Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:09,403 --> 00:01:10,904
Clyde?
2
00:01:13,699 --> 00:01:15,242
Give me the map.
3
00:01:21,623 --> 00:01:24,750
Oh, you think you can
capture it, is that it?
4
00:01:24,751 --> 00:01:26,419
I've already put things
in motion,
5
00:01:26,420 --> 00:01:27,795
I've changed the will.
6
00:01:27,796 --> 00:01:30,798
I've informed the tribe.
7
00:01:30,799 --> 00:01:33,134
You'll be doing
all this for nothing.
8
00:01:33,135 --> 00:01:35,386
It might be for nothing,
9
00:01:35,387 --> 00:01:37,014
but I hope you've
said your goodbyes.
10
00:01:39,599 --> 00:01:40,642
Goodbye.
11
00:01:50,944 --> 00:01:53,405
Get away from me!
12
00:02:02,622 --> 00:02:06,709
♪ Out on the patio we sit ♪
13
00:02:06,710 --> 00:02:10,296
♪ And the humidity
We breathe ♪
14
00:02:10,297 --> 00:02:13,966
♪ We watch the lightning
Crack over cane fields ♪
15
00:02:13,967 --> 00:02:19,056
♪ And laugh and think that
"This is Australia" ♪
16
00:02:32,861 --> 00:02:36,447
♪ To lie in sweat
On familiar sheets ♪
17
00:02:36,448 --> 00:02:40,076
♪ In brick veneer
On financed beds ♪
18
00:02:40,077 --> 00:02:43,412
♪ In a room
Of silent HardieFlex ♪
19
00:02:43,413 --> 00:02:47,500
♪ That certain texture
That certain smell ♪
20
00:02:47,501 --> 00:02:51,462
♪ Brings forth
The heavy days ♪
21
00:02:51,463 --> 00:02:54,131
♪ Brings forth
the Nighttime swell ♪
22
00:02:54,132 --> 00:02:58,260
♪ Ow, out on the patio
We sit ♪
23
00:02:58,261 --> 00:03:02,306
♪ And the humidity
We breathe ♪
24
00:03:02,307 --> 00:03:06,018
♪ We watch the lightning
Crack over cane fields ♪
25
00:03:06,019 --> 00:03:11,232
♪ And laugh and think
"This is Australia" ♪
26
00:03:11,233 --> 00:03:15,111
♪ This is Australia ♪
27
00:03:15,112 --> 00:03:18,656
♪ This
Is Australia ♪
28
00:03:18,657 --> 00:03:19,950
Check it out.
29
00:03:34,214 --> 00:03:35,507
Go on, you.
30
00:03:40,053 --> 00:03:41,346
Ahh.
31
00:03:45,434 --> 00:03:46,852
Tristan.
32
00:03:49,563 --> 00:03:51,231
Tristan, open up.
33
00:03:54,234 --> 00:03:55,318
Oi!
34
00:04:09,583 --> 00:04:13,043
Max, wait! Max!
35
00:04:13,044 --> 00:04:14,129
Max!
36
00:04:37,194 --> 00:04:38,652
- Hey!
- Oh!
37
00:04:38,653 --> 00:04:40,363
You're a dick.
38
00:04:41,990 --> 00:04:43,700
What you gonna do about it?
39
00:04:45,076 --> 00:04:46,577
What's this?
40
00:04:46,578 --> 00:04:48,412
It's what we call
a dead kangaroo, mate.
41
00:04:48,413 --> 00:04:52,124
Very funny.
What happened to it?
42
00:04:52,125 --> 00:04:53,959
That I'm not so sure about.
43
00:04:53,960 --> 00:04:56,338
Oi, Max, out of it.
44
00:04:57,797 --> 00:05:00,049
Well, whatever it is,
I think Mr. Skippy here
45
00:05:00,050 --> 00:05:01,967
has skipped his last skip,
haven't you, Skip?
46
00:05:01,968 --> 00:05:03,135
Welcome to the country, Nick.
47
00:05:03,136 --> 00:05:05,013
You having fun?
48
00:05:06,765 --> 00:05:11,519
Anyway, I am parched.
Good to see you.
49
00:05:11,520 --> 00:05:13,687
Wash your hands or something.
50
00:05:13,688 --> 00:05:15,065
You coming?
51
00:05:24,658 --> 00:05:26,617
You got any sparkling water?
Some La Croix?
52
00:05:26,618 --> 00:05:31,705
- Uh, no, your highness. Got some beer.
- Bit early, isn't it?
53
00:05:31,706 --> 00:05:35,084
Been here two seconds, you're
already telling me what to do.
54
00:05:35,085 --> 00:05:37,565
- That's a record, mate.
- You'd better take a shower, you grub.
55
00:05:38,880 --> 00:05:41,215
So, why did you
call me out here?
56
00:05:41,216 --> 00:05:43,759
Gimme a chance
to get my feet up, mate.
57
00:05:43,760 --> 00:05:45,553
Please.
58
00:05:45,554 --> 00:05:49,974
Right, so, a couple of days ago,
I get a letter from Granddad.
59
00:05:49,975 --> 00:05:51,892
Here we go.
60
00:05:51,893 --> 00:05:53,769
It's marked about a month
before he died.
61
00:05:53,770 --> 00:05:55,729
Someone must have
passed it along to me.
62
00:05:55,730 --> 00:05:58,691
Okay, well, why
do you need to see me?
63
00:05:58,692 --> 00:06:01,443
Oh, don't know. Just thought maybe
you might be a little bit interested.
64
00:06:01,444 --> 00:06:03,571
Also it's marked
to both of us, so...
65
00:06:03,572 --> 00:06:05,281
it's not just for me.
66
00:06:05,282 --> 00:06:08,576
"Dear Tristan and Nick, hope
this letter finds you well."
67
00:06:08,577 --> 00:06:11,161
"Sorry I can't be there
with you both."
68
00:06:11,162 --> 00:06:15,457
"I'm sure you're both growing
into good young men."
69
00:06:15,458 --> 00:06:18,252
"I made sure you'd get this
letter to know my dying wish,
70
00:06:18,253 --> 00:06:22,214
that my acres of land are given
to the local aboriginal tribe."
71
00:06:22,215 --> 00:06:24,592
"They've been a great help
with my research
72
00:06:24,593 --> 00:06:26,719
and are good friends."
73
00:06:26,720 --> 00:06:29,263
"Tristan, I've...
74
00:06:29,264 --> 00:06:32,474
Tristan, I've placed the land
and decision in your hands."
75
00:06:32,475 --> 00:06:34,727
"I trust you know
the right thing to do."
76
00:06:34,728 --> 00:06:37,146
"Nick, I need you to be there
now for others
77
00:06:37,147 --> 00:06:40,733
as I was there
for the two of you."
78
00:06:40,734 --> 00:06:43,736
"I tried to give you boys
the life you deserve."
79
00:06:43,737 --> 00:06:45,487
"I have every confidence
80
00:06:45,488 --> 00:06:47,616
you'll make the best
of your situation."
81
00:06:49,034 --> 00:06:51,619
"Love you, boys."
82
00:06:51,620 --> 00:06:52,829
"Granddad."
83
00:06:57,083 --> 00:07:00,919
So, there's this local developer,
wants to buy the land off me.
84
00:07:00,920 --> 00:07:04,089
Tristan, you understand that Granddad's property
has been in the family for generations?
85
00:07:04,090 --> 00:07:07,092
- Yeah, I know that.
- It's a lot of land, mate.
86
00:07:07,093 --> 00:07:10,304
Well, they're willing
to pay a lot of money.
87
00:07:10,305 --> 00:07:12,931
- How much?
- A lot.
88
00:07:12,932 --> 00:07:15,017
But it's obviously
not what Granddad wanted
89
00:07:15,018 --> 00:07:17,603
so I thought I'd check in
to see what you think.
90
00:07:17,604 --> 00:07:21,190
Well, it's right here,
in his own handwriting.
91
00:07:21,191 --> 00:07:23,067
It's up to you.
92
00:07:23,068 --> 00:07:24,860
Up to me.
93
00:07:24,861 --> 00:07:27,655
You drove hundreds of kilometers
to tell me that it's up to me.
94
00:07:27,656 --> 00:07:29,865
Okay. That's awesome,
it was really worth the trip.
95
00:07:29,866 --> 00:07:31,909
So glad you came.
Thanks, mate.
96
00:07:31,910 --> 00:07:33,118
Where you going?
97
00:07:33,119 --> 00:07:34,912
Uh, that would be up to me.
98
00:07:34,913 --> 00:07:37,748
Just wait. I'll unpack
my ute and come help.
99
00:07:37,749 --> 00:07:39,667
So...?
100
00:07:39,668 --> 00:07:42,044
Max, wait...
101
00:07:42,045 --> 00:07:43,338
Fine.
102
00:07:48,218 --> 00:07:49,928
Bit of manual labor, eh?
103
00:07:53,598 --> 00:07:56,558
Look, I'm sorry about in there.
104
00:07:56,559 --> 00:07:59,104
I just... I didn't want
to tell you what to do.
105
00:08:01,981 --> 00:08:03,316
What do you want to do?
106
00:08:08,071 --> 00:08:10,489
I don't know, Nick.
107
00:08:10,490 --> 00:08:13,117
Just... should act
like a brother for once.
108
00:08:13,118 --> 00:08:14,160
Help me out.
109
00:08:15,870 --> 00:08:18,081
Personally, I think you should
do what Granddad wanted.
110
00:08:20,333 --> 00:08:22,376
Whatever.
111
00:08:22,377 --> 00:08:24,170
Oi!
112
00:08:29,300 --> 00:08:31,051
Come on.
113
00:08:31,052 --> 00:08:32,720
What do you reckon?
114
00:08:32,721 --> 00:08:34,304
It's a croc?
115
00:08:34,305 --> 00:08:37,683
Yeah. If one magically swam
this far down south.
116
00:08:37,684 --> 00:08:38,935
Doubt it.
117
00:08:49,320 --> 00:08:53,282
Come on, whatever killed the roo
is obviously sticking around.
118
00:08:53,283 --> 00:08:54,367
That's great.
119
00:09:20,226 --> 00:09:23,729
G'day. Garvey's the name.
You must be Tristan.
120
00:09:23,730 --> 00:09:25,606
- I'm Nick, that's...
- No, I'm Tristan.
121
00:09:25,607 --> 00:09:28,358
- What's up?
- Your grandfather spoke of both of you.
122
00:09:28,359 --> 00:09:30,319
I didn't expect both of you
here today, though.
123
00:09:30,320 --> 00:09:31,987
- You expected us...
- No, it's okay.
124
00:09:31,988 --> 00:09:33,739
I think I saw you
in one of Granddad's photos.
125
00:09:33,740 --> 00:09:35,574
Your grandfather was a fine man
126
00:09:35,575 --> 00:09:37,493
and a very, very good friend
of our people,
127
00:09:37,494 --> 00:09:39,369
which is why
I'd like to talk to you.
128
00:09:39,370 --> 00:09:42,123
- Oh...
- Why don't I leave you boys to it, eh?
129
00:09:44,501 --> 00:09:45,959
Right.
130
00:09:45,960 --> 00:09:48,545
You know what,
let's just go out this way.
131
00:09:48,546 --> 00:09:50,589
So, you got
the letter I sent then.
132
00:09:50,590 --> 00:09:52,633
Right, so you sent that to me?
133
00:09:52,634 --> 00:09:55,469
Yeah, your grandfather asked me
to keep it in safe hands
134
00:09:55,470 --> 00:09:58,305
until the property could be
handed over to the local tribe,
135
00:09:58,306 --> 00:10:00,015
and the time's come now.
