Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,920 --> 00:00:16,150
♪
2
00:00:16,277 --> 00:00:24,457
♪
3
00:00:24,589 --> 00:00:30,809
♪
4
00:00:30,943 --> 00:00:33,473
Good evening.
I'm Helen Mirren.
5
00:00:33,598 --> 00:00:38,298
And you're watching
"Documentary Now!" season 53.
6
00:00:38,429 --> 00:00:43,039
In 1994, a BBC film crew
spent a year in northern England
7
00:00:43,173 --> 00:00:46,523
chronicling the inner workings
of a beauty salon,
8
00:00:46,655 --> 00:00:50,045
where they discovered not just a
place to get one's hair styled,
9
00:00:50,180 --> 00:00:54,710
but also a social club,
a confessional, and a sanctuary.
10
00:00:54,837 --> 00:00:59,057
This is "Two Hairdressers
in Bagglyport."
11
00:01:00,799 --> 00:01:03,449
[ Seagulls calling ]
12
00:01:03,585 --> 00:01:13,455
♪
13
00:01:13,595 --> 00:01:23,515
♪
14
00:01:23,648 --> 00:01:25,428
Morning, Karen.
15
00:01:25,563 --> 00:01:32,963
♪
16
00:01:33,093 --> 00:01:34,493
[ Keys jingle ]
17
00:01:34,616 --> 00:01:36,046
Morning, Alice.
You well?
18
00:01:36,183 --> 00:01:38,713
Yes, Edwina.
I'm well.
19
00:01:38,837 --> 00:01:40,317
I'm well, indeed.[ Bell rings ]
20
00:01:40,448 --> 00:01:43,058
Who have we got first,
then?
21
00:01:44,930 --> 00:01:46,670
I think we're fully booked
today.
22
00:01:46,802 --> 00:01:49,202
Oh, we are, yeah.
23
00:01:49,326 --> 00:01:51,676
Just check that
they're not in front.
24
00:01:51,807 --> 00:01:53,767
[ Speaks indistinctly ]
25
00:01:53,896 --> 00:01:56,326
Oh, no, I wondered
what the smell was.
26
00:01:56,464 --> 00:01:59,164
Hello, Mrs. Winterbottom.Morning, Barrow.
27
00:01:59,293 --> 00:02:01,083
Good to see you back.
28
00:02:01,208 --> 00:02:02,768
How you doing, then?
29
00:02:02,905 --> 00:02:05,465
Oh, hello,
Mrs. Graythorpe.
30
00:02:05,603 --> 00:02:08,433
You look well. Can I take
your cardigan for you?Oh!
31
00:02:08,563 --> 00:02:10,783
You're a bit early.Oh, am I? I'm sorry.
32
00:02:10,913 --> 00:02:13,313
Can I have a seat, then?Yeah, absolutely.
33
00:02:13,437 --> 00:02:16,567
♪
34
00:02:16,701 --> 00:02:18,921
Hello, George.Good day, ladies.
35
00:02:19,051 --> 00:02:20,841
How are you?Hi, George.
36
00:02:20,966 --> 00:02:23,136
Some bills and a postcard
from France for you.
37
00:02:23,273 --> 00:02:25,323
Oh, that'll be Ann
on a holiday.
38
00:02:25,449 --> 00:02:26,889
Lovely picture, eh?
Ta-ra.
39
00:02:27,016 --> 00:02:29,146
Blue skies.
Ta-ra, George.
40
00:02:29,279 --> 00:02:31,409
Oh, that's nice.[ Door closes ]
41
00:02:31,542 --> 00:02:34,242
Oh, dear.
She fell ill.
42
00:02:34,371 --> 00:02:38,381
She swallowed a bit of parsley,
and her throat swelled up.
43
00:02:38,506 --> 00:02:40,896
How horrible is that?
44
00:02:41,030 --> 00:02:42,950
How's your daughter?Oh, thanks, Alice.
45
00:02:43,075 --> 00:02:45,595
Oh, we're having
an awful row.
46
00:02:45,730 --> 00:02:47,910
Oh?
What's that about?
47
00:02:48,037 --> 00:02:50,557
Well, I woke up
the other morning.
48
00:02:50,692 --> 00:02:52,822
She's sat at me bedside.
49
00:02:52,955 --> 00:02:55,605
She says to me, "Right,
that's it, Mom.
50
00:02:55,740 --> 00:02:57,530
There's no more gin
for you."
51
00:02:57,655 --> 00:02:59,475
Can you believe
the nerve?
52
00:02:59,614 --> 00:03:02,234
What was she, at your bedside?
Is she staying with you?
53
00:03:02,356 --> 00:03:05,186
Oh, no.
I was in hospital.
54
00:03:05,315 --> 00:03:07,575
Why were you in the hospital,
then?
55
00:03:07,709 --> 00:03:12,019
Well, I had a fall down the
steps at the train station.
56
00:03:12,148 --> 00:03:14,888
What were you doing
at the train station?
57
00:03:15,020 --> 00:03:17,150
I have no idea.
58
00:03:17,284 --> 00:03:19,504
The last I remember,
I were at the pub
59
00:03:19,634 --> 00:03:21,384
having a double gin.
