All language subtitles for La.Brea_.S02E09.WEBRip.x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,876 --> 00:00:09,052 - In 1988, there's a sinkhole in the Santa Monica Bay. 2 00:00:09,096 --> 00:00:10,619 It's opening right now. 3 00:00:10,662 --> 00:00:12,031 - We're gonna go back to 10,000 B.C. 4 00:00:12,055 --> 00:00:13,187 and upload the virus. 5 00:00:13,230 --> 00:00:14,753 - And destroy the portal for good. 6 00:00:14,797 --> 00:00:16,320 - We agreed. If I threw the fight, 7 00:00:16,364 --> 00:00:18,322 I'd give you the cure, and you'd let me go. 8 00:00:18,366 --> 00:00:20,846 You and everyone you know will pay for this. 9 00:00:20,890 --> 00:00:22,326 - I had a vision. It was of your mom 10 00:00:22,370 --> 00:00:24,067 surrounded by all these flowers. 11 00:00:24,111 --> 00:00:25,068 I think she was dead. 12 00:00:25,112 --> 00:00:26,635 - Mom dies in 10,000 B.C. 13 00:00:26,678 --> 00:00:28,724 - I'm on the verge of stabilizing the portal. 14 00:00:28,767 --> 00:00:29,725 We can get her home. 15 00:00:29,768 --> 00:00:30,900 Stop the upload 16 00:00:30,943 --> 00:00:32,858 and save your wife. 17 00:00:32,902 --> 00:00:33,903 ♪ 18 00:00:35,992 --> 00:00:37,341 - I did what you asked. 19 00:00:37,385 --> 00:00:39,778 Now it's your turn. 20 00:00:39,822 --> 00:00:41,084 Tell me your plan. 21 00:00:41,128 --> 00:00:42,801 - Gavin, I am going to tell you everything. 22 00:00:42,825 --> 00:00:45,828 But first, I need you just to sit down and relax. 23 00:00:45,871 --> 00:00:47,047 - No, I don't want to relax. 24 00:00:47,090 --> 00:00:48,613 I want answers. 25 00:00:48,657 --> 00:00:50,093 - The virus your mother designed 26 00:00:50,137 --> 00:00:51,486 severely damaged the machine. 27 00:00:51,529 --> 00:00:53,879 So step one, my team has to repair what was broken. 28 00:00:53,923 --> 00:00:56,099 - Okay. And then? 29 00:00:56,143 --> 00:00:59,494 - Then we fix it 30 00:00:59,537 --> 00:01:01,670 so it can finally be used safely. 31 00:01:01,713 --> 00:01:02,845 - What's this? 32 00:01:02,888 --> 00:01:05,891 - Proof the solution exists. 33 00:01:05,935 --> 00:01:08,198 I've been searching for years for answers. 34 00:01:08,242 --> 00:01:10,070 I believe one scientist has discovered them. 35 00:01:10,113 --> 00:01:11,288 - Okay, great. 36 00:01:11,332 --> 00:01:12,898 I want to talk to them now. - So do I. 37 00:01:12,942 --> 00:01:14,900 But Dr. Harold Moore went missing a year ago. 38 00:01:14,944 --> 00:01:17,555 But I believe he's still here in 10,000 B.C., 39 00:01:17,599 --> 00:01:19,426 and you just may be able to find him. 40 00:01:19,470 --> 00:01:20,819 - If you can't find him 41 00:01:20,863 --> 00:01:22,646 with all of your resources, how can I? 42 00:01:22,691 --> 00:01:26,129 - Dr. Moore was a close friend of your mother's. 43 00:01:26,173 --> 00:01:28,131 If you were to ask Caroline for help, 44 00:01:28,175 --> 00:01:30,568 I'm sure she would listen. 45 00:01:30,612 --> 00:01:33,005 - No. She dedicated years of her life 46 00:01:33,049 --> 00:01:34,223 to destroying your project. 47 00:01:34,268 --> 00:01:35,573 Somehow, I don't think she will. 48 00:01:35,616 --> 00:01:37,401 - Caroline used to care about this work. 49 00:01:37,445 --> 00:01:40,709 And deep down, I know she still does. 50 00:01:40,752 --> 00:01:44,973 We can save your wife, and we can do it together. 51 00:01:49,326 --> 00:01:54,201 ♪ 52 00:01:54,244 --> 00:01:57,334 Apparently, you have a visitor. 53 00:02:04,167 --> 00:02:05,647 - Mom! - Hey. 54 00:02:06,778 --> 00:02:08,345 Hey, I was so worried about you. 55 00:02:08,389 --> 00:02:09,693 Are you okay? - Yeah, we're fine. 56 00:02:09,738 --> 00:02:10,955 - Fine? How can you be fine? 57 00:02:11,000 --> 00:02:12,958 Why didn't the virus upload? 58 00:02:13,002 --> 00:02:14,308 - Because I stopped it. 59 00:02:16,048 --> 00:02:17,311 - Dad's got a lot to tell you. 60 00:02:20,052 --> 00:02:21,204 - Okay, when we came back here, 61 00:02:21,228 --> 00:02:23,969 you asked me if I'd had a vision. 62 00:02:24,013 --> 00:02:25,406 The truth is, I did. 63 00:02:27,973 --> 00:02:29,560 Okay, look, there's no easy way to say it, okay? 64 00:02:29,584 --> 00:02:32,326 But you... You were in my arms, um... 65 00:02:34,937 --> 00:02:36,678 But you were dead. 66 00:02:36,721 --> 00:02:41,987 ♪ 67 00:02:42,031 --> 00:02:44,164 - Okay. 68 00:02:45,687 --> 00:02:47,647 What does that have to do with stopping the virus? 69 00:02:47,689 --> 00:02:49,667 - I did it because we need to keep the portal open, 70 00:02:49,691 --> 00:02:53,651 because we need to get you out of this place. 71 00:02:53,695 --> 00:02:59,309 In my vision, your death happens here in 10,000 B.C. 72 00:02:59,353 --> 00:03:02,486 - He... he saw these flowers falling around you, 73 00:03:02,530 --> 00:03:04,706 but they only grow here in this time. 74 00:03:08,536 --> 00:03:09,885 I... 75 00:03:11,452 --> 00:03:12,583 - From the looks of it, 76 00:03:12,627 --> 00:03:16,544 I see that Gavin has broken the news. 77 00:03:16,587 --> 00:03:20,243 I realize this is confusing. 78 00:03:20,287 --> 00:03:22,506 But I am here to help. 79 00:03:23,986 --> 00:03:24,987 I can save your life. 80 00:03:25,030 --> 00:03:28,208 Eve, hey. 81 00:03:28,251 --> 00:03:29,557 Just hear him out. 82 00:03:32,995 --> 00:03:34,953 - I understand why you're wary of me, 83 00:03:34,997 --> 00:03:36,912 but I do care. 84 00:03:36,954 --> 00:03:39,480 I'm the reason you got your son back, 85 00:03:39,523 --> 00:03:42,700 and I asked for nothing in return. 86 00:03:42,744 --> 00:03:45,225 Isn't that worth giving me the benefit of the doubt? 87 00:03:48,271 --> 00:03:50,882 - I really want to trust you, 88 00:03:50,926 --> 00:03:54,408 but every fiber in my being is telling me not to. 89 00:03:59,413 --> 00:04:00,675 We need to get back to Josh. 90 00:04:03,982 --> 00:04:05,549 - Son. 91 00:04:11,468 --> 00:04:13,296 She'll come around. 92 00:04:13,340 --> 00:04:19,954 ♪ 93 00:04:22,130 --> 00:04:25,047 - Eve. 94 00:04:25,090 --> 00:04:26,570 Eve. 95 00:04:26,614 --> 00:04:28,964 Hey, hey. 96 00:04:29,007 --> 00:04:31,053 I understand how you feel about James. 