Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,701 --> 00:00:02,173
PREVIOUSLY ON...
2
00:00:02,173 --> 00:00:04,105
DAVE GOT CAUGHT.
3
00:00:04,105 --> 00:00:06,037
YOU CHANGED YOUR NAME
AND YOU'RE LIVING IN FAIRVIEW.
4
00:00:06,037 --> 00:00:08,179
IT'S NOT HEALTHY OR SAFE.
5
00:00:08,179 --> 00:00:09,640
GABY GOT LEVERAGE.
6
00:00:09,640 --> 00:00:11,682
(Carlos) I'M GETTING
THAT BONUS AFTER ALL.
7
00:00:11,682 --> 00:00:14,785
SO, BRAD, WHAT SORT OF BONUS
ARE WE LOOKING AT?
8
00:00:14,785 --> 00:00:17,088
KATHERINE DROPPED A BOMB.
MIKE'S MOVING IN HERE.
9
00:00:17,088 --> 00:00:19,290
WHAT?
TOM CALLED IT QUITS.
10
00:00:19,290 --> 00:00:21,122
IF WE'RE GONNA SELL
THIS PLACE,
11
00:00:21,122 --> 00:00:25,496
WE SHOULD PROBABLY KNOW
EXACTLY HOW MUCH IT'S WORTH.
AND BREE GOT HONEST...
12
00:00:25,496 --> 00:00:28,329
YOU'RE PAID BASED
ON YOUR CONTRIBUTION.
YOU'RE SAYING I'M WORTHLESS.
13
00:00:28,329 --> 00:00:31,432
NO, I'M JUST SAYING
YOU'RE WORTH... LESS.
14
00:00:31,432 --> 00:00:34,605
WHICH RESULTED
IN SOME STRANGE BEHAVIOR.
15
00:00:41,112 --> 00:00:43,644
(Mary Alice)
EVERYONE WHO MET ORSON HODGE
16
00:00:43,644 --> 00:00:47,478
KNEW HE BELIEVED
IN BEING POLITE.
17
00:00:47,478 --> 00:00:50,481
HE GREETED HIS NEIGHBORS
EACH DAY WITH A SUNNY...
18
00:00:50,481 --> 00:00:53,454
GOOD MORNING.
19
00:00:53,454 --> 00:00:56,387
HE OPENED DOORS FOR YOUNG WOMEN
WITH A GALLANT...
20
00:00:56,387 --> 00:00:58,129
ALLOW ME.
21
00:01:00,161 --> 00:01:03,164
IF HE BUMPED INTO A STRANGER
ON THE STREET...
OH!
22
00:01:03,164 --> 00:01:06,537
HE'D CHEERFULLY SAY...
I BEG YOUR PARDON.
23
00:01:06,537 --> 00:01:11,142
AND IF ONE OF HIS FRIENDS
WAS HAVING A HARD TIME,
24
00:01:11,142 --> 00:01:14,575
ORSON WAS THE FIRST TO SAY...
YOU NEED SOME HELP THERE?
25
00:01:14,575 --> 00:01:18,209
WHETHER HIS FRIEND
WANTED HIS HELP OR NOT.
26
00:01:18,209 --> 00:01:19,450
ORSON.
27
00:01:19,450 --> 00:01:21,712
WHAT ARE YOU DOING HERE?
28
00:01:21,712 --> 00:01:23,854
WELL, I HEARD ABOUT
YOUR GOING OUT OF BUSINESS SALE,
29
00:01:23,854 --> 00:01:26,287
AND I THOUGHT
YOU COULD USE A HAND.
30
00:01:26,287 --> 00:01:28,159
I'M GOOD. THANKS.
31
00:01:30,361 --> 00:01:34,225
OH! (chuckles)
WOW. THIS IS CHARMING.
32
00:01:34,225 --> 00:01:36,767
OH, IT'S A SALT SHAKER
MY GRANDFATHER GAVE ME.
33
00:01:36,767 --> 00:01:39,130
USED TO DISPLAY IT
ON THE SHELF.
34
00:01:39,130 --> 00:01:40,871
HOW MUCH YOU WANT FOR IT?
35
00:01:40,871 --> 00:01:42,573
IT'S NOT FOR SALE.
36
00:01:42,573 --> 00:01:45,136
EVERYTHING IN THAT BOX IS
STUFF I'M TAKING WITH ME.
37
00:01:45,136 --> 00:01:46,607
OH. OKAY.
38
00:01:46,607 --> 00:01:48,539
JUST TRYING TO HELP OUT.
39
00:01:48,539 --> 00:01:51,242
I KNOW IT'S A DIFFICULT DAY,
40
00:01:51,242 --> 00:01:53,244
AND I THINK I, OF ALL PEOPLE,
41
00:01:53,244 --> 00:01:55,886
UNDERSTAND WHAT IT IS
YOU'RE GOING THROUGH.
42
00:01:55,886 --> 00:01:58,619
WHY YOU "OF ALL PEOPLE"?
43
00:01:58,619 --> 00:02:00,691
WELL, I KNOW WHAT IT'S LIKE
44
00:02:00,691 --> 00:02:02,823
TO HAVE YOUR LIVELIHOOD
SUDDENLY VANISH.
45
00:02:02,823 --> 00:02:04,825
REMEMBER,
I USED TO BE A DENTIST.
46
00:02:04,825 --> 00:02:07,198
OH. RIGHT.
47
00:02:07,198 --> 00:02:08,799
RIGHT.
48
00:02:08,799 --> 00:02:13,864
OF COURSE, IT'S NOT
REALLY THE SAME, IS IT?
49
00:02:13,864 --> 00:02:17,838
WHAT'S NOT?
MY BUSINESS STARTED GOING SOUTH
BECAUSE OF A BAD ECONOMY.
50
00:02:17,838 --> 00:02:19,840
IT GOT WORSE WHEN MY SON
51
00:02:19,840 --> 00:02:21,842
WAS ACCUSED OF A CRIME
THAT HE DIDN'T COMMIT,
52
00:02:21,842 --> 00:02:24,315
BUT YOU LOST YOUR LICENSE
BECAUSE YOU WENT TO PRISON
53
00:02:24,315 --> 00:02:27,318
FOR A CRIME YOU DID COMMIT.
54
00:02:27,318 --> 00:02:29,780
WHY ARE YOU BEING THIS WAY?
55
00:02:29,780 --> 00:02:32,553
BECAUSE WHAT'S HAPPENING
TO ME IS UNFAIR.
56
00:02:32,553 --> 00:02:35,356
WHAT HAPPENED TO YOU WAS...
JUSTICE?
57
00:02:35,356 --> 00:02:37,358
YEAH, AND TO COMPARE
MY SITUATION WITH YOURS,
58
00:02:37,358 --> 00:02:39,360
ON A DAY LIKE THIS,
59
00:02:39,360 --> 00:02:42,363
WELL, I GOTTA TELL YOU,
IT'S A LITTLE INSULTING.
60
00:02:42,363 --> 00:02:44,735
THEN I APOLOGIZE.
61
00:02:44,735 --> 00:02:47,238
(sighs)
MY INTENTION WAS
NEVER TO INSULT YOU.
62
00:02:47,238 --> 00:02:50,371
I WANTED TO SUPPORT YOU
IN YOUR--IN YOUR HOUR OF NEED.
63
00:02:50,371 --> 00:02:53,844
UH-HUH. UM, VULTURES
ARE STARTING TO ARRIVE.
64
00:02:53,844 --> 00:02:56,247
(chuckles)
I'LL LEAVE YOU TO IT, THEN.
65
00:02:56,247 --> 00:02:59,179
(indistinct conversations)
66
00:02:59,179 --> 00:03:02,353
YES,
EVERYONE WHO MET ORSON HODGE
67
00:03:02,353 --> 00:03:05,756
KNEW HE BELIEVED
IN BEING POLITE.
68
00:03:05,756 --> 00:03:07,918
WHAT THEY DIDN'T KNOW IS
69
00:03:07,918 --> 00:03:10,391
THAT HE ALSO BELIEVED
70
00:03:10,391 --> 00:03:13,193
IN PUNISHING THOSE WHO WEREN'T.
71
00:03:25,606 --> 00:03:27,608
THE DAY AFTER MIKE DELFINO
72
00:03:27,608 --> 00:03:29,710
MOVED IN
WITH KATHERINE MAYFAIR,
73
00:03:29,710 --> 00:03:33,884
SHE THOUGHT IT WOULD BE NICE
TO SHARE HER HAPPINESS,
74
00:03:33,884 --> 00:03:37,888
SO SHE DECIDED TO THROW
A HOUSEWARMING PARTY
75
00:03:37,888 --> 00:03:40,321
FOR HER FRIENDS AND NEIGHBORS.
76
00:03:42,293 --> 00:03:46,957
BUT FROM THE MOMENT THE FIRST
INVITATION WAS DELIVERED,
77
00:03:46,957 --> 00:03:50,801
HER FRIENDS
BEGAN MAKING ASSUMPTIONS
78
00:03:50,801 --> 00:03:54,805
ABOUT THOSE
WHO HAD BEEN INVITED...
79
00:03:54,805 --> 00:03:56,937
AND ABOUT THOSE WHO HADN'T.
80
00:03:56,937 --> 00:04:00,010
I KNOW IT'S LATE NOTICE,
BUT I DO HOPE
81
00:04:00,010 --> 00:04:03,544
YOU'LL ALL BE ABLE TO MAKE IT.
NOW DOES THIS REALLY MEAN
NO GIFTS,
82
00:04:03,544 --> 00:04:06,016
OR IS IT LIKE
WHEN GABY SAYS "NO GIFTS"
83
00:04:06,016 --> 00:04:09,820
AND SHE MEANS NO CHEAP GIFTS?
YOU KNOW, KATHERINE,
IF YOU NEED ANY HELP,
84
00:04:09,820 --> 00:04:12,553
I WOULD BE HAPPY
TO MAKE MY FAM--
SHH!
85
00:04:12,553 --> 00:04:16,026
HEY, GUYS.
WHAT ARE WE TALKING ABOUT?
86
00:04:16,026 --> 00:04:18,789
THE FEDERAL DEFICIT.
87
00:04:18,789 --> 00:04:21,031
WHOO! THAT SUCKER'S BIG!
88
00:04:22,533 --> 00:04:26,697
ACTUALLY, SUSAN, WE WERE TALKING
ABOUT MY HOUSEWARMING PARTY.
89
00:04:26,697 --> 00:04:30,471
OH, YEAH. I'M SO EXCITED.
YOU GOT MY R.S.V.P., RIGHT?
90
00:04:30,471 --> 00:04:33,304
YES. I'M SO GLAD YOU'RE COMING.
OH, UM, BY THE WAY,
91
00:04:33,304 --> 00:04:36,707
CAN YOU BRING
YOUR BLUE PUNCH BOWL?
ABSOLUTELY.
ANYTHING ELSE YOU NEED?
92
00:04:36,707 --> 00:04:39,310
WHOA, WHOA, WHOA.
WHAT'S HAPPENING HERE?
93
00:04:39,310 --> 00:04:41,512
WHY ISN'T HAIR BEING PULLED?
94
00:04:41,512 --> 00:04:43,484
WHY WOULD WE DO THAT?
95
00:04:43,484 --> 00:04:46,317
UM, LET'S SEE.
SHE'S SHACKING UP WITH YOUR EX?
96
00:04:46,317 --> 00:04:49,320
SOMETHING WHICH, WHEN I DO IT,
I GET AN ANGRY MOB
97
00:04:49,320 --> 00:04:52,393
ON MY FRONT LAWN.
I MEAN,
LET'S BE HONEST, SUSAN.
98
00:04:52,393 --> 00:04:54,395
YOU WEREN'T EXACTLY
OVER THE MOON
99
00:04:54,395 --> 00:04:57,998
WHEN YOU HEARD THEY WERE
GONNA LIVE TOGETHER.
WELL, YES,
I WAS UPSET AT FIRST.
