All language subtitles for Masterchef.Australia.S14E06.The.Very.First.Mystery.Box

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:07,720 VOICEOVER: Previously on MasterChef Australia... 2 00:00:07,720 --> 00:00:09,360 Come on, blue, let's bring it home! 3 00:00:09,360 --> 00:00:11,680 Let's go, Fans. Whoo-hoo! 4 00:00:11,680 --> 00:00:13,400 WOMAN: Only one jaffle will rule them all. 5 00:00:13,400 --> 00:00:17,760 ..the judges were hard-pressed to choose the best jaffle. 6 00:00:17,760 --> 00:00:20,720 To get that much flavour inside a jaffle is epic. 7 00:00:20,720 --> 00:00:24,200 But Minoli managed to win for Team Favourites. 8 00:00:24,200 --> 00:00:27,160 It's like the spirit of a curry puff but in jaffle form. 9 00:00:27,160 --> 00:00:28,440 Whoo-hoo! 10 00:00:28,440 --> 00:00:30,640 I've saved my team. 11 00:00:30,640 --> 00:00:33,280 That left the Fans to fight for survival. 12 00:00:33,280 --> 00:00:35,120 HARRY: If the judges don't like it, 13 00:00:35,120 --> 00:00:38,600 I might be walking out of these doors with this immunity pin. 14 00:00:38,600 --> 00:00:43,800 And it was Chris who had to say the first farewell. 15 00:00:43,800 --> 00:00:48,920 Tonight, it's the first mystery box of 2022. 16 00:00:48,920 --> 00:00:51,360 ALVIN: First mystery box is really, um...it's like a rite of passage. 17 00:00:51,360 --> 00:00:55,720 And this time, there's more than meets the eye. 18 00:00:57,360 --> 00:00:59,200 SONG: # 'Cause you're hot then you're cold 19 00:00:59,200 --> 00:01:01,040 # You're yes then you're no 20 00:01:01,040 --> 00:01:02,800 # You're in then you're out 21 00:01:02,800 --> 00:01:04,680 # You're up then you're down 22 00:01:04,680 --> 00:01:06,520 # You're wrong when it's right 23 00:01:06,520 --> 00:01:08,400 # It's black and it's white 24 00:01:08,400 --> 00:01:10,000 # We fight, we break up 25 00:01:10,000 --> 00:01:12,680 # We kiss, we make up 26 00:01:12,680 --> 00:01:13,920 # You're hot then you're cold 27 00:01:13,920 --> 00:01:15,560 # You're yes then you're no 28 00:01:15,560 --> 00:01:17,440 # You're in then you're out 29 00:01:17,440 --> 00:01:19,960 # You're up then you're down 30 00:01:19,960 --> 00:01:21,200 # You're wrong when it's right 31 00:01:21,200 --> 00:01:22,840 # It's black and it's white 32 00:01:22,840 --> 00:01:24,520 # We fight, we break up 33 00:01:24,520 --> 00:01:27,560 # We kiss, we make up 34 00:01:27,560 --> 00:01:30,240 # You # You don't really wanna stay, no 35 00:01:30,240 --> 00:01:31,320 # You 36 00:01:31,320 --> 00:01:33,840 # But you don't really wanna go-o 37 00:01:33,840 --> 00:01:35,600 # You're hot then you're cold 38 00:01:35,600 --> 00:01:37,400 # You're yes then you're no 39 00:01:37,400 --> 00:01:39,360 # You're in then you're out 40 00:01:39,360 --> 00:01:42,200 # You're up then you're down. # 41 00:01:57,480 --> 00:02:01,080 Are you excited for today? Think I am, yeah. 42 00:02:01,080 --> 00:02:03,280 Me too. (LAUGHTER) 43 00:02:03,280 --> 00:02:05,680 Bit of trepidation. (LAUGHS) 44 00:02:06,800 --> 00:02:09,360 Ready to rumble. 45 00:02:09,360 --> 00:02:11,120 Ready to rumble. (LAUGHS) 46 00:02:11,120 --> 00:02:14,880 I just want to cook, you know. Just want to get in. 47 00:02:14,880 --> 00:02:16,600 I hope they go easy on us. 48 00:02:19,080 --> 00:02:20,600 Here we go! 49 00:02:21,600 --> 00:02:23,920 Oh, mystery boxes! 50 00:02:23,920 --> 00:02:26,960 (LAUGHTER) Mystery box! 51 00:02:26,960 --> 00:02:28,920 Hey! There they are! 52 00:02:28,920 --> 00:02:30,920 Mystery box! And so many! 53 00:02:30,920 --> 00:02:33,680 Come on in! Straight to your benches, guys. 54 00:02:33,680 --> 00:02:35,440 Let's run. 55 00:02:35,440 --> 00:02:39,440 JOCK: Pick a box, any box! MAN: Come on, come on! 56 00:02:39,440 --> 00:02:41,440 Oh, it's a long clap. It's a long clap, isn't it? 57 00:02:41,440 --> 00:02:43,720 Many contestants. A long clap. 58 00:02:45,200 --> 00:02:46,880 Morning, everybody! CONTESTANTS: Morning! 59 00:02:46,880 --> 00:02:51,920 Can you believe it? Today is the first mystery box of this season. 60 00:02:51,920 --> 00:02:53,760 MAN: Yes! (CHEERING) 61 00:02:53,760 --> 00:02:56,120 Whoo-ooh! 62 00:02:56,120 --> 00:02:59,480 Matt. It's your first ever mystery box. 63 00:02:59,480 --> 00:03:01,080 Are you excited to see what's inside? 64 00:03:01,080 --> 00:03:04,440 Uh, it's...it's a bit nerve-racking but very exciting. 65 00:03:04,440 --> 00:03:06,480 Hoping for something, uh, familiar. 66 00:03:06,480 --> 00:03:08,200 What if it's all unfamiliar? 67 00:03:08,200 --> 00:03:11,040 Um...then I'll taste and I'll cook and hopefully something... 68 00:03:11,040 --> 00:03:13,440 Have you been practising with the under-bench pantry staples? 69 00:03:13,440 --> 00:03:15,280 MATT: I'm confident with the under-bench 70 00:03:15,280 --> 00:03:17,080 and, uh, hopefully, we can fit something in. 71 00:03:17,080 --> 00:03:18,280 John. 72 00:03:18,280 --> 00:03:20,000 How are you? I'm good. 73 00:03:20,000 --> 00:03:21,840 Mystery boxes in your season. 74 00:03:21,840 --> 00:03:23,000 Did you enjoy them? Yeah, I did. 75 00:03:23,000 --> 00:03:25,640 Well, it's actually... this is my pantry, basically. 76 00:03:25,640 --> 00:03:28,920 So I'll just walk in at home, open it up and that's my mystery box. 77 00:03:28,920 --> 00:03:30,720 JOCK: So you're good at thinking of dishes on the fly? 78 00:03:30,720 --> 00:03:33,400 Yeah. Should be a good day for you. Yeah. 79 00:03:35,480 --> 00:03:38,480 I think it's about time that we find out what's under it. 80 00:03:38,480 --> 00:03:39,560 Are you ready? 81 00:03:39,560 --> 00:03:40,840 Yes. Yes. 82 00:03:40,840 --> 00:03:42,480 Alright - lift your lids... 83 00:03:42,480 --> 00:03:43,800 ..now. 84 00:03:45,320 --> 00:03:47,080 CONTESTANTS: Ooh! 85 00:03:47,080 --> 00:03:48,480 Ooh! Ah! 86 00:03:49,680 --> 00:03:51,240 I can cook something with that. 87 00:03:51,240 --> 00:03:52,880 MELISSA: Let's talk ingredients. 88 00:03:52,880 --> 00:03:54,560 So under the lid today, 89 00:03:54,560 --> 00:03:56,880 we have pork chop, Granny Smith apples, 90 00:03:56,880 --> 00:03:59,560 dark chocolate, tomatoes, 91 00:03:59,560 --> 00:04:04,080 flat-leaf parsley, ciabatta bread, lemon and cabbage. 92 00:04:04,080 --> 00:04:06,480 Now, this isn't your run-of-the-mill mystery box. 93 00:04:06,480 --> 00:04:10,000 These ingredients have significance. 94 00:04:10,000 --> 00:04:14,400 They've all been in a mystery box together before. 95 00:04:14,400 --> 00:04:16,760 I know. MELISSA: She knows! 96 00:04:16,760 --> 00:04:18,560 Well, I mean, I was about to say, "Does anybody know?" 97 00:04:18,560 --> 00:04:21,480 And Julie's, like, "Yes!" (LAUGHS) 98 00:04:21,480 --> 00:04:23,240 Julie. 99 00:04:23,240 --> 00:04:27,000 This...this is the first ever mystery box. 100 00:04:27,000 --> 00:04:29,000 CONTESTANTS: Oh! 101 00:04:29,000 --> 00:04:30,720 WOMAN: That's so nice! 102 00:04:30,720 --> 00:04:31,880 Oh! 103 00:04:32,880 --> 00:04:36,280 And we all had one little butane burner and a pan, 104 00:04:36,280 --> 00:04:38,440 and we had this in our mystery box. 105 00:04:38,440 --> 00:04:41,040 I just...I've just gone, "Whoa." 106 00:04:41,040 --> 00:04:43,040 MELISSA: So Julie is correct. 107 00:04:43,040 --> 00:04:48,080 This is the first ever mystery box from way back in season one. 108 00:04:48,080 --> 00:04:51,280 I love that Jules is just in front of me 109 00:04:51,280 --> 00:04:54,160 and this is the first mystery box that she would have ever done. 110 00:04:54,160 --> 00:04:56,120 I think a lot of people will be able to make something 111 00:04:56,120 --> 00:04:58,800 with the stuff in this box. 112 00:05:01,000 --> 00:05:02,520 Righto, gang, here's the rules. 113 00:05:02,520 --> 00:05:05,400 You've got 75 minutes to cook a dish 114 00:05:05,400 --> 00:05:09,040 using one or more ingredients from that mystery box. 115 00:05:09,040 --> 00:05:11,560 Pantry and garden today, they're closed, 116 00:05:11,560 --> 00:05:14,400 but, of course, you've got the under-bench pantry staples. 117 00:05:14,400 --> 00:05:16,400 Let's start with the good news. 118 00:05:16,400 --> 00:05:21,600 The best dish from the Fans AND the best dish from the Favourites, 119 00:05:21,600 --> 00:05:26,520 they'll win a fast-tracked place into this week's immunity challenge. 120 00:05:26,520 --> 00:05:28,960 WOMAN: Wow! 121 00:05:28,960 --> 00:05:30,920 ANDY: Now for the bad news. 122 00:05:30,920 --> 00:05:32,960 The bottom two dishes from each team, 123 00:05:32,960 --> 00:05:35,760 you'll be cooking in tomorrow's pressure test, 124 00:05:35,760 --> 00:05:39,000 where, unfortunately, one of you goes home. 125 00:05:41,400 --> 00:05:43,760 Your job today, 126 00:05:43,760 --> 00:05:47,200 don't let the first ever mystery box 127 00:05:47,200 --> 00:05:49,080 be your last. 128 00:05:49,080 --> 00:05:51,240 MELANIE: Usually on MasterChef, the seasons that I've watched, 129 00:05:51,240 --> 00:05:54,040 mystery boxes are a chance to really just, like, have a little bit of fun, 130 00:05:54,040 --> 00:05:55,680 and there's not usually negative consequences. 131 00:05:55,680 --> 00:05:57,800 So the fact that today, 132 00:05:57,800 --> 00:05:59,720 the bottom two dishes from each team, 133 00:05:59,720 --> 00:06:02,160 they're gonna go into a pressure test, 134 00:06:02,160 --> 00:06:04,800 that's kind of a hard pill to swallow. 135 00:06:05,800 --> 00:06:08,160 ANDY: Good luck. 136 00:06:08,160 --> 00:06:10,000 Your time starts now. 137 00:06:10,000 --> 00:06:11,800 Gosh. OK. 138 00:06:11,800 --> 00:06:13,640 Let's do it! 139 00:06:13,640 --> 00:06:15,480 Let's do it, let's do it, let's do it! 140 00:06:15,480 --> 00:06:17,080 Oh, sorry, sorry. 141 00:06:19,120 --> 00:06:20,480 SASHI: Anybody doesn't want the apples? 142 00:06:20,480 --> 00:06:22,640 Sashi. 143 00:06:24,600 --> 00:06:27,640 Doing the first mystery box is really amazing. 144 00:06:27,640 --> 00:06:30,120 I've dreamt about it so much. 145 00:06:30,120 --> 00:06:32,920 I'm thinking sweet. I'm doing a mille-feuille. 146 00:06:32,920 --> 00:06:35,560 Apples, caramel cream pie. 147 00:06:35,560 --> 00:06:37,600 JENN: I'm gonna make some wontons. 