60
00:03:21,505 --> 00:03:24,065
So your guess is
as good as mine.
61
00:03:25,814 --> 00:03:28,304
Edwina: Have you been
to the new tapas?Woman: No, I have not.
62
00:03:28,425 --> 00:03:30,725
You've never seen portions
so small. No!
63
00:03:30,862 --> 00:03:32,782
My Kevin ordered the prawns.
He got three little ones
64
00:03:32,908 --> 00:03:34,298
on a plate.
No! Oh!
65
00:03:34,431 --> 00:03:35,611
Says to the waiter,
"I didn't know I'd ordered
66
00:03:35,737 --> 00:03:37,477
off the children's menu."
67
00:03:37,608 --> 00:03:39,518
[ Laughs ]
68
00:03:39,654 --> 00:03:43,924
And then I had these crispy
potato things called patatas.
69
00:03:44,049 --> 00:03:46,049
I suppose in Spain.I suppose.
70
00:03:46,182 --> 00:03:49,142
Or something like that.
71
00:03:49,272 --> 00:03:51,802
And again,
the portions were so small.
72
00:03:51,927 --> 00:03:54,317
So my Kevin says to me,
73
00:03:54,451 --> 00:03:57,061
"I suppose you ordered off
the children's menu."
74
00:03:57,193 --> 00:03:59,543
Yeah, I laughed.[ Laughs ]
75
00:03:59,674 --> 00:04:01,984
A little bit less 'cause
it was the same old joke.
76
00:04:02,111 --> 00:04:04,201
Well, yeah.
I suppose, yeah.
77
00:04:04,331 --> 00:04:06,291
But you know my Kevin.
Once he gets on he likes,
78
00:04:06,420 --> 00:04:08,640
he sticks with it,
doesn't he?He's lovely like that.
79
00:04:08,770 --> 00:04:11,210
Isn't he?
Yes, yeah.
80
00:04:11,338 --> 00:04:13,118
Alice, love,
81
00:04:13,253 --> 00:04:16,303
it does look like you're just
moving the hair about.
82
00:04:16,430 --> 00:04:19,080
Oh, dear. I am.
83
00:04:19,215 --> 00:04:22,645
Well, Edwina took me on
when I had nowhere else to go.
84
00:04:22,784 --> 00:04:26,274
You see, my Harry died
tragically on the job.
85
00:04:26,396 --> 00:04:28,916
Here, I've got a picture.
I'll show you.
86
00:04:29,051 --> 00:04:30,621
There he is. Look at him.
87
00:04:30,748 --> 00:04:32,488
He was a bricklayer.
88
00:04:32,620 --> 00:04:34,140
Oh...
89
00:04:34,274 --> 00:04:36,324
And he were always --
90
00:04:36,450 --> 00:04:39,150
You know, before he laid
the final brick,
91
00:04:39,279 --> 00:04:42,329
he would always do this sort of
celebratory dance.
92
00:04:42,456 --> 00:04:44,366
Oh, and the lads
loved watching him.
93
00:04:44,501 --> 00:04:45,941
Well, there on the roof,
dancing about,
94
00:04:46,068 --> 00:04:47,418
waving his brick in the air.
95
00:04:47,548 --> 00:04:50,248
And then last November,
96
00:04:50,377 --> 00:04:53,287
they were finishing a warehouse
job down by the pier.
97
00:04:53,423 --> 00:04:55,513
He was in fine form.
98
00:04:55,643 --> 00:04:57,863
He was, you know,
doing his little, um...
99
00:04:57,993 --> 00:05:00,563
Oh, I don't know
what you'd call it.
100
00:05:00,691 --> 00:05:03,431
Woman #2: Strut.A strut. That's it.
101
00:05:03,564 --> 00:05:06,484
Yeah, he was doing his strut
right on the edge.
102
00:05:06,610 --> 00:05:08,220
And the bricks gave way.
103
00:05:08,351 --> 00:05:09,871
Bricks he'd laid,
it should be said,
104
00:05:10,005 --> 00:05:13,175
but they gave way,
and he fell to the ground.
105
00:05:13,313 --> 00:05:15,323
Half the town
was there to see it.
106
00:05:15,445 --> 00:05:18,055
Yes.
And, uh, the lads said
107
00:05:18,187 --> 00:05:20,357
if the fall hadn't killed him,
108
00:05:20,494 --> 00:05:22,634
that the hundreds of bricks
that came down after
109
00:05:22,757 --> 00:05:24,797
would have done him in.
110
00:05:24,933 --> 00:05:26,723
And when they took him out,
111
00:05:26,848 --> 00:05:30,158
he was still clutching
that last brick.
112
00:05:30,286 --> 00:05:33,986
And I think that speaks to
how much he valued his craft.
113
00:05:34,116 --> 00:05:36,116
But it wasn't the last brick,
after all, was it?
114
00:05:36,248 --> 00:05:37,898
Yeah, so we buried him
with that brick.
115
00:05:38,033 --> 00:05:39,303
And that's why
they had to --
116
00:05:39,426 --> 00:05:41,376
You know, and I were lost
without him.