97 00:04:31,096 --> 00:04:32,183 Okay, I feel the same. 98 00:04:32,228 --> 00:04:33,336 - So do I. - But if there's even 99 00:04:33,360 --> 00:04:35,971 a chance to save your life, 100 00:04:36,014 --> 00:04:37,320 why won't you consider it? 101 00:04:39,888 --> 00:04:41,281 - Hey! 102 00:04:41,324 --> 00:04:42,847 - Josh. 103 00:04:44,109 --> 00:04:45,284 - You're back. - Hey. 104 00:04:45,328 --> 00:04:46,286 - Hey. - Hey. 105 00:04:46,329 --> 00:04:47,808 You okay? - Yeah. 106 00:04:47,852 --> 00:04:49,376 - We were so worried about you. 107 00:04:49,419 --> 00:04:50,420 What happened? 108 00:04:50,464 --> 00:04:51,639 - Ah, I twisted my ankle. 109 00:04:51,682 --> 00:04:53,336 It slowed me down, but I'm all right. 110 00:04:53,380 --> 00:04:54,903 - Yeah, next time try to keep up. 111 00:04:54,946 --> 00:04:58,472 ♪ 112 00:04:58,515 --> 00:05:00,909 - Didn't even ask us, Sam. - Went behind our back. 113 00:05:00,952 --> 00:05:02,321 Should have had a say about... 114 00:05:02,345 --> 00:05:03,496 - The right to make that decision. 115 00:05:03,520 --> 00:05:05,609 - What's that all about? 116 00:05:05,653 --> 00:05:07,524 - I may have had something to do with that. 117 00:05:09,526 --> 00:05:12,486 Sort of told 'em what you guys were up to. 118 00:05:12,529 --> 00:05:14,966 Caroline's plan to destroy the machine, the virus, 119 00:05:15,010 --> 00:05:16,751 trapping everyone down here forever. 120 00:05:16,794 --> 00:05:18,622 - Josh, why would you do that? 121 00:05:18,666 --> 00:05:20,929 - It was raining fish, Izzy. 122 00:05:20,972 --> 00:05:22,844 People were kind of curious what was going on. 123 00:05:22,887 --> 00:05:24,019 - Eve! Gavin! 124 00:05:25,368 --> 00:05:26,891 You're all right. 125 00:05:26,935 --> 00:05:28,328 Thank God. 126 00:05:28,371 --> 00:05:29,590 - What about you? 127 00:05:29,633 --> 00:05:31,809 Those people seem pretty angry. 128 00:05:31,853 --> 00:05:33,787 - Well, apparently people get upset when they find out 129 00:05:33,811 --> 00:05:35,180 you're trying to take away their shot at getting home. 130 00:05:35,204 --> 00:05:36,877 - You know it's more complicated than that. 131 00:05:36,901 --> 00:05:38,816 - I know. But like any society, 132 00:05:38,860 --> 00:05:41,384 some people see it one way, some see it another. 133 00:05:41,428 --> 00:05:42,690 So what happened? 134 00:05:42,733 --> 00:05:44,300 We thought James caught you, or worse. 135 00:05:44,344 --> 00:05:47,608 ♪ 136 00:05:47,651 --> 00:05:49,091 - Gavin had a chance to shut it down, 137 00:05:49,131 --> 00:05:50,915 but he didn't. 138 00:05:53,527 --> 00:05:55,616 - James has a way to fix the machine. 139 00:05:55,659 --> 00:05:57,139 So it won't cause any more sinkholes 140 00:05:57,182 --> 00:05:58,401 and we can still get home. 141 00:05:58,445 --> 00:06:00,098 - And you believe him? 142 00:06:01,709 --> 00:06:03,319 - I don't know. 143 00:06:03,363 --> 00:06:06,278 But if there's a chance he's right, 144 00:06:06,322 --> 00:06:09,151 then we have to do something. 145 00:06:09,194 --> 00:06:11,545 - Yeah. 146 00:06:11,588 --> 00:06:13,329 I went to a dark place yesterday. 147 00:06:13,373 --> 00:06:16,680 I was ready to do anything to keep that portal open. 148 00:06:16,724 --> 00:06:18,639 So I gotta admit, this is welcome news. 149 00:06:18,682 --> 00:06:22,033 - Sam, to be clear, the virus damaged the machine. 150 00:06:22,077 --> 00:06:24,384 There's no guarantee that my father can fix it. 151 00:06:25,515 --> 00:06:27,561 - Help! Help! 152 00:06:27,604 --> 00:06:29,519 - That's Riley. 153 00:06:29,563 --> 00:06:31,129 - Stay with the kids. 154 00:06:31,173 --> 00:06:32,392 I'll be right back. 155 00:06:35,133 --> 00:06:38,136 - Riley, are you okay? 156 00:06:38,180 --> 00:06:39,486 - I'm fine. 157 00:06:41,966 --> 00:06:48,886 ♪ 158 00:06:53,021 --> 00:06:54,544 It's Wyatt. 159 00:06:57,025 --> 00:06:58,156 - He's gone. 160 00:07:02,422 --> 00:07:04,032 - What the hell happened to him? 161 00:07:04,075 --> 00:07:05,120 - Was it an animal? 162 00:07:09,385 --> 00:07:11,082 - Looks like a knife wound. 163 00:07:13,607 --> 00:07:15,522 Wyatt was murdered. 164 00:07:15,565 --> 00:07:19,003 ♪ 165 00:07:26,620 --> 00:07:28,317 - I can't believe this. 166 00:07:28,360 --> 00:07:31,363 Who would murder Wyatt? 167 00:07:31,407 --> 00:07:34,323 - There's a symbol in the dirt. 168 00:07:34,366 --> 00:07:36,151 Anyone recognize it? 169 00:07:39,023 --> 00:07:41,156 - Nope. 170 00:07:41,199 --> 00:07:42,418 Never seen it before. 171 00:07:42,462 --> 00:07:44,551 ♪ 172 00:07:44,594 --> 00:07:46,683 - Wyatt must have drawn that as he was dying. 173 00:07:46,727 --> 00:07:48,816 - He was trying to tell us something. 174 00:07:48,859 --> 00:07:50,382 - Why not just say who killed him? 175 00:07:50,426 --> 00:07:52,994 - Maybe he did, we just can't see it yet. 176 00:07:53,037 --> 00:07:56,301 - Whoever did this, we need to find them. 177 00:07:56,345 --> 00:07:57,540 - What you need to do is rest. 178 00:07:57,564 --> 00:07:58,671 You shouldn't be on your feet at all. 179 00:07:58,695 --> 00:08:00,741 - Sam, I have to help. 180 00:08:03,004 --> 00:08:05,397 - All right. 181 00:08:05,441 --> 00:08:07,487 The body still has some warmth to it. 182 00:08:07,530 --> 00:08:09,706 This didn't happen very long ago. 183 00:08:09,750 --> 00:08:11,839 First thing we need to do is look for witnesses. 184 00:08:11,882 --> 00:08:13,556 - So you guys take away our only way out of here, 185 00:08:13,580 --> 00:08:15,407 and now you want to start giving orders? 186 00:08:16,887 --> 00:08:18,715 - We just want what's best for everyone here. 187 00:08:18,759 --> 00:08:22,110 - Well, I'm glad you can decide that for us. 188 00:08:22,153 --> 00:08:24,634 But while you're off playing Ms. Pac-Man in '88, 189 00:08:24,678 --> 00:08:26,810 some of us are trying to make this place livable. 190 00:08:26,854 --> 00:08:28,682 - Fine. 191 00:08:28,725 --> 00:08:30,118 I'll interview people. 192 00:08:30,161 --> 00:08:31,815 - Honestly, I... 193 00:08:31,859 --> 00:08:34,991 I don't think many of them want to talk to you right now. 194 00:08:35,036 --> 00:08:36,167 - We'll handle it. 195 00:08:36,211 --> 00:08:38,386 But somebody should retrace his steps. 