All language subtitles for Keller, Teenage Wasteland (Out Of Hand)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:04,763 --> 00:02:05,961
Yo te conozco
2
00:02:06,682 --> 00:02:08,555
Vas a mi escuela tambi�n, �no?
3
00:02:19,986 --> 00:02:22,773
Fuera de Control {Yermo Adolescente}
4
00:02:50,183 --> 00:02:51,593
�Vas por mi rumbo?
5
00:02:52,602 --> 00:02:54,927
- �Vives en Parkweg tambi�n?
- �Parkweg?
6
00:02:55,146 --> 00:02:57,553
�En los barrios pobres? �Est�s loco?
7
00:03:05,239 --> 00:03:06,152
�Quieres venir?
8
00:03:11,996 --> 00:03:12,861
�t�?
9
00:03:17,251 --> 00:03:18,449
Di algo.
10
00:03:19,378 --> 00:03:20,243
�A d�nde?
11
00:03:23,299 --> 00:03:24,958
�O tienes otros planes?
12
00:03:25,718 --> 00:03:28,125
Est� bien. �Qu� vamos a hacer?
13
00:03:51,118 --> 00:03:53,443
99 centavos por favor.
14
00:04:08,343 --> 00:04:10,051
�Te han atrapado alguna vez?
15
00:04:10,637 --> 00:04:11,668
�Por qu�?
16
00:04:13,515 --> 00:04:14,713
Por lo que acabas de hacer.
17
00:04:15,516 --> 00:04:17,758
Eso es lo emocionante.
�Est�n alerta o no?
18
00:04:18,019 --> 00:04:19,561
�Pensabas que era por el dinero?
19
00:04:21,731 --> 00:04:22,929
�Qu� hacemos ahora?
20
00:04:29,906 --> 00:04:31,316
Vamos, qu�date un rato m�s.
21
00:04:32,283 --> 00:04:34,192
Veamos qui�n puede dejarlo hasta arriba.
22
00:04:37,955 --> 00:04:39,615
- Te lastimaste?
- Otra vez.
23
00:05:28,547 --> 00:05:30,623
Cubre la l�mpara, por favor.
24
00:05:37,722 --> 00:05:39,631
�Estabas en la farmacia?
25
00:05:41,101 --> 00:05:43,805
Perd� mi autob�s.
26
00:05:45,438 --> 00:05:49,222
El conductor del autob�s
no me abri� la puerta.
27
00:05:50,777 --> 00:05:52,853
Aunque corr�,
28
00:05:53,696 --> 00:05:57,148
Llegu� tarde y la
farmacia ya estaba cerrada.
29
00:05:58,368 --> 00:06:02,033
�Quieres que vaya a ver si
hay una farmacia de noche?
30
00:06:05,958 --> 00:06:07,369
Todo es tan...
31
00:06:08,669 --> 00:06:09,867
...in�til.
32
00:06:11,339 --> 00:06:13,960
Todas las semanas voy a la terapia
Y me dicen:
33
00:06:14,216 --> 00:06:16,375
Est� pasando, est� pasando.
34
00:06:21,348 --> 00:06:24,349
Pero me pregunto: �Qu� est� pasando?
35
00:06:27,354 --> 00:06:29,810
Nada cambia, nada.
36
00:06:41,702 --> 00:06:43,326
T� no comprendes.
37
00:06:45,539 --> 00:06:47,330
D�jeme dormir ahora, Ok?
38
00:07:07,853 --> 00:07:09,097
�Qu� es esto?
39
00:07:09,896 --> 00:07:11,094
Sigue.
40
00:07:13,525 --> 00:07:14,723
�Qu� es este lugar?
41
00:07:14,943 --> 00:07:16,734
Espera, ya lo ver�s en un segundo.
42
00:07:29,832 --> 00:07:30,698
All�.
43
00:07:33,169 --> 00:07:34,284
�A qui�n le pertenece?
44
00:07:34,504 --> 00:07:35,749
�A qui�n crees?... A nosotros.
45
00:08:51,788 --> 00:08:52,867
�Infame!
46
00:08:59,504 --> 00:09:00,500
�Est� descompuesto?
47
00:09:00,922 --> 00:09:03,627
Jode eso. Puedo conseguirte
20 m�s de buena clase,
48
00:09:04,133 --> 00:09:06,755
nuevos. No esa mierda de Taiw�n barata.
49
00:09:21,609 --> 00:09:22,937
Impresionante.
50
00:09:36,791 --> 00:09:38,201
�El bote de qui�n es?
51
00:09:41,670 --> 00:09:42,750
De mi abuelo.
52
00:09:42,963 --> 00:09:46,048
Era su cosa,
So�aba con navegar a alg�n lugar.
53
00:09:47,760 --> 00:09:49,966
Ahora mi pap� quiere
comprar un bote de verdad.
54
00:09:50,471 --> 00:09:53,044
Uno para navegar, un yate real.
55
00:09:53,599 --> 00:09:54,879
�A qu� se dedica tu pap�?
56
00:09:55,100 --> 00:09:56,511
Compra y vende.
57
00:09:57,686 --> 00:09:59,762
- �Qu�?
- Compa��as.
58
00:09:59,980 --> 00:10:02,601
Las compra baratas y
despu�s las vende caras.
59
00:10:03,233 --> 00:10:04,015
�Y el tuyo?
60
00:10:11,158 --> 00:10:12,071
�Hey?
61
00:10:12,576 --> 00:10:15,411
�Por qu� no me dices? �O es un secreto?
62
00:10:18,456 --> 00:10:20,366
Porque no lo s�, �Ok?
63
00:10:25,839 --> 00:10:27,333
No tengo idea de lo que hace.
64
00:10:30,135 --> 00:10:31,545
Eres un suertudo.
65
00:10:32,095 --> 00:10:34,004
Nadie est� en tu caso.
66
00:10:46,275 --> 00:10:47,271
Mira.
67
00:10:53,533 --> 00:10:55,110
Ahora es nuestro.
68
00:10:57,161 --> 00:10:59,118
�Tallaste nuestros nombres en eso?
69
00:11:06,045 --> 00:11:07,124
�D�nde conseguiste estos?
70
00:11:07,380 --> 00:11:08,838
Deben pertenecer a mi pap�.
71
00:11:13,886 --> 00:11:15,795
Puedes verle todo el co�o.
72
00:11:16,013 --> 00:11:17,128
�Y tu pap�?
73
00:11:17,681 --> 00:11:20,386
�Qu� dir� si se entera que
revolvimos todas sus cosas?
