All language subtitles for Game.of.thrones.S08E02.BLURAY.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:01:58,201 --> 00:01:59,661 DAENERYS: When I was a child, 2 00:01:59,745 --> 00:02:01,788 my brother would tell me a bedtime story... 3 00:02:03,332 --> 00:02:06,043 about the man who murdered our father. 4 00:02:07,711 --> 00:02:11,048 Who stabbed him in the back and cut his throat. 5 00:02:11,131 --> 00:02:14,051 Who sat down on the Iron Throne and watched 6 00:02:14,134 --> 00:02:16,678 as his blood poured onto the floor. 7 00:02:18,221 --> 00:02:19,931 He told me other stories as well. 8 00:02:20,932 --> 00:02:24,227 About all the things we would do to that man... 9 00:02:25,479 --> 00:02:28,732 once we took back the Seven Kingdoms and had him in our grasp. 10 00:02:31,026 --> 00:02:34,196 Your sister pledged to send her army north. 11 00:02:34,279 --> 00:02:35,322 She did. 12 00:02:35,405 --> 00:02:37,699 I don't see an army. 13 00:02:37,783 --> 00:02:41,328 I see one man, with one hand. 14 00:02:41,411 --> 00:02:43,080 It appears your sister lied to me. 15 00:02:46,166 --> 00:02:47,918 She lied to me as well. 16 00:02:49,920 --> 00:02:52,589 She never had any intention of sending her army north. 17 00:02:53,256 --> 00:02:57,469 She has Euron Greyjoy's fleet and 20,000 fresh troops. 18 00:02:58,470 --> 00:03:01,973 The Golden Company from Essos, bought and paid for. 19 00:03:02,057 --> 00:03:03,975 Even if we defeat the dead, 20 00:03:04,059 --> 00:03:05,977 she'll have more than enough to destroy the survivors. 21 00:03:06,061 --> 00:03:07,562 "We"? 22 00:03:08,814 --> 00:03:12,025 I promised to fight for the living. I intend to keep that promise. 23 00:03:15,320 --> 00:03:17,698 - Your Grace, I know my brother... - Like you knew your sister? 24 00:03:20,575 --> 00:03:23,954 He came here alone, knowing full well how he'd be received. 25 00:03:24,037 --> 00:03:27,249 Why would he do that if he weren't telling the truth? 26 00:03:27,332 --> 00:03:30,377 Perhaps he trusts his little brother to defend him, 27 00:03:30,460 --> 00:03:32,754 right up to the moment he slits my throat. 28 00:03:33,964 --> 00:03:35,841 SANSA: You're right. We can't trust him. 29 00:03:36,967 --> 00:03:38,885 He attacked my father in the streets. 30 00:03:38,969 --> 00:03:42,472 He tried to destroy my house and my family, the same as he did yours. 31 00:03:42,556 --> 00:03:44,558 JAIME: Do you want me to apologize? 32 00:03:44,641 --> 00:03:45,684 I won't. 33 00:03:46,643 --> 00:03:48,061 We were at war. 34 00:03:48,145 --> 00:03:50,564 Everything I did, I did for my house and my family. 35 00:03:50,689 --> 00:03:51,732 I'd do it all again. 36 00:03:53,150 --> 00:03:55,110 The things we do for love. 37 00:04:02,117 --> 00:04:04,369 DAENERYS: So why have you abandoned your house and family now? 38 00:04:07,205 --> 00:04:09,124 JAIME: Because this goes beyond loyalty. 39 00:04:12,586 --> 00:04:14,212 This is about survival. 40 00:04:21,511 --> 00:04:23,013 BRIENNE: You don't know me well, Your Grace. 41 00:04:25,682 --> 00:04:27,726 But I know Ser Jaime. 42 00:04:27,809 --> 00:04:29,436 He is a man of honor. 43 00:04:30,437 --> 00:04:32,564 I was his captor once. 44 00:04:32,647 --> 00:04:35,150 But when we were both taken prisoner and the men holding us 45 00:04:35,233 --> 00:04:38,653 tried to force themselves on me, Ser Jaime defended me. 46 00:04:39,988 --> 00:04:42,365 And lost his hand because of it. 47 00:04:45,202 --> 00:04:49,623 Without him, my lady, you would not be alive. 48 00:04:49,748 --> 00:04:52,417 He armed me, armored me, 49 00:04:52,501 --> 00:04:55,378 and sent me to find you and bring you home 50 00:04:55,462 --> 00:04:58,381 because he'd sworn an oath to your mother. 51 00:05:04,513 --> 00:05:05,889 You vouch for him? 52 00:05:08,809 --> 00:05:09,935 BRIENNE: I do. 53 00:05:14,940 --> 00:05:16,817 You would fight beside him? 54 00:05:20,695 --> 00:05:21,822 I would. 55 00:05:26,368 --> 00:05:28,119 I trust you with my life. 56 00:05:29,621 --> 00:05:33,416 If you trust him with yours, we should let him stay. 57 00:05:39,381 --> 00:05:41,883 What does the Warden of the North say about it? 58 00:05:43,468 --> 00:05:45,095 (JON SIGHS) 59 00:05:47,430 --> 00:05:49,474 We need every man we can get. 60 00:05:59,317 --> 00:06:01,069 - Very well. - (INHALES SHARPLY) 61 00:06:21,923 --> 00:06:23,258 Thank you, Your Grace. 62 00:07:01,963 --> 00:07:04,716 Either you knew Cersei was lying and let me believe otherwise, 63 00:07:04,799 --> 00:07:06,134 or you didn't know at all. 64 00:07:06,217 --> 00:07:08,219 Which makes you either a traitor or a fool. 65 00:07:08,303 --> 00:07:10,555 - I was a fool. - Not for the first time. 66 00:07:11,556 --> 00:07:13,642 Cersei still sits on the throne. 67 00:07:13,725 --> 00:07:17,354 If you can't help me take it back, I'll find another Hand who can. 68 00:07:22,525 --> 00:07:26,905 I suspect one of you will be wearing this before it's all over. 69 00:07:29,491 --> 00:07:31,493 (MEN CHATTERING INDISTINCTLY) 70 00:07:32,702 --> 00:07:34,162 MAN: Coal's coming through. 71 00:07:35,330 --> 00:07:36,748 (METAL CLANGING) 72 00:07:43,546 --> 00:07:44,965 (MAN YELLS IN DISTANCE) 73 00:07:55,308 --> 00:07:57,143 (MEN GRUNTING) 74 00:08:03,066 --> 00:08:04,275 (METAL HISSES) 75 00:08:05,193 --> 00:08:07,028 (HAMMER CLANGING) 76 00:08:10,615 --> 00:08:12,575 (HISSING) 77 00:08:20,583 --> 00:08:22,252 Don't you have something better to do? 78 00:08:22,335 --> 00:08:24,170 You make my weapon yet? 79 00:08:24,879 --> 00:08:28,758 Just as soon as I'm done making a few thousand of these. 80 00:08:28,842 --> 00:08:30,468 You should make mine first. 81 00:08:30,552 --> 00:08:32,387 And make sure it's stronger than this. 82 00:08:32,846 --> 00:08:33,847 (BLADE THUMPS) 83 00:08:33,930 --> 00:08:35,432 It's strong enough. 84 00:08:39,602 --> 00:08:42,647 It's going to be safer down in the crypt, you know. 85 00:08:43,773 --> 00:08:45,942 Are you going to be down in the crypt? 86 00:08:46,026 --> 00:08:47,986 - No, but... - But you're a fighter. 87 00:08:49,237 --> 00:08:50,321 I've done my share. 88 00:08:52,449 --> 00:08:53,908 You've fought them? 89 00:08:53,992 --> 00:08:56,161 I did. Some of them. 90 00:08:57,245 --> 00:08:58,496 How many? 91 00:08:58,580 --> 00:08:59,622 A few. 92 00:09:01,041 --> 00:09:02,333 That was enough. 