196 00:08:38,429 --> 00:08:39,606 He wasn't killed here. 197 00:08:39,649 --> 00:08:41,912 - Yeah? How do you know that? 198 00:08:41,956 --> 00:08:43,523 - Broken branches, 199 00:08:43,566 --> 00:08:45,046 scuff marks in the dirt. 200 00:08:45,089 --> 00:08:46,700 I mean, obviously, Wyatt stumbled here 201 00:08:46,743 --> 00:08:48,571 from somewhere else. 202 00:08:50,225 --> 00:08:51,531 Both my parents are cops, dude. 203 00:08:51,574 --> 00:08:54,272 - Okay, but who would do something like this? 204 00:08:54,316 --> 00:08:55,709 - Could have been anyone here. 205 00:08:55,752 --> 00:08:57,730 - You think someone from the Clearing killed Wyatt? 206 00:08:57,754 --> 00:08:59,408 - How much do we really know each other? 207 00:08:59,451 --> 00:09:02,542 - Sure, but there are other suspects to consider, right? 208 00:09:02,585 --> 00:09:04,369 - The people from the building, the Exiles. 209 00:09:04,413 --> 00:09:06,110 - Agreed. 210 00:09:06,154 --> 00:09:08,199 Until we know more, 211 00:09:08,243 --> 00:09:11,420 we need to consider everyone a potential suspect. 212 00:09:11,463 --> 00:09:16,860 ♪ 213 00:09:16,904 --> 00:09:18,732 - Hey. Eve, hey. 214 00:09:18,775 --> 00:09:20,037 Where are you going? 215 00:09:20,081 --> 00:09:21,798 - I'm organizing a patrol around the Clearing. 216 00:09:21,822 --> 00:09:23,432 We need to secure the area. 217 00:09:23,475 --> 00:09:25,782 - Okay, you don't need to do that. 218 00:09:25,826 --> 00:09:28,959 My vision, we... we can stop it. 219 00:09:29,003 --> 00:09:30,787 Help me. Come on. 220 00:09:30,831 --> 00:09:32,441 - Gavin, it's a vision. 221 00:09:32,484 --> 00:09:34,356 Nobody even knows if it's real. 222 00:09:34,399 --> 00:09:35,679 And I think your father is using 223 00:09:35,705 --> 00:09:36,924 your fear to manipulate you. 224 00:09:36,967 --> 00:09:38,249 - I understand why you don't trust James. 225 00:09:38,273 --> 00:09:39,579 But you can trust Caroline. 226 00:09:39,622 --> 00:09:42,146 If she can find this Dr. Moore, come on, 227 00:09:42,190 --> 00:09:44,496 we can get you home, get everyone here home. 228 00:09:44,540 --> 00:09:45,497 - I know you're worried about me, 229 00:09:45,540 --> 00:09:47,151 but you don't know when or where 230 00:09:47,195 --> 00:09:49,153 or if this vision is even gonna happen. 231 00:09:49,197 --> 00:09:51,634 Right now, what we do know is there's a murderer out there. 232 00:09:51,678 --> 00:09:53,201 And I'm really worried about our kids. 233 00:09:53,244 --> 00:09:55,377 - Okay, I am too. But I am more worried 234 00:09:55,420 --> 00:09:58,293 about our kids not having a mother. 235 00:09:58,336 --> 00:10:00,904 We need to do everything we can to get you home. 236 00:10:00,948 --> 00:10:03,080 - I'm not going with you, Gavin. 237 00:10:03,124 --> 00:10:05,909 ♪ 238 00:10:07,650 --> 00:10:09,652 - So you arrive in the clearing today, 239 00:10:09,696 --> 00:10:11,872 right before Wyatt was killed. 240 00:10:11,915 --> 00:10:13,613 - You actually think I'm a suspect? 241 00:10:13,656 --> 00:10:16,354 - Honestly, we don't know anything about you... 242 00:10:16,398 --> 00:10:19,140 Well, except that you're a time traveler from the future. 243 00:10:19,183 --> 00:10:20,663 And you're a scientist. 244 00:10:20,707 --> 00:10:22,709 And you're Josh's incredibly young grandmother, 245 00:10:22,752 --> 00:10:24,406 which maybe is a lot. 246 00:10:24,449 --> 00:10:26,147 - Guys, I can promise you, 247 00:10:26,190 --> 00:10:28,062 my mom had nothing to do with it. 248 00:10:30,847 --> 00:10:32,259 - Just dotting the I's and crossing the T's. 249 00:10:32,283 --> 00:10:34,285 - You wanna go do that somewhere else? 250 00:10:36,418 --> 00:10:37,854 - All right, Scott, come on. 251 00:10:41,423 --> 00:10:42,511 - Sorry about them. 252 00:10:42,554 --> 00:10:43,730 They're just on edge. 253 00:10:43,773 --> 00:10:46,167 - Yeah. I am too, 254 00:10:46,210 --> 00:10:49,692 and not just because there's a murderer here. 255 00:10:49,736 --> 00:10:52,477 I heard what you did. Izzy told me. 256 00:10:52,521 --> 00:10:54,194 - I'm sorry I didn't go through with the plan, okay? 257 00:10:54,218 --> 00:10:56,351 But James has a way to fix the machine. 258 00:10:56,394 --> 00:10:59,484 All that work you've put in to stopping those sinkholes, 259 00:10:59,528 --> 00:11:00,834 you might still get to do that. 260 00:11:00,877 --> 00:11:02,705 - You can't believe anything your father says. 261 00:11:02,749 --> 00:11:06,143 - Was he lying about Dr. Moore? 262 00:11:06,187 --> 00:11:09,016 Apparently, he's been working on a solution. 263 00:11:09,059 --> 00:11:11,671 - He was, but he never solved it. 264 00:11:11,714 --> 00:11:13,716 - How do you know? 265 00:11:13,760 --> 00:11:15,215 You left the Lazarus building years ago. 266 00:11:15,239 --> 00:11:18,939 He's had plenty of time to work on it since. 267 00:11:18,982 --> 00:11:20,288 Look. 268 00:11:20,331 --> 00:11:24,814 This... this is Moore's work. 269 00:11:24,858 --> 00:11:26,860 Okay? It's all James has, 270 00:11:26,903 --> 00:11:27,924 and it's part of a larger equation, 271 00:11:27,948 --> 00:11:30,733 but if we can find the rest, 272 00:11:30,777 --> 00:11:32,735 we'll get the answer. 273 00:11:34,606 --> 00:11:36,217 Come on, hey, I... 274 00:11:36,260 --> 00:11:39,786 I know you couldn't be there for me when I was a kid, 275 00:11:39,829 --> 00:11:42,571 but you're here now, 276 00:11:42,614 --> 00:11:44,747 and I need your help. 277 00:11:47,271 --> 00:11:48,620 - Okay. 278 00:11:51,101 --> 00:11:53,016 - Thank you. 279 00:11:53,060 --> 00:11:54,844 - Everybody grab a weapon, a whistle, 280 00:11:54,888 --> 00:11:56,498 and stick to your assigned areas. 281 00:11:56,540 --> 00:11:59,153 And remember, the person we're looking for is very dangerous. 