74
00:11:21,143 --> 00:11:23,978
Nunca viene ac�, y si se
enterara, no le importar�a.
75
00:11:26,273 --> 00:11:28,479
Aqu�. Voy a colgar �sta.
76
00:11:43,790 --> 00:11:44,870
Y �sta?
77
00:11:45,250 --> 00:11:46,032
�Uf!.
78
00:11:57,345 --> 00:11:59,717
�sta tiene un trasero
redondo y bonito, �no?
79
00:11:59,931 --> 00:12:01,307
Bonito y redondo, aj�.
80
00:12:13,486 --> 00:12:14,731
�Por qu� te est�s riendo?
81
00:12:15,905 --> 00:12:18,194
S�lo estaba pensando: si
alguien viene por ac�...
82
00:12:18,449 --> 00:12:20,241
Y ve todos estos desnudos en la pared.
83
00:12:20,576 --> 00:12:23,032
Pensar� probablemente que
un pervertido viv�a aqu�.
84
00:12:23,329 --> 00:12:26,081
�Y qu�? Entonces pensar�n
que eran de mi pap�.
85
00:12:41,472 --> 00:12:43,215
�Cu�nto m�s falta?
86
00:12:43,474 --> 00:12:44,672
�Por qu�? �Tu mami te est� esperando?
87
00:12:45,935 --> 00:12:47,477
�Hey, Sebastian! �Un autom�vil!
88
00:12:48,521 --> 00:12:50,347
�Est�s loco? �Salte del camino!
89
00:13:00,366 --> 00:13:01,445
�Est�s loco?
90
00:13:01,909 --> 00:13:03,320
�Quieres salvarme?
91
00:13:04,078 --> 00:13:05,323
Est�s totalmente loco.
92
00:13:05,579 --> 00:13:06,492
�De veras?.
93
00:13:43,867 --> 00:13:44,649
�Puedo ayudarla?
94
00:13:47,829 --> 00:13:49,572
No se preocupe, lo levantar�.
95
00:13:49,831 --> 00:13:52,238
Gracias. Lo limpiar� con la m�quina.
96
00:13:52,834 --> 00:13:53,747
Gracias.
97
00:14:04,804 --> 00:14:06,346
Levante su chaqueta.
98
00:14:06,597 --> 00:14:07,593
�Qu� est� ocurriendo?
99
00:14:08,766 --> 00:14:10,842
�Quiere que llame al gerente?
100
00:14:14,146 --> 00:14:16,269
D�jate de porquer�as. �Est�s loco?
101
00:14:16,899 --> 00:14:17,978
�Ustedes est�n juntos?
102
00:14:20,778 --> 00:14:21,976
Regr�salo.
103
00:14:22,947 --> 00:14:25,354
Qu� te importa, no es tu dinero, �o s�?
104
00:14:25,574 --> 00:14:27,199
Regr�salo.
105
00:14:27,535 --> 00:14:28,448
Zeb.
106
00:14:29,870 --> 00:14:30,985
Ahora.
107
00:14:42,508 --> 00:14:44,417
Si te veo por aqu� otra vez...
108
00:14:45,052 --> 00:14:46,712
Salgan, ambos.
109
00:14:56,104 --> 00:14:57,433
Olv�dalo, hombre.
110
00:15:08,408 --> 00:15:10,116
Todav�a est� impresionante.
111
00:15:21,296 --> 00:15:22,245
�Paul?
112
00:15:25,383 --> 00:15:27,174
Nunca tuve un amigo como t� antes.
113
00:16:29,696 --> 00:16:30,526
�Y?
114
00:16:32,658 --> 00:16:33,488
�Ya lo hiciste?
115
00:16:33,950 --> 00:16:34,816
�Qu�?
116
00:16:36,203 --> 00:16:37,317
Coger.
117
00:16:38,205 --> 00:16:40,778
�Alguna vez te cogiste
a una chica realmente?
118
00:16:42,125 --> 00:16:43,039
�T�?
119
00:16:43,543 --> 00:16:44,824
�Qu�? �Jodido?
120
00:16:45,670 --> 00:16:47,212
Seguro. M�s de una vez.
121
00:16:48,798 --> 00:16:50,043
�Y t�?
122
00:16:51,301 --> 00:16:53,756
Por supuesto. Much�simas veces.
123
00:17:36,887 --> 00:17:39,176
Un bicho casi se mete en
tus pantalones, idiota.
124
00:17:54,363 --> 00:17:55,774
Estoy aburrido.
125
00:18:14,174 --> 00:18:15,752
�Te vas a quedar aqu� toda la noche?
126
00:18:16,426 --> 00:18:17,457
Espera.
127
00:18:25,101 --> 00:18:26,560
Debe ser su novio.
128
00:18:30,398 --> 00:18:32,391
- �Y una pel�cula?
- No, tengo dolor de cabeza.
129
00:18:32,609 --> 00:18:34,934
�Quieres una aspirina?
130
00:18:36,029 --> 00:18:38,734
�Y c�mo me la tomo? Me voy a...
131
00:18:39,115 --> 00:18:40,526
...ahogar.
132
00:20:21,341 --> 00:20:22,289
Hola, soy Reiter.
133
00:20:22,508 --> 00:20:24,797
Olvid� mi llave, �puedes abrirme?
134
00:20:25,053 --> 00:20:25,835
S�.
135
00:20:26,095 --> 00:20:27,009
Gracias.
136
00:20:30,850 --> 00:20:31,965
Espera.
137
00:20:32,435 --> 00:20:33,431
�Qu�?
138
00:20:59,712 --> 00:21:00,707
�Ahora qu�?
139
00:21:15,852 --> 00:21:17,097
Mierda, vamos.
140
00:21:31,451 --> 00:21:34,405
Te puedes quedar all� para
lo que me importa. T�...
141
00:21:52,388 --> 00:21:53,883
�Qu� vas hacer aqu�?
142
00:21:57,226 --> 00:21:58,258
Espera.
143
00:22:54,324 --> 00:22:55,190
Mierda.
144
00:23:26,523 --> 00:23:28,230
�Por qu� hiciste eso?
145
00:23:34,197 --> 00:23:35,228
Mierda.
146
00:23:47,126 --> 00:23:48,751
Dame una mano �Quieres?
147
00:24:45,392 --> 00:24:46,886
T� eliges.
148
00:24:47,811 --> 00:24:50,765
Si quieres gritar,
Te quedas de ese modo.