100
00:04:57,998 --> 00:05:01,932
BUT, YOU KNOW, MIKE WAS GONNA
BE WITH SOMEONE EVENTUALLY,
101
00:05:01,932 --> 00:05:04,805
AND I CONSIDER MYSELF LUCKY
THAT IT WAS SOMEONE, WHO,
102
00:05:04,805 --> 00:05:08,308
AFTER ALL IS SAID AND DONE,
HAS ALWAYS BEEN MY TRUE FRIEND.
103
00:05:08,308 --> 00:05:10,711
SUSAN, THAT'S VERY SWEET.
104
00:05:10,711 --> 00:05:12,042
AND ADMIRABLE.
105
00:05:12,042 --> 00:05:14,815
AND ABNORMAL.
106
00:05:14,815 --> 00:05:17,918
HEY, GABY, REMEMBER
WHEN I WAS WITH CARLOS?
SHUT IT, BITCH.
107
00:05:17,918 --> 00:05:20,991
SEE? THAT'S NORMAL.
108
00:05:20,991 --> 00:05:23,994
(indistinct conversations)
109
00:05:28,699 --> 00:05:31,962
I'LL GIVE YOU...
$6,000 FOR IT.
110
00:05:31,962 --> 00:05:34,034
WHAT?
IT'S A $12,000 OVEN.
111
00:05:34,034 --> 00:05:36,036
THERE'S A DENT IN THE DOOR.
112
00:05:36,036 --> 00:05:38,909
NOT A DENT. A FIST PRINT.
113
00:05:38,909 --> 00:05:41,442
MY HUSBAND'S BEEN
A LITTLE FRUSTRATED LATELY.
114
00:05:41,442 --> 00:05:42,943
ON THE PLUS SIDE,
115
00:05:42,943 --> 00:05:45,075
IT MATCHES THE SHOE PRINT
ON THE DISHWASHER.
116
00:05:45,075 --> 00:05:47,478
(chuckles)
$6,200--TAKE IT OR LEAVE IT.
117
00:05:47,478 --> 00:05:49,950
(sighs, under breath)
YI, YI, YI, YI.
118
00:05:49,950 --> 00:05:51,822
(normal voice)
FINE. CONGRATULATIONS.
119
00:05:51,822 --> 00:05:54,755
YOU JUST STOLE A PIZZA OVEN.
120
00:05:54,755 --> 00:05:57,858
HEY.
HEY.
I GOT $6,200 FOR THE OVEN.
121
00:05:57,858 --> 00:05:59,860
WHAT?! THAT GUY IS
RIPPING US OFF.
122
00:05:59,860 --> 00:06:02,062
YEAH, WELL, PUTTING
AN "EVERYTHING MUST GO" SIGN
123
00:06:02,062 --> 00:06:04,765
KIND OF ERODED
OUR BARGAINING POSITION.
124
00:06:04,765 --> 00:06:06,767
HOW ARE WE DOING
ON THE OTHER STUFF?
125
00:06:06,767 --> 00:06:08,769
WELL, BY THE END OF THE DAY,
126
00:06:08,769 --> 00:06:11,101
WE SHOULD BE ABLE
TO PAY OFF OUR CREDITORS,
127
00:06:11,101 --> 00:06:14,104
GIVE BREE BACK
THE $20,000 THAT WE OWE HER
128
00:06:14,104 --> 00:06:16,477
AND HAVE ENOUGH
TO LIVE ON FOR...
129
00:06:16,477 --> 00:06:18,148
45 MINUTES.
130
00:06:18,148 --> 00:06:21,151
FORGET I ASKED. I DON'T WANT
TO TALK ABOUT IT NOW.
OHH.
131
00:06:21,151 --> 00:06:24,815
JUST...
LOOK, I KNOW THIS IS
A CRAPPY DAY FOR YOU,
132
00:06:24,815 --> 00:06:26,817
BUT WE NEED TO START THINKING
133
00:06:26,817 --> 00:06:30,661
ABOUT WHAT OUR PLANS ARE
GOING TO BE.
I TOLD YOU,
I'M GONNA GET A JOB.
134
00:06:30,661 --> 00:06:32,663
AND THAT IS SO GREAT.
(sighs)
135
00:06:32,663 --> 00:06:35,666
SO WHEN DO YOU THINK
THAT GREAT THING MIGHT HAPPEN?
LYNETTE, DON'T.
136
00:06:35,666 --> 00:06:39,570
IT'S TAKEN EVERYTHING I GOT
NOT TO LOSE IT RIGHT NOW.
(whispers) SORRY.
137
00:06:39,570 --> 00:06:41,532
YOU HONESTLY THINK
YOU'RE GONNA GET $200
138
00:06:41,532 --> 00:06:43,804
FOR THAT CAPPUCCINO MACHINE?
I'LL GIVE YOU $50.
139
00:06:43,804 --> 00:06:48,008
50 BUCKS?! ARE YOU--
YOU--AH. HEY.
140
00:06:48,008 --> 00:06:51,081
I THINK YOU BETTER STOP
WITH THE BARGAIN HUNTING
141
00:06:51,081 --> 00:06:53,083
UNLESS YOU WANT YOUR FACE
142
00:06:53,083 --> 00:06:55,746
TO MATCH THE OVEN
AND THE DISHWASHER.
143
00:06:57,748 --> 00:07:00,991
HEY, GUYS!
144
00:07:00,991 --> 00:07:02,993
(lowered voice) WHAT THE HELL
ARE THEY DOING HERE?
145
00:07:02,993 --> 00:07:04,995
THEY HAD THEATER TICKETS,
AND THEIR SITTER CANCELED.
146
00:07:04,995 --> 00:07:07,998
WE'RE ONLY GONNA WATCH
THEIR KIDS FOR A COUPLE HOURS.
GOOD IDEA, GABY.
147
00:07:07,998 --> 00:07:10,130
WE'RE HELPING THE SLIMEBALL
CHEAT ON HIS WIFE.
148
00:07:10,130 --> 00:07:12,463
WHY NOT BABYSIT FOR HIM, TOO?
SHH. HI!
149
00:07:12,463 --> 00:07:14,965
OH, YOU GUYS ARE ANGELS
FOR DOING THIS.
150
00:07:14,965 --> 00:07:17,908
WELL, WHAT ARE FRIENDS FOR?
SPEAKING OF WHICH,
151
00:07:17,908 --> 00:07:20,110
THANKS FOR HOOKING BRAD UP
WITH HIS NEW GIRL.
152
00:07:20,110 --> 00:07:22,442
UH, SHAYLA, RIGHT?
153
00:07:22,442 --> 00:07:24,915
YOU KNOW, THAT HAIRSTYLIST
YOU RECOMMENDED--
154
00:07:24,915 --> 00:07:27,147
UH, I WAS AT THE MALL
MAKING AN APPOINTMENT,
155
00:07:27,147 --> 00:07:29,149
AND MARIA WALKED BY.
156
00:07:29,149 --> 00:07:33,123
OH, THAT SHAYLA. (chuckles)
HOW MANY SHAYLAS DO YOU KNOW?
(chuckles)
157
00:07:33,123 --> 00:07:34,825
TWO. TWO.
158
00:07:34,825 --> 00:07:36,827
THERE'S, UH,
SHAYLA THE HAIRSTYLIST
159
00:07:36,827 --> 00:07:38,989
AND THEN THERE'S
THIS OTHER SHAYLA I KNOW
160
00:07:38,989 --> 00:07:41,862
WHO'S A HOME-WRECKING WHORE.
161
00:07:41,862 --> 00:07:44,865
HEY, CARLOS. UH, WHY DON'T YOU
TAKE, UH, MARIA AND THE KIDS
162
00:07:44,865 --> 00:07:47,868
INSIDE AND INTRODUCE THEM
TO THE GIRLS?
COME ON, GUYS.
163
00:07:47,868 --> 00:07:49,640
COME ON IN.
ALL RIGHT. LET'S GO.
164
00:07:52,102 --> 00:07:54,945
YOU'RE USING ME
AS AN ALIBI NOW?
165
00:07:54,945 --> 00:07:57,508
I PAID YOU 30 GRAND.
I WANT MY MONEY'S WORTH.
166
00:07:57,508 --> 00:08:00,681
AND BY THE WAY, YOUR TENNIS GAME
WITH MARIA TOMORROW--
167
00:08:00,681 --> 00:08:04,054
YOU NEED TO MOVE IT TO NOON.
WHY? SO YOU CAN GO GET
ANOTHER "HAIRCUT"?
168
00:08:04,054 --> 00:08:06,517
SHAYLA'S GOT
A COUPLE HOURS OFF,
169
00:08:06,517 --> 00:08:09,520
AND I WANT TO SPEND 'EM
WITH HER.
WELL, BRADLEY,
WE ALL WANT THINGS.
170
00:08:09,520 --> 00:08:11,522
FOR INSTANCE,
I WOULD LIKE CARLOS
171
00:08:11,522 --> 00:08:15,065
TO HAVE A WEEK OFF
NEXT MONTH.
(scoffs) IMPOSSIBLE.
IT'S OUR BUSIEST TIME.
172
00:08:15,065 --> 00:08:18,899
COME ON, BRAD.
WE DON'T WANT TO BE LATE.
173
00:08:18,899 --> 00:08:22,172
OH, GABY, WE'RE STILL ON
FOR TENNIS TOMORROW, RIGHT?
174
00:08:22,172 --> 00:08:23,173
4:00?
175
00:08:23,173 --> 00:08:27,037
4:00? LET ME THINK. UH...
176
00:08:27,037 --> 00:08:29,980
UM...
177
00:08:31,612 --> 00:08:33,213
(mouths words)
178
00:08:33,213 --> 00:08:37,087
ACTUALLY, NOON WOULD BE BETTER
FOR ME. COULD YOU DO NOON?
179
00:08:37,087 --> 00:08:40,090
OH, I WAS SUPPOSED
TO HAVE LUNCH WITH BRAD.
180
00:08:40,090 --> 00:08:41,552
DO YOU MIND, SWEETIE?
181
00:08:41,552 --> 00:08:43,554
WELL, I WAS REALLY
LOOKING FORWARD TO IT,
182
00:08:43,554 --> 00:08:45,656
BUT, UH... GO AHEAD.
YOU GIRLS HAVE FUN.
183
00:08:45,656 --> 00:08:48,929
(chuckles) LISTEN TO HIM.
CAN YOU BELIEVE THIS GUY?
184
00:08:48,929 --> 00:08:51,932
(chuckles) NOPE.
HE IS NOT TO BE BELIEVED.
185
00:08:59,169 --> 00:09:01,111
(Bree sighs)
186
00:09:02,813 --> 00:09:04,815
MY, WHAT AN INTERESTING
COAT HANGER.
187
00:09:04,815 --> 00:09:06,817
IT'S SHAPED LIKE A SOFA.
188
00:09:06,817 --> 00:09:09,119
PLEASE PUT IT IN THE CLOSET.
189
00:09:09,119 --> 00:09:11,051
SORRY, DARLING.
190
00:09:12,552 --> 00:09:14,154
(hums)
191
00:09:17,628 --> 00:09:19,289
ORSON?
192
00:09:19,289 --> 00:09:23,063
WHY DO YOU HAVE A SALT SHAKER
FROM SCAVO'S PIZZERIA?
193
00:09:23,063 --> 00:09:24,865
OH.
194
00:09:24,865 --> 00:09:27,598
I STOPPED BY TO EXPRESS
MY SYMPATHIES WITH TOM,
195
00:09:27,598 --> 00:09:29,199
AND I-I REMEMBER
L-LOOKING AT IT,
196
00:09:29,199 --> 00:09:32,943
AND I-I GUESS I ABSENTMINDEDLY
PUT IT IN MY POCKET.
197
00:09:32,943 --> 00:09:35,075
WELL, TAKE IT BACK NOW.
THEY'RE LIQUIDATING,
198
00:09:35,075 --> 00:09:37,177
AND THEY'RE GONNA NEED
EVERY PENNY THEY CAN GET.
199
00:09:37,177 --> 00:09:38,078
(Italian accent) MA...
200
00:09:38,078 --> 00:09:40,080
I WANT TO STAY HERE
WITH YOU.