282 00:11:59,196 --> 00:12:00,763 So stay in teams of two. 283 00:12:00,807 --> 00:12:05,768 ♪ 284 00:12:10,642 --> 00:12:13,080 Damn. My bad. 285 00:12:13,123 --> 00:12:14,622 - There's an extra pair of sneakers on the bus. 286 00:12:14,646 --> 00:12:15,735 I'll wait here. 287 00:12:15,778 --> 00:12:17,127 - Okay. 288 00:12:26,310 --> 00:12:32,839 ♪ 289 00:12:35,842 --> 00:12:39,280 ♪ 290 00:13:03,130 --> 00:13:04,131 - Ugh! 291 00:13:10,267 --> 00:13:11,268 Ugh! 292 00:13:11,312 --> 00:13:14,010 ♪ 293 00:13:18,058 --> 00:13:20,321 - Dad needs our help. I'm going with him. 294 00:13:20,364 --> 00:13:21,907 - Hey, Mom doesn't think it's a good idea. 295 00:13:21,931 --> 00:13:23,628 And neither do I. 296 00:13:23,672 --> 00:13:25,456 Josh, you didn't meet James. 297 00:13:25,500 --> 00:13:26,936 I did. This doesn't feel right. 298 00:13:26,980 --> 00:13:27,981 - Look, I get it. 299 00:13:28,024 --> 00:13:30,287 But Dad says we have to do this. 300 00:13:30,331 --> 00:13:32,115 We have to find a way to save Mom. 301 00:13:32,159 --> 00:13:33,116 - Is that what this is about, 302 00:13:33,160 --> 00:13:34,354 or is it because you feel guilty? 303 00:13:34,378 --> 00:13:36,511 - What? 304 00:13:36,554 --> 00:13:38,687 - Josh, you spent years not believing Dad 305 00:13:38,730 --> 00:13:40,404 - about his visions. - Okay. 306 00:13:40,428 --> 00:13:41,884 - I know you want to make up for that, I do. 307 00:13:41,908 --> 00:13:44,475 But I don't think this is the way. 308 00:13:44,519 --> 00:13:45,694 Josh, I'm worried. 309 00:13:45,737 --> 00:13:47,696 We worked so hard to get back together, 310 00:13:47,739 --> 00:13:49,152 and this is already breaking us apart. 311 00:13:49,176 --> 00:13:50,893 - Nothing's gonna work out if Mom isn't here. 312 00:13:50,917 --> 00:13:53,136 We have to do something to save her. 313 00:13:55,747 --> 00:13:57,880 Are you coming with me or not? 314 00:13:57,924 --> 00:13:59,664 - Ty says he's gonna retrace Wyatt's steps. 315 00:13:59,708 --> 00:14:01,318 I'm going with him. 316 00:14:01,362 --> 00:14:02,406 - Do what you want. 317 00:14:02,450 --> 00:14:06,149 ♪ 318 00:14:06,193 --> 00:14:08,891 - Judah, the whole Clearing saw you two arguing yesterday. 319 00:14:08,935 --> 00:14:11,241 - Yeah, it got pretty heated. - So? 320 00:14:11,285 --> 00:14:13,200 I saw you arguing with Wyatt too. 321 00:14:13,243 --> 00:14:14,854 It doesn't mean I'd kill him. 322 00:14:14,897 --> 00:14:16,290 We were friends. 323 00:14:16,333 --> 00:14:18,205 But... but maybe I can help you. 324 00:14:18,248 --> 00:14:20,903 Okay, um, the last I saw of Wyatt, 325 00:14:20,947 --> 00:14:22,750 he told me he was heading to the mushroom field to forage. 326 00:14:22,774 --> 00:14:24,733 - And were you anywhere near that field? 327 00:14:24,776 --> 00:14:26,016 - Come on, man. I didn't do it. 328 00:14:30,173 --> 00:14:31,609 - But I got a hunch who did. 329 00:14:35,265 --> 00:14:37,659 the Illuminati. 330 00:14:37,702 --> 00:14:39,574 - Judah. - Okay, fine. 331 00:14:39,617 --> 00:14:41,010 You're not buying the Illuminati. 332 00:14:41,054 --> 00:14:42,316 - No. - Um, 333 00:14:42,359 --> 00:14:43,926 consider the Knights Templar. 334 00:14:43,970 --> 00:14:44,927 - Seriously? 335 00:14:44,971 --> 00:14:46,624 Judah, leave. 336 00:14:48,278 --> 00:14:49,801 Man. 337 00:14:51,934 --> 00:14:54,850 - 15 interviews, and we've learned nothing... 338 00:14:54,894 --> 00:14:57,418 Except Judah's still annoying. 339 00:14:58,767 --> 00:15:00,571 I think we need to reconsider what we're doing. 340 00:15:00,595 --> 00:15:02,031 The killer might not be here. 341 00:15:02,075 --> 00:15:04,096 - Dude, we still got a bunch more people to talk to. 342 00:15:04,120 --> 00:15:06,906 - I know, but there are some scary people out there. 343 00:15:06,949 --> 00:15:10,083 Like those Exiles, they're freaking crazy. 344 00:15:10,126 --> 00:15:11,345 - Okay, but Taamet ran away, 345 00:15:11,388 --> 00:15:13,216 and no one's heard from him since. 346 00:15:13,260 --> 00:15:15,610 Why would he be a threat? 347 00:15:17,481 --> 00:15:18,569 You all right? - Me? 348 00:15:18,613 --> 00:15:20,136 - Yeah. - Totally. 349 00:15:20,180 --> 00:15:22,269 Yeah, just a bit hungry, 350 00:15:22,312 --> 00:15:24,793 low blood sugar. 351 00:15:24,836 --> 00:15:27,143 Let me get a snack, and then we can get back to it. 352 00:15:27,187 --> 00:15:34,107 ♪ 353 00:15:59,306 --> 00:16:00,960 Help. 354 00:16:01,003 --> 00:16:02,657 Help me! 355 00:16:02,700 --> 00:16:05,529 Somebody, help me! 356 00:16:17,498 --> 00:16:19,152 Hey there. 357 00:16:20,805 --> 00:16:22,982 Oh, you're hurt too, huh? 358 00:16:26,333 --> 00:16:28,900 Okay. 359 00:16:28,944 --> 00:16:30,685 I'm gonna get us out of here. 360 00:16:40,347 --> 00:16:41,652 Where are the flares? 361 00:16:46,222 --> 00:16:47,267 There they are. 362 00:16:50,052 --> 00:16:51,140 All right. 363 00:16:54,448 --> 00:16:55,797 Okay. 364 00:16:57,494 --> 00:17:04,632 ♪ 365 00:17:12,901 --> 00:17:15,077 This is the last place Wyatt went. 366 00:17:15,121 --> 00:17:17,513 Hey, why don't you two take a look down here? 367 00:17:17,558 --> 00:17:19,951 See if you can find any clues. 368 00:17:24,565 --> 00:17:26,567 You've been awfully quiet. 369 00:17:28,134 --> 00:17:30,310 Anything you want to talk about? 370 00:17:30,353 --> 00:17:31,485 - No. No, I'm good. 371 00:17:31,528 --> 00:17:32,964 Thank you though. 372 00:17:36,272 --> 00:17:43,236 ♪ 373 00:17:45,455 --> 00:17:46,761 Actually, I'm not. 374 00:17:48,937 --> 00:17:50,547 It feels like everything down here 375 00:17:50,591 --> 00:17:51,983 is trying to rip my family apart. 376 00:17:52,027 --> 00:17:54,899 Whether it's... It's a saber tooth tiger 377 00:17:54,943 --> 00:17:56,945 or a family member I didn't even know I had, 378 00:17:56,988 --> 00:17:58,251 it just... 379 00:18:01,819 --> 00:18:03,778 I can't see any way for us to be together. 380 00:18:05,997 --> 00:18:07,584 - Take it from a man who's had his fair share 381 00:18:07,608 --> 00:18:11,177 of scrapes since getting here. 382 00:18:11,220 --> 00:18:15,398 Hope can appear when you least expect it. 383 00:18:15,442 --> 00:18:17,661 You'll find it. 384 00:18:17,705 --> 00:18:19,924 Or it'll find you. 385 00:18:25,626 --> 00:18:27,367 - Hey, maybe Sam was right. 386 00:18:27,410 --> 00:18:29,238 Maybe you should go back. 387 00:18:29,282 --> 00:18:31,936 Look, I know you're sick. 388 00:18:31,980 --> 00:18:34,722 My mom told me. I'm... I'm really sorry. 