136
00:10:00,016 --> 00:10:02,434
Right.
137
00:10:02,435 --> 00:10:05,312
How would you feel
about a cash payment instead?
138
00:10:05,313 --> 00:10:07,314
'Cause this developer is
willing to give me serious...
139
00:10:07,315 --> 00:10:11,068
You know, the land here,
it's part of us,
140
00:10:11,069 --> 00:10:13,695
we're a part of it,
it's inseparable.
141
00:10:13,696 --> 00:10:16,031
You can't take one
from the other.
142
00:10:16,032 --> 00:10:17,783
It's sacred to us.
143
00:10:17,784 --> 00:10:19,702
Like this land
that we're on now.
144
00:10:22,080 --> 00:10:26,291
Look, your grandfather
had great faith in you, son.
145
00:10:26,292 --> 00:10:28,127
I know you'll make
the right decision.
146
00:10:30,171 --> 00:10:33,298
- How about you give me a call when you're ready, eh?
- Yep.
147
00:10:33,299 --> 00:10:34,801
All right, son.
148
00:10:38,763 --> 00:10:41,391
He said he sent us that letter
at Granddad's request.
149
00:10:43,893 --> 00:10:45,602
And he's gone.
150
00:10:45,603 --> 00:10:46,895
Yep.
151
00:10:46,896 --> 00:10:49,064
Don't you want some answers?
152
00:10:49,065 --> 00:10:51,108
Uh... only if you do.
153
00:10:51,109 --> 00:10:52,943
Wanna call him?
154
00:10:52,944 --> 00:10:54,361
Thanks for your help,
by the way.
155
00:10:54,362 --> 00:10:55,613
It was awesome!
156
00:11:12,213 --> 00:11:13,548
Got any left?
157
00:11:17,010 --> 00:11:19,511
Wait, it's not too early
for you, is it?
158
00:11:19,512 --> 00:11:20,555
That's funny.
159
00:11:30,857 --> 00:11:33,358
Eh, I was thinking before,
160
00:11:33,359 --> 00:11:37,906
do you remember that time
when I saved you? Hmm?
161
00:11:39,449 --> 00:11:41,241
You know,
from the kids next door.
162
00:11:41,242 --> 00:11:43,368
You were in, like, your sixth.
163
00:11:43,369 --> 00:11:46,413
Jeez. That was a while back.
164
00:11:46,414 --> 00:11:48,498
Yeah, but they were big kids.
165
00:11:48,499 --> 00:11:50,834
All I saw was you flying
down the back steps,
166
00:11:50,835 --> 00:11:52,544
jumping on
the biggest kids' shoulders
167
00:11:52,545 --> 00:11:54,129
and smashing him
on the side of the head.
168
00:11:54,130 --> 00:11:55,839
Yeah, and then I grabbed
that cricket bat
169
00:11:55,840 --> 00:11:58,008
and just started
smashing everyone.
170
00:11:58,009 --> 00:11:59,760
Yeah, you always
had a lot of fight in ya.
171
00:11:59,761 --> 00:12:00,970
Yeah.
172
00:12:02,764 --> 00:12:05,057
What did he mean by research?
173
00:12:05,058 --> 00:12:07,559
- What?
- In Granddad's letter.
174
00:12:07,560 --> 00:12:10,270
He said the local aboriginal tribe
helped him with his research.
175
00:12:10,271 --> 00:12:12,689
I'd be more concerned
about what he said about you.
176
00:12:12,690 --> 00:12:15,193
You know, the helping others.
177
00:12:16,736 --> 00:12:18,987
I have helped others.
178
00:12:18,988 --> 00:12:21,573
You know, even Dad
helped us after he left.
179
00:12:21,574 --> 00:12:22,991
Stepdad.
180
00:12:22,992 --> 00:12:26,037
You just abandoned me, Nick.
Me and Mum.
181
00:12:36,673 --> 00:12:38,800
What the fuck was that?
182
00:12:45,306 --> 00:12:47,182
We better go inside.
183
00:12:47,183 --> 00:12:48,726
Yeah, uh-huh.
184
00:12:49,936 --> 00:12:51,646
Max, inside.
185
00:12:53,231 --> 00:12:54,856
Maxie!
186
00:12:54,857 --> 00:12:56,025
Max!
187
00:13:42,071 --> 00:13:44,114
Jesus!
188
00:13:44,115 --> 00:13:45,490
What's going on?
189
00:13:45,491 --> 00:13:47,535
- I thought you were...
- What?
190
00:14:12,894 --> 00:14:14,436
You've got the bat.
191
00:14:14,437 --> 00:14:17,064
You're older.
192
00:14:17,065 --> 00:14:18,858
Fine.
193
00:14:29,285 --> 00:14:30,536
Shh!
194
00:14:31,621 --> 00:14:33,664
Hear that?
195
00:15:02,443 --> 00:15:04,112
Fucking dog.
196
00:15:07,657 --> 00:15:09,324
I'm definitely crashing
with you tonight.
197
00:15:09,325 --> 00:15:10,618
As if.
198
00:15:39,856 --> 00:15:41,566
Jesus Christ.
199
00:15:46,028 --> 00:15:47,487
Get out of it!
200
00:15:47,488 --> 00:15:49,322
What are you thinking?
201
00:15:49,323 --> 00:15:51,074
Giant possums?
202
00:15:51,075 --> 00:15:52,535
Yeah?
203
00:15:57,999 --> 00:15:59,500
Who's this?
204
00:16:02,336 --> 00:16:03,587
Oh, shit.
205
00:16:03,588 --> 00:16:05,339
Fuck's sake.
206
00:16:12,054 --> 00:16:13,181
BJ.
207
00:16:14,265 --> 00:16:15,765
What's this good news?
208
00:16:15,766 --> 00:16:18,059
- News? What's...
- You called, remember?
209
00:16:18,060 --> 00:16:19,561
Said you sold a heap of my shit.
210
00:16:19,562 --> 00:16:22,898
Invited us around
to come and have a party.
211
00:16:22,899 --> 00:16:24,524
Don't remember
calling you, mate.
212
00:16:24,525 --> 00:16:26,693
So, what, you didn't
sell any of my shit?
213
00:16:26,694 --> 00:16:28,320
Yeah, well, I sold
some of your shit.
214
00:16:28,321 --> 00:16:30,363
I just don't remember calling.
215
00:16:30,364 --> 00:16:32,032
But I must have.
My bad.
216
00:16:32,033 --> 00:16:34,743
All right, okay, all right.
217
00:16:34,744 --> 00:16:35,786
Party's on.
218
00:17:00,144 --> 00:17:02,854
Hey-hey-hey! It's fucknut!
219
00:17:02,855 --> 00:17:04,356
G'day, BJ.
220
00:17:04,357 --> 00:17:06,275
Eh? So, how's life
as a sellout treating ya...
221
00:17:14,992 --> 00:17:17,535
Ah, so this must be
the big brother.
222
00:17:17,536 --> 00:17:18,871
I'm Bec.
223
00:17:20,748 --> 00:17:24,001
Hi, I'm Kate.
224
00:17:26,462 --> 00:17:27,630
Hi.
225
00:17:30,049 --> 00:17:31,300
Hi.
226
00:17:32,343 --> 00:17:34,010
How have you been?
227
00:17:34,011 --> 00:17:36,513
Okay. I guess.
228
00:17:36,514 --> 00:17:38,724
- Been a long time.
- It sure has.
229
00:17:41,102 --> 00:17:43,437
Hey, princess. Come on.
230
00:17:56,117 --> 00:17:57,410
A shot!
231
00:18:00,788 --> 00:18:03,290
♪ And I thought
I knew you... ♪
232
00:18:03,291 --> 00:18:04,666
Oh!
233
00:18:04,667 --> 00:18:06,418
- That's delicious.
- Okay.
234
00:18:06,419 --> 00:18:09,714
All right, ladies, go, go.
I'm gonna get good view of this.
235
00:18:11,841 --> 00:18:13,675
Aww! Aww! Aww!
236
00:18:13,676 --> 00:18:14,802
Yes.
237
00:18:17,471 --> 00:18:19,849
All right, kids, get a room!
238
00:18:21,392 --> 00:18:23,476
Do you want to go inside?
239
00:18:23,477 --> 00:18:24,728
Yeah.
240
00:18:24,729 --> 00:18:27,272
Hey!
241
00:18:27,273 --> 00:18:28,648
Atta-boy!
242
00:18:28,649 --> 00:18:30,317
- Whoo!
- There you go!
243
00:18:30,318 --> 00:18:32,152
- Bye.
- I'm just gonna give her a quick tour.
244
00:18:32,153 --> 00:18:34,195
- Yeah, I bet.
- Yeah, yeah, a scenic tour.
245
00:18:34,196 --> 00:18:35,448
You stallion!
246
00:18:37,700 --> 00:18:40,452
What about you?
Do you wanna come to the van?
247
00:18:40,453 --> 00:18:42,037
Ah, not yet.
248
00:18:42,038 --> 00:18:45,498
But you can go
and warm it up for me.
249
00:18:45,499 --> 00:18:48,084
I'll be there soon,
princess, I promise.
250
00:18:48,085 --> 00:18:49,919
Okay.
251
00:18:49,920 --> 00:18:53,256
♪ And I thought I knew you ♪
252
00:18:53,257 --> 00:18:55,884
♪ But, baby
You make me so blue ♪
253
00:18:55,885 --> 00:18:57,052
♪ Ooh-ooh ♪
254
00:18:57,053 --> 00:18:59,471
Man, you have got her trained.
255
00:18:59,472 --> 00:19:01,973
Only way to be, Jase.
256
00:19:01,974 --> 00:19:03,433
She knows.
257
00:19:03,434 --> 00:19:06,812
She knows that BJ
is untouchable.
258
00:19:20,701 --> 00:19:23,037
Besides, if she ever
did wrong by me...
259
00:19:25,206 --> 00:19:28,083
What's that? Ooh!
260
00:19:28,084 --> 00:19:30,168
Jase, go check it out.
261
00:19:30,169 --> 00:19:31,961
Man, I'm wasted!
262
00:19:31,962 --> 00:19:33,672
Either you go and check it out
263
00:19:33,673 --> 00:19:35,757
or you stay here with the guy
that you said no to,
264
00:19:35,758 --> 00:19:37,426
so you wanna try again?
265
00:19:39,345 --> 00:19:40,637
He's angry.
266
00:19:40,638 --> 00:19:41,805
Atta-boy.
267
00:19:41,806 --> 00:19:42,848
Stop it.
268
00:19:46,894 --> 00:19:48,270
What you doing out here?
269
00:19:49,814 --> 00:19:52,774
BJ wants to crash
out here in the van.
270
00:19:52,775 --> 00:19:54,193
Romantic.
271
00:19:55,736 --> 00:19:59,280
But, seriously,
I'm happy for you guys.
272
00:19:59,281 --> 00:20:02,075
No, you're not.
273
00:20:02,076 --> 00:20:04,578
- What do you mean?
- You know what I mean.
274
00:20:07,081 --> 00:20:10,291
There was a time
you agreed with me.
275
00:20:10,292 --> 00:20:12,336
Yeah, well, you made
your choices and I made mine.
276
00:20:18,134 --> 00:20:19,260
Fair enough.
277
00:20:24,974 --> 00:20:26,642
It's good to see you, Anya.
278
00:20:33,941 --> 00:20:35,151
BJ?
279
00:20:39,155 --> 00:20:40,740
Tristan?
280
00:20:48,372 --> 00:20:49,665
BJ?
281
00:21:00,259 --> 00:21:01,719
You always looked good in this.
282
00:21:06,724 --> 00:21:08,100
What is that?!
