Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,981 --> 00:00:39,748
My name is Mary Morgan,
2
00:00:39,750 --> 00:00:43,585
and this is the story of me and Martha.
3
00:00:43,587 --> 00:00:46,088
I'm telling it to you because it's still
4
00:00:46,090 --> 00:00:49,358
all a surprise to me.
5
00:00:49,360 --> 00:00:52,027
We start in April last year.
6
00:00:52,029 --> 00:00:54,429
I haven't met Martha at this point.
7
00:00:58,768 --> 00:01:00,936
This is where I live.
8
00:01:00,938 --> 00:01:03,005
Oh, God!
9
00:01:03,007 --> 00:01:05,974
Oh! Oh! Ugh!
10
00:01:05,976 --> 00:01:07,242
Got it!
11
00:01:07,244 --> 00:01:09,578
It is officially the smallest splinter
12
00:01:09,580 --> 00:01:11,580
ever removed from a human foot.
13
00:01:11,582 --> 00:01:12,915
That doesn't mean it didn't hurt.
14
00:01:12,917 --> 00:01:15,217
Oh, you are the biggest girl!
15
00:01:15,219 --> 00:01:16,552
Although I don't know why I say that
16
00:01:16,554 --> 00:01:17,786
because I'm a girl,
and I never made
17
00:01:17,788 --> 00:01:18,754
a sound like that.
18
00:01:18,756 --> 00:01:19,821
Really did hurt.
19
00:01:19,823 --> 00:01:21,056
Oh, I'm sure it did.
20
00:01:21,058 --> 00:01:22,658
Somebody get me a microscope.
21
00:01:22,660 --> 00:01:24,226
Come on, guys.
We got to get moving.
22
00:01:24,228 --> 00:01:26,361
And don't forget that
I have book club tonight,
23
00:01:26,363 --> 00:01:28,764
which means you two heroes
are on your own for dinner.
24
00:01:28,766 --> 00:01:30,499
Will you please make it
something other than takeout pizza?
25
00:01:30,501 --> 00:01:31,900
Never.
26
00:01:31,902 --> 00:01:33,168
Extra pepperoni?
27
00:01:34,737 --> 00:01:35,971
What's the book?
28
00:01:35,973 --> 00:01:37,005
It's called "Birdsong."
29
00:01:37,007 --> 00:01:38,707
The definitive novel on World War I.
30
00:01:38,709 --> 00:01:40,642
Pretty serious stuff.
31
00:01:51,287 --> 00:01:53,388
Ben?
32
00:01:53,390 --> 00:01:54,389
Ben!
33
00:01:54,391 --> 00:01:55,557
What?
34
00:01:55,559 --> 00:01:57,159
You're nearly 15 minutes late.
35
00:01:57,161 --> 00:01:58,594
You're gonna miss the train.
36
00:01:58,596 --> 00:02:00,295
No, I won't.
37
00:02:00,297 --> 00:02:01,630
Yes, you will!
38
00:02:01,632 --> 00:02:03,131
No, I won't,
because I'm a young person,
39
00:02:03,133 --> 00:02:05,867
and therefore, I travel faster than you,
40
00:02:05,869 --> 00:02:07,603
who's getting quite old now.
41
00:02:07,605 --> 00:02:09,404
You cheeky bugger.
42
00:02:09,406 --> 00:02:10,906
Now some tea and cake?
43
00:02:10,908 --> 00:02:13,342
No! Your totally too late for tea.
44
00:02:13,344 --> 00:02:14,643
Now go on, get out the door
45
00:02:14,645 --> 00:02:16,111
before you're really in trouble.
46
00:02:16,113 --> 00:02:18,347
All right. Just-- just make me
a slice of toast, will you,
47
00:02:18,349 --> 00:02:20,449
while I put on my shoes?
48
00:02:20,451 --> 00:02:22,250
Give me strength.
49
00:02:22,252 --> 00:02:24,152
Mum?
What?!
50
00:02:24,154 --> 00:02:25,253
Where are my shoes?
51
00:02:38,301 --> 00:02:40,569
Hey!
52
00:02:40,571 --> 00:02:43,472
Come and talk to your mom.
53
00:02:43,474 --> 00:02:44,773
One second.
54
00:02:44,775 --> 00:02:48,210
I'm almost finished with my jungle city.
55
00:02:48,212 --> 00:02:50,312
Gonna build Death Star later.
56
00:02:50,314 --> 00:02:52,914
Okay.
57
00:02:52,916 --> 00:02:54,049
It's your choice,
58
00:02:54,051 --> 00:02:55,550
though I may just turn
59
00:02:55,552 --> 00:02:58,153
into a Death Star if you
never speak to me again.
60
00:03:14,370 --> 00:03:17,673
Take him!
Take him!
61
00:03:17,675 --> 00:03:19,007
Coming at you!
62
00:03:19,009 --> 00:03:20,742
Go on, Benji!
63
00:03:20,744 --> 00:03:24,046
Tackle the ginger bastard!
64
00:03:24,048 --> 00:03:25,180
Come on!
65
00:03:25,182 --> 00:03:28,116
Ohh!
66
00:03:28,118 --> 00:03:30,252
Ha ha ha!
67
00:03:42,665 --> 00:03:45,200
George, bed.
68
00:03:45,202 --> 00:03:47,803
George?
69
00:03:47,805 --> 00:03:50,338
George.
70
00:03:50,340 --> 00:03:51,940
And pel lift.
71
00:03:51,942 --> 00:03:53,542
We have 5 of these.
72
00:03:53,544 --> 00:03:54,776
Just move through mud.
73
00:03:54,778 --> 00:03:56,378
Keep the lower back drawn down,
74
00:03:56,380 --> 00:03:59,414
navel into the spine.
In and...
75
00:03:59,416 --> 00:04:02,250
And he writes like a 5-year-old.
76
00:04:02,252 --> 00:04:04,419
And that goon Scanlon.
77
00:04:04,421 --> 00:04:06,121
He spends 90% of his time preparing
78
00:04:06,123 --> 00:04:07,322
the kids for tests,
79
00:04:07,324 --> 00:04:08,356
and the other 10% when they can
80
00:04:08,358 --> 00:04:09,391
actually be learning something,
81
00:04:09,393 --> 00:04:11,593
they're watching DVDs.
Huh.
82
00:04:11,595 --> 00:04:12,694
I mean, they're supposed to be
83
00:04:12,696 --> 00:04:13,862
studying Greek history,
84
00:04:13,864 --> 00:04:16,698
and they're watching
"Clash of the Titans."
85
00:04:16,700 --> 00:04:18,433
Alice, it's not funny.
86
00:04:18,435 --> 00:04:19,968
I'm telling you,
something's gonna change.
87
00:04:19,970 --> 00:04:22,070
Oh, I don't know, you know?
88
00:04:22,072 --> 00:04:23,305
I mean, I think maybe you should take it
89
00:04:23,307 --> 00:04:25,173
a bit easy on George at the moment.
90
00:04:25,175 --> 00:04:26,608
Take it easy?
What?
91
00:04:26,610 --> 00:04:28,977
This is precisely the
time I've got to save him.
92
00:04:28,979 --> 00:04:30,245
He's my only son.
93
00:04:30,247 --> 00:04:32,614
I've got to hone him.
94
00:04:32,616 --> 00:04:34,182
Yes, but I'm sure he's
feeling pretty sensitive
95
00:04:34,184 --> 00:04:36,418
with the whole bullying thing.
96
00:04:36,420 --> 00:04:38,386
What bullying thing?
97
00:04:38,388 --> 00:04:39,621
What bullying?
98
00:04:39,623 --> 00:04:41,256
Apparently he's getting bullied at school,
99
00:04:41,258 --> 00:04:43,258
and he doesn't want to talk about it,
100
00:04:43,260 --> 00:04:47,562
and I hear about it from
goddamned Alice in Pilates.
101
00:04:47,564 --> 00:04:48,964
All right.
Well, I'll call the principal
102
00:04:48,966 --> 00:04:50,565
and make an appointment immediately.
103
00:04:50,567 --> 00:04:51,600
I'll fix it.
104
00:04:51,602 --> 00:04:52,834
I don't know if I can wait.
105
00:04:52,836 --> 00:04:54,569
No, you'll wait, okay?
This is serious.
106
00:04:54,571 --> 00:04:55,670
We'll do it properly.
107
00:04:58,075 --> 00:04:59,641
Mary?
108
00:04:59,643 --> 00:05:01,676
Mary, I would strongly
advise we take this slowly.
109
00:05:01,678 --> 00:05:04,579
You know, these things are always
more complex than they seem.
110
00:05:04,581 --> 00:05:07,115
Okay.
Okay.
111
00:05:07,117 --> 00:05:09,151
The first battles
of the War of the Revolution
112
00:05:09,153 --> 00:05:11,253
were fought at Lexington and--
113
00:05:11,255 --> 00:05:13,588
Uh, Ted.
Sorry to disturb.
114
00:05:13,590 --> 00:05:15,423
Mrs. Morgan and I would just like
to have a quick word with you.
115
00:05:15,425 --> 00:05:16,558
Right, but first,
I'd like to have
116
00:05:16,560 --> 00:05:17,959
a quick word with Felix and Matthew
117
00:05:17,961 --> 00:05:21,296
because your asses are mine,
you little thugs.
118
00:05:23,900 --> 00:05:25,467
Oh, my God.
119
00:05:25,469 --> 00:05:26,802
Don't swear.
120
00:05:26,804 --> 00:05:28,503
Did you honestly think
that was gonna make it better?
121
00:05:28,505 --> 00:05:29,805
Yeah, I did.
122
00:05:29,807 --> 00:05:30,972
Well, you were wrong.
123
00:05:30,974 --> 00:05:32,941
It's hard enough making
friends without your mom
124
00:05:32,943 --> 00:05:34,676
making enemies.
125
00:05:34,678 --> 00:05:35,678
I'm sorry.
126
00:05:37,314 --> 00:05:39,214
And I was stupid.
127
00:05:47,190 --> 00:05:49,724
Are we gonna go?
128
00:05:49,726 --> 00:05:51,893
Shh.
I'm thinking.
129
00:05:56,499 --> 00:05:58,633
I'm leaving you.
130
00:05:58,635 --> 00:06:00,302
Excuse me?
131
00:06:00,304 --> 00:06:02,337
I'm leaving you.
132
00:06:02,339 --> 00:06:05,240
Is it because of my strictly
sexual affair with Anita?
133
00:06:05,242 --> 00:06:07,309
You're having an affair with Anita?
134
00:06:07,311 --> 00:06:09,778
Well, maybe I am, maybe I'm not.
135
00:06:09,780 --> 00:06:12,447
I'm trying to guess why you would
possibly want to leave me.
136
00:06:12,449 --> 00:06:15,984
Okay.
Well, I'm not leaving you permanently,
137
00:06:15,986 --> 00:06:20,422
but I do want to ask you
if I can take George out
138
00:06:20,424 --> 00:06:24,492
of school, take him away
139
00:06:24,494 --> 00:06:26,595
and teach him myself and have an adventure.
140
00:06:26,597 --> 00:06:29,097
You know,
I just think he'll do better with me
141
00:06:29,099 --> 00:06:30,332
than in the hands of the people
142
00:06:30,334 --> 00:06:32,167
who are teaching him now.
143
00:06:32,169 --> 00:06:34,336
Honey, can't we just take him away
for the summer like normal people?
144
00:06:34,338 --> 00:06:36,404
No.
That's two months away.
145
00:06:36,406 --> 00:06:38,940
We'll lose him inside his computer by then.
146
00:06:38,942 --> 00:06:40,475
You know, in the school,
they didn't even know
147
00:06:40,477 --> 00:06:42,777
that those kids were bullying him.
148
00:06:42,779 --> 00:06:45,947
I don't know.
Taking him out of school is-- is extreme.
149
00:06:45,949 --> 00:06:48,783
Yeah, it's extremely fun,
150
00:06:48,785 --> 00:06:51,353
and I think it should be abroad.
151
00:06:51,355 --> 00:06:54,122
Is this the start of a long and
serious conversation with me,
152
00:06:54,124 --> 00:06:56,858
his father,
or have you made up your mind?
153
00:06:56,860 --> 00:06:58,727
Guess.
154
00:07:12,875 --> 00:07:14,576
Yes!
155
00:07:14,578 --> 00:07:15,610
What is it?
156
00:07:15,612 --> 00:07:17,279
They said yes!
157
00:07:17,281 --> 00:07:20,515
They-- they thought I was brilliant.
158
00:07:20,517 --> 00:07:22,584
It doesn't actually say that, does it?
159
00:07:22,586 --> 00:07:23,818
Well no, but it implies it.
160
00:07:23,820 --> 00:07:25,720
The implication of every word is they think
161
00:07:25,722 --> 00:07:27,989
that I'm totally brilliant.
162
00:07:27,991 --> 00:07:29,124
"Thank you for your application,
163
00:07:29,126 --> 00:07:30,892
which we have accepted."
164
00:07:30,894 --> 00:07:33,595
Yeah.
What do you think?
165
00:07:33,597 --> 00:07:35,897
Well done, darling.
166
00:07:35,899 --> 00:07:38,199
Do you know what?
167
00:07:38,201 --> 00:07:44,272
I am so proud of you,
you great, stupid lump,
168
00:07:44,274 --> 00:07:45,807
though I wish you were
going somewhere sensible
169
00:07:45,809 --> 00:07:48,176
like France or Belgium or somewhere.
170
00:07:48,178 --> 00:07:50,245
Mum, France is too small.
171
00:07:50,247 --> 00:07:52,280
I'm a big boy.
172
00:07:52,282 --> 00:07:53,448
I need a big continent.
173
00:07:53,450 --> 00:07:55,817
Get your feet off.
174
00:07:55,819 --> 00:07:57,886
Just two hours north of Johannesburg,
175
00:07:57,888 --> 00:08:00,388
but, uh, a million miles from the world
176
00:08:00,390 --> 00:08:02,424
as you might know it.
177
00:08:02,426 --> 00:08:03,825
For less than you could live at home,
178
00:08:03,827 --> 00:08:07,495
let my family and I treat you
to a true African adventure.
179
00:08:07,497 --> 00:08:09,230
The 3-bedroom house is surrounded
180
00:08:09,232 --> 00:08:10,732
by 500 acres...
181
00:08:10,734 --> 00:08:12,801
What do you think about South Africa?
182
00:08:12,803 --> 00:08:13,902
Best scenery in the world,
183
00:08:13,904 --> 00:08:15,470
best animals in the world,
184
00:08:15,472 --> 00:08:17,405
totally affordable.
185
00:08:17,407 --> 00:08:20,942
You know, nice but real.