117
00:05:41,515 --> 00:05:43,725
Didn't know what to do
with myself.
118
00:05:43,865 --> 00:05:46,865
And it were Edwina
who sorted me out.
119
00:05:46,998 --> 00:05:49,388
She came up to me
at the funeral,
120
00:05:49,523 --> 00:05:52,403
and she said, "Why don't you
come by the salon on Monday,
121
00:05:52,526 --> 00:05:55,176
and I'm sure we'll find
something for you to do?"
122
00:05:55,311 --> 00:05:58,581
Oh, I'm sorry.
[ Sniffles ]
123
00:05:58,706 --> 00:06:00,926
You know,
but as Edwina says,
124
00:06:01,056 --> 00:06:06,626
"Everyone who walks through that
door can feel safe to cry here."
125
00:06:06,757 --> 00:06:08,757
You need to be a bit careful,
darling,
126
00:06:08,890 --> 00:06:10,370
because they're making
a documentary,
127
00:06:10,500 --> 00:06:12,240
and they can hear you.Edwina: Well, Alicia --
128
00:06:12,372 --> 00:06:13,812
Yeah, what can I say?
129
00:06:13,938 --> 00:06:18,028
Well, it was easy
having her join us -- Alice --
130
00:06:18,160 --> 00:06:21,770
because, uh, well, you couldn't
expect anybody to be nicer.
131
00:06:21,903 --> 00:06:24,653
She's a lovely presence
in the workplace.
132
00:06:24,775 --> 00:06:27,595
But it was harder
to find things for her to do.
133
00:06:27,735 --> 00:06:29,815
[ Electricity crackles ]Ooh!
Oh!
134
00:06:29,954 --> 00:06:33,524
Well, let's say
she lacks the gentle touch,
135
00:06:33,654 --> 00:06:36,404
you know,
that a hairdresser relies on.
136
00:06:38,049 --> 00:06:39,359
Got it.
137
00:06:39,486 --> 00:06:41,096
I'm happy to say,
over the years,
138
00:06:41,226 --> 00:06:43,616
our clientele has developed
quite a high standard
139
00:06:43,751 --> 00:06:45,621
of what they've come
to expect of us.
140
00:06:45,753 --> 00:06:48,193
Yeah, and he drove away, and it
ripped the dress clean off her.
141
00:06:48,320 --> 00:06:50,190
Oh! Horrible!
142
00:06:50,322 --> 00:06:52,592
A great deal of this job
is hairstyling,
143
00:06:52,716 --> 00:06:56,546
but a great deal more
is being a good listener.
144
00:06:56,677 --> 00:06:59,027
Woman #3: When my Thomas
came back from the war,
145
00:06:59,157 --> 00:07:01,027
he was a totally
different man.
146
00:07:01,159 --> 00:07:02,859
Totally different.
147
00:07:02,987 --> 00:07:06,207
He was two stone lighter,
half a foot taller.
148
00:07:06,338 --> 00:07:08,468
His red hair
had turned jet black,
149
00:07:08,602 --> 00:07:10,392
didn't speak
a word of English.
150
00:07:10,517 --> 00:07:13,257
Oh. Did you ever worry
that it wasn't your Thomas?
151
00:07:13,389 --> 00:07:15,609
No! No, no.
152
00:07:15,739 --> 00:07:18,439
My Thomas would never pretend
to be another man
153
00:07:18,568 --> 00:07:20,918
pretending to be
my Thomas. Oh.
154
00:07:21,049 --> 00:07:23,749
Life is so confusing,
isn't it?
155
00:07:27,490 --> 00:07:29,140
[ Bell rings ]
156
00:07:29,274 --> 00:07:38,684
♪
157
00:07:38,806 --> 00:07:48,336
♪
158
00:07:48,468 --> 00:07:57,868
♪
159
00:07:57,999 --> 00:08:01,089
♪
160
00:08:01,219 --> 00:08:03,479
[ Seagull calling ]
161
00:08:03,613 --> 00:08:06,093
Alice: Hiya, George.Hello, George.
162
00:08:06,224 --> 00:08:10,274
Some boxes from a photography
shop in Manchester.
163
00:08:10,402 --> 00:08:11,882
Alice: Ooh, did you hear that,
Edwina?
164
00:08:12,013 --> 00:08:13,753
The photography boxes
have arrived.
165
00:08:13,884 --> 00:08:16,634
Yeah, I did hear that about
the same time as you heard it.
166
00:08:16,757 --> 00:08:18,587
Oh.
Ooh!
167
00:08:18,715 --> 00:08:21,495
And another postcard,
this time from Majorca.
168
00:08:21,631 --> 00:08:24,501
Ooh, Majorca?
That would be Mary.
169
00:08:24,634 --> 00:08:26,684
Look at that beach.Oh, that's lovely, that is.
170
00:08:26,810 --> 00:08:29,730
Oh, isn't that lovely?
171
00:08:29,857 --> 00:08:32,157
Oh, no.
She's been kidnapped again.
172
00:08:32,294 --> 00:08:33,774
Oh, that's awful.Ohh.