283
00:21:09,602 --> 00:21:12,021
Hey! What's going on?
284
00:21:13,272 --> 00:21:15,441
That was Jason! That was Jason!
285
00:21:19,779 --> 00:21:21,489
Jason!
286
00:21:23,407 --> 00:21:24,867
Jason!
287
00:21:27,244 --> 00:21:28,870
Jason!
288
00:21:28,871 --> 00:21:30,623
Jason, talk to me,
where are you?
289
00:21:32,166 --> 00:21:34,000
Shit.
290
00:21:34,001 --> 00:21:37,504
You all right?
Hey, look at me, you all right?
291
00:21:37,505 --> 00:21:38,880
Now, you just had
a little too much.
292
00:21:38,881 --> 00:21:40,341
You're fine...
293
00:21:46,639 --> 00:21:48,640
Hey, come on, mate, we gotta go.
294
00:21:48,641 --> 00:21:50,266
Get up, we gotta go!
295
00:21:50,267 --> 00:21:52,685
Tristan? Bec?
Something's happened to...
296
00:21:52,686 --> 00:21:57,899
- You're sensational. Hey, get out!
- Sorry, guys.
297
00:21:57,900 --> 00:22:00,777
Uh, something's happened to Jason.
You better come out.
298
00:22:00,778 --> 00:22:03,196
- Can it wait a minute?
- Maybe two?
299
00:22:03,197 --> 00:22:05,114
Uh, I guess.
300
00:22:05,115 --> 00:22:07,742
Uh, Nick's out looking for him.
301
00:22:07,743 --> 00:22:11,162
He's, um... yeah.
302
00:22:11,163 --> 00:22:12,705
How long's he been gone for?
303
00:22:12,706 --> 00:22:14,916
A while.
304
00:22:14,917 --> 00:22:16,460
Hey, be right back.
305
00:22:17,795 --> 00:22:19,838
It's called knocking, you know?
306
00:22:22,007 --> 00:22:23,967
Spoilsport.
307
00:22:23,968 --> 00:22:27,053
You are just... wow.
308
00:22:27,054 --> 00:22:29,180
But I like him.
309
00:22:29,181 --> 00:22:30,391
Yeah.
310
00:22:32,226 --> 00:22:33,726
All right, well...
311
00:22:33,727 --> 00:22:35,896
I'm gonna go finish off.
312
00:22:37,856 --> 00:22:38,899
Ugh.
313
00:22:40,693 --> 00:22:43,736
- Is he back yet?
- No, neither of them.
314
00:22:43,737 --> 00:22:45,780
- You didn't want to go help?
- What was that?
315
00:22:45,781 --> 00:22:47,156
Jason!
316
00:22:47,157 --> 00:22:49,033
What... Jason!
317
00:22:49,034 --> 00:22:50,703
Okay, ready?
318
00:22:52,413 --> 00:22:54,664
Oh!
319
00:22:54,665 --> 00:22:56,499
What happened to you?
320
00:22:56,500 --> 00:22:59,377
Oh, fuck this crazy
voodoo forest shit, BJ.
321
00:22:59,378 --> 00:23:02,171
- We gotta get outta here.
- He's off his face, he could have seen anything.
322
00:23:02,172 --> 00:23:04,632
Did you see anything, Nick?
323
00:23:04,633 --> 00:23:06,175
No.
324
00:23:06,176 --> 00:23:07,635
Whoa!
325
00:23:07,636 --> 00:23:09,137
Wake the fuck up to yourself.
326
00:23:09,138 --> 00:23:11,097
Seriously, no more drugs
for that man.
327
00:23:11,098 --> 00:23:13,975
All right, look, party's over.
Let's just get him back inside.
328
00:23:13,976 --> 00:23:16,227
Thank you for finding him.
329
00:23:16,228 --> 00:23:18,062
- Come on, princess.
- No.
330
00:23:18,063 --> 00:23:20,106
I'm gonna stay out here
for a bit.
331
00:23:20,107 --> 00:23:22,109
I wouldn't stay
outdoors if I were you.
332
00:23:24,236 --> 00:23:27,281
Fine. I'm staying
in the house tonight.
333
00:23:41,795 --> 00:23:43,088
Hmm.
334
00:24:01,273 --> 00:24:02,650
What the hell is this?
335
00:24:35,057 --> 00:24:36,225
Running off?
336
00:24:37,726 --> 00:24:40,228
That'd be odd.
I live here, remember?
337
00:24:40,229 --> 00:24:42,271
You know, you're...
338
00:24:42,272 --> 00:24:44,315
you're not what
BJ makes you out to be.
339
00:24:44,316 --> 00:24:46,777
I'm really not.
340
00:24:49,405 --> 00:24:50,988
Hey.
341
00:24:50,989 --> 00:24:52,824
I wanna make you breakfast.
342
00:24:52,825 --> 00:24:55,618
I got nothing in the fridge,
unless you want beer.
343
00:24:55,619 --> 00:24:58,746
Hmm-mm. No.
344
00:24:58,747 --> 00:25:00,665
So I'm going to go
into town with Nick,
345
00:25:00,666 --> 00:25:03,751
cook you anything you want,
anything in the world,
346
00:25:03,752 --> 00:25:06,003
as long as it's eggs and toast.
347
00:25:06,004 --> 00:25:07,631
I'd really like that.
348
00:25:10,300 --> 00:25:11,844
Last night was great.
349
00:25:24,690 --> 00:25:26,733
♪ Wow! ♪
350
00:25:26,734 --> 00:25:29,277
♪ Gimme love, gimme love
Gimme love... ♪
351
00:25:29,278 --> 00:25:31,571
Ladies first.
352
00:25:31,572 --> 00:25:33,781
Think he's forgotten
he's out in the country.
353
00:25:33,782 --> 00:25:35,366
Thought you two
would still be asleep.
354
00:25:35,367 --> 00:25:37,452
- Where are you headed?
- To town.
355
00:25:37,453 --> 00:25:38,953
Cool.
356
00:25:38,954 --> 00:25:40,788
"Hey, Nick, can we get
a lift into town?"
357
00:25:40,789 --> 00:25:42,248
"Sure, guys, no worries.
Jump in."
358
00:25:42,249 --> 00:25:44,251
- Get in, Nick.
- Thank you, Nick.
359
00:25:51,383 --> 00:25:52,676
Anya?
360
00:25:54,511 --> 00:25:56,929
Hey! Hey!
361
00:25:56,930 --> 00:25:57,973
Hey!
362
00:26:00,517 --> 00:26:02,560
Yeah, that's right.
363
00:26:02,561 --> 00:26:05,689
Maxie. Watch our stuff.
364
00:26:12,613 --> 00:26:13,822
Fuckers!
365
00:26:16,575 --> 00:26:17,910
Looks like it's you and me, rat.
366
00:26:33,175 --> 00:26:36,135
♪ Gimme love, gimme love
Gimme love ♪
367
00:26:36,136 --> 00:26:40,057
♪ I really need it... ♪
368
00:26:45,938 --> 00:26:48,564
All right, get what you need to get.
Be back here in 20.
369
00:26:48,565 --> 00:26:50,566
- Where you going?
- Get me a chai latte.
370
00:26:50,567 --> 00:26:51,901
Oh, I hope they have skim milk.
371
00:26:51,902 --> 00:26:54,488
What's a "chailatte"?
372
00:27:40,659 --> 00:27:41,743
Coming, Kate?
373
00:27:43,203 --> 00:27:46,415
Oh, no, thanks.
I'd sink straight to the bottom.
374
00:27:58,802 --> 00:28:01,012
Absolutely, we'll just
stop in on the way back.
375
00:28:01,013 --> 00:28:03,890
All right.
We'll see you then. Bye.
376
00:28:03,891 --> 00:28:05,683
Was that your wife on the phone?
377
00:28:05,684 --> 00:28:07,184
Uh, no, that was business.
378
00:28:07,185 --> 00:28:08,603
- Was it?
- Yeah.
379
00:28:08,604 --> 00:28:10,855
- I'm a big boy now.
- Oh.
380
00:28:10,856 --> 00:28:13,566
Meanwhile, what was that
between you and Nick?
381
00:28:13,567 --> 00:28:15,359
- Think I saw some sparks fly.
- What?
382
00:28:15,360 --> 00:28:17,570
Did you...?
383
00:28:17,571 --> 00:28:21,157
I'll admit it was nice
to see him after ages,
384
00:28:21,158 --> 00:28:22,200
but...
385
00:28:23,744 --> 00:28:25,077
I don't know.
386
00:28:25,078 --> 00:28:26,579
You guys talked it over?
387
00:28:26,580 --> 00:28:27,955
Have you?
388
00:28:27,956 --> 00:28:29,540
What's there to talk about?
389
00:28:29,541 --> 00:28:31,626
I don't know, maybe the fact
that you still hate him?
390
00:28:31,627 --> 00:28:34,795
What...? I don't hate him.
391
00:28:34,796 --> 00:28:37,757
You know, it's like,
after Mum and Dad divorced,
392
00:28:37,758 --> 00:28:40,593
he could have grown a pair
and manned up.
393
00:28:40,594 --> 00:28:43,679
No, he started
to fuck off to the city instead.
394
00:28:43,680 --> 00:28:46,015
And your dad,
have you heard from him at all?
395
00:28:46,016 --> 00:28:49,310
No. Never really expect it, but at least
he sent us money to keep us afloat.
396
00:28:49,311 --> 00:28:53,230
Um, are we done here, by the way, or are
we gonna keep walking around and around...
397
00:28:53,231 --> 00:28:54,899
What? We can't just
walk and talk,
398
00:28:54,900 --> 00:28:57,069
catch up about life?
399
00:29:38,193 --> 00:29:40,570
Shit.
400
00:30:09,349 --> 00:30:11,308
What the fuck!
401
00:30:11,309 --> 00:30:13,936
How are we doing?
402
00:30:13,937 --> 00:30:16,355
- You're such a dick.
- What?
403
00:30:16,356 --> 00:30:18,774
Don't!
404
00:30:18,775 --> 00:30:21,027
Are you naked?
405
00:30:21,028 --> 00:30:23,195
- Hey, what...
- I wanna be with Tristan.
406
00:30:23,196 --> 00:30:27,616
You wanna be with Tristan?
Fuck you. You fucked him once.
407
00:30:27,617 --> 00:30:29,368
Becky, come on.
408
00:30:29,369 --> 00:30:31,495
I miss you.
409
00:30:31,496 --> 00:30:34,081
Yeah, but you had your chance.
410
00:30:34,082 --> 00:30:36,125
I'm not going to sit around
waiting for you
411
00:30:36,126 --> 00:30:37,543
to get sick of Anya.
412
00:30:37,544 --> 00:30:38,754
I'm done!
413
00:30:40,130 --> 00:30:41,797
Whatever!
414
00:30:41,798 --> 00:30:43,090
You'll be back!
415
00:30:43,091 --> 00:30:45,342
Fuck you.
416
00:30:45,343 --> 00:30:47,554
You always come back.
417
00:30:49,723 --> 00:30:51,223
Oh, um, that reminds me.
418
00:30:51,224 --> 00:30:54,435
Can we stop off
at that developer's site office?
419
00:30:54,436 --> 00:30:56,103
- He called?
- Yeah.
420
00:30:56,104 --> 00:30:57,147
Take the money.
421
00:30:58,899 --> 00:31:00,941
Yeah?
422
00:31:00,942 --> 00:31:03,569
I thought you wanted me to give
it to the local aboriginal tribe.
423
00:31:03,570 --> 00:31:05,279
I know what I said, Tristan.
424
00:31:05,280 --> 00:31:08,074
Jesus, you don't
have to bite his head off.
425
00:31:08,075 --> 00:31:10,534
What?
