Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:19,992 --> 00:01:21,864
Who's there?
2
00:01:24,127 --> 00:01:26,086
You've got a nice family.
3
00:01:27,609 --> 00:01:30,264
Do they know who you really are?
4
00:01:30,307 --> 00:01:32,134
The things you did?
5
00:01:34,658 --> 00:01:36,183
Who are you?
6
00:01:36,226 --> 00:01:37,532
What do you want?
7
00:01:37,575 --> 00:01:39,249
Now, maybe you don't
remember everything.
8
00:01:39,273 --> 00:01:42,276
It was a long time ago.
9
00:01:42,319 --> 00:01:45,496
What is this about?
10
00:01:45,539 --> 00:01:47,846
Indigo.
11
00:01:47,890 --> 00:01:50,240
You're just
the first name on my list.
12
00:01:50,283 --> 00:01:52,808
Please don't do this.
13
00:01:54,157 --> 00:01:57,420
Tell you what.
14
00:01:57,465 --> 00:02:01,599
If you get in the noose,
you do it yourself,
15
00:02:01,643 --> 00:02:04,341
no one will ever know
who you really are.
16
00:02:04,385 --> 00:02:05,734
Or we can do it like this,
17
00:02:05,777 --> 00:02:07,953
and everyone
will know the truth,
18
00:02:07,997 --> 00:02:10,173
including your precious family.
19
00:02:47,384 --> 00:02:48,820
Did we catch a case already?
20
00:02:48,864 --> 00:02:50,518
I haven't even
had my coffee yet.
21
00:02:50,561 --> 00:02:54,261
Murder victim. Tobias Ganz.
75-year-old German national.
22
00:02:54,304 --> 00:02:56,132
What's that
have to do with us?
23
00:02:56,176 --> 00:02:58,178
I was just getting to that.
24
00:02:58,221 --> 00:02:59,483
Katrin, how are you?
25
00:02:59,527 --> 00:03:01,268
It's been a while.
Too long.
26
00:03:01,311 --> 00:03:03,313
But I'm sure you've
been keeping busy, though.
27
00:03:03,357 --> 00:03:06,664
Scott,
I heard about Legat Dandridge.
28
00:03:06,708 --> 00:03:08,599
Looks like I'm not
the only one who's dealt with,
29
00:03:08,623 --> 00:03:10,190
how do you Americans call it?
30
00:03:10,233 --> 00:03:11,495
Friendly fire?
31
00:03:11,539 --> 00:03:13,671
Yeah.
We're both still standing.
32
00:03:13,715 --> 00:03:17,545
Yes.
How is my replacement doing?
33
00:03:17,588 --> 00:03:20,156
Hanging in there.
Big shoes to fill.
34
00:03:20,200 --> 00:03:21,679
When are we gonna get that pint?
35
00:03:21,723 --> 00:03:24,029
As soon as you all
get over to Berlin.
36
00:03:24,073 --> 00:03:26,815
This case is interesting.
37
00:03:26,858 --> 00:03:29,948
The main suspect appears
to be an American male.
38
00:03:29,992 --> 00:03:31,254
Appears to be?
39
00:03:31,298 --> 00:03:32,710
I'm still liaising
with Berlin Police,
40
00:03:32,734 --> 00:03:35,215
but so far, we don't have
a name or a face
41
00:03:35,258 --> 00:03:36,694
or much forensic evidence.
42
00:03:36,738 --> 00:03:39,262
However, we do have his voice.
43
00:03:39,305 --> 00:03:40,916
There's an audio recording.
44
00:03:40,959 --> 00:03:42,700
A recording of a murder?
45
00:03:42,744 --> 00:03:45,268
Like I said, interesting.
46
00:03:56,366 --> 00:03:58,890
Hey, Katrin.
47
00:03:58,934 --> 00:04:02,111
So good to see you all.
48
00:04:02,154 --> 00:04:03,634
This is Detective Kai Draxler.
49
00:04:03,678 --> 00:04:05,984
He's leading the investigation
for the Polizei Berlin.
50
00:04:06,028 --> 00:04:08,552
Agent Forrester, nice
to finally meet you in person.
51
00:04:08,596 --> 00:04:11,163
Likewise, Detective.
This is Agent Raines,
52
00:04:11,207 --> 00:04:12,904
our Europol liaison,
Megan Garretson.
53
00:04:12,948 --> 00:04:15,274
Rest of our team is getting set
up at the station in Berlin.
54
00:04:15,298 --> 00:04:16,733
Thank you for coming.
55
00:04:16,778 --> 00:04:20,390
Happy to help, but
we are still catching up here.
56
00:04:20,434 --> 00:04:23,263
How is there a recording
of a murder?
57
00:04:23,306 --> 00:04:25,526
You should just
see it for yourselves.
58
00:04:37,929 --> 00:04:40,758
Tobias Ganz, retired
math teacher and widower.
59
00:04:40,802 --> 00:04:42,586
The maid found the body
early this morning,
60
00:04:42,630 --> 00:04:45,023
but Ganz had been dead
for several hours.
61
00:04:45,067 --> 00:04:47,069
- Forced entry?
- A window in the back.
62
00:04:47,112 --> 00:04:48,723
But no signs of a struggle.
63
00:04:48,766 --> 00:04:50,594
75-year-old man
wouldn't have put up
64
00:04:50,638 --> 00:04:52,596
much of a fight anyway.
65
00:04:52,640 --> 00:04:54,685
Security cams?
None.
66
00:04:54,729 --> 00:04:56,924
But when our officers got here,
they heard a hissing sound
67
00:04:56,948 --> 00:04:59,821
coming from inside this console.
68
00:05:01,649 --> 00:05:06,088
And that's when they found this.
69
00:05:06,131 --> 00:05:08,308
Vintage model.
70
00:05:08,351 --> 00:05:10,135
Manufactured in West Berlin.
71
00:05:10,179 --> 00:05:12,747
1970s. Still functional.
72
00:05:12,790 --> 00:05:14,749
It recorded a man
with an American accent
73
00:05:14,792 --> 00:05:16,577
forcing Ganz into the noose.
74
00:05:16,620 --> 00:05:19,623
Our theory is Ganz encountered
the American inside.
75
00:05:19,667 --> 00:05:21,843
He realized he was in danger.
76
00:05:21,886 --> 00:05:24,802
Pressed this buttoned
and triggered the recording.
77
00:05:24,846 --> 00:05:27,892
This is tradecraft.
Old school.
78
00:05:27,936 --> 00:05:32,027
I'm guessing Tobias Ganz wasn't
just a retired math teacher.
79
00:05:32,070 --> 00:05:34,029
He was Stasi.
80
00:05:40,165 --> 00:05:42,167
Just got a file
from Intelligence Analysis
81
00:05:42,211 --> 00:05:43,517
at Europol.
82
00:05:43,560 --> 00:05:46,911
Tobias Ganz was an asset
of the Stasi Secret Police
83
00:05:46,955 --> 00:05:49,087
in East Germany
during the Cold War.
84
00:05:49,131 --> 00:05:51,046
Now, before the Berlin Wall
came down,
85
00:05:51,089 --> 00:05:54,919
the Stasi had a huge network of
informants and collaborators.
86
00:05:54,963 --> 00:05:58,227
East Germans spying on their
family, friends, and neighbors.
87
00:05:58,270 --> 00:05:59,968
A total surveillance state.
88
00:06:00,011 --> 00:06:03,319
The Stasi also had thousands
of spies in West Germany.
