All language subtitles for Kung.Fu_.2021.S03E10.720p.WEB_.x265-MiNX

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,864 --> 00:00:40,822 Nicky. 2 00:00:40,866 --> 00:00:42,911 Shifu. 3 00:00:47,002 --> 00:00:49,962 Everything's been so hard since I lost you. 4 00:00:50,005 --> 00:00:52,051 I did things. 5 00:00:52,095 --> 00:00:55,054 I saw a part of myself I didn't even know was there... 6 00:00:55,098 --> 00:00:57,056 Angry, cruel... 7 00:00:57,100 --> 00:00:59,232 But here... 8 00:00:59,276 --> 00:01:03,758 It's like... I can see my mistakes, but they can't hurt me. 9 00:01:03,802 --> 00:01:06,761 I feel... 10 00:01:06,805 --> 00:01:10,765 Calm, peaceful, safe, 11 00:01:10,809 --> 00:01:15,466 like this place was made for me, like I belong here. 12 00:01:17,511 --> 00:01:21,863 Perhaps this place is a part of you, too, hmm? 13 00:01:21,907 --> 00:01:25,867 I am glad you have found peace here, child, 14 00:01:25,911 --> 00:01:27,869 but... 15 00:01:27,913 --> 00:01:30,568 You cannot stay. 16 00:01:46,105 --> 00:01:48,412 Evan, 17 00:01:48,455 --> 00:01:50,064 what have you heard? 18 00:01:50,109 --> 00:01:53,199 The charges are serious... 19 00:01:53,243 --> 00:01:55,201 Trespassing, cyber theft, 20 00:01:55,245 --> 00:01:57,986 and multiple counts of aggravated assault. 21 00:01:58,030 --> 00:02:00,337 She's been arraigned? 22 00:02:00,380 --> 00:02:02,991 Bail's been set? We can get her out? 23 00:02:03,035 --> 00:02:05,342 Bail's set at 2.5 million. 24 00:02:05,385 --> 00:02:08,432 To secure Nicky's release, we'd need to post a 10% bond. 25 00:02:08,474 --> 00:02:11,913 That's a quarter of a million dollars. 26 00:02:11,957 --> 00:02:15,003 Lao gong, where are we gonna get that kind of money? 27 00:02:15,047 --> 00:02:17,005 This isn't the news we wanted, I know, 28 00:02:17,049 --> 00:02:19,182 but, uh, Nadia and I are gonna talk to the D.A., 29 00:02:19,225 --> 00:02:21,836 try and get her to drop the charges. We'll be in touch. 30 00:02:21,880 --> 00:02:23,925 Thank you. 31 00:02:25,231 --> 00:02:27,190 We have to get Nicky out, uh, 32 00:02:27,233 --> 00:02:29,192 - so what... yard sale... - Mmm. 33 00:02:29,235 --> 00:02:32,586 Couch cushions, and I could, um, empty piggy banks? 34 00:02:32,630 --> 00:02:35,589 Second... mortgage... 35 00:02:35,633 --> 00:02:37,983 Nicky, voice-over: I have to leave? 36 00:02:38,026 --> 00:02:40,377 I just found this place. 37 00:02:40,420 --> 00:02:43,031 One must not mistake stasis 38 00:02:43,074 --> 00:02:45,077 for peace. 39 00:02:45,120 --> 00:02:47,384 You must find your footing. 40 00:02:47,427 --> 00:02:49,603 How? By discerning 41 00:02:49,646 --> 00:02:52,258 where you lost it. 42 00:02:52,302 --> 00:02:55,305 My child. 43 00:02:59,570 --> 00:03:01,659 When you came back, 44 00:03:01,702 --> 00:03:04,096 I was so happy. 45 00:03:04,139 --> 00:03:06,098 I didn't want to lose you again. 46 00:03:06,141 --> 00:03:08,274 I was so focused on holding on 47 00:03:08,318 --> 00:03:11,277 that I missed things. 48 00:03:11,321 --> 00:03:15,412 Bo was... new and exciting. 49 00:03:15,455 --> 00:03:19,067 I wanted it so much. 50 00:03:19,111 --> 00:03:22,593 When I finally saw the truth about him, it was too late. 51 00:03:22,636 --> 00:03:25,247 I was distracted, hurting. 52 00:03:25,291 --> 00:03:28,599 I'd left everyone vulnerable, succumbed to violence. 53 00:03:28,642 --> 00:03:31,036 Then there's delta transforming my city, 54 00:03:31,079 --> 00:03:33,646 targeting me and my family. 55 00:03:33,691 --> 00:03:36,476 I rushed at the problem, 56 00:03:36,520 --> 00:03:40,393 tried to fix it all in a day, and now... 57 00:03:40,437 --> 00:03:43,440 I know where I went wrong, 58 00:03:43,483 --> 00:03:46,573 but I don't know what to do. 59 00:03:48,358 --> 00:03:52,318 There must be a thousand dollars in here somewhere. 60 00:03:52,362 --> 00:03:55,408 Oh, uh, we gave a hundred to Nicky 61 00:03:55,452 --> 00:03:57,062 for the plane ticket to Thailand. 62 00:03:57,105 --> 00:03:59,324 - Yes. - Mama, baba? 63 00:03:59,369 --> 00:04:01,414 We have company. 64 00:04:01,458 --> 00:04:04,417 Oh. Alfred, Diana. 65 00:04:04,461 --> 00:04:06,941 I... I'm sorry. I... I should have prepared something. 66 00:04:06,985 --> 00:04:08,223 Oh, we're just glad to see you. 67 00:04:08,247 --> 00:04:09,857 It's been too long. 68 00:04:09,901 --> 00:04:12,338 Yeah. They're here to help. 69 00:04:12,382 --> 00:04:15,123 Oh. No. 70 00:04:15,167 --> 00:04:17,038 No, no, we cannot. 71 00:04:17,082 --> 00:04:19,040 Mrs. Shen, they've already agreed. 72 00:04:19,084 --> 00:04:21,129 But... That... 73 00:04:21,173 --> 00:04:22,533 W-we could never repay you. 74 00:04:22,566 --> 00:04:23,828 That's too much money. 75 00:04:23,871 --> 00:04:27,048 We don't expect you to. 76 00:04:27,092 --> 00:04:29,137 We've been estranged too long. 77 00:04:29,181 --> 00:04:32,750 You and your daughter are a huge part of our son's life. 78 00:04:32,793 --> 00:04:35,274 You're family. 79 00:04:35,318 --> 00:04:37,842 Please, let us help. 80 00:04:41,889 --> 00:04:44,457 You discovered this place 81 00:04:44,500 --> 00:04:48,331 for a reason; Not to escape your problems, 82 00:04:48,374 --> 00:04:50,724 or even to solve them. 83 00:04:50,768 --> 00:04:53,292 Delta, xiao... 84 00:04:53,336 --> 00:04:57,688 You know stopping them is your responsibility, 85 00:04:57,731 --> 00:05:01,344 but one cannot face the future 86 00:05:01,387 --> 00:05:04,999 with one foot in the past. 87 00:05:05,043 --> 00:05:09,221 There is one thing you must do first. 88 00:05:10,657 --> 00:05:13,181 I have to forgive myself. 89 00:05:13,225 --> 00:05:15,140 Hmm. 90 00:05:15,183 --> 00:05:18,491 Shifu, I'm ready to face it again. 91 00:05:18,535 --> 00:05:20,145 I'm ready to fight. 92 00:05:20,188 --> 00:05:22,582 Shen. 93 00:05:22,625 --> 00:05:24,758 Shen. 94 00:05:24,802 --> 00:05:26,934 Got some visitors. 95 00:05:26,978 --> 00:05:29,546 - Oh, Nicky. - I'm fine, Evan. 96 00:05:29,589 --> 00:05:32,592 Better than fine. I know what I have to do. 97 00:05:32,636 --> 00:05:35,552 I have to get out, get back on the streets... 98 00:05:37,162 --> 00:05:40,034 What's happening? Did the D.A. drop the charges? 99 00:05:40,077 --> 00:05:42,385 Sorry, Nicky. She refused. 100 00:05:42,428 --> 00:05:44,865 You made bail, so you're being released, but... 101 00:05:44,909 --> 00:05:46,998 It's a conditional release, house arrest. 102 00:05:47,041 --> 00:05:48,521 You're going home, but... 103 00:05:48,565 --> 00:05:50,262 You have to stay there. 104 00:06:04,755 --> 00:06:06,713 You're all set. 105 00:06:10,282 --> 00:06:12,632 Diana, are you sure you wouldn't like more tea? 106 00:06:12,676 --> 00:06:14,634 Yeah. I'm fine. 107 00:06:14,678 --> 00:06:16,419 Thank you. 108 00:06:16,462 --> 00:06:18,029 Mr. Soong, Mrs. Soong, 109 00:06:18,072 --> 00:06:19,900 thank you so much. 110 00:06:19,944 --> 00:06:22,773 - Oh, of course. - Of course. 111 00:06:22,816 --> 00:06:25,340 I'm just glad you're back home, baby girl. 112 00:06:25,384 --> 00:06:27,430 Me, too. Yeah. 113 00:06:27,473 --> 00:06:30,781 I put a change of clothes on your bed upstairs, Nicky. 