201
00:09:40,080 --> 00:09:42,913
ME NO LIKE-A THE SCAVOS
SO MUCH-A.
202
00:09:44,314 --> 00:09:45,315
NO?
203
00:09:45,315 --> 00:09:46,316
NO.
204
00:09:46,316 --> 00:09:48,859
(normal voice) OH. VERY WELL.
205
00:09:48,859 --> 00:09:52,022
THOUGH I'M NOT LOOKING FORWARD
TO GOING DOWN THERE AGAIN.
REALLY?
206
00:09:52,022 --> 00:09:54,865
YES. I ONLY WENT DOWN THERE
TO COMMISERATE,
207
00:09:54,865 --> 00:09:58,228
AND HE WAS VERY DISMISSIVE.
TOM HAS A LOT ON HIS MIND.
I'M SURE HE DIDN'T MEAN IT.
208
00:09:58,228 --> 00:10:02,032
YOU WEREN'T THERE, BREE.
HE WAS DOWNRIGHT RUDE.
209
00:10:02,032 --> 00:10:05,135
YOU KNOW, IT WOULD SERVE HIM
RIGHT IF I KEPT THIS.
210
00:10:05,135 --> 00:10:06,637
DON'T BE RIDICULOUS.
211
00:10:06,637 --> 00:10:09,139
TOM'S RUDENESS DOES NOT
GIVE YOU LICENSE TO STEAL.
212
00:10:09,139 --> 00:10:10,841
RETURN IT IMMEDIATELY.
213
00:10:10,841 --> 00:10:13,183
(Italian accent) MA, YOU--
YOU SUCH A PRETTY GIRL.
214
00:10:13,183 --> 00:10:16,146
I WANNA LIVE-A HERE WITH YOU.
MWAH. MWAH.
215
00:10:16,146 --> 00:10:17,748
HMM?
216
00:10:22,653 --> 00:10:23,894
HEY.
217
00:10:23,894 --> 00:10:25,956
OH, GREAT.
YOU FOUND THE PUNCH BOWL.
218
00:10:25,956 --> 00:10:27,858
WASHED, CLEANED, READY TO GO.
219
00:10:27,858 --> 00:10:31,101
SORRY ABOUT THE MESS.
MIKE'S STILL UNPACKING.
220
00:10:31,101 --> 00:10:34,705
HEY, DID YOU MANAGE TO KEEP THAT
ANTLER CHANDELIER OUT OF HERE?
221
00:10:34,705 --> 00:10:36,737
YEAH. THAT WENT
RIGHT TO THE GARAGE.
222
00:10:36,737 --> 00:10:38,739
THE TOUGH ONE
WAS THE FRAMED TOWEL
223
00:10:38,739 --> 00:10:40,811
WITH SOME FOOTBALL GUY'S SWEAT
ON IT.
224
00:10:40,811 --> 00:10:43,343
THAT "FOOTBALL GUY" IS
PEYTON MANNING.
225
00:10:43,343 --> 00:10:46,176
YOU WOULD DO WELL
TO LEARN THAT NAME.
AH.
226
00:10:46,176 --> 00:10:49,820
OH. WOW.
227
00:10:49,820 --> 00:10:52,222
OH, NOW THAT I REALLY LOVE.
228
00:10:52,222 --> 00:10:54,755
I ALMOST COULDN'T BELIEVE
HE HAD SOMETHING THAT NICE.
229
00:10:54,755 --> 00:10:57,657
THANK YOU.
FOR WHAT?
230
00:10:57,657 --> 00:10:59,790
I PAINTED IT.
IT WAS A GIFT FOR HIM.
231
00:10:59,790 --> 00:11:02,192
REALLY?
232
00:11:03,894 --> 00:11:07,137
YOU PAINTED THAT.
HE DIDN'T MENTION IT.
233
00:11:07,137 --> 00:11:10,941
YEAH. IT WAS A LITTLE BEACH
WE WENT TO FOR OUR HONEYMOON.
234
00:11:10,941 --> 00:11:13,944
UH, I MEAN, YOU KNOW HOW MUCH
MIKE LOVES THE OCEAN.
235
00:11:13,944 --> 00:11:16,146
(chuckles) YEAH.
236
00:11:16,146 --> 00:11:19,850
NOW I CAN SEE IT EVERY DAY.
237
00:11:19,850 --> 00:11:21,982
ANYWAY, UM, CAN'T WAIT
FOR THE PARTY.
238
00:11:21,982 --> 00:11:24,214
IT'S GONNA BE FUN.
(laughs)
239
00:11:24,214 --> 00:11:26,056
YEP.
240
00:11:42,773 --> 00:11:44,204
(sighs)
241
00:11:44,204 --> 00:11:46,907
I'M SORRY YOU HAVE TO GO THROUGH
THIS. IT MUST BE SO HARD.
242
00:11:46,907 --> 00:11:49,910
THE HARD PART WAS WHEN MY FRIEND
TRIED TO HELP ME WITH A LOAN,
243
00:11:49,910 --> 00:11:52,242
AND I THANKED HER
BY BECOMING A LUNATIC
244
00:11:52,242 --> 00:11:53,784
AND DENTING HER CAR.
245
00:11:53,784 --> 00:11:55,786
NOW THAT YOU BROUGHT IT UP,
246
00:11:55,786 --> 00:11:58,248
LYNETTE, I'VE BEEN FEELING
JUST AWFUL ABOUT THE WAY
247
00:11:58,248 --> 00:12:00,250
I TOOK OVER YOUR RESTAURANT
AND INSULTED YOU
248
00:12:00,250 --> 00:12:02,452
AND... (sighs)
WHAT CAN I SAY?
249
00:12:02,452 --> 00:12:04,454
I THINK WE HAVE
THE KIND OF FRIENDSHIP
250
00:12:04,454 --> 00:12:06,456
WHERE YOU DON'T HAVE
TO SAY ANYTHING.
251
00:12:06,456 --> 00:12:09,299
LET'S JUST HUG AND MOVE ON.
252
00:12:09,299 --> 00:12:12,102
OKAY? (laughs)
(laughs)
253
00:12:12,102 --> 00:12:16,336
OH. HOW'S TOM HOLDING UP?
254
00:12:16,336 --> 00:12:18,238
HE'S DOING GREAT.
255
00:12:20,440 --> 00:12:22,112
ISN'T IT NOON?
256
00:12:22,112 --> 00:12:24,144
YEAH. HE'S UP EARLY TODAY.
257
00:12:26,176 --> 00:12:29,249
HE JUST DOESN'T KNOW
WHAT HE'S DOING NEXT.
258
00:12:29,249 --> 00:12:31,251
(sighs) MAYBE I CAN HELP.
259
00:12:31,251 --> 00:12:34,254
MY PUBLISHER IS THINKING ABOUT
DOING HIS ADVERTISING IN-HOUSE,
260
00:12:34,254 --> 00:12:36,486
AND HE'S BEEN LOOKING
FOR SOMEONE.
261
00:12:36,486 --> 00:12:38,358
SERIOUSLY?
YEAH.
262
00:12:38,358 --> 00:12:40,360
OH, MY GOD.
THAT WOULD BE GREAT.
263
00:12:40,360 --> 00:12:43,263
AND IF HE GETS THE JOB,
YOU CAN ACTUALLY CASH THE CHECK.
264
00:12:43,263 --> 00:12:44,965
I TELL YOU WHAT.
265
00:12:44,965 --> 00:12:46,967
I WILL INVITE BRUCE
OVER FOR DINNER,
266
00:12:46,967 --> 00:12:48,969
YOU AND TOM CAN JOIN US,
AND WE'LL TURN IT
267
00:12:48,969 --> 00:12:53,103
INTO A LOW PRESSURE
JOB INTERVIEW.
THANK YOU.
THIS WILL REALLY CHEER TOM UP.
268
00:12:53,103 --> 00:12:56,176
GREAT. I'LL CALL BRUCE
THIS AFTERNOON.
269
00:13:00,981 --> 00:13:04,554
(sighs)
COULD YOU CALL HIM NOW?
270
00:13:04,554 --> 00:13:07,457
(indistinct conversations)
271
00:13:07,457 --> 00:13:09,419
(clears throat) HEY, MIKE.
272
00:13:09,419 --> 00:13:12,262
OH, I'M LOOKING FORWARD TO ONE
OF YOUR WORLD-FAMOUS MARTINIS.
273
00:13:12,262 --> 00:13:14,865
SO WAS MRS. McCLUSKEY.
SHE GOT HERE EARLY.
274
00:13:16,426 --> 00:13:19,429
AH.
YEAH, BUT DON'T PANIC.
I SENT EDIE OUT FOR MORE BOOZE.
275
00:13:19,429 --> 00:13:22,802
AH. SO YOU SENT THE MOUSE
TO BUY THE CHEESE. WELL DONE.
276
00:13:22,802 --> 00:13:24,234
WELL, LOOK WHO'S HERE.
277
00:13:24,234 --> 00:13:26,937
SOMEBODY OWES ME $20.
HOW ABOUT WE LET IT RIDE?
278
00:13:26,937 --> 00:13:29,539
DOUBLE OR NOTHING--McCLUSKEY
SLUGS SOMEONE BY 5:00.
279
00:13:29,539 --> 00:13:32,242
KATHERINE AND I TOLD YOU GUYS
WE WERE TAKING THE HIGH ROAD.
280
00:13:32,242 --> 00:13:35,245
WHY WON'T YOU BELIEVE US?
BECAUSE I VIVIDLY REMEMBER
YESTERDAY,
281
00:13:35,245 --> 00:13:37,217
AND I WASN'T BORN DURING IT.
282
00:13:37,217 --> 00:13:38,919
OKAY, YOU KNOW WHAT?
283
00:13:38,919 --> 00:13:41,922
LET ME SHOW YOU SOMETHING
I THINK MIGHT CHANGE YOUR MIND.
284
00:13:41,922 --> 00:13:44,224
SO KATHERINE HAS A PICTURE
THAT I PAINTED FOR MIKE
285
00:13:44,224 --> 00:13:46,897
HANGING OVER
HER MANTELPIECE.
DOES SHE KNOW YOU PAINTED IT?
286
00:13:46,897 --> 00:13:49,559
YES, AND WE TALKED ALL ABOUT IT.
SHE LOVES IT.
287
00:13:49,559 --> 00:13:51,862
(laughter in distance)
288
00:13:53,433 --> 00:13:55,435
YOU PAINTED THAT?
WOW. YOU'RE GOOD.
289
00:13:55,435 --> 00:13:59,209
WHAT?
WHERE THE HELL IS IT?
BYE-BYE, HIGH ROAD.
290
00:13:59,209 --> 00:14:01,141
WHAT'S WITH THE PUSS?
291
00:14:01,141 --> 00:14:03,043
KATHERINE HUNG ONE OF
MIKE'S PAINTINGS OVER THE MANTEL
292
00:14:03,043 --> 00:14:05,976
TILL SHE FOUND OUT
SUSAN PAINTED IT.
293
00:14:05,976 --> 00:14:09,279
THEN SHE TOOK IT DOWN.
OOH. SOMETHING TELLS ME
THIS PARTY'S ABOUT TO GET GOOD.
294
00:14:09,279 --> 00:14:11,351
YOU KNOW, THERE COULD BE
295
00:14:11,351 --> 00:14:14,284
A PERFECTLY INNOCENT
EXPLANATION.
HEY, KATHY.
296
00:14:14,284 --> 00:14:17,257
WHAT HAPPENED
TO SUSAN'S PAINTING?
297
00:14:17,257 --> 00:14:20,260
OH! I AM SUCH A KLUTZ.
298
00:14:20,260 --> 00:14:22,032
I WAS DUSTING YESTERDAY,
299
00:14:22,032 --> 00:14:24,464
AND, WELL, IT JUST FELL.
300
00:14:26,066 --> 00:14:28,068
THE GLASS SHATTERED, AND UGH.
301
00:14:28,068 --> 00:14:31,201
IT TOOK IT TO THE FRAMER.
IT'LL BE BACK IN A JIFFY.
302
00:14:31,201 --> 00:14:32,402
MM.
303
00:14:32,402 --> 00:14:34,174
OH! EXCUSE ME.
