All language subtitles for Desperate.Housewives.S05E13.1080p.WEB-DL.DD+.5.1.x264-TrollHD_track3_[und]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,633 --> 00:00:04,635
(Mary Alice) ELI SCRUGGS
2
00:00:04,635 --> 00:00:08,679
WAS THE HANDIEST
OF ALL HANDYMEN.
3
00:00:08,679 --> 00:00:11,182
YOU COULD ASK
ANY OF HIS CUSTOMERS,
4
00:00:11,182 --> 00:00:13,184
AND THEY WOULD TELL YOU,
5
00:00:13,184 --> 00:00:16,587
THERE WAS NOTHING
HE COULDN'T FIX.
6
00:00:18,319 --> 00:00:21,392
WHETHER IT WAS A BROKEN VASE...
7
00:00:21,392 --> 00:00:26,057
A LEAKY PIPE...
8
00:00:26,057 --> 00:00:28,559
OR A SHAKY BANISTER,
9
00:00:28,559 --> 00:00:32,803
ELI ALWAYS KNEW
HOW TO GET THE JOB DONE.
10
00:00:32,803 --> 00:00:34,805
BUT SADLY,
11
00:00:34,805 --> 00:00:37,308
THE MAN WHO HAD FIXED
SO MANY THINGS
12
00:00:37,308 --> 00:00:40,071
FOR THE RESIDENTS
OF WISTERIA LANE
13
00:00:40,071 --> 00:00:41,772
WAS NOW ABOUT
14
00:00:41,772 --> 00:00:44,075
TO BREAK THEIR HEARTS.
15
00:00:44,075 --> 00:00:46,347
ELI SCRUGGS,
GET DOWN FROM THERE!
16
00:00:46,347 --> 00:00:48,379
MRS. McCLUSKEY.
17
00:00:48,379 --> 00:00:50,781
JUST FOUND THIS NOTE
IN MY MAILBOX.
18
00:00:50,781 --> 00:00:52,783
SAYS YOU'RE RETIRING?
WHAT THE HELL?
19
00:00:52,783 --> 00:00:55,126
YES, MA'AM. IT'S TRUE.
20
00:00:55,126 --> 00:00:57,728
NOW WHY WOULD YOU WANT TO DO
SOMETHING STUPID LIKE THAT?
21
00:00:57,728 --> 00:00:59,730
MY DOC SAYS
I GOT A BUM TICKER,
22
00:00:59,730 --> 00:01:02,263
HAVE TO TAKE IT EASY
FROM NOW ON.
23
00:01:02,263 --> 00:01:04,465
WELL, ONCE I'M DONE FIXING
MRS. MAYER'S SHINGLE,
24
00:01:04,465 --> 00:01:07,468
I'M ON A PLANE TO WAIKIKI.
WELL, THIS IS VERY ANNOYING.
25
00:01:07,468 --> 00:01:10,741
WHO'S GONNA FIX MY WATER HEATER
WHEN IT BREAKS?
26
00:01:10,741 --> 00:01:13,704
OH, I MET THIS YOUNG GUY
NAMED TOBY.
27
00:01:13,704 --> 00:01:16,707
VERY BRIGHT, JUST TURNED 30.
HE'LL TAKE CARE OF YOU.
28
00:01:16,707 --> 00:01:18,209
AH, DAMN IT, ELI!
29
00:01:18,209 --> 00:01:20,711
I AM NOT COMFORTABLE
WITH STRANGERS IN MY HOUSE.
30
00:01:20,711 --> 00:01:24,615
TOOK ME TEN YEARS
TO TRUST YOU.
(laughs) I KNOW.
31
00:01:24,615 --> 00:01:28,119
MOST OF THOSE GUYS LEAVE TOOLS
AND NAILS ALL OVER THE PLACE.
32
00:01:28,119 --> 00:01:30,121
YOU NEVER LEAVE A MESS.
33
00:01:30,121 --> 00:01:31,692
THANK YOU, MA'AM.
34
00:01:31,692 --> 00:01:33,864
HAVE YOU TOLD EVERYONE ELSE
YOU'RE LEAVING?
35
00:01:33,864 --> 00:01:37,198
I LEFT COPIES OF THAT SAME NOTE
IN EVERYBODY'S MAILBOX.
36
00:01:37,198 --> 00:01:38,869
WELL, THAT'S NOT RIGHT.