114 00:06:32,260 --> 00:06:34,132 I can't believe Nicky's trapped here. 115 00:06:34,175 --> 00:06:35,960 We can't spiral. 116 00:06:36,003 --> 00:06:37,962 Delta wants to turn our city into a police state. 117 00:06:38,005 --> 00:06:39,964 Nicky wants us to keep moving against them. 118 00:06:40,007 --> 00:06:41,487 Still digging into David Wheeler? 119 00:06:41,531 --> 00:06:43,228 Yup, the head of the snake. 120 00:06:43,271 --> 00:06:45,491 We take delta down from the top, put David 121 00:06:45,535 --> 00:06:48,122 in legal jeopardy, we might be able to get Nicky's charges removed. 122 00:06:48,146 --> 00:06:50,714 Yeah, that might be tough right now; Wheeler's out of the city, 123 00:06:50,757 --> 00:06:54,369 getting ready for a delta security endeavors annual shareholders' meeting 124 00:06:54,413 --> 00:06:56,459 at the family estate. 125 00:06:58,069 --> 00:07:00,158 That explains it. 126 00:07:00,201 --> 00:07:02,769 Talked to an old hacker buddy of mine, digging for intel. 127 00:07:02,813 --> 00:07:04,771 Rumor has it, after Nicky's break-in, 128 00:07:04,815 --> 00:07:07,426 David moved delta's mainframe offsite 129 00:07:07,470 --> 00:07:09,036 to the family ranch in marin. 130 00:07:09,080 --> 00:07:10,516 It's definitely under lockdown. 131 00:07:10,560 --> 00:07:12,039 There's no way we can hack that. 132 00:07:12,083 --> 00:07:14,302 So Nicky spooked him. 133 00:07:14,346 --> 00:07:16,367 He's keeping his secrets and his mysterious algorithm close at hand. 134 00:07:16,391 --> 00:07:18,263 Could be something worth hiding, then. 135 00:07:18,306 --> 00:07:20,371 If delta's using this algorithm to steal private data 136 00:07:20,395 --> 00:07:23,094 to frame innocent people, this could be the smoking gun we need. 137 00:07:23,137 --> 00:07:25,836 Did someone say "smoking gun"? As you were. 138 00:07:25,879 --> 00:07:27,750 I don't need a second welcome home. 139 00:07:27,794 --> 00:07:30,667 Promise. What do we got? 140 00:07:30,710 --> 00:07:33,321 Wheeler and his smoking-gun algorithm are out in marin, 141 00:07:33,365 --> 00:07:35,169 getting ready for their annual shareholders' meeting, 142 00:07:35,193 --> 00:07:36,976 so we may need to find another target. 143 00:07:37,021 --> 00:07:39,632 Why? Why not strike there? 144 00:07:39,676 --> 00:07:41,349 For one thing, the place will be crawling with guards, 145 00:07:41,373 --> 00:07:43,070 state-of-the-art security. 146 00:07:43,114 --> 00:07:44,898 But it's a party, so open to guests? 147 00:07:44,942 --> 00:07:47,118 Big-ticket investors only; Minimum buy-in 148 00:07:47,161 --> 00:07:49,816 for an invite is half a million dollars, 149 00:07:49,860 --> 00:07:51,644 not to mention they're definitely gonna run 150 00:07:51,688 --> 00:07:53,472 background checks on the entire guest list. 151 00:07:53,516 --> 00:07:55,300 You need someone else to man the keys, 152 00:07:55,343 --> 00:07:58,390 but you can do that stuff, right? 153 00:07:58,433 --> 00:08:00,740 Create an online paper trail, gin up credentials, 154 00:08:00,784 --> 00:08:03,003 shell companies, fake a cover for delta? 155 00:08:03,047 --> 00:08:06,529 Yeah, but for who? You? 156 00:08:06,572 --> 00:08:08,400 Right. 157 00:08:08,443 --> 00:08:10,402 If we're gonna pull this off and get our hands 158 00:08:10,445 --> 00:08:12,293 on the algorithm, someone else has to go undercover. 159 00:08:12,317 --> 00:08:13,773 Infiltrating delta on their literal home turf? 160 00:08:13,797 --> 00:08:15,015 We'd need a fighter. 161 00:08:15,059 --> 00:08:16,887 I could do it. 162 00:08:16,930 --> 00:08:19,542 I mean, I know I don't exactly scream "money." 163 00:08:19,585 --> 00:08:21,935 I scream "money." 164 00:08:23,197 --> 00:08:25,243 - What? I do. - Yeah... 165 00:08:25,286 --> 00:08:26,829 - But you're a terrible liar. - No. After our break-in, 166 00:08:26,853 --> 00:08:28,594 delta might know your face already. 167 00:08:28,638 --> 00:08:30,509 I work double shifts all week, but... 168 00:08:30,553 --> 00:08:32,269 - I'll do it. - What? Pebbles... 169 00:08:32,293 --> 00:08:34,034 Look, 170 00:08:34,077 --> 00:08:36,950 I really don't want to volunteer for this, but... 171 00:08:36,994 --> 00:08:38,865 I'll do it. Working as a p.I., 172 00:08:38,909 --> 00:08:40,650 I realize I'm a great liar. 173 00:08:40,693 --> 00:08:43,000 I'm no business expert, but I know enough to bull 174 00:08:43,043 --> 00:08:46,090 and I know tech, so when it comes to actually stealing the algorithm... 175 00:08:46,133 --> 00:08:48,701 But you'd have to break your plea deal. 176 00:08:48,745 --> 00:08:51,051 You could go to prison. 177 00:08:51,095 --> 00:08:53,140 Yeah. 178 00:08:53,184 --> 00:08:55,229 Guys, I think it has to be me. 179 00:08:55,273 --> 00:08:57,536 I'm the only one that can do this. 180 00:08:57,580 --> 00:09:00,539 Oh, god! Ryan: Uh, hello? 181 00:09:00,583 --> 00:09:04,499 Did everyone forget the half-a-million-dollar price of admission? 182 00:09:04,543 --> 00:09:07,328 Look, big points to althea for bravery, but none of this 183 00:09:07,372 --> 00:09:10,462 can actually happen, I mean, unless... 184 00:09:20,037 --> 00:09:21,604 Oh, god. 185 00:09:23,475 --> 00:09:25,869 Hmm. 186 00:09:25,912 --> 00:09:28,393 I heard Sarah Collins dropped out. 187 00:09:28,436 --> 00:09:32,310 Yes, she has. Coming into homestretch now. It's between me and Anthony. 188 00:09:32,353 --> 00:09:35,313 Gotta say, I liked Sarah's platform. 189 00:09:35,356 --> 00:09:37,794 Alfred. What? 190 00:09:37,837 --> 00:09:39,641 Jin knows my politics. 191 00:09:39,665 --> 00:09:41,406 If we lived in this district, 192 00:09:41,449 --> 00:09:43,408 of course i'd still vote for you. 193 00:09:43,451 --> 00:09:47,412 Oh, Dennis, you must try some of this rou gan. 194 00:09:47,455 --> 00:09:49,153 - It is delicious. - Thank you. 195 00:09:49,196 --> 00:09:50,981 I'm ok. Could we talk in private? 196 00:09:51,024 --> 00:09:53,026 What? No secrets here, right? 197 00:09:53,070 --> 00:09:55,028 It's about money. 198 00:09:55,072 --> 00:09:57,030 Oh. You mean the bail. 199 00:09:57,074 --> 00:09:59,032 No, mom. 200 00:09:59,076 --> 00:10:01,078 We need more. Uh, 201 00:10:01,121 --> 00:10:03,297 althea and I have to make a large investment 202 00:10:03,341 --> 00:10:05,343 in delta security endeavors. 203 00:10:05,386 --> 00:10:07,911 Well, how large? 204 00:10:07,954 --> 00:10:10,217 Just half a million. 205 00:10:11,697 --> 00:10:14,265 I'd need to speak to my advisors. 206 00:10:14,308 --> 00:10:17,398 I don't know much about this company. I could lose every cent. 207 00:10:17,442 --> 00:10:21,185 You probably will; When delta falls, this money will go with it. 208 00:10:21,228 --> 00:10:23,187 You just have to take my word. 209 00:10:23,230 --> 00:10:25,580 Delta's hurting people, doing illegal stuff. 210 00:10:25,624 --> 00:10:27,408 We're trying to stop them, to take them down. 211 00:10:27,452 --> 00:10:29,410 By giving them money? - No. 212 00:10:29,454 --> 00:10:31,499 Well, yeah. 213 00:10:31,543 --> 00:10:33,501 We just need the money to go undercover, 214 00:10:33,545 --> 00:10:36,504 infiltrate them, and steal evidence to use against them. 215 00:10:36,548 --> 00:10:39,116 I'm just gonna clear the table. 