304
00:14:34,174 --> 00:14:35,605
(sighs)
305
00:14:35,605 --> 00:14:38,979
SEE A PERFECTLY INNOCENT...
306
00:14:38,979 --> 00:14:41,251
BALD-FACED LIE.
307
00:14:41,251 --> 00:14:43,283
IT IS POSSIBLE.
308
00:14:43,283 --> 00:14:45,115
I JUST DRAINED
A PITCHER OF MARTINIS.
309
00:14:45,115 --> 00:14:46,987
I'M NOT BUYING IT.
310
00:14:46,987 --> 00:14:48,989
REALLY, SUSAN,
THERE'S NOT A WOMAN IN THE WORLD
311
00:14:48,989 --> 00:14:51,992
WHO DOESN'T KNOW WHAT
"I BROKE IT DUSTING" MEANS.
THAT'S HOW I GOT RID
312
00:14:51,992 --> 00:14:55,295
OF TOM'S LAST BOTTLE
OF "MUSK, THE COLOGNE FOR MEN."
313
00:14:55,295 --> 00:14:57,297
ALL RIGHT,
YOU GUYS THINK WHAT YOU WANT.
314
00:14:57,297 --> 00:14:59,199
I'M GONNA CHOOSE TO BELIEVE HER.
315
00:15:25,055 --> 00:15:27,157
ALL RIGHT, SO WE HAVE
WHISKEY AND BOURBON.
316
00:15:27,157 --> 00:15:29,159
WHAT ELSE DOES MIKE WANT?
317
00:15:29,159 --> 00:15:31,161
BUP, BUP, BUP.
WE NEED A SYSTEM.
318
00:15:31,161 --> 00:15:33,163
LET'S START
OVER THERE IN SCOTLAND,
319
00:15:33,163 --> 00:15:36,136
HEAD OVER TO RUSSIA AND WORK
OUR WAY AROUND THE GLOBE.
(laughs)
320
00:15:36,136 --> 00:15:39,139
WOW. IT'S CROWDED IN HERE.
THEY'RE ALL
BUYING LOTTERY TICKETS.
321
00:15:39,139 --> 00:15:41,211
THE JACKPOT'S $100 MILLION.
322
00:15:41,211 --> 00:15:43,073
LOOK. THERE'S A PRIEST.
323
00:15:43,073 --> 00:15:46,016
I KNEW THAT VOW OF POVERTY
WAS A CROCK.
324
00:15:49,419 --> 00:15:51,551
HELLO!
325
00:15:53,323 --> 00:15:55,285
YOU REMEMBER ME.
326
00:15:55,285 --> 00:15:57,027
FATHER DRANCE.
327
00:15:58,558 --> 00:16:01,591
I-I DIDN'T KNOW YOU'D MOVED BACK
TO THE AREA.
328
00:16:01,591 --> 00:16:05,335
OH, I JUST REMEMBERED.
MIKE WANTS VERMOUTH.
329
00:16:05,335 --> 00:16:07,967
CAN YOU GRAB THAT
BEFORE WE FORGET?
330
00:16:07,967 --> 00:16:09,239
SURE.
331
00:16:09,239 --> 00:16:11,041
RIGHT AWAY.
332
00:16:12,342 --> 00:16:15,275
IT'S WONDERFUL TO SEE YOU
LOOKING SO WELL. I--
333
00:16:15,275 --> 00:16:17,347
SHUT UP.
334
00:16:17,347 --> 00:16:20,150
I'M ONLY GONNA SAY THIS ONCE.
I'VE MOVED ON.
335
00:16:23,053 --> 00:16:25,055
I'VE REMARRIED,
I HAVE A NEW LIFE,
336
00:16:25,055 --> 00:16:28,058
AND THAT'S THE WAY
I WANT IT TO STAY--NEW.
337
00:16:28,058 --> 00:16:30,160
OF COURSE.
338
00:16:36,326 --> 00:16:39,129
SO, UH, WHAT WAS THAT ABOUT?
339
00:16:39,129 --> 00:16:42,132
OH. HE SAID WE SAT TOGETHER
ONCE ON AN AIRPLANE.
340
00:16:42,132 --> 00:16:44,434
APPARENTLY HE'S LESS MEMORABLE
THAN HE THINKS HE IS.
341
00:16:44,434 --> 00:16:47,207
COME ON. I DON'T WANT
TO MISS THE PARTY.
342
00:17:01,751 --> 00:17:03,653
(Gabrielle) FINE.
343
00:17:03,653 --> 00:17:06,296
FINE.
344
00:17:06,296 --> 00:17:08,798
FINE. I WILL DO IT,
BUT YOU OWE ME.
345
00:17:08,798 --> 00:17:11,061
I GOTTA GO.
(beep)
346
00:17:11,061 --> 00:17:13,263
LET ME GUESS. BRAD.
347
00:17:13,263 --> 00:17:16,266
YES, HE WANTS ME TO TAKE MARIA
SHOPPING TOMORROW.
YEAH, SO HE CAN GRAB
A QUICKIE.
348
00:17:16,266 --> 00:17:18,268
YOU KNOW,
THIS WHOLE THING IS DISGUSTING.
349
00:17:18,268 --> 00:17:21,271
I CAN'T TAKE IT ANYMORE.
I KNOW.
JUST KEEP REMINDING YOURSELF
350
00:17:21,271 --> 00:17:23,373
THAT WE'RE GETTING THINGS
OUT OF IT, TOO.
351
00:17:23,373 --> 00:17:27,277
THINGS I DON'T WANT.
THINGS I HAVEN'T EARNED.
352
00:17:27,277 --> 00:17:29,279
NO, I'M GONNA TELL BRADLEY
WE'RE OUT.
353
00:17:29,279 --> 00:17:31,281
WHAT? YOU CAN'T DO THAT.
354
00:17:31,281 --> 00:17:34,754
YOU'LL LOSE YOUR JOB
AND ALL THAT MONEY.
I DON'T CARE ABOUT THE MONEY.
355
00:17:34,754 --> 00:17:36,256
I DO...
(slaps chest)
356
00:17:36,256 --> 00:17:39,559
AND SO DOES MY PERSONAL SHOPPER
AND PILATES INSTRUCTOR.
357
00:17:39,559 --> 00:17:42,632
GABY, NO.
WE'RE DOING THE RIGHT THING.
358
00:17:42,632 --> 00:17:45,735
OR WE CAN...
359
00:17:45,735 --> 00:17:48,138
MAKE SOMEONE ELSE
DO THE RIGHT THING.
360
00:17:48,138 --> 00:17:50,240
GABY, WHAT DOES THAT MEAN?
361
00:17:50,240 --> 00:17:52,502
IT MEANS...
362
00:17:52,502 --> 00:17:54,544
TOMORROW
I'M GOING TO THE MALL
363
00:17:54,544 --> 00:17:57,547
TO GET MY HAIR CUT BY A SLUT.
364
00:17:57,547 --> 00:18:00,650
(groans) MM.
365
00:18:00,650 --> 00:18:03,483
(indistinct conversations)
366
00:18:05,385 --> 00:18:08,488
HEY. UH, LOOK AT WHAT I FOUND--
MY BEACH PAINTING.
(door closes)
367
00:18:08,488 --> 00:18:10,820
OH, YEAH.
KATHERINE TOLD ME IT BROKE.
368
00:18:10,820 --> 00:18:12,322
SORRY ABOUT THAT.
369
00:18:12,322 --> 00:18:14,794
YEAH, THAT'S
WHAT SHE TOLD ME, TOO,
370
00:18:14,794 --> 00:18:17,627
ONLY, UH, IT DIDN'T.
371
00:18:23,373 --> 00:18:25,305
THAT'S WEIRD.
WHY WOULD SHE...
372
00:18:25,305 --> 00:18:27,106
I DON'T KNOW.
373
00:18:27,106 --> 00:18:30,380
SHE SEEMED TO LOVE
THE PAINTING...
374
00:18:30,380 --> 00:18:33,783
UNTIL I TOLD HER
THAT I PAINTED IT.
375
00:18:35,345 --> 00:18:37,347
EXCUSE ME JUST A MINUTE.
376
00:18:39,189 --> 00:18:40,620
(door opens)
377
00:18:40,620 --> 00:18:43,293
(Mike)
I'M NOT MAKING A BIG DEAL.
378
00:18:43,293 --> 00:18:46,296
I JUST WANT TO KNOW
WHY YOU LIED.
(Katherine)
MIKE, PLEASE, NOT NOW.
379
00:18:46,296 --> 00:18:49,559
WE HAVE
A HOUSE FULL OF GUESTS.
NO, WE'LL TALK ABOUT THIS NOW.
380
00:18:49,559 --> 00:18:52,362
(Lynette) WHAT ARE YOU DOING?
UH, NOTHING.
381
00:18:52,362 --> 00:18:54,464
(Mike) SUSAN SHOWED ME
THE PAINTING.
382
00:18:54,464 --> 00:18:56,636
THERE'S NOT A SCRATCH ON IT.
(Katherine) SHE WHAT?!
383
00:18:56,636 --> 00:18:58,338
(Gabrielle whispers)
YOU DIDN'T.
(door slams)
384
00:18:58,338 --> 00:19:01,241
SUSAN!
385
00:19:07,317 --> 00:19:10,220
I HOPE YOU ENJOYED THAT.
I DIDN'T.
386
00:19:10,220 --> 00:19:13,353
(clicks tongue)
(scoffs)
387
00:19:15,154 --> 00:19:17,287
I DIDN'T. UH...
388
00:19:19,559 --> 00:19:22,462
(blow-dryer whirring)
SO WHAT ARE WE THINKING?
389
00:19:22,462 --> 00:19:25,295
WELL, SHAYLA--
IT IS SHAYLA, RIGHT?
390
00:19:25,295 --> 00:19:26,436
MM-HMM.
391
00:19:26,436 --> 00:19:28,798
I NEED A FRESH LOOK.
MM.
392
00:19:28,798 --> 00:19:30,300
I'VE BEEN GOING THROUGH
393
00:19:30,300 --> 00:19:32,402
SOME PRETTY INTENSE
PERSONAL STUFF LATELY.
394
00:19:32,402 --> 00:19:33,643
OH. REALLY?
395
00:19:33,643 --> 00:19:36,876
FINE. I'LL TELL YOU.
396
00:19:36,876 --> 00:19:40,380
I HAVE BEEN HAVING AN AFFAIR
WITH A MARRIED MAN,
397
00:19:40,380 --> 00:19:42,452
AND IT'S COME TO THAT POINT
398
00:19:42,452 --> 00:19:45,455
WHERE I CAN'T EVEN LOOK
AT MYSELF IN THE MIRROR.
399
00:19:45,455 --> 00:19:48,458
SO I WANT A NEW STYLE THAT SAYS
I'M NOT A GIANT TURD OF SIN.
400
00:19:48,458 --> 00:19:50,460
WELL, IT'S NOT YOUR FAULT
401
00:19:50,460 --> 00:19:53,493
THAT YOU FELL IN LOVE
WITH A MARRIED MAN.
YEAH, THAT'S WHAT I THOUGHT
AT FIRST,
402
00:19:53,493 --> 00:19:55,495
AND THEN I REALIZED
THAT'S STUPID.
403
00:19:55,495 --> 00:19:57,567
I MEAN, WHAT ABOUT
HIS POOR WIFE?
404
00:19:57,567 --> 00:19:59,599
WELL, MAYBE SHE DOESN'T
LOVE HIM ENOUGH.
405
00:19:59,599 --> 00:20:02,472
OH, NO. SHE DOES.
SHE LOVES HIM PLENTY.
406
00:20:02,472 --> 00:20:05,275
SO YOU WANT TO TAKE THE BANGS UP
A LITTLE BIT?
407
00:20:05,275 --> 00:20:07,707
AND HE HAS KIDS--
TWO ADORABLE LITTLE KIDS.
408
00:20:07,707 --> 00:20:09,409
THAT'S SAD,
409
00:20:09,409 --> 00:20:12,412
BUT SOMETIMES YOU JUST HAVE
TO LOOK OUT FOR YOURSELF.