426
00:31:10,535 --> 00:31:12,661
I'm sorry, I...
427
00:31:12,662 --> 00:31:15,414
I just don't want you living
out here alone anymore, okay?
428
00:31:15,415 --> 00:31:16,750
Oh.
429
00:31:18,335 --> 00:31:20,587
Cash money!
430
00:31:26,802 --> 00:31:27,927
Where is Bec?
431
00:31:27,928 --> 00:31:29,596
Bitch is still down there.
432
00:31:32,474 --> 00:31:34,314
When we get home,
can you get some new friends?
433
00:31:35,685 --> 00:31:38,687
- What are you doing?
- Coming with ya.
434
00:31:38,688 --> 00:31:40,482
- You all right to stay?
- You go then.
435
00:31:42,859 --> 00:31:47,404
This is nice, I like what the bulldozers
have done with the environment.
436
00:31:47,405 --> 00:31:48,864
What's he want
to talk to you about?
437
00:31:48,865 --> 00:31:50,282
I'm guessing money.
438
00:31:50,283 --> 00:31:51,575
Money's good.
439
00:31:51,576 --> 00:31:53,203
I wouldn't know.
440
00:31:55,038 --> 00:31:57,665
Monday. Monday.
441
00:31:57,666 --> 00:31:59,375
Hey, Tristan,
it's good to see you again.
442
00:31:59,376 --> 00:32:01,460
- Yeah.
- Yeah. Who's this guy, your bodyguard?
443
00:32:01,461 --> 00:32:03,003
He's my brother.
444
00:32:03,004 --> 00:32:04,588
Oh, okay, family.
445
00:32:04,589 --> 00:32:05,673
- John.
- Nick.
446
00:32:05,674 --> 00:32:07,091
Come in.
447
00:32:07,092 --> 00:32:08,175
Okay.
448
00:32:08,176 --> 00:32:10,428
It's not much, and it's home.
449
00:32:16,601 --> 00:32:19,103
Gee, I'm sorry about the flies.
450
00:32:19,104 --> 00:32:21,063
It's par for the course,
I'm afraid.
451
00:32:21,064 --> 00:32:22,690
So, you just have to sign
these papers
452
00:32:22,691 --> 00:32:24,817
and you can be off
to your beach house
453
00:32:24,818 --> 00:32:27,987
and surfing your days away.
454
00:32:27,988 --> 00:32:29,321
You surf?
455
00:32:29,322 --> 00:32:31,532
Uh, no, not really.
456
00:32:31,533 --> 00:32:33,409
What about you? You surf?
457
00:32:33,410 --> 00:32:35,077
No.
458
00:32:35,078 --> 00:32:37,246
Oh, okay, two for two.
459
00:32:37,247 --> 00:32:40,166
Well, whatever you do
from now on, you, uh...
460
00:32:40,167 --> 00:32:41,792
you're going to be
doing it in style.
461
00:32:41,793 --> 00:32:46,130
And this developer,
what's he, uh, gonna be, um...
462
00:32:46,131 --> 00:32:48,132
developing?
463
00:32:48,133 --> 00:32:50,926
Well, I... I never can answer
that with my clients.
464
00:32:50,927 --> 00:32:54,930
I mean, he can build a
nuclear-powered 60-lane bowling alley,
465
00:32:54,931 --> 00:32:57,016
if he's dropping
that kind of cash, am I right?
466
00:32:57,017 --> 00:32:59,602
Am I right?
467
00:32:59,603 --> 00:33:04,481
And, uh, what is, um...
what does this bit mean here?
468
00:33:04,482 --> 00:33:08,819
Whatever is on the property at the time
of sale is owned by the new purchaser.
469
00:33:08,820 --> 00:33:12,698
So, what it means is,
water tanks,
470
00:33:12,699 --> 00:33:14,074
old cars, buildings.
471
00:33:14,075 --> 00:33:16,160
Whatever's there, they own it.
472
00:33:16,161 --> 00:33:17,995
Okay, cool.
473
00:33:17,996 --> 00:33:20,789
Um, that's all
sounding pretty good to me,
474
00:33:20,790 --> 00:33:23,209
so, uh, I reckon, Nick?
475
00:33:23,210 --> 00:33:27,296
I think you should take a day
to look at the fine print.
476
00:33:27,297 --> 00:33:30,174
Um... I thought
you just said in the car...
477
00:33:30,175 --> 00:33:32,636
No, I know what I said.
478
00:33:36,640 --> 00:33:39,642
So, yeah, I'll, um, just take
a day to think about it
479
00:33:39,643 --> 00:33:41,977
and then is it all right
if I give you a call tomorrow?
480
00:33:41,978 --> 00:33:46,440
Yeah, sure, no, you just
take all the time you need.
481
00:33:46,441 --> 00:33:48,317
Thanks.
482
00:33:48,318 --> 00:33:50,569
What's that?
483
00:33:50,570 --> 00:33:52,696
Oh, it's just
some aboriginal art.
484
00:33:52,697 --> 00:33:55,407
I don't know, I just...
I like it as art.
485
00:33:55,408 --> 00:33:58,118
I've had it a long time now.
486
00:33:58,119 --> 00:33:59,412
Well, I think we're done here.
487
00:34:04,334 --> 00:34:06,794
Talk tomorrow, Tristan.
488
00:34:06,795 --> 00:34:10,923
Not a lot of construction vehicles
here for a, uh, nuclear bowling alley.
489
00:34:10,924 --> 00:34:13,926
Oh, don't worry,
they're going to be here.
490
00:34:13,927 --> 00:34:15,303
Who's worried?
491
00:34:23,895 --> 00:34:26,939
- I'm telling you the guy's a bloody liar.
- You just met the bloke.
492
00:34:26,940 --> 00:34:29,525
Yeah. And I'm almost certain he's
been sneaking around the place.
493
00:34:29,526 --> 00:34:32,486
- Last night with Jason?
- And the night before.
494
00:34:32,487 --> 00:34:35,030
- Hey, I bet that sick bastard killed that roo.
- Sure, why not?
495
00:34:35,031 --> 00:34:37,283
What? A kangaroo?
What are you talking about?
496
00:34:37,284 --> 00:34:40,577
When city boy got here, we found a
roo that had been... well, was dead.
497
00:34:40,578 --> 00:34:42,746
But I really don't think
that a real-estate agent
498
00:34:42,747 --> 00:34:44,748
is gonna be trying
to scare off the residents.
499
00:34:44,749 --> 00:34:46,792
- Why did he have night vision goggles?
- Where?
500
00:34:46,793 --> 00:34:48,752
In the boxes he had lying
around, you idiot.
501
00:34:48,753 --> 00:34:51,171
- I don't know.
- Nick, calm down!
502
00:34:51,172 --> 00:34:53,882
Fuck it.
Last night when I found Jason,
503
00:34:53,883 --> 00:34:56,260
I looked up to the bush and
there was a dark, shadowy figure
504
00:34:56,261 --> 00:34:58,220
with red eyes
staring right back at me.
505
00:34:58,221 --> 00:35:00,139
I couldn't work out
what it was at the time,
506
00:35:00,140 --> 00:35:03,058
but the goggles in his office
were the exact eyes I saw.
507
00:35:03,059 --> 00:35:05,728
Here we go again, you see, where
Nick just doesn't tell us shit.
508
00:35:05,729 --> 00:35:08,522
That's okay because muscles here
is gonna save the day, right?
509
00:35:08,523 --> 00:35:11,775
More like save
your own skin as usual.
510
00:35:11,776 --> 00:35:14,403
The guy's up to something.
511
00:35:14,404 --> 00:35:16,447
Think, maybe he's trying
to get in your head,
512
00:35:16,448 --> 00:35:18,824
get you to sell
this place for cheap.
513
00:35:18,825 --> 00:35:21,327
Mate, just come back with me
tonight, and I'll prove it to you.
514
00:35:21,328 --> 00:35:22,870
Yeah, and then
what's gonna happen?
515
00:35:22,871 --> 00:35:24,496
Pull off the mask and go,
"Oh, look,
516
00:35:24,497 --> 00:35:27,124
the monster was old man Richards
the whole time!"
517
00:35:27,125 --> 00:35:29,793
- Give it a rest!
- BJ was right, you're not a brother.
518
00:35:29,794 --> 00:35:32,671
You just think about yourself.
Go to hell, Nick, seriously.
519
00:35:32,672 --> 00:35:34,132
Fuck me!
520
00:35:38,303 --> 00:35:40,346
He's just still mad
about you leaving him.
521
00:35:40,347 --> 00:35:42,681
Yeah, you think?
522
00:35:42,682 --> 00:35:45,476
What are you gonna do about it?
523
00:35:45,477 --> 00:35:48,062
I'm gonna go to the study,
see if I can find a reason
524
00:35:48,063 --> 00:35:50,814
that scumbag Richards
would be hanging around.
525
00:35:50,815 --> 00:35:52,817
Okay. Let's go.
526
00:35:55,403 --> 00:35:56,821
Let's go.
527
00:35:58,615 --> 00:36:01,158
- What's up?
- Nothing. Just Nick.
528
00:36:01,159 --> 00:36:04,745
That's what I've been
trying to tell you, brother.
529
00:36:04,746 --> 00:36:06,288
Hey, man, what's going on?
530
00:36:06,289 --> 00:36:07,748
Ah, not much.
531
00:36:07,749 --> 00:36:09,375
Hey, where's, um, Bec?
532
00:36:09,376 --> 00:36:10,876
She went for a swim.
533
00:36:10,877 --> 00:36:12,461
A few hours ago now. Whoa.
534
00:36:12,462 --> 00:36:13,671
Where is she?
535
00:36:20,845 --> 00:36:23,223
- Bec!
- Bec!
536
00:36:25,809 --> 00:36:28,352
Bec!
537
00:36:28,353 --> 00:36:31,688
Hey!
538
00:36:31,689 --> 00:36:32,941
Bec!
539
00:36:46,246 --> 00:36:47,997
Come over.
540
00:36:49,999 --> 00:36:51,459
Come follow me.
541
00:36:59,092 --> 00:37:00,551
When did you last see her?
542
00:37:00,552 --> 00:37:02,261
What is this,
a fucking interrogation?
543
00:37:02,262 --> 00:37:04,638
- When?
- Mate, I told you, last time I saw her,
544
00:37:04,639 --> 00:37:06,239
she went to the billabong
to have a swim.
545
00:37:08,852 --> 00:37:10,561
We're gonna have to
keep looking for her.
546
00:37:10,562 --> 00:37:12,021
I'm gonna go get torches.
547
00:37:15,150 --> 00:37:17,943
- What did you do?
- Know what, Kate? I don't think I like your attitude.
548
00:37:17,944 --> 00:37:21,196
- If you did something, I'm going to the cops.
- Well...
549
00:37:21,197 --> 00:37:23,908
You weren't like this last night
when we were making out.
550
00:37:28,079 --> 00:37:29,330
Asshole.
551
00:37:34,586 --> 00:37:36,670
That was a colossal
waste of my time.
552
00:37:36,671 --> 00:37:40,424
Just because we didn't find
anything doesn't mean I'm wrong.
553
00:37:40,425 --> 00:37:41,633
Are you okay?
554
00:37:41,634 --> 00:37:44,011
- Bec's missing.
- What? Since when?
555
00:37:44,012 --> 00:37:46,013
- Since we left this morning.
- Really?
556
00:37:46,014 --> 00:37:48,015
If you're going to look for her,
take Max with you.
557
00:37:48,016 --> 00:37:50,517
Oh, I can take your dog,
but you're not coming?
558
00:37:50,518 --> 00:37:53,020
Scared of
the real-estate man, huh?