216 00:10:39,159 --> 00:10:40,421 Uh, and let me help you. 217 00:10:40,465 --> 00:10:41,640 Ok. Ok. 218 00:10:41,684 --> 00:10:43,555 Why don't you seem surprised? 219 00:10:43,598 --> 00:10:45,731 Did you two know about this? 220 00:10:45,775 --> 00:10:48,821 I tried to be polite, not to ask too many questions 221 00:10:48,865 --> 00:10:52,782 about Nicky's situation, but just what is going on in this house? 222 00:10:52,825 --> 00:10:55,436 Alfred, Diana, 223 00:10:55,480 --> 00:10:57,438 um, you see, 224 00:10:57,482 --> 00:11:00,398 under certain circumstances, our daughter... 225 00:11:00,441 --> 00:11:01,834 Mm-hmm. We... 226 00:11:01,878 --> 00:11:04,837 We, uh, we... 227 00:11:04,881 --> 00:11:06,839 We fight crime. 228 00:11:06,883 --> 00:11:08,841 Mmm, yeah. Yeah. 229 00:11:08,885 --> 00:11:11,583 - Yeah. Mm-hmm. Mmm. - Yeah, that. 230 00:11:15,326 --> 00:11:17,545 Thanks for leading the troops. 231 00:11:17,589 --> 00:11:21,506 No problem. I'm, uh... Happy you're home. 232 00:11:24,465 --> 00:11:26,380 So, what do you think of this plan? 233 00:11:26,424 --> 00:11:29,383 Reserving judgment...... Seeing how things shape up. 234 00:11:29,427 --> 00:11:31,516 In the meantime, I need you working the xiao front. 235 00:11:31,559 --> 00:11:33,736 With all this going down? 236 00:11:33,779 --> 00:11:36,303 I realized something in jail. 237 00:11:36,347 --> 00:11:38,523 I... got distracted, 238 00:11:38,566 --> 00:11:40,699 was caught off-guard, 239 00:11:40,743 --> 00:11:44,224 and then, I was so hurt that... 240 00:11:46,661 --> 00:11:49,621 We... we need to move forward, on all fronts. 241 00:11:49,664 --> 00:11:52,015 Pei-ling still needs us. We have to find xiao... 242 00:11:52,058 --> 00:11:55,845 Oh, I agree. Your brother let me in. 243 00:11:55,888 --> 00:11:58,499 - What are you doing here? - Heard you got arrested. 244 00:11:58,543 --> 00:12:01,154 - Came back to gloat. - Hmm. 245 00:12:02,634 --> 00:12:04,679 I have been tracking xiao. 246 00:12:04,723 --> 00:12:06,638 That parasitic demon has been racking up 247 00:12:06,681 --> 00:12:09,249 some serious frequent flyer points. 248 00:12:09,293 --> 00:12:11,469 From my research and a few of my sources, 249 00:12:11,512 --> 00:12:13,471 I discovered that she was in cartagena. 250 00:12:13,514 --> 00:12:15,386 Then she was in Canberra, then agra. 251 00:12:15,429 --> 00:12:17,388 I tried to keep up, but she's too fast. 252 00:12:17,431 --> 00:12:19,303 By the time I pack my bags, she's already gone. 253 00:12:19,346 --> 00:12:21,435 These cities... What's the pattern? 254 00:12:21,479 --> 00:12:23,786 That's what I've been trying to figure out. 255 00:12:25,396 --> 00:12:28,703 So I thought that... 256 00:12:28,747 --> 00:12:31,706 I know it isn't much to go on. 257 00:12:31,750 --> 00:12:33,752 It's a start. 258 00:12:35,145 --> 00:12:37,756 All right. Let's go. 259 00:12:37,800 --> 00:12:39,845 But what about... 260 00:12:39,889 --> 00:12:42,065 Busy here. Got an evil corporation 261 00:12:42,108 --> 00:12:45,416 to take down, plus, house arrest. 262 00:12:45,458 --> 00:12:47,026 Hmm. 263 00:12:47,070 --> 00:12:49,072 Zhilan. Huh? 264 00:12:49,115 --> 00:12:51,074 I'm glad you're back. 265 00:12:51,117 --> 00:12:53,163 You, too. 266 00:12:57,776 --> 00:13:00,648 Promised my parents a long talk after, but they're in for now. 267 00:13:00,692 --> 00:13:02,650 Dad's pulling the funds together. 268 00:13:02,694 --> 00:13:04,890 In the meantime, we've been working on your alias... 269 00:13:04,914 --> 00:13:07,873 Madeline jung, proud ceo of icarus strategies. 270 00:13:07,917 --> 00:13:09,875 Icarus? Didn't he burn to death? 271 00:13:09,919 --> 00:13:12,878 No. His wings melted off, fell out of the sky, and drowned. 272 00:13:12,922 --> 00:13:14,880 - I feel so much better. - Sorry. 273 00:13:14,924 --> 00:13:17,535 Name already cleared. Icarus strategies is 274 00:13:17,578 --> 00:13:20,364 an international consulting firm offering simple solutions 275 00:13:20,407 --> 00:13:23,367 to complex problems in the political, technological, 276 00:13:23,410 --> 00:13:25,978 - and economic space. - Impressively vague. 277 00:13:26,022 --> 00:13:28,652 Nadia's printing some icarus business cards, and I've got an ex-cop friend 278 00:13:28,676 --> 00:13:30,330 working on Madeline jung I.D.S. 279 00:13:30,374 --> 00:13:32,245 And I'm creating an icarus website, 280 00:13:32,289 --> 00:13:34,291 planting news stories about you and the company. 281 00:13:34,333 --> 00:13:36,032 I'll need some help fake-backdating them. 282 00:13:36,075 --> 00:13:39,122 Ok. So, what exactly is Madeline walking into here? 283 00:13:39,165 --> 00:13:41,124 Well, thanks to your hacking tips, 284 00:13:41,167 --> 00:13:43,126 I managed to get ahold of delta's guest list. 285 00:13:43,169 --> 00:13:46,129 There's no major red flags there, just a lotta deep pockets, 286 00:13:46,172 --> 00:13:48,914 but there was one name that jumped out at me... 287 00:13:48,958 --> 00:13:51,221 Matthew Wheeler. 288 00:13:51,264 --> 00:13:53,353 - David's brother. - Right. 289 00:13:53,397 --> 00:13:55,878 Matt's been with delta since day one, 290 00:13:55,921 --> 00:13:58,924 but his role at the company is strangely undefined, 291 00:13:58,968 --> 00:14:01,361 and despite being equal partners financially, 292 00:14:01,405 --> 00:14:03,886 he never does any press and he never gets any credit. 293 00:14:03,929 --> 00:14:05,365 So? 294 00:14:05,409 --> 00:14:07,890 So there's a theory online that Matt is 295 00:14:07,933 --> 00:14:10,501 the real genius behind all of delta's technology. 296 00:14:10,544 --> 00:14:13,243 It's just a theory, but it tracks: 297 00:14:13,286 --> 00:14:16,246 Their BIOS, their education, their military service. 298 00:14:16,289 --> 00:14:18,683 Matt's got a Ph.D. in mathematics from m.I.T. 299 00:14:18,726 --> 00:14:21,425 And worked in naval intelligence, whereas everything 300 00:14:21,468 --> 00:14:23,688 on David's cv is pure business, all the way down. 301 00:14:23,731 --> 00:14:26,082 So, David, the so-called architect 302 00:14:26,125 --> 00:14:28,519 of delta security endeavors, isn't even the real architect? 303 00:14:28,562 --> 00:14:31,130 I think so. 304 00:14:31,174 --> 00:14:33,567 I can use that. 305 00:14:33,611 --> 00:14:35,961 If we're gonna be able to pull this off, 306 00:14:36,005 --> 00:14:38,485 we're gonna need some sort of angle, a lever. 307 00:14:38,529 --> 00:14:40,705 Matthew's been working in David's shadow for decades, 308 00:14:40,748 --> 00:14:42,726 watching him hog the spotlight, knowing this whole time 309 00:14:42,750 --> 00:14:44,970 that he's the real genius? 310 00:14:45,014 --> 00:14:47,146 As a techie, I know that giving up authorship is hard. 311 00:14:47,190 --> 00:14:49,061 He must have a ton of resentment. 312 00:14:49,105 --> 00:14:51,063 If Matthew's the real brains behind delta's tech 313 00:14:51,107 --> 00:14:53,283 and we can leverage that resentment, Matthew might be 314 00:14:53,326 --> 00:14:55,154 our best shot at getting the algorithm. 