410
00:20:12,412 --> 00:20:15,415
WELL, MAYBE I AM TIRED OF BEING
THAT KIND OF SELFISH BITCH.
411
00:20:15,415 --> 00:20:17,417
HAVE YOU EVER CONSIDERED,
UH, HIGHLIGHTS?
412
00:20:17,417 --> 00:20:19,419
FOCUS, SHAYLA!
WE ARE TALKING ABOUT
413
00:20:19,419 --> 00:20:21,551
HOW I'M RUINING
INNOCENT PEOPLE'S LIVES.
414
00:20:21,551 --> 00:20:25,295
GABY, YOU SEEM LIKE
A LOVELY, WARM PERSON.
415
00:20:25,295 --> 00:20:26,656
STOP BEATING YOURSELF UP.
416
00:20:26,656 --> 00:20:29,559
OH, FOR GOD SAKES,
YOU BLEACHED BLONDE TWIT.
417
00:20:29,559 --> 00:20:32,262
I'M NOT TALKING ABOUT ME. I'M
TALKING ABOUT YOU AND BRADLEY.
418
00:20:32,262 --> 00:20:35,735
WHAT? WHAT--WHAT IS THIS?
WHO--WHO ARE YOU?
419
00:20:35,735 --> 00:20:37,737
I'M A FRIEND OF MARIA'S,
WHO, BY THE WAY,
420
00:20:37,737 --> 00:20:39,839
HAPPENS TO BE
A WARM AND LOVELY PERSON.
421
00:20:39,839 --> 00:20:42,312
WELL, MAYBE SHE IS,
BUT BRAD DOESN'T LOVE HER.
422
00:20:42,312 --> 00:20:44,314
HE SAYS
HE'S GONNA LEAVE HER.
423
00:20:44,314 --> 00:20:47,517
OH, SHAYLA, HE'S LYING.
SHE'S PREGNANT.
424
00:20:47,517 --> 00:20:50,420
THAT'S IMPOSSIBLE. THEY HAVEN'T
HAD SEX IN OVER A YEAR.
425
00:20:50,420 --> 00:20:52,282
WELL, CALL THE VATICAN,
426
00:20:52,282 --> 00:20:55,254
'CAUSE WE'RE GONNA NEED
A MANGER AND SOME HAY.
427
00:20:55,254 --> 00:20:58,488
GET OUT.
I'M JUST TRYING
TO PROTECT YOU HERE.
428
00:20:58,488 --> 00:21:01,291
I SAID GET OUT NOW.
429
00:21:03,793 --> 00:21:06,296
OKAY, LET'S JUST TAKE
A DEEP BREATH HERE--
430
00:21:06,296 --> 00:21:09,339
LET'S NOT DO ANYTHING
WE'RE GONNA REGRET.
431
00:21:09,339 --> 00:21:12,342
NOW.
432
00:21:16,306 --> 00:21:19,409
(grunts, scoffs)
433
00:21:19,409 --> 00:21:23,613
THIS IS WHY PEOPLE SHOULD NEVER
GET THEIR HAIR CUT IN A MALL!
434
00:21:36,866 --> 00:21:39,869
MWAH. OHH.
YOU COULDN'T SHAVE?
435
00:21:39,869 --> 00:21:41,501
(scoffs)
436
00:21:41,501 --> 00:21:43,733
COME ON, TOM.
YOU NEED TO LOOK NICE.
437
00:21:43,733 --> 00:21:46,736
BREE'S GOING TO A LOT OF TROUBLE
FOR THIS DINNER.
438
00:21:46,736 --> 00:21:49,439
WHAT, IS SHE DEBUTING
A NEW SALMON PUFF?
439
00:21:49,439 --> 00:21:51,310
OKAY. I WAS GOING TO WAIT
440
00:21:51,310 --> 00:21:53,813
TO TELL YOU THIS
WHEN YOU WERE IN A GOOD MOOD,
441
00:21:53,813 --> 00:21:55,915
BUT I REALIZE
THAT'S NOT GONNA HAPPEN,
442
00:21:55,915 --> 00:21:58,588
SO BREE HAS A SPECIAL GUEST
TONIGHT, HER PUBLISHER...
MM-HMM.
443
00:21:58,588 --> 00:22:00,590
AND AS LUCK WOULD HAVE IT,
444
00:22:00,590 --> 00:22:03,423
HE'S LOOKING TO HIRE
A NEW MARKETING EXECUTIVE.
445
00:22:03,423 --> 00:22:05,425
OH, MY GOD. WHAT ARE YOU--
446
00:22:05,425 --> 00:22:07,427
ARE YOU TRICKING ME
INTO A JOB INTERVIEW?
447
00:22:07,427 --> 00:22:10,430
I'LL FIND SOMETHING, OKAY?
I JUST NEED SOME TIME.
448
00:22:10,430 --> 00:22:12,432
YOU'RE GRIEVING. I GET IT.
449
00:22:12,432 --> 00:22:15,465
BUT THIS SOUNDS LIKE
A FANTASTIC JOB.
450
00:22:15,465 --> 00:22:18,938
PLEASE JUST HEAR THE GUY OUT
AND MAKE A NICE...
451
00:22:18,938 --> 00:22:19,969
IMPRESSION.
452
00:22:19,969 --> 00:22:22,442
FINE. I'LL SHAVE.
453
00:22:22,442 --> 00:22:24,714
AND BRUSH YOUR TEETH.
MY EYES ARE WATERING.
454
00:22:24,714 --> 00:22:26,976
OH. (scoffs)
455
00:22:26,976 --> 00:22:29,749
AND DON'T JUST WET
THE TOOTHBRUSH.
456
00:22:29,749 --> 00:22:32,752
I CAN TELL.
457
00:22:32,752 --> 00:22:34,924
(doorbell rings)
458
00:22:37,427 --> 00:22:38,858
BRUCE.
HELLO.
459
00:22:38,858 --> 00:22:40,860
HI. COME ON IN.
HI.
460
00:22:40,860 --> 00:22:43,833
HI.
THANK YOU SO MUCH
FOR JOINING US TONIGHT.
461
00:22:43,833 --> 00:22:45,465
MAY I TAKE YOUR COAT?
462
00:22:45,465 --> 00:22:47,096
SURE.
(Orson) LET ME.
463
00:22:47,096 --> 00:22:49,769
OH, WAIT. LET ME GET
MY "BRAIN" OUT OF THERE.
464
00:22:49,769 --> 00:22:51,841
I NEVER GO ANYWHERE
WITHOUT THIS.
465
00:22:51,841 --> 00:22:53,843
THAT WAY, WHEN I GET
A BRIGHT IDEA--
466
00:22:53,843 --> 00:22:56,005
WHAM! RIGHT INTO
THE TAPE RECORDER.
467
00:22:56,005 --> 00:22:58,748
HUH. SOUNDS LIKE
QUITE A HANDY GIZMO.
THANK YOU, ORVILLE.
468
00:22:58,748 --> 00:23:00,450
IT'S ORSON.
469
00:23:00,450 --> 00:23:03,483
ORVILLE, ORSON--EITHER WAY,
HE CAME HOME FROM THE PLAYGROUND
470
00:23:03,483 --> 00:23:06,656
COVERED IN BRUISES.
AM I RIGHT? (chuckles)
471
00:23:06,656 --> 00:23:08,157
(beep)
IDEA FOR CHILDREN'S BOOK--
472
00:23:08,157 --> 00:23:10,119
KID WHO GETS THE CRAP
KICKED OUT OF HIM
473
00:23:10,119 --> 00:23:13,122
'CAUSE HE HAS A GOOFY NAME.
COULD BE "ORSON."
(beep, doorbell rings)
474
00:23:13,122 --> 00:23:15,124
OH, THAT'S THEM.
WAIT TILL YOU MEET TOM.
475
00:23:15,124 --> 00:23:17,827
YOU'LL BE SO GLAD
YOU HAD THAT TAPE RECORDER.
476
00:23:17,827 --> 00:23:20,129
HE'S JUST BURSTING
WITH IDEAS.
477
00:23:20,129 --> 00:23:22,131
(Lynette) HI.
LYNETTE, TOM, HI.
478
00:23:22,131 --> 00:23:25,134
(Tom) HEY.
I'D LIKE YOU TO MEET
MY PUBLISHER, BRUCE.
479
00:23:25,134 --> 00:23:27,607
IT'S NICE TO MEET YOU.
480
00:23:27,607 --> 00:23:31,410
HEY. BREE, I'M GETTING A BEER,
IF YOU DON'T MIND.
481
00:23:35,445 --> 00:23:38,087
HEY, KATHERINE.
482
00:23:38,087 --> 00:23:40,089
MIKE IS STANDING
ACROSS THE STREET
483
00:23:40,089 --> 00:23:42,091
WATCHING TO MAKE SURE
I APOLOGIZE,
484
00:23:42,091 --> 00:23:45,094
EVEN THOUGH IT'S CLEAR TO ME
YOU'RE THE ONE WHO SHOULD
485
00:23:45,094 --> 00:23:47,096
BE APOLOGIZING FOR THE WAY
YOU RUINED MY PARTY.
486
00:23:47,096 --> 00:23:48,598
(whispers) ONE, TWO, THREE.
487
00:23:48,598 --> 00:23:51,200
(normal voice) WELL, THAT SHOULD
BE LONG ENOUGH, SO HERE.
488
00:23:51,200 --> 00:23:53,663
KISS MY ASS. BYE.
489
00:23:53,663 --> 00:23:55,465
HOLD ON.
490
00:23:57,106 --> 00:23:59,168
I'M SORRY.
491
00:23:59,168 --> 00:24:03,442
BUT NEITHER OF US EXACTLY GETS
A GOLD STAR FOR MODEL BEHAVIOR.
492
00:24:03,442 --> 00:24:04,914
IT'S NOT THE SAME.
493
00:24:04,914 --> 00:24:07,717
WHY NOT? I MEAN,
YOU LOVED THAT PAINTING
494
00:24:07,717 --> 00:24:10,049
UNTIL YOU FOUND OUT
THAT I DID IT,
495
00:24:10,049 --> 00:24:12,051
AND THEN YOU ACTED
TOTALLY PETTY.
496
00:24:12,051 --> 00:24:14,554
SO WHY AM I
THE ONLY BAD GUY HERE?
497
00:24:19,929 --> 00:24:22,762
LET ME ASK YOU SOMETHING,
OKAY?
498
00:24:22,762 --> 00:24:25,194
DIDN'T IT GIVE YOU
JUST THE TINIEST LITTLE THRILL
499
00:24:25,194 --> 00:24:26,896
TO TELL ME THAT
500
00:24:26,896 --> 00:24:30,139
THAT PAINTING THAT I WAS
SO HAPPY ABOUT WAS YOURS?
501
00:24:30,139 --> 00:24:32,502
THAT I HAD
SOMETHING IN MY HOUSE
502
00:24:32,502 --> 00:24:34,844
THAT REPRESENTED THE LOVE
BETWEEN YOU AND MIKE?
503
00:24:34,844 --> 00:24:36,576
NO.
504
00:24:36,576 --> 00:24:39,478
THEN WHAT ARE YOU DOING,
SUSAN?
505
00:24:39,478 --> 00:24:42,251
CAN'T YOU SEE
HOW HARD THIS IS FOR ME?
506
00:24:42,251 --> 00:24:44,514
YOU LIVE
RIGHT ACROSS THE STREET.
507
00:24:44,514 --> 00:24:46,956
YOU GUYS SHARE A KID.
508
00:24:46,956 --> 00:24:49,959
DO I HAVE TO HAVE A PAINTING
OF YOUR HONEYMOON, TOO?
509
00:24:52,021 --> 00:24:54,193
LOOK, I KNEW
I WASN'T GOING TO GET
510
00:24:54,193 --> 00:24:56,195
A CLEAN SLATE WITH MIKE,
OKAY?
511
00:24:56,195 --> 00:24:59,969
I JUST WANTED
A CLEAN MANTELPIECE.
512
00:25:10,109 --> 00:25:12,511
OH.