148 00:06:37,600 --> 00:06:40,440 Usually, there's a lot of garlic in them. 149 00:06:40,440 --> 00:06:42,960 No garlic today, so I'm gonna be working with what I've got, 150 00:06:42,960 --> 00:06:45,800 and hopefully it'll turn out alright. 151 00:06:45,800 --> 00:06:46,800 To make sure I'm safe today, 152 00:06:46,800 --> 00:06:49,760 I just have to beat two people from my own team. 153 00:06:49,760 --> 00:06:50,800 It's a bit bizarre. 154 00:06:50,800 --> 00:06:52,400 Like, I've watched it a lot on TV, 155 00:06:52,400 --> 00:06:55,680 and I always think, "I'll make this and make that." 156 00:06:55,680 --> 00:06:57,360 It's a little bit different when you get up here. 157 00:06:57,360 --> 00:07:00,200 You're, like, "Wham! What DO I make?" 158 00:07:00,200 --> 00:07:02,000 I saw the lemons and I'm, like, 159 00:07:02,000 --> 00:07:04,880 "Lemon meringue pie will be what I make today." 160 00:07:04,880 --> 00:07:09,000 Oh, first mystery box with the first ever ingredients inside. 161 00:07:09,000 --> 00:07:10,880 How do you think people are gonna go being quite creative 162 00:07:10,880 --> 00:07:12,800 and getting the best out of the ingredient? 163 00:07:12,800 --> 00:07:15,640 MELISSA: I think some people will be thrown for a loop. 164 00:07:15,640 --> 00:07:18,200 And I think some people will really rise to the occasion. 165 00:07:18,200 --> 00:07:19,320 WOMAN: What's on there, Steph? 166 00:07:19,320 --> 00:07:20,960 Apple caramel. WOMAN: Oh, it looks good. 167 00:07:20,960 --> 00:07:23,040 JOCK: Because it's such a normal mystery box, 168 00:07:23,040 --> 00:07:25,000 my expectation is that around me, everybody would be doing 169 00:07:25,000 --> 00:07:27,680 pork and cabbage in some kind of normal way. 170 00:07:28,680 --> 00:07:30,760 I'd be trying to do something different. 171 00:07:30,760 --> 00:07:34,640 For me, this is all about the under-bench staples. 172 00:07:34,640 --> 00:07:37,960 Because at the end of the day, if you can pull out a whole bunch of dishes 173 00:07:37,960 --> 00:07:39,280 from just the under-bench... 174 00:07:39,280 --> 00:07:41,000 ANDY: Yeah. ..it shouldn't really matter... 175 00:07:41,000 --> 00:07:42,680 Yeah. ..what's in that mystery box. 176 00:07:42,680 --> 00:07:46,960 How do you get the best out of those ordinary ingredients? 177 00:07:46,960 --> 00:07:48,400 What's the best thing you can do to cabbage, 178 00:07:48,400 --> 00:07:50,160 what's the best thing you can do to tomatoes... 179 00:07:50,160 --> 00:07:51,560 JOCK: Ooh, yeah. 180 00:07:51,560 --> 00:07:53,560 ..to make 'em fully next-level and get a shot 181 00:07:53,560 --> 00:07:56,040 at being in...in the immunity cook? 182 00:08:03,880 --> 00:08:05,480 JOCK: Julie! ANDY: Oh, Julie, here we are. 183 00:08:05,480 --> 00:08:06,880 Hello. He scared me too. 184 00:08:06,880 --> 00:08:08,400 (ALL LAUGH) (LAUGHS) Sorry. 185 00:08:08,400 --> 00:08:10,160 What's happening? 186 00:08:10,160 --> 00:08:11,680 ANDY: Pasta! Ah. I'm doing pasta, yeah. 187 00:08:11,680 --> 00:08:14,240 What was your first dish, the very first mystery box? 188 00:08:14,240 --> 00:08:15,760 Well, I saw pork chops and apples, 189 00:08:15,760 --> 00:08:18,040 so I made pork chops and apple sauce. 190 00:08:18,040 --> 00:08:19,800 Nice. What's your dish today? 191 00:08:19,800 --> 00:08:21,320 Well, it's gonna be a... 192 00:08:21,320 --> 00:08:22,360 ..a pasta with tomatoes... 193 00:08:22,360 --> 00:08:23,680 JOCK: Yep. 194 00:08:23,680 --> 00:08:25,120 ..and then a pangrattato with lemon and... 195 00:08:25,120 --> 00:08:26,520 JOCK: Pangrattato? ..and parsley, yeah. 196 00:08:26,520 --> 00:08:28,960 ANDY: Beautiful. So do everything I can to get flavour into the tomatoes. 197 00:08:28,960 --> 00:08:30,840 What are we doing pasta-wise? 198 00:08:30,840 --> 00:08:32,120 Fettuccine/tagliatelle. 199 00:08:32,120 --> 00:08:34,160 I'm gonna hand-cut it, I think. ANDY: Oh, cool. JOCK: Nice. 200 00:08:34,160 --> 00:08:35,200 Al dente pasta? Yes. 201 00:08:35,200 --> 00:08:37,320 Just make sure you give it enough time to dry a little bit... 202 00:08:37,320 --> 00:08:38,760 Mmm. Yep. ..before, do you know what I mean? 203 00:08:38,760 --> 00:08:40,080 If you're... Yeah. 204 00:08:40,080 --> 00:08:43,240 ..if you're rolling it out and you dump it straight in the water in the dying minutes... 205 00:08:43,240 --> 00:08:44,600 Yeah. ..you're never gonna get al dente. 206 00:08:44,600 --> 00:08:45,880 Yeah. You know what I mean? Yeah. Yep. 207 00:08:45,880 --> 00:08:47,040 No worries. I can't wait to try it. 208 00:08:47,040 --> 00:08:49,160 Same. Good luck, Jules. (LAUGHS) Thank you. 209 00:08:49,160 --> 00:08:51,080 JULIE: Keeping it very simple today. 210 00:08:51,080 --> 00:08:55,080 For me, simple food made well is a joy, 211 00:08:55,080 --> 00:08:57,720 and it's my preference to cook that way, 212 00:08:57,720 --> 00:09:00,040 and it's my preference to eat that way. 213 00:09:00,040 --> 00:09:05,080 So knowing that the bottom two from each team end up in a pressure test, 214 00:09:05,080 --> 00:09:08,760 I feel so determined that that's not gonna be me. 215 00:09:08,760 --> 00:09:13,600 I'll cross my fingers, I'll pray to the pasta gods and...see how we go. 216 00:09:15,640 --> 00:09:19,400 First ever mystery box, YOUR first ever mystery box, 217 00:09:19,400 --> 00:09:21,440 and you got 60 minutes to go. 218 00:09:21,440 --> 00:09:23,000 (JUDGES CLAP) 219 00:09:27,000 --> 00:09:28,920 Ooh, she's smoky. Yes. Very smoky. 220 00:09:28,920 --> 00:09:32,400 Heaven of lemon today. It's got lemon everything. 221 00:09:32,400 --> 00:09:34,160 Really good. Creamy, buttery apple sauce. 222 00:09:34,160 --> 00:09:36,120 (RATTLING) Ooh! 223 00:09:38,960 --> 00:09:40,560 It's been a while that we've had a mystery box. 224 00:09:40,560 --> 00:09:43,000 I'm...I'm feeling a little bit shaky, actually. 225 00:09:43,000 --> 00:09:46,760 Um...haven't really got the momentum up yet, I don't think, 226 00:09:46,760 --> 00:09:49,000 in this kitchen, um, but... 227 00:09:49,000 --> 00:09:52,720 ..yeah, I love a mystery box, so... so pretty pleased. 228 00:09:52,720 --> 00:09:56,240 BILLIE: In season seven, I loved mystery boxes. 229 00:09:56,240 --> 00:10:00,640 They never came with, you know, a bottom four or any consequences. 230 00:10:00,640 --> 00:10:03,480 I used those challenges to take a few risks. 231 00:10:03,480 --> 00:10:07,040 This is burnt sugar with ants in it. 232 00:10:07,040 --> 00:10:09,080 An ant coffee tuile. 233 00:10:09,080 --> 00:10:11,240 What did you make? I did a weird dessert. 234 00:10:11,240 --> 00:10:14,600 It's a curry leaf and lime parfait with roast cucumber. 235 00:10:14,600 --> 00:10:16,080 GEORGE CALOMBARIS: To think of that 236 00:10:16,080 --> 00:10:18,800 by just lifting the lid on a mystery box and not being scared 237 00:10:18,800 --> 00:10:20,080 is a credit to you, Billie. 238 00:10:20,080 --> 00:10:21,360 Well done. MATT PRESTON: Yeah, yeah. 239 00:10:23,040 --> 00:10:25,280 I'm going sweet, so I'm gonna do 240 00:10:25,280 --> 00:10:27,280 chocolate and lemon ice-cream sandwiches 241 00:10:27,280 --> 00:10:30,000 with an apple and pork caramel in the middle. 242 00:10:30,000 --> 00:10:34,920 BILLIE: I think the judges are expecting a lot from the Favourites, 243 00:10:34,920 --> 00:10:37,320 having done mystery boxes before, 244 00:10:37,320 --> 00:10:40,880 but I'm...finding my feet still. 245 00:10:40,880 --> 00:10:42,880 Just because I won my first season, 246 00:10:42,880 --> 00:10:46,480 it doesn't mean I'm coming in as one of the best cooks. 247 00:10:46,480 --> 00:10:49,000 There's a lot of strong cooks in my team, 248 00:10:49,000 --> 00:10:51,680 so it's gonna be a challenge to get top dish, 249 00:10:51,680 --> 00:10:55,840 but I do want to show them that I can cook and I belong here. 250 00:10:55,840 --> 00:10:59,480 I'd love to have that chance at immunity, 'cause I want to be here. 251 00:10:59,480 --> 00:11:02,880 It's...it's...it's so much fun and such a good feeling. 252 00:11:02,880 --> 00:11:06,840 Pork schnitzel. Just going German. 253 00:11:07,960 --> 00:11:09,240 I'm happy with the texture. 254 00:11:09,240 --> 00:11:12,240 If it doesn't taste like lemon, I'm gonna be in trouble, right? 255 00:11:14,280 --> 00:11:16,040 MELANIE: Having this mystery box is nerve-racking. 256 00:11:16,040 --> 00:11:18,280 It's one thing to see it on TV, 257 00:11:18,280 --> 00:11:21,520 a complete 'nother thing to lift it up and see it yourself. 258 00:11:21,520 --> 00:11:23,880 MELANIE: I definitely worry about my restrictions 259 00:11:23,880 --> 00:11:25,640 when I'm doing a mystery box, 260 00:11:25,640 --> 00:11:28,560 because I have coeliac disease, so that limits my options. 261 00:11:28,560 --> 00:11:32,680 Also, people do assume that gluten-free food is pretty bland, 262 00:11:32,680 --> 00:11:35,720 stodgy, all of the above, just... 263 00:11:35,720 --> 00:11:37,520 ..you know, not very nice. 264 00:11:37,520 --> 00:11:39,440 Today, I'm gonna make lemon meringue choux pastry. 265 00:11:39,440 --> 00:11:42,560 Yeah, the plan is for them to not know that it's gluten-free pastry. 266 00:11:42,560 --> 00:11:43,840 That's a bit of a tall order. 267 00:11:43,840 --> 00:11:46,000 Obviously, they eat choux in here quite often. 268 00:11:47,400 --> 00:11:48,880 Like, I make this all the time at home 269 00:11:48,880 --> 00:11:51,560 and I'm just really hoping that it comes together 270 00:11:51,560 --> 00:11:53,240 like it does when I cook it at home. 271 00:11:55,080 --> 00:11:56,800 MELANIE: Making gluten-free choux pastry, 272 00:11:56,800 --> 00:11:58,840 it's not just a matter of adjusting ratios, 273 00:11:58,840 --> 00:12:02,840 and it's not just a matter of subbing in any other ingredient. 274 00:12:02,840 --> 00:12:06,120 I couldn't find anyone that had a recipe that really worked for me, 275 00:12:06,120 --> 00:12:09,000 so I did a bit of research about what makes them work, what doesn't, 276 00:12:09,000 --> 00:12:11,400 and then just experimented lots. 277 00:12:11,400 --> 00:12:14,320 So I'm just really hoping that these rise, they come up perfect 278 00:12:14,320 --> 00:12:17,360 and that the judges like them. 279 00:12:19,800 --> 00:12:23,680 Heads up, everybody! 