186
00:08:20,944 --> 00:08:22,210
You're really serious about this, huh?
187
00:08:22,212 --> 00:08:23,611
Yes!
188
00:08:23,613 --> 00:08:25,947
I want to be an extraordinary mom,
189
00:08:25,949 --> 00:08:27,282
and to be an extraordinary mom,
190
00:08:27,284 --> 00:08:32,120
I have to, at some point,
do something extraordinary.
191
00:08:32,122 --> 00:08:33,488
Come with us.
192
00:08:33,490 --> 00:08:35,223
Be an extraordinary dad.
193
00:08:35,225 --> 00:08:36,358
Oh, that's fair.
194
00:08:36,360 --> 00:08:37,826
I have 25 employees.
195
00:08:37,828 --> 00:08:39,160
I know.
196
00:08:42,965 --> 00:08:43,999
Bye.
197
00:08:44,001 --> 00:08:45,166
Have a good day.
198
00:08:45,168 --> 00:08:46,368
Love you.
199
00:08:46,370 --> 00:08:47,702
Love you, too.
200
00:08:47,704 --> 00:08:51,773
This is a soup
kitchen for the striking miners.
201
00:08:51,775 --> 00:08:53,842
Right at the bottom?
202
00:08:53,844 --> 00:08:57,412
I'm reliably informed
it's absolute heaven there.
203
00:08:57,414 --> 00:08:58,847
So what exactly is your job?
204
00:08:58,849 --> 00:09:00,548
What subject are you teaching?
205
00:09:00,550 --> 00:09:02,350
I don't know.
Everything.
206
00:09:02,352 --> 00:09:05,286
I'll-- I'll do sport,
reading, English.
207
00:09:05,288 --> 00:09:07,255
You're teaching English?
208
00:09:07,257 --> 00:09:08,857
Sure as hell am.
209
00:09:08,859 --> 00:09:10,892
Better learn how to speak
it properly yourself
210
00:09:10,894 --> 00:09:12,160
first, then.
211
00:09:12,162 --> 00:09:14,829
Oh, don't be so stuffy.
212
00:09:14,831 --> 00:09:16,798
So will there be other English people there?
213
00:09:16,800 --> 00:09:19,734
I don't know.
Don't care.
214
00:09:19,736 --> 00:09:20,935
I've met thousands of English people.
215
00:09:20,937 --> 00:09:24,239
I want to meet people
who aren't English.
216
00:09:24,241 --> 00:09:25,306
Dad?
217
00:09:25,308 --> 00:09:27,342
Yeah?
218
00:09:27,344 --> 00:09:31,579
Will you buy me a nice, big,
really expensive camera
219
00:09:31,581 --> 00:09:33,481
so I can take millions of photos
220
00:09:33,483 --> 00:09:34,649
while I'm out there?
221
00:09:34,651 --> 00:09:35,984
No, I won't.
222
00:09:35,986 --> 00:09:37,452
Thank you.
Brilliant.
223
00:09:37,454 --> 00:09:39,487
Okay.
224
00:09:39,489 --> 00:09:41,256
I have something huge to say.
225
00:09:41,258 --> 00:09:42,490
Ready?
226
00:09:42,492 --> 00:09:44,592
Are you having another baby?
227
00:09:44,594 --> 00:09:46,394
No.
228
00:09:46,396 --> 00:09:49,464
It's not that.
It's not that.
229
00:09:49,466 --> 00:09:52,067
Good because nobody really likes to think
230
00:09:52,069 --> 00:09:53,234
about their parents having--
231
00:09:53,236 --> 00:09:55,570
Yeah, I know.
It's disgusting.
232
00:09:55,572 --> 00:09:57,505
Well, it is.
233
00:09:57,507 --> 00:10:02,110
Take a deep breath
because I had a big idea.
234
00:10:02,112 --> 00:10:06,948
I've decided we're going away for 6 months.
235
00:10:06,950 --> 00:10:08,349
I take a rest from designing,
236
00:10:08,351 --> 00:10:13,254
you quit school,
and we go live in Africa.
237
00:10:13,256 --> 00:10:15,623
Dad joins us when he can,
and together, we have
238
00:10:15,625 --> 00:10:19,294
the biggest adventure of our lives ever.
239
00:10:19,296 --> 00:10:22,130
Like Swiss family Morgan.
240
00:10:22,132 --> 00:10:23,731
What do you think?
241
00:10:23,733 --> 00:10:25,867
If you guys really want a baby,
242
00:10:25,869 --> 00:10:29,070
I'm cool with that.
243
00:10:29,072 --> 00:10:31,673
Can I say no?
244
00:10:31,675 --> 00:10:34,209
No.
245
00:10:34,211 --> 00:10:36,511
So you will be
in the Johannesburg area?
246
00:10:36,513 --> 00:10:40,048
Yes, although we may roam a bit.
247
00:10:40,050 --> 00:10:42,050
Well, malaria,
but it's winter over there,
248
00:10:42,052 --> 00:10:44,452
so that shouldn't be a problem.
249
00:10:44,454 --> 00:10:48,256
Okay, and, uh,
tetanus and diphtheria?
250
00:10:48,258 --> 00:10:50,291
He's up to date on those.
251
00:10:50,293 --> 00:10:52,026
And it says one more.
252
00:10:52,028 --> 00:10:54,462
Measles, mumps, rubella.
253
00:10:54,464 --> 00:10:56,531
Yep, all up to date.
254
00:10:56,533 --> 00:10:58,133
Great!
Thank you, doctor. Bye.
255
00:10:58,135 --> 00:11:00,135
Okay, good-bye.
256
00:11:01,070 --> 00:11:02,170
Good to go.
257
00:11:02,172 --> 00:11:04,072
Such as leaky faucets or rusty tiles.
258
00:11:06,977 --> 00:11:08,910
Here you go.
More socks.
259
00:11:08,912 --> 00:11:11,746
Apparently it gets quite cold at night.
260
00:11:11,748 --> 00:11:14,516
I'm not gonna be wearing socks in Africa,
261
00:11:14,518 --> 00:11:16,117
not with these beautiful feet.
262
00:11:16,119 --> 00:11:18,586
Mom, seriously.
What...
263
00:11:31,368 --> 00:11:32,867
You ready for this?
264
00:11:35,771 --> 00:11:37,305
I am.
265
00:11:39,208 --> 00:11:45,013
My experience, Mom's usually right.
266
00:11:45,015 --> 00:11:47,982
Yeah, I guess so.
267
00:11:55,024 --> 00:11:56,391
Say, "Cheese!"
268
00:11:56,393 --> 00:11:57,525
Cheese!
Cheese!
269
00:11:57,527 --> 00:11:59,561
Heh heh.
270
00:11:59,563 --> 00:12:01,429
Perfect.
271
00:12:01,431 --> 00:12:02,730
Hurry up.
You'll be late.
272
00:12:02,732 --> 00:12:04,332
I love you both.
273
00:12:04,334 --> 00:12:07,068
Mind how you go, darling.
274
00:12:07,070 --> 00:12:08,570
Love you, son.
275
00:12:08,572 --> 00:12:11,306
Ugh! Heh heh.
276
00:12:11,308 --> 00:12:13,374
Bye!
Bye!
277
00:12:13,376 --> 00:12:14,876
Take care.
278
00:12:14,878 --> 00:12:15,878
Bye!
279
00:12:39,669 --> 00:12:41,736
Hi!
280
00:12:41,738 --> 00:12:43,371
Hi!
281
00:12:49,645 --> 00:12:50,812
Hello, Mrs. Morgan.
Hello.
282
00:12:50,814 --> 00:12:51,846
Hi, Mr. George.
Hi.
283
00:12:51,848 --> 00:12:52,981
I'm Pumalele.
Pumalele?
284
00:12:52,983 --> 00:12:54,816
Yes.
Nice to meet you.
285
00:12:54,818 --> 00:12:56,451
Wow! It's colder than I thought.
286
00:12:56,453 --> 00:12:57,852
Oh, yeah.
It's almost winter here,
287
00:12:57,854 --> 00:13:00,121
and so it's sometimes cold,
but don't worry, ma'am.
288
00:13:00,123 --> 00:13:02,957
I'm going to be summer all afternoon.
289
00:13:02,959 --> 00:13:04,826
Would you like some music as we drive?
290
00:13:04,828 --> 00:13:06,194
Yeah, please.
291
00:13:12,302 --> 00:13:14,669
Okay.
292
00:13:14,671 --> 00:13:18,940
School starts now.
293
00:13:18,942 --> 00:13:20,341
What's this?
294
00:13:20,343 --> 00:13:23,578
Your first assignment.
295
00:13:23,580 --> 00:13:27,081
Whatever catches your eye.
296
00:13:27,083 --> 00:13:29,317
George, can you please
take your iPod off?
297
00:13:29,319 --> 00:13:33,087
This is also part of your education.
298
00:13:35,792 --> 00:13:36,958
You're kidding.
299
00:13:36,960 --> 00:13:38,393
What?
No, no.
300
00:13:38,395 --> 00:13:40,561
Chastity Brown.
A very great lady.
301
00:13:40,563 --> 00:13:42,964
You like country and western?
302
00:13:42,966 --> 00:13:45,600
Yeah.
It's my favorite kind of music.
303
00:13:45,602 --> 00:13:49,203
Wow.
Like Dolly Parton and Tim McGraw?
304
00:13:49,205 --> 00:13:51,306
That's a little bit old-school.
305
00:13:51,308 --> 00:13:52,707
Wait.
So we're not gonna get any
306
00:13:52,709 --> 00:13:56,878
Ladysmith Black Mambazo?
307
00:13:56,880 --> 00:13:58,513
Not in my car.
308
00:14:49,531 --> 00:14:51,499
One bite?
309
00:14:51,501 --> 00:14:54,736
I've had one bite.
310
00:14:54,738 --> 00:14:57,505
Okay.
One step at a time.
311
00:14:57,507 --> 00:14:58,773
Here you go.
312
00:14:58,775 --> 00:14:59,841
Patience, is that right?
313
00:14:59,843 --> 00:15:01,542
Yes, ma'am.
Patience.
314
00:15:01,544 --> 00:15:03,845
Um, do you happen to have anything,
315
00:15:03,847 --> 00:15:08,616
um, I don't know,
more American in the kitchen?
316
00:15:08,618 --> 00:15:10,251
She makes very good pizza.
317
00:15:10,253 --> 00:15:11,886
No, you do pizza in Africa?
318
00:15:11,888 --> 00:15:13,287
Of course.
319
00:15:13,289 --> 00:15:15,390
Super crispy.
320
00:15:15,392 --> 00:15:17,692
Do you, uh,
mind making it two?
321
00:15:17,694 --> 00:15:20,128
Two pizzas.
Okay.
322
00:15:20,130 --> 00:15:21,863
Thank you.
323
00:15:21,865 --> 00:15:23,664
Come on, a smile,
324
00:15:23,666 --> 00:15:26,200
I know, that's too much to ask,
325
00:15:26,202 --> 00:15:28,236
but a nod would be great.
326
00:15:28,238 --> 00:15:29,704
Pizza a good thing?
327
00:15:46,321 --> 00:15:48,055
Thank you.
Thank you.
328
00:15:48,057 --> 00:15:50,224
Ah, Mr. O'Connell!
329
00:15:50,226 --> 00:15:51,926
Uh, Kumi, right?
330
00:15:51,928 --> 00:15:54,762
Yes, welcome.
Thank you.
331
00:15:54,764 --> 00:15:56,531
I-I feel like the prime minister.
332
00:15:56,533 --> 00:15:59,100
This is amazing.
Yeah.
333
00:16:01,904 --> 00:16:03,871
Do you mind if I take some photos?
334
00:16:03,873 --> 00:16:04,906
Go for it!
Is that okay?
335
00:16:04,908 --> 00:16:06,174
They're beautiful children.
336
00:16:06,176 --> 00:16:07,341
Um...
337
00:16:11,480 --> 00:16:12,914
Here you go, yeah.
338
00:16:22,491 --> 00:16:24,358
Can I?
339
00:16:24,360 --> 00:16:26,294
What's wrong with your room?
340
00:16:30,532 --> 00:16:33,835
Okay.
Just this once.
341
00:16:37,006 --> 00:16:43,511
Ugh.
Did you just let one fly?
342
00:16:43,513 --> 00:16:45,379
Maybe.
343
00:16:45,381 --> 00:16:46,881
Heh heh.
344
00:16:46,883 --> 00:16:52,353
Maybe means yes,
and you didn't say, "Excuse me."
345
00:16:52,355 --> 00:16:55,623
So you must be punished.
346
00:16:56,860 --> 00:16:58,459
Stop!
347
00:16:58,461 --> 00:17:00,194
Pew!
348
00:17:00,196 --> 00:17:02,296
It smells so bad!
349
00:17:18,247 --> 00:17:21,415
Okay, day one.
350
00:17:21,417 --> 00:17:22,750
Weird.
351
00:17:22,752 --> 00:17:24,385
Um, now I have a serious curriculum
352
00:17:24,387 --> 00:17:26,087
and a serious timetable...
353
00:17:26,089 --> 00:17:27,154
Hello!
354
00:17:27,156 --> 00:17:31,292
And I thought I brought a bunch of books...
355
00:17:31,294 --> 00:17:33,127
on Africa,
but I don't know where the hell they are.
356
00:17:33,129 --> 00:17:37,798
Now I did find these inside,
357
00:17:37,800 --> 00:17:41,402
although they're from 1973.
358
00:17:41,404 --> 00:17:43,204
We could just look it up on the internet.
359
00:17:46,742 --> 00:17:49,377
Yeah, that's a great idea.
360
00:17:49,379 --> 00:17:51,212
Okay, so what do we got?
361
00:17:51,214 --> 00:17:54,849
The British Empire,
a bunch of Zulus,
362
00:17:54,851 --> 00:17:57,618
a bastard named Rhodes,
363
00:17:57,620 --> 00:18:00,922
Apartheid, which is racism
at its very worst,
364
00:18:00,924 --> 00:18:05,760
and the incredible Nelson Mandela.
365
00:18:05,762 --> 00:18:08,296
Wears pretty strange shirts.
366
00:18:08,298 --> 00:18:09,964
Yeah.
367
00:18:09,966 --> 00:18:11,699
His moral sense is impeccable,
368
00:18:11,701 --> 00:18:13,000
but his clothing sense...
369
00:18:13,002 --> 00:18:15,469
Sucks.
370
00:18:15,471 --> 00:18:17,805
Yeah.
It sucks.
371
00:18:17,807 --> 00:18:20,908
So now we come
to the final vote, okay?
372
00:18:20,910 --> 00:18:24,545
Greatest African of all time.