93 00:09:05,086 --> 00:09:06,713 What are they like? 94 00:09:07,714 --> 00:09:08,757 Bad. 95 00:09:10,383 --> 00:09:11,384 Really bad. 96 00:09:12,052 --> 00:09:13,136 "Really bad"? 97 00:09:16,473 --> 00:09:18,975 Even a smith's apprentice can do better than "really bad." 98 00:09:19,851 --> 00:09:21,853 What do they look like? What do they smell like? 99 00:09:21,936 --> 00:09:24,105 How do they move? How hard are they to kill? 100 00:09:24,189 --> 00:09:25,774 Look, I know you want to fight. 101 00:09:25,857 --> 00:09:29,152 And I know you're not scared of rapers or murderers or... 102 00:09:29,235 --> 00:09:30,945 This is different. This is... 103 00:09:31,946 --> 00:09:33,406 This is death. 104 00:09:34,240 --> 00:09:37,410 You want to know what they're like? Death. That's what they're like. 105 00:09:45,293 --> 00:09:46,586 I know Death. 106 00:09:47,587 --> 00:09:49,005 (GENDRY EXHALES SOFTLY) 107 00:09:49,380 --> 00:09:50,465 He's got many faces. 108 00:09:53,927 --> 00:09:55,887 I look forward to seeing this one. 109 00:09:57,639 --> 00:09:59,057 (CHUCKLES) 110 00:10:03,686 --> 00:10:06,106 - My weapon? - I'll get right on it. 111 00:10:40,348 --> 00:10:42,058 I'm sorry for what I did to you. 112 00:10:45,979 --> 00:10:47,897 You weren't sorry then. 113 00:10:49,274 --> 00:10:51,192 You were protecting your family. 114 00:10:53,153 --> 00:10:55,113 I'm not that person anymore. 115 00:10:55,196 --> 00:10:58,491 You still would be, if you hadn't pushed me out of that window. 116 00:10:59,659 --> 00:11:02,162 And I would still be Brandon Stark. 117 00:11:03,163 --> 00:11:05,915 - You're not? - No. 118 00:11:05,999 --> 00:11:07,792 I'm something else now. 119 00:11:09,586 --> 00:11:11,212 You're not angry at me. 120 00:11:12,338 --> 00:11:13,840 I'm not angry at anyone. 121 00:11:14,424 --> 00:11:16,009 Why didn't you tell them? 122 00:11:16,759 --> 00:11:18,595 You won't be able to help us in this fight 123 00:11:18,720 --> 00:11:20,221 if I let them murder you first. 124 00:11:25,143 --> 00:11:27,020 What about afterwards? 125 00:11:27,103 --> 00:11:30,106 How do you know there is an afterwards? 126 00:11:34,527 --> 00:11:36,529 (MEN CHATTERING INDISTINCTLY) 127 00:11:40,742 --> 00:11:41,910 SOLDIER 1: Next up. 128 00:11:47,999 --> 00:11:50,293 SOLDIER 2: Put a marker in the ground! 129 00:11:51,711 --> 00:11:54,130 Bring it up to the wall! 130 00:11:54,214 --> 00:11:56,466 SOLDIER 3: Up onto the wall. All right. 131 00:11:56,549 --> 00:11:58,092 SOLDIER 4: All right. SOLDIER 3: All right. 132 00:11:59,552 --> 00:12:02,305 TYRION: Well, here we are. 133 00:12:02,388 --> 00:12:03,848 Yes, here we are. 134 00:12:03,932 --> 00:12:05,391 - Together again. - (MAN HAWKS) 135 00:12:07,393 --> 00:12:08,478 (SPITS) 136 00:12:09,103 --> 00:12:10,855 And the masses rejoice. 137 00:12:12,690 --> 00:12:14,859 How do they feel about their new queen? 138 00:12:14,943 --> 00:12:16,402 She's your new queen too. 139 00:12:18,988 --> 00:12:20,114 They remember what happened 140 00:12:20,198 --> 00:12:22,533 the last time Targaryens brought dragons north. 141 00:12:23,785 --> 00:12:26,246 They'll come around once they see Daenerys is different. 142 00:12:26,329 --> 00:12:28,790 And she is? Different? 143 00:12:28,873 --> 00:12:30,250 TYRION: She is. 144 00:12:30,333 --> 00:12:32,502 - You're sure about her? - I am. 145 00:12:32,585 --> 00:12:34,254 She didn't seem sure about you. 146 00:12:35,171 --> 00:12:36,339 It's hard to blame her. 147 00:12:37,257 --> 00:12:39,050 I made a mistake common to clever people. 148 00:12:39,133 --> 00:12:41,970 - I underestimated my opponents. - Hmm. 149 00:12:42,512 --> 00:12:44,806 Cersei told me the pregnancy had changed her. 150 00:12:45,682 --> 00:12:47,392 A chance for you both to start again. 151 00:12:47,475 --> 00:12:49,018 And I believed her. 152 00:12:51,437 --> 00:12:53,231 Was she lying about the baby too? 153 00:12:54,941 --> 00:12:56,901 No, that part is real. 154 00:13:00,571 --> 00:13:03,241 She's always been good at using the truth to tell lies. 155 00:13:04,409 --> 00:13:06,035 I wouldn't be too hard on yourself. 156 00:13:06,119 --> 00:13:07,662 She's fooled me more than anybody. 157 00:13:10,290 --> 00:13:11,582 What? 158 00:13:12,208 --> 00:13:14,210 She never fooled you. 159 00:13:14,294 --> 00:13:16,879 You always knew exactly what she was, 160 00:13:16,963 --> 00:13:18,298 and you loved her anyway. 161 00:13:20,008 --> 00:13:22,010 (PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY) 162 00:13:29,767 --> 00:13:30,935 So... 163 00:13:32,103 --> 00:13:35,481 we're going to die at Winterfell. 164 00:13:37,108 --> 00:13:39,235 Not the death I would've chosen. 165 00:13:40,737 --> 00:13:44,282 I always pictured myself dying in my own bed, 166 00:13:44,365 --> 00:13:46,075 the age of 80, 167 00:13:46,159 --> 00:13:47,410 with a belly full of wine and 168 00:13:47,493 --> 00:13:50,163 - a girl's mouth around my cock. - A girl's mouth around your cock. 169 00:13:55,293 --> 00:13:57,170 At least Cersei won't get to murder me. 170 00:13:57,837 --> 00:14:01,341 I'm sure I'll feel some satisfaction denying her that pleasure 171 00:14:01,424 --> 00:14:04,385 while I'm being ripped apart by dead men. 172 00:14:04,469 --> 00:14:06,429 (PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY) 173 00:14:07,597 --> 00:14:09,349 Maybe after I'm dead... 174 00:14:10,516 --> 00:14:13,728 I'll march down to King's Landing and rip her apart. 175 00:14:13,811 --> 00:14:15,813 MAN: You will see the Army of the Dead. 176 00:14:15,897 --> 00:14:17,732 (CHATTERING CONTINUES) 177 00:14:19,525 --> 00:14:21,736 - (MEN GRUNTING) - (SWORDS CLANGING) 178 00:14:26,949 --> 00:14:27,992 PODRICK: Good. 179 00:14:31,954 --> 00:14:33,956 (MAN GRUNTING) 180 00:14:40,213 --> 00:14:41,255 PODRICK: Good. 181 00:14:44,884 --> 00:14:46,594 - (BOTH GRUNT) - PODRICK: Good. 182 00:14:46,677 --> 00:14:47,762 Yes, aim. 183 00:14:50,807 --> 00:14:51,974 Don't rush. 184 00:14:52,058 --> 00:14:53,101 Come forward. 185 00:14:55,061 --> 00:14:56,813 - Come on. - Ser Jaime. 186 00:14:56,896 --> 00:14:57,939 Lady Brienne. 