559
00:37:53,021 --> 00:37:54,480
I'm going to go see him now.
560
00:37:54,481 --> 00:37:56,524
Oh. Braver than we thought.
561
00:37:58,443 --> 00:38:00,569
Come on, Max.
562
00:38:00,570 --> 00:38:02,571
I should go with them.
They're going to need some help.
563
00:38:02,572 --> 00:38:05,365
Hey, wait, I need your...
564
00:38:05,366 --> 00:38:06,701
I need your help.
565
00:38:13,583 --> 00:38:14,792
Oh, what the fuck?
566
00:38:16,586 --> 00:38:18,253
Jason, I need to talk to you.
567
00:38:18,254 --> 00:38:19,796
Last night, I didn't even know...
568
00:38:19,797 --> 00:38:21,715
Anya, the fucknut took the van!
569
00:38:21,716 --> 00:38:23,217
Anya's going with Nick.
570
00:38:23,218 --> 00:38:25,052
Fuckin' bitch,
she knew where I kept my keys.
571
00:38:25,053 --> 00:38:26,595
In the ignition.
572
00:38:26,596 --> 00:38:28,472
- Buff my shit.
- Eat a dick!
573
00:38:28,473 --> 00:38:31,183
Hey, guys, shut up
for a second, would ya?
574
00:38:31,184 --> 00:38:33,060
Now, I don't care
what's going on with you guys,
575
00:38:33,061 --> 00:38:35,771
but we need to focus on trying
to find Bec, all right?
576
00:38:35,772 --> 00:38:38,190
- Now, I say that we start looking for her down...
- No, no, no.
577
00:38:38,191 --> 00:38:42,152
I'm gonna run this thing so we can get it
over and done with. Leave the rat here.
578
00:38:42,153 --> 00:38:44,905
Mate, I actually had a plan.
579
00:38:44,906 --> 00:38:47,282
Look, all I'm trying to do is
help you find your girl, bro,
580
00:38:47,283 --> 00:38:48,909
but if you don't want my help...
581
00:38:48,910 --> 00:38:50,744
Mate, it's not like that.
582
00:38:50,745 --> 00:38:53,288
I'm just concerned because
it's really easy to get lost,
583
00:38:53,289 --> 00:38:55,082
and at nighttime
we've got no hope.
584
00:38:55,083 --> 00:38:57,167
Plus, Nick decided
not to stick around as usual.
585
00:38:57,168 --> 00:38:59,337
Well, that's what Nick
does best, isn't it?
586
00:39:05,552 --> 00:39:08,095
Does it look
like anyone's there?
587
00:39:08,096 --> 00:39:10,265
Does it look like
I have X-ray vision?
588
00:39:12,392 --> 00:39:15,060
Can't see any cars.
589
00:39:15,061 --> 00:39:16,980
Might just wait a minute, eh?
590
00:39:18,439 --> 00:39:20,650
Jesus!
591
00:39:23,403 --> 00:39:25,487
I think the coast is clear.
592
00:39:25,488 --> 00:39:26,531
Mm-hmm.
593
00:39:29,742 --> 00:39:31,911
Quick, oh, my God.
Get in the back, go!
594
00:39:48,219 --> 00:39:50,054
- Who is it?
- I don't know.
595
00:39:54,767 --> 00:39:56,519
Stay down.
596
00:39:59,314 --> 00:40:02,524
Hi, how are you doing?
597
00:40:02,525 --> 00:40:05,068
So, what's a pretty thing like
you doing all the way out here?
598
00:40:05,069 --> 00:40:08,572
Oh, um, my car's
not starting, but, um,
599
00:40:08,573 --> 00:40:10,490
thanks-thanks for asking.
600
00:40:10,491 --> 00:40:11,575
Do you need help?
601
00:40:11,576 --> 00:40:13,035
No, no, no, that's fine.
602
00:40:13,036 --> 00:40:15,078
My fiancés on his way.
I just spoke to him.
603
00:40:15,079 --> 00:40:16,496
Fiancé?
604
00:40:16,497 --> 00:40:18,499
Yep. Uh, two months today.
605
00:40:20,418 --> 00:40:22,669
Well, I hope he gets here soon.
606
00:40:22,670 --> 00:40:24,546
You don't know what's out here.
607
00:40:24,547 --> 00:40:27,591
Lions and tigers and bears.
608
00:40:27,592 --> 00:40:29,010
Oh, my.
609
00:40:30,261 --> 00:40:31,471
Oh, my.
610
00:40:34,682 --> 00:40:35,766
My God.
611
00:40:35,767 --> 00:40:37,644
Where do you find these people?
612
00:40:50,531 --> 00:40:53,075
You okay back there, Detective?
613
00:40:53,076 --> 00:40:54,619
No.
614
00:40:56,663 --> 00:40:59,456
I thought yoga
was big in the city.
615
00:40:59,457 --> 00:41:03,169
Yeah.
616
00:41:05,046 --> 00:41:08,340
I liked your story
about the fiancé.
617
00:41:08,341 --> 00:41:10,717
Wait, are you and BJ
getting hitched?
618
00:41:10,718 --> 00:41:12,302
God.
619
00:41:12,303 --> 00:41:13,471
No.
620
00:41:15,556 --> 00:41:18,934
It is a real
engagement ring, though.
621
00:41:18,935 --> 00:41:20,019
You kept it.
622
00:41:26,442 --> 00:41:28,402
I've regretted
that decision every day
623
00:41:28,403 --> 00:41:30,445
for the last seven years.
624
00:41:30,446 --> 00:41:31,905
When he left us.
625
00:41:31,906 --> 00:41:33,156
Who?
626
00:41:33,157 --> 00:41:34,366
Sam.
627
00:41:34,367 --> 00:41:37,370
- Your dad?
- Stepdad.
628
00:41:39,414 --> 00:41:44,418
But that bastard took my family
for everything it was worth.
629
00:41:44,419 --> 00:41:48,172
Someone had to step up,
someone had to provide.
630
00:41:49,632 --> 00:41:52,384
Tristan was just a kid, and...
631
00:41:52,385 --> 00:41:57,305
I know it's no excuse, but I didn't
have the guts to look you in the eye.
632
00:41:57,306 --> 00:41:58,850
It was a long time ago.
633
00:42:00,351 --> 00:42:01,728
I think the rain's stopped.
634
00:42:03,604 --> 00:42:06,941
You should probably get in there
in case he comes back.
635
00:42:25,334 --> 00:42:26,960
I can't believe old slut chops,
636
00:42:26,961 --> 00:42:28,921
fucking off with Nick like that.
637
00:42:31,257 --> 00:42:33,133
She say anything to you?
638
00:42:33,134 --> 00:42:34,843
Just that
she was glad to see him.
639
00:42:34,844 --> 00:42:35,970
What's that?
640
00:42:37,513 --> 00:42:39,681
Just fucks me off.
641
00:42:39,682 --> 00:42:41,349
Jeez, it's quiet.
642
00:42:41,350 --> 00:42:44,186
Yeah, well, it's country,
it's supposed to be quiet.
643
00:42:44,187 --> 00:42:46,146
I mean, this is really quiet.
644
00:42:46,147 --> 00:42:47,815
It's never this quiet.
645
00:42:49,901 --> 00:42:52,152
No, I know kangaroos
and stuff like that,
646
00:42:52,153 --> 00:42:54,654
they can't kill you
but they can box you.
647
00:42:54,655 --> 00:42:57,365
Seen Facebook, man,
those drop bears.
648
00:42:57,366 --> 00:42:59,660
Vicious little fuckers
with those teeth.
649
00:43:19,514 --> 00:43:20,973
Who the hell is this guy?
650
00:43:51,504 --> 00:43:53,505
BJ did something to her,
you know that, right?
651
00:43:53,506 --> 00:43:55,841
I don't know anything.
652
00:43:55,842 --> 00:43:59,010
Seems like you were pretty keen
to get down his pants last night.
653
00:43:59,011 --> 00:44:00,971
Jason, I said I was sorry.
654
00:44:00,972 --> 00:44:04,057
I was drunk, and he made a move
on me, like he does every girl.
655
00:44:04,058 --> 00:44:07,310
God, can't you see, he's always
gonna treat us like shit?
656
00:44:07,311 --> 00:44:08,603
He's poison.
657
00:44:08,604 --> 00:44:10,272
And you are such a nice guy,
658
00:44:10,273 --> 00:44:12,817
but you need
to stand up for yourself.
659
00:44:14,944 --> 00:44:17,071
Is that the dog?
660
00:44:18,573 --> 00:44:19,657
Hey!
661
00:44:38,301 --> 00:44:41,386
Jesus, Bec! What are you
doing out here?
662
00:44:41,387 --> 00:44:43,097
We've been looking
all over for you.
663
00:44:44,724 --> 00:44:47,183
Come with me.
664
00:44:47,184 --> 00:44:50,145
Bec?
665
00:44:50,146 --> 00:44:52,398
Come with me.
666
00:44:58,738 --> 00:45:02,116
Come follow me.
667
00:45:10,124 --> 00:45:13,251
Bec? Bec! Bec!
668
00:45:13,252 --> 00:45:15,879
God!
669
00:45:15,880 --> 00:45:17,547
Get help!
670
00:45:17,548 --> 00:45:19,467
Get some bloody help!
671
00:45:24,722 --> 00:45:26,182
What's going on?
672
00:45:30,895 --> 00:45:33,438
Kate! Swim, babe! Swim!
673
00:45:33,439 --> 00:45:34,857
Come on, you can do it!
674
00:45:36,317 --> 00:45:38,694
Kate! Swim, Kate!
675
00:45:41,072 --> 00:45:42,364
Come on!
676
00:45:42,365 --> 00:45:43,616
Swim!
677
00:45:45,034 --> 00:45:46,243
Kate!
678
00:46:17,984 --> 00:46:20,986
- Great help you were.
- What was I supposed to do? Didn't have to follow.
679
00:46:20,987 --> 00:46:23,405
You know what, BJ, I've just
about had enough of you.
680
00:46:23,406 --> 00:46:26,992
I listened to your advice, I listened
to everything you have to say.
681
00:46:26,993 --> 00:46:28,953
May as well listen
to this guy, no offense.
682
00:47:04,697 --> 00:47:05,781
Dad?
683
00:47:16,917 --> 00:47:21,254
What's going on here, Garvey?
What is this thing?
684
00:47:21,255 --> 00:47:24,674
Is Richards trying to scare my
brother off the land, is that it?
685
00:47:24,675 --> 00:47:26,342
Richards is the least
of your problems.
686
00:47:26,343 --> 00:47:28,678
You know what's going on,
you worked it out.
687
00:47:28,679 --> 00:47:31,139
No. That is bullshit.
688
00:47:31,140 --> 00:47:33,058
It's not bullshit, son,
it's true.
689
00:47:33,059 --> 00:47:34,351
We need your help.
690
00:47:36,896 --> 00:47:38,605
Hey! You okay?
691
00:47:38,606 --> 00:47:41,608
No, I'm not. What the
fuck is he talking about?
692
00:47:41,609 --> 00:47:44,986
It turns out my grandfather
was a cryptozoologist.
693
00:47:44,987 --> 00:47:46,446
A what now?
694
00:47:46,447 --> 00:47:49,282
Someone who researches
mythical creatures.
695
00:47:49,283 --> 00:47:52,118
And he studied bunyips.
696
00:47:52,119 --> 00:47:54,079
- I know it sounds fucking insane.
- It does.
697
00:47:54,080 --> 00:47:56,873
And you dragged me out here and
didn't tell me anything again,
698
00:47:56,874 --> 00:47:59,542
and you expect me to believe
this fantasy story...