373
00:18:24,547 --> 00:18:26,948
All those supporting Nelson Mandela,
374
00:18:26,950 --> 00:18:29,650
defeater of Apartheid,
raise your hand.
375
00:18:33,288 --> 00:18:35,890
Just-- just Paul?
376
00:18:35,892 --> 00:18:37,858
Ah. Right. Okay.
377
00:18:37,860 --> 00:18:41,596
And all those for Didier Drogba,
378
00:18:41,598 --> 00:18:44,198
ill-tempered striker for some team in China
379
00:18:44,200 --> 00:18:46,267
and the Ivory Coast?
380
00:18:46,269 --> 00:18:48,502
All of you.
381
00:18:48,504 --> 00:18:50,137
Do-- do you know what--
do you know what, though?
382
00:18:50,139 --> 00:18:52,807
It's almost equal,
and as luck would have it,
383
00:18:52,809 --> 00:18:56,510
I have the casting vote,
so I vote for Nelson Mandela.
384
00:18:56,512 --> 00:18:57,678
So Nelson Mandela it is...
385
00:18:57,680 --> 00:18:58,646
No!
386
00:18:58,648 --> 00:18:59,981
The greatest African of all time
387
00:18:59,983 --> 00:19:01,549
in this classroom today.
388
00:19:01,551 --> 00:19:03,884
Yes, he does.
Wait, wait.
389
00:19:10,926 --> 00:19:13,294
Nelson Mandela.
No?
390
00:19:13,296 --> 00:19:15,029
5.
5.
391
00:19:15,031 --> 00:19:16,931
6.
6.
392
00:19:16,933 --> 00:19:18,899
7.
7.
393
00:19:18,901 --> 00:19:21,202
8.
8.
394
00:19:21,204 --> 00:19:23,671
9.
9.
395
00:19:26,708 --> 00:19:27,875
10.
396
00:19:27,877 --> 00:19:29,143
10.
397
00:19:29,145 --> 00:19:30,311
10.
398
00:19:30,313 --> 00:19:31,946
10.
399
00:19:35,851 --> 00:19:38,319
One day when I was about your age,
400
00:19:38,321 --> 00:19:39,487
very early in the morning,
401
00:19:39,489 --> 00:19:41,455
my father wakes me up,
402
00:19:41,457 --> 00:19:44,859
and he tells me,
"We're going for a ride,"
403
00:19:44,861 --> 00:19:47,461
and after ten hours stops at a village
404
00:19:47,463 --> 00:19:48,629
and turns to me and says,
405
00:19:48,631 --> 00:19:51,899
"Son, today you become a man."
406
00:19:51,901 --> 00:19:53,334
So we went into a corral,
407
00:19:53,336 --> 00:19:56,037
you know, where they keep the cows.
408
00:19:56,039 --> 00:19:59,707
I was snipped down there, brah.
409
00:19:59,709 --> 00:20:01,342
Covered head to toe in clay,
410
00:20:01,344 --> 00:20:03,577
wrapped in a blanket,
and put in a hut
411
00:20:03,579 --> 00:20:06,981
with other initiates for one month.
412
00:20:06,983 --> 00:20:08,849
Yeah.
413
00:20:08,851 --> 00:20:11,485
I left the boy I was behind,
414
00:20:11,487 --> 00:20:14,855
the day my father picked me up,
415
00:20:14,857 --> 00:20:17,925
and I realized since then
that actually becoming a man
416
00:20:17,927 --> 00:20:19,627
is a lifelong journey.
417
00:20:21,964 --> 00:20:23,964
Keep going, keep hustling.
418
00:20:23,966 --> 00:20:26,200
That's it.
Tackle. Ohh!
419
00:20:26,202 --> 00:20:27,568
Oh! Great play!
420
00:20:27,570 --> 00:20:29,403
Pass, pass!
421
00:20:29,405 --> 00:20:31,439
Ehhh!
422
00:20:31,441 --> 00:20:32,473
Pass the ball!
423
00:20:32,475 --> 00:20:33,507
Paul's got the ball!
424
00:20:33,509 --> 00:20:35,676
Paul's got the ball!
425
00:20:35,678 --> 00:20:36,844
He's got it, he's got it!
426
00:20:36,846 --> 00:20:39,280
Here you go.
Who's gonna--
427
00:20:39,282 --> 00:20:41,482
No, Ben!
No, no, no!
428
00:20:41,484 --> 00:20:45,352
This is rugby,
this is not football!
429
00:20:45,354 --> 00:20:48,923
Get it! Ohh!
430
00:20:48,925 --> 00:20:50,691
No! I don't believe it!
431
00:20:50,693 --> 00:20:53,994
Ohh! Ohh!
Help, Micaela, help!
432
00:20:53,996 --> 00:20:57,031
No! You cheat you get punished!
433
00:20:57,033 --> 00:21:00,501
Go! Whoo!
434
00:21:04,807 --> 00:21:06,841
We have a big day tomorrow.
435
00:21:09,177 --> 00:21:10,978
Because it goes all the way from dawn
436
00:21:10,980 --> 00:21:12,046
right through to sunset.
437
00:21:17,953 --> 00:21:22,757
Hey, Mr. Ben.
438
00:21:22,759 --> 00:21:25,526
Are you and Mrs. Micaela
going to do putla-putla?
439
00:21:25,528 --> 00:21:26,894
Ha ha ha!
440
00:21:26,896 --> 00:21:28,129
You're in big trouble.
441
00:21:31,300 --> 00:21:37,304
So what's the most dangerous animal in Africa?
442
00:21:37,306 --> 00:21:38,506
Got to it be a lion.
443
00:21:38,508 --> 00:21:41,275
No, no.
Hippo, man, hippo!
444
00:21:41,277 --> 00:21:43,177
Yeah.
It's the hippo.
445
00:21:43,179 --> 00:21:44,411
What about humans?
446
00:21:44,413 --> 00:21:46,313
They got to be pretty
high on the list, right?
447
00:21:46,315 --> 00:21:48,816
Okay, number one, human.
448
00:21:48,818 --> 00:21:50,651
Number two, hippo.
449
00:21:50,653 --> 00:21:53,721
Number 3, black mamba snake.
450
00:21:57,192 --> 00:21:58,826
Let's go find the snake!
Let's go!
451
00:21:58,828 --> 00:21:59,994
Yay!
452
00:21:59,996 --> 00:22:01,562
Let's run again.
Let's run!
453
00:22:01,564 --> 00:22:02,730
Let's run again!
454
00:22:06,369 --> 00:22:09,003
Okay, dinner.
455
00:22:09,005 --> 00:22:11,238
Can we just finish?
456
00:22:11,240 --> 00:22:12,373
I beg your pardon.
457
00:22:12,375 --> 00:22:13,841
Did you just say,
"Can I just finish?"
458
00:22:13,843 --> 00:22:17,011
You want to extend the class?
459
00:22:17,013 --> 00:22:20,781
Maybe.
460
00:22:20,783 --> 00:22:23,350
Yes!
Ha ha ha!
461
00:22:23,352 --> 00:22:25,152
Yay!
462
00:22:25,154 --> 00:22:26,587
So, Mom.
Yes?
463
00:22:26,589 --> 00:22:28,155
Where are we going?
464
00:22:28,157 --> 00:22:31,125
We are going out there on a fieldtrip.
465
00:22:31,127 --> 00:22:32,993
One schoolroom, not enough.
466
00:22:32,995 --> 00:22:36,997
A whole continent--
that's more like it!
467
00:22:36,999 --> 00:22:39,834
Yes. Today we go out
into the great unknown,
468
00:22:39,836 --> 00:22:43,270
accompanied by our fearless guide...
469
00:22:43,272 --> 00:22:44,872
Hey.
470
00:22:44,874 --> 00:22:46,907
And of course inevitably...
471
00:22:46,909 --> 00:22:48,409
Country and western, bub.
472
00:22:59,287 --> 00:23:00,487
You're lying to me.
473
00:23:00,489 --> 00:23:02,056
There's not a thing out there.
474
00:23:02,058 --> 00:23:03,591
Are you sure, my man?
475
00:23:03,593 --> 00:23:05,125
Look properly, look there.
476
00:23:08,797 --> 00:23:09,830
Wow!
477
00:23:09,832 --> 00:23:11,498
Wow!
478
00:23:14,803 --> 00:23:16,871
Oh, my gosh!
They're tall.
479
00:23:16,873 --> 00:23:18,439
Heh heh heh!
480
00:24:15,397 --> 00:24:17,498
Take care of your mother, Mr. George!
481
00:24:17,500 --> 00:24:19,099
No scuba diving with the sharks.
482
00:24:19,101 --> 00:24:21,335
Okay! We'll miss you!
483
00:24:21,337 --> 00:24:22,636
Oh, and Mrs. Morgan!
484
00:24:22,638 --> 00:24:24,171
Yes, Pumi?
485
00:24:24,173 --> 00:24:27,942
No one speaks English
there in Mozambique, okay?
486
00:24:27,944 --> 00:24:29,610
Great.
487
00:24:37,552 --> 00:24:39,420
The sun feels good, huh?
488
00:24:39,422 --> 00:24:40,688
Yeah.
489
00:24:58,673 --> 00:25:02,843
Glass in the window is so last year.
490
00:25:02,845 --> 00:25:05,312
In fact, there will be an extra charge
491
00:25:05,314 --> 00:25:08,182
because of the additional
ventilation afforded
492
00:25:08,184 --> 00:25:10,484
by the no window scenario.
493
00:25:20,028 --> 00:25:21,695
Heaven.
494
00:25:37,079 --> 00:25:38,312
Thank you.
495
00:25:38,314 --> 00:25:39,546
We should bring Dad here.
496
00:25:39,548 --> 00:25:42,282
He would completely freak out.
497
00:25:42,284 --> 00:25:44,451
He's more of a pizza-pasta guy.
498
00:25:44,453 --> 00:25:46,020
True.
499
00:25:46,022 --> 00:25:47,054
Ohh!
500
00:25:47,056 --> 00:25:50,057
I think I just saw a rat.
501
00:25:50,059 --> 00:25:52,259
I think I just ate one.
502
00:25:52,261 --> 00:25:55,462
Did you and your mom or
dad ever hang out like this?
503
00:25:55,464 --> 00:25:56,730
Mom, lots,
504
00:25:56,732 --> 00:25:58,799
Dad, never.
505
00:25:58,801 --> 00:26:00,401
Whenever we were on vacation,
506
00:26:00,403 --> 00:26:01,702
he was in Washington.
507
00:26:01,704 --> 00:26:04,705
Government bigwigs don't take time off.
508
00:26:04,707 --> 00:26:08,142
I don't ever remember him
on a beach or in shorts
509
00:26:08,144 --> 00:26:12,713
or even hanging out for that matter.
510
00:26:12,715 --> 00:26:15,282
I like it.
511
00:26:15,284 --> 00:26:18,285
What can I say?
It saves me money at Christmas.
512
00:26:22,624 --> 00:26:26,560
You know, I'm starting to
rethink these mosquito nets.
513
00:26:26,562 --> 00:26:29,563
Hmm?
They could be the height of fashion.
514
00:26:29,565 --> 00:26:31,465
I could make a fortune.
515
00:26:31,467 --> 00:26:32,633
Heh.
516
00:27:12,808 --> 00:27:14,942
Goooooooal!
517
00:27:14,944 --> 00:27:16,376
Definitely a goal.
518
00:27:19,548 --> 00:27:22,249
Yeah.
Well played, Mr. Beckham!
519
00:27:22,251 --> 00:27:24,852
Whoo! That was...
I got it!
520
00:27:24,854 --> 00:27:26,620
Awesome!
521
00:27:26,622 --> 00:27:28,021
Nice work!
522
00:27:28,023 --> 00:27:30,224
Come on!
Just a few more smiles.
523
00:27:30,226 --> 00:27:32,759
No! No more photos.
Where are you going?
524
00:27:32,761 --> 00:27:35,095
Oh, you have that to look forward to.
525
00:27:35,097 --> 00:27:36,763
Aah!
526
00:27:36,765 --> 00:27:37,965
Gross.
527
00:27:37,967 --> 00:27:41,168
Yeah, you say that now,
but love's pretty nice.
528
00:27:41,170 --> 00:27:42,836
I think you'll enjoy it.
529
00:27:42,838 --> 00:27:44,671
Why kid with me?
Sorry.
530
00:27:56,752 --> 00:27:58,218
Thank you.
531
00:27:58,220 --> 00:28:00,053
You know what?
I don't think I'll have any.
532
00:28:00,055 --> 00:28:01,755
I'm not feeling great.
533
00:28:01,757 --> 00:28:05,759
Really?
What kind of not great?
534
00:28:05,761 --> 00:28:07,027
Just not great.
535
00:28:07,029 --> 00:28:08,162
You know, there's a limit as to how much
536
00:28:08,164 --> 00:28:10,230
fish and rice a kid can eat.
537
00:28:13,434 --> 00:28:15,035
Do you think they poisoned the fish?
538
00:28:15,037 --> 00:28:18,405
Mmm.
I'm not sure it was even fish.
539
00:28:18,407 --> 00:28:21,141
We're lucky to get out alive.
540
00:28:31,419 --> 00:28:33,720
I need to get you to a doctor.
541
00:29:07,622 --> 00:29:11,058
How do you feel, baby?
542
00:29:11,060 --> 00:29:12,359
Worse.
543
00:29:15,330 --> 00:29:16,830
We're gonna get you to the hospital,
544
00:29:16,832 --> 00:29:19,666
and they're
gonna fix you all up,
545
00:29:19,668 --> 00:29:21,101
and I'm gonna take you home,
546
00:29:21,103 --> 00:29:23,503
and everyone there is gonna pamper you.
547
00:29:29,311 --> 00:29:30,944
Mom, stop, stop the car.
548
00:29:30,946 --> 00:29:31,945
I'm gonna be sick.
549
00:29:31,947 --> 00:29:33,981
Please stop. Stop.
Okay, okay.
550
00:29:54,002 --> 00:29:56,503
George?
551
00:29:56,505 --> 00:29:57,871
Honey?
552
00:30:01,476 --> 00:30:02,843
George?
553
00:30:06,981 --> 00:30:09,583
George?
554
00:30:09,585 --> 00:30:11,218
How much longer, Pumi?
555
00:30:11,220 --> 00:30:12,586
We'll be there very soon.
556
00:30:12,588 --> 00:30:13,553
How long?
557
00:30:13,555 --> 00:30:15,455
We-- we should be 10 minutes.
558
00:30:15,457 --> 00:30:17,557
Okay?
We'll be there soon, I promise.
559
00:30:17,559 --> 00:30:18,825
George?
560
00:30:23,298 --> 00:30:25,032
Pumi, please hurry!