187 00:15:03,361 --> 00:15:05,196 (SWORDS CLANGING) 188 00:15:06,239 --> 00:15:07,865 He's come a long way. 189 00:15:08,950 --> 00:15:11,160 - He's all right. - PODRICK: One more time. Come on. 190 00:15:11,244 --> 00:15:14,372 - Still has a lot to learn. - I'm sure you'll teach him. 191 00:15:14,455 --> 00:15:15,998 PODRICK: Better, better. 192 00:15:16,082 --> 00:15:18,084 I've been told you're commanding the left flank. 193 00:15:18,167 --> 00:15:19,669 I am. 194 00:15:19,752 --> 00:15:22,422 It's, uh... It's good ground. 195 00:15:22,505 --> 00:15:23,548 It is. 196 00:15:24,298 --> 00:15:27,218 The rise, it should give us some advantage. 197 00:15:27,301 --> 00:15:29,929 If we can keep a tight formation, we might be able to beat them back. 198 00:15:30,972 --> 00:15:32,557 (SIGHING) Yes, I think you're right. 199 00:15:33,182 --> 00:15:34,976 - What are you doing? - What? 200 00:15:35,059 --> 00:15:37,770 - I think you know. - I truly don't. 201 00:15:37,854 --> 00:15:39,856 We have never had a conversation last this long 202 00:15:39,939 --> 00:15:41,774 without you insulting me. Not once. 203 00:15:41,858 --> 00:15:42,942 You want me to insult you? 204 00:15:43,025 --> 00:15:44,193 - No! - Good. 205 00:15:50,950 --> 00:15:53,119 I came to Winterfell because... 206 00:15:58,458 --> 00:16:00,376 I'm not the fighter I used to be. 207 00:16:02,378 --> 00:16:06,215 But I'd be honored to serve under your command, if you'll have me. 208 00:16:15,600 --> 00:16:16,976 I better get back. 209 00:16:33,409 --> 00:16:34,410 (DOOR OPENS) 210 00:16:38,164 --> 00:16:40,166 - JORAH: Forgive me, Khaleesi. - (DOOR CLOSES) 211 00:16:42,043 --> 00:16:44,337 Have you done something to offend me? 212 00:16:44,420 --> 00:16:45,546 Many things. 213 00:16:45,630 --> 00:16:47,882 Long ago and long forgiven. 214 00:16:47,965 --> 00:16:49,509 But you did forgive, 215 00:16:50,510 --> 00:16:52,094 despite my failures. 216 00:16:54,847 --> 00:16:57,975 When I heard you'd named Tyrion your Hand, 217 00:16:59,227 --> 00:17:00,645 it broke my heart. 218 00:17:01,687 --> 00:17:05,107 When I named him Hand, I didn't know if I'd ever see you again. 219 00:17:06,108 --> 00:17:08,236 You made the right choice. 220 00:17:08,319 --> 00:17:10,613 I wasn't under the impression you liked him very much. 221 00:17:10,696 --> 00:17:12,073 I didn't. 222 00:17:12,156 --> 00:17:14,992 His mouth hardly stopped moving between Volantis and Meereen. 223 00:17:15,076 --> 00:17:16,786 It was all I could do not to throw him in the sea. 224 00:17:17,411 --> 00:17:18,621 (JORAH CHUCKLES SOFTLY) 225 00:17:21,791 --> 00:17:24,502 But the mind behind all those words... 226 00:17:26,671 --> 00:17:28,673 He's made mistakes. 227 00:17:28,756 --> 00:17:30,216 Serious mistakes. 228 00:17:32,093 --> 00:17:33,261 As have we all. 229 00:17:34,971 --> 00:17:36,347 He owns his 230 00:17:37,390 --> 00:17:38,975 and learns from them. 231 00:17:39,976 --> 00:17:43,104 You're advising me to forgive the man who stole your position? 232 00:17:44,647 --> 00:17:45,815 I am. 233 00:17:47,191 --> 00:17:50,444 And one other suggestion, if you'll allow me. 234 00:17:51,612 --> 00:17:55,074 ROYCE: The moment we can get the last infantryman out onto the field, 235 00:17:55,157 --> 00:17:56,617 we should shut the gates. 236 00:17:56,701 --> 00:17:58,703 SANSA: Keep them open for as long as you can. 237 00:17:58,786 --> 00:18:01,664 There are still people coming in from the countryside. 238 00:18:07,420 --> 00:18:09,880 Lady Sansa, I was hoping we could speak alone. 239 00:18:28,190 --> 00:18:30,943 I thought you and I were on the verge of agreement before. 240 00:18:31,027 --> 00:18:32,236 About Ser Jaime. 241 00:18:34,405 --> 00:18:37,825 Brienne has been loyal to me, always. 242 00:18:37,908 --> 00:18:39,493 I trust her more than anyone. 243 00:18:40,328 --> 00:18:43,122 I wish I could have that kind of faith in my advisors. 244 00:18:44,248 --> 00:18:46,667 Tyrion is a good man. 245 00:18:46,792 --> 00:18:49,378 He was never anything but decent towards me. 246 00:18:49,462 --> 00:18:53,341 I didn't ask him to be my Hand simply because he was good. 247 00:18:53,424 --> 00:18:58,304 I asked him to be my Hand because he was good, and intelligent 248 00:18:58,387 --> 00:19:00,723 and ruthless when he had to be. 249 00:19:02,224 --> 00:19:04,060 He never should have trusted Cersei. 250 00:19:05,144 --> 00:19:07,146 You never should have either. 251 00:19:10,775 --> 00:19:12,401 I thought he knew his sister. 252 00:19:14,278 --> 00:19:16,030 Families are complicated. 253 00:19:17,448 --> 00:19:19,325 Ours certainly have been. 254 00:19:21,410 --> 00:19:23,621 SANSA: A sad thing to have in common. 255 00:19:25,706 --> 00:19:27,833 We have other things in common. 256 00:19:27,917 --> 00:19:29,960 We've both known what it means to lead people 257 00:19:30,044 --> 00:19:33,381 who aren't inclined to accept a woman's rule. 258 00:19:33,464 --> 00:19:36,676 And we've both done a damn good job of it, from what I can tell. 259 00:19:39,804 --> 00:19:43,933 And yet, I can't help but feel we're at odds with one another. 260 00:19:45,643 --> 00:19:46,811 Why is that? 261 00:19:51,315 --> 00:19:52,733 Your brother. 262 00:19:55,611 --> 00:19:57,363 He loves you, you know that. 263 00:19:59,031 --> 00:20:00,241 That bothers you? 264 00:20:00,908 --> 00:20:03,869 Men do stupid things for women. 265 00:20:03,953 --> 00:20:05,996 They're easily manipulated. 266 00:20:09,333 --> 00:20:12,002 All my life, I've known one goal: 267 00:20:12,086 --> 00:20:13,379 the Iron Throne. 268 00:20:14,422 --> 00:20:17,466 Taking it back from the people who destroyed my family, 269 00:20:17,550 --> 00:20:18,968 and almost destroyed yours. 270 00:20:19,051 --> 00:20:21,637 My war was against them. 271 00:20:23,723 --> 00:20:25,224 Until I met Jon. 272 00:20:27,435 --> 00:20:30,062 Now I'm here, half a world away, 273 00:20:30,146 --> 00:20:32,606 fighting Jon's war alongside him. 274 00:20:33,274 --> 00:20:35,776 Tell me, who manipulated whom? 275 00:20:39,655 --> 00:20:40,865 (CHUCKLES SOFTLY) 276 00:20:43,659 --> 00:20:47,580 I should have thanked you the moment you arrived. 277 00:20:48,914 --> 00:20:50,332 That was a mistake. 