315 00:14:55,198 --> 00:14:56,827 What was that about military service? 316 00:14:56,851 --> 00:14:58,984 Uh, both brothers were in the Navy; 317 00:14:59,028 --> 00:15:01,508 David was a seal, and Matt was in... 318 00:15:01,552 --> 00:15:03,597 Naval intelligence? Yeah, got it. 319 00:15:03,641 --> 00:15:06,165 These are the guys we're sending althea to infiltrate? 320 00:15:06,209 --> 00:15:08,796 Nicky and Henry offsite, no one to defend you if something goes wrong? 321 00:15:08,820 --> 00:15:11,083 I know, Dennis, but I told you... 322 00:15:11,127 --> 00:15:13,912 No, he's right. 323 00:15:13,956 --> 00:15:16,001 I've been in dangerous situations before. 324 00:15:16,045 --> 00:15:17,916 I was just kidnapped by a mercenary. 325 00:15:17,960 --> 00:15:19,744 That was different. This is a choice. 326 00:15:19,787 --> 00:15:21,354 I know, Nicky. 327 00:15:21,398 --> 00:15:23,356 My choice. 328 00:15:23,400 --> 00:15:25,532 I see it in my head, every step. 329 00:15:25,576 --> 00:15:27,752 I'm... I'm terrified, but I'm excited. 330 00:15:27,795 --> 00:15:30,059 I can do this. 331 00:15:30,102 --> 00:15:32,104 - Yeah, but you... - But what? 332 00:15:32,148 --> 00:15:34,715 Because I'm not a fighter? 333 00:15:34,759 --> 00:15:37,066 All right, I know our training fell off, 334 00:15:37,109 --> 00:15:39,458 but I'm not entirely defenseless. 335 00:15:39,503 --> 00:15:42,506 You mean that one thief you kicked that one time? 336 00:15:42,549 --> 00:15:45,422 You didn't see it. It was a really good kick. 337 00:15:47,424 --> 00:15:49,382 I just...... 338 00:15:49,426 --> 00:15:51,384 I feel weird. 339 00:15:51,428 --> 00:15:54,039 I was so ready to take on delta 340 00:15:54,083 --> 00:15:56,650 and be the warrior, but I didn't think i'd 341 00:15:56,694 --> 00:16:00,045 be putting you in danger without me there. 342 00:16:00,089 --> 00:16:03,440 You'll be on comms with me the whole time. 343 00:16:03,483 --> 00:16:05,442 How many times have I been in your ear, 344 00:16:05,485 --> 00:16:07,444 leading you through the missions? 345 00:16:07,487 --> 00:16:09,663 Now it's my turn. 346 00:16:09,707 --> 00:16:11,665 You've gotta trust me, 347 00:16:11,709 --> 00:16:14,364 the way we always trust you... 348 00:16:15,974 --> 00:16:18,107 Hmm? Nicky: Tsk. 349 00:16:18,150 --> 00:16:20,109 So, Madeline, 350 00:16:20,152 --> 00:16:23,851 are you a... neutral or a smokey eye? 351 00:16:25,549 --> 00:16:29,074 Allow me to introduce you to... 352 00:16:30,945 --> 00:16:32,904 Madeline jung. 353 00:16:32,947 --> 00:16:34,819 Oh, wow. 354 00:16:34,862 --> 00:16:37,039 Ohh. 355 00:16:37,082 --> 00:16:40,346 So, what do you think? 356 00:16:40,390 --> 00:16:43,567 Incredible. 357 00:16:43,610 --> 00:16:46,135 But you still kinda look like althea. 358 00:16:46,178 --> 00:16:47,223 Yeah. 359 00:16:47,266 --> 00:16:49,094 Oh. 360 00:16:49,138 --> 00:16:51,096 Almost forgot. 361 00:16:51,140 --> 00:16:53,403 Hmm? How 'bout now? 362 00:16:53,446 --> 00:16:55,622 Uh... Uh-huh. 363 00:16:58,234 --> 00:17:01,759 Uh, are we sure about this, Nicky? 364 00:17:01,802 --> 00:17:04,065 Althea's got this. 365 00:17:06,806 --> 00:17:08,939 Ok. 366 00:17:25,609 --> 00:17:27,566 Oh. 367 00:17:27,611 --> 00:17:29,569 You were right. 368 00:17:29,613 --> 00:17:32,311 This vibe is definitely more Sundance than davos. 369 00:17:33,791 --> 00:17:35,358 Identification, please. 370 00:17:35,401 --> 00:17:37,273 Oh. Yes. 371 00:17:37,316 --> 00:17:39,971 Ahem. 372 00:17:42,234 --> 00:17:44,497 Don't see you on the list. 373 00:17:44,541 --> 00:17:46,151 You don't? 374 00:17:46,195 --> 00:17:49,154 Uh... I'm a new investor. 375 00:17:49,198 --> 00:17:51,113 Decided to join last minute. 376 00:17:51,156 --> 00:17:53,289 Perhaps... 377 00:17:53,332 --> 00:17:55,813 Ah. Ah, right. Here you are. 378 00:17:55,856 --> 00:17:57,815 Welcome to Wheeler estate, Ms. Jung. 379 00:17:57,858 --> 00:17:59,512 Mmm. 380 00:18:03,473 --> 00:18:06,563 Oh... god, oh, god, oh, god, oh, god, oh, god, oh, god. 381 00:18:07,912 --> 00:18:09,870 What's the vibe? 382 00:18:09,914 --> 00:18:13,396 Very clubby, like everyone knows each other. 383 00:18:13,439 --> 00:18:16,616 Fake identity, no social connections. 384 00:18:16,660 --> 00:18:19,053 I'm kind of sticking out here. 385 00:18:19,097 --> 00:18:21,055 Well, stay calm. Matt is your target. 386 00:18:21,099 --> 00:18:23,275 Any sight of him? 387 00:18:25,234 --> 00:18:27,323 It's him. Matt? 388 00:18:27,366 --> 00:18:29,847 David. Ok, don't engage. 389 00:18:29,890 --> 00:18:31,849 It's not worth the risk. 390 00:18:31,892 --> 00:18:34,112 Hello... David. 391 00:18:34,156 --> 00:18:37,463 Madeline jung, icarus strategies? 392 00:18:37,507 --> 00:18:40,074 That is me. Yes, yes, yes. Heh! 393 00:18:40,118 --> 00:18:41,989 Well, you know, I had never heard 394 00:18:42,033 --> 00:18:44,601 of icarus until your recent investment, 395 00:18:44,644 --> 00:18:46,603 so I read some articles online. 396 00:18:46,646 --> 00:18:48,213 Pretty interesting stuff. 397 00:18:48,257 --> 00:18:49,823 "Interesting"? Oh. 398 00:18:49,867 --> 00:18:52,130 We all know that's code for "you don't get it." 399 00:18:52,174 --> 00:18:54,306 Listen, 400 00:18:54,350 --> 00:18:56,308 I'd give you my pitch and make a believer of you 401 00:18:56,352 --> 00:18:58,484 in minutes, but that's not why we're here. 402 00:18:58,528 --> 00:19:01,008 This weekend is all about delta. 403 00:19:01,052 --> 00:19:04,273 Well, yes, among other things. 404 00:19:04,316 --> 00:19:06,797 Pleasure meeting you, Madeline. I'll see you at the blind. 405 00:19:06,840 --> 00:19:09,147 Well done, althea. 406 00:19:09,191 --> 00:19:11,845 "See you at the blind"? What is that, some sort of riddle? 407 00:19:11,889 --> 00:19:13,847 Hello. 408 00:19:13,891 --> 00:19:15,284 Welcome to the festivities. 409 00:19:15,327 --> 00:19:17,242 As delta's partners and investors, 410 00:19:17,286 --> 00:19:20,027 I know you're all eager to hear about our success 411 00:19:20,071 --> 00:19:22,639 in San Francisco and our plans to expand 412 00:19:22,682 --> 00:19:24,945 our programs and our proprietary technology 413 00:19:24,989 --> 00:19:27,078 into cities across the country. 414 00:19:27,121 --> 00:19:30,081 But there's plenty of time for that. 415 00:19:30,124 --> 00:19:31,691 First... 416 00:19:31,735 --> 00:19:34,303 Let's cut to the good part. 417 00:19:38,481 --> 00:19:41,179 Mine. Oh, that one's mine. 418 00:19:41,223 --> 00:19:43,790 Thank you. 419 00:19:43,834 --> 00:19:45,488 What's happening? 420 00:19:45,531 --> 00:19:47,881 - I have no idea. - Wait. 421 00:19:47,925 --> 00:19:49,840 "The blind"? What was that about...? 422 00:19:52,408 --> 00:19:54,192 Hunting? 423 00:19:54,236 --> 00:19:57,195 I mean, hunting? Yay. 424 00:19:57,239 --> 00:20:00,111 All right, grab your rifles, head out back, 425 00:20:00,154 --> 00:20:02,655 and our staff will take you to your designated blinds. And remember, 426 00:20:02,679 --> 00:20:06,900 have fun, good luck, and the biggest buck wins. 427 00:20:06,944 --> 00:20:09,512 Ok. 428 00:20:09,555 --> 00:20:12,166 "Buck" means "deer." "Deer" means... 