561
00:30:34,943 --> 00:30:36,543
That's good.
562
00:30:36,545 --> 00:30:38,211
I got you.
563
00:30:42,551 --> 00:30:43,917
Here.
Here you go.
564
00:30:47,922 --> 00:30:49,556
I need a doctor!
565
00:30:49,558 --> 00:30:51,358
Please!
Please, sir!
566
00:30:51,360 --> 00:30:52,726
Hey, hi, yes.
567
00:30:52,728 --> 00:30:53,960
How-- how long has he been like this?
568
00:30:53,962 --> 00:30:55,262
About 3 days, I think.
569
00:30:55,264 --> 00:30:56,763
3 days?
570
00:30:56,765 --> 00:30:57,931
I thought he had the flu.
571
00:30:57,933 --> 00:31:00,233
No, this isn't the flu.
Come, come with me.
572
00:31:02,570 --> 00:31:04,137
I'm almost sure your boy has malaria.
573
00:31:04,139 --> 00:31:05,272
Malaria?
574
00:31:05,274 --> 00:31:07,708
Yes, I'm afraid he's very sick.
575
00:31:07,710 --> 00:31:09,643
But he's gonna be okay, right?
576
00:31:09,645 --> 00:31:12,279
We need some help in here.
577
00:31:12,281 --> 00:31:14,314
All right.
Get him some oxygen.
578
00:31:14,316 --> 00:31:16,850
Please, ma'am.
Stay outside! Stay outside!
579
00:31:16,852 --> 00:31:18,885
All right, give me some diazepam there.
580
00:31:18,887 --> 00:31:21,054
Set up a drip 10 milligrams of valium.
581
00:31:21,056 --> 00:31:24,157
Let's go.
Let's not lose him.
582
00:31:24,159 --> 00:31:27,761
I need pulse, respiration.
Quickly, quickly.
583
00:31:30,131 --> 00:31:32,866
Clear the airway.
Suction it up. Come on.
584
00:31:32,868 --> 00:31:35,435
Swipe it clean.
585
00:31:35,437 --> 00:31:37,704
Hold him.
Let me get it in.
586
00:31:37,706 --> 00:31:40,273
IV in.
587
00:31:40,275 --> 00:31:41,408
Keep him still.
588
00:31:53,388 --> 00:31:55,021
What has happened?
589
00:31:55,023 --> 00:31:58,125
Check his pulse.
590
00:31:58,127 --> 00:31:59,626
No pulse.
591
00:32:01,229 --> 00:32:02,462
What?
592
00:32:04,465 --> 00:32:07,300
He's not breathing.
593
00:32:07,302 --> 00:32:08,568
Let's start compressions.
594
00:32:08,570 --> 00:32:09,603
On my count.
595
00:32:09,605 --> 00:32:13,473
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10,
596
00:32:13,475 --> 00:32:15,976
11, 12, 13, 14, 15.
597
00:32:15,978 --> 00:32:17,511
Two breaths.
598
00:32:17,513 --> 00:32:21,615
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10,
599
00:32:21,617 --> 00:32:23,850
11, 12, 13, 14, 15.
600
00:32:23,852 --> 00:32:26,486
Two breaths.
601
00:32:26,488 --> 00:32:30,357
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10,
602
00:32:30,359 --> 00:32:33,059
11, 12, 13, 14, 15.
603
00:32:33,061 --> 00:32:34,895
Two breaths.
604
00:32:34,897 --> 00:32:36,897
Still no pulse.
605
00:32:36,899 --> 00:32:39,833
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10...
606
00:32:39,835 --> 00:32:44,171
Come here.
607
00:33:34,056 --> 00:33:36,256
Hey, babe.
608
00:33:36,258 --> 00:33:37,258
Peter?
609
00:35:22,930 --> 00:35:26,533
Peter, I can see some people crying.
610
00:35:26,535 --> 00:35:28,668
Can you ask them to stop, please?
611
00:35:28,670 --> 00:35:30,170
They hardly knew him.
612
00:35:30,172 --> 00:35:31,237
If I can hold in my tears,
613
00:35:31,239 --> 00:35:33,106
I would expect them to do me the respect
614
00:35:33,108 --> 00:35:34,741
and do the same.
615
00:35:34,743 --> 00:35:37,911
I can't do that, sweetheart.
616
00:35:37,913 --> 00:35:41,181
I won't-- I won't do that.
617
00:35:41,183 --> 00:35:42,616
Okay.
618
00:35:45,319 --> 00:35:47,120
Okay.
619
00:35:53,861 --> 00:35:55,729
Your dad is here.
620
00:35:55,731 --> 00:35:58,365
We are met in this solemn moment
621
00:35:58,367 --> 00:36:04,571
to commend George Anthony Morgan
into the hands of Almighty God.
622
00:37:07,968 --> 00:37:09,569
Honey, your dad is still here.
623
00:37:09,571 --> 00:37:13,973
I think he's about to go.
624
00:37:13,975 --> 00:37:18,178
I don't want to see him.
625
00:37:18,180 --> 00:37:20,547
You haven't said a word to him all day.
626
00:37:20,549 --> 00:37:22,515
The least you could do is say good-bye.
627
00:37:34,528 --> 00:37:36,096
Dad.
628
00:37:41,035 --> 00:37:45,171
I'd forgotten
how beautiful it is here.
629
00:37:45,173 --> 00:37:48,041
Maybe it's because
you've only been here twice.
630
00:38:18,339 --> 00:38:19,839
If Dad hadn't left me and Mom,
631
00:38:19,841 --> 00:38:23,543
I would have never taken him away.
632
00:38:23,545 --> 00:38:24,544
Mary.
633
00:38:24,546 --> 00:38:26,279
No. It's true,
634
00:38:26,281 --> 00:38:28,148
and I won't say it again,
635
00:38:28,150 --> 00:38:30,917
and I will never say it to him.
636
00:38:30,919 --> 00:38:32,986
I was trying to prove
to George that I would
637
00:38:32,988 --> 00:38:36,656
always be on his side and by his side
638
00:38:36,658 --> 00:38:39,726
because my dad always
put his job before his family.
639
00:38:39,728 --> 00:38:42,762
Always.
640
00:38:42,764 --> 00:38:46,332
If he had loved me more,
our Georgie would still be alive.
641
00:38:52,274 --> 00:38:54,207
And I can't sit here.
642
00:38:54,209 --> 00:38:56,509
I can't sit at this table.
643
00:38:59,380 --> 00:39:01,014
Where's George?
644
00:39:03,484 --> 00:39:06,986
Where-- where is George?
645
00:39:16,630 --> 00:39:19,732
I'm good.
Don't worry.
646
00:40:47,354 --> 00:40:48,621
Hey.
647
00:40:48,623 --> 00:40:49,856
You ready?
648
00:40:52,092 --> 00:40:53,993
I can't go out.
649
00:40:53,995 --> 00:40:56,996
You know, at some point,
650
00:40:56,998 --> 00:40:58,831
you have to leave the house.
651
00:40:58,833 --> 00:41:00,500
Let's make it tonight.
652
00:41:00,502 --> 00:41:04,737
There's a lot of people.
There's no focus on us.
653
00:41:04,739 --> 00:41:05,805
What would I talk about?
654
00:41:05,807 --> 00:41:07,740
Small-- small talk.
655
00:41:07,742 --> 00:41:08,908
You know, that's what people do.
656
00:41:08,910 --> 00:41:13,413
They-- they talk about small things.
657
00:41:13,415 --> 00:41:16,616
It's what makes human company bearable.
658
00:41:16,618 --> 00:41:21,587
Bearable's our highest goal right now.
659
00:41:21,589 --> 00:41:23,723
You're right.
660
00:41:23,725 --> 00:41:27,226
I should leave the house
661
00:41:27,228 --> 00:41:29,462
but not to some party.
662
00:41:29,464 --> 00:41:31,931
Well, okay.
663
00:41:31,933 --> 00:41:33,900
Where do you want to go?
664
00:41:36,637 --> 00:41:39,205
Back.
665
00:43:16,737 --> 00:43:18,905
Hello?
666
00:43:18,907 --> 00:43:20,673
Hi.
667
00:43:20,675 --> 00:43:21,841
I'm Martha.
668
00:43:21,843 --> 00:43:23,009
Do you mind if I join you?
669
00:43:23,011 --> 00:43:24,477
Oh, no.
670
00:43:24,479 --> 00:43:27,413
No, not-- not at all.
671
00:43:27,415 --> 00:43:29,615
Thanks.
672
00:43:29,617 --> 00:43:31,184
My first day here.
673
00:43:31,186 --> 00:43:32,752
Don't know what to order.
674
00:43:32,754 --> 00:43:34,654
Well, you don't get a choice.
675
00:43:34,656 --> 00:43:37,924
Oh, well, that's all right then.
676
00:43:37,926 --> 00:43:40,426
Not necessarily.
677
00:43:49,670 --> 00:43:52,705
You don't look like the normal clientele here.
678
00:43:52,707 --> 00:43:54,474
No.
679
00:43:54,476 --> 00:43:59,512
No, but if you don't mind my saying so,
neither do you.
680
00:43:59,514 --> 00:44:01,380
Yeah.
681
00:44:01,382 --> 00:44:04,283
I guess that's true.
682
00:44:04,285 --> 00:44:06,319
My son came here,
683
00:44:06,321 --> 00:44:07,620
sent me lots of photos,
684
00:44:07,622 --> 00:44:10,523
but I wanted to see it for myself.
685
00:44:10,525 --> 00:44:14,327
What about you?
686
00:44:14,329 --> 00:44:20,466
Yeah, well, I-I came here with my son,
687
00:44:20,468 --> 00:44:23,536
but we didn't we didn't--
688
00:44:23,538 --> 00:44:26,772
we didn't get s-so lucky.
689
00:44:28,409 --> 00:44:32,845
Then I think we have something in common.
690
00:44:36,183 --> 00:44:38,451
How old was he?
691
00:44:38,453 --> 00:44:40,386
He was 24.
692
00:44:40,388 --> 00:44:42,355
24?
Oh. I thought--
693
00:44:42,357 --> 00:44:45,291
somehow, I thought they were always younger.
694
00:44:45,293 --> 00:44:46,993
God, how stupid of me.
695
00:44:46,995 --> 00:44:49,395
That's what Ben thought, as well.
696
00:44:49,397 --> 00:44:52,798
Gave all his pills away to
the children he was teaching.
697
00:44:52,800 --> 00:44:54,767
Well, he was fit and strong,
698
00:44:54,769 --> 00:44:58,538
thought he wouldn't need them.
699
00:44:58,540 --> 00:45:00,439
I'm so sorry.
700
00:45:00,441 --> 00:45:03,709
Yeah.
701
00:45:03,711 --> 00:45:07,613
And I am so sorry, too.
702
00:45:14,789 --> 00:45:18,391
Wow!
Is he handsome!
703
00:45:18,393 --> 00:45:19,926
Thank you.
704
00:45:19,928 --> 00:45:21,394
Quite surprising, really,
705
00:45:21,396 --> 00:45:23,329
coming from an old thing like me.
706
00:45:23,331 --> 00:45:26,999
No. So what was he doing,
707
00:45:27,001 --> 00:45:28,467
volunteering, a job?
708
00:45:28,469 --> 00:45:32,505
Well, it was a bit of both really.
709
00:45:32,507 --> 00:45:34,006
He'd been to university,
710
00:45:34,008 --> 00:45:36,242
but daft thing spent most of his time
711
00:45:36,244 --> 00:45:39,078
either playing rugby and chasing girls.
712
00:45:39,080 --> 00:45:40,813
Got no marks in his exams at all,
713
00:45:40,815 --> 00:45:44,483
so, um, to make most of a bad job,
714
00:45:44,485 --> 00:45:45,651
he thought, "I know.
715
00:45:45,653 --> 00:45:47,520
"I'll go and teach in Africa.
716
00:45:47,522 --> 00:45:49,488
That'll be interesting."
717
00:45:49,490 --> 00:45:50,523
Hmm.
718
00:45:50,525 --> 00:45:55,194
And he completely fell in love with it,
719
00:45:55,196 --> 00:46:02,568
but then he made his big mistake.
Hmm.
720
00:46:06,807 --> 00:46:09,342
Is that easier for you?
721
00:46:09,344 --> 00:46:10,710
What?
722
00:46:10,712 --> 00:46:12,778
That he made the mistake,
723
00:46:12,780 --> 00:46:16,082
that you didn't make a mistake?
724
00:46:16,084 --> 00:46:18,851
No.
725
00:46:18,853 --> 00:46:21,254
Why?
Do you blame yourself?
726
00:46:21,256 --> 00:46:23,990
I completely blame myself.
727
00:46:23,992 --> 00:46:26,359
I am completely to blame.
728
00:46:37,605 --> 00:46:42,174
So what are your plans, Mary?
729
00:46:42,176 --> 00:46:45,244
I don't know.
730
00:46:45,246 --> 00:46:47,146
You?
731
00:46:47,148 --> 00:46:50,249
Well tomorrow,
I'm going to where Ben worked.
732
00:46:50,251 --> 00:46:52,051
I just want to see it, you know?
733
00:46:52,053 --> 00:46:54,287
Can I come?
734
00:46:54,289 --> 00:46:57,123
Yes, of course you can come!
735
00:46:57,125 --> 00:46:58,824
I should think they'll be thrilled to see you.
736
00:46:58,826 --> 00:47:01,627
You're much prettier than I am.
737
00:47:01,629 --> 00:47:02,728
Up early, though.
738
00:47:02,730 --> 00:47:04,297
The bus leaves from the jetty at 7:00.
739
00:47:04,299 --> 00:47:06,065
Screw the bus.
740
00:47:06,067 --> 00:47:08,167
I got a car.
741
00:47:08,169 --> 00:47:10,002
Great!
742
00:47:10,004 --> 00:47:12,238
That'll be much more comfy.
743
00:47:41,001 --> 00:47:42,968
Micaela.
744
00:47:42,970 --> 00:47:44,870
Yes.
745
00:48:10,431 --> 00:48:12,732
His camera.
746
00:48:12,734 --> 00:48:14,133
Yes.
747
00:48:15,335 --> 00:48:18,971
He gave it to me when he was sick.
748
00:48:18,973 --> 00:48:20,005
I think you should have it.
749
00:48:20,007 --> 00:48:22,608
No, no, no, no, no, no, no.
750
00:48:25,479 --> 00:48:28,748
Look.
If you do this, you can see
751
00:48:28,750 --> 00:48:29,949
all of his photos.
752
00:48:29,951 --> 00:48:31,884
Oh, really?
753
00:48:31,886 --> 00:48:35,020
That's a good,
little camera, isn't it?