278 00:20:53,210 --> 00:20:55,254 I'm here because I love your brother... 279 00:20:56,922 --> 00:20:58,257 and I trust him... 280 00:20:59,258 --> 00:21:01,761 and I know he's true to his word. 281 00:21:02,720 --> 00:21:05,723 He's only the second man in my life I can say that about. 282 00:21:07,475 --> 00:21:08,726 Who was the first? 283 00:21:08,809 --> 00:21:10,519 Someone taller. 284 00:21:10,603 --> 00:21:12,021 (BOTH CHUCKLE) 285 00:21:16,025 --> 00:21:17,651 And what happens afterwards? 286 00:21:19,737 --> 00:21:23,073 We defeat the dead, we destroy Cersei. 287 00:21:24,241 --> 00:21:25,701 What happens then? 288 00:21:27,244 --> 00:21:28,829 I take the Iron Throne. 289 00:21:31,791 --> 00:21:33,042 What about the North? 290 00:21:34,335 --> 00:21:38,214 It was taken from us, and we took it back. 291 00:21:38,297 --> 00:21:41,717 And we said we'd never bow to anyone else again. 292 00:21:41,801 --> 00:21:43,427 What about the North? 293 00:21:50,893 --> 00:21:53,562 WOLKAN: Apologies, my lady. Your Grace... 294 00:21:54,230 --> 00:21:55,397 What is it? 295 00:22:17,169 --> 00:22:18,838 THEON: My queen. 296 00:22:18,921 --> 00:22:20,297 Your sister? 297 00:22:21,298 --> 00:22:23,968 She only has a few ships, and she couldn't sail them here. 298 00:22:24,051 --> 00:22:27,012 So she's sailing to the Iron Islands instead, 299 00:22:27,096 --> 00:22:29,014 to take them back in your name. 300 00:22:29,098 --> 00:22:30,349 But why aren't you with her? 301 00:22:37,189 --> 00:22:39,525 I want to fight for Winterfell, Lady Sansa... 302 00:22:41,527 --> 00:22:42,903 if you'll have me. 303 00:23:01,922 --> 00:23:03,757 (PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY) 304 00:23:13,601 --> 00:23:15,060 My lord, we're not soldiers. 305 00:23:15,144 --> 00:23:16,437 You are now. 306 00:23:20,858 --> 00:23:23,485 Look, I made it through most of my years 307 00:23:23,569 --> 00:23:25,529 without ever getting near a fight, 308 00:23:25,613 --> 00:23:27,698 but then I survived the Battle of the Bastards. 309 00:23:27,781 --> 00:23:29,491 Right outside these walls. 310 00:23:29,575 --> 00:23:32,786 If I can live through that, you can live through this. 311 00:23:34,622 --> 00:23:37,124 They'll outfit you with weapons at the forge. 312 00:23:37,207 --> 00:23:38,250 Right that way. 313 00:23:40,127 --> 00:23:41,337 Thank you. 314 00:23:43,505 --> 00:23:45,674 GILLY: When the time comes, you'll be down in the crypts. 315 00:23:45,758 --> 00:23:47,343 They're the safest place to be. 316 00:23:47,426 --> 00:23:49,053 Through that archway right over there. 317 00:23:50,095 --> 00:23:51,138 Thank you. 318 00:23:51,972 --> 00:23:53,390 (INDISTINCT CHATTER CONTINUES) 319 00:23:53,766 --> 00:23:56,310 WOMAN 1: Hey, hey, who's next, lads? 320 00:23:56,393 --> 00:23:57,895 WOMAN 2: Thank you, sir. 321 00:23:59,730 --> 00:24:01,273 TEELA: Which way should I go? 322 00:24:06,320 --> 00:24:07,988 Which way do you want to go? 323 00:24:09,031 --> 00:24:12,576 All the children will be going below when the time comes. 324 00:24:13,410 --> 00:24:15,663 But both me brothers were soldiers. 325 00:24:17,581 --> 00:24:19,291 I want to fight too. 326 00:24:24,380 --> 00:24:25,923 That's good to hear. 327 00:24:26,674 --> 00:24:28,384 I'm going to be in the crypt with my son, 328 00:24:28,467 --> 00:24:31,470 and I'd feel a lot better with you down there to protect us. 329 00:24:31,553 --> 00:24:33,889 I'm sure a lot of people would. 330 00:24:39,687 --> 00:24:42,022 All right. I'll defend the crypt, then. 331 00:24:52,366 --> 00:24:54,368 - (HORN BLARES) - MAN: Riders coming in! 332 00:25:15,556 --> 00:25:16,557 (GRUNTS) 333 00:25:18,100 --> 00:25:21,395 - (CHUCKLES) My little crow. - I thought we'd lost you. 334 00:25:22,479 --> 00:25:23,856 TORMUND: Almost. 335 00:25:28,944 --> 00:25:30,070 MAN: Put them in the stables. 336 00:25:34,116 --> 00:25:35,534 How did you find each other? 337 00:25:36,201 --> 00:25:37,578 We met up at the Last Hearth. 338 00:25:37,661 --> 00:25:39,455 The dead got there first. 339 00:25:43,709 --> 00:25:44,918 The Umbers? 340 00:25:45,002 --> 00:25:46,920 Fighting for the Night King now. 341 00:25:48,422 --> 00:25:50,674 TORMUND: We had to travel around them to get here. 342 00:25:51,341 --> 00:25:53,469 Whoever's not here now 343 00:25:53,552 --> 00:25:54,636 is with them. 344 00:25:55,554 --> 00:25:56,764 How long do we have? 345 00:25:57,765 --> 00:26:00,309 Before the sun comes up tomorrow. 346 00:26:06,565 --> 00:26:08,484 The big woman still here? 347 00:26:11,820 --> 00:26:12,863 JON: They're coming. 348 00:26:13,781 --> 00:26:14,823 MAN: Next. 349 00:26:14,907 --> 00:26:18,744 JON: We have dragonglass and Valyrian steel. 350 00:26:19,661 --> 00:26:21,080 - (MAN SHOUTS INDISTINCTLY) - (MEN GRUNT) 351 00:26:23,457 --> 00:26:25,167 JON: But there are too many of them. 352 00:26:26,376 --> 00:26:27,586 Far too many. 353 00:26:27,669 --> 00:26:29,546 (HORSE NEIGHS) 354 00:26:29,755 --> 00:26:31,507 Our enemy doesn't tire. 355 00:26:33,717 --> 00:26:34,843 Doesn't stop. 356 00:26:36,512 --> 00:26:37,554 Doesn't feel. 357 00:26:39,139 --> 00:26:42,059 We can't beat them in a straight fight. 358 00:26:42,142 --> 00:26:43,560 JAIME: So, what can we do? 359 00:26:45,604 --> 00:26:48,565 The Night King made them all. They follow his command. 360 00:26:49,566 --> 00:26:50,734 If he falls... 361 00:26:52,653 --> 00:26:54,238 Getting to him may be our best chance. 362 00:26:54,321 --> 00:26:56,949 If that's true, he'll never expose himself. 363 00:26:57,825 --> 00:26:58,867 BRAN: Yes, he will. 364 00:27:00,452 --> 00:27:01,745 He'll come for me. 365 00:27:03,539 --> 00:27:07,167 He's tried before, many times, with many Three-Eyed Ravens. 366 00:27:08,210 --> 00:27:09,253 Why? 367 00:27:10,462 --> 00:27:11,505 What does he want? 368 00:27:11,588 --> 00:27:13,173 An endless night. 369 00:27:14,967 --> 00:27:19,096 He wants to erase this world, and I am its memory. 370 00:27:19,179 --> 00:27:20,973 SAMWELL: Well, that's what death is, isn't it? 371 00:27:23,058 --> 00:27:24,226 Forgetting. 372 00:27:26,895 --> 00:27:28,105 Being forgotten. 373 00:27:29,273 --> 00:27:31,859 If we forget where we've been and what we've done, 374 00:27:31,942 --> 00:27:33,610 we're not men anymore. 