89
00:06:03,363 --> 00:06:04,842
Sleeper agents, most of whom
90
00:06:04,886 --> 00:06:07,018
were never identified
after the Wall came down.
91
00:06:07,062 --> 00:06:10,239
So we think Tobias Ganz
was one of these agents?
92
00:06:10,282 --> 00:06:12,067
It's worse than that.
93
00:06:14,156 --> 00:06:17,072
What is this about?
94
00:06:17,115 --> 00:06:19,117
Indigo.
95
00:06:19,161 --> 00:06:21,946
Indigo was
an elite Stasi spy unit
96
00:06:21,990 --> 00:06:24,558
that went after its opponents
in the West.
97
00:06:24,601 --> 00:06:29,171
Assassinations, torture,
active measures, psy ops.
98
00:06:29,214 --> 00:06:32,000
The stories are disturbing.
99
00:06:32,043 --> 00:06:34,132
We always thought
Indigo was a myth,
100
00:06:34,176 --> 00:06:36,831
a rumor spread by nostalgic,
old men, but now...
101
00:06:36,874 --> 00:06:38,548
Is there any information
on the recording
102
00:06:38,572 --> 00:06:40,027
that could help us
identify the killer?
103
00:06:40,051 --> 00:06:41,705
A total of 23 minutes
on the tape,
104
00:06:41,749 --> 00:06:43,620
but only the first six
are usable.
105
00:06:43,664 --> 00:06:45,666
The rest is too fuzzy
to make heads or tails.
106
00:06:45,709 --> 00:06:47,537
But the audio does confirm
107
00:06:47,581 --> 00:06:49,974
that the American forced Ganz
to hang himself.
108
00:06:50,018 --> 00:06:51,715
And...
109
00:06:51,759 --> 00:06:54,022
You're just the first name
on my list.
110
00:06:54,065 --> 00:06:56,894
Whoever this guy is,
he's not done killing yet.
111
00:06:56,938 --> 00:06:58,766
How did he find Ganz
in the first place?
112
00:06:58,808 --> 00:07:02,073
And why would an American
be targeting old Stasi spies
113
00:07:02,117 --> 00:07:03,118
from the Cold War?
114
00:07:03,161 --> 00:07:04,902
That is
the operative question.
115
00:07:04,946 --> 00:07:06,837
All right, first things
first, we need to identify
116
00:07:06,861 --> 00:07:10,386
our American suspect
solely based off of his voice.
117
00:07:10,430 --> 00:07:13,563
Raines, got any ideas?
118
00:07:13,607 --> 00:07:16,740
Not really,
but I'll give it a crack.
119
00:07:16,784 --> 00:07:18,481
Vo, can you give me a hand?
120
00:07:18,525 --> 00:07:21,745
Jaeger, I need you to get me
everything you can on Indigo.
121
00:07:21,789 --> 00:07:24,835
Reports, cases, files,
no matter how cold.
122
00:07:24,879 --> 00:07:26,726
I know someone who might
be able to help us there.
123
00:07:26,750 --> 00:07:28,404
- Thank you.
- Need some backup?
124
00:07:28,448 --> 00:07:30,014
Always.
125
00:07:34,366 --> 00:07:37,108
Thank you for meeting
with us, Mr. Ballack.
126
00:07:37,152 --> 00:07:39,284
Please call me Simon.
127
00:07:39,328 --> 00:07:42,113
I hear you worked
intelligence for West Germany
128
00:07:42,157 --> 00:07:43,767
before reunification.
129
00:07:43,811 --> 00:07:46,466
Simon was head
of counterintelligence,
130
00:07:46,509 --> 00:07:48,032
a spy hunter.
131
00:07:48,076 --> 00:07:51,340
He's also the reason
I became a cop.
132
00:07:51,383 --> 00:07:54,952
Gave me this when I graduated
from the academy.
133
00:07:54,996 --> 00:07:58,216
Much as I love to reminisce
about the old days,
134
00:07:58,260 --> 00:08:02,307
I don't think
this is a social visit.
135
00:08:02,351 --> 00:08:05,528
It's the old days
we wanted to ask you about.
136
00:08:05,572 --> 00:08:08,662
What can you tell us
regarding Indigo?
137
00:08:12,230 --> 00:08:16,626
Haven't heard that name
in over 30 years.
138
00:08:18,585 --> 00:08:20,369
Oh.
139
00:08:20,412 --> 00:08:26,157
Indigo was a Stasi sleeper unit
operating in West Berlin.
140
00:08:26,201 --> 00:08:29,117
Five-man team.
Compartmentalized.
141
00:08:29,160 --> 00:08:32,816
Each member reported up
to his immediate superior,
142
00:08:32,860 --> 00:08:34,991
which meant
only one person ever knew
143
00:08:35,036 --> 00:08:37,691
the identity
of the unit's director,
144
00:08:37,734 --> 00:08:41,129
for Indigo meant
psychological warfare,
145
00:08:41,172 --> 00:08:44,567
the destabilization
of a person's life.
146
00:08:44,611 --> 00:08:46,177
Mind games.
147
00:08:46,221 --> 00:08:48,789
As a start.
148
00:08:48,832 --> 00:08:52,575
Sneak into a target's home,
turn on the stove,
149
00:08:52,619 --> 00:08:54,751
tilt paintings on the wall,
150
00:08:54,795 --> 00:08:58,929
plant evidence of crimes,
break up families.
151
00:08:58,973 --> 00:09:03,847
Rumors circulated Indigo
even went after children.
152
00:09:03,891 --> 00:09:06,415
The Stasi were ruthless.
153
00:09:06,458 --> 00:09:08,548
Efficient.
154
00:09:08,591 --> 00:09:11,768
They never made mistakes.
155
00:09:11,812 --> 00:09:15,729
And Indigo was
the worst of the worst.
156
00:09:15,772 --> 00:09:18,688
Now we spent years
looking for them
157
00:09:18,732 --> 00:09:21,473
but only found
glimmers and ghosts.
158
00:09:21,517 --> 00:09:23,737
What if I told you
159
00:09:23,780 --> 00:09:26,653
we found a member of the unit?
160
00:09:26,696 --> 00:09:28,611
You're joking.
161
00:09:28,655 --> 00:09:29,960
No.
162
00:09:30,004 --> 00:09:33,573
Has... has he admitted to it?
163
00:09:33,616 --> 00:09:35,009
He never had the chance.
164
00:09:35,052 --> 00:09:37,751
He was murdered by an American.
165
00:09:37,794 --> 00:09:40,362
An American? Why?
166
00:09:40,405 --> 00:09:42,712
We need everything
you have on Indigo.
167
00:09:42,756 --> 00:09:45,323
Files, records, witness reports.
168
00:09:45,367 --> 00:09:47,978
Anything that can help us
find the American's identity
169
00:09:48,022 --> 00:09:50,372
or that of his next target.
170
00:09:50,415 --> 00:09:53,375
Forgive me, but no.
171
00:09:53,418 --> 00:09:55,377
People are still in danger.
172
00:09:55,420 --> 00:09:57,640
I know.
173
00:09:57,684 --> 00:10:01,165
But the past is
a dangerous place.
174
00:10:01,209 --> 00:10:04,647
You know that
as well as anyone, Katrin.
175
00:10:06,518 --> 00:10:10,261
Simon, please.
176
00:10:11,698 --> 00:10:14,309
Fine.
177
00:10:14,352 --> 00:10:17,442
I'll send you what I have.
178
00:10:17,486 --> 00:10:18,879
Thank you.