699
00:47:59,543 --> 00:48:01,336
It's not fantasy, miss,
it's reality,
700
00:48:01,337 --> 00:48:03,671
and if you can stop
the domestic, we need to go.
701
00:48:03,672 --> 00:48:05,215
Now.
702
00:48:05,216 --> 00:48:06,966
Can't believe you lied to me.
703
00:48:06,967 --> 00:48:08,384
Actually, I can believe it.
704
00:48:08,385 --> 00:48:10,261
I didn't think you
were gonna believe me.
705
00:48:10,262 --> 00:48:12,180
- Fuck, I don't believe me.
- Fuck, I'm an idiot.
706
00:48:12,181 --> 00:48:14,474
That scumbag Richards
will be hanging around.
707
00:48:14,475 --> 00:48:17,060
Is everyone okay?
708
00:48:17,061 --> 00:48:18,520
Who the fuck is that guy?
709
00:48:18,521 --> 00:48:20,563
Shut up, BJ.
Dad, what are you doing here?
710
00:48:20,564 --> 00:48:23,066
This reunion's great, but we
need to get the fuck out of here.
711
00:48:23,067 --> 00:48:24,235
We're not going anywhere.
712
00:48:30,241 --> 00:48:31,909
Hello, Tristan.
713
00:48:36,122 --> 00:48:39,415
Okay, what the actual fuck
is going on here?
714
00:48:39,416 --> 00:48:41,710
Son, you and I need to talk.
715
00:48:44,004 --> 00:48:45,714
Your dad, huh?
716
00:48:50,052 --> 00:48:51,762
Anything good on?
717
00:48:53,180 --> 00:48:54,557
Shit!
718
00:48:55,891 --> 00:48:58,226
I'm sure he's fine.
719
00:48:58,227 --> 00:48:59,978
If Garvey is telling the truth,
720
00:48:59,979 --> 00:49:02,981
that means Richards does have
something to do with this.
721
00:49:02,982 --> 00:49:04,566
And I bet he's
at the property right now.
722
00:49:04,567 --> 00:49:06,359
And if Garvey's just crazy?
723
00:49:06,360 --> 00:49:09,779
Then Richards is some old creep
who likes to play dress-ups.
724
00:49:09,780 --> 00:49:12,407
And he's also fucking crazy.
725
00:49:12,408 --> 00:49:13,826
Point taken.
726
00:49:15,703 --> 00:49:16,954
Okay.
727
00:49:25,045 --> 00:49:27,173
I'm sorry I haven't
contacted you in years.
728
00:49:30,092 --> 00:49:32,595
But why now?
And how do you know Richards?
729
00:49:34,096 --> 00:49:36,139
This creature...
730
00:49:36,140 --> 00:49:38,183
is what killed your grandmother
731
00:49:38,184 --> 00:49:40,310
and eventually your grandfather.
732
00:49:40,311 --> 00:49:41,978
Now, Mr. Richards
wants nothing more
733
00:49:41,979 --> 00:49:44,063
than to stop this thing
before it can kill again.
734
00:49:44,064 --> 00:49:47,483
And I agreed to help because
I knew you were out here, son.
735
00:49:47,484 --> 00:49:49,736
Okay, well...
736
00:49:49,737 --> 00:49:54,324
What was that I just saw with Rebecca
coming out of the water like that?
737
00:49:54,325 --> 00:49:56,576
And Rebecca is?
738
00:49:56,577 --> 00:49:58,786
She's, uh,
a good friend of mine.
739
00:49:58,787 --> 00:50:02,290
She's, um, this girl
that I've been...
740
00:50:02,291 --> 00:50:05,668
- Anything else happen?
- Well, Nick's out there with Anya,
741
00:50:05,669 --> 00:50:08,838
you know, that girl that he was
seeing, and Kate, Jason's girlfriend,
742
00:50:08,839 --> 00:50:11,967
she just got dragged
under the water...
743
00:50:32,196 --> 00:50:35,281
- Hey, um...
- Don't worry, I'll go back and warn him.
744
00:50:35,282 --> 00:50:36,783
If Richards is already there...
745
00:50:36,784 --> 00:50:38,619
Stop worrying about me.
746
00:50:53,342 --> 00:50:55,219
You must have
a lot of questions.
747
00:50:57,304 --> 00:51:00,181
So, it looks like the whole
process has been sped up.
748
00:51:00,182 --> 00:51:01,432
It's been sped up?
749
00:51:01,433 --> 00:51:03,560
It's definitely got one,
maybe two.
750
00:51:05,145 --> 00:51:06,562
Jesus Christ, Sam.
751
00:51:06,563 --> 00:51:08,940
I mean,
that's just fucking perfect.
752
00:51:08,941 --> 00:51:11,317
Man, we still don't know
what happened to Rebecca.
753
00:51:11,318 --> 00:51:13,152
Something's not right, man.
754
00:51:13,153 --> 00:51:14,570
The thing got Kate.
755
00:51:14,571 --> 00:51:16,030
Now all these private
military dudes,
756
00:51:16,031 --> 00:51:18,283
all decked out and all over us.
757
00:51:18,284 --> 00:51:20,868
No ID, no nothin'.
758
00:51:20,869 --> 00:51:24,080
There's still one girl left.
We can lure it out with that.
759
00:51:24,081 --> 00:51:27,166
Okay. But you have to understand,
this is years in the planning.
760
00:51:27,167 --> 00:51:29,585
Hey...
761
00:51:29,586 --> 00:51:31,963
You know what this is
worth to the company?
762
00:51:31,964 --> 00:51:34,340
Who's paying these guys?
Where did they come from?
763
00:51:34,341 --> 00:51:35,758
What do they want?
764
00:51:35,759 --> 00:51:38,469
They test it,
they're weaponizing it.
765
00:51:38,470 --> 00:51:42,140
Calling it whatever, it's more money
than you and I can ever dream of.
766
00:51:42,141 --> 00:51:44,393
- Everybody just needs to do their job.
- Okay.
767
00:51:45,602 --> 00:51:47,896
So do your job.
768
00:51:50,190 --> 00:51:52,608
So have you got any weapons?
769
00:51:52,609 --> 00:51:53,943
Yeah.
770
00:51:53,944 --> 00:51:57,613
Something is all wrong.
771
00:51:57,614 --> 00:51:58,657
These guys...
772
00:52:05,873 --> 00:52:07,665
So...
773
00:52:07,666 --> 00:52:09,709
how would you boys
like to be rich?
774
00:52:09,710 --> 00:52:12,545
Two ball.
775
00:52:12,546 --> 00:52:15,548
Thanks, by the way,
for looking out for the family.
776
00:52:15,549 --> 00:52:17,508
I really needed it.
777
00:52:17,509 --> 00:52:20,345
The support I mean.
Obviously the money.
778
00:52:20,346 --> 00:52:22,388
Just nice to know
that someone cared
779
00:52:22,389 --> 00:52:24,390
'cause Nick didn't.
780
00:52:24,391 --> 00:52:25,683
Sure.
781
00:52:25,684 --> 00:52:27,977
- Happy to help.
- No, I mean it.
782
00:52:27,978 --> 00:52:29,562
It was just really good
to know that...
783
00:52:29,563 --> 00:52:34,275
Jesus Christ, Tristan,
just... give it a rest.
784
00:52:34,276 --> 00:52:36,152
Okay.
785
00:52:36,153 --> 00:52:38,280
That-a-boy, stay.
786
00:52:39,490 --> 00:52:42,492
- So you understand?
- Yep.
787
00:52:42,493 --> 00:52:45,036
- Anya's gonna be safe the whole time?
- -Sure.
788
00:52:45,037 --> 00:52:47,163
Kids have been briefed,
they're gonna help us out.
789
00:52:47,164 --> 00:52:49,415
Tristan, how many vehicles
do you have here?
790
00:52:49,416 --> 00:52:52,377
I got my old truck, but I don't know
where the keys are to Nick's ute.
791
00:52:52,378 --> 00:52:55,088
- Oh, that's okay.
- And these guns are gonna take this thing down?
792
00:52:55,089 --> 00:52:57,090
My men take it down,
then they net it.
793
00:52:57,091 --> 00:53:00,176
Okay, you guys are just backup,
no one needs to be a hero.
794
00:53:00,177 --> 00:53:03,055
- Then we find Kate?
- Then we'll find Kate and Rebecca.
795
00:53:04,973 --> 00:53:07,058
- Dad.
- -Ever shot a gun before?
796
00:53:07,059 --> 00:53:08,851
Yeah, video games.
797
00:53:08,852 --> 00:53:10,436
What's going on? Come on.
798
00:53:10,437 --> 00:53:13,022
I need you to call Anya,
tell her she's in great danger.
799
00:53:13,023 --> 00:53:15,441
Needs to get back here
as soon as she can.
800
00:53:15,442 --> 00:53:20,029
Okay, if she's in great danger, then shouldn't
I tell her to go as far away as possible?
801
00:53:20,030 --> 00:53:21,614
You need to trust me.
802
00:53:21,615 --> 00:53:23,117
You owe me this.
803
00:53:32,584 --> 00:53:35,503
When the Rainbow Serpent
created the Earth,
804
00:53:35,504 --> 00:53:39,048
she also created
one wise man, Biami.
805
00:53:39,049 --> 00:53:42,718
She gave him the power
to protect land,
806
00:53:42,719 --> 00:53:46,264
tribes and people,
and all the animals.
807
00:53:46,265 --> 00:53:48,766
One man didn't like this,
you see?
808
00:53:48,767 --> 00:53:51,686
He went and ate
the sacred totem animals.
809
00:53:51,687 --> 00:53:54,313
This enraged Biami.
810
00:53:54,314 --> 00:53:56,482
Biami decided to punish him.
811
00:53:56,483 --> 00:53:58,151
But during their fight,
812
00:53:58,152 --> 00:54:01,070
this tribesman
took on spirit form.
813
00:54:01,071 --> 00:54:03,282
That man became Bunyip.
814
00:54:05,409 --> 00:54:07,743
Bunyip swore vengeance
on all the tribes
815
00:54:07,744 --> 00:54:09,787
and all the people
across the land.
816
00:54:09,788 --> 00:54:12,999
His evil spirit
infested all the waters
817
00:54:13,000 --> 00:54:14,459
and all the billabongs.
818
00:54:14,460 --> 00:54:17,378
It would devour
anybody who went down there.
819
00:54:17,379 --> 00:54:20,673
It would destroy anybody
who would try to stop him.
820
00:54:20,674 --> 00:54:23,551
Nobody ever could.
821
00:54:23,552 --> 00:54:27,638
So this thing,
it's still out there?
822
00:54:27,639 --> 00:54:29,640
It always is and always will be.
823
00:54:29,641 --> 00:54:32,143
That is the way of things.
824
00:54:32,144 --> 00:54:34,687
All the tribes and people
living under fear of Bunyip,
825
00:54:34,688 --> 00:54:38,274
they asked Biami
for his help and protection.
826
00:54:38,275 --> 00:54:41,319
So Biami decided to cage Bunyip
827
00:54:41,320 --> 00:54:43,905
in his gunyah, his home,
that water hole,
828
00:54:43,906 --> 00:54:45,531
for all eternity.
829
00:54:45,532 --> 00:54:50,328
Three women had decided
to test Bunyip's power
830
00:54:50,329 --> 00:54:52,413
and went down to the waterways.
831
00:54:52,414 --> 00:54:55,458
But instead of killing them,
devouring them,
832
00:54:55,459 --> 00:54:58,461
he gave them the gift
of eternal life,
833
00:54:58,462 --> 00:55:01,422
making them his forever.
834
00:55:01,423 --> 00:55:04,217
They became evil spirits
as well.