754
00:48:40,327 --> 00:48:43,696
He was very lucky you were here.
755
00:48:49,102 --> 00:48:51,504
Thank you.
756
00:48:51,506 --> 00:48:53,439
And thank you for him.
757
00:48:53,441 --> 00:48:57,410
Yes.
A nice piece of work.
758
00:48:58,812 --> 00:49:01,947
I put a lot of work
into him over the years.
759
00:49:17,731 --> 00:49:19,999
Nets in here but nowhere else?
760
00:49:20,001 --> 00:49:22,601
Yes.
One day we'll have them everywhere,
761
00:49:22,603 --> 00:49:27,006
but for now,
this is the most important place.
762
00:49:27,008 --> 00:49:29,842
And what's wrong with these little guys?
763
00:49:29,844 --> 00:49:31,710
Jose, here had a fall,
764
00:49:31,712 --> 00:49:35,314
and Manuel has diarrhea,
765
00:49:35,316 --> 00:49:39,485
and like your sons,
Paul has malaria.
766
00:49:45,592 --> 00:49:47,359
Is he going to be all right?
767
00:49:47,361 --> 00:49:48,761
We hope so.
768
00:49:48,763 --> 00:49:51,664
I have given him what we have to treat it.
769
00:50:09,049 --> 00:50:11,817
I just wanted...
770
00:50:11,819 --> 00:50:12,885
Yeah.
771
00:50:12,887 --> 00:50:16,355
I'll go back to bed in a little while.
772
00:50:16,357 --> 00:50:17,957
Yeah.
773
00:50:17,959 --> 00:50:19,859
Oh!
774
00:50:19,861 --> 00:50:22,061
Sorry, Micaela.
775
00:50:24,364 --> 00:50:26,932
How does he look to you?
776
00:50:26,934 --> 00:50:28,367
He's a little worser.
777
00:50:28,369 --> 00:50:30,002
I think I should take him to hospital.
778
00:50:30,004 --> 00:50:31,704
How far away is that?
779
00:50:31,706 --> 00:50:33,172
Two hours by bus.
780
00:50:33,174 --> 00:50:35,241
Two hours?
Jesus.
781
00:53:04,624 --> 00:53:07,726
I need to step outside.
782
00:53:07,728 --> 00:53:09,962
We'll stay here and watch him.
783
00:53:28,516 --> 00:53:31,083
Pumalele, he's quite handsome, isn't he?
784
00:53:31,085 --> 00:53:33,652
Yeah, and he's quite
the basketball player, too.
785
00:53:33,654 --> 00:53:34,753
Yeah?
786
00:53:34,755 --> 00:53:35,821
Yeah.
Him and George,
787
00:53:35,823 --> 00:53:37,823
they used to play all the time.
788
00:53:37,825 --> 00:53:41,060
Is your husband handsome?
789
00:53:41,062 --> 00:53:43,128
Yeah.
Yeah, I think he's pretty cute.
790
00:53:43,130 --> 00:53:44,163
What about yours?
791
00:53:44,165 --> 00:53:45,330
Mine?
Mm-hmm.
792
00:53:45,332 --> 00:53:47,332
Oh. Heh.
I don't know.
793
00:53:47,334 --> 00:53:49,935
Ha ha ha!
794
00:53:49,937 --> 00:53:51,203
I never really thought about it.
795
00:53:51,205 --> 00:53:54,106
Oh, come on.
He must be.
796
00:53:54,108 --> 00:53:55,574
Why else would you marry him?
797
00:53:55,576 --> 00:53:58,777
Well, he was very polite.
798
00:55:05,879 --> 00:55:08,147
There's lots of people.
799
00:55:08,149 --> 00:55:11,617
Yes.
Lots of malaria.
800
00:55:11,619 --> 00:55:13,786
This is all malaria?
801
00:55:13,788 --> 00:55:16,188
No, but most, yes.
802
00:55:23,863 --> 00:55:28,901
Micaela, please don't be
embarrassed if this is embarrassing,
803
00:55:28,903 --> 00:55:31,036
but I need to be useful.
804
00:55:31,038 --> 00:55:33,572
I don't have a job.
805
00:55:33,574 --> 00:55:37,876
Do you think I could be of any
help in your orphanage at all?
806
00:55:37,878 --> 00:55:38,911
Really?
807
00:55:38,913 --> 00:55:40,946
Yes, really.
808
00:55:40,948 --> 00:55:42,915
Of course.
It's easy to be useful there.
809
00:55:42,917 --> 00:55:44,883
Yeah, well I can cook quite well,
810
00:55:44,885 --> 00:55:47,419
Victoria sponge cake a speciality.
811
00:55:47,421 --> 00:55:49,454
That's a start.
And football?
812
00:55:49,456 --> 00:55:51,390
Football? Oh, yes.
I'm a brilliant player
813
00:55:51,392 --> 00:55:53,292
if somewhat violent.
814
00:55:53,294 --> 00:55:56,061
Ah, well.
Like mother, like son.
815
00:55:56,063 --> 00:55:59,064
And you, Mary,
What are your plans?
816
00:55:59,066 --> 00:56:01,867
I have to get home.
817
00:56:01,869 --> 00:56:06,405
Yeah, of course you do, darling.
818
00:56:06,407 --> 00:56:09,875
But didn't we get lucky
bumping into one another?
819
00:56:09,877 --> 00:56:13,212
Mmm.
Didn't we?
820
00:57:27,321 --> 00:57:28,654
Hello?
821
00:57:28,656 --> 00:57:31,890
Hello, Mary, darling.
It's Martha.
822
00:57:31,892 --> 00:57:35,661
Hi. How's it going?
Can't sleep?
823
00:57:35,663 --> 00:57:38,764
What?
Can't sleep in the middle of the morning?
824
00:57:38,766 --> 00:57:41,867
Oh, no! I'm sorry.
I'm sorry. I'm sorry.
825
00:57:41,869 --> 00:57:43,602
I've completely forgotten
the time difference.
826
00:57:43,604 --> 00:57:45,470
I'm sorry, darling.
I'll call back later.
827
00:57:45,472 --> 00:57:48,106
Oh, no, no.
I was awake.
828
00:57:48,108 --> 00:57:50,008
How's it going there?
829
00:57:50,010 --> 00:57:51,777
Not bad, actually.
830
00:57:51,779 --> 00:57:56,048
And I'm thinking perhaps, um,
I can be a little bit useful here.
831
00:57:56,050 --> 00:57:57,816
My muffins are a triumph.
832
00:57:57,818 --> 00:57:59,785
Ha ha ha!
833
00:57:59,787 --> 00:58:03,422
Um, you know what?
I woke Peter up.
834
00:58:03,424 --> 00:58:06,224
Maybe we can talk at a
slightly better time tomorrow?
835
00:58:06,226 --> 00:58:08,860
Yeah, okay, darling.
Sorry.
836
00:58:08,862 --> 00:58:10,329
Bye.
837
00:58:12,131 --> 00:58:15,100
Who the hell was that at 4:00 a.m.?
838
00:58:15,102 --> 00:58:17,069
It was Martha.
839
00:58:17,071 --> 00:58:18,136
She's alone.
840
00:58:18,138 --> 00:58:20,372
She wants to talk.
841
00:58:20,374 --> 00:58:22,841
Martha.
842
00:58:22,843 --> 00:58:25,444
Sorry.
843
00:58:36,890 --> 00:58:39,057
And as with most men,
he just assumes that
844
00:58:39,059 --> 00:58:41,393
I won't have an opinion about the car.
845
00:58:41,395 --> 00:58:42,561
Don't tell me.
846
00:58:42,563 --> 00:58:43,795
Oh, we've already been through this,
847
00:58:43,797 --> 00:58:44,830
even with the second car.
848
00:58:44,832 --> 00:58:46,865
This is the second car!
849
00:58:46,867 --> 00:58:48,233
I mean, I'm gonna be driving
the damn thing,
850
00:58:48,235 --> 00:58:51,136
but no, no, no, no,
he'll buy it.
851
00:58:51,138 --> 00:58:53,138
He'll decide what it is.
852
00:58:53,140 --> 00:58:56,141
And so finally,
he agrees to a Mercedes,
853
00:58:56,143 --> 00:58:57,976
And I say,
"I don't want that damn Mercedes.
854
00:58:57,978 --> 00:59:00,345
I want a Lexus." Right?
855
00:59:00,347 --> 00:59:01,813
I mean, come on.
856
00:59:01,815 --> 00:59:03,915
I'm gonna go now.
857
00:59:03,917 --> 00:59:05,517
Why?
858
00:59:05,519 --> 00:59:09,721
The honest answer is I'm not
ready to feel this normal again.
859
00:59:09,723 --> 00:59:11,723
You know, I've just
seen some terrible things,
860
00:59:11,725 --> 00:59:13,158
and I'm having a hard
time getting worked up
861
00:59:13,160 --> 00:59:15,027
about-- about one great big car
862
00:59:15,029 --> 00:59:17,195
versus another great big car.
863
00:59:17,197 --> 00:59:24,036
Honey? Mary?
Don't go crazy on us.
864
00:59:24,038 --> 00:59:26,304
You know, Alice, look.
865
00:59:26,306 --> 00:59:29,674
The way I see it now,
you're the crazy ones.
866
00:59:29,676 --> 00:59:31,376
We spend every minute of our lives
867
00:59:31,378 --> 00:59:35,147
obsessed or angry about
things that don't matter at all
868
00:59:35,149 --> 00:59:36,581
when I've just stood in a room
869
00:59:36,583 --> 00:59:40,018
where children are allowed
to die of a mosquito bite,
870
00:59:40,020 --> 00:59:42,821
and I would cry all
night about how I wasted
871
00:59:42,823 --> 00:59:45,957
my life, except I can't allow myself to cry
872
00:59:45,959 --> 00:59:48,593
at all because I've just wasted my son's.
873
00:59:48,595 --> 00:59:50,028
You see?
874
00:59:50,030 --> 00:59:52,230
I just wasted my son's life.
875
01:00:00,240 --> 01:00:03,075
Maybe we should sell the house.
876
01:00:03,077 --> 01:00:04,342
Sell the house?
877
01:00:04,344 --> 01:00:05,544
Yeah.
878
01:00:05,546 --> 01:00:08,013
It just seems so big now.
879
01:00:08,015 --> 01:00:10,982
We just have so many memories, you know?
880
01:00:10,984 --> 01:00:12,751
Tough ones.
881
01:00:12,753 --> 01:00:15,387
Sweetie, you've made this house so beautiful.
882
01:00:15,389 --> 01:00:17,456
It's us.
883
01:00:17,458 --> 01:00:20,292
We could buy something
smaller that costs less.
884
01:00:23,930 --> 01:00:25,464
We don't need to sell the house.
885
01:00:25,466 --> 01:00:26,832
And buy stuff with the difference
886
01:00:26,834 --> 01:00:28,867
which would make a
difference where I've just been.
887
01:00:28,869 --> 01:00:31,002
You know, nets, medicine,
888
01:00:31,004 --> 01:00:33,405
salaries for nurses and doctors.
889
01:00:33,407 --> 01:00:34,940
You're kidding.
890
01:00:34,942 --> 01:00:37,976
No.
Maybe what happened to George
891
01:00:37,978 --> 01:00:40,078
was a one-in-a-million
chance for someone like him,
892
01:00:40,080 --> 01:00:43,448
but it turns out he's just
one of millions of kids
893
01:00:43,450 --> 01:00:44,749
this disease kills.
894
01:00:44,751 --> 01:00:47,652
Honey, please.
This is insane.
895
01:00:47,654 --> 01:00:49,554
Give us a chance to get our lives back on track
896
01:00:49,556 --> 01:00:52,591
before we try to fix other people's.
897
01:00:52,593 --> 01:00:54,025
Please.
898
01:00:55,228 --> 01:00:56,628
I love you.
899
01:00:56,630 --> 01:00:57,630
I love you, too.
900
01:01:31,063 --> 01:01:32,464
Can I help you?
901
01:01:32,466 --> 01:01:33,431
Hi.
Yes!
902
01:01:33,433 --> 01:01:35,500
I called a couple of hours ago,
903
01:01:35,502 --> 01:01:37,169
and I couldn't get an appointment for a month,
904
01:01:37,171 --> 01:01:39,004
so since I was just passing by,
905
01:01:39,006 --> 01:01:39,971
I thought I'd just drop in
906
01:01:39,973 --> 01:01:42,240
in case the senator happened to have--
907
01:01:42,242 --> 01:01:44,342
No, I'm afraid that he doesn't.
908
01:01:44,344 --> 01:01:45,911
Okay.
I don't want a lot of his time.
909
01:01:45,913 --> 01:01:49,381
I just want a little bit of advice as a person
910
01:01:49,383 --> 01:01:52,350
from his state who has just driven 3 hours
911
01:01:52,352 --> 01:01:54,019
in some really nasty traffic.
912
01:01:54,021 --> 01:01:55,921
Oh, really?
Yeah.
913
01:01:55,923 --> 01:01:57,789
No.
It won't work.
914
01:01:57,791 --> 01:02:01,626
Okay.
I'll just wait just in case.
915
01:02:01,628 --> 01:02:02,727
Okay.
Okay.
916
01:02:17,243 --> 01:02:18,843
Senator, hi!
Hi.
917
01:02:18,845 --> 01:02:20,812
Excuse me-- excuse me, sir.
918
01:02:20,814 --> 01:02:23,181
I'm-- I'm Mary Morgan,
and I was just--
919
01:02:23,183 --> 01:02:24,683
I was wondering if you had a minute.
920
01:02:24,685 --> 01:02:26,218
Oh, I'm afraid I don't have
a minute to spare right now.
921
01:02:26,220 --> 01:02:27,886
Why don't you make an
appointment with my secretary?
922
01:02:27,888 --> 01:02:30,989
I just-- I wanted to talk
to you about malaria.
923
01:02:30,991 --> 01:02:32,057
Malaria?
Yeah.
924
01:02:32,059 --> 01:02:33,158
Wow.
925
01:02:33,160 --> 01:02:35,160
Uh, that's a big subject, Mary.
926
01:02:35,162 --> 01:02:36,494
Uh, I'm gonna be more useful
927
01:02:36,496 --> 01:02:38,496
on "My local school isn't any good."
928
01:02:38,498 --> 01:02:41,099
What exactly do you think
I can do about malaria?
929
01:02:41,101 --> 01:02:43,868
Um, I don't know really,
but, oh, uh, what I do know
930
01:02:43,870 --> 01:02:45,704
is that it's a preventable disease
931
01:02:45,706 --> 01:02:49,341
that has killed over half a
million people every year.
932
01:02:49,343 --> 01:02:50,609
Okay.