149
00:24:51,564 --> 00:24:53,557
Pero si te quedas quieta,
150
00:24:53,775 --> 00:24:56,527
Te quito la mordaza de la boca, �bien?
151
00:24:57,153 --> 00:24:58,980
Pero si gritas,
152
00:24:59,197 --> 00:25:01,439
Te tapar� la boca de nuevo.
153
00:25:29,060 --> 00:25:30,933
�Qu� carajos pasa?
154
00:25:33,272 --> 00:25:34,683
Resp�ndame.
155
00:25:34,899 --> 00:25:36,523
�Qu� est� ocurriendo aqu�?
156
00:25:36,817 --> 00:25:37,599
�No te estamos diciendo?
157
00:25:37,818 --> 00:25:40,143
Deja de decir sandeces. Desam�rrame.
158
00:25:40,404 --> 00:25:41,270
Ahora.
159
00:25:41,947 --> 00:25:42,861
No.
160
00:25:44,825 --> 00:25:45,607
�Nosotros?
161
00:25:46,160 --> 00:25:47,654
No podemos.
162
00:25:48,078 --> 00:25:49,359
�Ustedes no pueden?
163
00:25:51,498 --> 00:25:53,123
Desam�rrenme.
164
00:25:53,709 --> 00:25:55,120
Esto ha ido muy lejos.
165
00:25:56,378 --> 00:25:57,920
�No comprendes?
166
00:25:58,589 --> 00:26:00,498
Ella es tan est�pida
que no entiende �eh?
167
00:26:02,509 --> 00:26:04,632
Ella no comprende nada.
168
00:26:06,805 --> 00:26:08,963
�Qu� hacemos con ella ahora?
169
00:26:10,475 --> 00:26:11,389
�Por qu�?
170
00:26:11,977 --> 00:26:13,436
�Sobre qu� es todo esto?
171
00:26:13,937 --> 00:26:15,728
Desam�rrenme.
172
00:26:17,899 --> 00:26:20,188
Deja de jugar ya, �Ok?
173
00:26:20,527 --> 00:26:21,986
Desam�rrenme.
174
00:26:29,327 --> 00:26:30,572
D�jala.
175
00:26:31,538 --> 00:26:32,617
Vamos, Paul.
176
00:26:32,831 --> 00:26:34,111
�Y qu� si grita?
177
00:26:35,125 --> 00:26:37,413
�Has visto a alguien por aqu�?
178
00:26:47,929 --> 00:26:48,842
�Qu�?
179
00:26:56,145 --> 00:26:57,260
Por favor.
180
00:26:58,272 --> 00:26:59,601
Por favor.
181
00:27:11,035 --> 00:27:13,573
�No te metes en problemas
por llegar a casa tan tarde?
182
00:27:15,790 --> 00:27:18,459
No pienso ni siquiera en la
casa de alguien. �Por qu�?
183
00:27:19,293 --> 00:27:20,289
Yo s�lo...
184
00:27:20,753 --> 00:27:22,580
�Qu� pasa? �Tienes miedo?
185
00:27:27,259 --> 00:27:28,753
Va a decirles a todos.
186
00:27:29,845 --> 00:27:31,256
�Y entonces qu� va a pasar?
187
00:27:32,181 --> 00:27:33,723
S�lo estamos divirti�ndonos un poco.
188
00:27:34,641 --> 00:27:36,433
- Si, pero...
- Pero �qu�?
189
00:27:44,568 --> 00:27:46,525
Esperaba que t� fueras diferente.
190
00:27:52,492 --> 00:27:53,322
Hey...
191
00:27:55,662 --> 00:27:56,860
Olv�dalo, Ok.
192
00:27:57,998 --> 00:27:59,408
Vamos, olv�dalo.
193
00:29:17,034 --> 00:29:18,113
�D�nde estabas?
194
00:29:36,720 --> 00:29:38,546
�Por qu� cerraste con llave la puerta?
195
00:30:04,455 --> 00:30:05,866
�Se lastim� ella sola?
196
00:30:15,299 --> 00:30:17,588
Por supuesto. Est�s
sangrando. Aqu�, lo veo.
197
00:30:17,802 --> 00:30:18,797
Para.
198
00:30:21,347 --> 00:30:23,174
Desam�rrenme.
199
00:30:27,103 --> 00:30:28,894
�Cu�l es la palabra m�gica?
200
00:30:34,443 --> 00:30:36,934
No, golpearla no importa. Le gusta.
201
00:30:37,321 --> 00:30:38,270
tienes raz�n.
202
00:30:38,781 --> 00:30:40,690
Le gusta. Lo vimos con
nuestros propios ojos.
203
00:30:43,327 --> 00:30:44,702
�Tratas de negociar con nosotros?
204
00:30:44,912 --> 00:30:47,829
�Escuchas? No puedes decirnos nada.
205
00:30:52,711 --> 00:30:53,660
Vamos, Paul.
206
00:30:58,133 --> 00:30:59,461
Tengo que usar el ba�o.
207
00:31:02,304 --> 00:31:03,335
Adelante.
208
00:31:27,162 --> 00:31:29,450
Hey t�, la del culo
grande y sin tetas...
209
00:31:30,290 --> 00:31:32,199
�Qu� quieren de nosotras?
210
00:31:32,834 --> 00:31:34,079
�Qu� quieres, perdedor?
211
00:31:34,460 --> 00:31:35,658
�Sin dinero, o qu�!
212
00:31:35,878 --> 00:31:36,958
Incre�ble.
213
00:31:37,171 --> 00:31:39,211
�Las hab�as visto antes?
214
00:31:55,064 --> 00:31:56,475
Esp�rame.
215
00:33:19,105 --> 00:33:20,350
Eres tan impresionante.
216
00:33:20,690 --> 00:33:21,603
Ahora t�.
217
00:33:21,983 --> 00:33:23,145
�Qu� hago con esto?
218
00:33:23,359 --> 00:33:25,435
�Qu� m�s? Anda, no hay nadie por aqu�.
219
00:33:29,323 --> 00:33:30,272
�Dif�cil?
220
00:33:30,866 --> 00:33:31,696
Mire.
221
00:33:34,370 --> 00:33:35,485
P�rate de este modo.
222
00:33:37,289 --> 00:33:38,119
�As�?
223
00:33:43,754 --> 00:33:44,750
�As� est� bien?
224
00:33:45,005 --> 00:33:46,665
- �Ahora fuego!.
- Mierda.