389 00:18:34,765 --> 00:18:38,247 - It's all right. 390 00:18:38,291 --> 00:18:40,031 Izzy, that building, 391 00:18:40,075 --> 00:18:42,860 they said it's from the year 2076. 392 00:18:42,904 --> 00:18:44,993 Is that right? - Yeah. 393 00:18:46,560 --> 00:18:48,823 - Was there a hospital? 394 00:18:48,866 --> 00:18:52,348 - An infirmary. 395 00:18:52,392 --> 00:18:54,394 I know what you're asking. 396 00:18:54,437 --> 00:18:55,960 Those people are dangerous. 397 00:18:56,004 --> 00:18:59,442 I would not trust anything in there if I were you. 398 00:18:59,486 --> 00:19:02,097 - Right. 399 00:19:02,141 --> 00:19:04,447 - Okay. 400 00:19:04,491 --> 00:19:05,666 Look. 401 00:19:11,019 --> 00:19:12,803 - It's definitely blood... 402 00:19:12,847 --> 00:19:14,109 And a piece of Wyatt's shirt. 403 00:19:15,893 --> 00:19:17,852 This must be where he was stabbed. 404 00:19:24,250 --> 00:19:29,777 ♪ 405 00:19:29,820 --> 00:19:31,735 - Harold used to come here to think. 406 00:19:31,779 --> 00:19:34,173 He said the view cleared out the cobwebs. 407 00:19:34,216 --> 00:19:36,958 Looking at it now, I couldn't agree more. 408 00:19:37,001 --> 00:19:38,438 - So where do we go? 409 00:19:38,481 --> 00:19:41,136 - We once explored a cave system nearby. 410 00:19:41,180 --> 00:19:42,548 He said it would make for a good shelter, 411 00:19:42,572 --> 00:19:44,661 but I can't for the life of me 412 00:19:44,705 --> 00:19:45,967 remember where the entrance is. 413 00:19:46,010 --> 00:19:47,882 - Okay, well, let's split up. 414 00:19:47,925 --> 00:19:49,797 We track down Dr. Moore, we find his research. 415 00:19:49,840 --> 00:19:51,233 - And we'll all go home. 416 00:19:51,277 --> 00:19:52,539 - Exactly. 417 00:19:52,582 --> 00:19:55,106 Okay, we'll go this way. 418 00:20:00,155 --> 00:20:02,679 - You know, I wanted to say thanks for coming. 419 00:20:02,723 --> 00:20:04,159 It means a lot. 420 00:20:04,203 --> 00:20:05,813 - Of course. 421 00:20:05,856 --> 00:20:08,990 But I'm here for my dad too. 422 00:20:09,033 --> 00:20:11,253 He really scared me yesterday. 423 00:20:11,297 --> 00:20:15,649 All my life, he always had a way through. 424 00:20:15,692 --> 00:20:19,522 But now that we're stuck in this place, 425 00:20:19,566 --> 00:20:21,524 he doesn't. 426 00:20:21,568 --> 00:20:22,699 And it's killing him. 427 00:20:22,743 --> 00:20:25,354 - Hey, we're gonna get out of here. 428 00:20:25,398 --> 00:20:26,877 - Riley! Josh! 429 00:20:26,921 --> 00:20:27,878 - Over there. Come on. 430 00:20:27,922 --> 00:20:34,842 ♪ 431 00:20:34,885 --> 00:20:37,236 - Oh, my God. 432 00:20:39,890 --> 00:20:41,283 - Yeah. 433 00:20:44,243 --> 00:20:46,114 Is it Dr. Moore? 434 00:20:46,157 --> 00:20:47,985 - It is. 435 00:20:48,029 --> 00:20:52,773 ♪ 436 00:20:56,429 --> 00:20:58,082 - Looks like our search is over. 437 00:21:01,085 --> 00:21:02,304 ♪ 438 00:21:02,348 --> 00:21:04,393 - Hang on. 439 00:21:04,437 --> 00:21:05,786 Look at this. 440 00:21:12,009 --> 00:21:13,576 - I think that's a key. 441 00:21:16,623 --> 00:21:19,103 - Maybe the key is for a hidden lab 442 00:21:19,147 --> 00:21:22,803 or, like, a safe or something. 443 00:21:22,846 --> 00:21:25,109 May... maybe it's in that cave you were telling us about. 444 00:21:25,153 --> 00:21:26,633 - We have to keep looking. 445 00:21:28,939 --> 00:21:31,202 Let's go find that cave. 446 00:21:31,246 --> 00:21:38,340 ♪ 447 00:21:41,778 --> 00:21:43,365 You know, I was a hell of a softball player 448 00:21:43,389 --> 00:21:44,607 in high school. 449 00:21:51,397 --> 00:21:53,007 Told you. 450 00:21:56,967 --> 00:21:58,621 Things are looking up. 451 00:22:04,410 --> 00:22:06,368 If I thread the needle just right, 452 00:22:06,412 --> 00:22:08,022 then maybe somebody'll see us. 453 00:22:11,982 --> 00:22:13,636 Damn it. 454 00:22:24,038 --> 00:22:28,477 ♪ 455 00:22:37,399 --> 00:22:38,922 - Eve's gone missing. 456 00:22:38,966 --> 00:22:41,534 They lost track of her while they were out on patrol. 457 00:22:41,577 --> 00:22:43,163 - You think something happened? - I don't know. 458 00:22:43,187 --> 00:22:45,929 But with everything going on, we can't be too careful. 459 00:22:49,498 --> 00:22:51,326 - Yeah, well, I hope you were careful 460 00:22:51,370 --> 00:22:53,067 when you moved that body. 461 00:22:56,070 --> 00:22:57,071 ♪ 462 00:22:57,114 --> 00:22:58,246 - People are upset. 463 00:22:58,289 --> 00:22:59,465 Last they need is to watch 464 00:22:59,508 --> 00:23:01,292 me do a prehistoric autopsy. 465 00:23:01,336 --> 00:23:03,512 - You could have destroyed evidence. 466 00:23:03,556 --> 00:23:05,993 - I know why you're mad. 467 00:23:06,036 --> 00:23:08,125 The machine's not working now because of what we did. 468 00:23:08,169 --> 00:23:09,126 - Yeah. - Truth is, 469 00:23:09,170 --> 00:23:10,258 I fought against that. 470 00:23:10,301 --> 00:23:11,694 But I realized I didn't want 471 00:23:11,738 --> 00:23:14,088 more families torn apart like mine was. 472 00:23:14,131 --> 00:23:15,568 So we made a tough call. 473 00:23:15,611 --> 00:23:17,178 You want to be a leader? 474 00:23:17,221 --> 00:23:18,353 You'll see it leaves you 475 00:23:18,397 --> 00:23:20,660 with some pretty unpopular decisions. 476 00:23:20,703 --> 00:23:22,401 Now let's focus on what's in front of us 477 00:23:22,444 --> 00:23:24,403 and work together here. 478 00:23:28,102 --> 00:23:29,190 - Fine. 479 00:23:29,233 --> 00:23:31,671 You learn anything new? 480 00:23:33,629 --> 00:23:36,415 - It's definitely a knife that killed Wyatt. 481 00:23:36,458 --> 00:23:37,720 Looks like a straight edge. 482 00:23:37,764 --> 00:23:41,245 I'd say seven inches long. 483 00:23:41,289 --> 00:23:43,378 - Seven inches. 484 00:23:43,422 --> 00:23:44,901 - What is it? 485 00:23:46,425 --> 00:23:47,382 - Just give me a minute. 486 00:23:47,426 --> 00:23:54,563 ♪ 487 00:23:55,434 --> 00:23:57,479 Hey, Virgil. 488 00:23:57,523 --> 00:23:59,612 - Hey. - Everything all right? 489 00:23:59,655 --> 00:24:00,700 - Yeah. Yeah, yeah. 490 00:24:00,743 --> 00:24:02,441 I was just, uh, you know, 491 00:24:02,484 --> 00:24:05,879 thinking about my wife, Jane. 492 00:24:05,922 --> 00:24:07,402 I used to prepare sea bass like this 493 00:24:07,446 --> 00:24:09,273 in my restaurant every night. 