173
00:08:33,904 --> 00:08:35,214
Oh, that's terrible.
174
00:08:35,340 --> 00:08:37,300
Should I put out
the ransom bucket?
175
00:08:37,429 --> 00:08:39,609
Good idea.
Well done, Alice.
176
00:08:39,736 --> 00:08:41,776
Bit of initiative.
177
00:08:41,912 --> 00:08:44,962
Oh, my Lord.
£10,000 they want.
178
00:08:45,089 --> 00:08:48,959
Mary's been kidnapped again.
Anything you've got.
179
00:08:49,093 --> 00:08:53,053
Oh, thank you, ladies. That's
very, very generous of you.
180
00:08:53,184 --> 00:08:54,364
All right. Thank you.
181
00:08:54,490 --> 00:08:57,840
This is the Salon de Edwina
stylebook.
182
00:08:57,972 --> 00:09:02,112
We make it ourselves.
We've been doing so since 1978,
183
00:09:02,237 --> 00:09:05,197
with a new issue
coming out every September.
184
00:09:05,327 --> 00:09:06,587
We're very proud of this.
185
00:09:06,720 --> 00:09:09,680
Yeah, that's Judy
on the front cover.
186
00:09:09,810 --> 00:09:12,600
The cover's the most important
because it represents
187
00:09:12,726 --> 00:09:15,816
the best of who we are
as a salon.
188
00:09:15,946 --> 00:09:20,256
Poor Judy. She died a few months
after that picture was taken.
189
00:09:20,385 --> 00:09:22,465
Yeah. [ Clicks tongue ]
190
00:09:22,605 --> 00:09:24,125
Her daughter came up to me
at the funeral
191
00:09:24,259 --> 00:09:26,519
and said the nicest thing.
She said,
192
00:09:26,653 --> 00:09:27,963
"Do you know what, Edwina?
193
00:09:28,089 --> 00:09:30,569
You made our mom's hair
look nicer
194
00:09:30,700 --> 00:09:33,400
than she'd ever been
to any of us."
195
00:09:38,229 --> 00:09:39,839
I don't know
what to do with it.
196
00:09:39,970 --> 00:09:42,450
Always so complicated.
Ooh, dear!
197
00:09:44,322 --> 00:09:46,892
[ Camera shutter clicks ]Oh!
198
00:09:47,021 --> 00:09:49,371
[ Laughs ]
199
00:09:49,501 --> 00:09:53,111
[ Camera shutter clicking ]
200
00:09:53,244 --> 00:09:55,944
I could do this all day.
201
00:09:56,073 --> 00:10:00,033
Oh, no, I certainly don't think
I was Edwina's first choice
202
00:10:00,164 --> 00:10:02,384
to take the photos
for this year's stylebook.
203
00:10:02,514 --> 00:10:04,954
But I do believe
I was her onlychoice
204
00:10:05,082 --> 00:10:06,562
because, apparently,
205
00:10:06,693 --> 00:10:08,783
the local professionals
in our photography field
206
00:10:08,912 --> 00:10:11,392
are now refusing
to work with Edwina
207
00:10:11,523 --> 00:10:15,753
due to her what they call
her rather exacting nature.
208
00:10:15,876 --> 00:10:18,046
Man: Edwina? [ Scoffs ]
209
00:10:18,182 --> 00:10:20,402
Yeah,
I worked with Edwina.
210
00:10:20,532 --> 00:10:23,362
I shot two stylebooks
with Edwina. Two!
211
00:10:23,492 --> 00:10:25,892
I mean, one's normally enough
for any photographer.
212
00:10:26,016 --> 00:10:29,056
I mean, don't get me wrong,
she's probably a lovely lady,
213
00:10:29,193 --> 00:10:31,373
you know,
in every sense of the word.
214
00:10:31,500 --> 00:10:34,160
But she has these unfair
expectations
215
00:10:34,285 --> 00:10:36,285
about what a camera can do.
216
00:10:36,418 --> 00:10:39,248
I'll show you these proofs.
And this is how they came back.
217
00:10:39,377 --> 00:10:41,077
There's a question mark
every now and again.
218
00:10:41,205 --> 00:10:42,815
I said, "Well,
what's that all about?"
219
00:10:42,946 --> 00:10:45,376
She said, "The question mark,
that is because
220
00:10:45,514 --> 00:10:47,474
I couldn't, for the life of me,
figure out
221
00:10:47,603 --> 00:10:49,913
what you was trying to do."
222
00:10:50,040 --> 00:10:52,130
I said, "Trying to do?!
Figure it out?!"
223
00:10:52,260 --> 00:10:54,220
I said, "What are you
talking about, figure out?
224
00:10:54,349 --> 00:10:55,439
You come in here,
you couldn't figure out
225
00:10:55,567 --> 00:10:56,697
your nash from your elbow.
226
00:10:56,830 --> 00:10:58,010
This is not my hobby.
227
00:10:58,135 --> 00:10:59,525
I've been doing it
for 40 years.
228
00:10:59,659 --> 00:11:00,959
I know what I'm doing.
229
00:11:01,095 --> 00:11:04,315
Don't come in here talking about
figuring it out."