225
00:33:52,012 --> 00:33:53,921
- �Le d�?
- No lo parece.
226
00:33:54,139 --> 00:33:55,302
�Puedo tratar otra vez?
227
00:33:56,058 --> 00:33:57,256
Mejor no.
228
00:34:01,021 --> 00:34:01,768
Vamos.
229
00:34:03,524 --> 00:34:04,603
Idiota.
230
00:34:05,234 --> 00:34:06,064
Vamos.
231
00:34:28,465 --> 00:34:30,671
- �Qu� con ella?
- �Qu� pasa?
232
00:34:32,344 --> 00:34:33,458
�Qu� es esto?
233
00:34:37,599 --> 00:34:39,307
Se orin� sobre el piso.
234
00:34:40,268 --> 00:34:43,185
t�, ahora t� vas... Va a apestar de la
misma manera que una pocilga de cerdo.
235
00:34:43,521 --> 00:34:45,810
Entonces desam�rrenme.
236
00:34:50,194 --> 00:34:51,060
No.
237
00:34:56,826 --> 00:34:57,941
Es tan est�pida.
238
00:35:04,750 --> 00:35:06,079
�Esta soga me aguantar�?
239
00:35:11,048 --> 00:35:12,590
S�, te mostrar�.
240
00:35:16,846 --> 00:35:19,882
Creo que puedo saltar
hasta all�? �Qu� piensas t�?
241
00:35:20,808 --> 00:35:22,053
Con suficiente velocidad...
242
00:35:22,418 --> 00:35:23,182
Hey mira.
243
00:35:24,520 --> 00:35:25,516
Tengo sed.
244
00:35:28,399 --> 00:35:30,190
Le conseguir� algo para beber.
245
00:36:15,779 --> 00:36:16,644
Ya es suficiente.
246
00:36:54,275 --> 00:36:55,769
S�, creo que s� tambi�n.
247
00:36:59,154 --> 00:37:00,020
S�.
248
00:37:03,367 --> 00:37:04,991
No, todav�a no.
249
00:37:06,161 --> 00:37:08,154
En caso de que t� sepas de ella,
250
00:37:08,372 --> 00:37:10,614
D�gale que lo siento,
251
00:37:10,999 --> 00:37:13,122
Y que la extra�o.
252
00:37:17,381 --> 00:37:19,290
No, eso no es lo que ocurri�.
253
00:37:26,723 --> 00:37:27,589
�Qu�?
254
00:37:32,437 --> 00:37:33,931
Siete estar�an bien.
255
00:37:34,523 --> 00:37:35,554
�Y d�nde?
256
00:38:37,626 --> 00:38:38,575
Y ahora t�.
257
00:38:40,754 --> 00:38:42,581
No estoy loco.
258
00:38:44,466 --> 00:38:46,340
Cobarde. t� eres tan cobarde.
259
00:38:48,679 --> 00:38:49,509
Cobarde.
260
00:38:51,557 --> 00:38:52,885
Mierda, est� fr�a.
261
00:39:12,786 --> 00:39:14,245
�Estoy aqu�.!
262
00:39:52,200 --> 00:39:53,658
Llega tarde realmente.
263
00:39:53,910 --> 00:39:54,989
�Qu� ocurri�?
264
00:39:55,745 --> 00:39:57,287
�Sonja est� contigo?
265
00:39:58,664 --> 00:39:59,695
�Por qu�?
266
00:40:02,334 --> 00:40:05,039
Dime, �est� en tu casa?
267
00:40:05,921 --> 00:40:08,080
No, �por qu� estar�a en mi casa?
268
00:40:10,009 --> 00:40:11,384
�Llam�?
269
00:40:12,469 --> 00:40:13,964
�Por qu� me preguntas?
270
00:40:15,472 --> 00:40:17,015
�Se pelearon?
271
00:40:18,726 --> 00:40:19,639
No.
272
00:40:24,940 --> 00:40:26,933
�Y tampoco fue a trabajar?
273
00:40:27,276 --> 00:40:29,268
No trabaja los s�bados.
274
00:40:32,155 --> 00:40:33,815
�No me crees?
275
00:40:35,409 --> 00:40:36,903
S� te creo.
276
00:40:51,216 --> 00:40:52,461
No funcionar�.
277
00:40:54,844 --> 00:40:56,303
No funcionar�.
278
00:41:48,063 --> 00:41:49,474
�Qu� est�s pensando?
279
00:41:53,110 --> 00:41:54,273
Nada importante.
280
00:41:54,486 --> 00:41:56,194
S�lo estaba distra�do.
281
00:41:58,323 --> 00:42:00,482
A veces eres totalmente raro.
282
00:42:01,034 --> 00:42:01,864
�Qu� pasa?
283
00:42:02,077 --> 00:42:05,244
Nada, nada. No te molestes.
284
00:42:15,048 --> 00:42:16,246
J�dete.
285
00:42:16,466 --> 00:42:18,174
- Hey, j�dete.
- J�dete, hombre.
286
00:42:24,307 --> 00:42:26,514
�Te sabes esto? �Hacer girar la botella?
287
00:42:29,396 --> 00:42:30,309
�No?
288
00:42:31,439 --> 00:42:32,269
Mira,
289
00:42:33,983 --> 00:42:35,015
tomas la botella,
290
00:42:35,235 --> 00:42:37,108
La haces girar, Y pides algo.
291
00:42:37,362 --> 00:42:38,939
Al que apunte lo tiene que cumplir.
292
00:42:39,155 --> 00:42:40,270
�Qu� quieres decir con
que lo tiene que cumplir?
293
00:42:40,490 --> 00:42:42,447
�T� no estuviste alguna
vez en la semana de esqu�?
294
00:42:46,079 --> 00:42:47,110
Muy bien...
295
00:42:49,540 --> 00:42:50,703
Deseo que...
296
00:42:52,502 --> 00:42:54,375
A quien apunte la botella...
297
00:42:55,171 --> 00:42:57,876
Tiene que darle algo al otro.
298
00:43:05,389 --> 00:43:07,014
No puedes hacer eso.
299
00:43:07,433 --> 00:43:09,260
Vamos, no hice trampa.
300
00:43:10,978 --> 00:43:12,472
t� tienes que darme algo.
301
00:43:13,898 --> 00:43:15,771
Quiero tu camisa, tengo fr�o.
302
00:43:34,543 --> 00:43:35,574
Mira.
303
00:43:35,961 --> 00:43:36,992
�Puedes hacer esto?