179
00:10:18,922 --> 00:10:20,924
You're just the first name
on my list.
180
00:10:20,968 --> 00:10:22,709
You're just the first name
on my list.
181
00:10:22,752 --> 00:10:24,536
We've input the recording
in an AI program
182
00:10:24,580 --> 00:10:25,799
developed in Quantico.
183
00:10:25,842 --> 00:10:28,062
It's called Voice2Face.
Still experimental.
184
00:10:28,105 --> 00:10:30,505
It draws correlations between
the voice and facial features...
185
00:10:30,542 --> 00:10:33,415
- Raines.
- I'll skip that part.
186
00:10:33,458 --> 00:10:35,678
Basically, we use the audio
to generate
187
00:10:35,722 --> 00:10:37,767
a CGI reconstruction
of the suspect's face.
188
00:10:37,811 --> 00:10:39,943
- Bollocks.
- I'm serious.
189
00:10:39,987 --> 00:10:41,902
Now we can do
a digital image analysis
190
00:10:41,945 --> 00:10:43,599
running this face
against passports
191
00:10:43,643 --> 00:10:46,297
and visa records of Americans
staying or living in Berlin.
192
00:10:46,341 --> 00:10:49,039
Flippin' FBI! Amazing!
193
00:10:49,083 --> 00:10:52,173
All right, I run it
against anyone with priors.
194
00:10:55,524 --> 00:10:57,178
Five matches now.
195
00:10:59,397 --> 00:11:00,790
Got something.
196
00:11:07,318 --> 00:11:10,408
Paul Kennard. 39-year-old
American from Illinois.
197
00:11:10,452 --> 00:11:13,150
About a dozen minor offenses,
mostly drug-related.
198
00:11:13,194 --> 00:11:14,717
But here's the interesting part:
199
00:11:14,761 --> 00:11:16,632
Paul Kennard was born
in West Berlin.
200
00:11:16,676 --> 00:11:17,938
- Really?
- He lost
201
00:11:17,981 --> 00:11:19,655
his German citizenship
because he was adopted
202
00:11:19,679 --> 00:11:20,854
by an American Family.
203
00:11:20,897 --> 00:11:22,507
He applied to regain it
two months ago.
204
00:11:22,551 --> 00:11:25,075
Is there a forwarding address
on that application?
205
00:11:25,119 --> 00:11:26,598
It's Kreuzberg District.
206
00:11:26,642 --> 00:11:29,906
An apartment belonging to
a German named Anna Dahns, 35.
207
00:11:29,950 --> 00:11:31,429
She's on probation.
All right.
208
00:11:31,473 --> 00:11:34,171
Raines, take this one.
209
00:11:34,215 --> 00:11:36,739
You feel like
stretching your legs?
210
00:11:55,105 --> 00:11:57,542
She hasn't paid rent.
211
00:11:57,586 --> 00:11:59,936
Three months.
212
00:11:59,980 --> 00:12:03,200
All this trouble.
213
00:12:03,244 --> 00:12:06,813
- Have you ever seen this man?
- Mm-mm.
214
00:12:06,856 --> 00:12:08,902
I'll talk to the neighbors.
215
00:12:22,437 --> 00:12:25,135
Reminds me of my flat
back in Manchester.
216
00:12:27,790 --> 00:12:30,924
This thing has clearly
never been used.
217
00:12:44,459 --> 00:12:47,114
Hey, we got something.
218
00:12:48,942 --> 00:12:51,771
"Anna, I'm sorry."
219
00:12:51,814 --> 00:12:53,773
Might be from Kennard.
220
00:13:01,650 --> 00:13:04,435
Anna?
221
00:13:04,479 --> 00:13:05,959
Anna Dahns?
222
00:13:07,656 --> 00:13:09,789
Hello?
223
00:13:09,832 --> 00:13:11,573
I'm Megan Garrison with Europol.
224
00:13:11,616 --> 00:13:13,183
I have a few questions for you.
225
00:13:13,227 --> 00:13:15,272
We're looking for an American
named Paul Kennard.
226
00:13:15,316 --> 00:13:17,156
We have reason to believe
that you and he are...
227
00:13:29,547 --> 00:13:31,332
Stop!
228
00:13:39,601 --> 00:13:41,472
Hey! Hey! Hey!
Hey, move!
229
00:13:49,915 --> 00:13:52,657
That's what a five-minute
mile looks like, by the way.
230
00:13:52,701 --> 00:13:54,529
Get up!
231
00:13:54,572 --> 00:13:55,835
Get up!
232
00:13:57,314 --> 00:13:59,969
Anna Dahns, you want to
tell us where Paul Kennard is?
233
00:14:01,623 --> 00:14:02,754
You speak English?
234
00:14:02,798 --> 00:14:04,669
Yes. Piss off!
235
00:14:04,713 --> 00:14:06,149
Oh.
236
00:14:15,680 --> 00:14:17,552
Still not talking?
237
00:14:17,595 --> 00:14:19,162
Mm, she's a tough one.
238
00:14:19,206 --> 00:14:20,705
We're gonna need
to find some leverage.
239
00:14:20,729 --> 00:14:22,905
Anything off her phone?
Pulled a video of Kennard
240
00:14:22,949 --> 00:14:24,646
and ran it
against the crime scene audio.
241
00:14:24,689 --> 00:14:26,604
The voiceprint is
a full biometric match.
242
00:14:26,648 --> 00:14:28,911
Good work.
243
00:14:28,955 --> 00:14:31,305
There's something else,
though.
244
00:14:31,348 --> 00:14:35,657
Paul Kennard and Anna Dahns
are brother and sister.
245
00:14:41,184 --> 00:14:43,839
Paul Kennard and Anna Dahns
are brother and sister.
246
00:14:43,883 --> 00:14:45,643
Now, we don't know who
their birthparents are yet,
247
00:14:45,667 --> 00:14:48,931
but we know that in 1989,
Paul and Anna were orphaned.
248
00:14:48,975 --> 00:14:50,628
Now, the only family
they had left
249
00:14:50,672 --> 00:14:52,543
was a maternal uncle
living in America,
250
00:14:52,587 --> 00:14:54,894
but he refused
to accept both children.
251
00:14:54,937 --> 00:14:56,243
Paul got shipped off
to Illinois,
252
00:14:56,286 --> 00:14:57,635
six years old at the time.
253
00:14:57,679 --> 00:14:59,289
But after his uncle died,
254
00:14:59,333 --> 00:15:01,137
he had a pretty rough shuttle
through the system.
255
00:15:01,161 --> 00:15:03,206
Abuse, addiction, homelessness.
256
00:15:03,250 --> 00:15:05,034
Anna was three
when she got placed
257
00:15:05,078 --> 00:15:06,514
with a family in Hamburg.
258
00:15:06,557 --> 00:15:08,733
She's been in and out of jail
since she was 14.
259
00:15:08,777 --> 00:15:12,694
All right, so brother and
sister got separated as kids.
260
00:15:12,737 --> 00:15:14,043
How'd they find each other?
261
00:15:14,087 --> 00:15:15,499
Anna's phone shows
that they found each other
262
00:15:15,523 --> 00:15:17,829
on an ancestry app
about a year ago.
263
00:15:17,873 --> 00:15:19,266
We're still missing something.
264
00:15:19,309 --> 00:15:21,007
Kennard reconnects
with his sister
265
00:15:21,050 --> 00:15:24,401
and then comes to Germany to
hunt down ex-Stasi spies? Why?