230
00:11:04,446 --> 00:11:06,876
I do know what I want,
231
00:11:07,014 --> 00:11:10,894
but I don't see why
I should apologize for that.
232
00:11:11,018 --> 00:11:15,888
♪
233
00:11:16,023 --> 00:11:18,593
Woman #4: When my husband,
uh, fell ill,
234
00:11:18,721 --> 00:11:21,591
the doctor said
he only had a week to live.
235
00:11:21,724 --> 00:11:25,644
But I wouldn't listen.
I knew he was a fighter.
236
00:11:25,772 --> 00:11:29,172
I was with him every night,
holding his hand.
237
00:11:29,297 --> 00:11:34,867
And then after a week,
he became so still, so quiet.
238
00:11:34,998 --> 00:11:37,778
His hand was ice-cold.
239
00:11:37,914 --> 00:11:39,794
Alice: Mm.
240
00:11:39,916 --> 00:11:43,306
And they told me it was
because he had, in fact, passed.
241
00:11:43,441 --> 00:11:45,971
[ Clicks tongue ]But I still wouldn't listen.
242
00:11:46,096 --> 00:11:48,226
I said I wanted to
take him home with me,
243
00:11:48,359 --> 00:11:50,799
where he'd get
proper attention.
244
00:11:50,927 --> 00:11:54,057
And then would you believe
he sat bolt upright?
245
00:11:54,191 --> 00:11:56,721
And I probably shouldn't
tell you what he said.
246
00:11:56,846 --> 00:11:59,106
Oh, it's a safe place here,
love.
247
00:11:59,240 --> 00:12:02,850
Well, he screamed,
"Shit!"
248
00:12:02,983 --> 00:12:04,073
[ Gasps ]
249
00:12:04,201 --> 00:12:06,511
And then right after that,
"Piss!"
250
00:12:06,638 --> 00:12:10,118
Well, yeah, that weren't really
him talking, were it?
251
00:12:10,251 --> 00:12:14,521
Oh, it were.
Certainly were.
252
00:12:14,646 --> 00:12:16,556
But it was nice to hear
his voice again.
253
00:12:16,692 --> 00:12:17,952
I bet it was.
254
00:12:18,085 --> 00:12:20,515
And then right after that,
he died for certain.
255
00:12:20,652 --> 00:12:23,962
And on that, we were
all in agreement.
256
00:12:24,091 --> 00:12:26,091
Oh, that's nice.
257
00:12:26,223 --> 00:12:29,443
Yeah, it all ended
very friendly.
258
00:12:29,574 --> 00:12:39,194
♪
259
00:12:39,323 --> 00:12:42,113
Sadly, a lot of our clients
are all widows,
260
00:12:42,239 --> 00:12:44,629
so, uh, we keep a book
261
00:12:44,764 --> 00:12:48,124
so that we can keep track
of who lost which husband when,
262
00:12:48,245 --> 00:12:50,375
you know, 'cause you don't
want to get it wrong, do you?
263
00:12:50,508 --> 00:12:52,858
Uh, for instance,
here, you see?
264
00:12:52,989 --> 00:12:56,299
Got Mary.
Lost her Paul in 1986.
265
00:12:56,427 --> 00:12:59,947
And Doris lost her Matthew 1968.
266
00:13:00,083 --> 00:13:02,563
And then again Reg, in 1991.
267
00:13:02,694 --> 00:13:04,784
Oh, and then there's Geraldine.
268
00:13:04,914 --> 00:13:09,614
Lost nine husbands
between 1971 and 1984,
269
00:13:09,745 --> 00:13:13,175
because that was before we knew
she was the Plumpton Poisoner.
270
00:13:13,314 --> 00:13:15,014
That was a very difficult time
for us
271
00:13:15,142 --> 00:13:17,452
because she used the salon --
272
00:13:17,579 --> 00:13:19,889
she used it as a -- Oh!
273
00:13:20,016 --> 00:13:23,886
What's the word
the police used, Alice?
274
00:13:24,020 --> 00:13:25,540
Alibi.
Alibi.
275
00:13:25,674 --> 00:13:27,854
That's right.
She used this place as an alibi.
276
00:13:27,981 --> 00:13:29,981
She used to say,
"If anyone asks,
277
00:13:30,113 --> 00:13:32,553
I was in here Friday last."
278
00:13:32,681 --> 00:13:34,291
Yeah, well, we didn't
think anything of it
279
00:13:34,422 --> 00:13:36,642
at the time, but...
280
00:13:36,772 --> 00:13:39,342
Anyway, you can't stay angry
with someone for that long,
281
00:13:39,470 --> 00:13:41,950
can you, not after they've been
through all that, you know,
282
00:13:42,082 --> 00:13:44,132
losing all those husbands.
283
00:13:50,307 --> 00:13:52,697
[ Metal clangs ]George: Hey!
284
00:13:55,486 --> 00:13:57,966
[ Breathing heavily ]
285
00:13:58,098 --> 00:14:00,448
[ Shouts ]
286
00:14:00,578 --> 00:14:03,188
Hiya, Judy.