45 minutes to go! 280 00:12:23,680 --> 00:12:25,440 MAN: Come on! 281 00:12:28,680 --> 00:12:31,880 ALVIN: Mystery boxes were always my favourite challenge in my season, 282 00:12:31,880 --> 00:12:34,400 but now there's a negative consequence. 283 00:12:34,400 --> 00:12:37,480 I can do this. I can do this. 284 00:12:37,480 --> 00:12:41,560 ALVIN: It's amazing what that does to one's headspace. 285 00:12:41,560 --> 00:12:42,600 Uh...uh... 286 00:12:42,600 --> 00:12:44,280 ALVIN: My mind is racing. 287 00:12:44,280 --> 00:12:45,280 Uh... 288 00:12:45,280 --> 00:12:48,280 ALVIN: It's just a jumble. And I'm not sure what I'm cooking. 289 00:12:48,280 --> 00:12:50,560 I think clarity is so important, 290 00:12:50,560 --> 00:12:53,680 because if you don't have an idea from the beginning, 291 00:12:53,680 --> 00:12:56,680 then you could be in trouble. 292 00:12:56,680 --> 00:12:58,360 Alvin. Hi. 293 00:12:58,360 --> 00:12:59,800 What are you making, mate? What's the dish? 294 00:12:59,800 --> 00:13:02,080 Um...I'm not sure yet. It's a work in progress. 295 00:13:02,080 --> 00:13:04,840 Um, so I'm thinking it's gonna be a noodle dish 296 00:13:04,840 --> 00:13:07,160 with some, uh... 297 00:13:07,160 --> 00:13:09,400 ..pickled v...uh, pickled vegetables. 298 00:13:09,400 --> 00:13:11,520 40 minutes to go, mate. Have you got enough time? 299 00:13:11,520 --> 00:13:12,720 I don't know. 300 00:13:14,080 --> 00:13:15,120 JOCK: Good luck, mate. Thanks. 301 00:13:15,120 --> 00:13:18,680 The prospect of going into a pressure test, that makes me nervous. 302 00:13:18,680 --> 00:13:21,120 Being in the Favourites group, 303 00:13:21,120 --> 00:13:22,680 it just takes the littlest sort of mistake 304 00:13:22,680 --> 00:13:25,800 to sort of push you down to the bottom two, and I don't want that. 305 00:13:25,800 --> 00:13:27,360 (LAUGHS) 306 00:13:38,400 --> 00:13:39,640 Can you feel the flour? 307 00:13:39,640 --> 00:13:41,200 Yeah? More caramel. 308 00:13:42,200 --> 00:13:43,920 MAN: Tommy, how much pork have you got? 309 00:13:43,920 --> 00:13:45,560 TOMMY: Got to give the people what they want. 310 00:13:45,560 --> 00:13:46,920 MAN: Got a whole pig, mate. 311 00:13:46,920 --> 00:13:51,120 Apple and caramel is a pretty good combination. 312 00:13:51,120 --> 00:13:52,880 Oh! 313 00:13:52,880 --> 00:13:54,920 (HUMS) 314 00:13:57,320 --> 00:13:59,640 MINOLI: In season 13, mystery box challenges, 315 00:13:59,640 --> 00:14:04,120 I tried to do things that weren't part of my repertoire, 316 00:14:04,120 --> 00:14:07,320 and that really kind of got me in a little bit of trouble. 317 00:14:07,320 --> 00:14:09,400 I got eliminated twice. 318 00:14:09,400 --> 00:14:13,080 Both times, I was trying to do things that I hadn't really done before. 319 00:14:13,080 --> 00:14:16,000 I just kind of went a little bit rogue. 320 00:14:16,000 --> 00:14:17,440 You know, I made... 321 00:14:17,440 --> 00:14:20,000 ..I don't know, just weird stuff. (LAUGHS) 322 00:14:21,560 --> 00:14:24,800 A caramelised miso ice-cream, roasted strawberries, 323 00:14:24,800 --> 00:14:26,120 chocolate and almonds. 324 00:14:26,120 --> 00:14:30,080 Trying to put four seasons on a plate is so hard! 325 00:14:30,080 --> 00:14:32,400 Next time, just pull the reins back a touch 326 00:14:32,400 --> 00:14:34,600 and you'll find yourself in a better place. 327 00:14:34,600 --> 00:14:36,120 Just give me the name of the dish. Barra Bites. 328 00:14:36,120 --> 00:14:38,000 Barra Bites? Crispy barramundi. 329 00:14:38,000 --> 00:14:39,240 Pickled cherries. 330 00:14:39,240 --> 00:14:42,520 I'm actually going to do green mango as the noodles. 331 00:14:42,520 --> 00:14:44,120 ANDY: It's not bad. 332 00:14:44,120 --> 00:14:46,040 It's not amazing. 333 00:14:46,040 --> 00:14:48,240 And I don't know where that's gonna put you today. 334 00:14:51,120 --> 00:14:52,840 MINOLI: New Minoli is in this kitchen. 335 00:14:52,840 --> 00:14:55,680 I want to do a lot better this season in mystery boxes. 336 00:14:55,680 --> 00:15:00,080 I'm making pasta today with, uh, pork and tomato and a bit of lemon, 337 00:15:00,080 --> 00:15:02,160 so I'm using a few ingredients from the box, 338 00:15:02,160 --> 00:15:04,680 but I'm going to keep it simple. 339 00:15:04,680 --> 00:15:08,480 I'm going for that immunity spot. I want to be in the immunity cook. 340 00:15:08,480 --> 00:15:12,440 So this dish has to be delicious. 341 00:15:12,440 --> 00:15:15,880 It WILL be delicious. This dish is going to be delicious. 342 00:15:15,880 --> 00:15:17,920 Yeah. I've got a couple of elements on the go. 343 00:15:17,920 --> 00:15:20,720 So I'm trying to multi-task. Ooh! 344 00:15:20,720 --> 00:15:22,360 Minoli! 345 00:15:22,360 --> 00:15:24,600 Hello. Hello. ANDY: Hey, Minoli. What's happening? 346 00:15:24,600 --> 00:15:27,640 You're working up a little sweat there. You're going hard. MINOLI: Oh! I know. 347 00:15:27,640 --> 00:15:29,360 I really want to do well in this mystery box. Mmm. 348 00:15:29,360 --> 00:15:31,160 What are you doing? I'm making pasta. 349 00:15:31,160 --> 00:15:32,160 But... What kind of pasta? 350 00:15:32,160 --> 00:15:33,680 Um...pork. Yep. 351 00:15:33,680 --> 00:15:35,440 Nice and fatty. JOCK: Shape? 352 00:15:35,440 --> 00:15:37,240 Um...a bit yolky. 353 00:15:37,240 --> 00:15:38,440 Spaghetti. JOCK: Spaghetti? 354 00:15:38,440 --> 00:15:39,760 Going, like, classic. Yeah, yeah, yep. 355 00:15:39,760 --> 00:15:41,520 OK. Just having, like, mince. 356 00:15:41,520 --> 00:15:43,280 It's one of my favourite pastas. So, what's the dish? 357 00:15:43,280 --> 00:15:45,360 I'm gonna say pork and tomato pasta, but really it's... 358 00:15:45,360 --> 00:15:48,240 ..I just realised it's like a spaghetti bolognese. 359 00:15:48,240 --> 00:15:50,280 And...you were there for the pasta masterclass? 360 00:15:50,280 --> 00:15:51,560 No. 361 00:15:51,560 --> 00:15:53,280 Oh, you missed it. MINOLI: I missed everything. 362 00:15:53,280 --> 00:15:54,920 Literally, like... You didn't miss everything. 363 00:15:54,920 --> 00:15:58,480 ..I got...I got eliminated the week before How to Survive MasterChef. 364 00:15:58,480 --> 00:16:00,080 Ooh. Like, I missed everything. 365 00:16:00,080 --> 00:16:02,640 Did you do a pressure test or did you miss that as well? 366 00:16:02,640 --> 00:16:04,400 Look, I basically wasn't on MasterChef, was I? 367 00:16:04,400 --> 00:16:06,880 (ALL LAUGH) Really. Let's be honest. 368 00:16:06,880 --> 00:16:09,680 I'm Andy. Nice to meet you. Yeah. Good. 369 00:16:10,680 --> 00:16:13,240 I think I'm gonna go a little bit more down. 370 00:16:13,240 --> 00:16:15,280 (SPEAKS INDISTINCTLY) 371 00:16:15,280 --> 00:16:17,600 Aldo! Big Aldo! How are you, guys? 372 00:16:17,600 --> 00:16:20,480 ANDY: Good, mate. You? JOCK: Very well. How are you? Not too bad. 373 00:16:20,480 --> 00:16:21,960 Cotoletto? 374 00:16:21,960 --> 00:16:24,840 ALDO: Cotoletta. JOCK: Cotoletta. 375 00:16:24,840 --> 00:16:26,120 Cotoletta! Why is it not cotoletto? 376 00:16:26,120 --> 00:16:28,960 Because it's female, sir - cotoletta. 377 00:16:28,960 --> 00:16:30,440 It might be a male pig. 378 00:16:30,440 --> 00:16:32,080 No, but it doesn't matter. It's gender-defined. 379 00:16:32,080 --> 00:16:34,080 It's cotoletta. La cotoletta. Righto. Righto. Break it up. 380 00:16:34,080 --> 00:16:36,800 Break it up. Um, for the players at home, let's run through the dish. 381 00:16:36,800 --> 00:16:40,720 So it's gonna be similar to a classic cotoletta alla Milanese, 382 00:16:40,720 --> 00:16:43,120 but I normally use veal, but this time, I'm gonna use pork. 383 00:16:43,120 --> 00:16:45,040 JOCK: Pork? ANDY: Yeah. So it's classic. 384 00:16:45,040 --> 00:16:47,960 ALDO: You got lemon zest and parsley in the crumb on the outside. 385 00:16:47,960 --> 00:16:49,200 Yep. Simple, classico. 386 00:16:49,200 --> 00:16:50,960 That's all. ANDY: Yeah. That's me. 387 00:16:50,960 --> 00:16:53,680 I love it. I'm a lover of pink pork. 388 00:16:53,680 --> 00:16:56,720 Are you cooked-through pork or are you slightly pink or are you... 389 00:16:56,720 --> 00:16:57,760 OK. What are you? 390 00:16:57,760 --> 00:17:00,120 Like...the way that we do it in Italy, I eat it cooked through. 391 00:17:00,120 --> 00:17:02,320 JOCK: Yeah. OK. So my pork, it's cooked through. ANDY: Yeah. 392 00:17:02,320 --> 00:17:03,520 You cook it the way you want to cook it 393 00:17:03,520 --> 00:17:05,120 and we'll judge it the way it's supposed to be. 394 00:17:05,120 --> 00:17:07,600 Thank you, guys. Alright? Good stuff. 395 00:17:07,600 --> 00:17:08,960 Grazie! (LAUGHS) 396 00:17:08,960 --> 00:17:11,000 I'm stressing out right now because, actually, 397 00:17:11,000 --> 00:17:12,480 I don't know what way should I cook the pork, 398 00:17:12,480 --> 00:17:15,840 the Italian way or the at-the-moment way? 399 00:17:15,840 --> 00:17:17,000 What am I doing? 400 00:17:17,000 --> 00:17:19,960 I don't know what to do. It's very hard. 401 00:17:19,960 --> 00:17:24,040 Everything is going on the pork. Let's put some pork on your fork. 402 00:17:24,040 --> 00:17:27,320 Just two element on a plate. It is a very bold move. 403 00:17:27,320 --> 00:17:29,920 They got to be both spot-on 404 00:17:29,920 --> 00:17:32,080 or otherwise you're in a hell of trouble. 405 00:17:32,080 --> 00:17:33,400 But, you know, I got to cook my way. 406 00:17:33,400 --> 00:17:35,600 It's my way or the way out, or the freeway - 407 00:17:35,600 --> 00:17:38,200 my way or the freeway, right? 408 00:17:39,200 --> 00:17:43,440 I hope it's perfect. I'm gonna put some love in this pastry. 409 00:17:43,440 --> 00:17:45,120 Hopefully, the flavour is...is good enough. 410 00:17:45,120 --> 00:17:48,280 I'm doing pork and cabbage jam 411 00:17:48,280 --> 00:17:50,280 and a jus with apple. 412 00:17:50,280 --> 00:17:51,320 Pretty classic flavours, 413 00:17:51,320 --> 00:17:54,000 but it obviously just has to be cooked really well. 414 00:17:54,000 --> 00:17:56,720 JENN: I would absolutely love to put up a top dish today. 415 00:17:56,720 --> 00:18:00,440 Having that fast track into immunity is such a big win 416 00:18:00,440 --> 00:18:02,200 and I could really use it. 417 00:18:02,200 --> 00:18:04,600 Tastes good. 418 00:18:04,600 --> 00:18:05,840 You flying? 