835
00:55:04,218 --> 00:55:06,177
They lurk in the waterways.
836
00:55:06,178 --> 00:55:11,766
They lure the other men,
women and children, drown them.
837
00:55:11,767 --> 00:55:13,893
They allowed Bunyip to travel
beyond his gunyah.
838
00:55:13,894 --> 00:55:15,686
It's happening once again.
839
00:55:15,687 --> 00:55:19,607
Three girls,
two already under his spell.
840
00:55:19,608 --> 00:55:20,943
Tristan!
841
00:55:22,569 --> 00:55:23,861
Kate!
842
00:55:23,862 --> 00:55:25,447
BJ!
843
00:55:35,541 --> 00:55:36,667
Tristan?
844
00:55:38,877 --> 00:55:40,003
Max?
845
00:55:55,394 --> 00:55:58,020
Hey, sweetheart.
846
00:55:58,021 --> 00:56:01,941
Waiting on your fiancé?
How's your wedding plan?
847
00:56:01,942 --> 00:56:06,237
I've seen your dress-up shop. I don't know
what you're playing at, but let me go.
848
00:56:06,238 --> 00:56:08,030
Hello, Anya.
849
00:56:08,031 --> 00:56:11,034
Sam? Help get this off me.
850
00:56:14,746 --> 00:56:17,498
You're Richards' client.
851
00:56:17,499 --> 00:56:19,750
Is this the part where
you tell me your grand plan?
852
00:56:19,751 --> 00:56:22,044
- What the fuck is going on, Dad?
- Tristan, help me!
853
00:56:22,045 --> 00:56:23,879
- Anya! You okay?
- BJ, what the fuck?!
854
00:56:23,880 --> 00:56:25,756
Tristan, just shut it!
855
00:56:25,757 --> 00:56:27,800
This is called
doing what you have to.
856
00:56:27,801 --> 00:56:29,552
The girl wasn't
part of the deal.
857
00:56:29,553 --> 00:56:31,345
Yeah, I tend to lie a lot.
858
00:56:31,346 --> 00:56:33,681
- BJ, I think you should let Tristan go.
- Shut up, man.
859
00:56:33,682 --> 00:56:35,474
- Richards!
- BJ, let him go.
860
00:56:35,475 --> 00:56:37,810
Richards, you listening to me?
She wasn't part of the deal!
861
00:56:37,811 --> 00:56:41,063
- BJ, let him go!
- Can we focus?
862
00:56:41,064 --> 00:56:43,774
Christ sakes, Richards.
863
00:56:43,775 --> 00:56:47,946
Tristan, you and your friends,
back in the truck.
864
00:56:50,073 --> 00:56:53,451
After all these years
of you helping out the family.
865
00:56:53,452 --> 00:56:55,578
How could I have been
so wrong about you?
866
00:56:55,579 --> 00:56:57,580
What help are you talking about?
867
00:56:57,581 --> 00:56:58,914
To the right!
868
00:56:58,915 --> 00:57:00,750
Ungag the girl.
869
00:57:00,751 --> 00:57:02,252
What?
870
00:57:03,712 --> 00:57:05,464
Feel free to scream.
871
00:57:11,511 --> 00:57:13,888
- Get in there.
- Jason hit me.
872
00:57:13,889 --> 00:57:15,848
Yeah, well, at least one of us
is thinking clearly.
873
00:57:15,849 --> 00:57:18,101
We'll talk about
how you screwed me over later.
874
00:57:19,561 --> 00:57:22,563
Shit, shit!
875
00:57:22,564 --> 00:57:26,025
- I think we're screwed.
- Gotta protect Anya.
876
00:57:26,026 --> 00:57:28,319
We need to find Bec and Kate
and get the hell out of here.
877
00:57:28,320 --> 00:57:30,322
- Good luck.
- You too.
878
00:57:43,251 --> 00:57:44,836
Lights out.
879
00:58:12,322 --> 00:58:13,532
Here we go.
880
00:59:08,211 --> 00:59:09,796
Who's got eyes on it?!
881
00:59:11,798 --> 00:59:13,383
Jesus Christ.
882
00:59:15,802 --> 00:59:17,387
It's still here.
883
00:59:26,104 --> 00:59:28,315
Fire!
884
00:59:43,246 --> 00:59:44,414
Come here.
885
00:59:47,417 --> 00:59:49,252
Got you.
886
00:59:59,638 --> 01:00:02,139
You should go back, find Jason.
887
01:00:02,140 --> 01:00:03,975
Yeah, yes, I should.
888
01:00:06,061 --> 01:00:08,395
It's not holding!
889
01:00:08,396 --> 01:00:10,190
Get the tranquilizer.
890
01:00:13,026 --> 01:00:16,237
Jase, mate!
Jase, are you there, man?
891
01:00:16,238 --> 01:00:19,824
Am I...
Am I still alive?
892
01:00:19,825 --> 01:00:22,702
We need to get
the fuck out of here.
893
01:00:25,914 --> 01:00:28,457
The Taser doesn't work here,
there's not even skin!
894
01:00:28,458 --> 01:00:29,793
Get the electricity!
895
01:00:38,718 --> 01:00:39,761
Tristan!
896
01:00:41,137 --> 01:00:43,013
Oh, thank God, you're okay!
897
01:00:43,014 --> 01:00:45,725
This isn't happening fast enough.
And where is Richards?
898
01:00:48,478 --> 01:00:51,105
I'm so sorry. I didn't know.
Where's Nick?
899
01:00:51,106 --> 01:00:54,692
Uh, there was a bonfire
and aboriginal man and Richards
900
01:00:54,693 --> 01:00:56,861
and there was this suit
that looked like that thing.
901
01:00:56,862 --> 01:00:59,238
Aboriginal man? Garvey?
902
01:00:59,239 --> 01:01:00,532
I think so.
903
01:01:09,207 --> 01:01:10,876
Tristan!
904
01:01:12,377 --> 01:01:14,128
Do you see what I've done?
905
01:01:14,129 --> 01:01:16,797
I've done more than anyone else
could have accomplished.
906
01:01:16,798 --> 01:01:18,841
I did more than
your grandfather ever did!
907
01:01:18,842 --> 01:01:20,259
What have you accomplished?
908
01:01:20,260 --> 01:01:21,886
You betrayed your family.
909
01:01:21,887 --> 01:01:24,097
You don't know what family is!
910
01:01:29,185 --> 01:01:31,145
I don't think that's
what he wanted us to see.
911
01:01:31,146 --> 01:01:32,230
Me either!
912
01:01:46,077 --> 01:01:48,078
Oh, fuck that! Let's go!
913
01:01:48,079 --> 01:01:49,748
Go, get in the truck!
914
01:01:53,835 --> 01:01:56,503
Get in, get in! Move your leg!
915
01:01:56,504 --> 01:01:57,881
- Great!
- Where has it gone?!
916
01:02:00,508 --> 01:02:03,636
Oh, shit!
917
01:02:03,637 --> 01:02:05,639
Shit, shit, shit, shit!
918
01:02:07,933 --> 01:02:09,351
Let's go!
919
01:02:11,019 --> 01:02:12,978
Move it! Drive!
920
01:02:12,979 --> 01:02:14,564
Drive!
921
01:02:23,615 --> 01:02:25,324
Get on! Get on!
922
01:02:25,325 --> 01:02:26,368
Come on!
923
01:02:27,994 --> 01:02:30,829
Come on!
Come on, you can do it!
924
01:02:30,830 --> 01:02:32,207
Wait, where are you going?
925
01:02:33,500 --> 01:02:36,001
BJ! Turn around!
Turn back!
926
01:02:36,002 --> 01:02:39,255
Hey, Bunyip, over here!
927
01:02:50,350 --> 01:02:52,726
Hey, sweetheart.
928
01:02:52,727 --> 01:02:54,104
Come on, now.
929
01:03:09,744 --> 01:03:11,246
It's okay.
930
01:03:12,622 --> 01:03:14,332
Fucking cockroach.
931
01:03:15,750 --> 01:03:18,044
Oh, God damn it.
932
01:03:47,323 --> 01:03:49,409
Stop the car! Stop it!
933
01:03:51,786 --> 01:03:54,163
What the fuck, mate!
We're going back for Anya!
934
01:03:54,164 --> 01:03:56,623
Are you fucking serious? Did you
see what that thing just did?
935
01:03:56,624 --> 01:03:59,334
- Are you kidding me?
- We're only going one way and that's that way!
936
01:03:59,335 --> 01:04:01,378
I've had enough of your shit!
937
01:04:01,379 --> 01:04:04,339
And we are not leaving without
Kate, Bec and Anya, you got it?
938
01:04:04,340 --> 01:04:06,383
Now, get back in the truck
and turn around!
939
01:04:06,384 --> 01:04:07,593
- All right.
- Come on!
940
01:04:07,594 --> 01:04:09,678
All right, fine!
941
01:04:09,679 --> 01:04:11,139
Come on!
942
01:04:14,392 --> 01:04:16,143
BJ!
943
01:04:16,144 --> 01:04:18,562
BJ, whatever you do,
don't turn around!
944
01:04:18,563 --> 01:04:20,355
Go, go, go, go!
945
01:04:20,356 --> 01:04:23,567
BJ!
946
01:04:23,568 --> 01:04:26,028
Go!
947
01:04:26,029 --> 01:04:28,614
Oh, shit!
948
01:04:28,615 --> 01:04:31,242
BJ! Floor it!
949
01:04:32,535 --> 01:04:34,079
Fuck!
950
01:04:36,206 --> 01:04:37,372
Hang on!
951
01:04:37,373 --> 01:04:39,542
- Hold on!
- Drive!
952
01:04:42,712 --> 01:04:43,837
Whoa!
953
01:04:43,838 --> 01:04:45,756
- Hold on!
- Shit!
954
01:04:45,757 --> 01:04:48,802
No!
955
01:04:52,639 --> 01:04:55,307
Tristan!
956
01:04:55,308 --> 01:04:57,519
Tristan!
957
01:04:59,771 --> 01:05:01,064
Jase!
958
01:05:03,775 --> 01:05:05,318
Tristan!
959
01:05:11,991 --> 01:05:13,325
Oh, fuck.
960
01:05:13,326 --> 01:05:16,412
Jase. Jase!
961
01:05:22,043 --> 01:05:24,962
You... you stay
the fuck away from me.
962
01:05:24,963 --> 01:05:26,464
Stay away!
963
01:05:43,773 --> 01:05:46,483
Max. You all right?
964
01:05:46,484 --> 01:05:48,944
Trist, you here?
965
01:05:48,945 --> 01:05:49,988
Tristan!
966
01:05:51,781 --> 01:05:53,448
Anya?
967
01:05:53,449 --> 01:05:55,159
Is anyone here?
968
01:05:55,160 --> 01:05:57,411
Fuck.
969
01:05:57,412 --> 01:05:58,788
Anya?
970
01:06:49,964 --> 01:06:53,259
Hey... BJ.
971
01:06:56,471 --> 01:06:58,348
BJ?
972
01:07:02,852 --> 01:07:03,978
Trist...
973
01:07:23,957 --> 01:07:27,334
- They're gone.
- Where is the final girl?
974
01:07:27,335 --> 01:07:31,380
She's not the final girl!
975
01:07:31,381 --> 01:07:33,131
And he's my brother.
976
01:07:33,132 --> 01:07:37,135
If Bunyip completes the ritual,
your girl becomes a bad spirit,
977
01:07:37,136 --> 01:07:39,263
there'll be nothing we can do,
the tribes, anybody.
978
01:07:39,264 --> 01:07:41,848
He'll be wreaking his havoc
right across the land.