Oh, don't you look lovely.
287
00:14:03,320 --> 00:14:05,410
Oh, thank you!Lovely pink, isn't it?
288
00:14:05,540 --> 00:14:07,190
Well, sit down.
Make yourself comfortable.
289
00:14:07,324 --> 00:14:08,464
Right.
How do you want me?
290
00:14:08,586 --> 00:14:10,496
Well, is Edwina happy
with your hair?
291
00:14:10,632 --> 00:14:11,852
I think so.
Oh, great.
292
00:14:11,981 --> 00:14:13,641
Well, we're good to go,
then.
293
00:14:13,765 --> 00:14:17,155
Get my fingers out.
Don't want my fingers in, then.
294
00:14:17,291 --> 00:14:19,861
Think of your husband.Oh!
295
00:14:19,989 --> 00:14:21,379
[ Both laugh ]
296
00:14:21,512 --> 00:14:24,432
Put your hand to your face.
No, actually on your face.
297
00:14:24,559 --> 00:14:26,999
Oh, on the face.Yeah, may-- Yeah,
maybe not on your ear.
298
00:14:27,127 --> 00:14:29,217
Oh, like a movie star.Like,
the face part of your --
299
00:14:29,346 --> 00:14:32,256
Yes. Like a movie star.
You look like a movie star.
300
00:14:32,393 --> 00:14:33,793
Hello, love.
Hello.
301
00:14:33,916 --> 00:14:35,526
Let me take your coat.Alice: Hello, Lois.
302
00:14:35,657 --> 00:14:36,787
Let me take your coat.
303
00:14:36,919 --> 00:14:38,879
Edwina!
Yes!
304
00:14:39,008 --> 00:14:41,098
Oh, it's been ages!
305
00:14:41,228 --> 00:14:44,188
Has it now, love?I believe it has.
306
00:14:44,318 --> 00:14:47,358
Alice: Lois was in here
yesterday. Poor thing.
307
00:14:47,495 --> 00:14:49,795
Her memory,
it's just not what it was.
308
00:14:49,932 --> 00:14:51,632
No, but Edwina
would never turn her away.
309
00:14:51,760 --> 00:14:56,200
No, no. She gives her
what she calls a phantom trim.
310
00:14:56,330 --> 00:14:59,120
Yes, I just think she wants
someone to natter with.
311
00:14:59,246 --> 00:15:02,466
Did I tell you
a duck bit me?
312
00:15:02,597 --> 00:15:05,077
What? I've never heard
such a thing.
313
00:15:05,208 --> 00:15:07,558
They have teeth,
you know?
314
00:15:07,689 --> 00:15:09,689
Alice: I think --
Um, what do they say?
315
00:15:09,821 --> 00:15:11,261
Look up to the light.
316
00:15:11,388 --> 00:15:13,258
Is that what
the professionals say?
317
00:15:13,390 --> 00:15:15,090
Oh, the shoulders --
lovely.
318
00:15:15,218 --> 00:15:18,608
Oh! You look like a model,
you do.
319
00:15:18,743 --> 00:15:22,493
Um, a smile would be nice.
Is that what you usually do?
320
00:15:22,617 --> 00:15:24,047
All right.
321
00:15:24,184 --> 00:15:25,754
Yeah, I think you should
turn right back around,
322
00:15:25,881 --> 00:15:27,931
'cause your hair looks
particularly nice
323
00:15:28,057 --> 00:15:29,667
from the --
from the back.
324
00:15:29,798 --> 00:15:31,838
That's lovely. Yeah.
325
00:15:31,974 --> 00:15:33,984
[ Breaks squeal ]
326
00:15:34,107 --> 00:15:36,937
♪
327
00:15:37,066 --> 00:15:39,416
Patrick: Hi, ladies.
All right. Hello.Edwina: Hello, Patrick.
328
00:15:39,547 --> 00:15:42,457
All right. Who will be needing
sandwiches today?
329
00:15:42,593 --> 00:15:44,163
It depends
what you've got.
330
00:15:44,291 --> 00:15:46,731
Uh, butter and pickle,
tomato and mayonnaise
331
00:15:46,858 --> 00:15:48,428
and ham with vinegar.
332
00:15:48,556 --> 00:15:50,686
Goodness me. You must have
come here first today.
333
00:15:50,819 --> 00:15:53,519
Ooh, sandwiches!Any news from Mary?
334
00:15:53,648 --> 00:15:55,868
No, not as yet.
335
00:15:55,998 --> 00:15:57,998
But you know how it is
with Kidnappings.
336
00:15:58,131 --> 00:16:00,701
I hope she makes it back.
She promised me duty free.
337
00:16:00,829 --> 00:16:03,659
She promised all of us,
didn't she?
338
00:16:03,788 --> 00:16:05,968
How's the photography going,
Alice?
339
00:16:06,095 --> 00:16:08,485
Oh, well, I'll know as soon as
Edwina takes a look one time.
340
00:16:08,619 --> 00:16:10,059
Ah.
341
00:16:10,186 --> 00:16:12,486
[ Clicks tongue ]
342
00:16:12,623 --> 00:16:15,713
That's a lovely one of Dorothy.