419 00:18:05,840 --> 00:18:09,880 I'm making agnolotti with a lemon ricotta 420 00:18:09,880 --> 00:18:11,840 with a tomato and cream sauce and a pangrattato. 421 00:18:11,840 --> 00:18:15,600 MAX: Pasta is something I've fallen in love with over the last year, 422 00:18:15,600 --> 00:18:19,320 so it's something I want to show the judges that I have in my toolkit. 423 00:18:19,320 --> 00:18:20,640 I'm envisioning this dish to be 424 00:18:20,640 --> 00:18:23,320 beautiful little plump ricotta-filled agnolottis 425 00:18:23,320 --> 00:18:26,920 with a really nice deep orange sauce. 426 00:18:26,920 --> 00:18:29,000 Pasta should be my way to make sure 427 00:18:29,000 --> 00:18:31,240 that I don't end up in elimination tomorrow. 428 00:18:31,240 --> 00:18:33,160 It's my comfort zone. 429 00:18:33,160 --> 00:18:35,600 Hazza, any spare spoons? Nup. Sorry. 430 00:18:36,600 --> 00:18:39,880 OK. OK, I got time. I got time. Can I steal that after you finish? 431 00:18:39,880 --> 00:18:40,920 Thank you. 432 00:18:40,920 --> 00:18:43,680 DULAN: This mystery box doesn't play into my strengths. 433 00:18:43,680 --> 00:18:46,400 This is very European cooking. 434 00:18:46,400 --> 00:18:48,480 I tend to put spices on everything, 435 00:18:48,480 --> 00:18:50,600 but I don't have that today, 436 00:18:50,600 --> 00:18:52,960 so I've got to work with what I have. 437 00:18:52,960 --> 00:18:57,080 I'm gonna cook the pork chop and then I'm gonna have a pickled cabbage, 438 00:18:57,080 --> 00:19:02,360 a apple parsley sauce to go with it and a pork crackle finishing salt. 439 00:19:02,360 --> 00:19:06,000 DULAN: So, I'm gonna cook the pork on the hibachi, 440 00:19:06,000 --> 00:19:09,960 because I want to get that smoky flavour into my dish. 441 00:19:09,960 --> 00:19:13,360 I always cook pork on my charcoal grill at home. 442 00:19:13,360 --> 00:19:16,360 So I'm thinking the hibachi can't be much different. 443 00:19:16,360 --> 00:19:20,800 I've got to cook the pork perfect pink in the middle. 444 00:19:20,800 --> 00:19:24,400 If I undercook or overcook that pork, you know, there...there is no dish. 445 00:19:24,400 --> 00:19:27,840 If all the elements balance out as... in my head, 446 00:19:27,840 --> 00:19:31,800 and I've done this before, yeah, it'll be a really top dish. 447 00:19:34,320 --> 00:19:35,920 God! Like, I've got so many things I'm watching. 448 00:19:35,920 --> 00:19:37,440 ALVIN: Time is running out. 449 00:19:37,440 --> 00:19:40,280 So I decide to go with a dry noodle dish. 450 00:19:40,280 --> 00:19:43,920 My dish that I'm calling This Little Piggy Went to Market 451 00:19:43,920 --> 00:19:47,680 is going to have caramelised pork, uh, pickled cabbage, 452 00:19:47,680 --> 00:19:50,960 some apples and tomatoes and some noodles. 453 00:19:50,960 --> 00:19:52,760 So I've got my noodle dough resting. 454 00:19:52,760 --> 00:19:55,560 I've got the pickled cabbage happening. 455 00:19:55,560 --> 00:20:00,480 I've got the, uh, croutons all there. I made a vinegar caramel. 456 00:20:00,480 --> 00:20:02,160 And then I'm going to mix all this up, 457 00:20:02,160 --> 00:20:05,800 and, hopefully, it'll be, like, just wonderful. 458 00:20:05,800 --> 00:20:08,560 ALVIN: I know what I'm cooking, so I'm happy with that, 459 00:20:08,560 --> 00:20:12,160 but now I'm rushing to sort of get everything done. 460 00:20:12,160 --> 00:20:13,160 Trust me when I tell you 461 00:20:13,160 --> 00:20:16,120 you do not want to be in tomorrow's pressure test. 462 00:20:16,120 --> 00:20:18,280 You've got 28 minutes to go. 463 00:20:18,280 --> 00:20:21,200 ANDY: 28 minutes exactly. MELISSA: 28! Yes. 464 00:20:21,200 --> 00:20:23,040 ANDY: No more, no less. (JUDGES CLAP) 465 00:20:23,040 --> 00:20:24,440 28? 28. 466 00:20:24,440 --> 00:20:26,080 28! 467 00:20:26,080 --> 00:20:27,760 What was that? 30? 468 00:20:27,760 --> 00:20:29,800 WOMEN: 28. 469 00:20:29,800 --> 00:20:32,440 I've got my semifreddos in the blast chiller. 470 00:20:32,440 --> 00:20:34,560 Biscuits are baking in the oven. 471 00:20:34,560 --> 00:20:38,800 The next thing I move on to is the caramel for the centre. 472 00:20:38,800 --> 00:20:41,240 ANDY: Billie. Hi. ANDY: Oh! 473 00:20:41,240 --> 00:20:43,200 I reckon this box kind of suits you. 474 00:20:43,200 --> 00:20:44,840 Yeah. What are you gonna do? 475 00:20:44,840 --> 00:20:46,680 I'm doing chocolate and lemon ice-cream sandwiches 476 00:20:46,680 --> 00:20:49,200 with a apple pork caramel centre. 477 00:20:49,200 --> 00:20:50,400 Ooh! (LAUGHS) 478 00:20:50,400 --> 00:20:52,080 That sounds great. 479 00:20:52,080 --> 00:20:53,680 The apple caramel is just apple juice... 480 00:20:53,680 --> 00:20:55,960 Apple juice cooked down with sugar. ..pork fat, little bit of sugar? 481 00:20:55,960 --> 00:20:57,120 Yeah. Thanks. Good luck with that. 482 00:20:57,120 --> 00:20:59,200 I hope it all turns out really well. So do I. Yeah. 483 00:20:59,200 --> 00:21:01,680 BILLIE: I think using the pork fat in the caramel 484 00:21:01,680 --> 00:21:04,160 gives it a really nice mouthfeel. 485 00:21:04,160 --> 00:21:06,960 Any sort of fat will do that, but pork fat's quite rich, 486 00:21:06,960 --> 00:21:10,120 so I think it'll give it a nice edge. 487 00:21:10,120 --> 00:21:12,720 Did you see that? She's got caramel going. 488 00:21:12,720 --> 00:21:15,240 MELISSA: I feel like we haven't really seen her yet. 489 00:21:15,240 --> 00:21:17,640 Yeah. Like, really seen her. 490 00:21:19,400 --> 00:21:22,960 So today I'm cooking a lemon meringue choux au craquelin. 491 00:21:22,960 --> 00:21:24,920 My choux pastries are in the oven. 492 00:21:24,920 --> 00:21:28,120 My lemon curd, my Swiss meringue and whipped cream are all done. 493 00:21:28,120 --> 00:21:29,560 And I'm happy with them. 494 00:21:29,560 --> 00:21:31,600 Looks alright. Looks alright. 495 00:21:31,600 --> 00:21:34,040 MELANIE: I start to watch the oven, because if this batch doesn't rise, 496 00:21:34,040 --> 00:21:37,440 it's a failure - there is no backup - so that's a risk. 497 00:21:37,440 --> 00:21:38,440 (SIGHS) 498 00:21:38,440 --> 00:21:40,960 It's really important that this batch of choux rise beautifully 499 00:21:40,960 --> 00:21:43,520 and end up hollow. 500 00:21:43,520 --> 00:21:46,520 If I can pull it off, this could be huge. It could be a winning dish. 501 00:21:46,520 --> 00:21:49,360 I think they're looking pretty good. 502 00:21:51,160 --> 00:21:53,200 JULIE: Well, you know how they say "Go hard or go home"? 503 00:21:53,200 --> 00:21:55,080 I may be doing both. (LAUGHS) 504 00:21:55,080 --> 00:21:58,040 I'm making fettuccine with tomato sauce. 505 00:21:58,040 --> 00:22:00,920 When I did this mystery box in my season, you know, like, 506 00:22:00,920 --> 00:22:03,160 it was really quite simple. 507 00:22:03,160 --> 00:22:05,960 Since then, I've learnt to give a lot of flavour, 508 00:22:05,960 --> 00:22:09,800 and so today, my dish is simple, but I just want to make something 509 00:22:09,800 --> 00:22:13,960 that's really tasty and flavourful and shows a little bit of technique. 510 00:22:13,960 --> 00:22:16,440 I'm spending quite a lot of time on the tomato sauce, 511 00:22:16,440 --> 00:22:19,080 because if I can't really make it rich, 512 00:22:19,080 --> 00:22:24,080 then I might get in trouble for trying to make something without 513 00:22:24,080 --> 00:22:25,560 all the appropriate ingredients. 514 00:22:25,560 --> 00:22:27,960 I'm just gonna add a tiny little bit more sweetness to it, 515 00:22:27,960 --> 00:22:29,680 but I'm...I'm pretty close to that being a... 516 00:22:29,680 --> 00:22:34,200 ..a good punchy tomato sauce. 517 00:22:34,200 --> 00:22:37,160 JULIE: Time in this kitchen flies. 518 00:22:38,360 --> 00:22:40,760 I really need to move on to the pasta. 519 00:22:40,760 --> 00:22:43,200 You know, I've won immunity already. 520 00:22:43,200 --> 00:22:45,600 I really want it again. 521 00:22:45,600 --> 00:22:47,760 I'm cooking against the Favourites team. 522 00:22:47,760 --> 00:22:50,800 So I don't want to be in tomorrow's pressure test. 523 00:22:52,560 --> 00:22:55,240 Pressure test tomorrow is where you don't want to be, 524 00:22:55,240 --> 00:22:57,760 so you got 14 minutes to bring it home. 525 00:22:57,760 --> 00:23:00,200 JOCK: 14 minutes! Come on. (JUDGES CLAP) 526 00:23:01,920 --> 00:23:04,360 MATT: Filling's in it. We're good, I think. 527 00:23:07,200 --> 00:23:09,280 Golden city, mate. 528 00:23:09,280 --> 00:23:11,640 Ooh, yum. That looks good. 529 00:23:11,640 --> 00:23:14,800 DULAN: I've got my sweet-and-sour cabbage done, 530 00:23:14,800 --> 00:23:17,160 and I've got the pork sauce done as well, 531 00:23:17,160 --> 00:23:21,080 but I really need to get my pork cooked. 532 00:23:21,080 --> 00:23:23,600 I need my pork to be cooked nice and pink inside. 533 00:23:23,600 --> 00:23:28,320 If I don't cook the pork perfectly, I could be on the bottom. 534 00:23:29,880 --> 00:23:31,880 Dulan. Hey, Jock. Hey, Andy. 535 00:23:31,880 --> 00:23:34,320 ANDY: Have you cooked pork like this before? 536 00:23:34,320 --> 00:23:36,640 DULAN: Uh...yeah, not on the hibachi. 537 00:23:36,640 --> 00:23:38,320 ANDY: Not on the hibachi? Yeah. 538 00:23:38,320 --> 00:23:41,720 OK. Just...with the flames, be careful. 539 00:23:41,720 --> 00:23:44,760 Yep. Because that flame, it's not good. 540 00:23:44,760 --> 00:23:48,880 I think I've taken a huge risk using a hibachi today. 541 00:23:48,880 --> 00:23:52,120 I'm worried now, because the last couple of minutes, 542 00:23:52,120 --> 00:23:54,960 it's all...it's...it's all flames. 543 00:24:08,440 --> 00:24:11,800 Um...have you cooked pork like this before? 544 00:24:11,800 --> 00:24:13,280 Not on the hibachi. ANDY: Not on the hibachi? 545 00:24:13,280 --> 00:24:14,320 Yeah. ANDY: OK. 546 00:24:14,320 --> 00:24:16,560 Be careful. 547 00:24:16,560 --> 00:24:20,440 The flavour of burnt fat, nasty. DULAN: OK. Like, it's not very nice. 548 00:24:21,440 --> 00:24:24,360 DULAN: While I'm cooking my pork on the hibachi, 549 00:24:24,360 --> 00:24:26,120 for the last couple of minutes, it's all flames. 