494 00:24:09,317 --> 00:24:11,711 It was her favorite thing. 495 00:24:11,754 --> 00:24:13,756 - I didn't realize you were married. 496 00:24:13,800 --> 00:24:15,323 - Yeah. 497 00:24:15,366 --> 00:24:18,674 Worst part about this place is being separated from her. 498 00:24:18,718 --> 00:24:19,980 All I can do is just, you know, 499 00:24:20,023 --> 00:24:22,765 remind myself what she always said. 500 00:24:22,809 --> 00:24:25,507 "Work mends the mind." 501 00:24:27,814 --> 00:24:30,294 - You, uh... you mind us asking where you were this morning? 502 00:24:30,338 --> 00:24:33,733 - Listen, man, I didn't know Wyatt, all right? 503 00:24:33,776 --> 00:24:35,624 I just saw him around the Clearing like everybody else. 504 00:24:35,648 --> 00:24:38,520 - I didn't ask that. - You were going to. 505 00:24:38,564 --> 00:24:41,610 - So where were you? 506 00:24:41,654 --> 00:24:44,570 - Well, a ton of fish fell from the sky yesterday. 507 00:24:44,613 --> 00:24:46,572 I was in the woods looking for more. 508 00:24:46,615 --> 00:24:48,530 - Was anyone with you? 509 00:24:48,574 --> 00:24:50,750 - No. 510 00:24:50,793 --> 00:24:52,926 - What happened there? 511 00:24:52,969 --> 00:24:56,756 - Stampede, man. I... got injured. 512 00:24:56,799 --> 00:24:58,279 - I saw you after the stampede. 513 00:24:58,322 --> 00:25:00,194 You were fine. 514 00:25:00,237 --> 00:25:01,606 - You accusing me of something here, friend? 515 00:25:01,630 --> 00:25:03,545 - Lucas, maybe we should stop. 516 00:25:03,589 --> 00:25:10,117 ♪ 517 00:25:12,815 --> 00:25:16,384 - You're missing a knife. 518 00:25:16,427 --> 00:25:18,473 - Seven-inch blade. 519 00:25:18,517 --> 00:25:19,624 - I found that roll in the woods. 520 00:25:19,648 --> 00:25:20,780 That one must have came out 521 00:25:20,823 --> 00:25:22,346 when it fell through the sinkhole. 522 00:25:22,390 --> 00:25:23,565 - Oh, yeah? - Yeah. 523 00:25:23,609 --> 00:25:25,132 - Or you used it to kill Wyatt. 524 00:25:25,175 --> 00:25:26,307 - What? - Hey. 525 00:25:26,350 --> 00:25:27,458 - Get your damn hands off me. 526 00:25:27,482 --> 00:25:28,633 - Dude, are you sure about this? 527 00:25:28,657 --> 00:25:29,939 Wait, shouldn't we talk to Sam first? 528 00:25:29,963 --> 00:25:32,052 - Go ahead. Tell him we got our guy. 529 00:25:32,095 --> 00:25:36,012 ♪ 530 00:25:41,975 --> 00:25:43,846 - Lucas, where's Virgil? 531 00:25:43,890 --> 00:25:45,587 - In the truck. 532 00:25:45,631 --> 00:25:49,156 - Scott says you locked him up because he's missing a knife. 533 00:25:49,199 --> 00:25:50,461 - I had to voice my concerns. 534 00:25:50,505 --> 00:25:51,985 - Yeah, a seven-inch knife, 535 00:25:52,028 --> 00:25:54,988 and he has a cut on his hand, no alibi. 536 00:25:55,031 --> 00:25:57,425 Plus, he is cagey as hell. 537 00:25:57,468 --> 00:25:59,035 - That's not enough. - Sam, 538 00:25:59,079 --> 00:26:01,124 my gut says I am right on this. 539 00:26:01,168 --> 00:26:02,561 - You're only halfway there. 540 00:26:02,604 --> 00:26:03,823 What's his motive? 541 00:26:03,866 --> 00:26:05,172 ♪ 542 00:26:05,215 --> 00:26:06,652 - Look, I... I... 543 00:26:06,695 --> 00:26:07,566 I don't know yet. 544 00:26:07,609 --> 00:26:09,219 But why don't we lean on him, 545 00:26:09,263 --> 00:26:10,351 get a confession? 546 00:26:10,394 --> 00:26:11,744 I'm telling you, 547 00:26:11,787 --> 00:26:13,702 he's our guy. 548 00:26:13,746 --> 00:26:15,225 - Guys, 549 00:26:15,269 --> 00:26:17,663 you gotta see this. 550 00:26:17,706 --> 00:26:19,186 We think we found the murder weapon. 551 00:26:21,101 --> 00:26:23,973 - It has the same symbol on it that Wyatt drew in the mud. 552 00:26:24,017 --> 00:26:25,192 Look. 553 00:26:26,976 --> 00:26:30,458 - If I had to guess, this belongs to the Exiles. 554 00:26:32,242 --> 00:26:33,592 You need to let Virgil go. 555 00:26:33,635 --> 00:26:36,159 - Sam, Virgil spent time with the Exiles. 556 00:26:36,203 --> 00:26:37,857 He could've easily got the knife there. 557 00:26:37,900 --> 00:26:39,685 - You made a mistake. 558 00:26:39,728 --> 00:26:41,817 You accused Virgil with no proof. 559 00:26:41,861 --> 00:26:43,427 And now you need to fix it. 560 00:26:48,607 --> 00:26:49,825 Okay, fine. 561 00:26:49,869 --> 00:26:51,305 Fine, I'll just let Virgil go. 562 00:27:00,793 --> 00:27:02,533 - Something else? 563 00:27:04,361 --> 00:27:07,669 - I think, uh, 564 00:27:07,713 --> 00:27:10,237 I might know a bit more about who's behind this. 565 00:27:10,280 --> 00:27:12,239 ♪ 566 00:27:15,677 --> 00:27:22,553 ♪ 567 00:27:22,597 --> 00:27:24,294 - Looks like we found Moore's cave. 568 00:27:24,338 --> 00:27:26,340 Spread out, keep your eyes open. 569 00:27:26,383 --> 00:27:27,863 His research could be anywhere. 570 00:27:31,301 --> 00:27:33,216 - Hey. Check it out. 571 00:27:33,260 --> 00:27:35,131 There's stuff back here. 572 00:27:37,133 --> 00:27:38,178 - You guys search here. 573 00:27:38,221 --> 00:27:40,180 I'm gonna check it out with Josh. 574 00:27:45,098 --> 00:27:48,318 - If his research was here, he would've hidden it. 575 00:27:59,765 --> 00:28:02,593 - Caroline, look at this. 576 00:28:25,312 --> 00:28:27,009 - Oh, my God. 577 00:28:27,053 --> 00:28:29,446 I think he might have done it. 578 00:28:33,842 --> 00:28:35,626 - Okay, here it goes. 579 00:28:35,670 --> 00:28:38,717 I think Taamet's the killer. 580 00:28:38,760 --> 00:28:41,067 - Why? 581 00:28:41,110 --> 00:28:42,808 - The symbol on the knife, 582 00:28:42,851 --> 00:28:45,419 I've seen it on Taamet's clothes. 583 00:28:45,462 --> 00:28:47,334 When Taamet was at the Fort, 584 00:28:47,377 --> 00:28:50,729 I went to his cell, and I saw it up close. 585 00:28:52,426 --> 00:28:54,776 - Why would you go to his cell? 586 00:28:56,735 --> 00:29:00,042 - 'Cause I'm the one that let Taamet go. 587 00:29:00,086 --> 00:29:01,522 - What? - Lucas was dying. 588 00:29:01,565 --> 00:29:03,195 I didn't know what to do, so I made a deal. 589 00:29:03,219 --> 00:29:05,047 I told Taamet that I'd free him 590 00:29:05,091 --> 00:29:08,790 if he threw the fight against Ty and healed Lucas. 