37
00:01:38,869 --> 00:01:41,702
AFTER ALL THESE YEARS, PEOPLE
WILL WANT TO SAY GOOD-BYE,
38
00:01:41,702 --> 00:01:44,575
AND... YOU KNOW, MAYBE THROW YOU
A PARTY OR SOMETHIN'.
39
00:01:44,575 --> 00:01:47,538
OH, NO. I PREFER TO GO QUIETLY,
IF YOU KNOW WHAT I MEAN.
40
00:01:47,538 --> 00:01:49,540
I DON'T WANT A BIG FUSS.
41
00:01:49,540 --> 00:01:53,184
WELL, I'LL MISS YOU, ELI.
42
00:01:53,184 --> 00:01:55,686
THERE WILL NEVER BE
ANOTHER ONE LIKE YOU.
43
00:01:58,319 --> 00:02:01,892
WITH THAT, ELI SCRUGGS
CLIMBED HIS LADDER
44
00:02:01,892 --> 00:02:04,825
FOR THE VERY LAST TIME.
45
00:02:04,825 --> 00:02:08,859
AND ONCE HE HAD FINISHED
MAKING HIS LAST REPAIR,
46
00:02:08,859 --> 00:02:13,764
ELI SCRUGGS--
QUIETLY, WITH NO FUSS--
47
00:02:13,764 --> 00:02:17,408
HAD A HEART ATTACK AND DIED.
48
00:02:19,440 --> 00:02:22,673
AND MOST IMPORTANTLY...
49
00:02:22,673 --> 00:02:37,388
WITHOUT LEAVING A MESS.
50
00:02:37,388 --> 00:02:41,161
IT TOOK AN HOUR
FOR SOMEONE TO FINALLY NOTICE
51
00:02:41,161 --> 00:02:44,895
THE BODY LAYING ATOP
SUSAN MAYER'S ROOF.
52
00:02:47,638 --> 00:02:49,570
AAH!
53
00:02:49,570 --> 00:02:51,242
(brakes screech)
54
00:02:51,242 --> 00:02:52,703
(indistinct
police radio chatter)
55
00:02:52,703 --> 00:02:54,705
IT WAS
LESS THAN TEN MINUTES LATER
56
00:02:54,705 --> 00:02:57,878
THAT THE NEIGHBORS
BEGAN ARRIVING,
57
00:02:57,878 --> 00:03:00,211
EACH DETERMINED TO GET A LOOK
58
00:03:00,211 --> 00:03:03,214
AT THE VARIOUS PARAMEDICS
AND POLICEMEN
59
00:03:03,214 --> 00:03:05,716
WHO WERE ALL FRANTICALLY
TRYING TO FIGURE OUT
60
00:03:05,716 --> 00:03:09,260
EXACTLY HOW
TO BRING THE BODY DOWN.
61
00:03:13,394 --> 00:03:17,528
AND IT TOOK TWO DAYS
FOR MY FRIENDS TO REALIZE
62
00:03:17,528 --> 00:03:20,901
THIS TRAGEDY
HAD AFFECTED THEM...
63
00:03:20,901 --> 00:03:23,504
WE'RE READY! COME ON.
64
00:03:23,504 --> 00:03:27,778
MORE THAN
THEY WERE WILLING TO ADMIT.
65
00:03:27,778 --> 00:03:29,940
HEY, GABY, DID YOU REMEMBER
TO GET CHANGE?
66
00:03:29,940 --> 00:03:32,943
'CAUSE WHEN I CASH IN MY CHIPS,
I DON'T WANT TO HEAR YOU SAY,
67
00:03:32,943 --> 00:03:36,247
"ALL I'VE GOT IS $50s."
SPEAKING OF
CASHING IN YOUR CHIPS,
68
00:03:36,247 --> 00:03:38,889
ANYONE KNOW
WHEN ELI'S FUNERAL IS?
OH, I THINK IT'S SATURDAY.
69
00:03:38,889 --> 00:03:41,722
I WONDER HOW MANY PEOPLE
ARE GONNA SHOW UP.
70
00:03:41,722 --> 00:03:45,756
MRS. McCLUSKEY WAS SAYING
HE DIDN'T HAVE MUCH FAMILY.
POOR ELI. WE SHOULD MAKE SURE
HE'S GOT FLOWERS AT HIS FUNERAL.
71
00:03:45,756 --> 00:03:48,259
I'M IN.