550 00:24:26,120 --> 00:24:27,640 I'm worried now. 551 00:24:27,640 --> 00:24:30,680 If I don't get this right, everything else falls apart. 552 00:24:33,960 --> 00:24:36,040 Clock is ticking and I got to start to cook the pork. 553 00:24:36,040 --> 00:24:38,640 First things to do is just shallow-fry it 554 00:24:38,640 --> 00:24:42,160 and then serve the nice crust and golden colour on the outside, 555 00:24:42,160 --> 00:24:45,120 and then it's gonna be finished in the oven. 556 00:24:45,120 --> 00:24:46,480 To prevent that the pork is gonna dry out, 557 00:24:46,480 --> 00:24:48,640 I'm gonna keep monitoring the oven. 558 00:24:49,880 --> 00:24:51,720 It's all about the wait. 559 00:24:51,720 --> 00:24:54,760 Perfection require time. Rome hasn't been built in a day. 560 00:24:54,760 --> 00:24:56,760 ALDO: As the cook is going on, 561 00:24:56,760 --> 00:24:58,160 I start to feel more confident with myself 562 00:24:58,160 --> 00:24:59,400 and with what I'm cooking as well. 563 00:24:59,400 --> 00:25:02,520 Rome wasn't built in a day. 564 00:25:02,520 --> 00:25:04,480 At the beginning of the cook, I thought, "OK, 565 00:25:04,480 --> 00:25:07,240 "let's try to get ourself out of the bottom two, Aldo." 566 00:25:07,240 --> 00:25:10,560 But now, I really want the stars. 567 00:25:10,560 --> 00:25:12,880 Let's see. Reaching for the stars. 568 00:25:15,760 --> 00:25:17,560 Ai-yi-yi! 569 00:25:17,560 --> 00:25:20,080 Oh, there's my apple. 570 00:25:23,480 --> 00:25:25,560 MAX: I'm working on my first pasta sheet, 571 00:25:25,560 --> 00:25:29,000 and I'm putting in my agnolotti filling, and it looks great. 572 00:25:29,000 --> 00:25:30,920 The ricotta is sitting perfectly in there. 573 00:25:30,920 --> 00:25:32,360 And I'm just about to start folding over 574 00:25:32,360 --> 00:25:34,160 and cutting these agnolottis out, 575 00:25:34,160 --> 00:25:36,600 and I'm trying to use a little bit of water 576 00:25:36,600 --> 00:25:39,560 just to seal the edge of the agnolottis. 577 00:25:39,560 --> 00:25:41,160 Oh, God. 578 00:25:41,160 --> 00:25:43,680 MAX: And my hand hits the edge. 579 00:25:43,680 --> 00:25:46,840 I just dumped all this water on these beautifully done agnolottis. 580 00:25:46,840 --> 00:25:48,760 Why? Oh, man. 581 00:25:48,760 --> 00:25:50,880 It's the first great sabotage. 582 00:25:50,880 --> 00:25:51,880 Shaky hands, man. 583 00:25:51,880 --> 00:25:52,920 MAX: This is a huge setback. 584 00:25:52,920 --> 00:25:55,400 Without the agnolotti, I don't have a dish. 585 00:25:55,400 --> 00:25:58,600 I literally dumped all of my water on my pasta dough. 586 00:25:58,600 --> 00:26:01,480 MAX: I've got to go through the whole process again. 587 00:26:01,480 --> 00:26:02,920 Time has just slipped through my fingers. 588 00:26:02,920 --> 00:26:03,960 Whoo! 589 00:26:03,960 --> 00:26:06,640 I am stressed. This is not good. 590 00:26:06,640 --> 00:26:07,880 And the clock's running low. 591 00:26:09,440 --> 00:26:11,280 I've got to get a sauce to go with these agnolotti, 592 00:26:11,280 --> 00:26:14,080 otherwise it'll just be pretty bland. 593 00:26:16,280 --> 00:26:18,640 Stop carrying on like a pork chop. Hey! 594 00:26:18,640 --> 00:26:20,440 How do you like them apples? 595 00:26:20,440 --> 00:26:22,040 (LAUGHS) How many more can I think of? 596 00:26:22,040 --> 00:26:24,240 I don't know. But you've only got five minutes to go! 597 00:26:24,240 --> 00:26:25,400 ANDY: Five minutes! MELISSA: Oh! 598 00:26:25,400 --> 00:26:27,800 (JUDGES CLAP) 599 00:26:27,800 --> 00:26:29,240 Oh, gosh! Got this one! 600 00:26:29,240 --> 00:26:32,520 Jock Zonfrillo, that's one of the best ones ever. 601 00:26:32,520 --> 00:26:36,200 Oh, my God, five minutes. I'm a bit nervous now. (LAUGHS) 602 00:26:36,200 --> 00:26:39,840 I'm making spaghetti with a pork and tomato sauce. 603 00:26:39,840 --> 00:26:41,360 Like, my pasta's good. 604 00:26:41,360 --> 00:26:43,760 I just...oh, and it's drying out. Yeah, yeah, yeah. 605 00:26:43,760 --> 00:26:45,560 I just want it to have a bit of bite. 606 00:26:45,560 --> 00:26:47,920 'Cause it literally takes, like, 607 00:26:47,920 --> 00:26:49,880 no time to cook. 608 00:26:49,880 --> 00:26:51,120 MINOLI: I'm tasting my pasta sauce, 609 00:26:51,120 --> 00:26:53,280 and it's just missing a bit of sweetness, 610 00:26:53,280 --> 00:26:56,720 and I look around, and I'm, like... (SIGHS) 611 00:26:56,720 --> 00:26:59,400 ..I've only got apples. 612 00:26:59,400 --> 00:27:01,200 "You're going in." 613 00:27:01,200 --> 00:27:03,040 But then I see the chocolate. 614 00:27:03,040 --> 00:27:07,520 Actually gonna put two of these dark chocolate drops into the bolognese, 615 00:27:07,520 --> 00:27:09,320 like...like a...a mole. 616 00:27:09,320 --> 00:27:11,840 Um, it gives it a bit more depth. 617 00:27:11,840 --> 00:27:14,520 (LAUGHS) It's like that meat trifle in the Friends episode. 618 00:27:14,520 --> 00:27:15,960 Do you remember? 619 00:27:15,960 --> 00:27:18,240 When Rachel accidentally cooks this trifle, 620 00:27:18,240 --> 00:27:21,040 pages stuck together, and Joey loves it. 621 00:27:21,040 --> 00:27:22,120 Ooh. 622 00:27:23,120 --> 00:27:24,200 Mmm. 623 00:27:25,280 --> 00:27:26,280 MINOLI: This is it! 624 00:27:26,280 --> 00:27:28,880 Pork, apple, chocolate... 625 00:27:28,880 --> 00:27:31,240 ..tomato, lemon. 626 00:27:33,480 --> 00:27:36,400 There are so many things going through my head right now. 627 00:27:36,400 --> 00:27:37,880 Oh, God, I'm sweating like it's a marathon. 628 00:27:37,880 --> 00:27:41,080 (LAUGHS) God, I know. I know. It's horrible. 629 00:27:41,080 --> 00:27:43,120 JULIE: I've taken so much time on the sauce. 630 00:27:43,120 --> 00:27:47,560 I just know that I need to focus and to nail the pasta. 631 00:27:48,840 --> 00:27:53,360 It's important not to rush this step, but time is flying by. 632 00:27:53,360 --> 00:27:58,440 The pasta, it's immensely important. It's a crucial part of this dish. 633 00:27:58,440 --> 00:28:00,880 So I'm really worried I'm not gonna have enough time to finish 634 00:28:00,880 --> 00:28:03,120 if I don't pick up the pace. 635 00:28:07,160 --> 00:28:08,600 ALDO: Down to the wire. 636 00:28:09,640 --> 00:28:11,160 (GASPS) 637 00:28:11,160 --> 00:28:12,800 Man. That's gone fast. 638 00:28:12,800 --> 00:28:14,160 Everything's coming together. 639 00:28:14,160 --> 00:28:17,640 Now I've just got to get it all on the plate and ready to go. 640 00:28:17,640 --> 00:28:19,560 BILLIE: So my semifreddo ice-cream sandwiches 641 00:28:19,560 --> 00:28:21,440 have set in the blast chiller, 642 00:28:21,440 --> 00:28:24,360 so I take them out and scoop out the centre 643 00:28:24,360 --> 00:28:27,680 so I can put the pork caramel inside. 644 00:28:27,680 --> 00:28:30,200 I remove the mould from the semifreddo 645 00:28:30,200 --> 00:28:31,480 and I'm really happy with it. 646 00:28:31,480 --> 00:28:33,240 It's all set. 647 00:28:33,240 --> 00:28:34,920 Oh, Jesus. They're massive. 648 00:28:36,560 --> 00:28:39,040 I don't think I'll ever feel confident. 649 00:28:39,040 --> 00:28:40,040 I hope I have enough. 650 00:28:40,040 --> 00:28:42,000 BILLIE: Certainly would love being in the immunity, 651 00:28:42,000 --> 00:28:45,040 but I'm just trying to avoid the bottom four 652 00:28:45,040 --> 00:28:47,720 and going into the pressure test. 653 00:28:47,720 --> 00:28:49,880 Two minutes to go! 654 00:29:00,040 --> 00:29:02,920 ALVIN: My cabbage, my tomatoes, the pork and apple are done. 655 00:29:02,920 --> 00:29:05,000 Now I'm getting on to my noodles. 656 00:29:05,000 --> 00:29:08,680 I want to make sure they're even and they have the right sort of texture. 657 00:29:08,680 --> 00:29:12,560 Put them in boiling water for 30 seconds to a minute. 658 00:29:12,560 --> 00:29:17,040 I want them to be just cooked. So I don't want them to be overcooked. 659 00:29:17,040 --> 00:29:20,600 'Cause otherwise, it'll just be too doughy. 660 00:29:23,080 --> 00:29:24,240 JOCK: How we looking, big man? 661 00:29:24,240 --> 00:29:25,440 Looking good. 662 00:29:25,440 --> 00:29:27,000 JOCK: Interesting dish. 663 00:29:28,080 --> 00:29:29,720 ALVIN: What does 'interesting' mean, Jock? 664 00:29:31,120 --> 00:29:35,760 What is it? Interesting, good? Interesting, bad? 665 00:29:37,440 --> 00:29:39,080 Give me something more! 666 00:29:39,080 --> 00:29:40,480 MELANIE: What do you reckon, Steph? 667 00:29:40,480 --> 00:29:42,600 STEPH: Oh, they're looking good. 668 00:29:43,720 --> 00:29:45,480 The choux is looking so good. 669 00:29:45,480 --> 00:29:49,120 They have risen. They all look really nice and even. 670 00:29:49,120 --> 00:29:51,400 They are definitely looking better than last time. 671 00:29:51,400 --> 00:29:52,480 STEPH: You got this, Mel. 672 00:29:52,480 --> 00:29:54,120 MELANIE: So I'm spooning in the lemon curd first. 673 00:29:54,120 --> 00:29:57,200 I want that to sit on the bottom. And then I'm putting the cream in. 674 00:29:58,920 --> 00:30:00,960 And then I'm gonna put the meringue on top. 675 00:30:00,960 --> 00:30:04,720 Because that's the traditional structure of a lemon meringue pie. 676 00:30:04,720 --> 00:30:08,160 It looks legit. It doesn't look gluten-free. So that's a bonus. 677 00:30:08,160 --> 00:30:10,640 At this point, I'm feeling reasonably confident. 678 00:30:10,640 --> 00:30:12,280 STEPH: Oh, that's cute. 679 00:30:12,280 --> 00:30:13,640 Righto, Fans, righto, Favourites! 680 00:30:13,640 --> 00:30:15,920 You've got 10! 681 00:30:15,920 --> 00:30:18,320 JUDGES: Nine! Eight! Seven! 682 00:30:18,320 --> 00:30:21,200 Six! Five! Four! 683 00:30:21,200 --> 00:30:24,360 Three! Two! One! 684 00:30:24,360 --> 00:30:25,960 JOCK: That's it! ANDY: Legends! 685 00:30:25,960 --> 00:30:29,920 How'd you go, mate? Oh! (LAUGHS) 686 00:30:29,920 --> 00:30:31,840 Well done, guys. 687 00:30:31,840 --> 00:30:34,000 Oh! Oh! 688 00:30:34,000 --> 00:30:37,160 That looks amazing! They're ice-cream sandwiches. 689 00:30:37,160 --> 00:30:38,280 ALDO: Feeling great. 