266
00:15:24,445 --> 00:15:26,534
We still don't know
how he got the names.
267
00:15:26,577 --> 00:15:29,015
West German intelligence
couldn't even find Indigo.
268
00:15:29,058 --> 00:15:30,842
Is Anna helping him somehow?
269
00:15:30,886 --> 00:15:32,888
Might have an answer to that.
270
00:15:32,932 --> 00:15:34,585
Just chased down CCTV
271
00:15:34,629 --> 00:15:37,023
from inside the S-Bahn
nearest the Ganz house.
272
00:15:37,066 --> 00:15:40,809
We were trying to find footage
of Kennard when, lo and behold,
273
00:15:40,852 --> 00:15:42,942
she was within walking distance
of the crime scene
274
00:15:42,985 --> 00:15:45,466
shortly before the murder.
275
00:15:45,509 --> 00:15:48,164
I think we just
found our leverage.
276
00:16:02,135 --> 00:16:05,703
Tobias Ganz,
a retired math teacher.
277
00:16:05,747 --> 00:16:09,142
This was the old man
who was forced into a noose.
278
00:16:09,185 --> 00:16:11,144
By Paul Kennard.
279
00:16:11,187 --> 00:16:13,102
Your brother.
280
00:16:13,146 --> 00:16:14,495
Were you in on it?
281
00:16:14,538 --> 00:16:17,150
Is that why you were
at Ganz's house last night?
282
00:16:17,193 --> 00:16:20,022
I don't know
what you're talking about.
283
00:16:23,983 --> 00:16:26,376
You assaulted
a Europol officer,
284
00:16:26,420 --> 00:16:28,030
and the Berlin Police
have enough
285
00:16:28,074 --> 00:16:30,076
to charge you
with accessory to murder.
286
00:16:30,119 --> 00:16:33,470
So how about we skip the rage
against the machine theatrics
287
00:16:33,514 --> 00:16:36,299
and get to the part
where you tell us the truth?
288
00:16:36,343 --> 00:16:38,780
Why is Kennard
targeting Stasi spies?
289
00:16:38,823 --> 00:16:42,001
If that old man was Stasi,
then he got what he deserved.
290
00:16:43,698 --> 00:16:46,048
And what does Paul deserve
for killing someone
291
00:16:46,092 --> 00:16:47,397
and for you helping him?
292
00:16:47,441 --> 00:16:49,114
You have no idea
what you're talking about.
293
00:16:49,138 --> 00:16:50,313
Enlighten me.
294
00:16:50,357 --> 00:16:52,359
I was trying to stop Paul.
295
00:16:52,402 --> 00:16:54,013
That's why I followed him.
296
00:16:56,363 --> 00:16:59,322
But I got there too late.
297
00:16:59,366 --> 00:17:01,324
Where is he going next?
298
00:17:13,205 --> 00:17:15,556
Your brother left this for you.
299
00:17:20,169 --> 00:17:21,474
He's angry.
300
00:17:21,518 --> 00:17:23,172
I don't know why, but I do know
301
00:17:23,215 --> 00:17:26,088
that anger destroys
everything in its path.
302
00:17:26,132 --> 00:17:27,785
You need to save Paul
from himself.
303
00:17:27,829 --> 00:17:32,094
If you really care about him,
tell us what's going on.
304
00:17:32,138 --> 00:17:36,098
Why is he doing this?
305
00:17:36,142 --> 00:17:38,274
Because of what
they did to us.
306
00:17:40,450 --> 00:17:43,236
What they did to our father.
307
00:17:49,459 --> 00:17:52,854
Ewald Havertz was
an economics professor
308
00:17:52,897 --> 00:17:54,203
at the University of Berlin.
309
00:17:54,247 --> 00:17:56,858
A critic of communism.
310
00:17:56,901 --> 00:17:58,512
He had a young family...
311
00:18:00,905 --> 00:18:03,256
When it happened.
When what happened?
312
00:18:03,299 --> 00:18:05,040
Right before the Wall
came down,
313
00:18:05,084 --> 00:18:08,609
Havertz was accused
of harassing a female student.
314
00:18:08,652 --> 00:18:12,395
His wife, Elsa, died in
a drunk driving accident.
315
00:18:12,439 --> 00:18:14,223
I couldn't prove it at the time,
316
00:18:14,267 --> 00:18:16,138
but it was a covert op.
317
00:18:16,182 --> 00:18:18,532
- Indigo.
- They broke Havertz.
318
00:18:18,575 --> 00:18:22,405
Mentally, emotionally.
319
00:18:22,449 --> 00:18:26,148
And then, he took his own life.
320
00:18:26,192 --> 00:18:27,367
How did he do it?
321
00:18:27,410 --> 00:18:29,630
He hanged himself
in his own home.
322
00:18:29,673 --> 00:18:30,805
That's right.
323
00:18:30,848 --> 00:18:34,113
Havertz's son, Paul,
found the body.
324
00:18:34,156 --> 00:18:35,375
He was six years old.
325
00:18:35,418 --> 00:18:38,117
I think they had
a little girl as well.
326
00:18:38,160 --> 00:18:39,988
Just three.
327
00:18:40,031 --> 00:18:41,207
All right.
Thank you, Simon.
328
00:18:41,250 --> 00:18:44,035
We'll let you know
if we need anything else.
329
00:18:44,079 --> 00:18:45,515
So here's what I think.
330
00:18:45,559 --> 00:18:47,604
Paul Kennard somehow identified
331
00:18:47,648 --> 00:18:49,432
the five members
of the Indigo unit
332
00:18:49,476 --> 00:18:50,999
and is now hunting them down,
333
00:18:51,042 --> 00:18:52,977
taking revenge for what
they did to him and his family.
334
00:18:53,001 --> 00:18:54,785
Kennard killed Tobias Ganz
335
00:18:54,829 --> 00:18:57,179
in the exact same way
his father took his own life.
336
00:18:57,223 --> 00:18:59,529
If the harassment complaint
was manufactured
337
00:18:59,573 --> 00:19:02,271
as part of a covert op,
then the woman who made it
338
00:19:02,315 --> 00:19:05,056
may have had direct contact
with Indigo.
339
00:19:05,100 --> 00:19:06,362
- On it.
- OK. In the meantime,
340
00:19:06,406 --> 00:19:07,513
let's keep checking
the shelters,
341
00:19:07,537 --> 00:19:08,886
hospitals, and clinics.
342
00:19:08,930 --> 00:19:10,690
Kennard spent half of his life
on the streets.
343
00:19:10,714 --> 00:19:12,542
He knows
how to stay off the grid.
344
00:19:12,586 --> 00:19:14,259
All right, the woman
who accused him of harassment
345
00:19:14,283 --> 00:19:16,285
in 1989 is a professor now.
346
00:19:16,329 --> 00:19:18,548
Dr. Alina Volland.
347
00:19:18,592 --> 00:19:20,594
I can go talk to her.
Yeah, take Kellett.
348
00:19:36,175 --> 00:19:38,177
Katrin, is everything OK?
349
00:19:38,220 --> 00:19:40,788
Yes, it's just this...
350
00:19:40,831 --> 00:19:44,183
It's just this case
bringing things back.
351
00:19:48,099 --> 00:19:51,538
I grew up in East Berlin,
the wrong side of the wall.
352
00:19:51,581 --> 00:19:53,627
You never told me that.
353
00:19:53,670 --> 00:19:55,846
I remember skipping meals,
354
00:19:55,890 --> 00:19:58,240
stuffing newspapers
in my pajamas
355
00:19:58,284 --> 00:19:59,763
to stay warm during the winters.