Well, how much does the U.S. spend
933
01:02:50,611 --> 01:02:52,344
on malaria at the moment?
934
01:02:52,346 --> 01:02:53,645
I don't know exactly.
935
01:02:53,647 --> 01:02:55,647
Is it more or less than
the last administration?
936
01:02:55,649 --> 01:02:57,582
Is it spent through governments or NGOs?
937
01:02:57,584 --> 01:03:01,152
I don't know,
but it killed my son.
938
01:03:01,154 --> 01:03:05,357
Oh, well, I'm sorry to hear that.
939
01:03:05,359 --> 01:03:07,225
I-I'd be happy to help you pursue some kind
940
01:03:07,227 --> 01:03:08,727
of recompense, uh--
941
01:03:08,729 --> 01:03:09,928
I don't want recompense.
942
01:03:09,930 --> 01:03:13,164
You can't sue a mosquito.
943
01:03:13,166 --> 01:03:14,599
I'm just-- I'm trying to work out if there's
944
01:03:14,601 --> 01:03:16,401
anything I can do about anything else.
945
01:03:16,403 --> 01:03:18,403
Of course.
946
01:03:18,405 --> 01:03:19,537
I-I do have to go, Mary,
947
01:03:19,539 --> 01:03:20,872
but it was good to meet you.
948
01:03:20,874 --> 01:03:21,873
Yeah.
Good luck.
949
01:03:21,875 --> 01:03:23,942
Thank you.
I hope we meet again.
950
01:03:23,944 --> 01:03:25,043
Oh, and senator?
951
01:03:25,045 --> 01:03:26,211
Yes?
952
01:03:26,213 --> 01:03:29,848
My local school's no damn good either.
953
01:03:29,850 --> 01:03:32,117
Heh.
954
01:03:32,119 --> 01:03:33,585
Okay, buddy.
Let's do it.
955
01:03:42,128 --> 01:03:44,129
Wha-- ha ha ha!
956
01:03:47,967 --> 01:03:51,069
Offside!
Offside!
957
01:03:52,606 --> 01:03:54,172
Now you see this?
958
01:03:54,174 --> 01:03:56,574
We're going to turn all
those pieces of fabric
959
01:03:56,576 --> 01:03:58,543
into one of these nice bags,
960
01:03:58,545 --> 01:04:00,178
and then we're going to
take it down to market,
961
01:04:00,180 --> 01:04:02,580
and we're gonna sell them
for lots of money.
962
01:04:02,582 --> 01:04:06,651
Now then, fold it in half like that.
963
01:04:06,653 --> 01:04:08,053
Martha!
964
01:04:08,055 --> 01:04:09,187
You have a visitor.
965
01:04:09,189 --> 01:04:11,589
Oh, a visitor.
Who's gonna visit me?
966
01:04:11,591 --> 01:04:13,491
Fold it in half...
967
01:04:18,798 --> 01:04:21,666
Hello, darling.
968
01:04:21,668 --> 01:04:24,569
What are you doing here?
969
01:04:24,571 --> 01:04:27,339
I'm full of surprises.
970
01:04:27,341 --> 01:04:29,107
No, you're not.
971
01:04:30,509 --> 01:04:34,045
Only two kids have died since I've been here.
972
01:04:34,047 --> 01:04:35,513
What'd they die of?
973
01:04:35,515 --> 01:04:37,782
Malaria.
974
01:04:37,784 --> 01:04:39,851
Yeah.
975
01:04:39,853 --> 01:04:43,688
Um, when are you gonna come home?
976
01:04:43,690 --> 01:04:45,890
Where is that, then?
Where is home?
977
01:04:45,892 --> 01:04:47,525
It's where we live.
978
01:04:47,527 --> 01:04:51,563
No, I don't think I can
live in that house anymore.
979
01:04:51,565 --> 01:04:55,433
But you've been living here where Ben was,
980
01:04:55,435 --> 01:04:57,936
and he'd be leaving anyway,
981
01:04:57,938 --> 01:05:00,405
and we'd be alone together anyway.
982
01:05:00,407 --> 01:05:04,209
Yeah, I know.
I've thought about that, too,
983
01:05:04,211 --> 01:05:08,179
And I'm sure we'd have been fine,
984
01:05:08,181 --> 01:05:10,949
but I'd have lived on hope,
985
01:05:10,951 --> 01:05:14,486
telephone calls, Christmases,
986
01:05:14,488 --> 01:05:20,191
photographs of babies.
987
01:05:20,193 --> 01:05:24,129
I am so sorry, Charles.
988
01:05:24,131 --> 01:05:30,535
I clearly misjudged things,
989
01:05:30,537 --> 01:05:35,440
put too many eggs in one basket,
990
01:05:35,442 --> 01:05:39,244
loved him too much.
991
01:05:39,246 --> 01:05:43,882
And me not enough.
992
01:05:43,884 --> 01:05:48,686
We both let things slide.
993
01:05:48,688 --> 01:05:51,456
Yes.
994
01:05:51,458 --> 01:05:55,226
I've wasted you
995
01:05:55,228 --> 01:06:01,933
and my lovely, noisy boy.
996
01:06:01,935 --> 01:06:05,537
What an epic miscalculation.
997
01:06:15,282 --> 01:06:17,515
Hey.
998
01:06:17,517 --> 01:06:19,250
I've been calling you for hours.
999
01:06:19,252 --> 01:06:22,487
Oh, I'm sorry.
My phone died.
1000
01:06:22,489 --> 01:06:24,155
I'm sorry.
1001
01:06:24,157 --> 01:06:26,591
Where were you?
1002
01:06:26,593 --> 01:06:28,193
I went to Washington.
1003
01:06:28,195 --> 01:06:30,228
Today?
1004
01:06:30,230 --> 01:06:35,033
Yeah, I went to, uh,
talk to our senator about malaria.
1005
01:06:35,035 --> 01:06:36,234
And how did that go?
1006
01:06:36,236 --> 01:06:37,936
Very badly.
1007
01:06:37,938 --> 01:06:39,938
He didn't have a huge gap in his schedule,
1008
01:06:39,940 --> 01:06:42,774
and he asked me a bunch
of questions about policy,
1009
01:06:42,776 --> 01:06:45,043
things I didn't have any of the answers,
1010
01:06:45,045 --> 01:06:47,745
but I'll be prepared next time.
1011
01:06:47,747 --> 01:06:49,280
So there's gonna be a next time?
1012
01:06:49,282 --> 01:06:50,682
Maybe.
1013
01:06:52,518 --> 01:06:55,954
Maybe, I don't know.
1014
01:06:55,956 --> 01:06:57,322
The only person who knows anything
1015
01:06:57,324 --> 01:07:00,325
about government policy
now that works is your dad.
1016
01:07:00,327 --> 01:07:01,960
If I remember right,
you're not too thrilled
1017
01:07:01,962 --> 01:07:03,495
about what the time he spent on that did
1018
01:07:03,497 --> 01:07:04,996
to your family.
1019
01:07:04,998 --> 01:07:07,966
That's not fair.
1020
01:07:07,968 --> 01:07:09,667
Now if you'll excuse me,
I'm gonna go find someone
1021
01:07:09,669 --> 01:07:11,236
who does know something about this,
1022
01:07:11,238 --> 01:07:13,938
and I'm gonna write to them.
1023
01:07:13,940 --> 01:07:16,608
Write them?
To say what?
1024
01:07:16,610 --> 01:07:19,010
I don't know.
1025
01:07:19,012 --> 01:07:20,578
My son died.
1026
01:07:20,580 --> 01:07:22,514
Their sons are dying.
1027
01:07:22,516 --> 01:07:24,582
Help us.
1028
01:07:59,785 --> 01:08:03,087
I know.
1029
01:08:03,089 --> 01:08:05,957
I guess among other things,
1030
01:08:05,959 --> 01:08:08,693
I'm just jealous.
1031
01:08:08,695 --> 01:08:12,263
You got those 5 weeks,
1032
01:08:12,265 --> 01:08:14,165
the last ones.
1033
01:08:25,311 --> 01:08:27,312
Hey, Martha.
How you doing?
1034
01:08:27,314 --> 01:08:28,580
Oh, it's not the middle of the night
1035
01:08:28,582 --> 01:08:29,847
again, is it?
1036
01:08:29,849 --> 01:08:31,382
Yes, it is, but don't worry.
1037
01:08:31,384 --> 01:08:34,218
I was awake.
I'm starting a campaign.
1038
01:08:34,220 --> 01:08:35,787
I am going to write to everyone,
1039
01:08:35,789 --> 01:08:37,088
every address I can find
1040
01:08:37,090 --> 01:08:38,957
on anyone with anything to do
1041
01:08:38,959 --> 01:08:41,025
with U.S. aid or malaria funding
1042
01:08:41,027 --> 01:08:43,161
or the State Department.
1043
01:08:43,163 --> 01:08:44,996
I'm even gonna write to the president.
1044
01:08:44,998 --> 01:08:46,397
What, the president?
1045
01:08:46,399 --> 01:08:48,166
God, you are busy!
1046
01:08:48,168 --> 01:08:50,868
And you're never gonna
guess who popped in to see me.
1047
01:08:50,870 --> 01:08:52,003
Who?
1048
01:08:52,005 --> 01:08:53,137
Charles!
1049
01:08:53,139 --> 01:08:54,372
No!
1050
01:08:54,374 --> 01:08:56,074
You could've knocked me down with a feather.
1051
01:08:56,076 --> 01:08:59,844
I've never known him to
leave home except on business.
1052
01:08:59,846 --> 01:09:01,713
Do you know what?
I think he's more affected by it all
1053
01:09:01,715 --> 01:09:03,381
than I am.
1054
01:09:20,165 --> 01:09:23,001
So, Martha,
1055
01:09:23,003 --> 01:09:26,104
how long were you still
thinking of staying with us here?
1056
01:09:26,106 --> 01:09:27,271
Hmm?
1057
01:09:27,273 --> 01:09:28,306
You must be missing home.
1058
01:09:28,308 --> 01:09:29,574
Oh.
Heh heh heh.
1059
01:09:29,576 --> 01:09:31,676
You'd have thought, wouldn't you?
1060
01:09:31,678 --> 01:09:33,845
But what would I do there, hmm?
1061
01:09:33,847 --> 01:09:35,780
Who would I be?
1062
01:09:35,782 --> 01:09:38,583
It's just that, um,
I got a letter
1063
01:09:38,585 --> 01:09:41,386
from the aid agency,
and it looks like
1064
01:09:41,388 --> 01:09:47,291
they found
a replacement for Ben.
1065
01:09:47,293 --> 01:09:49,961
Oh.
1066
01:09:49,963 --> 01:09:51,562
Yes!
1067
01:09:51,564 --> 01:09:53,164
What?
1068
01:09:53,166 --> 01:09:55,366
I got a letter from a McDonald,
1069
01:09:55,368 --> 01:09:56,668
from the State Department,
which is perfect,
1070
01:09:56,670 --> 01:09:59,804
and he wrote,
"Dear Mrs. Morgan,
1071
01:09:59,806 --> 01:10:01,072
"Thank you for your letter.
1072
01:10:01,074 --> 01:10:02,340
"We at the State Department have
1073
01:10:02,342 --> 01:10:04,909
"an ongoing commitment
to the fight against malaria
1074
01:10:04,911 --> 01:10:06,477
"with our partners in Africa
1075
01:10:06,479 --> 01:10:07,612
"and around the world.
1076
01:10:07,614 --> 01:10:08,980
"If you're interested in learning more,
1077
01:10:08,982 --> 01:10:12,083
"the Senate appropriation
subcommittee that deals
1078
01:10:12,085 --> 01:10:14,285
with malaria is scheduled for October 7."
1079
01:10:14,287 --> 01:10:15,687
What do you think?
1080
01:10:15,689 --> 01:10:17,355
Maybe I should go.
1081
01:10:18,957 --> 01:10:20,958
What?
1082
01:10:20,960 --> 01:10:23,394
What?
1083
01:10:23,396 --> 01:10:24,896
You can't go, Mary.
1084
01:10:24,898 --> 01:10:27,231
It would be a waste of time.
1085
01:10:27,233 --> 01:10:29,033
If you get in at all,
you'll just sit there
1086
01:10:29,035 --> 01:10:31,235
and watch these politicians do their jobs,
1087
01:10:31,237 --> 01:10:32,336
and you-- you can't say anything,
1088
01:10:32,338 --> 01:10:33,571
and you can't do anything,
1089
01:10:33,573 --> 01:10:34,806
and you're gonna be heartbroken
1090
01:10:34,808 --> 01:10:35,940
when you realize that
you can't help with this.
1091
01:10:35,942 --> 01:10:39,110
Well, maybe I can learn something.
1092
01:10:39,112 --> 01:10:41,612
Maybe I can meet someone.
1093
01:10:41,614 --> 01:10:44,415
I'm just starting to get replies.
1094
01:10:44,417 --> 01:10:47,151
If I can just get to the right people,
1095
01:10:47,153 --> 01:10:49,287
write to the right people,
1096
01:10:49,289 --> 01:10:51,589
maybe I can do enough to save
1097
01:10:51,591 --> 01:10:55,493
one life,
and that will be enough for me.
1098
01:10:55,495 --> 01:10:57,829
Save a life, lose a marriage.
1099
01:10:59,264 --> 01:11:02,266
That's what you've been thinking?
1100
01:11:02,268 --> 01:11:05,770
While I've been writing my
letters and trying to do all I can do,
1101
01:11:05,772 --> 01:11:09,741
that's where you've been heading?
1102
01:11:09,743 --> 01:11:12,844
I have to fight here, sweetheart.
1103
01:11:12,846 --> 01:11:14,245
You're fighting all the time,
1104
01:11:14,247 --> 01:11:17,849
and I have to fight, too.
1105
01:11:17,851 --> 01:11:19,250
Do you remember before you went away,
1106
01:11:19,252 --> 01:11:21,719
we were up in the bedroom,
and you said to me,
1107
01:11:21,721 --> 01:11:23,654
"I'm leaving you"?
1108
01:11:23,656 --> 01:11:25,923
Yeah, I was joking.
1109
01:11:25,925 --> 01:11:28,392
It was a joke.
1110
01:11:28,394 --> 01:11:31,729
The joke came true.
1111
01:11:31,731 --> 01:11:35,633
If that's a threat,
it's really unforgivable.
1112
01:11:35,635 --> 01:11:38,169
Maybe we both have too much forgiving to do.
1113
01:11:50,983 --> 01:11:52,483
Okay.
1114
01:11:57,222 --> 01:11:59,791
Okay.
You're right.
1115
01:11:59,793 --> 01:12:03,227
I'm not a politician,
1116
01:12:03,229 --> 01:12:07,565
and I'm not gonna change the world.