690 00:30:38,280 --> 00:30:39,880 I cook what I like to cook. 691 00:30:39,880 --> 00:30:42,400 And I cook amazing Italian food. 692 00:30:42,400 --> 00:30:44,320 So the cook on the pork there, like, an Italian way 693 00:30:44,320 --> 00:30:46,560 of cooking the pork all the way through, 694 00:30:46,560 --> 00:30:49,360 so that's what I did today. 695 00:30:49,360 --> 00:30:51,880 It is simple, but we saw with Julie as well 696 00:30:51,880 --> 00:30:54,320 that simplicity just pays off. 697 00:30:55,480 --> 00:30:58,600 I'm really happy with the cook because I got everything on the plate. 698 00:30:58,600 --> 00:31:00,520 It's such an important cook, and... 699 00:31:00,520 --> 00:31:04,160 ..I reckon this spag bol will get me immunity, if... 700 00:31:04,160 --> 00:31:06,040 ..the judges like spag bol. 701 00:31:06,040 --> 00:31:07,200 Oh, my gosh! 702 00:31:07,200 --> 00:31:10,000 Do you know, I didn't even think about what anyone else is cooking. 703 00:31:10,000 --> 00:31:11,840 They were such good ingredients, 704 00:31:11,840 --> 00:31:15,480 so I bet there's gonna be a lot of good food today, 705 00:31:15,480 --> 00:31:17,000 which makes me a little bit nervous. 706 00:31:26,040 --> 00:31:30,000 We gave you guys the first ever MasterChef mystery box, 707 00:31:30,000 --> 00:31:32,160 and there were some pretty simple ingredients inside. 708 00:31:32,160 --> 00:31:34,960 We hope you've transformed them to some belting dishes, 709 00:31:34,960 --> 00:31:37,720 and the first one that we'd like to taste, 710 00:31:37,720 --> 00:31:40,320 ice-cream sandwiches, from Billie. 711 00:31:40,320 --> 00:31:43,800 (APPLAUSE) 712 00:31:43,800 --> 00:31:46,040 BILLIE: I am proud of this dish. 713 00:31:46,040 --> 00:31:48,000 It's probably the first dish in the competition so far 714 00:31:48,000 --> 00:31:50,880 that I feel like is really me. 715 00:31:50,880 --> 00:31:53,160 I feel like I've found my feet. 716 00:31:53,160 --> 00:31:54,880 OK. Alright, then. 717 00:31:54,880 --> 00:31:57,680 Billie. Run us through these little bad boys. 718 00:31:57,680 --> 00:31:59,960 BILLIE: Chocolate and lemon ice-cream sandwiches 719 00:31:59,960 --> 00:32:04,400 with a pork fat and apple caramel centre. 720 00:32:04,400 --> 00:32:05,920 Ooh, yeah. OK. Hm. 721 00:32:05,920 --> 00:32:07,720 ANDY: I'm gonna pick it up like an ice-cream sandwich. 722 00:32:07,720 --> 00:32:10,040 (LAUGHTER) 723 00:32:10,040 --> 00:32:12,200 Assume the position, Andy Allen. 724 00:32:12,200 --> 00:32:14,960 (LAUGHTER) 725 00:32:23,880 --> 00:32:24,880 Billie. 726 00:32:24,880 --> 00:32:29,000 That is a full-on ice-cream sandwich. 727 00:32:29,000 --> 00:32:30,240 It was delicious. 728 00:32:30,240 --> 00:32:32,000 Great. Great. JOCK: Very, very rich. 729 00:32:32,000 --> 00:32:34,320 Your chocolate semifreddo is, like, luxury. 730 00:32:34,320 --> 00:32:37,680 It's like a chocolate slap around the face. 731 00:32:37,680 --> 00:32:40,480 And then the caramel comes in, you know, 732 00:32:40,480 --> 00:32:42,560 and you get a mouthful of that and it's a great texture. 733 00:32:42,560 --> 00:32:44,440 It's a great flavour. 734 00:32:45,640 --> 00:32:48,760 ANDY: The technique there is so spot-on, it's not funny, but... 735 00:32:48,760 --> 00:32:53,760 ..both your parfaits are silky - luxurious but silky. 736 00:32:55,040 --> 00:32:58,040 And the caramel, it's got that little cowlick at the top 737 00:32:58,040 --> 00:33:02,840 when you pull it out, which is pretty sensational. (LAUGHS) 738 00:33:02,840 --> 00:33:06,320 It's not often that I say that an ice-cream sandwich is easy to eat, 739 00:33:06,320 --> 00:33:08,640 because quite often, the biscuit's too thick, 740 00:33:08,640 --> 00:33:11,960 everything kind of slides, and it doesn't quite come together. 741 00:33:11,960 --> 00:33:14,600 Technique and construction, wonderful. 742 00:33:14,600 --> 00:33:16,080 Mmm. 743 00:33:16,080 --> 00:33:17,240 I'm happy with that. (LAUGHS) 744 00:33:17,240 --> 00:33:19,040 JOCK: Well done, Billie. Thanks. Great. 745 00:33:19,040 --> 00:33:21,440 (APPLAUSE) WOMAN: Well done, Billie! 746 00:33:21,440 --> 00:33:23,960 Girlfriend, I want to eat it. It was so good. 747 00:33:23,960 --> 00:33:27,200 (LAUGHS) So good. 748 00:33:27,200 --> 00:33:29,520 Yay! 749 00:33:29,520 --> 00:33:31,600 Minoli? Let's go. 750 00:33:31,600 --> 00:33:34,600 (APPLAUSE) 751 00:33:36,800 --> 00:33:38,960 MINOLI: At the start of the cook, I was really aiming 752 00:33:38,960 --> 00:33:41,520 to be the top dish out of the Favourites, 753 00:33:41,520 --> 00:33:43,320 but this dish has evolved during this cook. 754 00:33:43,320 --> 00:33:45,520 I just kind of went a little bit rogue. 755 00:33:45,520 --> 00:33:48,600 And now I don't really know where I'm sitting. 756 00:33:49,880 --> 00:33:51,520 I'm just hoping it's not in the bottom. 757 00:33:52,960 --> 00:33:54,480 MELISSA: Alright. 758 00:33:54,480 --> 00:33:55,920 Minoli, what have you made us? 759 00:33:55,920 --> 00:33:57,960 MINOLI: I've made spaghetti bolognese... 760 00:33:59,160 --> 00:34:03,240 ..with a parsley zesty number on the side. 761 00:34:03,240 --> 00:34:06,080 So, what did you use from the mystery box? 762 00:34:06,080 --> 00:34:10,680 I...I was counting, and I used seven of the eight ingredients. 763 00:34:10,680 --> 00:34:13,120 You didn't use chocolate? Or did you? I didn't...I used the chocolate. 764 00:34:13,120 --> 00:34:15,280 JOCK: Is there chocolate in there? ANDY: You did? Yes. 765 00:34:15,280 --> 00:34:17,280 Where? JOCK: There IS chocolate in there? MINOLI: There is. 766 00:34:17,280 --> 00:34:19,560 So... What?! ..my... 767 00:34:19,560 --> 00:34:22,800 Yeah - the...the brain 768 00:34:22,800 --> 00:34:26,640 that was working today was re... I was almost, like, not in control. 769 00:34:26,640 --> 00:34:30,160 It was flavour. I was, like, "Flavour in pork. Flavour in tomato. 770 00:34:30,160 --> 00:34:31,840 "Sweetness in apple." 771 00:34:46,920 --> 00:34:48,520 Minoli... 772 00:34:48,520 --> 00:34:51,160 ..the pasta itself is beautiful. 773 00:34:51,160 --> 00:34:53,840 It's al dente. The texture is fantastic. 774 00:34:53,840 --> 00:34:57,360 It was cooked perfectly. So, well done. 775 00:34:57,360 --> 00:34:59,400 Definitely not a bolognese. I don't know what it is. 776 00:34:59,400 --> 00:35:01,360 But I'm interested in that, though. 777 00:35:01,360 --> 00:35:02,960 I'm...this is the thing about... 778 00:35:02,960 --> 00:35:04,440 ..when you're...you're forced... 779 00:35:04,440 --> 00:35:06,600 ..when you're boxed in in a mystery box. 780 00:35:06,600 --> 00:35:08,800 It's, like, "What are you gonna do?" You gotta work it out. 781 00:35:08,800 --> 00:35:11,920 And I love that you've sort of done something unusual, 782 00:35:11,920 --> 00:35:13,680 unconventional and different. 783 00:35:13,680 --> 00:35:15,880 It's really interesting. Well done. 784 00:35:15,880 --> 00:35:16,880 ANDY: Minoli. 785 00:35:16,880 --> 00:35:19,920 Um... (LAUGHS) ..it's so much better than what I thought it was gonna be. 786 00:35:19,920 --> 00:35:21,720 It's great that you went down that way, 787 00:35:21,720 --> 00:35:23,560 because probably without the chocolate and the apple, 788 00:35:23,560 --> 00:35:25,400 it just would have been quite flat. 789 00:35:25,400 --> 00:35:26,880 Pasta work was awesome. 790 00:35:26,880 --> 00:35:29,680 You know, you said that you've been loving making pasta. It shows. 791 00:35:29,680 --> 00:35:32,840 It's really good. The sauce does need a bit of a lift. 792 00:35:32,840 --> 00:35:35,360 But, like, I would eat that for dinner and be happy with it. 793 00:35:35,360 --> 00:35:36,920 You know? Thank you. 794 00:35:36,920 --> 00:35:39,520 Ooh! Thanks. (CHEERING AND APPLAUSE) 795 00:35:43,920 --> 00:35:45,280 Yay! 796 00:35:45,280 --> 00:35:47,200 Oh, my God! 797 00:35:47,200 --> 00:35:50,160 All the way down the back, it's Keyma! 798 00:35:50,160 --> 00:35:52,400 (CHEERING AND APPLAUSE) 799 00:35:52,400 --> 00:35:57,000 KEYMA: It's an apple and caramel mille-feuille. 800 00:35:57,000 --> 00:35:58,640 MELISSA: I thought your puff was fantastic. 801 00:35:58,640 --> 00:36:00,840 So many lovely layers. Lovely texture as well. 802 00:36:00,840 --> 00:36:05,080 Apple compote, fantastic. I think that you should be really happy. 803 00:36:05,080 --> 00:36:07,480 Christina. (APPLAUSE) 804 00:36:07,480 --> 00:36:11,480 CHRISTINA: Crumbed pork chop with braised cabbage. 805 00:36:11,480 --> 00:36:14,400 JOCK: The pork's nice and thick, beautifully cooked. Gorgeous. 806 00:36:14,400 --> 00:36:16,960 Extra flavour on your crumbs. It's great. 807 00:36:16,960 --> 00:36:18,200 John. (CHEERING AND APPLAUSE) 808 00:36:18,200 --> 00:36:19,520 JOHN: I've made for you apple tart. 809 00:36:19,520 --> 00:36:21,960 ANDY: I reckon that's your best plate of food yet, for sure. 810 00:36:21,960 --> 00:36:23,680 Thanks, Andy. Matt! 811 00:36:23,680 --> 00:36:24,880 (APPLAUSE) 812 00:36:24,880 --> 00:36:27,480 MATT: Lemon meringue tart. MELISSA: Very, very good tart work. 813 00:36:27,480 --> 00:36:30,120 But the flavour was sublime. 814 00:36:30,120 --> 00:36:31,880 I really liked it. Thanks so much. 815 00:36:31,880 --> 00:36:34,360 MELISSA: Max. MAN: Maxie! 816 00:36:34,360 --> 00:36:37,480 MAX: I've made agnolotti with a zesty ricotta filling 817 00:36:37,480 --> 00:36:41,720 and a oven-roasted tomato dressing. 818 00:36:41,720 --> 00:36:44,040 Bit disappointing for me, mate. MAX: Yep. 819 00:36:44,040 --> 00:36:46,840 With little ingredients, you really have to just push the boat out 820 00:36:46,840 --> 00:36:48,720 on the things that you do have there. 821 00:36:48,720 --> 00:36:52,160 Yep. That sauce has, like, little to no seasoning in it, it tastes like. 822 00:36:52,160 --> 00:36:53,640 Flaws, man. 823 00:36:53,640 --> 00:36:55,280 It looks nice. 824 00:36:55,280 --> 00:36:58,280 It ate very muted and...and dull. 825 00:36:58,280 --> 00:36:59,280 MAX: Sure. 826 00:36:59,280 --> 00:37:00,880 Thank you very much. ANDY: Thanks, Max. Cheers. 827 00:37:00,880 --> 00:37:02,160 (APPLAUSE) 828 00:37:02,160 --> 00:37:03,880 Let's go, Aldo. 829 00:37:03,880 --> 00:37:06,080 Come on, Aldo. Let's do it. 830 00:37:06,080 --> 00:37:09,240 I'm keen to see how this pork is. Yeah. 831 00:37:09,240 --> 00:37:10,320 ANDY: Very keen. 832 00:37:12,800 --> 00:37:14,160 (LAUGHS) 833 00:37:14,160 --> 00:37:15,920 ANDY: Aldo. What's the dish? 834 00:37:15,920 --> 00:37:18,480 It's, um, a classic - cotoletta alla Milanese. 