Don't you think?
343
00:16:15,844 --> 00:16:17,454
There's a real light
in her eyes.
344
00:16:17,585 --> 00:16:21,015
Well, I like her sweater,
but her skin looks saggy.
345
00:16:21,154 --> 00:16:23,594
Oh, I don't think so.Yeah, it does.
346
00:16:23,721 --> 00:16:25,771
Not good in that.
And there she's g--
347
00:16:25,897 --> 00:16:27,247
What are you doing?
Did you shock her
348
00:16:27,377 --> 00:16:28,767
and take your clothes off
or something?
349
00:16:28,900 --> 00:16:30,160
She looks shocked to death.Oh.
350
00:16:30,293 --> 00:16:32,733
No.
No, no, no, no, no.
351
00:16:32,861 --> 00:16:36,341
And as for her,
she looks like she's on drugs.
352
00:16:36,473 --> 00:16:38,953
Maybe if you look at them
a little bit close up.
353
00:16:39,085 --> 00:16:41,345
Yeah, but, you see...
354
00:16:41,478 --> 00:16:44,658
No. No, no, look. Well, look,
if we can't find one we like,
355
00:16:44,786 --> 00:16:47,086
we'll just make a collage,
put them all together
356
00:16:47,223 --> 00:16:48,883
from the ones we got
last year.
357
00:16:49,008 --> 00:16:52,008
We'll put that
on the cover. All right.
358
00:16:55,188 --> 00:16:58,278
Yes. Yes. It would have been
nice if she liked the photos.
359
00:16:58,408 --> 00:17:00,888
But a collage of old photos,
that will be nice, too.
360
00:17:01,020 --> 00:17:03,720
[ Sighs ]
361
00:17:03,848 --> 00:17:05,548
I would like to please her,
362
00:17:05,676 --> 00:17:08,546
after everything
she's done for me.
363
00:17:08,679 --> 00:17:11,159
Yes, I'd like that very much.
364
00:17:14,511 --> 00:17:17,081
Here eye in that one
looks big.
365
00:17:17,210 --> 00:17:19,520
♪
366
00:17:19,647 --> 00:17:22,127
Yeah, I think
she's a bit cross-eyed.
367
00:17:22,258 --> 00:17:29,788
♪
368
00:17:29,918 --> 00:17:32,618
[ Bell rings ]
369
00:17:32,747 --> 00:17:36,617
♪
370
00:17:36,751 --> 00:17:39,581
Edwina: Oh, I hate
looking through these.
371
00:17:39,710 --> 00:17:43,370
All I notice is the things I've
done wrong as a hairdresser,
372
00:17:43,497 --> 00:17:46,627
you know, my mistakes,
what I should have done better.
373
00:17:46,761 --> 00:17:50,901
It's my job
t-to make them look their best.
374
00:17:51,026 --> 00:17:54,116
I don't want to let them down.
375
00:17:54,247 --> 00:17:56,807
These ladies have
all had hard lives,
376
00:17:56,945 --> 00:17:58,815
and this is the place where,
you know,
377
00:17:58,947 --> 00:18:01,777
it's supposed to
be a bit easier.
378
00:18:01,906 --> 00:18:04,256
No, it's a --
it's a small thing,
379
00:18:04,387 --> 00:18:09,387
but when they first see that
cover picture on the stylebook,
380
00:18:09,523 --> 00:18:12,003
I -- I just want them to smile,
you know?
381
00:18:12,134 --> 00:18:13,924
Just smile
because it reminds them
382
00:18:14,049 --> 00:18:17,789
of what a special place this is.
383
00:18:17,922 --> 00:18:19,922
But, no, it's got to do that,
384
00:18:20,055 --> 00:18:22,575
and none of these
are doing that.
385
00:18:29,064 --> 00:18:31,944
[ Birds crying ]
386
00:18:37,681 --> 00:18:39,601
Morning, Karen.
387
00:18:41,555 --> 00:18:44,205
[ Keys jingle, bell rings ]
388
00:18:46,342 --> 00:18:48,822
[ Wheels rolling ]
389
00:18:53,262 --> 00:18:54,702
[ Bell rings ]
390
00:18:54,829 --> 00:18:57,879
Morning, George.Oh, you're in early,
Alice.
391
00:18:58,006 --> 00:19:00,396
Who's this, then?
392
00:19:00,530 --> 00:19:02,100
This is Gemma.
393
00:19:02,228 --> 00:19:04,618
She's helping me out as part
of her community service.
394
00:19:04,752 --> 00:19:06,492
Right.
Hello.Right over there.
395
00:19:06,623 --> 00:19:07,893
What happened
to your hand?
396
00:19:08,016 --> 00:19:09,406
Oh, it's nothing.
397
00:19:09,539 --> 00:19:11,759
I imagine these are
the stylebooks.
398
00:19:11,889 --> 00:19:14,589
Yes, I imagine so.
399
00:19:14,718 --> 00:19:17,288
Did she go with
the collage?
400
00:19:17,417 --> 00:19:20,117
Well, I suppose we should
find out, shouldn't we?