591 00:29:08,834 --> 00:29:10,661 I messed up. I know, I know. 592 00:29:10,705 --> 00:29:13,490 But the worst part is that the last thing Taamet said 593 00:29:13,534 --> 00:29:16,842 before he left was that he'd be back for revenge. 594 00:29:16,885 --> 00:29:18,539 - Jesus, Scott. 595 00:29:18,582 --> 00:29:20,367 Why the hell didn't you say something sooner? 596 00:29:20,410 --> 00:29:23,283 - I didn't know how. I... 597 00:29:23,326 --> 00:29:24,893 I was ashamed. 598 00:29:24,937 --> 00:29:26,199 But it is Taamet. 599 00:29:26,242 --> 00:29:27,243 It has to be. 600 00:29:29,463 --> 00:29:31,291 All right, but we gotta tell the others. 601 00:29:31,334 --> 00:29:32,640 - No, please. 602 00:29:32,683 --> 00:29:33,965 I'll do whatever it takes to make this right, 603 00:29:33,989 --> 00:29:36,775 but just please don't tell them what I did. 604 00:29:36,818 --> 00:29:38,254 - I'm sorry. 605 00:29:38,298 --> 00:29:41,518 But you don't get to make any calls on how this goes. 606 00:29:41,562 --> 00:29:43,825 All that matters is stopping Taamet 607 00:29:43,869 --> 00:29:45,479 before he tries to do this again. 608 00:29:45,522 --> 00:29:52,486 ♪ 609 00:29:57,926 --> 00:29:58,927 Oh! 610 00:30:01,930 --> 00:30:03,802 Ah! 611 00:30:03,845 --> 00:30:05,412 Ugh! 612 00:30:11,592 --> 00:30:13,507 This is what I do. 613 00:30:15,988 --> 00:30:16,989 This is what I do. 614 00:30:17,032 --> 00:30:18,425 I think I can... 615 00:30:18,468 --> 00:30:22,516 I think I can just... 616 00:30:22,559 --> 00:30:23,517 Just barrel through it. 617 00:30:23,560 --> 00:30:26,825 I think I can put... 618 00:30:26,868 --> 00:30:31,090 Put the blinders on and that I can get through it. 619 00:30:31,133 --> 00:30:36,443 And... that's what I did today. 620 00:30:36,486 --> 00:30:38,967 I just pretended like everything was okay, 621 00:30:39,011 --> 00:30:41,883 and now I'm here. 622 00:30:41,927 --> 00:30:47,149 And I'm... and I'm gonna lose everything. 623 00:30:52,067 --> 00:30:59,031 ♪ 624 00:31:02,991 --> 00:31:04,514 No. 625 00:31:06,342 --> 00:31:07,822 No. No. 626 00:31:24,491 --> 00:31:26,319 I'm not gonna die today. 627 00:31:26,362 --> 00:31:29,670 ♪ 628 00:31:29,713 --> 00:31:32,064 Hey, look. Look. 629 00:31:33,108 --> 00:31:34,762 You like jerky, huh? 630 00:31:37,547 --> 00:31:38,766 Go get it. 631 00:31:51,213 --> 00:31:52,606 Okay. 632 00:32:02,790 --> 00:32:04,923 - I hear you're heading off to find Taamet. 633 00:32:04,966 --> 00:32:06,359 If it's cool, I'd like to come. 634 00:32:06,402 --> 00:32:08,578 It's the least I can do after making this mess. 635 00:32:08,622 --> 00:32:10,189 - You didn't make this mess. 636 00:32:10,232 --> 00:32:11,581 Taamet did. 637 00:32:13,148 --> 00:32:16,499 - Hey, you know what's the hardest thing 638 00:32:16,543 --> 00:32:18,719 about being a Navy SEAL? 639 00:32:18,762 --> 00:32:20,262 - Being shot at while you're carrying someone 640 00:32:20,286 --> 00:32:21,896 through a war zone? 641 00:32:21,940 --> 00:32:24,725 - Forgiving yourself. 642 00:32:24,768 --> 00:32:26,727 Sometimes we find ourselves in situations 643 00:32:26,770 --> 00:32:28,120 where there are no good options, 644 00:32:28,163 --> 00:32:29,469 only bad ones. 645 00:32:29,512 --> 00:32:31,732 So you make the best call you can in the moment, 646 00:32:31,775 --> 00:32:32,994 then don't look back. 647 00:32:33,038 --> 00:32:34,604 - But Wyatt is dead because of me. 648 00:32:34,648 --> 00:32:36,389 - And Lucas is alive because of you. 649 00:32:36,432 --> 00:32:38,217 You did fine. 650 00:32:38,260 --> 00:32:39,653 I should have said that earlier. 651 00:32:39,696 --> 00:32:41,437 I'm sorry. 652 00:32:41,481 --> 00:32:43,222 It's been a tough few days. 653 00:32:44,745 --> 00:32:46,660 - So should I gear up then? 654 00:32:48,444 --> 00:32:50,881 Eve still isn't back yet. 655 00:32:50,925 --> 00:32:52,448 What I really need is someone here 656 00:32:52,492 --> 00:32:53,772 in case there's another problem, 657 00:32:53,797 --> 00:32:57,497 someone who knows how to make hard choices. 658 00:32:57,540 --> 00:33:00,152 You know anyone like that? 659 00:33:00,195 --> 00:33:01,327 - I think I might. 660 00:33:05,679 --> 00:33:06,941 - Mom? 661 00:33:06,985 --> 00:33:09,465 Oh, my God. Oh, my God, Mom! 662 00:33:09,509 --> 00:33:10,945 Are you okay? 663 00:33:12,251 --> 00:33:13,643 - I need to lie down. - Okay. 664 00:33:13,687 --> 00:33:16,081 - Let's get her on the bus. 665 00:33:19,084 --> 00:33:22,435 - Does this mean we're going home? 666 00:33:22,478 --> 00:33:24,263 - These are just rough notes. 667 00:33:24,306 --> 00:33:26,482 They're not finished. 668 00:33:26,526 --> 00:33:28,615 - But you think he was on to something, right? 669 00:33:28,658 --> 00:33:31,618 - Yeah. I think so. 670 00:33:31,661 --> 00:33:32,619 - I'll get Josh and Gavin. 671 00:33:32,662 --> 00:33:35,622 - Uh, Riley, wait. 672 00:33:35,665 --> 00:33:38,059 No one can know about this but us. 673 00:33:38,103 --> 00:33:38,973 - Why? 674 00:33:39,017 --> 00:33:39,974 - If we share this with Gavin, 675 00:33:40,018 --> 00:33:41,932 it'll end up with James. 676 00:33:41,976 --> 00:33:44,065 I promise you it will not end well for anyone. 677 00:33:44,109 --> 00:33:45,469 - You want me to keep this a secret 678 00:33:45,501 --> 00:33:47,982 until you know exactly what you're dealing with? 679 00:33:50,158 --> 00:33:51,333 - Hey. 680 00:33:53,640 --> 00:33:56,643 There's nothing back there but some old equipment. 681 00:33:56,686 --> 00:33:58,732 You guys have any luck? 682 00:33:58,775 --> 00:34:02,779 ♪ 683 00:34:02,823 --> 00:34:05,043 - No. Sorry. 684 00:34:08,350 --> 00:34:11,223 - Okay. We should get back to the clearing. 685 00:34:11,266 --> 00:34:18,186 ♪ 686 00:34:24,018 --> 00:34:26,281 - Hey, how's your mum? 687 00:34:26,324 --> 00:34:28,239 - Sam says she'll be okay. She just needs rest. 688 00:34:30,590 --> 00:34:31,764 - How about you? 689 00:34:34,114 --> 00:34:35,875 - What happened today with my mom made me realize 690 00:34:35,899 --> 00:34:37,442 that the best way to keep my family together 691 00:34:37,466 --> 00:34:39,140 is just to stick by 'em, so that's what I'm gonna do, 692 00:34:39,164 --> 00:34:41,427 no matter how crazy it gets. 693 00:34:41,469 --> 00:34:43,385 - Sounds like a smart plan. 694 00:34:45,083 --> 00:34:47,476 - Where are you going? 