304
00:43:40,507 --> 00:43:41,538
Trata.
305
00:43:55,063 --> 00:43:56,226
�Est�s avergonzado?
306
00:43:57,566 --> 00:43:58,561
�Por qu�?
307
00:44:02,070 --> 00:44:03,695
Es s�lo as� pareces.
308
00:44:05,448 --> 00:44:06,646
�Por qu�? �Soy demasiado flaco?
309
00:44:06,866 --> 00:44:08,859
No te acomplejes por eso.
310
00:44:12,872 --> 00:44:13,702
Ahora es tu turno.
311
00:44:26,719 --> 00:44:27,917
Tiene que besarla.
312
00:44:31,099 --> 00:44:31,845
�Besar a qui�n?
313
00:44:35,144 --> 00:44:36,058
A ella.
314
00:44:39,941 --> 00:44:42,099
No, no voy a hacer eso, son sandeces.
315
00:44:42,902 --> 00:44:43,933
Deja de ser as�.
316
00:44:44,053 --> 00:44:44,817
No.
317
00:44:45,029 --> 00:44:46,144
�Est�s asustado?
318
00:44:46,864 --> 00:44:48,489
Yo si tendr�a las agallas.
319
00:44:50,910 --> 00:44:53,483
Quiero decir, la botella
podr�a se�alarme a m� tambi�n.
320
00:45:01,754 --> 00:45:04,327
No, eso no cuenta,
Est�s todo equivocado.
321
00:45:04,590 --> 00:45:06,713
�Qu�? �T� quieres besarla?
322
00:45:10,429 --> 00:45:11,129
No.
323
00:45:11,388 --> 00:45:12,847
Vamos, juega el reto.
324
00:45:16,059 --> 00:45:17,969
Vamos, juguemos a otra cosa.
325
00:45:18,270 --> 00:45:20,595
Es tu juego. t� dijiste...
326
00:45:20,814 --> 00:45:24,397
Pedimos algo, Y desafortunadamente
la botella me escogi�.
327
00:45:24,651 --> 00:45:27,225
- As� no es c�mo va el juego.
- �Entonces �c�mo se hace?
328
00:45:29,740 --> 00:45:30,985
No importa.
329
00:45:31,616 --> 00:45:34,321
Y ahora estoy clavado haci�ndolo.
330
00:45:34,578 --> 00:45:37,151
Hay cosas en la vida
que no son graciosas.
331
00:45:37,372 --> 00:45:39,661
�Y �sta es definitivamente
una de ellas, �no?
332
00:45:40,709 --> 00:45:41,954
�Por qu� no es gracioso?
333
00:45:42,168 --> 00:45:44,457
Hola.
334
00:45:50,552 --> 00:45:51,334
Por favor.
335
00:45:51,594 --> 00:45:53,302
Sabe la palabra m�gica.
336
00:45:53,513 --> 00:45:54,343
Por favor.
337
00:45:55,473 --> 00:45:56,671
Te dije que le gustas.
338
00:46:25,336 --> 00:46:27,909
- �Por qu� no lo hiciste?
- No pod�a respirar.
339
00:46:28,130 --> 00:46:30,039
Jodes esta mierda, hombre.
340
00:47:20,223 --> 00:47:21,386
Espera un segundo.
341
00:47:23,518 --> 00:47:25,143
Deja de ser as�.
342
00:47:30,775 --> 00:47:32,186
M�rame, hombre.
343
00:47:32,569 --> 00:47:34,442
S�lo estaba tonteando.
344
00:47:41,077 --> 00:47:42,488
Vete al infierno.
345
00:47:45,706 --> 00:47:47,249
�Te ofend�?
346
00:47:48,459 --> 00:47:50,251
Perd�name, pero ya me conoces.
347
00:47:51,796 --> 00:47:54,916
No lo hac�a en serio,
s�lo estaba fingiendo...
348
00:47:55,591 --> 00:47:57,299
S�lo estaba tonteando.
349
00:48:19,573 --> 00:48:20,487
Bien...
350
00:48:22,117 --> 00:48:23,362
�Qu� es?
351
00:48:35,464 --> 00:48:37,124
�Qu� pasa?
352
00:48:41,762 --> 00:48:43,920
Nada, s�lo estoy cansado.
353
00:49:10,623 --> 00:49:11,738
Trabajas todo el tiempo.
354
00:49:12,208 --> 00:49:13,619
�Qu� est�s haciendo aqu� t�?
355
00:49:13,835 --> 00:49:16,077
Estaba en el vecindario. �Puedo entrar?
356
00:49:16,296 --> 00:49:17,754
No es el mejor momento...
357
00:49:18,381 --> 00:49:19,792
�Qui�n es?
358
00:49:20,466 --> 00:49:21,332
�C�mo est�?
359
00:49:22,009 --> 00:49:24,216
Mami... Sebastian.
360
00:49:25,179 --> 00:49:26,923
Va a mi escuela.
361
00:49:27,431 --> 00:49:28,890
�Qu� bonito!
362
00:49:29,892 --> 00:49:33,344
Apenas habla de su nueva
escuela y de las personas.
363
00:49:34,522 --> 00:49:35,268
Entra.
364
00:49:35,481 --> 00:49:37,189
�No ten�as prisa en llegar a casa?
365
00:49:37,400 --> 00:49:39,024
Seguro que tengo tiempo
para un trago r�pido.
366
00:49:39,235 --> 00:49:40,859
�Me quito los zapatos?
367
00:49:42,530 --> 00:49:44,403
Por favor que no te importe como
est� el apartamento, Sebastian.
368
00:49:44,657 --> 00:49:47,408
Est� tan desordenado. �Te gustar�a
una bebida, un bocado para comer?
369
00:49:47,660 --> 00:49:49,118
Mam�, no te molestes.
370
00:49:49,870 --> 00:49:52,029
- Me gustar�a un Evian.
- �Evian?
371
00:49:52,248 --> 00:49:53,362
No creo que tengamos ninguno.
372
00:49:53,582 --> 00:49:55,954
Pero tenemos agua
mineral � jugo de manzana.
373
00:49:56,168 --> 00:49:57,247
El jugo de manzana est� bien.
374
00:50:14,102 --> 00:50:16,309
Por fin veo d�nde vives.
375
00:50:16,813 --> 00:50:18,853
Me ha invitado muchas veces.
376
00:50:19,066 --> 00:50:22,102
Pero nunca hab�a podido
porque vivo un poco m�s lejos.