401
00:19:20,246 --> 00:19:23,726
[ Grunts ]
402
00:19:23,858 --> 00:19:25,728
Off we go.
403
00:19:25,860 --> 00:19:27,510
Ta-ra, George.
404
00:19:27,644 --> 00:19:29,344
Ta-ra.
405
00:19:33,215 --> 00:19:35,345
[ Bell rings ]
406
00:19:52,887 --> 00:19:54,627
[ Gasps ]
407
00:19:57,457 --> 00:19:59,887
[ Chuckles ]
408
00:20:03,680 --> 00:20:06,210
[ Cries ]
409
00:20:09,686 --> 00:20:11,686
[ Cries ]
410
00:20:11,819 --> 00:20:13,079
[ Indistinct conversations ]
411
00:20:13,212 --> 00:20:15,002
Well, I had nothing
to do with that.
412
00:20:15,126 --> 00:20:17,516
No!
413
00:20:17,651 --> 00:20:22,001
[ Conversations continue ]
414
00:20:22,133 --> 00:20:25,623
And the way that hair, you see,
that's right.
415
00:20:25,746 --> 00:20:27,566
No, it doesn't.
416
00:20:27,704 --> 00:20:28,974
I think it's a good...
417
00:20:29,097 --> 00:20:31,617
Hey, Alice,
don't you look wonderful.
418
00:20:31,752 --> 00:20:33,582
Oh, well, that's the trick,
girls.
419
00:20:33,710 --> 00:20:35,150
When you're the photographer,
420
00:20:35,277 --> 00:20:37,367
they have to use your photo,
don't they?
421
00:20:37,497 --> 00:20:39,757
Yeah, she pulled one over me,
I can tell you.
422
00:20:39,890 --> 00:20:42,500
I nearly died
when I saw it, I did.
423
00:20:42,632 --> 00:20:46,292
Oh, well, speaking of, did you
hear the news about Gladys?
424
00:20:46,419 --> 00:20:48,939
She died in the toilet.No!
425
00:20:49,073 --> 00:20:50,953
On the toilet?!
426
00:20:51,075 --> 00:20:52,895
Edwina:
No, inthe toilet.
427
00:20:53,034 --> 00:20:55,344
She dropped her wedding ring in.
She reached in to get it,
428
00:20:55,471 --> 00:20:57,521
and her hand got stuck.[ All gasp ]
429
00:20:57,647 --> 00:20:59,207
She must have been there
yelling for ages
430
00:20:59,345 --> 00:21:01,955
'cause, you know, her
Dave was off away.
431
00:21:02,086 --> 00:21:03,866
And it wasn't till he got back
from his work trip
432
00:21:04,001 --> 00:21:05,531
that he found her.Oh, and poor Dave.
433
00:21:05,655 --> 00:21:07,045
Can you imagine
coming home
434
00:21:07,178 --> 00:21:09,618
and finding your wife dead
in the loo?
435
00:21:09,746 --> 00:21:12,006
Look what came back
from Majorca!
436
00:21:12,140 --> 00:21:13,530
Oh, Mary!
437
00:21:13,663 --> 00:21:15,403
Well, the ransom must have
gone through, then.
438
00:21:15,535 --> 00:21:17,485
Mary, come on in, love.
439
00:21:17,624 --> 00:21:20,454
Mary!Look at that!
440
00:21:20,583 --> 00:21:23,283
Welcome back!
441
00:21:23,412 --> 00:21:25,412
There you go.
442
00:21:25,545 --> 00:21:28,545
Oh, look, she's brought us
the duty free!
443
00:21:28,678 --> 00:21:31,808
[ All talking ]
444
00:21:31,942 --> 00:21:33,472
Oh, we're going to
have a feast.
445
00:21:33,596 --> 00:21:35,246
[ Laughter ]
446
00:21:35,381 --> 00:21:36,731
That's our Mary. She's always
coming through for us,
447
00:21:36,860 --> 00:21:38,430
isn't she?
Oh!
448
00:21:38,558 --> 00:21:39,598
All right, come and sit down.
We'll make you lovely.
449
00:21:39,733 --> 00:21:41,213
Oh, she never fails.
450
00:21:41,343 --> 00:21:43,613
I think you brought it home,
Mary.
451
00:21:43,737 --> 00:21:45,647
[ Indistinct conversations ]
452
00:21:45,782 --> 00:21:48,092
I'll get the glasses.
453
00:21:48,219 --> 00:21:51,049
[ Conversations continue ]
454
00:21:51,179 --> 00:21:52,749
All right.
455
00:21:52,876 --> 00:21:54,746
♪
456
00:21:54,878 --> 00:21:57,528
All right, Mary,
would you like a sherry?
457
00:21:57,664 --> 00:22:00,494
How were the kidnappers,
Mary,
458
00:22:00,623 --> 00:22:02,673
you know, compared
to the last time?
459
00:22:02,799 --> 00:22:12,679
♪
460
00:22:12,809 --> 00:22:22,689
♪
461
00:22:22,819 --> 00:22:32,129
♪
462
00:22:32,179 --> 00:22:36,729
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
33840
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.