1117
01:12:07,567 --> 01:12:10,168
I'm just a mom,
1118
01:12:10,170 --> 01:12:12,737
but of course I'm not even that anymore.
1119
01:12:26,685 --> 01:12:28,920
I want to show you something.
1120
01:12:55,948 --> 01:12:57,782
Hey. How you doing?
1121
01:12:57,784 --> 01:12:59,317
I hear you're going on a trip.
1122
01:12:59,319 --> 01:13:00,918
It's gonna be wild.
1123
01:13:00,920 --> 01:13:03,387
What do you mean,
girls and drugs, that kind of stuff?
1124
01:13:03,389 --> 01:13:05,623
I mean, really wild, wild,
1125
01:13:05,625 --> 01:13:07,792
"Swiss Family Robinson,"
"Castaway."
1126
01:13:07,794 --> 01:13:09,060
Mom won't even let me bring my iTouch...
1127
01:13:09,062 --> 01:13:10,995
What?
Because there's not gonna be electricity.
1128
01:13:10,997 --> 01:13:12,463
Are you gonna survive?
1129
01:13:12,465 --> 01:13:14,398
I'm gonna kill crocodiles and eat them.
1130
01:13:14,400 --> 01:13:15,600
Did you say crocodiles?
1131
01:13:15,602 --> 01:13:16,868
Yeah.
1132
01:13:16,870 --> 01:13:18,169
I think that's a little
bit of an exaggeration.
1133
01:13:18,171 --> 01:13:19,837
Maybe bugs.
1134
01:13:19,839 --> 01:13:21,739
Well, we'll eat the bugs.
1135
01:13:21,741 --> 01:13:23,274
Hi, honey!
Hi, love.
1136
01:13:24,611 --> 01:13:26,444
I got to go,
but how are things with you?
1137
01:13:26,446 --> 01:13:27,478
I'm getting a lot of work done.
1138
01:13:27,480 --> 01:13:29,947
I'm watching a lot of bad TV.
1139
01:13:29,949 --> 01:13:31,148
We really miss you.
1140
01:13:31,150 --> 01:13:33,417
You'd be useful on the crocodile hunt.
1141
01:13:33,419 --> 01:13:35,286
But you're happy?
1142
01:13:35,288 --> 01:13:36,754
And hungry.
1143
01:13:36,756 --> 01:13:39,023
Mom, the food machine is on its way.
1144
01:13:39,025 --> 01:13:40,124
Dad, I got to tell you a secret
1145
01:13:40,126 --> 01:13:42,093
I don't want Mom to hear.
1146
01:13:42,095 --> 01:13:44,829
Yeah?
Just come loser.
1147
01:13:44,831 --> 01:13:46,030
Closer.
1148
01:13:46,032 --> 01:13:47,331
Closer, come on.
1149
01:13:47,333 --> 01:13:49,467
Come on, Dad, closer.
1150
01:13:49,469 --> 01:13:52,303
Okay. Really, Dad?
Come on, closer.
1151
01:13:52,305 --> 01:13:53,804
Closer.
1152
01:13:53,806 --> 01:13:56,107
Ha ha ha!
1153
01:13:56,109 --> 01:13:57,141
I love you.
1154
01:13:57,143 --> 01:13:59,076
You got me.
1155
01:14:05,217 --> 01:14:06,517
Hello?
1156
01:14:06,519 --> 01:14:07,752
Hello, Mary?
1157
01:14:07,754 --> 01:14:10,354
Oh, I can't believe it.
This is incredible.
1158
01:14:10,356 --> 01:14:11,822
Sorry.
What?
1159
01:14:11,824 --> 01:14:14,292
This is the right time of day.
1160
01:14:14,294 --> 01:14:17,795
I know!
It's 11:30.
1161
01:14:17,797 --> 01:14:18,896
At night?
1162
01:14:18,898 --> 01:14:19,997
In the morning.
1163
01:14:19,999 --> 01:14:21,499
Well, that can't be right.
1164
01:14:21,501 --> 01:14:23,167
No, it is.
1165
01:14:23,169 --> 01:14:24,568
Well where are you?
1166
01:14:24,570 --> 01:14:27,138
Outside.
1167
01:14:27,140 --> 01:14:28,306
My house?
1168
01:14:31,077 --> 01:14:32,376
Heh.
1169
01:14:32,378 --> 01:14:34,378
Ha!
1170
01:14:43,488 --> 01:14:47,024
What are you doing here?
1171
01:14:47,026 --> 01:14:48,993
Hi!
1172
01:14:48,995 --> 01:14:50,728
Oh!
1173
01:14:50,730 --> 01:14:53,798
I had to leave,
1174
01:14:53,800 --> 01:14:56,534
and I suppose I'm heading home,
1175
01:14:56,536 --> 01:14:58,102
but I thought I'd come the long way,
1176
01:14:58,104 --> 01:15:00,972
see you first,
support you in your big fight.
1177
01:15:00,974 --> 01:15:04,008
Is that okay?
1178
01:15:04,010 --> 01:15:06,711
Yes.
Thank you.
1179
01:15:06,713 --> 01:15:09,313
Come in!
Come on.
1180
01:15:09,315 --> 01:15:11,082
- So this is my place.
- Wow.
1181
01:15:11,084 --> 01:15:12,683
Stylish, right?
1182
01:15:12,685 --> 01:15:14,652
And this is Peter.
Peter, this is Martha.
1183
01:15:14,654 --> 01:15:16,687
Oh, hello, Peter.
Very pleased to meet you.
1184
01:15:16,689 --> 01:15:17,688
Not as handsome as I said,
1185
01:15:17,690 --> 01:15:20,057
but he's not bad, right?
1186
01:15:20,059 --> 01:15:21,058
Hello, Martha.
1187
01:15:21,060 --> 01:15:22,126
Let me get you some tea.
1188
01:15:22,128 --> 01:15:23,494
No, I'll get it.
Oh, thanks, thanks.
1189
01:15:23,496 --> 01:15:24,462
But not iced tea.
1190
01:15:24,464 --> 01:15:25,930
The English hate that stuff.
1191
01:15:25,932 --> 01:15:28,199
Actually, I'm rather a bush
tea person now myself.
1192
01:15:28,201 --> 01:15:30,634
Well, aren't you fancy?
1193
01:15:30,636 --> 01:15:34,338
Listen, babe, I hope you haven't come here
1194
01:15:34,340 --> 01:15:37,441
under false pretenses.
1195
01:15:37,443 --> 01:15:41,278
This whole campaigning thing,
1196
01:15:41,280 --> 01:15:44,882
I don't think it was gonna get anywhere.
1197
01:15:44,884 --> 01:15:48,486
It's just part of the craziness of grief,
you know?
1198
01:15:48,488 --> 01:15:51,589
I'm sure that's not true.
1199
01:15:51,591 --> 01:15:55,426
And Peter, he just sees
me as breaking our hearts
1200
01:15:55,428 --> 01:15:57,995
all over again, day after day.
1201
01:15:57,997 --> 01:16:01,532
Oh.
Well...
1202
01:16:01,534 --> 01:16:04,101
I'm sure he must be right then.
1203
01:16:06,806 --> 01:16:08,773
So tell me, why did you leave in the end?
1204
01:16:08,775 --> 01:16:11,942
Oh, it got complicated.
1205
01:16:13,479 --> 01:16:16,981
Ben's replacement arrived.
1206
01:16:16,983 --> 01:16:21,018
Nice German boy, and I thought,
1207
01:16:21,020 --> 01:16:26,190
you know, probably my work was done.
1208
01:16:26,192 --> 01:16:28,859
How did it feel leaving?
1209
01:16:28,861 --> 01:16:30,928
Oh, it was good.
1210
01:16:30,930 --> 01:16:33,798
On the last night,
I had a lovely dinner,
1211
01:16:33,800 --> 01:16:36,033
and the kids gave me a sort of, um...
1212
01:16:36,035 --> 01:16:37,468
We love you, Martha!
1213
01:16:37,470 --> 01:16:38,669
I don't know what you'd call it.
1214
01:16:38,671 --> 01:16:40,137
Collage?
1215
01:16:46,279 --> 01:16:48,379
Had a lovely picture of Ben on it,
1216
01:16:48,381 --> 01:16:50,281
and each of them had done a little drawing
1217
01:16:50,283 --> 01:16:52,917
of themselves with their names underneath,
1218
01:16:52,919 --> 01:16:55,686
and at the bottom, it said,
1219
01:16:55,688 --> 01:16:58,823
"We are all your children."
1220
01:17:02,861 --> 01:17:04,361
It's lovely.
1221
01:17:04,363 --> 01:17:11,969
Mmm.
All my children.
1222
01:17:11,971 --> 01:17:16,607
The problem is, darling,
1223
01:17:16,609 --> 01:17:18,008
I'm not really ready
1224
01:17:18,010 --> 01:17:22,046
to stop being a mother,
1225
01:17:22,048 --> 01:17:23,180
But what can a mother
1226
01:17:23,182 --> 01:17:27,952
without a child actually do, huh?
1227
01:17:47,706 --> 01:17:49,840
It's a long shot,
but we have to try.
1228
01:17:49,842 --> 01:17:51,008
What's he like?
1229
01:17:51,010 --> 01:17:54,545
Conservative, uncommunicative,
1230
01:17:54,547 --> 01:17:56,447
and emotionally stunted,
1231
01:17:56,449 --> 01:17:59,383
and he put his work before his family
1232
01:17:59,385 --> 01:18:01,585
and never really succeeded at either.
1233
01:18:01,587 --> 01:18:04,688
Oh, good.
Just my type.
1234
01:18:08,093 --> 01:18:09,927
Mary.
1235
01:18:09,929 --> 01:18:10,928
This is Martha.
1236
01:18:10,930 --> 01:18:13,998
Martha.
1237
01:18:14,000 --> 01:18:16,500
And what does Peter
think of all this political stuff?
1238
01:18:16,502 --> 01:18:19,003
Well, he thinks I'm stupid and crazy
1239
01:18:19,005 --> 01:18:21,505
and destroying our lives.
1240
01:18:21,507 --> 01:18:22,806
What about you, Martha?
1241
01:18:22,808 --> 01:18:24,475
Oh, goodness.
1242
01:18:24,477 --> 01:18:28,846
Well,-- well, I think Mary
is absolutely wonderful
1243
01:18:28,848 --> 01:18:32,716
and can achieve anything
she sets out to do,
1244
01:18:32,718 --> 01:18:34,752
and naturally, I support her 100%.
1245
01:18:34,754 --> 01:18:37,454
Right. Well, you may
not be surprised to hear
1246
01:18:37,456 --> 01:18:40,858
that I'm rather more on
Peter's side of the fence.
1247
01:18:40,860 --> 01:18:45,196
To try to shift the needle of
government policy is very difficult.
1248
01:18:45,198 --> 01:18:46,497
You're gonna be frustrated,
1249
01:18:46,499 --> 01:18:48,532
and you're gonna be demoralized,
1250
01:18:48,534 --> 01:18:52,903
and quite frankly,
you'd be better off at home.
1251
01:18:52,905 --> 01:18:54,838
Look, I know all this, Dad.
1252
01:18:54,840 --> 01:18:58,075
I just hoped that maybe
you could help me find
1253
01:18:58,077 --> 01:18:59,944
a way to make a difference.
1254
01:18:59,946 --> 01:19:02,012
I'm not asking you to agree with me.
1255
01:19:02,014 --> 01:19:06,817
I'm just asking you for a favor.
1256
01:19:06,819 --> 01:19:09,753
My concern is it may not be a favor at all.
1257
01:19:09,755 --> 01:19:12,656
You're clearly in such pain.
1258
01:19:12,658 --> 01:19:18,262
Hmm.
And now you take notice of that.
1259
01:19:18,264 --> 01:19:20,297
Look, I don't think I should have come here.
1260
01:19:20,299 --> 01:19:22,066
I think this was always gonna be a big mistake.
1261
01:19:22,068 --> 01:19:24,368
I'm sorry, Martha, but let's go.
1262
01:19:24,370 --> 01:19:26,737
Uh, thanks for the cookies, Dad.
1263
01:19:32,043 --> 01:19:35,212
I can't deny it's an interesting area.
1264
01:19:35,214 --> 01:19:36,614
Interesting?
1265
01:19:36,616 --> 01:19:40,551
Yeah, I've been looking into it.
1266
01:19:40,553 --> 01:19:43,287
Did you know that...
1267
01:19:43,289 --> 01:19:45,723
if you take every single person killed
1268
01:19:45,725 --> 01:19:47,224
in a terrorist act around the world
1269
01:19:47,226 --> 01:19:49,827
in the last 20 years and you add to that
1270
01:19:49,829 --> 01:19:52,997
all the lives lost in the
Middle East since 1967,
1271
01:19:52,999 --> 01:19:56,166
the Six Day War,
1272
01:19:56,168 --> 01:19:58,135
and you add to that
every single American life
1273
01:19:58,137 --> 01:20:00,771
lost in Vietnam, in Korea,
1274
01:20:00,773 --> 01:20:04,275
and in every single American
engagement since then--
1275
01:20:04,277 --> 01:20:08,479
Iraq, Afghanistan--
1276
01:20:08,481 --> 01:20:13,984
if you take all those lives
and you multiply it by two,
1277
01:20:13,986 --> 01:20:17,187
that's the number of
children that die of malaria
1278
01:20:17,189 --> 01:20:19,390
every single year.
1279
01:20:23,728 --> 01:20:28,165
So are you saying you'll help me?
1280
01:20:28,167 --> 01:20:30,467
Yes, I will.
1281
01:20:33,938 --> 01:20:39,176
Okay. Um, well, there's
1282
01:20:39,178 --> 01:20:40,978
an appropriations committee--
1283
01:20:40,980 --> 01:20:42,880
October 7.
I know.
1284
01:20:42,882 --> 01:20:44,715
It's where they fix
the money to be spent.
1285
01:20:44,717 --> 01:20:45,916
They beef it up,
or they trim it down.
1286
01:20:45,918 --> 01:20:49,787
Did you want to--
did you want to speak at it?
1287
01:20:49,789 --> 01:20:51,989
Well, I was hoping to just go.
1288
01:20:51,991 --> 01:20:55,492
Of course, if it's possible for me to speak--
1289
01:20:55,494 --> 01:20:57,428
I think you possibly could.
1290
01:20:57,430 --> 01:20:59,463
I'd have to call in all my favors.
1291
01:20:59,465 --> 01:21:01,799
You'd have to work very hard,
1292
01:21:01,801 --> 01:21:04,902
and you would have to work out
exactly what it is you want to say,
1293
01:21:04,904 --> 01:21:11,542
but of course I suppose it's
time I started working for you
1294
01:21:11,544 --> 01:21:13,444
and not for them.