375 00:27:34,611 --> 00:27:35,779 Just animals. 376 00:27:36,613 --> 00:27:38,532 Your memories don't come from books. 377 00:27:39,616 --> 00:27:41,577 Your stories aren't just stories. 378 00:27:42,619 --> 00:27:45,289 If I wanted to erase the world of men, I'd start with you. 379 00:27:46,415 --> 00:27:49,376 - How will he find you? - His mark is on me. 380 00:27:50,961 --> 00:27:52,212 He always knows where I am. 381 00:27:53,547 --> 00:27:55,424 We'll put you in the crypt, where it's safest. 382 00:27:55,507 --> 00:27:56,967 BRAN: No. 383 00:27:57,050 --> 00:28:00,429 We need to lure him into the open before his army destroys us all. 384 00:28:00,512 --> 00:28:02,598 I'll wait for him in the godswood. 385 00:28:02,723 --> 00:28:04,391 SANSA: You want us to use you as bait? 386 00:28:04,474 --> 00:28:06,185 We're not leaving you alone out there. 387 00:28:06,268 --> 00:28:07,978 He won't be. I'll stay with him. 388 00:28:09,104 --> 00:28:10,564 With the ironborn. 389 00:28:13,609 --> 00:28:15,861 I took this castle from you. 390 00:28:15,986 --> 00:28:17,529 Let me defend you now. 391 00:28:26,455 --> 00:28:29,750 We'll hold off the rest of them for as long as we can. 392 00:28:29,833 --> 00:28:32,461 TYRION: When the time comes, Ser Davos and I will be on the walls, 393 00:28:32,544 --> 00:28:34,504 to give you the signal to light the trench. 394 00:28:34,588 --> 00:28:38,175 Ser Davos is perfectly capable of waving a torch on his own. 395 00:28:38,258 --> 00:28:39,551 You'll be in the crypt. 396 00:28:41,136 --> 00:28:43,263 Your Grace, I have fought before, I can do it again. 397 00:28:43,347 --> 00:28:46,016 Alongside the men and women risking their lives. 398 00:28:46,099 --> 00:28:49,061 There are thousands of them and only one of you. 399 00:28:49,728 --> 00:28:51,230 You can't fight as well as they can, 400 00:28:51,313 --> 00:28:54,024 but you can think better than any of them. 401 00:28:54,107 --> 00:28:56,235 You're here because of your mind. 402 00:28:56,318 --> 00:28:57,945 If we survive, I'll need it. 403 00:29:01,823 --> 00:29:04,034 The dragons should give us an edge in the field. 404 00:29:04,117 --> 00:29:06,828 If they're in the field, they're not protecting Bran. 405 00:29:07,788 --> 00:29:08,997 We need to be near him. 406 00:29:09,081 --> 00:29:12,042 Not too near, or the Night King won't come. 407 00:29:12,125 --> 00:29:13,710 But close enough to pursue him when he does. 408 00:29:13,794 --> 00:29:15,212 Dragonfire will stop him? 409 00:29:15,963 --> 00:29:17,506 I don't know. 410 00:29:17,589 --> 00:29:19,216 No one's ever tried. 411 00:29:25,847 --> 00:29:27,432 We're all going to die. 412 00:29:29,977 --> 00:29:32,229 But at least we die together. 413 00:29:36,149 --> 00:29:37,693 Let's get some rest. 414 00:29:44,741 --> 00:29:45,784 (DOOR OPENS) 415 00:29:46,410 --> 00:29:47,452 Your Grace. 416 00:29:59,464 --> 00:30:00,465 (DOOR CLOSES) 417 00:30:02,718 --> 00:30:04,594 TYRION: Do you need help? 418 00:30:04,678 --> 00:30:05,721 No. 419 00:30:07,055 --> 00:30:08,473 You've had a strange journey. 420 00:30:09,266 --> 00:30:10,600 Stranger than most. 421 00:30:12,853 --> 00:30:14,396 I'd like to hear about it. 422 00:30:17,482 --> 00:30:19,568 It's a long story. 423 00:30:19,651 --> 00:30:21,653 If only we were trapped in a castle... 424 00:30:22,779 --> 00:30:25,157 in the middle of winter, with nowhere to go. 425 00:30:26,533 --> 00:30:28,744 - (PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY) - (METAL CLANGING) 426 00:30:35,584 --> 00:30:37,419 (HORSES WHINNYING) 427 00:30:48,305 --> 00:30:49,348 MISSANDEI: Hello. 428 00:31:09,576 --> 00:31:11,244 GREY WORM: When Daenerys takes her throne... 429 00:31:12,371 --> 00:31:14,039 there will be no place for us here. 430 00:31:15,248 --> 00:31:17,793 I am loyal to my queen. 431 00:31:17,876 --> 00:31:20,879 I will fight for her until her enemies are defeated, 432 00:31:20,962 --> 00:31:24,633 but when the war is over and she has won... 433 00:31:27,803 --> 00:31:30,514 (WHISPERS) do you want to grow old in this place? 434 00:31:33,016 --> 00:31:35,602 (IN NORMAL VOICE) Is there nothing else you want to do, 435 00:31:35,685 --> 00:31:37,729 nothing else you want to see? 436 00:31:39,898 --> 00:31:40,941 Naath. 437 00:31:42,526 --> 00:31:44,152 I'd like to see the beaches again. 438 00:31:47,155 --> 00:31:49,324 Then I will take you there. 439 00:31:49,408 --> 00:31:51,034 My people are peaceful. 440 00:31:52,202 --> 00:31:54,079 We cannot protect ourselves. 441 00:31:54,955 --> 00:31:56,832 My people are not peaceful. 442 00:31:57,833 --> 00:31:59,292 We will protect you. 443 00:32:04,089 --> 00:32:06,258 (MEN GRUNTING RHYTHMICALLY) 444 00:32:06,341 --> 00:32:08,176 (MEN SHOUTING INDISTINCTLY) 445 00:32:16,059 --> 00:32:17,769 Have you told her yet? 446 00:32:20,939 --> 00:32:21,982 No. 447 00:32:23,316 --> 00:32:24,526 SAMWELL: Mmm-hmm. 448 00:32:25,694 --> 00:32:26,903 Being careful. 449 00:32:30,157 --> 00:32:31,450 Biding your time. 450 00:32:33,452 --> 00:32:35,495 Waiting for the perfect... 451 00:32:47,507 --> 00:32:49,509 And now our watch begins. 452 00:32:54,306 --> 00:32:55,891 Gilly? Little Sam? 453 00:32:58,018 --> 00:33:00,562 They'll be safe down in the crypt. 454 00:33:02,439 --> 00:33:03,648 If you want to join them... 455 00:33:08,612 --> 00:33:10,155 To protect them. 456 00:33:10,280 --> 00:33:12,991 Everyone seems to forget that I was the first man to kill a White Walker. 457 00:33:13,074 --> 00:33:15,410 - I've killed Thenns. - Thenn. 458 00:33:15,494 --> 00:33:16,786 I've saved Gilly more than once. 459 00:33:16,870 --> 00:33:19,915 I stole a considerable number of books from the Citadel library, 460 00:33:19,998 --> 00:33:21,791 survived the Fist of the First Men. 461 00:33:22,542 --> 00:33:24,794 You need me out there. 462 00:33:24,878 --> 00:33:27,380 Well, if that's what it's come to, we really are fucked. 463 00:33:27,464 --> 00:33:30,175 Well, calling you "fucked" wouldn't be strictly accurate. 464 00:33:30,258 --> 00:33:32,093 (SAMWELL AND JON CHUCKLE) 465 00:33:34,471 --> 00:33:36,014 Samwell Tarly. 466 00:33:36,723 --> 00:33:38,850 Slayer of White Walkers. 467 00:33:38,934 --> 00:33:40,435 Lover of Ladies. 