356
00:19:59,807 --> 00:20:03,941
But... we were happy.
357
00:20:03,985 --> 00:20:06,901
Our family was happy...
358
00:20:08,555 --> 00:20:10,861
Until that day my...
359
00:20:10,905 --> 00:20:14,082
My father found a listening
device in our living room.
360
00:20:14,125 --> 00:20:15,518
What happened?
361
00:20:17,607 --> 00:20:22,046
Let's just say I know
exactly how Paul Kennard feels.
362
00:20:24,832 --> 00:20:25,876
Sorry.
363
00:20:25,920 --> 00:20:26,920
Ja?
364
00:20:34,450 --> 00:20:36,322
Dr. Alina Volland?
365
00:20:36,365 --> 00:20:37,671
Oh. How can I help you?
366
00:20:37,714 --> 00:20:40,543
Agents Raines
and Kellett, FBI.
367
00:20:42,023 --> 00:20:44,068
What do you want?
368
00:20:44,112 --> 00:20:46,767
To ask you about someone
from your past.
369
00:20:46,810 --> 00:20:48,247
Ewald Havertz.
370
00:20:49,770 --> 00:20:52,076
Um...
371
00:20:52,120 --> 00:20:54,340
Not here, hmm?
372
00:21:01,260 --> 00:21:04,350
Ewald Havertz was my professor.
373
00:21:04,393 --> 00:21:06,265
He was a good man.
374
00:21:06,308 --> 00:21:08,919
Outspoken, passionate.
375
00:21:08,963 --> 00:21:11,357
A fierce critic
of the Soviet system.
376
00:21:11,400 --> 00:21:13,228
And yet,
you accused him of harassment
377
00:21:13,272 --> 00:21:14,447
and stalking in 1989.
378
00:21:14,490 --> 00:21:16,971
Why?
379
00:21:17,014 --> 00:21:20,279
That fall,
before classes started,
380
00:21:20,322 --> 00:21:22,542
a man approached.
381
00:21:22,585 --> 00:21:26,110
I'd never seen him before,
but he knew my name
382
00:21:26,154 --> 00:21:29,505
and he knew I had a half-sister
in East Berlin.
383
00:21:29,549 --> 00:21:31,899
He said that
if I didn't do what he wanted,
384
00:21:31,942 --> 00:21:34,336
they would send her
to the Hohenschonhausen.
385
00:21:34,380 --> 00:21:36,991
Do you know what that is?
An East German prison.
386
00:21:37,034 --> 00:21:39,298
The things they did
to the inmates there,
387
00:21:39,341 --> 00:21:41,038
I couldn't let them take her.
388
00:21:41,082 --> 00:21:43,650
So you followed orders?
389
00:21:43,693 --> 00:21:46,305
I ruined a good man's life.
390
00:21:46,348 --> 00:21:48,611
I destroyed his family.
391
00:21:48,655 --> 00:21:51,484
And I've had to live with that
every day since.
392
00:21:51,527 --> 00:21:53,616
So make it right.
393
00:21:53,660 --> 00:21:56,793
Help us find the people
who did this.
394
00:21:56,837 --> 00:21:59,448
The man who approached you,
did you get his name?
395
00:21:59,492 --> 00:22:03,104
Mm, he was too careful
for that.
396
00:22:03,147 --> 00:22:05,715
But I remembered his face.
397
00:22:05,759 --> 00:22:10,154
And ten years ago,
I saw it again.
398
00:22:12,026 --> 00:22:15,334
I was reading an article
about a charity fundraiser
399
00:22:15,377 --> 00:22:17,248
when I saw it.
400
00:22:17,292 --> 00:22:19,076
On the far left.
401
00:22:19,120 --> 00:22:20,339
That's him.
402
00:22:20,382 --> 00:22:22,689
The man you're looking for.
403
00:22:22,732 --> 00:22:24,125
Got it.
404
00:22:24,168 --> 00:22:26,127
The charity's records show
our suspect's name
405
00:22:26,170 --> 00:22:29,043
is Michael Berkhoff,
an Austrian financier.
406
00:23:13,435 --> 00:23:16,220
FBI! We're coming in!
407
00:23:20,137 --> 00:23:22,618
My wife!
He shot her!
408
00:23:36,806 --> 00:23:39,853
Was this the man
who attacked you?
409
00:23:39,896 --> 00:23:42,116
Mr. Berkhoff?
410
00:23:42,159 --> 00:23:44,858
He was here when we arrived.
411
00:23:44,901 --> 00:23:47,469
Tried to come up from behind.
412
00:23:47,513 --> 00:23:50,777
That's when he revealed a gun.
413
00:23:50,820 --> 00:23:52,866
We fought.
414
00:23:52,909 --> 00:23:55,521
I don't know how it happened.
415
00:23:55,564 --> 00:23:57,044
The gun went off.
416
00:23:57,087 --> 00:24:01,004
The second bullet was the one...
417
00:24:03,877 --> 00:24:07,663
After that,
he got scared and ran.
418
00:24:11,362 --> 00:24:12,799
Who is he?
419
00:24:12,842 --> 00:24:14,975
The man who killed your wife
420
00:24:15,018 --> 00:24:18,065
is the son of Ewald Havertz.
421
00:24:21,329 --> 00:24:23,462
Oh, mein Gott.
422
00:24:27,378 --> 00:24:29,032
You were Indigo.
423
00:24:29,076 --> 00:24:31,992
That was a long time ago.
424
00:24:32,035 --> 00:24:34,255
Did you run an operation
on Ewald Havertz?
425
00:24:34,298 --> 00:24:36,910
The one that drove him
to suicide?
426
00:24:36,953 --> 00:24:38,694
I was not in charge.
427
00:24:38,738 --> 00:24:40,130
And Havertz didn't kill himself.
428
00:24:40,174 --> 00:24:42,829
We did and staged the scene.
429
00:24:44,700 --> 00:24:46,920
It was the same with his...
430
00:24:46,963 --> 00:24:49,488
With his wife before that.
431
00:24:51,533 --> 00:24:53,317
Yeah.
432
00:24:53,361 --> 00:24:57,365
The director
ordered them both removed.
433
00:24:57,408 --> 00:25:00,499
I have no reason
to hide my secrets anymore.
434
00:25:00,542 --> 00:25:03,153
- Who was the director?
- I never knew.
435
00:25:03,197 --> 00:25:07,723
I reported to Tobias Ganz,
second in command.
436
00:25:08,768 --> 00:25:11,466
Tobias Ganz is dead.
437
00:25:11,510 --> 00:25:14,817
Killed by the same man
who shot your wife.
438
00:25:14,861 --> 00:25:16,906
Ganz was the first name
on his list.
439
00:25:20,083 --> 00:25:22,129
I thought
I had left it all behind!
440
00:25:29,266 --> 00:25:32,356
The Stasi had us
document all operations.
441
00:25:32,400 --> 00:25:34,054
Everything you need.
442
00:25:34,097 --> 00:25:37,884
Target, assets,
the name of the director.
443
00:25:37,927 --> 00:25:40,669
It's all in the file.
444
00:25:56,816 --> 00:25:59,645
The Indigo file.
Where is it?
445
00:25:59,688 --> 00:26:02,038
Paul has been using it to
hunt down members of the unit.
446
00:26:02,082 --> 00:26:05,259
That is how he found Ganz.
Does he still have it?
447
00:26:05,302 --> 00:26:06,608
How do you know about that?