1295
01:21:19,985 --> 01:21:24,021
91% of malaria deaths are in Africa.
1296
01:21:24,023 --> 01:21:27,224
There are 247 million...
1297
01:21:27,226 --> 01:21:28,659
So I'd have a few notes,
1298
01:21:28,661 --> 01:21:30,828
and we can just put it in one piece
1299
01:21:30,830 --> 01:21:32,396
and then make it more, um...
1300
01:21:32,398 --> 01:21:33,564
Right.
Concise.
1301
01:21:33,566 --> 01:21:34,598
Am I going too fast?
1302
01:21:34,600 --> 01:21:35,699
No, you're all right.
1303
01:21:35,701 --> 01:21:36,867
Okay.
1304
01:21:45,243 --> 01:21:46,877
Okay.
My word, Mary.
1305
01:21:46,879 --> 01:21:49,613
You're gonna be absolutely marvelous!
1306
01:21:49,615 --> 01:21:51,882
If I fall down dead of fear,
will you take over?
1307
01:21:51,884 --> 01:21:53,250
You must be joking.
1308
01:21:53,252 --> 01:21:55,686
You're not gonna hear
so much as a peep out of me,
1309
01:21:55,688 --> 01:21:58,355
but I'm so proud of you,
I could explode.
1310
01:21:58,357 --> 01:22:00,224
Oh, no, no. Don't.
Don't. Don't explode.
1311
01:22:00,226 --> 01:22:01,759
This room cost a fortune to decorate.
1312
01:22:01,761 --> 01:22:02,793
Okay.
Test me.
1313
01:22:09,568 --> 01:22:12,269
Speak up, look them in the eye,
1314
01:22:12,271 --> 01:22:13,337
stick to the script.
1315
01:22:13,339 --> 01:22:16,340
Yes, Dad.
1316
01:22:16,342 --> 01:22:18,442
Now we have had
submissions from experts
1317
01:22:18,444 --> 01:22:21,612
from Malaria No More,
from UNICEF,
1318
01:22:21,614 --> 01:22:23,680
from USAID.
1319
01:22:23,682 --> 01:22:27,050
We now have a submission from Mrs. Mary Morgan
1320
01:22:27,052 --> 01:22:29,453
from South Hall,
Eastern Virginia.
1321
01:22:29,455 --> 01:22:31,955
Mrs. Morgan.
Please.
1322
01:22:31,957 --> 01:22:35,459
Thank-- thank you.
1323
01:22:35,461 --> 01:22:38,395
Um, I don't want to take
up too much of your time.
1324
01:22:38,397 --> 01:22:41,632
Um, so before I start,
I'll just say that
1325
01:22:41,634 --> 01:22:43,634
there's only a couple
of things I want to say,
1326
01:22:43,636 --> 01:22:46,870
and the first is congratulations.
1327
01:22:46,872 --> 01:22:48,338
Thank you.
1328
01:22:48,340 --> 01:22:49,840
We do believe when it comes to malaria
1329
01:22:49,842 --> 01:22:52,142
America leads the world.
1330
01:22:52,144 --> 01:22:54,111
But as a country,
we still spend more
1331
01:22:54,113 --> 01:22:57,748
on the cure for baldness
than the cure for malaria.
1332
01:23:00,052 --> 01:23:02,186
So my second point and the purpose
1333
01:23:02,188 --> 01:23:08,091
of my submission is to ask for more, please.
1334
01:23:08,093 --> 01:23:10,394
Right now.
1335
01:23:10,396 --> 01:23:12,162
Of course, Mrs. Morgan,
and if we lived
1336
01:23:12,164 --> 01:23:13,831
in an ideal world,
there'd be all the money
1337
01:23:13,833 --> 01:23:15,566
in the world for malaria,
1338
01:23:15,568 --> 01:23:17,401
but a friend of mine used to say,
1339
01:23:17,403 --> 01:23:18,836
"Politics is a pie.
1340
01:23:18,838 --> 01:23:21,305
It's just a question of how you slice it."
1341
01:23:21,307 --> 01:23:24,007
What we do here in this
committee is look soberly
1342
01:23:24,009 --> 01:23:26,977
and seriously with experts in the field
1343
01:23:26,979 --> 01:23:30,647
at how and if we can increase that slice
1344
01:23:30,649 --> 01:23:33,417
or if, in the very hard times for everyone,
1345
01:23:33,419 --> 01:23:35,819
it has to be a slightly smaller portion.
1346
01:23:35,821 --> 01:23:40,090
Pardon me, but are you saying
that I'm not an expert in the field?
1347
01:23:42,560 --> 01:23:47,698
Mrs. Morgan, we're all aware of
your personal involvement in this area
1348
01:23:47,700 --> 01:23:50,634
and all admire your courage
in coming here today.
1349
01:23:50,636 --> 01:23:52,903
Well, since I'm not an expert in the field,
1350
01:23:52,905 --> 01:23:54,972
perhaps you would prefer that I focus
1351
01:23:54,974 --> 01:23:58,075
on my personal involvement.
1352
01:23:58,077 --> 01:23:59,309
Let me tell you how it feels
1353
01:23:59,311 --> 01:24:04,248
to have a personal involvement with malaria.
1354
01:24:04,250 --> 01:24:08,285
I miss my son every second of every day.
1355
01:24:08,287 --> 01:24:14,925
I miss him with every bite of food
1356
01:24:14,927 --> 01:24:16,793
and every familiar object I hold.
1357
01:24:16,795 --> 01:24:18,462
And I think of that movie, you know,
1358
01:24:18,464 --> 01:24:21,331
"Back to the Future,"
where that bastard McFly
1359
01:24:21,333 --> 01:24:25,969
can just go back in time
because that's my greatest wish,
1360
01:24:25,971 --> 01:24:28,138
that I could just go back just once
1361
01:24:28,140 --> 01:24:30,440
and change that one thing.
1362
01:24:30,442 --> 01:24:34,111
I would give anything to
change that one thing,
1363
01:24:34,113 --> 01:24:37,681
and my point, Madam Chair,
1364
01:24:37,683 --> 01:24:41,251
my point is that how
I feel is how the parent
1365
01:24:41,253 --> 01:24:45,255
of every single child lost to malaria feels.
1366
01:24:45,257 --> 01:24:48,659
Every mother, every father.
1367
01:24:48,661 --> 01:24:52,763
That is no ordinary slice of pie.
1368
01:24:52,765 --> 01:24:54,998
I had the responsibility of one child,
1369
01:24:55,000 --> 01:24:56,867
and I failed.
1370
01:24:56,869 --> 01:25:00,037
You have the opportunity
to take responsibility
1371
01:25:00,039 --> 01:25:02,306
for millions of children.
1372
01:25:02,308 --> 01:25:04,207
Don't fail them, too.
1373
01:25:09,447 --> 01:25:15,085
Now, uh, I have something prepared.
1374
01:25:15,087 --> 01:25:16,553
Just-- just a minute, please.
1375
01:25:36,207 --> 01:25:39,910
I'm Martha O'Connell.
1376
01:25:39,912 --> 01:25:41,645
Yes?
1377
01:25:41,647 --> 01:25:45,182
I'm sort of Mary's second.
1378
01:25:45,184 --> 01:25:48,485
I wonder if I might show you a couple of snaps?
1379
01:25:48,487 --> 01:25:50,253
If that's what Mrs. Morgan wants.
1380
01:25:50,255 --> 01:25:53,390
Yes.
Of course.
1381
01:25:53,392 --> 01:25:54,758
Thank you.
1382
01:26:03,801 --> 01:26:05,969
Where shall I put--
1383
01:26:09,107 --> 01:26:11,541
This is my son Ben.
1384
01:26:11,543 --> 01:26:13,710
Malaria.
1385
01:26:13,712 --> 01:26:18,048
And this is Mary's son George,
1386
01:26:18,050 --> 01:26:19,650
Mary's boy.
1387
01:26:23,522 --> 01:26:27,457
And these are just some of the children I met
1388
01:26:27,459 --> 01:26:32,729
in Mozambique where both of our sons died.
1389
01:26:32,731 --> 01:26:35,298
This one is Sebastian.
1390
01:26:35,300 --> 01:26:39,436
A little bit of a joker.
1391
01:26:39,438 --> 01:26:42,339
This is Anecia.
1392
01:26:42,341 --> 01:26:46,410
She wanted to be a teacher.
1393
01:26:46,412 --> 01:26:50,447
And Daniel here played the clarinet.
1394
01:26:57,055 --> 01:26:59,089
Pass them along.
1395
01:27:22,180 --> 01:27:25,649
All of them, all these sons
1396
01:27:25,651 --> 01:27:31,888
and all these daughters are all now dead.
1397
01:27:35,626 --> 01:27:37,494
Would you like us to
make another appointment
1398
01:27:37,496 --> 01:27:40,397
with the committee
in a year's time and come back
1399
01:27:40,399 --> 01:27:45,502
then with half a million more photographs?
1400
01:27:58,383 --> 01:27:59,616
I'm sorry.
1401
01:27:59,618 --> 01:28:02,419
Sorry?
You were magnificent!
1402
01:28:02,421 --> 01:28:03,820
Your father and I both
thought you were magnificent.
1403
01:28:03,822 --> 01:28:05,021
No, no, no, no.
1404
01:28:05,023 --> 01:28:09,860
I mean I'm-- I'm sorry I took George away.
1405
01:28:09,862 --> 01:28:13,396
I never said I'm sorry.
1406
01:28:13,398 --> 01:28:16,466
And I'm sorry you
weren't in the little school,
1407
01:28:16,468 --> 01:28:18,735
and I'm sorry you weren't on the beach,
1408
01:28:18,737 --> 01:28:20,537
and I'm glad you weren't in the hospital
1409
01:28:20,539 --> 01:28:24,274
holding his hand,
1410
01:28:24,276 --> 01:28:31,348
but I am so sorry I never said sorry.
1411
01:28:31,350 --> 01:28:33,950
It's okay.
1412
01:28:33,952 --> 01:28:34,951
It's okay now.
1413
01:28:34,953 --> 01:28:36,820
Yeah?
Yeah.
1414
01:28:51,369 --> 01:28:53,904
Some of the most
powerful men and women of the Senate
1415
01:28:53,906 --> 01:28:55,572
were visibly moved.
1416
01:28:55,574 --> 01:28:58,208
Tidewater local Mary Morgan's testimony
1417
01:28:58,210 --> 01:29:00,076
in front of the Senate appropriations committee
1418
01:29:00,078 --> 01:29:02,546
was a passionate, personal plea.
1419
01:29:02,548 --> 01:29:04,648
With fellow mother Martha O'Connell,
1420
01:29:04,650 --> 01:29:05,782
who herself lost a son to malaria...
1421
01:29:05,784 --> 01:29:07,250
Martha.
1422
01:29:07,252 --> 01:29:09,119
The women asked families across the country
1423
01:29:09,121 --> 01:29:11,154
to join them in raising money
1424
01:29:11,156 --> 01:29:13,290
for malaria prevention and treatment.
1425
01:29:13,292 --> 01:29:15,025
For $10 dollars you can buy a net,
1426
01:29:15,027 --> 01:29:17,360
which actually saves lives for the price
1427
01:29:17,362 --> 01:29:19,229
of 3 coffees at Starbucks,
1428
01:29:19,231 --> 01:29:22,499
lives that are as valuable
as our sons' life.
1429
01:29:22,501 --> 01:29:23,900
Well, we don't actually believe that,
1430
01:29:23,902 --> 01:29:26,303
but we know we should,
1431
01:29:26,305 --> 01:29:29,206
and we know it's true.
1432
01:29:53,931 --> 01:29:55,966
Here they come
1433
01:30:08,045 --> 01:30:09,846
One for everyone.
1434
01:30:09,848 --> 01:30:11,014
Okay.
Form a line.
1435
01:30:33,137 --> 01:30:34,938
Yeah, pass!
1436
01:30:40,278 --> 01:30:41,444
You know, when I was young,
1437
01:30:41,446 --> 01:30:44,614
I used to be obsessed with the pop charts.
1438
01:30:44,616 --> 01:30:46,683
Really?
Yeah.
1439
01:30:46,685 --> 01:30:49,886
And ever since, I've always
loved to put my life into charts.
1440
01:30:49,888 --> 01:30:51,554
You know, like when I was at school,
1441
01:30:51,556 --> 01:30:54,291
I had a chart of my best friends,
1442
01:30:54,293 --> 01:30:56,927
and when David Willoughby kissed me,
1443
01:30:56,929 --> 01:31:00,330
he was at number one for 11 weeks
1444
01:31:00,332 --> 01:31:02,399
till he kissed my best friend.
1445
01:31:02,401 --> 01:31:06,136
He shot straight down to number 37.
1446
01:31:06,138 --> 01:31:08,672
And I'm still doing it.
1447
01:31:08,674 --> 01:31:10,707
Should we do our best 3, hmm?
1448
01:31:10,709 --> 01:31:11,708
Let's do it.
Yeah.
1449
01:31:11,710 --> 01:31:13,276
Okay.
1450
01:31:13,278 --> 01:31:19,449
Number 3, the daymy Ben was born.
1451
01:31:19,451 --> 01:31:23,620
Oh, it hurt a lot,
1452
01:31:23,622 --> 01:31:26,189
but that was a wonderful day.
1453
01:31:26,191 --> 01:31:27,324
Hmm.
1454
01:31:27,326 --> 01:31:30,560
Georgie, he took 27 hours to come out.
1455
01:31:30,562 --> 01:31:32,562
Yeah.
So it was more than a day,
1456
01:31:32,564 --> 01:31:36,533
but that's a good 3.
1457
01:31:36,535 --> 01:31:38,935
Yeah.
1458
01:31:38,937 --> 01:31:43,239
Two, second best thing.
1459
01:31:43,241 --> 01:31:44,307
Nice!
1460
01:31:44,309 --> 01:31:46,176
Ha ha!
Nice! Nice!
1461
01:31:47,379 --> 01:31:50,213
Today.
1462
01:31:50,215 --> 01:31:51,815
For the first time in a year,
1463
01:31:51,817 --> 01:31:53,984
I'm glad to be alive.
1464
01:31:57,421 --> 01:32:01,925
So number one, best thing ever.
1465
01:32:06,063 --> 01:32:10,567
Every single moment George was alive.
1466
01:32:10,569 --> 01:32:14,371
And every single moment
1467
01:32:14,373 --> 01:32:17,007
my Ben was alive.
1468
01:32:29,887 --> 01:32:38,005
Death from Malaria can be ended in our lifetime.
98746
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.