468 00:33:41,895 --> 00:33:44,606 As if we needed any more signs the world was ending. 469 00:33:45,690 --> 00:33:46,816 (SIGHS) 470 00:33:46,900 --> 00:33:48,610 Think back to where we started. 471 00:33:51,029 --> 00:33:54,491 Us, Grenn, Pyp. 472 00:33:56,117 --> 00:33:57,827 Now it's just us three. 473 00:33:58,828 --> 00:34:01,540 Last man left, burn the rest of us. 474 00:34:18,139 --> 00:34:19,182 TYRION: I wish Father were here. 475 00:34:21,977 --> 00:34:23,853 I would love to see the look on his face 476 00:34:23,937 --> 00:34:27,899 when he realizes his two sons are about to die defending Winterfell. 477 00:34:29,442 --> 00:34:30,443 (SNORTS) 478 00:34:32,654 --> 00:34:34,281 That would be something to see. 479 00:34:40,954 --> 00:34:44,040 TYRION: I remember the first time we were here, 480 00:34:44,124 --> 00:34:45,834 the first time I saw this hall. 481 00:34:45,959 --> 00:34:48,545 - Mmm. - You were a golden lion. 482 00:34:49,713 --> 00:34:51,631 I was a drunken whoremonger. 483 00:34:52,465 --> 00:34:53,758 It was all so simple. 484 00:34:54,968 --> 00:34:57,178 It wasn't so simple. 485 00:34:57,262 --> 00:35:01,641 I was sleeping with my sister and you had one friend in the world 486 00:35:01,725 --> 00:35:03,602 who was sleeping with his sister. 487 00:35:03,685 --> 00:35:05,312 I was speaking in relative terms. 488 00:35:07,147 --> 00:35:09,733 - Do you miss it? - Of course I miss it. 489 00:35:11,443 --> 00:35:13,570 Well, my golden-lion days are done, 490 00:35:13,653 --> 00:35:16,197 but whoremongering is still an option for you. 491 00:35:16,281 --> 00:35:18,325 (SIGHS) It's not. 492 00:35:19,951 --> 00:35:22,203 Things would be easier if it were. 493 00:35:25,582 --> 00:35:27,459 The perils of self-betterment. 494 00:35:31,713 --> 00:35:32,797 (DOOR OPENS) 495 00:35:33,840 --> 00:35:35,342 - Oh! - (DOOR CLOSES) 496 00:35:35,425 --> 00:35:36,760 My lady. 497 00:35:36,885 --> 00:35:38,595 BRIENNE: Oh, we didn't mean to interrupt. 498 00:35:38,678 --> 00:35:40,430 We were just looking for somewhere warm to... 499 00:35:40,513 --> 00:35:44,517 To contemplate your imminent death. You've come to the right place. 500 00:35:44,601 --> 00:35:47,020 You want some of this piss? It's not bad. 501 00:35:47,687 --> 00:35:49,397 - It's not good either. - Thank you, my lord. 502 00:35:49,481 --> 00:35:51,358 I don't think that's wise. 503 00:35:51,441 --> 00:35:52,984 The battle might start at any moment. 504 00:35:56,571 --> 00:35:57,739 Half cup. 505 00:35:59,908 --> 00:36:02,077 - And you? - BRIENNE: No, thank you. 506 00:36:02,160 --> 00:36:03,495 I should try and get some sleep. 507 00:36:03,578 --> 00:36:06,331 JAIME: You really think any of us are going to sleep tonight? 508 00:36:07,749 --> 00:36:08,958 Join us. 509 00:36:10,877 --> 00:36:12,128 All right. 510 00:36:12,212 --> 00:36:13,546 Just a bit. 511 00:36:20,428 --> 00:36:21,680 DAVOS: Well, what do we have here? 512 00:36:21,763 --> 00:36:22,972 Ser Davos, join us. 513 00:36:23,056 --> 00:36:24,182 No, none for me, thanks. 514 00:36:24,265 --> 00:36:25,767 Came here for this. 515 00:36:26,643 --> 00:36:31,189 (SIGHS) I figured I could wait to die freezing my balls off out there 516 00:36:31,272 --> 00:36:33,983 or wait to die nice and warm in here. 517 00:36:37,070 --> 00:36:40,156 It could be our last night in this world, you know. 518 00:36:41,658 --> 00:36:43,576 Yes, well, I'm glad you're here. 519 00:36:44,661 --> 00:36:46,371 Here fighting with us. 520 00:36:46,454 --> 00:36:48,415 Glad you survived Eastwatch. 521 00:36:48,498 --> 00:36:49,999 Would you like a drink? 522 00:36:51,042 --> 00:36:52,127 Brought my own. 523 00:36:59,509 --> 00:37:01,302 They call you "King Killer." 524 00:37:02,470 --> 00:37:04,180 I'm sure someone does. 525 00:37:05,223 --> 00:37:07,308 They call me "Giantsbane." 526 00:37:08,435 --> 00:37:09,686 Want to know why? 527 00:37:20,447 --> 00:37:23,074 I killed a giant when I was 10. 528 00:37:25,410 --> 00:37:28,747 Then I climbed right into bed with his wife. 529 00:37:30,331 --> 00:37:33,543 When she woke up, you know what she did? 530 00:37:37,130 --> 00:37:41,634 Suckled me at her teat for three months. 531 00:37:41,718 --> 00:37:43,344 Thought I was her baby. 532 00:37:44,429 --> 00:37:46,473 That's how I got so strong. 533 00:37:48,141 --> 00:37:49,601 Giant's milk. 534 00:37:51,811 --> 00:37:53,646 (GULPING NOISILY) 535 00:38:03,948 --> 00:38:05,033 Mmm. 536 00:38:08,036 --> 00:38:10,914 - Maybe I will have that drink. - (TORMUND GRUNTS) 537 00:38:10,997 --> 00:38:12,999 (MEN YELLING IN DISTANCE) 538 00:38:37,524 --> 00:38:38,775 (ARYA SIGHS) 539 00:38:48,827 --> 00:38:52,288 You never used to shut up. Now you're just sitting there like a mute. 540 00:38:55,834 --> 00:38:56,960 Guess I've changed. 541 00:39:05,468 --> 00:39:07,720 What are you doing up here? 542 00:39:07,804 --> 00:39:09,764 What's it look like? 543 00:39:09,848 --> 00:39:12,600 No, I mean, what are you doing up here? 544 00:39:15,103 --> 00:39:16,896 You joined the Brotherhood. 545 00:39:16,980 --> 00:39:19,774 You went beyond the Wall with Jon. You're here now. Why? 546 00:39:22,235 --> 00:39:24,779 When was the last time you fought for anyone but yourself? 547 00:39:28,032 --> 00:39:30,076 I fought for you, didn't I? 548 00:39:40,253 --> 00:39:42,463 Oh, for fuck's sake. 549 00:39:42,547 --> 00:39:44,215 May as well be at a bloody wedding. 550 00:39:47,135 --> 00:39:48,678 My lady. 551 00:39:48,761 --> 00:39:50,054 It's good to see you again. 552 00:39:51,514 --> 00:39:53,224 I'm sorry we parted the way we did. 553 00:39:54,392 --> 00:39:56,019 Was he on your list? 554 00:39:57,186 --> 00:39:58,271 For a little while. 555 00:39:59,272 --> 00:40:00,648 That's all right. 556 00:40:02,567 --> 00:40:05,111 The Lord of Light has brought us together all the same. 557 00:40:07,530 --> 00:40:09,574 This is his moment. 558 00:40:09,657 --> 00:40:11,701 - When light... - Thoros isn't here anymore, 559 00:40:11,826 --> 00:40:13,703 so I hope you're not about to give a sermon. 560 00:40:14,787 --> 00:40:16,456 Because if you are, 561 00:40:16,539 --> 00:40:19,208 the Lord of Light's gonna wonder why he brought you back 19 times 562 00:40:19,292 --> 00:40:22,045 just to watch you die when I chuck you over this fucking wall. 563 00:40:22,128 --> 00:40:23,338 (CHUCKLES) 564 00:40:36,768 --> 00:40:37,810 Where are you going? 