448
00:26:06,652 --> 00:26:08,610
Because he just tried
to cross another name
449
00:26:08,654 --> 00:26:10,394
off his list.
450
00:26:10,438 --> 00:26:11,570
Is Paul OK?
451
00:26:11,613 --> 00:26:15,095
You're worried
about the wrong person.
452
00:26:15,138 --> 00:26:16,705
Paul went
after Michael Berkhoff,
453
00:26:16,749 --> 00:26:19,055
but he killed his wife instead.
454
00:26:19,099 --> 00:26:21,754
That can't be right.
455
00:26:21,797 --> 00:26:23,799
Paul would never do...
Except he did.
456
00:26:23,843 --> 00:26:26,585
Your brother murdered
an innocent woman.
457
00:26:26,628 --> 00:26:28,761
You have no idea
what he's been through!
458
00:26:28,804 --> 00:26:30,240
He has killed twice now,
459
00:26:30,284 --> 00:26:32,286
one, a woman who had
nothing to do with this.
460
00:26:32,329 --> 00:26:34,941
So if you want a third murder
on your conscience,
461
00:26:34,984 --> 00:26:37,291
you need to help us.
462
00:26:41,556 --> 00:26:44,864
After we found each other,
463
00:26:44,907 --> 00:26:46,300
Paul cleaned up his life.
464
00:26:46,343 --> 00:26:48,302
He got a job,
started saving money.
465
00:26:48,345 --> 00:26:52,219
And six month ago,
he came to Berlin.
466
00:26:52,262 --> 00:26:54,308
We started
researching our history,
467
00:26:54,351 --> 00:26:56,832
and we found out that
our father left us something.
468
00:26:58,007 --> 00:26:59,618
A safety deposit box.
469
00:26:59,661 --> 00:27:01,683
So your father had the file.
That's where he stashed it.
470
00:27:01,707 --> 00:27:03,970
We don't know why he had it,
but that's how we learned
471
00:27:04,013 --> 00:27:06,929
the truth
of what happened to him.
472
00:27:06,973 --> 00:27:09,845
And to us.
473
00:27:09,889 --> 00:27:12,587
And that's where Paul found
all those names.
474
00:27:12,631 --> 00:27:14,110
Before he disappeared,
475
00:27:14,154 --> 00:27:17,070
he gave the file to me
for safekeeping.
476
00:27:19,725 --> 00:27:22,597
Where is it now?
477
00:27:24,294 --> 00:27:27,080
He's the only family
I have left.
478
00:27:28,559 --> 00:27:31,258
Where?
479
00:27:31,301 --> 00:27:33,913
Now, I knew
she wasn't using this thing.
480
00:27:33,956 --> 00:27:36,916
Scanning and digitizing the
pages is gonna take some time,
481
00:27:36,959 --> 00:27:39,359
so we're gonna keep doing this
the old-fashioned way for now.
482
00:27:39,396 --> 00:27:41,660
Vo, what do you got so far?
The list of Indigo members.
483
00:27:41,703 --> 00:27:44,271
Five Stasi registration numbers
but only four names.
484
00:27:44,314 --> 00:27:45,378
Two died of natural causes.
485
00:27:45,402 --> 00:27:47,013
What about Ganz and Berkhoff?
486
00:27:47,056 --> 00:27:48,425
The file does confirm
that Ganz and Berkhoff
487
00:27:48,449 --> 00:27:49,729
are part of the unit,
which means
488
00:27:49,755 --> 00:27:51,539
there's only one member left:
the director.
489
00:27:51,582 --> 00:27:53,236
That's the only name
we don't have.
490
00:27:53,280 --> 00:27:54,716
Berkhoff said
all the information
491
00:27:54,760 --> 00:27:55,891
we need is in the file.
492
00:27:55,935 --> 00:27:57,347
The director's name
must be somewhere.
493
00:27:57,371 --> 00:27:59,088
The sooner we find it,
the sooner we find Kennard.
494
00:27:59,112 --> 00:28:01,549
- I'm all over it.
- Anna just got a text.
495
00:28:01,592 --> 00:28:04,291
Unknown number.
Message says, "Three minutes."
496
00:28:06,380 --> 00:28:08,338
Raines, get a trace going.
497
00:28:13,604 --> 00:28:15,041
You lied to me.
498
00:28:15,084 --> 00:28:18,087
You're still talking
to your brother.
499
00:28:18,131 --> 00:28:19,959
He's using burner phones, right?
500
00:28:20,002 --> 00:28:23,397
Call him.
Convince him to come in.
501
00:28:23,440 --> 00:28:25,225
I can't just
hand him over to you.
502
00:28:25,268 --> 00:28:26,942
Anna, we're gonna get
your brother eventually.
503
00:28:26,966 --> 00:28:30,621
Delaying the inevitable
is not gonna get you anywhere.
504
00:28:30,665 --> 00:28:32,101
Call him right now.
505
00:28:32,145 --> 00:28:33,059
Keep him on the phone
long enough
506
00:28:33,102 --> 00:28:34,234
so that we can get a trace.
507
00:28:34,277 --> 00:28:36,018
Two minutes should be enough.
508
00:28:41,763 --> 00:28:43,939
If you want to help your
brother, now is your chance.
509
00:28:43,983 --> 00:28:45,941
Take it,
510
00:28:45,985 --> 00:28:47,266
or else
I'm the last friendly face
511
00:28:47,290 --> 00:28:49,336
that you are ever gonna see.
512
00:28:53,819 --> 00:28:56,256
Paul.
513
00:28:56,299 --> 00:28:58,998
Are you OK?
I'm OK.
514
00:28:59,041 --> 00:29:00,260
Where are you?
515
00:29:00,303 --> 00:29:02,479
You know
I can't tell you that.
516
00:29:04,960 --> 00:29:07,223
Maybe we can meet somewhere.
517
00:29:07,267 --> 00:29:09,704
I found him.
518
00:29:09,748 --> 00:29:11,097
The director.
519
00:29:11,140 --> 00:29:13,577
Ganz told me his name.
520
00:29:13,621 --> 00:29:15,579
Paul, please,
you need to stop this.
521
00:29:15,623 --> 00:29:19,018
This is the guy who was
in charge of everything, Anna.
522
00:29:19,061 --> 00:29:20,671
What you're doing,
it's not worth it.
523
00:29:20,715 --> 00:29:22,195
Anna...
524
00:29:22,238 --> 00:29:24,284
You need to walk away
while you still can.
525
00:29:30,856 --> 00:29:32,640
I got your message.
526
00:29:32,683 --> 00:29:36,165
The Riesen chocolate bar.
You love them.
527
00:29:36,209 --> 00:29:38,907
Anna, I am sorry.
528
00:29:38,951 --> 00:29:40,909
Just go to the police.
529
00:29:40,953 --> 00:29:42,432
Tell them the truth, OK?
530
00:29:42,476 --> 00:29:44,608
You really think
that's gonna do anything?
531
00:29:44,652 --> 00:29:46,132
Nobody cares.
532
00:29:46,175 --> 00:29:47,655
This is the only way.
533
00:29:47,698 --> 00:29:49,831
Just do what I tell you!
This needs to stop!
534
00:29:49,875 --> 00:29:51,746
You killed a man's wife!
535
00:29:51,790 --> 00:29:53,835
No, she wasn't
supposed to be there!
536
00:29:53,879 --> 00:29:55,315
And that's...
537
00:29:55,358 --> 00:29:57,926
H-How do you know that?