(silverware clatters)
513
00:25:12,511 --> 00:25:15,785
FANTASTIC DINNER, BREE.
THIS WAS A GREAT IDEA.
514
00:25:15,785 --> 00:25:18,788
WELL, I JUST WANTED TO GET YOU
TOGETHER WITH TOM HERE.
515
00:25:18,788 --> 00:25:20,790
I THOUGHT YOU TWO
MIGHT HIT IT OFF.
516
00:25:20,790 --> 00:25:24,554
YEAH. TOM, BREE SAYS YOU USED
TO BE QUITE THE AD WIZ.
517
00:25:24,554 --> 00:25:26,796
OH, I DON'T KNOW.
518
00:25:26,796 --> 00:25:29,999
HE'S BEING MODEST.
HE WAS THE BEST.
519
00:25:29,999 --> 00:25:31,300
GOOD, BECAUSE I'M LOOKING
520
00:25:31,300 --> 00:25:34,003
FOR SOMEONE TO HEAD UP
A NEW DIVISION.
521
00:25:34,003 --> 00:25:36,205
I'M GOING TO PUT
SOME COFFEE ON.
522
00:25:36,205 --> 00:25:39,068
ORSON,
WOULD YOU GIVE ME A HAND?
523
00:25:39,068 --> 00:25:40,710
LET THESE THREE CHAT.
524
00:25:42,872 --> 00:25:44,113
(sniffles)
525
00:25:44,113 --> 00:25:46,245
SO DO YOU THINK
YOU HAVE ANY INTEREST
526
00:25:46,245 --> 00:25:48,547
IN GETTING BACK
IN THE GAME?
527
00:25:48,547 --> 00:25:50,049
I DON'T KNOW.
528
00:25:50,049 --> 00:25:52,582
THE TIMING'S A LITTLE WEIRD.
(chuckles)
529
00:25:52,582 --> 00:25:54,553
HOW SO?
530
00:25:54,553 --> 00:25:55,855
I DON'T KNOW.
531
00:25:55,855 --> 00:25:59,789
WELL, TOM WAS JUST RUNNING
A VERY SUCCESSFUL RESTAURANT,
532
00:25:59,789 --> 00:26:02,632
AND HE JUST SOLD IT
AT A HANDSOME PROFIT.
533
00:26:02,632 --> 00:26:06,095
SO HE'S WAITING
FOR THE RIGHT OPPORTUNITY.
534
00:26:06,095 --> 00:26:09,669
YOU MIGHT HAVE TO DO
A LITTLE SELLING HERE, BRUCE.
535
00:26:09,669 --> 00:26:12,872
HUH. I GUESS THE GOOD ONES ARE
ALWAYS THE HARDEST TO LAND.
536
00:26:12,872 --> 00:26:13,943
YEAH.
537
00:26:13,943 --> 00:26:15,905
LET ME GIVE IT A SHOT.
538
00:26:15,905 --> 00:26:17,777
WE REPRESENT A SMALL STABLE
539
00:26:17,777 --> 00:26:19,779
OF ELITE NONFICTION AUTHORS
FROM ALL OVER THE WORLD.
540
00:26:19,779 --> 00:26:22,311
SO YOU'D BE WORKING CLOSELY
WITH THOSE WRITERS
541
00:26:22,311 --> 00:26:23,813
TO COME UP WITH
542
00:26:23,813 --> 00:26:25,955
CREATIVE APPROACHES
TO SELLING THEIR BOOKS.
543
00:26:25,955 --> 00:26:29,118
THAT SOUNDS... AMAZING.
544
00:26:29,118 --> 00:26:31,020
I DON'T KNOW.
545
00:26:31,020 --> 00:26:32,662
ARE THERE MORE POTATOES?
546
00:26:32,662 --> 00:26:36,325
YOU CAN HAVE MINE.
(chuckles)
547
00:26:36,325 --> 00:26:38,297
(whispers) STOP SAYING,
"I DON'T KNOW."
548
00:26:38,297 --> 00:26:40,029
(chuckles nervously)
549
00:26:40,029 --> 00:26:41,671
MM.
550
00:26:41,671 --> 00:26:43,673
SOUNDS LIKE
THERE'S A LOT OF TRAVELING.
551
00:26:43,673 --> 00:26:47,006
I'M NOT, YOU KNOW, REALLY BIG
ON LIVING OUT OF A SUITCASE.
552
00:26:47,006 --> 00:26:49,208
EVEN TO DO TWO WEEKS
AT THE BOOK FAIR IN PARIS
553
00:26:49,208 --> 00:26:51,881
WHILE YOU STAY
AT A FIVE-STAR HOTEL?
554
00:26:51,881 --> 00:26:53,242
PARIS?
555
00:26:53,242 --> 00:26:54,944
LIKE FRANCE?
556
00:26:54,944 --> 00:26:57,616
YES, LIKE THE GREATEST CITY
IN THE WORLD.
557
00:26:57,616 --> 00:27:00,289
GEE, I'M GETTING
LYNETTE EXCITED.
558
00:27:00,289 --> 00:27:03,392
TOO BAD YOU DON'T HAVE
ANY ADVERTISING EXPERIENCE.
559
00:27:03,392 --> 00:27:05,194
OH.
560
00:27:08,698 --> 00:27:12,201
ACTUALLY, I HAVE
12 YEARS OF EXPERIENCE.
561
00:27:12,201 --> 00:27:13,833
REALLY?
562
00:27:13,833 --> 00:27:14,934
YEAH.
563
00:27:14,934 --> 00:27:17,336
I WAS ACCOUNT EXECUTIVE
FOR EIGHT YEARS,
564
00:27:17,336 --> 00:27:20,109
V.P. FOR FOUR MORE AFTER THAT,
565
00:27:20,109 --> 00:27:22,271
AND BY THE WAY,
I WROTE MY GRADUATE THESIS
566
00:27:22,271 --> 00:27:25,414
ON THE RISE
OF THE NONFICTION NOVEL.
567
00:27:25,414 --> 00:27:27,076
W-WOW.
568
00:27:27,076 --> 00:27:30,750
I KNOW. SO WHAT KIND OF STARTING
SALARY ARE WE TALKING ABOUT?
569
00:27:30,750 --> 00:27:34,053
(laughs)
LYNETTE,
CAN I SEE YOU FOR A SEC?
570
00:27:34,053 --> 00:27:36,325
OKAY. BRUCE,
COULD YOU HOLD THAT THOUGHT?
571
00:27:36,325 --> 00:27:39,388
I'M GONNA BE RIGHT BACK.
572
00:27:41,230 --> 00:27:43,392
(gasps) WELL,
WE'RE ON PINS AND NEEDLES.
573
00:27:43,392 --> 00:27:46,235
HOW'S IT GOING?
574
00:27:46,235 --> 00:27:49,398
WHAT THE HELL ARE YOU DOING?
I'M GETTING THIS JOB.
THAT'S WHAT I'M DOING.
575
00:27:49,398 --> 00:27:53,202
I THOUGHT IT WAS MY JOB.
WELL, YOU'RE NOT ACTING LIKE
YOU WANT IT VERY MUCH, MISTER...
576
00:27:53,202 --> 00:27:55,344
(imitates Tom)
"UH, I DON'T KNOW.
577
00:27:55,344 --> 00:27:58,047
ARE THERE ANY MORE POTATOES?"
IT'S NOT THAT I DON'T WANT IT.
578
00:27:58,047 --> 00:28:00,349
IT'S JUST THAT
IT'S ALL HAPPENING SO FAST.
579
00:28:00,349 --> 00:28:04,213
I NEED A LITTLE TIME
TO LICK MY WOUNDS.
OKAY, YOU LICK.
I'M GOING TO PARIS.
580
00:28:04,213 --> 00:28:07,116
YOU'RE NOT TAKING MY JOB.
581
00:28:07,116 --> 00:28:09,418
YOUR JOB? THE ONE YOU'RE
MAGICALLY GONNA GET BY SULKING
582
00:28:09,418 --> 00:28:12,762
AND ACTING LIKE A BRAT?
YOU HAD A SHOT. YOU BLEW IT.
583
00:28:12,762 --> 00:28:14,263
OH, YEAH?
YEAH.
584
00:28:14,263 --> 00:28:18,327
YOU JUST MESSED WITH THE BULL,
SISTER.
585
00:28:18,327 --> 00:28:20,930
PREPARE TO GET THE HORNS.
586
00:28:22,331 --> 00:28:24,834
I... UGH!
587
00:28:24,834 --> 00:28:27,236
MAYBE WE SHOULD SLICE THE TART
IN HERE.
588
00:28:27,236 --> 00:28:30,339
I DON'T WANT TO BRING
A LARGE KNIFE INTO THIS.
589
00:28:42,151 --> 00:28:44,323
BRUCE...
590
00:28:44,323 --> 00:28:46,325
I WAS JUST SAYING TO LYNETTE,
591
00:28:46,325 --> 00:28:49,328
I GAVE YOU MY "I DON'T REALLY
CARE ABOUT THIS JOB" THING
592
00:28:49,328 --> 00:28:51,901
TO SEE IF YOU REALLY CARE
ABOUT THIS JOB,
593
00:28:51,901 --> 00:28:55,004
AND YOU DO, AND I LIKE THAT.
594
00:28:55,004 --> 00:28:56,766
CLEVER.
595
00:28:56,766 --> 00:28:58,938
NOW WE HAVEN'T TALKED
COMPENSATION PACKAGE YET,
596
00:28:58,938 --> 00:29:01,010
BUT I GOT A GOOD FEELING--
597
00:29:01,010 --> 00:29:04,013
YOU KNOW, TOM, YOU'RE RIGHT.
BRUCE DOES CARE ABOUT THIS JOB.
598
00:29:04,013 --> 00:29:06,375
THAT'S WHY HE WANTS
TO MAKE SURE
599
00:29:06,375 --> 00:29:08,848
HE GETS THE PERFECT PERSON
FOR IT.
600
00:29:08,848 --> 00:29:11,350
WELL, LYNETTE, YOU YOURSELF
SAID I WAS THE BEST.
601
00:29:11,350 --> 00:29:15,084
OH, YOU WERE. YOU WERE THE BEST
PERSON WHO EVER WORKED FOR ME.
602
00:29:15,084 --> 00:29:18,387
I USED TO BE HIS BOSS.
603
00:29:20,259 --> 00:29:23,262
THIS IS NOT
WHAT I HAD IN MIND.
I DON'T KNOW
604
00:29:23,262 --> 00:29:27,867
WHY EITHER ONE OF THEM WANTS
TO WORK FOR THAT JACKASS.
NOW, NOW.
HE'S BEEN VERY GOOD TO ME.
605
00:29:27,867 --> 00:29:29,869
WELL, OF COURSE HE HAS,
606
00:29:29,869 --> 00:29:31,871
BECAUSE HE KNOWS
YOU MAKE HIM A LOT OF MONEY.
607
00:29:31,871 --> 00:29:34,874
ME, ON THE OTHER HAND, HE SEES
AS AN INSIGNIFICANT LITTLE MAN,
608
00:29:34,874 --> 00:29:36,375
BARELY WORTH MENTIONING
609
00:29:36,375 --> 00:29:40,910
AS HE TALKS INTO HIS ANNOYING,
PENIS-SHAPED TAPE RECORDER.
610
00:29:40,910 --> 00:29:42,381
SO I SAID TO HIM,
611
00:29:42,381 --> 00:29:46,315
"JE CROIS QUE C'EST L'HOMME
QUI FAIT LES CHEZ D'OEUVRES."
612
00:29:46,315 --> 00:29:48,818
AND HE SAID TO ME,
"NON, LYNETTE.
613
00:29:48,818 --> 00:29:52,261
CE SONT LES CHEZ D'OEUVRES
QUI FONT L'HOMME."
614
00:29:52,261 --> 00:29:55,925
(chuckles) GREAT STORY...
I ASSUME.
615
00:29:55,925 --> 00:29:58,998
I DON'T SPEAK ANOTHER LANGUAGE,
BUT I'VE HAD AD CAMPAIGNS
616
00:29:58,998 --> 00:30:01,100
TRANSLATED
INTO 12 DIFFERENT ONES,
617
00:30:01,100 --> 00:30:03,432
INCLUDING PROFESSOR CRISPY'S
POTATO CHIPS.