979
01:07:41,849 --> 01:07:43,642
And you of all people
should know what it's like
980
01:07:43,643 --> 01:07:46,187
to give up something you love
for the greater good.
981
01:07:57,949 --> 01:07:59,700
I played with you nice,
let's go!
982
01:07:59,701 --> 01:08:01,243
Sam, get off me!
983
01:08:01,244 --> 01:08:03,579
We're running out of time.
984
01:08:04,998 --> 01:08:07,708
Oh, no, no, no, no, no.
985
01:08:07,709 --> 01:08:10,003
Shh, shh, shh, shh!
986
01:08:27,103 --> 01:08:31,148
No, no, no, no!
987
01:08:31,149 --> 01:08:33,025
No, please!
988
01:08:33,026 --> 01:08:34,360
No!
989
01:08:38,573 --> 01:08:40,283
Tristan!
990
01:08:44,120 --> 01:08:46,039
Please! Oh, no!
991
01:08:52,879 --> 01:08:54,547
Come on, wakey-wakey.
992
01:08:55,715 --> 01:08:57,425
You're okay. Know where you are?
993
01:08:58,509 --> 01:09:00,302
Why are you doing this?
994
01:09:00,303 --> 01:09:03,430
A lot of people are gonna pay
big money for this creature.
995
01:09:03,431 --> 01:09:06,099
You did all this for some money?
996
01:09:06,100 --> 01:09:09,102
I've sacrificed
everything to get this.
997
01:09:09,103 --> 01:09:11,646
I trapped BJ.
You girls, you're the bait.
998
01:09:11,647 --> 01:09:13,983
I brought Richards in.
I killed Clyde.
999
01:09:15,526 --> 01:09:16,902
I killed Clyde.
1000
01:09:16,903 --> 01:09:19,864
Hey, Sam, go fuck yourself.
1001
01:09:45,056 --> 01:09:47,891
This is where we found
your grandfather.
1002
01:09:47,892 --> 01:09:49,893
Did it kill him?
1003
01:09:49,894 --> 01:09:52,437
Bunyip was there
on the night, but...
1004
01:09:52,438 --> 01:09:54,314
your grandfather died
of a gunshot wound.
1005
01:09:54,315 --> 01:09:55,608
Sam.
1006
01:09:56,776 --> 01:09:58,193
Son of a bitch.
1007
01:09:58,194 --> 01:10:00,612
You get your brother,
you get the girl,
1008
01:10:00,613 --> 01:10:02,864
you get the man,
it'll give you time.
1009
01:10:02,865 --> 01:10:04,408
Time for what?
1010
01:10:04,409 --> 01:10:06,869
Time for me to lure Bunyip
back into his cave.
1011
01:10:16,504 --> 01:10:18,714
Bec! Becca, baby!
1012
01:10:20,383 --> 01:10:23,051
Take this.
1013
01:10:23,052 --> 01:10:25,053
And this.
1014
01:10:25,054 --> 01:10:26,847
Two bits of clay and a stick?
1015
01:10:26,848 --> 01:10:28,348
Ancient weapons.
1016
01:10:28,349 --> 01:10:31,853
We use them for ceremony
and business like this.
1017
01:10:36,482 --> 01:10:39,276
Kate! Kate, what should we do?
1018
01:10:39,277 --> 01:10:41,195
Shit!
1019
01:11:34,290 --> 01:11:36,708
It's begun.
1020
01:11:36,709 --> 01:11:38,001
The ritual.
1021
01:11:38,002 --> 01:11:40,295
What? How do you know?
1022
01:11:40,296 --> 01:11:42,632
This way.
1023
01:11:52,767 --> 01:11:53,935
Sam.
1024
01:11:55,019 --> 01:11:56,187
Nick.
1025
01:12:24,006 --> 01:12:25,799
No! Anya!
1026
01:12:25,800 --> 01:12:27,133
She's already gone,
1027
01:12:27,134 --> 01:12:29,262
but her death won't be
a total waste.
1028
01:12:32,348 --> 01:12:34,724
No, no, no, no! No, don't
kill her, don't! Don't!
1029
01:12:34,725 --> 01:12:36,561
She's already dead.
1030
01:13:12,972 --> 01:13:16,142
Bunyip, you remember me?
1031
01:13:48,591 --> 01:13:50,301
Anya!
1032
01:14:05,024 --> 01:14:06,734
Arrrrr!
1033
01:14:18,954 --> 01:14:20,498
Come on!
1034
01:14:29,548 --> 01:14:30,882
Get the girls out.
1035
01:14:30,883 --> 01:14:32,176
Now!
1036
01:14:35,137 --> 01:14:36,597
Anya, come on!
1037
01:14:38,265 --> 01:14:39,308
Shit!
1038
01:14:41,811 --> 01:14:43,436
- Come on.
- Here we go.
1039
01:14:43,437 --> 01:14:44,562
Come on. Go!
1040
01:14:44,563 --> 01:14:47,274
Go, go, go, go, go, go!
1041
01:14:57,284 --> 01:14:58,618
- Shit!
- What's wrong?
1042
01:14:58,619 --> 01:14:59,953
- Sam's gone.
- Oh, great.
1043
01:14:59,954 --> 01:15:01,246
It doesn't matter.
Are you guys okay?
1044
01:15:01,247 --> 01:15:02,497
We will be
when we get out of here.
1045
01:15:02,498 --> 01:15:03,708
Take this.
1046
01:15:06,001 --> 01:15:07,253
We gotta go, now!
1047
01:15:24,687 --> 01:15:26,855
Watch your step.
Look after them.
1048
01:15:26,856 --> 01:15:29,566
- You're not coming?
- Tristan's still down there with that thing and Sam.
1049
01:15:29,567 --> 01:15:32,318
- I can't believe Sam's capable of this.
- I can.
1050
01:15:32,319 --> 01:15:34,154
That's why you left
for the city.
1051
01:15:34,155 --> 01:15:35,823
Meet you back at the house,
all right?
1052
01:15:40,828 --> 01:15:42,162
I love you.
1053
01:15:42,163 --> 01:15:43,372
Go.
1054
01:15:45,291 --> 01:15:48,042
Anya, come on!
1055
01:15:48,043 --> 01:15:49,462
Come on!
1056
01:16:06,312 --> 01:16:07,980
Come on!
1057
01:16:22,453 --> 01:16:24,120
Nick!
1058
01:16:24,121 --> 01:16:25,413
Trist?
1059
01:16:25,414 --> 01:16:26,956
Thank God. Are you okay, mate?
1060
01:16:26,957 --> 01:16:29,417
Hanging in there.
1061
01:16:29,418 --> 01:16:31,085
Are you sure you're okay?
1062
01:16:31,086 --> 01:16:33,171
Nick, Nick...
1063
01:16:33,172 --> 01:16:35,883
I knew you would
save us... Nick.
1064
01:16:39,887 --> 01:16:41,387
It was always you.
1065
01:16:41,388 --> 01:16:43,306
Let's do that later, okay?
Let's get you out.
1066
01:16:43,307 --> 01:16:44,642
I'm sorry.
1067
01:16:46,018 --> 01:16:47,393
I'm sorry.
1068
01:16:47,394 --> 01:16:48,895
Shit!
1069
01:16:48,896 --> 01:16:51,565
Come on, man, let's go.
Come on.
1070
01:16:57,321 --> 01:16:59,489
Nick!
1071
01:16:59,490 --> 01:17:01,908
I bet that
fucking hurts, doesn't it?
1072
01:17:01,909 --> 01:17:04,410
Fuck sake!
1073
01:17:04,411 --> 01:17:05,996
He shot you.
1074
01:17:09,083 --> 01:17:11,751
Come on, Nick. Better to die
in a pool of your own blood
1075
01:17:11,752 --> 01:17:13,711
than a pool of your own piss.
1076
01:17:13,712 --> 01:17:16,214
All right, straight down
that tunnel is the way out.
1077
01:17:16,215 --> 01:17:17,966
Anya and the girls
will meet you at the house.
1078
01:17:17,967 --> 01:17:19,717
All right? I'll see you
at the house.
1079
01:17:19,718 --> 01:17:22,428
- Come on, Nick!
- Are you kidding me?
1080
01:17:22,429 --> 01:17:24,556
I'm not leaving you like this.
1081
01:17:24,557 --> 01:17:26,432
This isn't gonna be over
until I stop him.
1082
01:17:26,433 --> 01:17:27,809
You're in no position to...
1083
01:17:27,810 --> 01:17:31,522
Tristan, let it go, mate.
Please. Just go.
1084
01:17:32,940 --> 01:17:34,191
Please.
1085
01:17:37,152 --> 01:17:39,237
Tristan, come on!
1086
01:17:39,238 --> 01:17:40,572
Nick!
1087
01:17:40,573 --> 01:17:42,283
We'll see you
back at the house, yeah?
1088
01:18:09,560 --> 01:18:11,353
Come on.
1089
01:18:38,797 --> 01:18:41,008
Be sure and say hi
to your friends.
1090
01:18:48,682 --> 01:18:50,975
Where the fuck
do you think you're going?
1091
01:18:50,976 --> 01:18:52,227
No!
1092
01:19:12,247 --> 01:19:13,749
Nick!
1093
01:20:54,141 --> 01:20:58,145
♪ Nobody here
Knocking at my door ♪
1094
01:21:00,564 --> 01:21:04,693
♪ The sound of silence
I can't take anymore ♪
1095
01:21:07,196 --> 01:21:11,075
♪ Nobody ringing
My telephone now ♪
1096
01:21:13,118 --> 01:21:17,831
♪ Oh, how I miss
Such a beautiful sound ♪
1097
01:21:19,374 --> 01:21:25,630
♪ And I don't even know
How I survive ♪
1098
01:21:25,631 --> 01:21:28,174
♪ I won't make it
To the shore... ♪
1099
01:21:28,175 --> 01:21:30,551
Never forget the evil spirit.
1100
01:21:30,552 --> 01:21:33,387
If you venture out
to the river alone
1101
01:21:33,388 --> 01:21:37,183
and you see a black shape
in the water, hear its bellow,
1102
01:21:37,184 --> 01:21:40,812
or you hear the animals
of this great land go silent,
1103
01:21:40,813 --> 01:21:43,064
I suggest you be careful...
1104
01:21:43,065 --> 01:21:45,234
Bunyip's still out there.
1105
01:21:47,111 --> 01:21:51,073
♪ Oh-oh-oh, oh-oh ♪
1106
01:21:53,617 --> 01:21:57,496
♪ Oh-oh-oh, oh ♪
1107
01:22:00,082 --> 01:22:04,002
♪ Oh-oh-oh, oh-oh ♪
1108
01:22:06,547 --> 01:22:10,342
♪ Oh-oh-oh, oh ♪
1109
01:22:19,143 --> 01:22:22,980
♪ Nothing to hold
But the memories and frames ♪
1110
01:22:25,315 --> 01:22:29,486
♪ Oh, they remind me
Of the battle I face ♪
1111
01:22:32,114 --> 01:22:36,118
♪ Without your love
Without you I drown ♪
1112
01:22:38,370 --> 01:22:44,375
♪ Somebody save me
I'm going down ♪
1113
01:22:44,376 --> 01:22:50,756
♪ And I don't even know
How I survive ♪
1114
01:22:50,757 --> 01:22:52,842
♪ I won't make it
To the shore ♪
1115
01:22:52,843 --> 01:22:57,180
♪ Without your light ♪
1116
01:22:57,181 --> 01:23:03,227
♪ No, I don't even know
If I'm alive ♪
1117
01:23:03,228 --> 01:23:06,230
♪ Oh-oh-oh
Without you now ♪
1118
01:23:06,231 --> 01:23:11,904
♪ This is what
It feels like ♪
77954
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.