429 00:20:12,210 --> 00:20:14,168 Don't. 430 00:20:14,212 --> 00:20:17,346 Bambi. Nicky, I am not shooting a Bambi. 431 00:20:17,389 --> 00:20:20,000 M-Maybe you could just fire and miss? 432 00:20:26,398 --> 00:20:28,835 I see Matthew. 433 00:20:28,879 --> 00:20:30,576 Approaching. 434 00:20:31,664 --> 00:20:33,318 Are you really not coming? 435 00:20:33,362 --> 00:20:35,146 Would it kill you just to play along, 436 00:20:35,189 --> 00:20:36,384 at least while the big fish are here? 437 00:20:36,408 --> 00:20:37,540 Like they care. 438 00:20:37,583 --> 00:20:38,758 They barely know who I am. 439 00:20:38,802 --> 00:20:40,717 You've made sure of that. 440 00:20:40,760 --> 00:20:42,651 Fine. Go sulk in your room. But the next time you ask 441 00:20:42,675 --> 00:20:44,958 why I'm the face of the company and you're not, this is why. 442 00:20:44,982 --> 00:20:46,723 Good luck if any of the big fish 443 00:20:46,766 --> 00:20:48,309 ask you any real questions about our tech. 444 00:20:48,333 --> 00:20:49,615 I'm taking the jet back to New York 445 00:20:49,639 --> 00:20:51,075 first thing in the morning. 446 00:20:51,118 --> 00:20:52,772 After tonight, you're on your own. 447 00:20:55,209 --> 00:20:57,690 Uh, Ms. Jung. 448 00:20:57,734 --> 00:20:59,344 Care to join? Blind 5. 449 00:20:59,388 --> 00:21:00,887 Figured I'd give you a chance to pitch me. 450 00:21:00,911 --> 00:21:03,305 Oh, David, I would love to. 451 00:21:03,348 --> 00:21:05,959 Um, well, you see, I can't join the hunt. 452 00:21:06,003 --> 00:21:08,353 I'm, um... 453 00:21:08,397 --> 00:21:09,746 Allergic. 454 00:21:09,789 --> 00:21:11,835 Allergic? To? 455 00:21:11,878 --> 00:21:14,838 Deer, elk, and antelope, too. 456 00:21:14,881 --> 00:21:16,361 Pretty much anything with antlers. 457 00:21:16,405 --> 00:21:17,991 I just get near them, and my face just... 458 00:21:19,233 --> 00:21:21,018 And my arms, hives everywhere. 459 00:21:21,061 --> 00:21:22,498 Sometimes I vomit. 460 00:21:22,541 --> 00:21:23,716 Oh. 461 00:21:23,760 --> 00:21:25,370 It's such a shame. 462 00:21:25,414 --> 00:21:27,329 I love to hunt. 463 00:21:27,372 --> 00:21:29,418 Pheasant, ducks, boars. 464 00:21:29,461 --> 00:21:31,420 Tag 'em and bag 'em, you know? Ha ha. 465 00:21:31,463 --> 00:21:32,856 Good luck out there. 466 00:21:32,899 --> 00:21:34,205 We'll miss you. 467 00:21:42,996 --> 00:21:45,303 Contacta energy solutions. 468 00:21:45,347 --> 00:21:47,305 Xiao's recent movements. 469 00:21:47,349 --> 00:21:49,176 Contacta has operations in these 3 cities. 470 00:21:49,220 --> 00:21:51,265 They're major cities. 471 00:21:51,309 --> 00:21:53,374 I'm sure there's tons of other companies that have locations there. 472 00:21:53,398 --> 00:21:55,400 I also did a proximity check. 473 00:21:55,444 --> 00:21:57,837 I used your intel to map out xiao's exact coordinates. 474 00:21:57,881 --> 00:21:59,839 All 3 of her locations were 475 00:21:59,883 --> 00:22:02,538 within a one-mile radius of a contacta energy solutions outpost. 476 00:22:02,581 --> 00:22:03,974 I don't think it's a coincidence. 477 00:22:04,017 --> 00:22:05,497 All right. Sold. 478 00:22:05,541 --> 00:22:07,064 I thought you were just the books guy. 479 00:22:07,107 --> 00:22:08,892 But what was xiao doing there? 480 00:22:08,935 --> 00:22:11,634 What does she care about "emerging energy solutions 481 00:22:11,677 --> 00:22:14,201 for a cleaner, brighter future"? 482 00:22:14,245 --> 00:22:15,899 That's just spin. 483 00:22:15,942 --> 00:22:17,944 Contacta's still in coal, gas, rare elements. 484 00:22:17,988 --> 00:22:19,748 They've got a jillion mining sites all over the world. 485 00:22:19,772 --> 00:22:21,600 She must be looking for something. 486 00:22:21,644 --> 00:22:23,602 Or she's doing recon... Pulling strings, 487 00:22:23,646 --> 00:22:26,736 planning a move on some other contacta operation. 488 00:22:27,998 --> 00:22:29,739 Shaanxi province. 489 00:22:29,782 --> 00:22:31,697 What about it? 490 00:22:31,741 --> 00:22:33,414 Xiao traveled there the last year of her life. 491 00:22:33,438 --> 00:22:34,894 I read it in a history of the first emperor. 492 00:22:34,918 --> 00:22:37,137 Wait. What, a book? 493 00:22:38,878 --> 00:22:40,489 I have amassed a ton of research on xiao, 494 00:22:40,532 --> 00:22:42,578 and it sounds like you have, too. 495 00:22:42,621 --> 00:22:44,971 Ah, so you want to hit the books. 496 00:22:45,015 --> 00:22:46,538 I would like to swap resources, 497 00:22:46,582 --> 00:22:48,975 get some fresh eyes on our history. 498 00:22:49,019 --> 00:22:51,151 I think the answer to what she's looking for 499 00:22:51,195 --> 00:22:53,240 might be in her past. 500 00:22:53,284 --> 00:22:55,765 I'll show you mine if you show me yours. 501 00:23:01,510 --> 00:23:03,096 150-pound whitetail. Went down like a sack of bricks. 502 00:23:03,120 --> 00:23:04,469 Ain't she a beauty? 503 00:23:04,513 --> 00:23:07,080 Mm-hmm. You showed her. 504 00:23:10,432 --> 00:23:11,955 Any luck finding Matt 505 00:23:11,998 --> 00:23:13,585 or where they might be keeping the algorithm? 506 00:23:13,609 --> 00:23:15,524 He's been in his room all day. 507 00:23:15,567 --> 00:23:17,526 Can you make your play at dinner? 508 00:23:17,569 --> 00:23:19,919 Not likely. Saw the seating chart. 509 00:23:19,963 --> 00:23:22,705 We're miles apart, if he even shows. 510 00:23:22,748 --> 00:23:25,316 He leaves tomorrow. 511 00:23:25,359 --> 00:23:27,405 I'm trying my best here, but I'm coming up short, 512 00:23:27,449 --> 00:23:28,928 and we're running out of time. 513 00:23:28,972 --> 00:23:30,843 Hey, we calling it? 514 00:23:30,887 --> 00:23:32,976 Let me see those Madeline jung BIOS. 515 00:23:50,907 --> 00:23:53,431 Ok, althea, we're sending a backup plan. 516 00:23:53,475 --> 00:23:54,998 Just hold tight. 517 00:23:55,041 --> 00:23:57,174 Your usual, sir? 518 00:24:01,439 --> 00:24:03,441 Matthew, right? 519 00:24:03,485 --> 00:24:04,834 Madeline jung. 520 00:24:04,877 --> 00:24:07,619 I noticed you bailed on hunting. Me, too. 521 00:24:07,663 --> 00:24:08,881 I despise it. 522 00:24:08,925 --> 00:24:10,448 Such a grisly sport. 523 00:24:10,492 --> 00:24:13,277 I love hunting... alone. 524 00:24:13,320 --> 00:24:17,716 Sorry. I'm not big on small talk. 525 00:24:17,760 --> 00:24:19,544 If you're looking for a Wheeler to schmooze, 526 00:24:19,588 --> 00:24:21,372 try my brother. 527 00:24:23,809 --> 00:24:25,681 Strike 3. 528 00:24:25,724 --> 00:24:26,856 Hang tight, althea. 529 00:24:26,899 --> 00:24:28,640 Madeline. 530 00:24:31,208 --> 00:24:32,992 What are you doing here? 531 00:24:33,036 --> 00:24:34,603 Oh, what am I doing here? 532 00:24:34,646 --> 00:24:36,561 I'm putting a stop to whatever this is. 533 00:24:40,783 --> 00:24:43,568 You have no right representing our company alone. 534 00:24:43,612 --> 00:24:46,179 Uh, it's my company, Teresa, 535 00:24:46,223 --> 00:24:48,268 built on my ideas, 536 00:24:48,312 --> 00:24:49,356 my work, my tech. 537 00:24:49,400 --> 00:24:51,097 Without me at the helm, 538 00:24:51,141 --> 00:24:53,709 icarus never would've gotten off the ground, 539 00:24:53,752 --> 00:24:55,449 and you know it. 540 00:24:55,493 --> 00:24:56,929 I... I... 541 00:24:56,973 --> 00:24:58,148 "I... I..." 542 00:24:58,191 --> 00:25:00,280 Just pull yourself together. 