618
00:30:03,432 --> 00:30:05,504
I LOVE THAT CAMPAIGN.
YOU DID THAT?
619
00:30:05,504 --> 00:30:07,036
I DID.
620
00:30:07,036 --> 00:30:09,879
YES. TOM WAS VERY GOOD
AT HIS JOB,
621
00:30:09,879 --> 00:30:13,382
RIGHT UP UNTIL HE GOT FIRED.
(chuckles)
622
00:30:13,382 --> 00:30:16,485
(chuckles) WELL, ACTUALLY,
I WAS RELIEVED TO GET FIRED.
623
00:30:16,485 --> 00:30:18,517
MY BOSS WAS
KIND OF A BALLBUSTER.
624
00:30:18,517 --> 00:30:21,290
OOPS. SHE'S RIGHT HERE.
(laughs)
625
00:30:21,290 --> 00:30:24,293
JE REGRETTE.
626
00:30:24,293 --> 00:30:27,426
(door opens)
627
00:30:27,426 --> 00:30:29,458
OH. WOULD ANYONE CARE
FOR SOMETHING SWEET?
628
00:30:29,458 --> 00:30:31,530
I KNOW I WOULD.
629
00:30:39,468 --> 00:30:43,412
WELL, WE'VE ALL HAD OUR TROUBLES
AS BOSSES, HAVEN'T WE, TOM?
630
00:30:43,412 --> 00:30:45,414
I WAS SORT OF SUGARCOATING IT
631
00:30:45,414 --> 00:30:47,977
WHEN I SAID HIS RESTAURANT
WAS VERY SUCCESSFUL.
632
00:30:47,977 --> 00:30:50,279
THE TRUTH IS,
HE MISMANAGED THAT PIZZA JOINT
633
00:30:50,279 --> 00:30:52,221
RIGHT INTO THE GROUND.
634
00:30:53,582 --> 00:30:55,354
LET ME BE VERY CLEAR.
635
00:30:55,354 --> 00:30:57,456
I THINK
LYNETTE IS FANTASTIC.
636
00:30:57,456 --> 00:30:59,528
SHE IS A GREAT MANAGER,
637
00:30:59,528 --> 00:31:01,590
SHE'S GOT
TERRIFIC PEOPLE SKILLS
638
00:31:01,590 --> 00:31:03,292
AND IS VERY RELIABLE...
639
00:31:03,292 --> 00:31:06,635
AS LONG AS THE CANCER
DOESN'T FLARE UP AGAIN.
640
00:31:10,469 --> 00:31:14,303
YOU KNOW WHAT?
641
00:31:14,303 --> 00:31:16,105
IT'S GETTING LATE.
642
00:31:16,105 --> 00:31:19,608
I SHOULD PROBABLY HIT THE ROAD.
643
00:31:19,608 --> 00:31:22,481
BUT WHAT ABOUT THE JOB?
644
00:31:22,481 --> 00:31:23,983
YEAH...
645
00:31:23,983 --> 00:31:27,186
I JUST STARTED LOOKING. I'M SURE
IT'S GONNA BE A LONG PROCESS,
646
00:31:27,186 --> 00:31:30,589
BUT TRUST ME, YOU'VE CERTAINLY
MADE AN IMPRESSION.
647
00:31:32,891 --> 00:31:35,494
I'LL GET YOUR COAT.
648
00:31:37,196 --> 00:31:39,468
OH, IT'S A SHAME
YOU CAN'T STAY FOR DESSERT.
649
00:31:39,468 --> 00:31:41,030
I'VE MADE TARTE TATIN.
650
00:31:41,030 --> 00:31:43,272
(beep)
IDEA FOR NOVEL--
651
00:31:43,272 --> 00:31:47,476
WOMAN WHO'S MARRIED TO A GAY MAN
AND DOESN'T KNOW IT.
652
00:31:47,476 --> 00:31:48,537
(beep)
653
00:31:48,537 --> 00:31:52,281
WELL, THANKS AGAIN.
654
00:31:53,482 --> 00:31:56,545
I DON'T KNOW WHEN I'VE HAD
SUCH AN INTERESTING EVENING.
655
00:31:56,545 --> 00:31:59,488
I'LL CALL YOU TOMORROW.
WE'LL TALK ABOUT YOUR FRIENDS.
656
00:32:02,291 --> 00:32:04,153
UH, BRUCE,
657
00:32:04,153 --> 00:32:07,997
WHY DON'T I WRAP UP
A PIECE OF THAT TART TO GO?
YEAH.
658
00:32:11,160 --> 00:32:13,132
(lowered voice) GIVE IT.
659
00:32:13,132 --> 00:32:15,404
GIVE WHAT?
BRUCE'S TAPE RECORDER.
660
00:32:15,404 --> 00:32:18,137
I DON'T KNOW WHAT--
YOU TOOK IT. I SAW YOU.
661
00:32:18,137 --> 00:32:20,939
(Bruce) HEY. HAS ANYBODY SEEN
MY TAPE RECORDER?
662
00:32:20,939 --> 00:32:23,942
IT WAS RIGHT HERE.
I'LL LOOK.
663
00:32:23,942 --> 00:32:26,175
(grunts) HEY.
664
00:32:26,175 --> 00:32:27,476
AH.
665
00:32:27,476 --> 00:32:29,178
STOP.
(grunts)
666
00:32:29,178 --> 00:32:32,451
I DON'T HAVE IT.
OOH! WHAT DO YOU CALL THIS?
667
00:32:32,451 --> 00:32:34,653
UH, BRUCE IS LOOKING FOR, UH...
668
00:32:38,157 --> 00:32:40,459
NEVER MIND.
669
00:32:42,161 --> 00:32:44,363
WE WILL TALK
ABOUT THIS LATER.
670
00:32:46,295 --> 00:32:51,600
OH. LOOK WHAT GOT BROUGHT IN
WITH THE DIRTY NAPKINS.
671
00:32:51,600 --> 00:32:53,472
THANKS.
672
00:32:53,472 --> 00:32:55,544
(sighs)
673
00:33:02,151 --> 00:33:05,384
HELLO, GABY.
OOH!
674
00:33:05,384 --> 00:33:07,416
JEEZ, BRADLEY, YOU SCARED ME!
675
00:33:07,416 --> 00:33:11,060
YOU TALKED TO SHAYLA.
YEAH, SHE'S A REAL GEM.
676
00:33:11,060 --> 00:33:13,392
YOU SHOULDN'T HAVE DONE THAT.
WE HAVE A DEAL.
677
00:33:13,392 --> 00:33:15,394
WELL, I'M TIRED OF THE DEAL,
678
00:33:15,394 --> 00:33:18,367
AND WHAT YOU'RE DOING TO MARIA
IS DESPICABLE.
679
00:33:18,367 --> 00:33:20,369
HEY. YOU'RE IN NO POSITION
TO JUDGE ME.
680
00:33:20,369 --> 00:33:23,502
DON'T FORGET, I WAS WORKING WITH
CARLOS WHEN YOU CHEATED ON HIM.
681
00:33:23,502 --> 00:33:26,475
YEAH, WELL,
I'M NOT THAT PERSON ANYMORE.
682
00:33:26,475 --> 00:33:28,177
I'VE CHANGED.
683
00:33:28,177 --> 00:33:29,678
RIGHT. YOU'RE WORSE.
684
00:33:29,678 --> 00:33:32,181
YOU'RE SO WORRIED ABOUT MARIA
685
00:33:32,181 --> 00:33:34,483
UNTIL THERE'S MONEY
OR VACATION TIME AT STAKE.
686
00:33:34,483 --> 00:33:37,015
THEN YOU'RE ONLY WORRIED
ABOUT GABY.
687
00:33:37,015 --> 00:33:39,318
YOU KNOW WHAT?
YOU'RE RIGHT.
688
00:33:39,318 --> 00:33:41,490
I'M OUT.
689
00:33:41,490 --> 00:33:43,492
WHAT DO YOU MEAN?
DEAL'S OVER.
690
00:33:43,492 --> 00:33:46,024
I'M NOT COVERING FOR YOUR
STUPID LITTLE FLING ANYMORE.
691
00:33:46,024 --> 00:33:48,026
IT'S NOT A FLING.
I LOVE HER.
692
00:33:48,026 --> 00:33:50,799
SHE'S THE MOST INCREDIBLE WOMAN
I'VE EVER MET.
693
00:33:50,799 --> 00:33:52,801
SHAYLA?
SHE HAS A HELLO KITTY TIP JAR.
694
00:33:52,801 --> 00:33:55,704
WELL, SHE MAKES ME HAPPY.
I CAN'T GIVE HER UP.
695
00:33:55,704 --> 00:33:59,068
(sighs) WELL, AT LEAST BE
MAN ENOUGH TO TELL MARIA,
696
00:33:59,068 --> 00:34:01,410
BECAUSE IF YOU DON'T,
I WILL.
697
00:34:03,212 --> 00:34:04,543
ALL RIGHT, FINE.
698
00:34:04,543 --> 00:34:06,475
I WILL TELL MARIA.
699
00:34:06,475 --> 00:34:08,377
AND YOU CAN TELL CARLOS
700
00:34:08,377 --> 00:34:13,222
TO BRING A BOX TO WORK ON MONDAY
'CAUSE HE'S FIRED.
701
00:34:24,293 --> 00:34:26,165
SO DINNER...
702
00:34:28,337 --> 00:34:29,598
WOW.
703
00:34:29,598 --> 00:34:32,601
LYNETTE, I WILL REGRET
FOR THE REST OF MY LIFE
704
00:34:32,601 --> 00:34:34,303
WHAT I SAID TONIGHT.
705
00:34:34,303 --> 00:34:36,805
I... I DON'T KNOW
WHAT'S GOING ON WITH ME.
706
00:34:36,805 --> 00:34:39,408
I DO, AND IT'S OKAY.
707
00:34:39,408 --> 00:34:42,381
BESIDES, DID YOU HEAR
WHAT CAME OUT OF MY MOUTH?
708
00:34:42,381 --> 00:34:44,813
LIKE I SAID... WOW.
709
00:34:44,813 --> 00:34:48,157
WOULDN'T YOU LOVE TO HEAR
WHAT BRUCE SAID
710
00:34:48,157 --> 00:34:50,659
INTO HIS TAPE RECORDER
ON THE RIDE HOME?
711
00:34:50,659 --> 00:34:52,261
(chuckles)
712
00:34:52,261 --> 00:34:54,423
(imitates Bruce) "IDEA--
CHECK LOCAL MENTAL HOSPITAL
713
00:34:54,423 --> 00:34:56,165
FOR ESCAPED MARRIED COUPLE."
714
00:34:56,165 --> 00:34:57,396
(chuckles)
715
00:35:07,506 --> 00:35:09,278
SO...
716
00:35:09,278 --> 00:35:12,811
WERE YOU SERIOUS ABOUT
WANTING TO GO BACK TO WORK?
717
00:35:14,743 --> 00:35:16,715
(laughs)
718
00:35:16,715 --> 00:35:19,188
I WAS TALKING ABOUT
THAT JOB TONIGHT
719
00:35:19,188 --> 00:35:21,550
AND TRYING TO CONVINCE BRUCE
I WAS GOOD,
720
00:35:21,550 --> 00:35:24,323
AND I REMEMBERED SOMETHING.
I AM GOOD.
721
00:35:24,323 --> 00:35:28,497
AND I WOULD LIKE
ANOTHER CHANCE TO PROVE IT.
722
00:35:28,497 --> 00:35:31,530
OKAY.
723
00:35:31,530 --> 00:35:33,462
REALLY?
724
00:35:33,462 --> 00:35:37,706
YEAH. WE DID MY THING
FOR SEVEN YEARS.
725
00:35:37,706 --> 00:35:39,438
NOW IT'S YOUR TURN.
726
00:35:40,909 --> 00:35:42,511
OH! MWAH.