377
00:50:22,444 --> 00:50:23,642
Oh, de veras.
378
00:50:35,941 --> 00:50:36,657
Gracias.
379
00:50:39,169 --> 00:50:41,292
Sebastian est� una clase encima de m�.
380
00:50:41,504 --> 00:50:42,418
El mismo trayecto.
381
00:50:42,672 --> 00:50:45,590
Casi el mismo, �l se sigue
en un autob�s diferente.
382
00:50:51,556 --> 00:50:52,836
S�lo un segundo.
383
00:50:56,602 --> 00:50:57,883
�Han vivido aqu� mucho tiempo?
384
00:51:00,273 --> 00:51:01,103
S�.
385
00:51:16,622 --> 00:51:18,864
. Aqu� te vas.
- Gracias.
386
00:51:44,316 --> 00:51:45,431
Excelente.
387
00:51:49,404 --> 00:51:50,567
Lo siento.
388
00:51:51,281 --> 00:51:52,692
No fue mi intenci�n.
389
00:51:57,454 --> 00:51:59,446
t� eres el �nico amigo que tengo.
390
00:52:03,168 --> 00:52:05,837
No peleemos por una estupidez, �s�?
391
00:52:07,422 --> 00:52:08,371
�S�?
392
00:52:09,090 --> 00:52:10,501
Eres tan raro.
393
00:52:21,644 --> 00:52:22,558
T�malo.
394
00:52:25,315 --> 00:52:26,595
�Pero por qu�?
395
00:52:26,941 --> 00:52:28,104
S�lo t�malo.
396
00:52:28,651 --> 00:52:30,062
Tengo dos.
397
00:52:30,695 --> 00:52:31,893
Y tu camisa.
398
00:52:38,077 --> 00:52:38,824
Gracias.
399
00:56:01,152 --> 00:56:03,191
�Puedes darme una manta?
400
00:56:04,655 --> 00:56:07,526
Por favor. Hace mucho fr�o.
401
00:56:09,410 --> 00:56:10,240
�Yo?
402
00:56:10,452 --> 00:56:11,448
Por favor.
403
00:56:14,290 --> 00:56:16,247
No, creo que no.
404
00:56:18,085 --> 00:56:19,876
En este lugar no hay ninguna.
405
00:56:20,671 --> 00:56:21,702
Por favor.
406
00:56:23,215 --> 00:56:24,793
No muerdo.
407
00:57:07,425 --> 00:57:09,881
Gracias por lo de ayer.
408
00:57:12,388 --> 00:57:13,254
�Qu�?
409
00:57:13,514 --> 00:57:14,261
Lo de ayer,
410
00:57:15,308 --> 00:57:16,932
Con la pistola...
411
00:57:17,769 --> 00:57:19,429
No quiero hablarte.
412
00:57:31,574 --> 00:57:33,234
�Y qu� ocurre ahora?
413
00:57:33,451 --> 00:57:35,194
�No tienes un plan a�n?
414
00:57:37,330 --> 00:57:40,165
�T� no quieres que yo me muera, �o s�?
415
00:57:40,958 --> 00:57:42,333
�Por qu� dices eso?
416
00:57:44,086 --> 00:57:45,960
��se es un truco tuyo?
417
00:57:48,007 --> 00:57:51,541
Porque necesito mi medicina. Por eso.
418
00:57:55,556 --> 00:57:56,884
No digas sandeces.
419
00:57:58,600 --> 00:58:01,008
�Qu� clase de medicina?
420
00:58:01,395 --> 00:58:02,854
�Eres drogadicta?
421
00:58:52,737 --> 00:58:54,279
No puede tomar el fr�o.
422
00:59:08,044 --> 00:59:09,586
Apenas dorm� toda la noche.
423
00:59:11,005 --> 00:59:14,255
�Tuviste una noche mal�sima
tambi�n? �La lluvia y todo?
424
00:59:14,467 --> 00:59:17,005
Brutal. Por eso estoy aqu� temprano.
425
00:59:17,219 --> 00:59:18,595
Tengo que hacer pis.
426
00:59:20,473 --> 00:59:23,473
Mierda, va a apestar aqu� otra vez.
427
00:59:23,684 --> 00:59:25,143
�sta vez agu�ntate.
428
00:59:26,896 --> 00:59:29,351
O mejor a�n: No m�s agua.
429
00:59:31,650 --> 00:59:33,643
�Qu� tal si la llevamos afuera?
430
00:59:34,653 --> 00:59:36,895
Entonces puede orinar en el campo.
431
00:59:38,615 --> 00:59:41,320
Sus manos est�n amarradas
y no apestar� aqu�.
432
00:59:43,745 --> 00:59:45,370
�sa es probablemente la mejor idea.
433
00:59:46,456 --> 00:59:48,283
Pero no desates sus manos.
434
01:00:25,370 --> 01:00:26,319
�Qu� pasa?
435
01:00:27,622 --> 01:00:28,653
�Crees...
436
01:00:28,873 --> 01:00:31,198
...que puedo levantarme sin ayuda?
437
01:00:32,377 --> 01:00:35,496
No he movido mis piernas por horas.
438
01:00:58,360 --> 01:01:00,152
Deja de actuar tan mental.
439
01:01:11,874 --> 01:01:12,988
�Y c�mo?
440
01:01:14,460 --> 01:01:16,701
�Se supone que me har�
pis en mis pantalones?
441
01:01:18,839 --> 01:01:19,788
Yo lo har�.
442
01:01:20,674 --> 01:01:21,623
Adelante.
443
01:01:22,175 --> 01:01:24,049
Cuidado no te vaya a orinar.
444
01:01:43,280 --> 01:01:44,311
�Est� mejor?
445
01:01:44,572 --> 01:01:45,319
S�.
446
01:01:46,616 --> 01:01:47,945
R�pido, o mear� sobre ti.
447
01:02:07,261 --> 01:02:10,132
No puedo si me miran.
448
01:02:11,516 --> 01:02:12,595
�Venga ya!.
449
01:02:14,185 --> 01:02:16,224
No querr�amos mirar de todos modos.
450
01:02:49,219 --> 01:02:50,500
Me pate� totalmente.
451
01:02:51,764 --> 01:02:55,263
Llev�mosla y at�mosla antes
de que nos ataque otra vez.
452
01:02:57,269 --> 01:02:58,549
Cuando se despierte...
453
01:04:15,846 --> 01:04:17,803
No puedo soportar mirarla m�s.
454
01:04:18,223 --> 01:04:19,766
V�monos afuera, Ok?