543 00:25:00,324 --> 00:25:03,588 We've got all weekend to clean up your mess. 544 00:25:03,632 --> 00:25:05,111 That's right, sister. 545 00:25:05,155 --> 00:25:08,201 I am not going anywhere. 546 00:25:12,031 --> 00:25:14,120 Did zhilan just hit you? 547 00:25:14,164 --> 00:25:18,472 Nicky, this better be worth it. 548 00:25:23,477 --> 00:25:26,393 ♪ Going nowhere 549 00:25:26,437 --> 00:25:29,005 ♪ 'cause there's nowhere we got to be... ♪ 550 00:25:30,789 --> 00:25:32,617 I'm still mad at zhilan. 551 00:25:32,661 --> 00:25:34,358 The slap? 552 00:25:34,401 --> 00:25:36,621 The poncho. She out-dressed me. 553 00:25:36,665 --> 00:25:39,798 Ms. Jung? Sorry. Were you on a call? 554 00:25:39,842 --> 00:25:43,672 Oh, that. Uh, no. I was just talking to myself. 555 00:25:43,715 --> 00:25:45,238 Bad habit. 556 00:25:45,282 --> 00:25:47,763 I thought you could use this. 557 00:25:47,806 --> 00:25:50,069 Thank you. 558 00:25:50,113 --> 00:25:52,245 Sorry I was rude earlier. 559 00:25:52,289 --> 00:25:55,379 These events bring out the worst in me. 560 00:25:57,555 --> 00:25:59,098 Been a while since I've seen someone take a hit like that. 561 00:25:59,122 --> 00:26:01,037 I hope you were the one throwing it. 562 00:26:01,080 --> 00:26:02,386 Taking it, sadly. 563 00:26:02,429 --> 00:26:03,648 Hmm. Rival? 564 00:26:03,692 --> 00:26:05,258 Sibling. 565 00:26:05,302 --> 00:26:07,565 Same difference, right? 566 00:26:10,133 --> 00:26:11,806 Was that really necessary? 567 00:26:11,830 --> 00:26:13,353 Hmm? It seems to be working. 568 00:26:13,397 --> 00:26:15,225 Slap aside, thank you. 569 00:26:15,268 --> 00:26:17,444 I actually feel a lot better 570 00:26:17,488 --> 00:26:19,055 having you there to keep her safe. 571 00:26:19,098 --> 00:26:20,447 Yeah, yeah. 572 00:26:20,491 --> 00:26:22,101 I'll protect her with my life, 573 00:26:22,145 --> 00:26:23,755 but you owe me. 574 00:26:23,799 --> 00:26:25,627 This company, these people. 575 00:26:25,670 --> 00:26:27,672 Your city's problems mean nothing to me. 576 00:26:27,716 --> 00:26:29,456 I know. Henry's working on xiao. 577 00:26:29,500 --> 00:26:31,023 We will find her. 578 00:26:31,067 --> 00:26:32,677 - Hello, David. - Hello. 579 00:26:32,721 --> 00:26:34,113 The ceo. 580 00:26:34,157 --> 00:26:35,767 David? What's he doing? 581 00:26:35,811 --> 00:26:38,161 Watching your sister work his brother. 582 00:26:38,204 --> 00:26:39,728 He does not look pleased. 583 00:26:39,771 --> 00:26:41,468 And once we released the beta, 584 00:26:41,512 --> 00:26:42,905 I knew it was gonna be a hit. 585 00:26:42,948 --> 00:26:44,689 The underlying source code, the platform. 586 00:26:44,733 --> 00:26:46,256 It was too good to fail. 587 00:26:46,299 --> 00:26:48,737 And that was the beginning of icarus. 588 00:26:48,780 --> 00:26:51,827 Sorry. Did that sound like I was bragging? 589 00:26:51,870 --> 00:26:54,612 No. It sounded impressive. 590 00:26:54,656 --> 00:26:56,527 Oh, it's nothing compared to what you do. 591 00:26:56,570 --> 00:26:58,616 - What I do? - Never mind. 592 00:26:58,660 --> 00:27:00,139 I'm sorry. I shouldn't... 593 00:27:00,183 --> 00:27:04,230 Well, to be honest, i'm not just an investor. 594 00:27:04,274 --> 00:27:07,712 I'm also a fan. Heh! 595 00:27:07,756 --> 00:27:08,887 A fan of me? 596 00:27:08,931 --> 00:27:10,976 It's true, isn't it? 597 00:27:11,020 --> 00:27:13,631 You're the real genius behind delta? 598 00:27:15,285 --> 00:27:16,939 Oh, it's ok. Your secret's safe. 599 00:27:16,982 --> 00:27:19,463 I'm basically in the same situation. 600 00:27:19,506 --> 00:27:21,639 My sister has her claws in what I create, 601 00:27:21,683 --> 00:27:23,423 taking control, taking credit. 602 00:27:23,467 --> 00:27:25,817 I built everything, and I own nothing. 603 00:27:27,297 --> 00:27:29,995 Truth is, I came here alone this weekend 604 00:27:30,039 --> 00:27:33,782 because I wanted to pretend. 605 00:27:33,825 --> 00:27:35,566 Even for just one weekend, 606 00:27:35,609 --> 00:27:37,481 I wanted to know what it felt like 607 00:27:37,524 --> 00:27:39,265 to live outside of her shadow. 608 00:27:39,309 --> 00:27:41,920 It's silly. 609 00:27:41,964 --> 00:27:45,184 I know exactly how you feel. 610 00:27:45,228 --> 00:27:46,708 You do? 611 00:27:46,751 --> 00:27:48,622 Just a moment. 612 00:27:48,666 --> 00:27:49,986 - David Wheeler. - Hmm? 613 00:27:50,015 --> 00:27:51,843 Teresa jung, icarus solutions. 614 00:27:51,887 --> 00:27:53,366 Uh, hello. 615 00:27:53,410 --> 00:27:56,108 Oh. You, uh, met my sister. 616 00:27:56,152 --> 00:27:59,024 Well, oh. Excuse me. Thank you. 617 00:27:59,068 --> 00:28:01,897 It's time to meet the real power. 618 00:28:03,637 --> 00:28:05,291 It's a devil's bargain. 619 00:28:05,335 --> 00:28:06,771 I accepted it because there were 620 00:28:06,815 --> 00:28:08,255 parts of the job I didn't want to do, 621 00:28:08,294 --> 00:28:09,774 but I didn't know I'd end up here. 622 00:28:09,818 --> 00:28:11,471 I'm about to change the world, 623 00:28:11,515 --> 00:28:12,864 and he'll get all the credit. 624 00:28:12,908 --> 00:28:14,518 Change the world? 625 00:28:14,561 --> 00:28:17,086 I created something, an algorithm. 626 00:28:17,129 --> 00:28:19,653 Delta's already using it. It's gonna be huge. 627 00:28:21,699 --> 00:28:23,440 But nobody will know it's mine. 628 00:28:23,483 --> 00:28:25,616 I'll know. 629 00:28:25,659 --> 00:28:28,445 I'd love to hear more about your algorithm... 630 00:28:28,488 --> 00:28:31,143 Know how it works, see your genius up close. 631 00:28:31,187 --> 00:28:33,711 I know you can't. Your brother wouldn't approve. 632 00:28:33,755 --> 00:28:36,018 But at least you know I'm out there. 633 00:28:36,061 --> 00:28:37,889 I know who really built... 634 00:28:37,933 --> 00:28:40,109 I'll show you. Screw David. 635 00:28:40,152 --> 00:28:41,980 I want you to see it. 636 00:28:42,024 --> 00:28:44,069 Despite the firm hand I take, 637 00:28:44,113 --> 00:28:46,071 she is just, heh, a dear, fragile girl, 638 00:28:46,115 --> 00:28:48,334 a babe in the woods. 639 00:28:48,378 --> 00:28:50,772 You know, she's ill-equipped to fly solo. 640 00:28:50,815 --> 00:28:52,382 I don't know, Teresa. 641 00:28:52,425 --> 00:28:54,819 Your sister seems to be flying solo just fine. 642 00:28:54,863 --> 00:28:56,690 But you understand. 643 00:28:56,734 --> 00:28:59,737 I also have a fragile sibling that needs to be looked after. 644 00:28:59,781 --> 00:29:01,695 We need to be careful. 645 00:29:01,739 --> 00:29:03,306 No one can know. 646 00:29:03,349 --> 00:29:05,482 Wait 20 minutes, and meet me in the study. 647 00:29:07,919 --> 00:29:09,703 Good night, brother. 648 00:29:14,796 --> 00:29:16,623 She will be out of my sight. 649 00:29:16,667 --> 00:29:18,495 I've got this. 650 00:29:18,538 --> 00:29:19,602 What if it's a trap? 651 00:29:19,626 --> 00:29:21,585 I know he's not lying. 652 00:29:21,628 --> 00:29:23,282 I saw the look in his eyes. 653 00:29:23,326 --> 00:29:25,197 Time's up. He's waiting. 