727
00:35:44,843 --> 00:35:47,676
DO YOU KNOW HOW EMBARRASSED
I WOULD HAVE BEEN
728
00:35:47,676 --> 00:35:49,718
IF BRUCE
HAD SEEN YOU TAKE IT?
729
00:35:49,718 --> 00:35:52,551
HE DESERVED IT.
HE INSULTED ME.
730
00:35:52,551 --> 00:35:55,254
SO SAY SOMETHING.
STAND UP TO HIM. BUT STEALING?
731
00:35:55,254 --> 00:35:58,257
HONESTLY, ORSON, WHY WOULD
YOU DO SOMETHING LIKE THAT?
732
00:35:58,257 --> 00:36:00,829
I DON'T KNOW, BREE.
733
00:36:00,829 --> 00:36:03,792
I DON'T.
HERE'S SOMETHING I DO KNOW--
734
00:36:03,792 --> 00:36:05,794
WHEN I WAS
A SUCCESSFUL DENTIST,
735
00:36:05,794 --> 00:36:09,338
NO ONE SPOKE TO ME
THE WAY THEY DO NOW.
736
00:36:09,338 --> 00:36:11,700
WHEN I LOST MY PRACTICE,
I LOST PEOPLE'S RESPECT.
737
00:36:11,700 --> 00:36:14,643
AND YOU HOPE TO EARN IT BACK
THROUGH LARCENY?
738
00:36:14,643 --> 00:36:16,645
YOU HAVEN'T WALKED
IN MY SHOES.
739
00:36:16,645 --> 00:36:19,908
TOM LOST HIS JOB.
EVERYONE JUMPED TO HIS RESCUE.
740
00:36:19,908 --> 00:36:21,650
EVEN YOU--
741
00:36:21,650 --> 00:36:24,613
BENDING OVER BACKWARDS
TRYING TO GET HIM A JOB.
742
00:36:24,613 --> 00:36:26,955
I DON'T NEED TO WALK
IN YOUR SHOES, ORSON.
743
00:36:26,955 --> 00:36:29,958
WHAT YOU DID WAS EMBARRASSING
AND CHILDISH,
744
00:36:29,958 --> 00:36:32,591
AND IT'S NEVER
GONNA HAPPEN AGAIN.
745
00:36:32,591 --> 00:36:34,523
UNDERSTOOD?
746
00:37:02,491 --> 00:37:05,494
(indistinct conversations)
747
00:37:09,498 --> 00:37:11,660
SEE YOU. THANK YOU.
748
00:37:11,660 --> 00:37:14,703
FATHER?
YES. CAN I HELP YOU?
749
00:37:14,703 --> 00:37:17,706
OH, I HOPE SO.
I, UH, SAW YOU THE OTHER NIGHT
750
00:37:17,706 --> 00:37:19,708
WHEN YOU WERE
BUYING YOUR LOTTERY TICKET.
751
00:37:19,708 --> 00:37:21,740
I WAS WITH MY HUSBAND DAVE.
752
00:37:21,740 --> 00:37:23,712
AH.
753
00:37:23,712 --> 00:37:26,575
YES. HE SAID THAT
YOU BARELY KNOW EACH OTHER,
754
00:37:26,575 --> 00:37:28,917
BUT IT DIDN'T SEEM THAT WAY
TO ME.
755
00:37:28,917 --> 00:37:31,450
AND, WELL,
756
00:37:31,450 --> 00:37:34,583
HE REFUSES TO TALK
ABOUT HIS PAST,
757
00:37:34,583 --> 00:37:37,726
SO IF THERE IS ANYTHING THAT
YOU COULD TELL ME ABOUT HIM--
758
00:37:37,726 --> 00:37:40,859
I'M NOT SURE I CAN DO THAT.
759
00:37:40,859 --> 00:37:43,962
PLEASE.
HE HAS SO MANY SECRETS,
760
00:37:43,962 --> 00:37:46,295
AND I DON'T HAVE ANYONE ELSE
TO TURN TO.
761
00:37:46,295 --> 00:37:49,638
I WISH I COULD HELP YOU,
BUT...
762
00:37:49,638 --> 00:37:52,801
THIS IS SOMETHING YOU NEED
TO DISCUSS WITH YOUR HUSBAND.
763
00:37:52,801 --> 00:37:55,604
WELL, IF IT WAS THAT EASY,
764
00:37:55,604 --> 00:37:59,508
DO YOU THINK
THAT I WOULD BE HERE?
I'M SORRY.
765
00:37:59,508 --> 00:38:04,453
PLEASE KNOW THAT MY THOUGHTS
ARE WITH YOU BOTH, MRS. DASH.
766
00:38:04,453 --> 00:38:07,316
IT'S WILLIAMS.
767
00:38:07,316 --> 00:38:09,518
I'M TOO OLD-SCHOOL
FOR MY OWN GOOD.
768
00:38:09,518 --> 00:38:13,061
I SHOULDN'T JUST ASSUME THAT
YOU TOOK YOUR HUSBAND'S NAME.
769
00:38:13,061 --> 00:38:15,324
ANYWAY...
770
00:38:15,324 --> 00:38:18,467
GOOD LUCK, MRS. WILLIAMS.
771
00:38:33,782 --> 00:38:36,785
HEY, SUSAN. I THOUGHT
I HAD M.J. TILL 7:00.
772
00:38:36,785 --> 00:38:39,748
UH, YOU DO. I AM HERE
TO TAKE MY PAINTING BACK.
773
00:38:39,748 --> 00:38:42,020
BUT YOU GAVE IT TO ME.
IT'S MINE.
774
00:38:42,020 --> 00:38:44,493
WELL, NOW I'M UNGIVING IT.
TRY TO KEEP UP.
775
00:38:44,493 --> 00:38:47,996
OKAY, IF THIS IS ABOUT WHAT
HAPPENED AT THE HOUSEWARMING...
776
00:38:47,996 --> 00:38:49,498
IT IS, ACTUALLY,
777
00:38:49,498 --> 00:38:51,800
BECAUSE THAT IS
WHEN I DECIDED
778
00:38:51,800 --> 00:38:56,465
THAT I DON'T WANT THIS PIECE
OF ART THAT I SLAVED OVER
779
00:38:56,465 --> 00:38:58,607
HANGING IN THE HOUSE
YOU ARE SHARING
780
00:38:58,607 --> 00:39:00,709
WITH YOUR NEW GIRLFRIEND.
CAPISCE?
781
00:39:00,709 --> 00:39:02,871
OKAY, SO THE OTHER NIGHT
YOU WERE MAD
782
00:39:02,871 --> 00:39:05,874
BECAUSE IT WASN'T HANGING UP,
BUT NOW YOU WANT TO TAKE IT?
783
00:39:05,874 --> 00:39:08,877
YEP. I'M COMPLICATED LIKE THAT.
AREN'T YOU GLAD YOU DIVORCED ME?
784
00:39:08,877 --> 00:39:12,350
IF YOU TWO WANT A PAINTING
SO BAD, PAINT YOUR OWN.
785
00:39:12,350 --> 00:39:13,722
SUSAN--
MAYFAIR.
786
00:39:13,722 --> 00:39:15,353
(scoffs)
787
00:39:15,353 --> 00:39:16,985
STAY OUT OF THIS.
788
00:39:19,988 --> 00:39:23,632
THIS IS
BETWEEN ME AND MY EX.
789
00:39:23,632 --> 00:39:24,963
GOT IT?
790
00:39:42,050 --> 00:39:43,652
UNBELIEVABLE.
791
00:39:47,556 --> 00:39:50,559
ANYWAY, I'M THINKING A BRIGHTER
COLOR FOR THE BABY'S ROOM.
792
00:39:50,559 --> 00:39:52,891
NOW I KNOW
IT'S A BIT OF A STRETCH,
793
00:39:52,891 --> 00:39:55,594
BUT HOW DO YOU FEEL
ABOUT TURQUOISE?
794
00:39:58,697 --> 00:40:00,569
SWEETHEART?
795
00:40:02,501 --> 00:40:04,533
WE NEED TO TALK.
796
00:40:22,150 --> 00:40:24,493
WHAT YOU READING?
797
00:40:24,493 --> 00:40:26,595
THE WANT ADS.
798
00:40:26,595 --> 00:40:29,628
CAN'T DECIDE IF I SHOULD BE
A DATA ENTRY OPERATOR
799
00:40:29,628 --> 00:40:31,460
OR JOIN THE MARINES.
800
00:40:32,761 --> 00:40:34,463
I'M SO SORRY.
801
00:40:34,463 --> 00:40:37,466
DON'T BE. I TOLD YOU, I HATED
WORKING FOR THAT JACKASS.
802
00:40:37,466 --> 00:40:40,469
YOU DID THE RIGHT THING.
I SHOULD HAVE DONE IT SOONER.
803
00:40:40,469 --> 00:40:41,770
BUT YOU DID IT,
804
00:40:41,770 --> 00:40:44,773
EVEN THOUGH YOU KNEW YOU WERE
GONNA LOSE A LOT OF MONEY.
805
00:40:44,773 --> 00:40:47,776
YOU'RE A GOOD PERSON, BABE.
I'M VERY PROUD OF YOU.
806
00:40:47,776 --> 00:40:51,449
WELL, THAT MEANS A LOT, COMING
FROM A UNITED STATES MARINE.
807
00:40:51,449 --> 00:40:55,023
MM.
(telephone rings)
808
00:40:55,023 --> 00:40:56,725
(ring, beep)
809
00:40:56,725 --> 00:40:58,687
HELLO?
810
00:40:58,687 --> 00:41:00,589
MARIA.
811
00:41:00,589 --> 00:41:01,990
CALM DOWN.
812
00:41:01,990 --> 00:41:03,892
CALM DOWN.
813
00:41:05,694 --> 00:41:08,537
OKAY, WE'RE COMING OVER.
814
00:41:08,537 --> 00:41:09,838
(beep)
815
00:41:09,838 --> 00:41:12,000
I GUESS BRADLEY TOLD HER.
816
00:41:17,506 --> 00:41:19,808
THANKS FOR COMING.
817
00:41:19,808 --> 00:41:21,910
I DIDN'T KNOW WHO ELSE
TO CALL.
818
00:41:23,682 --> 00:41:24,983
IT WAS HORRIBLE.
819
00:41:24,983 --> 00:41:27,215
HE JUST KEPT TELLING ME
HE LOVES HER.
820
00:41:27,215 --> 00:41:29,858
SHE'S THE BEST THING
THAT EVER HAPPENED TO HIM.
821
00:41:29,858 --> 00:41:33,491
HE FINALLY UNDERSTANDS
WHAT LOVE MEANS.
822
00:41:41,530 --> 00:41:44,072
I JUST WANTED HIM
TO STOP TALKING.
823
00:41:53,712 --> 00:41:56,044
YOU SHOULD NEVER BE
TOO IMPRESSED
824
00:41:56,044 --> 00:41:58,717
BY PEOPLE WITH GOOD MANNERS.
825
00:41:58,717 --> 00:42:01,990
THEY'RE THE ONES
WHO WILL GIVE A FRIENDLY WAVE
826
00:42:01,990 --> 00:42:05,253
EVEN WHEN
THEY'VE STOLEN FROM YOU...
827
00:42:06,855 --> 00:42:10,298
THEY'RE THE TYPE
TO SWEETLY WELCOME YOU...
828
00:42:10,298 --> 00:42:14,102
EVEN AS THEY TRY TO UNCOVER
YOUR SECRETS...
829
00:42:14,102 --> 00:42:17,866
(typing on keyboard)
830
00:42:17,866 --> 00:42:22,571
THEY'RE THE KIND
TO OFFER YOU COFFEE,
831
00:42:22,571 --> 00:42:26,845
EVEN AS THEY REPORT YOU
TO THE POLICE.
832
00:42:29,948 --> 00:42:36,054
AND DON'T BE TOO OFFENDED
BY SOMEONE WHO'S OPENLY RUDE...
833
00:42:36,054 --> 00:42:38,687
BECAUSE THEY MAY BE THAT WAY
834
00:42:38,687 --> 00:42:42,661
FOR THE NICEST OF REASONS.
62870
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.