455
01:04:35,282 --> 01:04:37,025
�Este lugar no es asombroso?
456
01:04:40,287 --> 01:04:42,196
�Sabes qu� tengo ganas de hacer?
457
01:04:43,165 --> 01:04:47,245
Terminemos el bote Y luego
llev�moslo al r�o.
458
01:04:47,919 --> 01:04:50,920
Y podemos traer barbacoa
y un poco de licor.
459
01:04:51,631 --> 01:04:54,466
�Eso no ser�a lo
m�ximo? �Podemos hacerlo?
460
01:05:27,041 --> 01:05:29,081
�Quieres decirme un secreto...
461
01:05:29,961 --> 01:05:31,419
que nadie m�s lo sabe?
462
01:05:35,299 --> 01:05:36,877
�No te burlar�s?
463
01:05:41,722 --> 01:05:44,427
Nunca he estado con una mujer antes.
464
01:05:47,978 --> 01:05:48,844
�De verdad?
465
01:05:55,653 --> 01:05:57,277
No se preocupe por eso.
466
01:05:58,781 --> 01:06:01,069
Tienes bonito cabello y grandes ojos.
467
01:06:23,638 --> 01:06:26,343
Mira, te dije que le gusta.
468
01:06:28,018 --> 01:06:29,560
Checa estos melones.
469
01:06:29,853 --> 01:06:31,312
Mira. Le gusta.
470
01:07:02,343 --> 01:07:04,134
Casi le cuelgan hasta sus rodillas.
471
01:07:10,476 --> 01:07:12,634
Tengo que ir a orinar, �Ok?
472
01:07:13,854 --> 01:07:15,728
Enseguida regreso.
473
01:09:30,864 --> 01:09:31,943
�D�nde est� �l?
474
01:09:35,952 --> 01:09:37,233
�Cu�ndo sali�?
475
01:09:37,454 --> 01:09:38,450
No s�.
476
01:09:43,877 --> 01:09:44,790
Hey.
477
01:10:04,230 --> 01:10:07,646
S� que t� no quieres lastimarme.
478
01:10:10,194 --> 01:10:12,732
No me importa qu� est�n
planeando hacer conmigo,
479
01:10:13,364 --> 01:10:16,567
Pero s� que t� no
quieres que me pase algo.
480
01:10:17,952 --> 01:10:19,067
Por favor.
481
01:10:20,246 --> 01:10:22,203
Necesito mi medicina.
482
01:10:22,915 --> 01:10:24,374
Estoy enferma.
483
01:10:29,255 --> 01:10:30,085
Por favor.
484
01:10:31,340 --> 01:10:33,416
Est� sobre mi bur�.
485
01:10:34,218 --> 01:10:37,503
Entra sin que te vean. La
llave est� en mi su�ter.
486
01:10:39,431 --> 01:10:41,341
�l no ni siquiera se dar�a cuenta.
487
01:10:41,642 --> 01:10:42,887
Realmente no se dar�a.
488
01:10:44,603 --> 01:10:46,477
S�lo entra a mi apartamento brevemente.
489
01:10:47,147 --> 01:10:48,096
Por favor.
490
01:10:52,653 --> 01:10:54,195
�Piensas que te voy a creer eso?
491
01:10:55,239 --> 01:10:56,567
�Qu� tienes t�, �eh!?
492
01:10:58,784 --> 01:10:59,733
Diabetes.
493
01:11:01,453 --> 01:11:02,864
�Sabe qu� es eso?
494
01:11:05,207 --> 01:11:07,828
Me desplomo si no consigo mi medicina.
495
01:11:10,837 --> 01:11:12,415
�Por qu� no te has desplomado a�n?
496
01:11:14,508 --> 01:11:16,085
No seas tan est�pido.
497
01:11:16,301 --> 01:11:17,760
Me inyect�...
498
01:11:18,011 --> 01:11:20,846
...justo antes de que me
metieran en el s�tano.
499
01:11:23,933 --> 01:11:25,013
Mierda.
500
01:11:27,687 --> 01:11:30,400
Es tu culpa. Todo es tu culpa.
501
01:13:59,169 --> 01:14:01,660
�D�nde conseguiste
las llaves t�, gamberro?
502
01:14:38,249 --> 01:14:39,245
�Qu� est� ocurriendo aqu�?
503
01:14:40,543 --> 01:14:41,741
�Qu� est� ocurriendo aqu�?
504
01:14:42,712 --> 01:14:43,827
No s�.
505
01:14:45,131 --> 01:14:47,290
- No s�.
- �Qu� est� ocurriendo aqu�?
506
01:14:48,384 --> 01:14:49,547
�Qu� est� ocurriendo, �eh!?
507
01:15:00,438 --> 01:15:03,107
Esp�rate o no puedo desamarrarlo.
508
01:15:08,487 --> 01:15:09,602
�At�calos!
509
01:15:22,293 --> 01:15:23,039
�Sebastian no!
510
01:15:23,294 --> 01:15:24,954
�Qu� hiciste, est�pido?
511
01:15:31,927 --> 01:15:32,674
�No!
512
01:15:53,448 --> 01:15:54,943
Vamos a amarrarlo por ac�.
513
01:16:25,855 --> 01:16:27,682
�C�mo lleg� aqu� el est�pido?
514
01:16:39,160 --> 01:16:40,488
�Qu� hacemos ahora?
515
01:16:41,078 --> 01:16:42,074
�C�mo voy a saber?
516
01:16:42,997 --> 01:16:44,277
Piensa en algo.
517
01:16:44,999 --> 01:16:46,327
T� lo trajiste.
518
01:16:51,297 --> 01:16:53,669
- Dijo que se morir�a.
- �Y?
519
01:17:02,224 --> 01:17:03,173
�Chris?
520
01:17:07,271 --> 01:17:08,848
No es tan malo.
521
01:17:09,940 --> 01:17:11,684
- �Qu�?
- La herida.
522
01:17:12,151 --> 01:17:14,986
- �Qu� est� ocurriendo aqu�?
- Es s�lo un poco de sangre.
523
01:17:16,613 --> 01:17:18,072
�Qu� quieren de ti?
524
01:17:21,910 --> 01:17:23,784
�Por qu� no gritaste?
525
01:17:24,705 --> 01:17:26,448
Es in�til.
526
01:17:28,250 --> 01:17:30,289
�No te quedes all� sentada!
527
01:17:31,128 --> 01:17:33,797
Detente. Es in�til.