654 00:29:25,241 --> 00:29:26,982 Zhilan? 655 00:29:27,025 --> 00:29:28,568 She wants me to hang back, I'll hang back. 656 00:29:28,592 --> 00:29:29,787 I'll stay here. I'll keep an eye out. 657 00:29:29,811 --> 00:29:30,812 I'll rush in if needed. 658 00:29:30,855 --> 00:29:32,465 Althea? 659 00:29:32,509 --> 00:29:35,338 I know, Nicky. I'll be careful. 660 00:29:50,396 --> 00:29:52,355 You came. Oh. 661 00:29:52,398 --> 00:29:53,878 Are you sure no one saw you? 662 00:29:53,922 --> 00:29:55,619 Not a soul. 663 00:29:55,662 --> 00:29:59,405 You ready to see my genius up close? 664 00:29:59,449 --> 00:30:02,713 So... where is it? 665 00:30:04,846 --> 00:30:07,283 Lifted the source code from the server file. 666 00:30:07,326 --> 00:30:11,113 A perfect copy of the algorithm. 667 00:30:11,156 --> 00:30:13,071 Oh, wow. 668 00:30:13,115 --> 00:30:16,770 I'm not actually sure I know what it does. 669 00:30:16,814 --> 00:30:21,123 My algorithm fuses the latest in surveillance technology 670 00:30:21,166 --> 00:30:23,952 with my own advanced model of consumer profiling 671 00:30:23,995 --> 00:30:26,737 to create a data-mining beast. 672 00:30:26,780 --> 00:30:30,001 It can jump firewalls, hop over any known privacy barrier, 673 00:30:30,045 --> 00:30:33,483 slurping up information on every single person on the planet... 674 00:30:33,526 --> 00:30:37,182 Personal, biometric, consumer, financial data 675 00:30:37,226 --> 00:30:42,231 into a living, breathing, ever-growing tapestry. 676 00:30:42,274 --> 00:30:45,712 In time, it'll know everything about everyone. 677 00:30:45,756 --> 00:30:47,889 To do what? 678 00:30:47,932 --> 00:30:50,674 Delta's using it for predictive policing. 679 00:30:50,717 --> 00:30:52,981 David wants to transform and privatize 680 00:30:53,024 --> 00:30:54,939 the entire criminal justice system, 681 00:30:54,983 --> 00:30:56,854 but the applications are limitless. 682 00:30:56,898 --> 00:30:58,421 Pretty awesome, right? 683 00:30:58,464 --> 00:30:59,988 When word gets out, 684 00:31:00,031 --> 00:31:02,860 every city and authoritarian regime on the planet 685 00:31:02,904 --> 00:31:04,949 is gonna want a piece. 686 00:31:04,993 --> 00:31:07,778 And with this copy of the algorithm in our hands, 687 00:31:07,821 --> 00:31:10,041 we can sell it to the highest bidder. 688 00:31:10,085 --> 00:31:12,174 We? 689 00:31:12,217 --> 00:31:14,176 I want to share my creation 690 00:31:14,219 --> 00:31:16,613 with someone who truly appreciates it, 691 00:31:16,656 --> 00:31:19,659 and I know that person is you. 692 00:31:19,703 --> 00:31:21,357 The jet's waiting. 693 00:31:21,400 --> 00:31:23,794 We're leaving tonight. 694 00:31:25,491 --> 00:31:28,146 Wow. 695 00:31:31,758 --> 00:31:33,804 Matthew, this is so... 696 00:31:33,847 --> 00:31:35,545 Fast. I know. I know. 697 00:31:35,588 --> 00:31:38,113 But... 698 00:31:38,156 --> 00:31:39,810 Talking to you tonight, it's like, 699 00:31:39,853 --> 00:31:41,420 you're the first person 700 00:31:41,464 --> 00:31:43,161 that's ever really understood me. 701 00:31:43,205 --> 00:31:44,728 Madeline, we're the same. 702 00:31:44,771 --> 00:31:46,208 We want the same thing: 703 00:31:46,251 --> 00:31:48,384 To step out of our sibling's shadow. 704 00:31:48,427 --> 00:31:50,081 We've been living under their thumb 705 00:31:50,125 --> 00:31:51,778 our entire lives. 706 00:31:51,822 --> 00:31:53,345 What are we waiting for? 707 00:31:53,389 --> 00:31:54,607 Let's do it. 708 00:31:54,651 --> 00:31:56,827 Let's run away together. 709 00:31:56,870 --> 00:31:58,916 I... 710 00:31:58,960 --> 00:32:00,483 I don't know what to say. 711 00:32:00,526 --> 00:32:02,006 The algorithm is right there. 712 00:32:02,050 --> 00:32:03,355 Ok. What's she supposed to do, 713 00:32:03,399 --> 00:32:04,617 rip it out of his hands? 714 00:32:04,661 --> 00:32:05,967 No, it's too risky. 715 00:32:06,010 --> 00:32:07,446 Althea, we have to regroup. 716 00:32:07,490 --> 00:32:09,013 Find a way to get out of there. 717 00:32:09,057 --> 00:32:10,754 Can you give me a minute? 718 00:32:10,797 --> 00:32:12,538 I'm definitely intrigued, 719 00:32:12,582 --> 00:32:14,758 but I should at least go and pack my bag. 720 00:32:14,801 --> 00:32:17,674 No, I took care of it. They're already on the plane. 721 00:32:17,717 --> 00:32:20,198 Zhilan, head to the study. 722 00:32:20,242 --> 00:32:21,504 Althea's in trouble. 723 00:32:21,547 --> 00:32:23,114 Copy. 724 00:32:23,158 --> 00:32:25,595 Oh. David, hello. 725 00:32:25,638 --> 00:32:27,118 Hello, zhilan. 726 00:32:27,162 --> 00:32:29,251 Pulled your prints from your wine glass 727 00:32:29,294 --> 00:32:31,166 and had my team run them for me. 728 00:32:31,209 --> 00:32:33,820 The late investment, your late arrival. 729 00:32:33,864 --> 00:32:36,214 Your sister playing the damsel, 730 00:32:36,258 --> 00:32:38,042 casting a spell on my brother. 731 00:32:38,086 --> 00:32:40,479 Delta's only survived as long as it has 732 00:32:40,523 --> 00:32:43,047 because I know my brother's an easy Mark, 733 00:32:43,091 --> 00:32:46,529 and I have learned to sniff out a con a mile off. 734 00:32:46,572 --> 00:32:49,053 Where is your sister, by the way? 735 00:32:49,097 --> 00:32:51,621 Hmm. Off to bed. 736 00:32:51,664 --> 00:32:53,405 Uh-huh. Send a team for Madeline. 737 00:32:53,449 --> 00:32:55,059 Keep her away from my brother. 738 00:32:55,103 --> 00:32:57,322 As for her, make her disappear. 739 00:33:00,151 --> 00:33:01,544 Come on. 740 00:33:01,587 --> 00:33:02,893 Oh, wait. 741 00:33:02,936 --> 00:33:04,199 Uh, long flight to New York. 742 00:33:04,242 --> 00:33:05,461 I need to use the bathroom. 743 00:33:05,504 --> 00:33:06,723 We have one on the plane. 744 00:33:06,766 --> 00:33:08,420 Ok, althea, you've been made. 745 00:33:08,464 --> 00:33:10,031 You need to get out of there now. 746 00:33:11,162 --> 00:33:12,207 Is something the matter? 747 00:33:12,250 --> 00:33:13,904 No, no, no, no. I, um... 748 00:33:13,947 --> 00:33:15,775 Althea. 749 00:33:19,518 --> 00:33:21,259 Madeline? 750 00:33:21,303 --> 00:33:22,565 Sorry. 751 00:33:22,608 --> 00:33:23,653 Uh! 752 00:33:25,133 --> 00:33:27,048 Ooh. Sorry. 753 00:33:29,485 --> 00:33:31,487 Zhilan, do something. 754 00:33:34,185 --> 00:33:35,186 ♪ Bow down... 755 00:33:35,230 --> 00:33:37,014 Hyah! 756 00:33:37,058 --> 00:33:39,103 ♪ ...bow down, this is my world now ♪ 757 00:33:39,147 --> 00:33:40,670 ♪ this is my world now 758 00:33:40,713 --> 00:33:43,542 ♪ bow down, bow down 759 00:33:43,586 --> 00:33:45,022 ♪ this is my world now 760 00:33:45,066 --> 00:33:46,328 ♪ this is my world now ♪ 761 00:33:46,371 --> 00:33:48,112 ♪ whoo! 762 00:33:48,156 --> 00:33:50,375 ♪ Hey, you lookin' at the greatest ♪ 763 00:33:50,419 --> 00:33:52,160 ♪ a legend in the making 764 00:33:52,203 --> 00:33:56,642 ♪ bow down, bow down, this is my world now ♪ 765 00:33:56,686 --> 00:33:58,209 ♪ this is my world now 766 00:33:58,253 --> 00:34:00,037 ♪ whoo... 767 00:34:00,081 --> 00:34:01,952 Fan out. Find the girl. 768 00:34:01,995 --> 00:34:06,043 ♪ ...a legend in the making, bow down, bow down... ♪ 769 00:34:06,087 --> 00:34:08,132 Find an exit now, althea. 