538
00:29:57,970 --> 00:30:00,842
The FBI are listening.
You need to get out of Berlin.
539
00:30:00,886 --> 00:30:02,539
Run!
540
00:30:06,282 --> 00:30:08,589
- Did you get a trace?
- No.
541
00:30:16,510 --> 00:30:19,208
I can't just lose him.
542
00:30:19,252 --> 00:30:21,558
Not again.
543
00:30:21,602 --> 00:30:25,388
You already have, Anna.
Your brother's gone.
544
00:30:27,086 --> 00:30:31,351
I was trying to stop you
from going down with him.
545
00:30:31,394 --> 00:30:33,266
Stay with her.
546
00:30:41,883 --> 00:30:43,885
Kennard now has
his final target.
547
00:30:43,929 --> 00:30:46,192
We have to assume
that he is on his way there,
548
00:30:46,235 --> 00:30:47,386
but we don't know
where he's going.
549
00:30:47,410 --> 00:30:49,282
The answer is in this file.
550
00:30:49,325 --> 00:30:50,650
We have about
half the pages scanned
551
00:30:50,674 --> 00:30:51,893
along with auto-translation.
552
00:30:51,937 --> 00:30:54,287
Does anybody have anything?
Not much.
553
00:30:54,330 --> 00:30:55,897
I've got notes,
operations reports,
554
00:30:55,941 --> 00:30:57,638
interrogation transcripts,
expenses.
555
00:30:57,681 --> 00:30:58,900
I mean, just pages and pages
556
00:30:58,944 --> 00:31:00,597
of "Big Brother" -style
doublespeak.
557
00:31:00,641 --> 00:31:02,164
Nothing
identifying the director.
558
00:31:02,208 --> 00:31:03,557
Nothing.
559
00:31:08,736 --> 00:31:10,781
All right.
Everybody, stay on it.
560
00:31:10,825 --> 00:31:12,000
Clock's ticking.
561
00:31:19,007 --> 00:31:21,880
Hey.
562
00:31:21,923 --> 00:31:24,447
I know this is hard,
563
00:31:24,491 --> 00:31:27,102
but I can't do this without you.
564
00:31:27,146 --> 00:31:29,800
I just needed a moment.
565
00:31:29,844 --> 00:31:31,063
Yeah.
566
00:31:33,239 --> 00:31:35,632
When I was seven,
567
00:31:35,676 --> 00:31:38,766
my father took me
to the Volkspark.
568
00:31:38,809 --> 00:31:40,899
He sat me down on a bench
and told me to wait
569
00:31:40,942 --> 00:31:42,291
while he brought us
hot chocolate,
570
00:31:42,335 --> 00:31:44,337
so that's what I did.
571
00:31:44,380 --> 00:31:45,904
I waited.
572
00:31:47,949 --> 00:31:51,822
By the time my mother found me,
it was already night
573
00:31:51,866 --> 00:31:55,522
and I couldn't feel my hands.
574
00:31:55,565 --> 00:31:57,611
They were so cold.
575
00:31:59,569 --> 00:32:01,528
He abandoned us.
He escaped over the Wall.
576
00:32:01,571 --> 00:32:03,791
I never saw him again.
577
00:32:03,834 --> 00:32:06,489
And my mother was arrested
on suspicion of complicity.
578
00:32:06,533 --> 00:32:10,363
And that was
the end of my family.
579
00:32:12,191 --> 00:32:13,583
Katrin.
580
00:32:13,627 --> 00:32:18,023
I was so angry for so long,
581
00:32:18,066 --> 00:32:19,850
but not at my father.
582
00:32:19,894 --> 00:32:23,898
They broke him.
That's what they did to people.
583
00:32:26,031 --> 00:32:27,641
How did you get out?
584
00:32:27,684 --> 00:32:28,990
My aunt lived in West Berlin
585
00:32:29,034 --> 00:32:31,253
and happened to be
Simon Ballack's maid.
586
00:32:31,297 --> 00:32:32,994
If it weren't for him, then...
587
00:32:35,388 --> 00:32:36,824
Maybe he was right.
588
00:32:36,867 --> 00:32:39,958
The past is a dangerous place.
589
00:32:40,001 --> 00:32:44,527
Maybe that's why I've spent
my whole life running from it.
590
00:32:48,923 --> 00:32:51,012
We are going to get Kennard,
and then I'm going
591
00:32:51,056 --> 00:32:56,017
to make sure everything
Indigo did comes to light.
592
00:32:56,061 --> 00:32:58,541
No more secrets.
593
00:32:58,585 --> 00:33:00,935
Vo's found something.
594
00:33:06,941 --> 00:33:08,614
I think we've been
going at this all wrong.
595
00:33:08,638 --> 00:33:10,336
So the Stasi
documented everything,
596
00:33:10,379 --> 00:33:11,574
but we're looking
for information
597
00:33:11,598 --> 00:33:13,730
they clearly
didn't want anyone to have.
598
00:33:13,774 --> 00:33:16,342
I found two periods
at the end of a sentence.
599
00:33:16,385 --> 00:33:18,561
At first, I thought it was
a typo, a random mistake.
600
00:33:18,605 --> 00:33:20,041
The Stasi never made mistakes.
601
00:33:20,085 --> 00:33:22,043
Exactly. If you look
at the second period
602
00:33:22,087 --> 00:33:23,914
on the page itself...
603
00:33:23,958 --> 00:33:25,438
A microdot.
604
00:33:25,481 --> 00:33:27,416
There is a whole other file
embedded within the file.
605
00:33:27,440 --> 00:33:29,920
Cold War Stasi spies
smuggled messages
606
00:33:29,964 --> 00:33:34,012
by miniaturizing reams of text
to microscopic size.
607
00:33:34,055 --> 00:33:35,100
Whoa.
608
00:33:35,143 --> 00:33:36,623
Is there anything
on the director?
609
00:33:36,666 --> 00:33:37,928
Here it is.
610
00:33:37,972 --> 00:33:40,975
All five names,
including the direct...
611
00:33:43,673 --> 00:33:45,066
What is it?
612
00:33:45,110 --> 00:33:46,850
Vo, you got a name?
613
00:33:46,894 --> 00:33:48,417
This doesn't make any sense.
614
00:33:48,461 --> 00:33:51,638
The director was...
615
00:33:51,681 --> 00:33:54,858
Is Simon Ballack.
616
00:33:54,902 --> 00:33:56,208
What?
617
00:33:56,251 --> 00:33:58,123
It says it all right here.
618
00:34:00,821 --> 00:34:02,866
The former head
of counterintelligence
619
00:34:02,910 --> 00:34:06,044
for West Germany
was a sleeper agent?
620
00:34:15,400 --> 00:34:18,143
FBI! Open the door!
621
00:34:19,405 --> 00:34:21,494
Break it down.
622
00:34:27,326 --> 00:34:28,717
FBI!
623
00:34:28,762 --> 00:34:30,632
Simon, put the gun down!
624
00:34:30,677 --> 00:34:33,288
I said, put it down!
Katrin!
625
00:34:33,331 --> 00:34:34,855
Now, Ballack!
626
00:34:41,166 --> 00:34:43,820
Put the gun down, Simon!
627
00:34:43,864 --> 00:34:46,867
He just tried to kill me!
628
00:34:46,909 --> 00:34:48,608
This is the man
you are looking for!
629
00:34:48,650 --> 00:34:50,130
Don't you know who he is?
630
00:34:50,175 --> 00:34:52,002
He's Stasi!
He was a spy!