695 00:34:47,520 --> 00:34:51,697 - I want to go with Sam to find Taamet. 696 00:34:51,741 --> 00:34:53,525 But I don't think I can. 697 00:34:53,569 --> 00:34:55,876 I can feel myself 698 00:34:55,918 --> 00:34:58,183 getting weaker by the moment. 699 00:34:58,226 --> 00:35:02,535 - Look, whatever you're gonna do, 700 00:35:02,578 --> 00:35:04,406 just be careful. 701 00:35:07,583 --> 00:35:14,547 ♪ 702 00:35:21,815 --> 00:35:23,425 - Someone's coming. 703 00:35:27,342 --> 00:35:30,737 - I mean no harm. 704 00:35:30,780 --> 00:35:32,869 I'm here to see James. 705 00:35:36,786 --> 00:35:38,440 - Sir. 706 00:35:40,312 --> 00:35:42,662 - Normally, we don't allow visitors. 707 00:35:42,705 --> 00:35:46,579 But my guards tell me that you are a friend of my son's. 708 00:35:46,622 --> 00:35:48,450 So how can I refuse? 709 00:35:50,931 --> 00:35:53,499 Please, have a seat. 710 00:35:57,938 --> 00:35:59,940 No, I... I know, I know, it's a lot to take in. 711 00:35:59,983 --> 00:36:01,507 I had the same reaction 712 00:36:01,550 --> 00:36:03,857 the first time I stepped into Lazarus. 713 00:36:05,554 --> 00:36:07,295 Glass of wine? 714 00:36:09,471 --> 00:36:11,691 - No. 715 00:36:11,734 --> 00:36:13,867 This is very nice, but I didn't come here to drink. 716 00:36:13,910 --> 00:36:16,217 - Oh. 717 00:36:16,261 --> 00:36:17,914 What did you come here for? 718 00:36:20,482 --> 00:36:23,224 - I was told you have a good hospital. 719 00:36:23,268 --> 00:36:25,313 And unfortunately, I'm in need of one. 720 00:36:27,228 --> 00:36:28,969 I have a brain tumor. 721 00:36:29,012 --> 00:36:30,927 It's terminal. 722 00:36:30,971 --> 00:36:33,626 - I am sorry. 723 00:36:33,669 --> 00:36:37,804 Cancer can be cruel and unfair. 724 00:36:37,847 --> 00:36:40,372 - Believe me, I know. 725 00:36:40,415 --> 00:36:42,504 - But whatever cards you were dealt, 726 00:36:42,548 --> 00:36:44,114 we can reshuffle the deck, 727 00:36:44,158 --> 00:36:45,594 help you play another hand. 728 00:36:45,638 --> 00:36:47,466 - You're saying you have a treatment? 729 00:36:47,509 --> 00:36:50,208 - A cure, if given the full regimen. 730 00:36:50,251 --> 00:36:53,776 It took doctors until the mid-2060s to discover it, 731 00:36:53,820 --> 00:36:55,038 but they did. 732 00:36:55,082 --> 00:36:56,953 And we have it. 733 00:36:56,997 --> 00:37:00,609 - I'm sorry. I... 734 00:37:00,653 --> 00:37:03,569 I've gotten bad news for a very long time. 735 00:37:03,612 --> 00:37:07,703 And this... 736 00:37:07,747 --> 00:37:11,446 it seems too good to be true. 737 00:37:11,490 --> 00:37:15,668 - You are wondering if there's a catch. 738 00:37:15,711 --> 00:37:17,104 - Is there one? 739 00:37:20,455 --> 00:37:22,327 - Only a request. 740 00:37:22,370 --> 00:37:24,851 ♪ 741 00:37:24,894 --> 00:37:26,809 In my position, 742 00:37:26,853 --> 00:37:29,856 I'm expected to have all the answers. 743 00:37:29,899 --> 00:37:32,554 I still have questions, 744 00:37:32,598 --> 00:37:35,775 and no one to confide in. 745 00:37:35,818 --> 00:37:39,257 - Having someone to speak with can be a powerful thing. 746 00:37:41,389 --> 00:37:43,173 - During your intake, you told my guards 747 00:37:43,217 --> 00:37:45,263 that you're a psychiatrist. 748 00:37:45,306 --> 00:37:47,395 - I am. 749 00:37:47,439 --> 00:37:53,401 - Do you think we could arrange a time to chat? 750 00:37:58,928 --> 00:38:01,496 - How about now? 751 00:38:06,588 --> 00:38:08,111 - Hey. 752 00:38:09,939 --> 00:38:11,854 - Hey. 753 00:38:11,898 --> 00:38:13,813 - Just got back. 754 00:38:13,856 --> 00:38:15,118 You okay? 755 00:38:15,162 --> 00:38:18,600 - Sam says it's a pretty bad concussion. 756 00:38:18,644 --> 00:38:20,298 But I'm happy to see you. 757 00:38:26,826 --> 00:38:33,746 ♪ 758 00:38:33,789 --> 00:38:37,315 Yeah, it's, uh... it's like the one in your vision. 759 00:38:37,358 --> 00:38:38,857 Believe me, I thought a few times today 760 00:38:38,881 --> 00:38:40,361 it was gonna come true. 761 00:38:40,405 --> 00:38:42,363 - Doesn't mean we're past it. 762 00:38:46,019 --> 00:38:47,760 We have to talk about my vision. 763 00:38:47,803 --> 00:38:49,303 Just because you don't want it to be real, 764 00:38:49,327 --> 00:38:51,372 doesn't mean it isn't. 765 00:38:51,416 --> 00:38:52,417 - I know. 766 00:38:54,897 --> 00:38:57,596 And you're right, I was scared. 767 00:38:57,639 --> 00:38:59,424 But I'm not gonna hide from it anymore. 768 00:39:01,556 --> 00:39:02,992 - Okay. 769 00:39:06,039 --> 00:39:07,954 We'll deal with it together. 770 00:39:07,997 --> 00:39:11,305 - But we have to be on the same page about everything. 771 00:39:11,349 --> 00:39:13,176 That includes your father. 772 00:39:18,356 --> 00:39:19,661 - I found Dr. Moore. 773 00:39:22,969 --> 00:39:24,231 Dead. 774 00:39:25,928 --> 00:39:27,626 But he had this. 775 00:39:31,107 --> 00:39:32,433 I don't know what... What it does yet, 776 00:39:32,457 --> 00:39:36,635 but I believe it could help get you home. 777 00:39:36,678 --> 00:39:38,613 So I have to go talk to James and get some answers. 778 00:39:38,637 --> 00:39:39,812 Gavin. 779 00:39:39,855 --> 00:39:41,204 - Eve. 780 00:39:43,859 --> 00:39:45,644 - I'm tired. 781 00:39:49,169 --> 00:39:56,306 ♪ 782 00:40:18,285 --> 00:40:19,721 - I messed up. 783 00:40:22,768 --> 00:40:26,293 I mean, I was just trying to keep everyone safe. 784 00:40:26,336 --> 00:40:27,599 You know? 785 00:40:30,863 --> 00:40:35,171 Anyway, um, 786 00:40:35,215 --> 00:40:37,435 I'm... I'm sorry. 787 00:40:41,439 --> 00:40:44,354 - Don't worry about it. 788 00:40:44,398 --> 00:40:47,445 We're all just doing the best that we can down here. 789 00:40:49,055 --> 00:40:50,535 - Yeah. 790 00:40:59,718 --> 00:41:06,681 ♪ 791 00:41:06,725 --> 00:41:08,770 Well, good night. 792 00:41:08,814 --> 00:41:10,163 - Yeah. 793 00:41:10,206 --> 00:41:17,344 ♪ 794 00:41:29,791 --> 00:41:35,797 ♪ 795 00:41:40,846 --> 00:41:47,200 ♪ 53591

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.