770 00:34:08,175 --> 00:34:09,873 I'm trying. This place is huge. 771 00:34:09,916 --> 00:34:11,483 Althea? 772 00:34:11,527 --> 00:34:13,224 - Nicky? - Althea! 773 00:34:13,268 --> 00:34:14,965 ♪ there's no king in town 774 00:34:15,008 --> 00:34:16,488 are you there? 775 00:34:16,532 --> 00:34:19,448 ♪ Yeah, i'm starting a riot... ♪ 776 00:34:19,490 --> 00:34:21,579 You can try... 777 00:34:21,624 --> 00:34:23,539 But it's locked. 778 00:34:28,239 --> 00:34:32,155 I'll give you this... Madeline... 779 00:34:32,200 --> 00:34:34,985 This is as close as anyone's ever come. 780 00:34:35,028 --> 00:34:36,465 What are you gonna do with me? 781 00:34:36,508 --> 00:34:39,729 I'm not gonna do anything. 782 00:34:39,771 --> 00:34:42,166 They're gonna kill you, Bury you, 783 00:34:42,210 --> 00:34:44,777 right next to that nice woman who's pretending to be your sister. 784 00:34:44,820 --> 00:34:46,170 Hyah! 785 00:34:46,213 --> 00:34:47,606 Uh! 786 00:34:49,347 --> 00:34:51,306 Zhilan? 787 00:34:51,349 --> 00:34:52,568 Hey, sis. 788 00:34:54,352 --> 00:34:56,398 Sucker punch. Really? 789 00:34:56,441 --> 00:34:58,008 Whatever works. 790 00:34:59,488 --> 00:35:02,795 ♪ This kingdom's just for girls... ♪ 791 00:35:02,839 --> 00:35:04,406 Hyah! Hyah... 792 00:35:11,413 --> 00:35:14,329 ♪ La la la la la, la la la la ♪ 793 00:35:14,372 --> 00:35:17,984 ♪ I'm on the hunt and you are the hunted ♪ 794 00:35:18,028 --> 00:35:20,552 ♪ la la la la la, la la la la ♪ 795 00:35:20,596 --> 00:35:24,774 ♪ I'm on the hunt and you are the hunted ♪ 796 00:35:24,817 --> 00:35:27,211 ♪ yeah, the girls are back in town ♪ 797 00:35:27,255 --> 00:35:28,647 ♪ it's going down... 798 00:35:28,691 --> 00:35:29,822 ♪ Down, down 799 00:35:29,866 --> 00:35:31,433 get out of here. 800 00:35:33,086 --> 00:35:36,481 ♪ I'm on the hunt and you are the hunted ♪ 801 00:35:36,525 --> 00:35:38,396 Hyah! 802 00:35:38,440 --> 00:35:40,093 Zhilan? 803 00:35:41,486 --> 00:35:42,879 I've got this! Go! 804 00:35:57,459 --> 00:35:59,200 I just ran. 805 00:35:59,243 --> 00:36:01,027 Got lost on the grounds 806 00:36:01,071 --> 00:36:02,638 and couldn't find the meet point. 807 00:36:02,681 --> 00:36:04,248 I didn't have my phone, 808 00:36:04,292 --> 00:36:06,207 so I couldn't call Dennis or Ryan. 809 00:36:06,250 --> 00:36:08,054 Finally made it to the highway, stuck out my thumb, 810 00:36:08,078 --> 00:36:09,993 and jumped in the first car that stopped. 811 00:36:10,036 --> 00:36:13,257 Wow. Althea, you did it. 812 00:36:13,301 --> 00:36:15,825 You got out with a copy of the algorithm. 813 00:36:15,868 --> 00:36:18,349 Evan and Nadia are handing it to the D.A. right now. 814 00:36:18,393 --> 00:36:20,177 We have what we need to take delta down, 815 00:36:20,221 --> 00:36:21,894 maybe even enough to get my charges dropped. 816 00:36:21,918 --> 00:36:23,528 But I messed up. 817 00:36:23,572 --> 00:36:25,051 I didn't expect Matthew to... 818 00:36:25,095 --> 00:36:26,096 Fall for you? 819 00:36:26,139 --> 00:36:27,793 That really threw me. 820 00:36:27,837 --> 00:36:30,274 I choked. 821 00:36:30,318 --> 00:36:32,624 Hey, you were brilliant. 822 00:36:32,668 --> 00:36:34,322 Your plan was brilliant. 823 00:36:34,365 --> 00:36:36,759 The way you worked him, I couldn't have done that. 824 00:36:36,802 --> 00:36:38,326 None of us could. 825 00:36:38,369 --> 00:36:42,068 Your only mistake was that you were too good. 826 00:36:42,112 --> 00:36:44,636 But I left zhilan behind. 827 00:36:44,680 --> 00:36:47,857 You did the right thing. Zhilan will be ok. 828 00:36:50,294 --> 00:36:53,776 Sorry. It took longer than we thought. 829 00:36:53,819 --> 00:36:56,257 Ryan got hungry. 830 00:36:56,300 --> 00:36:59,390 See? Zhilan, tell althea you're fine. 831 00:36:59,434 --> 00:37:01,131 Ohh, I'm fine. 832 00:37:01,174 --> 00:37:03,133 Got past the guards, made it to the checkpoint. 833 00:37:03,176 --> 00:37:05,962 Even managed not to kill anyone, as you requested. 834 00:37:06,005 --> 00:37:08,573 At least, I'm pretty sure. 835 00:37:08,617 --> 00:37:10,140 There was that one guard that... 836 00:37:10,183 --> 00:37:11,968 Zhilan... 837 00:37:12,011 --> 00:37:13,448 Thank you. 838 00:37:13,491 --> 00:37:15,145 Hey, guys, 839 00:37:15,188 --> 00:37:16,538 fresh, hot char siu bao? 840 00:37:16,581 --> 00:37:19,105 Breakfast for our returning heroes. 841 00:37:19,149 --> 00:37:20,629 How manyplates? 842 00:37:20,672 --> 00:37:22,761 - Starving. - You just ate! 843 00:37:22,805 --> 00:37:24,981 Uh, we'll join in a sec, mama. 844 00:37:25,024 --> 00:37:26,504 Ok. 845 00:37:26,548 --> 00:37:28,027 I kept up my end, Nicky. 846 00:37:28,071 --> 00:37:29,333 Henry's on his way. 847 00:37:29,377 --> 00:37:30,943 Says he's got something on xiao. 848 00:37:34,120 --> 00:37:35,165 D.A. ursillo. 849 00:37:35,208 --> 00:37:37,689 Got your message. 850 00:37:37,733 --> 00:37:38,951 Mr. Hartley. 851 00:37:38,995 --> 00:37:40,518 Nadia, what is going on? 852 00:37:40,562 --> 00:37:43,608 What is this? 853 00:37:43,652 --> 00:37:46,872 Everything you need... 854 00:37:46,916 --> 00:37:49,788 To take down delta security endeavors. 855 00:37:49,832 --> 00:37:52,138 Mr. Hartley, I know your reputation. 856 00:37:52,182 --> 00:37:54,663 I don't even want to know how you got your hands on this. 857 00:37:54,706 --> 00:37:56,708 No, you're right. You don't. 858 00:37:56,752 --> 00:37:58,382 All that matters, you didn't get it illegally. 859 00:37:58,406 --> 00:37:59,842 It's all admissible. 860 00:37:59,885 --> 00:38:01,409 Everything on that drive is fair game 861 00:38:01,452 --> 00:38:03,324 for you to launch an investigation into delta. 862 00:38:04,977 --> 00:38:06,762 I sense an ask coming. 863 00:38:06,805 --> 00:38:10,418 Look, all we want is justice. 864 00:38:10,461 --> 00:38:14,378 But if you pursue it, if you get delta on the ropes, 865 00:38:14,422 --> 00:38:16,859 we would like some help compelling delta 866 00:38:16,902 --> 00:38:19,078 to drop their charges against Nicky shen. 867 00:38:24,519 --> 00:38:26,129 Before the emperor turned on her, 868 00:38:26,172 --> 00:38:28,131 xiao suspected that she had lost his favor 869 00:38:28,174 --> 00:38:30,394 and made several trips to the outskirts of the kingdom. 870 00:38:30,438 --> 00:38:32,744 We found a match between contacta mining sites 871 00:38:32,788 --> 00:38:34,616 and the site of one of these trips, 872 00:38:34,659 --> 00:38:37,053 a lithium mine in outer shaanxi province. 873 00:38:37,096 --> 00:38:38,726 And after you left, I did some more research. 874 00:38:38,750 --> 00:38:40,404 It's not just a lithium mine. 875 00:38:40,448 --> 00:38:42,058 It's also a repository for jyu sa. 876 00:38:42,101 --> 00:38:44,277 It's got to be where she's headed. 877 00:38:44,321 --> 00:38:45,888 Only question is... 878 00:38:45,931 --> 00:38:47,803 What is she looking for? 879 00:39:38,810 --> 00:39:40,899 Hyah! 880 00:40:02,094 --> 00:40:03,095 Uh! 881 00:40:03,139 --> 00:40:04,227 Hyah! 882 00:41:11,555 --> 00:41:12,991 Greg, move your head. 883 00:41:13,035 --> 00:41:14,471 Nice shot, mom! 62044

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.