631
00:34:52,045 --> 00:34:54,962
He clearly needs help.
Please, just take him in.
632
00:34:55,005 --> 00:34:56,355
Liar!
633
00:34:56,398 --> 00:34:59,184
Tell them what you did!
You killed my parents!
634
00:34:59,227 --> 00:35:00,837
Say it! Say it!
Shut up! Shut up!
635
00:35:00,881 --> 00:35:03,144
Simon, we know.
636
00:35:03,188 --> 00:35:05,451
You are not going
to shoot anyone.
637
00:35:05,494 --> 00:35:08,802
You need to put the gun down
and give yourself up.
638
00:35:08,845 --> 00:35:11,152
This is ridiculous.
639
00:35:11,196 --> 00:35:13,372
You can't possibly...
Stop with the lies.
640
00:35:15,025 --> 00:35:17,550
We found the Indigo file.
641
00:35:22,381 --> 00:35:25,079
I always thought
this day might come.
642
00:35:27,081 --> 00:35:31,955
In some ways, I'm glad it's you.
643
00:35:31,999 --> 00:35:36,395
You are a traitor
and a monster.
644
00:36:01,246 --> 00:36:02,899
You knew the gun
wasn't loaded?
645
00:36:02,943 --> 00:36:05,511
No, I hoped he'd do it.
646
00:36:07,208 --> 00:36:09,079
I did this on my own.
647
00:36:09,123 --> 00:36:11,081
My sister had nothing
to do with it.
648
00:36:12,561 --> 00:36:13,823
She tried to stop me.
649
00:36:13,867 --> 00:36:17,566
You should have
listened to her.
650
00:36:46,465 --> 00:36:48,162
It's over.
651
00:36:51,992 --> 00:36:55,343
- And Paul?
- In custody.
652
00:36:55,387 --> 00:36:57,650
- Did he...
- He's going away.
653
00:36:57,693 --> 00:37:00,130
For a long time.
654
00:37:02,307 --> 00:37:03,960
What about the guy
who did this to us?
655
00:37:04,004 --> 00:37:06,485
What's gonna happen to him, huh?
656
00:37:08,008 --> 00:37:11,446
A different justice.
657
00:37:11,490 --> 00:37:13,405
Of course.
658
00:37:20,803 --> 00:37:24,198
The next few years
are gonna be difficult.
659
00:37:26,766 --> 00:37:29,421
But don't let go.
660
00:37:29,464 --> 00:37:31,553
Hold on to the family you got.
661
00:37:38,343 --> 00:37:40,170
I got you five minutes.
662
00:37:44,610 --> 00:37:46,829
Anna.
663
00:38:00,582 --> 00:38:03,498
I'm so sorry.
664
00:38:05,065 --> 00:38:07,110
Paul Kennard will be charged
665
00:38:07,154 --> 00:38:10,200
with the murders of Tobias Ganz
and Michael Berkhoff's wife.
666
00:38:10,244 --> 00:38:12,333
Germany will not
go easy on him.
667
00:38:12,377 --> 00:38:14,640
Not sure
how I feel about that.
668
00:38:14,683 --> 00:38:16,337
I'm not saying
he shouldn't go to prison,
669
00:38:16,381 --> 00:38:19,035
but Kennard is
a victim here too.
670
00:38:19,079 --> 00:38:22,038
That has to count for something.
671
00:38:22,082 --> 00:38:23,823
What about the sister?
672
00:38:23,866 --> 00:38:25,259
Obstruction of Justice.
673
00:38:25,303 --> 00:38:27,217
Aiding and abetting murder
is on the table.
674
00:38:27,261 --> 00:38:30,046
There are no winners here.
675
00:38:30,090 --> 00:38:31,700
There's something else.
676
00:38:31,744 --> 00:38:33,963
I looked further into the file
embedded in the microdot.
677
00:38:34,007 --> 00:38:36,966
There's a lot more
about Paul and Anna's parents.
678
00:38:37,010 --> 00:38:38,359
Go on.
679
00:38:38,403 --> 00:38:42,363
Ewald and Elsa Havertz
were Stasi spies.
680
00:38:42,407 --> 00:38:44,234
They spied for East Germany
for years
681
00:38:44,278 --> 00:38:46,106
before deciding to switch sides.
682
00:38:46,149 --> 00:38:47,629
Looks like they stole
the Indigo file
683
00:38:47,673 --> 00:38:49,414
to use as leverage.
684
00:38:49,457 --> 00:38:53,679
That's why Simon Ballack
had them killed.
685
00:38:53,722 --> 00:38:55,898
Should we tell them the truth?
686
00:38:55,942 --> 00:38:58,553
After everything that Paul
and Anna have been through,
687
00:38:58,597 --> 00:39:01,251
do they really
need to know this?
688
00:39:03,471 --> 00:39:06,735
Do they need to know the truth?
689
00:39:06,779 --> 00:39:08,911
Many of us asked ourselves
that question
690
00:39:08,955 --> 00:39:12,219
after the Wall came down.
691
00:39:12,262 --> 00:39:14,047
What is more important:
692
00:39:14,090 --> 00:39:19,139
confronting the truth
or preserving our memories?
693
00:39:36,852 --> 00:39:38,288
Katrin, I...
694
00:39:38,332 --> 00:39:40,421
You don't need
to say anything, Simon.
695
00:39:40,465 --> 00:39:43,206
I'm not here for an explanation.
696
00:39:43,250 --> 00:39:47,341
Then will you accept
an apology?
697
00:39:50,649 --> 00:39:53,042
I'm sorry.
698
00:39:53,086 --> 00:39:56,306
For lying.
699
00:39:56,350 --> 00:39:58,483
For hurting you.
700
00:39:59,919 --> 00:40:04,445
The world will pass judgment
on me soon enough,
701
00:40:04,489 --> 00:40:09,972
but the only person's opinion
I care about...
702
00:40:10,016 --> 00:40:12,888
is yours.
703
00:40:15,238 --> 00:40:18,241
Do you remember how,
after the war,
704
00:40:18,285 --> 00:40:20,461
they took the rubble
of destroyed buildings
705
00:40:20,505 --> 00:40:23,943
and used it to make hills
all over Berlin?
706
00:40:23,986 --> 00:40:27,337
The Schuttberge.
707
00:40:27,381 --> 00:40:30,471
They built two in the Volkspark.
708
00:40:30,515 --> 00:40:33,866
But by the time I was a girl
709
00:40:33,909 --> 00:40:38,000
and my father
pointed them out to me,
710
00:40:38,044 --> 00:40:41,526
the rubble had already been
covered with natural growth.
711
00:40:41,569 --> 00:40:46,356
They just looked like
another part of the landscape.
712
00:40:46,400 --> 00:40:48,620
My point is,
713
00:40:48,663 --> 00:40:52,493
eventually when I look back,
714
00:40:52,537 --> 00:40:55,757
it's going to be like
you were never there.
715
00:40:55,801 --> 00:41:00,458
Just another piece
of buried history.
716
00:41:12,426 --> 00:41:15,081
I don't need this anymore.
717
00:41:46,982 --> 00:41:48,680
Katrin.
718
00:41:53,946 --> 00:41:57,863
Thought you might
want one of these.
719
00:41:57,906 --> 00:42:01,257
Thank you.
720
00:42:01,301 --> 00:42:04,304
It's not a beer, but...
721
00:42:04,347 --> 00:42:06,393
It'll do.
722
00:42:20,407 --> 00:42:22,540
So it's just like
you remember it?
51783
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.