565 00:40:39,520 --> 00:40:42,982 I'm not spending my final hours with you two miserable old shits. 566 00:40:50,156 --> 00:40:51,366 HOUND: Hmm. 567 00:41:07,465 --> 00:41:08,508 ARYA: That for me? 568 00:41:23,022 --> 00:41:24,107 This'll work. 569 00:41:28,528 --> 00:41:30,989 Last time you saw me, you wanted me to come to Winterfell. 570 00:41:32,031 --> 00:41:33,658 Mmm. Took the long road, but... 571 00:41:35,535 --> 00:41:37,495 What did the Red Woman want with you? 572 00:41:42,083 --> 00:41:44,544 She wanted my blood for some kind of spell. 573 00:41:45,712 --> 00:41:47,046 Why your blood? 574 00:41:48,923 --> 00:41:50,299 I'm Robert Baratheon's bastard. 575 00:41:52,135 --> 00:41:53,845 I didn't know until she told me. 576 00:41:54,846 --> 00:41:57,765 She tied me up, stripped me down, put leeches all over me. 577 00:42:01,185 --> 00:42:02,520 Was that your first time? 578 00:42:03,730 --> 00:42:05,940 No, yeah, I've never had leeches put all over my cock. 579 00:42:06,024 --> 00:42:07,942 Your first time with a woman. 580 00:42:08,026 --> 00:42:09,068 What? 581 00:42:09,986 --> 00:42:12,572 I... I didn't... I wasn't with her. 582 00:42:12,655 --> 00:42:14,532 Were you with other girls before that 583 00:42:14,615 --> 00:42:16,075 - in King's Landing? - (SCOFFS) 584 00:42:16,159 --> 00:42:17,201 Or after? 585 00:42:18,870 --> 00:42:20,288 (STAMMERS INDISTINCTLY) 586 00:42:21,873 --> 00:42:23,374 - You don't remember? - (SCOFFS) 587 00:42:25,293 --> 00:42:27,170 - Yes, I was. - One? 588 00:42:28,379 --> 00:42:29,797 Two? 589 00:42:29,881 --> 00:42:32,008 - Twenty? - Well, I didn't keep count. 590 00:42:34,218 --> 00:42:35,261 Yes, you did. 591 00:42:35,344 --> 00:42:36,512 (GENDRY SIGHS) 592 00:42:38,514 --> 00:42:39,599 Three. 593 00:42:45,980 --> 00:42:47,940 We're probably going to die soon. 594 00:42:51,194 --> 00:42:53,613 I want to know what it's like before that happens. 595 00:42:59,952 --> 00:43:01,329 Arya, I... 596 00:43:18,054 --> 00:43:19,138 (BOTH MOAN) 597 00:43:20,807 --> 00:43:22,809 (BOTH BREATHING HEAVILY) 598 00:43:26,104 --> 00:43:27,105 (GRUNTS) 599 00:43:37,406 --> 00:43:39,659 I'm not the Red Woman. 600 00:43:39,742 --> 00:43:41,410 Take your own bloody pants off. 601 00:43:56,884 --> 00:43:58,386 (WIND WHISTLING OUTSIDE) 602 00:44:06,144 --> 00:44:08,396 It's strange, isn't it? 603 00:44:10,982 --> 00:44:14,026 Almost everyone here's fought the Starks 604 00:44:14,110 --> 00:44:16,445 at one time or another. 605 00:44:16,529 --> 00:44:20,867 And here we are in their castle, ready to defend it. 606 00:44:20,950 --> 00:44:22,201 Together. 607 00:44:25,079 --> 00:44:27,039 At least we'll die with honor. 608 00:44:33,045 --> 00:44:34,589 I think we might live. 609 00:44:35,214 --> 00:44:36,549 - (CHUCKLES) - (SNORTS) 610 00:44:36,632 --> 00:44:38,009 (DAVOS LAUGHS) 611 00:44:38,092 --> 00:44:39,719 I... I do. 612 00:44:39,802 --> 00:44:41,012 (DAVOS SNORTS) 613 00:44:41,470 --> 00:44:44,056 How many battles have we survived between us? 614 00:44:45,391 --> 00:44:46,684 Ser Davos Seaworth. 615 00:44:47,685 --> 00:44:51,898 Survivor of both the Blackwater and the Battle of the Bastards. 616 00:44:51,981 --> 00:44:54,275 All without a shred of combat ability. 617 00:44:54,358 --> 00:44:55,359 TORMUND: Mmm. 618 00:44:55,443 --> 00:44:59,238 Ser Jaime Lannister, fabled hero of the Siege of Pyke. 619 00:44:59,322 --> 00:45:01,782 Fabled loser of the Battle of Whispering Wood. 620 00:45:01,866 --> 00:45:02,909 Hear, hear! 621 00:45:04,327 --> 00:45:05,912 Ser Brienne of Tarth. 622 00:45:05,995 --> 00:45:07,997 Defeated the Hound in... 623 00:45:09,081 --> 00:45:11,375 Pardon me, Lady Brienne. 624 00:45:11,459 --> 00:45:13,461 TORMUND: She's not a ser? 625 00:45:13,544 --> 00:45:14,629 You're not a knight? 626 00:45:16,172 --> 00:45:17,506 Women can't be knights. 627 00:45:17,590 --> 00:45:19,550 - Why not? - Tradition. 628 00:45:19,634 --> 00:45:20,718 Fuck tradition. 629 00:45:22,178 --> 00:45:23,930 I don't even want to be a knight. 630 00:45:28,351 --> 00:45:29,852 TORMUND: I'm no king. 631 00:45:29,936 --> 00:45:31,729 But if I were, 632 00:45:31,812 --> 00:45:34,482 I'd knight you 10 times over. 633 00:45:36,525 --> 00:45:38,152 JAIME: You don't need a king. 634 00:45:39,403 --> 00:45:42,198 Any knight can make another knight. 635 00:45:47,203 --> 00:45:48,246 I'll prove it. 636 00:45:51,415 --> 00:45:54,001 Kneel, Lady Brienne. 637 00:45:56,379 --> 00:45:57,588 (SCOFFS) 638 00:45:58,339 --> 00:45:59,840 JAIME: Do you want to be a knight or not? 639 00:46:04,845 --> 00:46:06,305 Kneel. 640 00:46:59,567 --> 00:47:01,027 In the name of the Warrior, 641 00:47:02,069 --> 00:47:03,821 I charge you to be brave. 642 00:47:06,032 --> 00:47:07,992 In the name of the Father, 643 00:47:09,493 --> 00:47:11,287 I charge you to be just. 644 00:47:14,457 --> 00:47:15,875 In the name of the Mother, 645 00:47:16,876 --> 00:47:19,545 I charge you to defend the innocent. 646 00:47:28,554 --> 00:47:30,806 Arise, Brienne of Tarth... 647 00:47:32,350 --> 00:47:34,643 a knight of the Seven Kingdoms. 648 00:47:46,364 --> 00:47:47,782 (ALL CLAPPING) 649 00:47:51,952 --> 00:47:53,704 TYRION: Ser Brienne of Tarth! 650 00:47:55,122 --> 00:47:56,957 Knight of the Seven Kingdoms! 651 00:48:07,009 --> 00:48:08,719 JORAH: We have all we need to win this war. 652 00:48:08,803 --> 00:48:11,555 LADY MORMONT: I have trained my men, women and children. 653 00:48:11,639 --> 00:48:13,474 I have fought before. I can fight again. 654 00:48:13,557 --> 00:48:16,769 JORAH: Please, listen to me. You're the future of our house. 655 00:48:16,852 --> 00:48:19,230 LADY MORMONT: I don't need you to remind me of that. 656 00:48:19,313 --> 00:48:21,732 JORAH: You'll be safer in the crypt. These things we're fighting... 657 00:48:21,816 --> 00:48:23,401 I will not hide underground. 658 00:48:23,484 --> 00:48:26,821 I pledged to fight for the North, and I will fight. 