835 00:37:18,480 --> 00:37:21,920 But it normally would be, uh, done with veal. Today, it's pork. 836 00:37:21,920 --> 00:37:23,120 'Cause it was all about pork. 837 00:37:23,120 --> 00:37:25,080 Aldo, let's not beat around the bush, mate. 838 00:37:25,080 --> 00:37:26,800 How do you want the pork cooked? 839 00:37:26,800 --> 00:37:29,200 ALDO: I want the pork cooked my way, 840 00:37:29,200 --> 00:37:30,920 which is all cooked through, Italian-style. 841 00:37:30,920 --> 00:37:32,600 ANDY: Yep. Because you're eating Italian, right? 842 00:37:32,600 --> 00:37:36,120 So...I have done that in my way. 843 00:37:44,200 --> 00:37:47,400 ALDO: It is simple dish, but I hope that simple is enough 844 00:37:47,400 --> 00:37:49,520 to keep myself out of the bottom two. 845 00:37:49,520 --> 00:37:50,640 (EXHALES) 846 00:38:02,560 --> 00:38:04,280 or savour past seasons, at: 847 00:38:14,840 --> 00:38:17,680 Aldo. Do you think you played it safe today? 848 00:38:17,680 --> 00:38:19,040 ALDO: I actually took your advice, guys. 849 00:38:19,040 --> 00:38:22,000 You told me to step back and do classics. 850 00:38:22,000 --> 00:38:24,520 I got a great example behind me, Julie. 851 00:38:24,520 --> 00:38:28,440 With the classics, she gone so far. So...it pays off. Why not? 852 00:38:29,640 --> 00:38:31,080 It's classic. 853 00:38:31,080 --> 00:38:34,400 And it's done so, so well, mate. 854 00:38:34,400 --> 00:38:36,280 You wanted the pork cooked through. 855 00:38:36,280 --> 00:38:38,880 It was cooked through, but it was still nice and juicy. 856 00:38:38,880 --> 00:38:41,600 The salad, it was bright, it was zingy, super-textural. 857 00:38:41,600 --> 00:38:43,520 Loved the little julienne of apple in there, 858 00:38:43,520 --> 00:38:46,680 just gave it some nice sourness and tartness to it. 859 00:38:46,680 --> 00:38:48,120 It's classic, but it's done perfectly. 860 00:38:48,120 --> 00:38:50,720 And for that, we can't complain. 861 00:38:50,720 --> 00:38:53,120 Thank you. 862 00:38:53,120 --> 00:38:55,400 Oh, it's terrible. Take it away from me. 863 00:38:55,400 --> 00:38:56,840 I'm so jealous. 864 00:38:56,840 --> 00:38:58,040 MELISSA: Perfetto. 865 00:38:58,040 --> 00:39:00,320 (LAUGHS) MELISSA: Honestly. 866 00:39:00,320 --> 00:39:04,880 On the plate, that is food that I would be so happy to receive 867 00:39:04,880 --> 00:39:07,160 in any restaurant. 868 00:39:07,160 --> 00:39:11,040 Just the simplicity and the confidence to just put up 869 00:39:11,040 --> 00:39:16,320 a perfect cotoletta, a perfect little salad, 870 00:39:16,320 --> 00:39:19,400 and to know that it is enough, 871 00:39:19,400 --> 00:39:21,400 absolutely amazing. 872 00:39:21,400 --> 00:39:23,280 JOCK: It was delicious. Crumb was fantastic. 873 00:39:23,280 --> 00:39:26,400 I loved your zingy dressing. 874 00:39:26,400 --> 00:39:28,760 You know, it's a 10 out of 10 all day long, mate. 875 00:39:28,760 --> 00:39:30,120 Well done. MAN: Whoo-ee! 876 00:39:30,120 --> 00:39:33,040 Thank you. (CHEERING AND APPLAUSE) 877 00:39:33,040 --> 00:39:34,160 (BLOWS KISS) 878 00:39:37,040 --> 00:39:39,080 ANDY: There it is. MELISSA: There it is. 879 00:39:39,080 --> 00:39:40,760 What he said he was gonna do... There it is. 880 00:39:40,760 --> 00:39:41,760 ..when he walked in here. 881 00:39:41,760 --> 00:39:44,800 Classics done well. Yeah. That was spankingly good. 882 00:39:47,000 --> 00:39:48,280 And with a bit of passion too. 883 00:39:49,760 --> 00:39:51,480 Next up, Dulan! 884 00:39:51,480 --> 00:39:53,400 (APPLAUSE) 885 00:39:53,400 --> 00:39:57,400 DULAN: I don't think my pork is cooked perfectly. 886 00:39:58,840 --> 00:40:00,320 I don't know if that's gonna... 887 00:40:00,320 --> 00:40:04,680 I'm trying to stay positive, but it's hard. It's really hard. 888 00:40:04,680 --> 00:40:06,080 Hello. Hello. 889 00:40:07,480 --> 00:40:09,440 (SIGHS) 890 00:40:09,440 --> 00:40:11,440 Dulan. What have you made, mate? 891 00:40:11,440 --> 00:40:13,960 So, um, made 892 00:40:13,960 --> 00:40:18,400 char-grilled pork with lightly pickled cabbage underneath, 893 00:40:18,400 --> 00:40:20,920 and it's a apple sauce, 894 00:40:20,920 --> 00:40:25,000 and the cracking crackling crumb. 895 00:40:39,680 --> 00:40:43,000 Look, the pork is just chewy. It's just overcooked. 896 00:40:43,000 --> 00:40:44,120 Oh. JOCK: You know? 897 00:40:44,120 --> 00:40:47,080 I just... I'm gutted for you, because... 898 00:40:47,080 --> 00:40:49,120 ..I actually thought towards the end of the cook, 899 00:40:49,120 --> 00:40:51,760 it's, like, hibachi, pork, cabbage. 900 00:40:51,760 --> 00:40:53,120 There was some good stuff going on there. 901 00:40:53,120 --> 00:40:57,440 But what's ended up on the plate is overcooked and too sweet. 902 00:40:57,440 --> 00:40:58,640 OK. 903 00:41:01,080 --> 00:41:03,120 I'm sad for you because... 904 00:41:03,120 --> 00:41:05,240 ..the pork is... 905 00:41:05,240 --> 00:41:09,560 ..so far from where it needs to be. 906 00:41:09,560 --> 00:41:11,360 Um... 907 00:41:11,360 --> 00:41:13,560 ..you need to work if you want to stay. 908 00:41:13,560 --> 00:41:15,640 Yep. 909 00:41:15,640 --> 00:41:17,440 Oh, God. JOCK AND ANDY: Thanks, Dulan. 910 00:41:17,440 --> 00:41:19,640 Thank you. (APPLAUSE) 911 00:41:21,360 --> 00:41:25,800 (SIGHS) The feedback is not good. 912 00:41:25,800 --> 00:41:27,000 (APPLAUSE) Unlucky, brother. 913 00:41:27,000 --> 00:41:28,040 Ta, mate. 914 00:41:28,040 --> 00:41:31,000 All I can think about is that pressure test. 915 00:41:31,000 --> 00:41:33,160 (APPLAUSE) That's alright. All good. 916 00:41:33,160 --> 00:41:34,560 DULAN: But it's not looking good. 917 00:41:34,560 --> 00:41:36,040 Just a bad day. That's alright, mate. 918 00:41:36,040 --> 00:41:37,520 All good. You know. 919 00:41:37,520 --> 00:41:39,560 Ali! (APPLAUSE) 920 00:41:39,560 --> 00:41:42,520 ALI: I have done a pork chop with a burnt cabbage puree 921 00:41:42,520 --> 00:41:45,200 and a cabbage and apple slaw. 922 00:41:45,200 --> 00:41:48,400 Every element displays excellent technique. 923 00:41:48,400 --> 00:41:50,040 I loved it. Thank you. 924 00:41:50,040 --> 00:41:51,840 Mindy! MAN: Go, sister! 925 00:41:51,840 --> 00:41:54,520 MINDY: I've brought you lemon sponge. 926 00:41:54,520 --> 00:41:56,520 I've got a little lemon curd there. I've got lemon segments. 927 00:41:56,520 --> 00:41:58,360 I've got candied lemon peel. 928 00:41:58,360 --> 00:41:59,360 Everything lemon. 929 00:41:59,360 --> 00:42:02,840 It's refreshing, but also, like, kind of luxury dessert, 930 00:42:02,840 --> 00:42:06,000 using just one ingredient from the mystery box - the lemon. 931 00:42:06,000 --> 00:42:07,960 Well done. Thanks, Andy. 932 00:42:07,960 --> 00:42:10,120 Next up, Sarah. (APPLAUSE) 933 00:42:10,120 --> 00:42:11,320 SARAH: Pan-seared pork. 934 00:42:11,320 --> 00:42:16,880 And then I've taken the bones, made a jus and a jammy cabbage. 935 00:42:16,880 --> 00:42:21,400 I really admire you for how much flavour you were able to extract. 936 00:42:21,400 --> 00:42:24,960 I think that jammy cabbage number is really interesting. 937 00:42:27,640 --> 00:42:29,120 Righto, Jenn. What did you cook? 938 00:42:29,120 --> 00:42:32,600 I've made, uh, wontons in tomato oil and broth. 939 00:42:32,600 --> 00:42:35,200 ANDY: You know, dumplings, I... I knew that you'd nail that. 940 00:42:35,200 --> 00:42:37,400 It's a decent plate of food without excelling. 941 00:42:37,400 --> 00:42:40,600 Yes. Next up, Julie! 942 00:42:40,600 --> 00:42:41,960 (CHEERING AND APPLAUSE) MAN: Go, Julie! 943 00:42:41,960 --> 00:42:43,560 JULIE: There's been a lot of positive feedback, 944 00:42:43,560 --> 00:42:48,480 but it takes only one simple mistake to end up in a pressure test. 945 00:42:48,480 --> 00:42:51,040 I don't want that to be me. 946 00:42:53,160 --> 00:42:56,480 Julie. What did you make us? 947 00:42:56,480 --> 00:42:58,640 JULIE: Pasta with tomato sauce. 948 00:42:58,640 --> 00:43:00,360 JOCK: And you had a bit of an advantage, 949 00:43:00,360 --> 00:43:02,520 'cause you're the only person that's come up and done 950 00:43:02,520 --> 00:43:04,440 this mystery box before, technically. 951 00:43:04,440 --> 00:43:07,120 (LAUGHS) Long time ago, but... It WAS a long time ago. 952 00:43:07,120 --> 00:43:09,880 13 years ago. I didn't use any of the same ingredients, so... 953 00:43:09,880 --> 00:43:13,000 Alright. Let's get into it. Shall we? 954 00:43:24,720 --> 00:43:26,440 Julie. 955 00:43:26,440 --> 00:43:29,560 I think your hard work in the tomatoes paid off. 956 00:43:29,560 --> 00:43:32,720 You got a lot of...a lot of good depth of flavour in the sauce. 957 00:43:32,720 --> 00:43:36,800 It's acidic, it's rich and it's sweet all at the same time, which is great. 958 00:43:36,800 --> 00:43:38,280 My problem is the pasta work. 959 00:43:39,840 --> 00:43:43,000 I think you've rolled it a little bit too thin for that dish. 960 00:43:43,000 --> 00:43:45,240 And it's overcooked. 961 00:43:45,240 --> 00:43:47,120 Um... 962 00:43:47,120 --> 00:43:51,240 ..that's a worry for me for today - it might see you down the bottom. 963 00:43:52,480 --> 00:43:53,880 Sadly, I agree on the pasta. 964 00:43:53,880 --> 00:43:57,280 It's so fine that it almost just evaporates, 965 00:43:57,280 --> 00:43:58,720 which I don't know that was intentional, 966 00:43:58,720 --> 00:44:00,040 because you really want something 967 00:44:00,040 --> 00:44:02,600 that has a little bit more bite and toothsomeness to it 968 00:44:02,600 --> 00:44:06,120 to take up and balance the tomatoey richness. 969 00:44:06,120 --> 00:44:07,320 Love the tomato sauce. 970 00:44:07,320 --> 00:44:09,560 And I also love the pangrattatos, with the lemon zest in it, 971 00:44:09,560 --> 00:44:12,320 just lifts everything and freshens everything up. 972 00:44:13,800 --> 00:44:15,040 JUDGES: Thanks, Julie. Thank you. 973 00:44:15,040 --> 00:44:17,560 (APPLAUSE) 974 00:44:19,600 --> 00:44:22,400 JULIE: I'm really happy that they liked the tomato sauce. (LAUGHS) 975 00:44:22,400 --> 00:44:24,440 I put a lot of effort into it. 976 00:44:24,440 --> 00:44:28,320 But I guess without the pasta being right, 977 00:44:28,320 --> 00:44:30,400 it's a fail. 978 00:44:30,400 --> 00:44:32,040 (SIGHS) 979 00:44:33,040 --> 00:44:36,760 I'd like to taste a dish by Alvin, please. 