528
01:17:34,506 --> 01:17:38,089
Piensa que voy a dejar a estos
est�pidos salirse con esto?
529
01:17:38,343 --> 01:17:39,921
Vamos, ay�dame a gritar.
530
01:17:46,977 --> 01:17:48,471
Quiero salirme.
531
01:17:59,197 --> 01:18:00,360
Vas a decepcionarme, �eh?
532
01:18:31,729 --> 01:18:32,974
Ten cuidado.
533
01:18:48,954 --> 01:18:51,872
�Voy a matarlos, est�pidos, por esto!
534
01:18:52,082 --> 01:18:53,113
C�llate.
535
01:18:53,417 --> 01:18:54,330
O yo te matar�.
536
01:18:54,585 --> 01:18:57,158
�Qu� pasa? Pon un poca de resistencia.
537
01:18:58,297 --> 01:18:59,459
�Te lastimaste?
538
01:18:59,673 --> 01:19:00,918
Estabas sangrando.
539
01:19:02,092 --> 01:19:03,467
Vamos, Paul, ay�dame.
540
01:19:25,323 --> 01:19:26,734
Dejen al perro solo.
541
01:19:27,158 --> 01:19:29,151
�Escuchan? He dicho que
dejen al perro tranquilo.
542
01:19:29,411 --> 01:19:31,533
Deje al perro a solas.
543
01:19:31,955 --> 01:19:34,659
Voy a matarte, t� peque�o est�pido.
544
01:19:35,375 --> 01:19:37,332
�Asqueroso mariconcito!
545
01:19:38,169 --> 01:19:38,999
�Qu�?
546
01:19:40,964 --> 01:19:42,506
�Qui�n est� matando a qui�n aqu�, �eh!?
547
01:19:44,634 --> 01:19:45,665
�Quieres otro golpe?
548
01:19:48,930 --> 01:19:49,795
�Qu� pasa?
549
01:19:51,849 --> 01:19:53,427
Me est�s atemorizando, �no?
550
01:20:09,450 --> 01:20:10,613
Tengo fr�o.
551
01:20:11,702 --> 01:20:12,865
�Qu� dijo?
552
01:20:13,370 --> 01:20:14,402
Tiene fr�o.
553
01:20:16,373 --> 01:20:17,120
Por favor.
554
01:20:17,333 --> 01:20:19,242
C�llate.
555
01:20:23,881 --> 01:20:25,458
Mierda, t� no tienes suerte.
556
01:20:26,258 --> 01:20:27,966
Ella ya no te amar� m�s.
557
01:20:28,427 --> 01:20:29,458
�Ves?
558
01:20:37,436 --> 01:20:39,843
Ustedes se han hecho verdaderos amigos.
559
01:20:40,063 --> 01:20:42,103
�Te gusta que este imb�cil te tantee?
560
01:20:42,524 --> 01:20:43,390
C�llate.
561
01:20:45,052 --> 01:20:45,752
C�llate.
562
01:20:51,366 --> 01:20:53,074
T� est�s en esto, �no?
563
01:20:54,119 --> 01:20:56,824
�Qu�? �No puedes mirarme m�s a los ojos?
564
01:20:57,539 --> 01:20:58,914
M�rame a los ojos.
565
01:21:05,088 --> 01:21:06,630
Lo quisiste de esta manera.
566
01:21:07,799 --> 01:21:09,258
�Qu� tr�o!
567
01:21:17,141 --> 01:21:20,095
T� est�pido, peque�o cabr�n. �Qu� pasa?
568
01:21:24,524 --> 01:21:26,267
�Eh!, �qu� pasa, cabr�n?
569
01:21:42,291 --> 01:21:44,035
�Qu� pasa? Aprieta el gatillo.
570
01:21:44,377 --> 01:21:45,491
�Dispara!
571
01:21:45,711 --> 01:21:48,119
T� no tienes las pelotas, cobarde.
572
01:21:49,882 --> 01:21:52,551
�Qu� pasa? Jala el
gatillo, t� mariquita.
573
01:21:53,844 --> 01:21:57,794
T� no tienes las pelotas para
disparar. �Dispara, pedazo de mierda!
574
01:21:58,015 --> 01:21:58,928
�Dispara!
575
01:21:59,266 --> 01:22:01,140
�Dispara, t� maric�n!
576
01:22:37,512 --> 01:22:39,635
Hazlo. t� tienes el cuchillo.
577
01:22:51,901 --> 01:22:53,443
Lib�rame.
578
01:22:53,736 --> 01:22:54,602
�Venga ya!.
579
01:22:54,862 --> 01:22:56,238
Va a matarnos.
580
01:23:03,579 --> 01:23:04,777
�T� est�s loca?
581
01:23:08,042 --> 01:23:09,702
�Qui�n grit�: Dispara?
582
01:23:11,462 --> 01:23:13,040
�Qui�n orden� dispararle?
583
01:23:13,714 --> 01:23:14,877
�T� � yo, �eh!?
584
01:23:32,900 --> 01:23:34,228
Permanezcamos juntos, hombre.
585
01:23:35,152 --> 01:23:36,183
C�lmate.
586
01:23:45,954 --> 01:23:47,614
Tienes sangre en la cara.
587
01:23:51,210 --> 01:23:52,834
Carajo, �esto es una locura!
588
01:23:57,841 --> 01:23:59,300
�Debemos dejarlo afuera?
589
01:23:59,801 --> 01:24:02,008
Est� pesado. �puedes darme una mano?
590
01:24:06,975 --> 01:24:08,635
�Por qu� no tomas la parte de la cabeza?
591
01:24:13,398 --> 01:24:14,228
�Qu�?
592
01:24:16,776 --> 01:24:18,899
�Por qu� no tomas la parte de la cabeza?
593
01:24:59,276 --> 01:25:01,483
nunca tuve un amigo como t�,
594
01:25:39,900 --> 01:25:40,765
�Qu� est� ocurriendo?
595
01:25:43,695 --> 01:25:45,106
Para. Arruinar�s todo.
596
01:25:45,322 --> 01:25:46,602
No pares. Por favor.
597
01:25:46,765 --> 01:25:47,529
No.
598
01:26:30,032 --> 01:26:32,155
Tienes que atarlo.
599
01:26:33,327 --> 01:26:35,367
Tienes que atarlo. R�pido.
600
01:27:25,128 --> 01:27:26,788
Tienes que atarlo.
601
01:27:28,131 --> 01:27:29,080
R�pido.
39108