659 00:48:26,904 --> 00:48:28,531 MAN 1: I'm meant to relieve you. You got it? 660 00:48:28,614 --> 00:48:30,449 MAN 2: Yeah, I got it. 661 00:48:32,618 --> 00:48:34,912 Oh, I'm sorry, I didn't mean to... 662 00:48:34,995 --> 00:48:36,080 It's all right. 663 00:48:37,373 --> 00:48:38,707 We're done here. 664 00:48:44,922 --> 00:48:46,590 I wish you good fortune, cousin. 665 00:48:48,551 --> 00:48:49,885 Thank you, my lady. 666 00:48:51,512 --> 00:48:52,972 - My lady. - SOLDIER: My lady. 667 00:48:57,184 --> 00:48:58,477 What have you got there? 668 00:49:00,146 --> 00:49:01,522 It's called Heartsbane. 669 00:49:02,857 --> 00:49:04,900 It's my family sword. 670 00:49:04,984 --> 00:49:06,652 You still have a family. 671 00:49:07,778 --> 00:49:10,573 Yes. And I'd love to defend them with it. 672 00:49:12,783 --> 00:49:14,452 But I can't really hold it upright. 673 00:49:17,288 --> 00:49:20,458 Your father, he taught me how to be a man. 674 00:49:21,959 --> 00:49:23,210 How to do what's right. 675 00:49:25,796 --> 00:49:26,922 This is right. 676 00:49:31,218 --> 00:49:33,345 It's Valyrian steel. 677 00:49:35,055 --> 00:49:36,640 I'd be honored if you'd take it. 678 00:49:50,196 --> 00:49:51,822 I'll wield it in his memory... 679 00:49:56,243 --> 00:49:58,037 to guard the realms of men. 680 00:50:01,332 --> 00:50:02,917 I'll see you when it's through. 681 00:50:15,387 --> 00:50:16,597 I hope we win. 682 00:50:26,106 --> 00:50:28,692 - We'd better get some rest. - No, let's stay a bit longer. 683 00:50:28,776 --> 00:50:30,069 We're out of wine. 684 00:50:36,408 --> 00:50:37,785 How about a song? 685 00:50:39,328 --> 00:50:40,996 One of you must know one. 686 00:50:42,540 --> 00:50:44,833 - Ser Davos? - You'll pray for a quick death. 687 00:50:44,917 --> 00:50:46,335 (CHUCKLES) 688 00:50:48,963 --> 00:50:50,089 TYRION: Ser Brienne? 689 00:50:56,262 --> 00:50:58,597 - Mmm-hmm. - Hmm. 690 00:51:00,849 --> 00:51:05,938 (SINGING) High in the halls Of the kings who are gone 691 00:51:06,313 --> 00:51:11,318 Jenny would dance with her ghosts 692 00:51:11,402 --> 00:51:16,991 The ones she had lost And the ones she had found 693 00:51:17,074 --> 00:51:21,120 And the ones Who had loved her the most 694 00:51:22,454 --> 00:51:27,835 The ones who'd been gone For so very long 695 00:51:27,960 --> 00:51:32,214 She couldn't remember their names 696 00:51:33,215 --> 00:51:38,762 They spun her around On the damp old stones 697 00:51:38,846 --> 00:51:43,809 Spun away all her sorrow and pain 698 00:51:43,892 --> 00:51:49,231 And she never wanted to leave 699 00:51:50,232 --> 00:51:55,487 Never wanted to leave 700 00:51:55,571 --> 00:52:00,534 Never wanted to leave 701 00:52:00,618 --> 00:52:05,080 Never wanted to leave 702 00:52:06,373 --> 00:52:11,462 Never wanted to leave 703 00:52:11,545 --> 00:52:17,468 Never wanted to leave 704 00:53:00,803 --> 00:53:02,096 DAENERYS: Who's that? 705 00:53:05,974 --> 00:53:07,267 Lyanna Stark. 706 00:53:15,651 --> 00:53:17,111 My brother Rhaegar... 707 00:53:20,406 --> 00:53:24,243 everyone told me he was decent and kind. 708 00:53:24,326 --> 00:53:25,577 He liked to sing. 709 00:53:26,787 --> 00:53:28,872 Gave money to poor children. 710 00:53:31,709 --> 00:53:33,043 And he raped her. 711 00:53:34,795 --> 00:53:36,171 JON: He didn't. 712 00:53:40,217 --> 00:53:41,218 He loved her. 713 00:53:47,975 --> 00:53:50,060 They were married in secret. 714 00:53:51,979 --> 00:53:54,356 After Rhaegar fell on the Trident, she had a son. 715 00:53:56,734 --> 00:53:59,069 Robert would have murdered the baby if he ever found out, 716 00:53:59,153 --> 00:54:00,237 and Lyanna knew it. 717 00:54:02,114 --> 00:54:03,615 So the last thing she did... 718 00:54:05,242 --> 00:54:07,286 as she bled to death on her birthing bed 719 00:54:07,369 --> 00:54:09,246 was give the boy to her brother... 720 00:54:10,873 --> 00:54:11,915 Ned Stark... 721 00:54:13,959 --> 00:54:15,836 to raise as his bastard. 722 00:54:16,628 --> 00:54:17,838 (INHALES SHARPLY) 723 00:54:19,465 --> 00:54:20,507 My name... 724 00:54:23,177 --> 00:54:24,511 my real name... 725 00:54:27,806 --> 00:54:29,433 is Aegon Targaryen. 726 00:54:29,808 --> 00:54:31,226 (EXHALES SHARPLY) 727 00:54:32,311 --> 00:54:34,396 - That's impossible. - I wish it were. 728 00:54:36,106 --> 00:54:37,232 Who told you this? 729 00:54:38,275 --> 00:54:39,318 Bran. 730 00:54:40,569 --> 00:54:42,529 - He saw it. - He saw it? 731 00:54:42,613 --> 00:54:44,364 And Samwell confirmed it. 732 00:54:45,657 --> 00:54:47,409 He read about their marriage at the Citadel 733 00:54:47,534 --> 00:54:49,077 without even knowing what it meant. 734 00:54:50,496 --> 00:54:52,414 A secret no one in the world knew... 735 00:54:53,540 --> 00:54:56,418 except your brother and your best friend. 736 00:54:57,920 --> 00:54:59,087 Doesn't seem strange to you? 737 00:55:01,965 --> 00:55:03,175 It's true, Dany. 738 00:55:05,093 --> 00:55:06,136 I know it is. 739 00:55:11,016 --> 00:55:13,143 If it were true, 740 00:55:13,227 --> 00:55:17,064 it would make you the last male heir of House Targaryen. 741 00:55:22,486 --> 00:55:24,112 You'd have a claim to the Iron Throne. 742 00:55:27,324 --> 00:55:28,909 (HORN BLOWING) 743 00:55:34,665 --> 00:55:36,875 - MAN: Form up! - (HORSES NEIGHING) 744 00:55:38,877 --> 00:55:40,963 MAN: Get yourselves back! 745 00:55:41,046 --> 00:55:43,465 - (MARCHING IN DISTANCE) - (HORN CONTINUES BLOWING) 746 00:56:40,772 --> 00:56:46,528 WOMAN: (SINGING) High in the halls Of the kings who are gone 747 00:56:46,612 --> 00:56:51,867 Jenny would dance with her ghosts 748 00:56:51,950 --> 00:56:54,745 The ones she had lost 749 00:56:54,870 --> 00:56:59,082 And the ones she had found 750 00:56:59,166 --> 00:57:05,172 And the ones Who had loved her the most 751 00:57:07,299 --> 00:57:12,888 The ones who'd been gone For so very long 752 00:57:12,971 --> 00:57:18,185 She couldn't remember their names 753 00:57:18,310 --> 00:57:24,608 They spun her around On the damp old stones 754 00:57:24,691 --> 00:57:29,780 Spun away all her sorrow and pain 755 00:57:29,863 --> 00:57:35,786 And she never wanted to leave 756 00:57:35,869 --> 00:57:41,541 Never wanted to leave 757 00:57:41,667 --> 00:57:47,422 Never wanted to leave 758 00:57:47,506 --> 00:57:52,219 Never wanted to leave 54067

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.