980 00:44:36,760 --> 00:44:40,080 ALVIN: Bringing the dish to the judges, there's a bit of trepidation. 981 00:44:40,080 --> 00:44:41,840 (CHEERING AND APPLAUSE) 982 00:44:41,840 --> 00:44:45,680 My concern is that it's a dry noodle dish. 983 00:44:47,200 --> 00:44:49,240 And, you know, with noodles, you usually want some sauce 984 00:44:49,240 --> 00:44:50,840 to whomp it up. 985 00:44:50,840 --> 00:44:55,320 It's a risky dish. I'm not sure how they'll like it. 986 00:45:07,240 --> 00:45:10,360 Alvin. What's your dish, please? 987 00:45:10,360 --> 00:45:12,640 Well, I call this dish This Little Piggy Went to Market. 988 00:45:12,640 --> 00:45:15,680 It's really an ode to, um, sweet sticky pork. 989 00:45:15,680 --> 00:45:18,360 There's pickled cabbage, there's some homemade noodles, 990 00:45:18,360 --> 00:45:20,400 and I added some apples and tomatoes there 991 00:45:20,400 --> 00:45:22,160 to sort of cut through the sweetness 992 00:45:22,160 --> 00:45:24,760 and give it a bit of freshness as well. 993 00:45:24,760 --> 00:45:28,200 So they're things that I...like, that shouldn't really go together, 994 00:45:28,200 --> 00:45:30,720 but it works for me. 995 00:45:40,520 --> 00:45:41,960 JOCK: Is it just me or are these under? 996 00:45:41,960 --> 00:45:43,120 Hm? 997 00:45:43,120 --> 00:45:45,320 These are... have you got raw noodles? 998 00:45:48,480 --> 00:45:50,320 I definitely do. 999 00:45:52,800 --> 00:45:53,800 They're a little bit doughy. 1000 00:45:57,280 --> 00:46:00,440 Alvin, the noodles are... 1001 00:46:00,440 --> 00:46:01,680 ..doughy. 1002 00:46:01,680 --> 00:46:03,800 Like, the texture feels under to me. 1003 00:46:03,800 --> 00:46:08,840 And I'm...I just wouldn't have expected that from you, because... 1004 00:46:09,840 --> 00:46:11,360 ..it's you and it's noodles. 1005 00:46:12,640 --> 00:46:15,040 I love where you were going with it, but, yeah, 1006 00:46:15,040 --> 00:46:16,640 I don't think this has come together the way that 1007 00:46:16,640 --> 00:46:19,000 you or I had hoped today. 1008 00:46:19,000 --> 00:46:20,160 I'm sorry. 1009 00:46:21,160 --> 00:46:22,200 JOCK: Alvin. 1010 00:46:22,200 --> 00:46:24,080 A dish that's sort of unbalanced 1011 00:46:24,080 --> 00:46:27,240 and...and now doughy noodles, it's gonna see you down the bottom. 1012 00:46:27,240 --> 00:46:29,280 Yep. JOCK: Thanks, mate. 1013 00:46:29,280 --> 00:46:31,160 ALVIN: Thank you. ANDY: Thanks, Alvin. 1014 00:46:31,160 --> 00:46:33,000 (APPLAUSE) 1015 00:46:33,000 --> 00:46:36,720 (LAUGHS) I'm in trouble. 1016 00:46:37,800 --> 00:46:40,080 Mel calling Mel! (APPLAUSE) 1017 00:46:40,080 --> 00:46:41,240 (LAUGHS) 1018 00:46:43,560 --> 00:46:47,480 Look at the smile on your face. (LAUGHS) 1019 00:46:47,480 --> 00:46:49,600 Melanie. What's the dish, please? 1020 00:46:49,600 --> 00:46:53,480 These are gluten-free lemon meringue choux au craquelin. 1021 00:46:55,640 --> 00:46:57,360 MELISSA: You have to be happy with that. 1022 00:46:57,360 --> 00:47:00,440 I'm pretty happy, yes. (LAUGHS) 1023 00:47:00,440 --> 00:47:01,920 I think we should crack into it. Yes, please. 1024 00:47:01,920 --> 00:47:04,800 'Cause they look too gorgeous to stand on ceremony. 1025 00:47:04,800 --> 00:47:07,520 ANDY: I want to see what's going on on the inside. 1026 00:47:07,520 --> 00:47:11,560 Oh! Yeah. There's a fair bit going on in there. 1027 00:47:20,680 --> 00:47:22,680 Melanie. MELANIE: Yep. 1028 00:47:22,680 --> 00:47:27,840 I have pretty high expectations on a choux, uh, attempt. 1029 00:47:27,840 --> 00:47:31,040 I must say, I've never been more disappointed. 1030 00:47:33,880 --> 00:47:35,600 Not to have more than one. 1031 00:47:35,600 --> 00:47:36,840 Oh, God. 1032 00:47:36,840 --> 00:47:38,080 Like... (LAUGHS) ..one?! 1033 00:47:38,080 --> 00:47:39,520 What are you doing?! Why you do me like this? 1034 00:47:39,520 --> 00:47:42,680 Like...if you're gonna...if you're gonna make something that good... 1035 00:47:42,680 --> 00:47:45,480 Nice one. ..bring us more of them. 1036 00:47:45,480 --> 00:47:47,680 Like, one isn't enough! 1037 00:47:47,680 --> 00:47:50,160 Everything about that was delicious. 1038 00:47:50,160 --> 00:47:54,160 The sugary crust on the top was crunchy and beautiful. 1039 00:47:55,240 --> 00:47:57,520 The meringue on the top is brilliant. 1040 00:47:57,520 --> 00:48:00,880 The curds are sharp and delicious. 1041 00:48:00,880 --> 00:48:03,240 The choux itself is light in the pastry. 1042 00:48:03,240 --> 00:48:06,960 And you know what? It is a gluten-free version as well. 1043 00:48:06,960 --> 00:48:08,680 You have excelled. 1044 00:48:08,680 --> 00:48:11,640 This, undoubtedly, will be in the top of the pack today. 1045 00:48:11,640 --> 00:48:15,000 Well done. (CHEERING AND APPLAUSE) 1046 00:48:15,000 --> 00:48:16,920 Thanks, Jock. 1047 00:48:18,480 --> 00:48:19,600 That... 1048 00:48:19,600 --> 00:48:21,720 ..is a 10 out of 10. 1049 00:48:22,960 --> 00:48:26,320 Like, that is a 10 out of 10. You cannot get any better than that. 1050 00:48:26,320 --> 00:48:28,000 Good stuff, Melanie. I'm so happy for you. 1051 00:48:28,000 --> 00:48:29,000 JOCK: Well done, Melanie. 1052 00:48:29,000 --> 00:48:30,440 (APPLAUSE) Thanks, guys. 1053 00:48:30,440 --> 00:48:33,200 (CHEERING AND APPLAUSE) 1054 00:48:33,200 --> 00:48:34,640 Oh, we should have had a scorecard. 1055 00:48:34,640 --> 00:48:35,800 (ANDY LAUGHS) "10!" 1056 00:48:35,800 --> 00:48:37,760 Do it, girlfriend! CONTESTANTS: Yeah! 1057 00:48:37,760 --> 00:48:39,160 Whoo-hoo! 1058 00:48:39,160 --> 00:48:41,120 MELANIE: I'm overwhelmed by the feedback from the judges. 1059 00:48:41,120 --> 00:48:43,480 Like, I wanted them to enjoy it, 1060 00:48:43,480 --> 00:48:45,040 but I didn't realise that they would love it 1061 00:48:45,040 --> 00:48:47,760 as much as they apparently do, so I'm over the moon. 1062 00:48:47,760 --> 00:48:50,600 (LAUGHS AND SIGHS) 1063 00:48:50,600 --> 00:48:52,360 (SNIFFS) 1064 00:48:58,200 --> 00:49:01,160 This morning, we all jumped in a time machine, 1065 00:49:01,160 --> 00:49:05,080 took you back to season one and the very first ever mystery box. 1066 00:49:05,080 --> 00:49:08,120 We asked you to turn those nostalgic ingredients 1067 00:49:08,120 --> 00:49:11,320 into a delicious dish today. 1068 00:49:11,320 --> 00:49:14,160 The best two, one from each team, 1069 00:49:14,160 --> 00:49:19,120 are about to win an express pass to Thursday's immunity challenge. 1070 00:49:19,120 --> 00:49:22,840 There were a couple of contenders for the prize today as well. 1071 00:49:22,840 --> 00:49:26,480 But the best dish from the Favourites... 1072 00:49:26,480 --> 00:49:28,280 ..belonged to... 1073 00:49:28,280 --> 00:49:29,960 ..Aldo. 1074 00:49:29,960 --> 00:49:32,640 (CHEERING AND APPLAUSE) 1075 00:49:32,640 --> 00:49:33,800 Whoo! 1076 00:49:37,960 --> 00:49:40,080 How does it feel, mate? 1077 00:49:40,080 --> 00:49:43,080 It's feeling great. (LAUGHTER) 1078 00:49:43,080 --> 00:49:44,880 I don't know if there are any other words. 1079 00:49:44,880 --> 00:49:48,000 I've never been up for immunity in my season, so... 1080 00:49:48,000 --> 00:49:51,200 ..feeling overwhelming. 1081 00:49:51,200 --> 00:49:54,160 The best dish of the Fans... 1082 00:49:54,160 --> 00:49:55,960 ..belonged to... 1083 00:49:59,240 --> 00:50:00,920 ..Melanie. 1084 00:50:00,920 --> 00:50:04,240 (CHEERING, APPLAUSE AND LAUGHTER) 1085 00:50:05,240 --> 00:50:07,920 Look at you! 1086 00:50:07,920 --> 00:50:10,680 Melanie! Straight into Thursday's immunity challenge. 1087 00:50:10,680 --> 00:50:12,520 That must feel pretty good. 1088 00:50:12,520 --> 00:50:15,120 Yeah. (LAUGHS) (LAUGHTER) 1089 00:50:15,120 --> 00:50:17,280 Yeah, it feels really good. 1090 00:50:17,280 --> 00:50:19,920 Good chat. (LAUGHTER) 1091 00:50:19,920 --> 00:50:21,840 JOCK: That is it. 1092 00:50:23,080 --> 00:50:27,000 Now for the not-so-good news. 1093 00:50:27,000 --> 00:50:30,720 The cooks of the bottom two dishes from each team, 1094 00:50:30,720 --> 00:50:32,640 they're heading into tomorrow's pressure test, 1095 00:50:32,640 --> 00:50:34,480 and they are... 1096 00:50:36,320 --> 00:50:39,000 ..for the Fans... 1097 00:50:40,480 --> 00:50:42,160 ..Dulan... 1098 00:50:44,600 --> 00:50:45,880 ..and... 1099 00:50:45,880 --> 00:50:47,000 ..Max. 1100 00:50:50,840 --> 00:50:53,320 And for the Favourites... 1101 00:50:55,560 --> 00:50:56,640 ..it's Alvin... 1102 00:50:56,640 --> 00:50:58,240 (CONTESTANT SIGHS) 1103 00:50:58,240 --> 00:51:00,200 ..and Julie. 1104 00:51:00,200 --> 00:51:01,560 What the...? 1105 00:51:01,560 --> 00:51:02,760 Mmm. 1106 00:51:03,800 --> 00:51:05,720 You got this. 1107 00:51:05,720 --> 00:51:07,800 Dulan, Max, 1108 00:51:07,800 --> 00:51:10,200 Alvin and Julie, 1109 00:51:10,200 --> 00:51:12,440 don't be disheartened. 1110 00:51:12,440 --> 00:51:14,840 Put today's cook behind you. 1111 00:51:14,840 --> 00:51:16,840 You need to be ready for whatever pressure test 1112 00:51:16,840 --> 00:51:19,040 walks through those doors tomorrow. 1113 00:51:22,040 --> 00:51:23,240 We'll see you all then. 1114 00:51:24,680 --> 00:51:29,040 VOICEOVER: Tomorrow night on MasterChef Australia... 1115 00:51:29,040 --> 00:51:30,960 If Adriano Zumbo walks through there, 1116 00:51:30,960 --> 00:51:33,400 I'm gonna flip a table and leave, OK? 1117 00:51:33,400 --> 00:51:37,120 It's Julie and Alvin's worst nightmare. 1118 00:51:37,120 --> 00:51:39,120 Adriano Zumbo! 1119 00:51:39,120 --> 00:51:41,120 (CHEERING AND APPLAUSE) No! 1120 00:51:41,120 --> 00:51:42,800 ALVIN: Adriano Zumbo sent me home 12 years ago, 1121 00:51:42,800 --> 00:51:46,280 and I will be damned if he sends me home again. 1122 00:51:46,280 --> 00:51:50,720 Who will survive his toughest pressure test yet? 1123 00:51:50,720 --> 00:51:54,760 And who will be sent packing? 1124 00:51:54,760 --> 00:51:57,800 Captions by Red Bee Media 83265

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.