HOW MUCH ARE WE TALKING?
72
00:03:48,259 --> 00:03:50,761
I DON'T KNOW.
WHAT DO YOU THINK, GABY?
73
00:03:50,761 --> 00:03:51,962
GABY?
74
00:04:02,873 --> 00:04:05,476
WOW! JIMMY CHOO!
75
00:04:05,476 --> 00:04:06,617
(squeals)
76
00:04:06,617 --> 00:04:08,619
(whispers) OH, CARLOS!
77
00:04:08,619 --> 00:04:10,651
(normal voice) THESE AREN'T EVEN
IN THE STATES YET.
78
00:04:10,651 --> 00:04:12,983
(chuckles)
WHAT'S THE CATCH?
79
00:04:12,983 --> 00:04:15,326
WHAT ARE YOU TALKING ABOUT?
80
00:04:15,326 --> 00:04:17,328
YOU NEVER BUY ME A PRESENT
81
00:04:17,328 --> 00:04:19,330
UNLESS I'M MAD
OR ABOUT TO BE MAD.
82
00:04:19,330 --> 00:04:21,492
AND I DON'T THINK I AM,
SO WHY AM I ABOUT TO BE?
83
00:04:21,492 --> 00:04:23,964
I HAVE TO GO TO CLEVELAND
TOMORROW.
CARLOS!
84
00:04:23,964 --> 00:04:27,368
THEY'RE BEGGING ME.
THE MERGER'S GOING SOUTH.
YOU JUST GOT HOME!
85
00:04:27,368 --> 00:04:29,470
WITH SHOES.
86
00:04:29,470 --> 00:04:33,344
(scoffs) DON'T LEAVE ME HERE.
I'M GOING OUT OF MY MIND.
87
00:04:33,344 --> 00:04:35,906
EVERYONE IS SO BORING
AND SUBURBAN.
88
00:04:35,906 --> 00:04:37,948
(sighs) AND HOW MANY
FREAKIN' HONOR STUDENTS
89
00:04:37,948 --> 00:04:39,810
CAN THAT SCHOOL HAVE?
90
00:04:39,810 --> 00:04:44,284
CAN WE PLEASE NOT ARGUE
IN FRONT OF THE HANDYMAN?
HE HAS A NAME.
91
00:04:44,284 --> 00:04:46,587
WHAT'S YOUR NAME?
92
00:04:46,587 --> 00:04:47,988
ELI SCRUGGS.
93
00:04:47,988 --> 00:04:49,860
YOU HEAR THAT, CARLOS?
94
00:04:49,860 --> 00:04:51,862
YOU'VE BROUGHT ME TO A PLACE
95
00:04:51,862 --> 00:04:54,565
WHERE PEOPLE ARE NAMED
"ELI SCRUGGS."
96
00:04:54,565 --> 00:04:56,567
FINE.
I'LL GIVE UP MY JOB...
97
00:04:56,567 --> 00:04:58,669
AND EVERYTHING
THAT COMES WITH IT.
98
00:04:58,669 --> 00:05:00,431
NOT THE JIMMY CHOOS.
99
00:05:00,431 --> 00:05:02,433
THEY'RE THE ONLY FRIENDS
I'VE GOT.
100
00:05:02,433 --> 00:05:03,974
THOUGHT SO.
101
00:05:03,974 --> 00:05:05,836
I'M GOING TO PACK.
102
00:05:08,909 --> 00:05:11,011
YOU KNOW,
IT'S NONE OF MY BUSINESS...
103
00:05:11,011 --> 00:05:12,883
YOU'RE RIGHT. IT'S NOT.
104
00:05:12,883 --> 00:05:15,546
BUT THE LADIES
IN THIS NEIGHBORHOOD
105
00:05:15,546 --> 00:05:18,549
ARE ACTUALLY PRETTY NICE.
YEAH. THEY CAME BY,
BROUGHT MUFFINS.
106
00:05:18,549 --> 00:05:20,751
ONE OF 'EM
WANTS HER BASKET BACK.
107
00:05:20,751 --> 00:05:22,793
(laughs) THAT'D BE BREE.
108
00:05:22,793 --> 00:05:24,795
ANYHOW,
SHE AND THE OTHER LADIES, UH,
109
00:05:24,795 --> 00:05:26,597
PLAY POKER EVERY WEEK.
110
00:05:26,597 --> 00:05:28,599
IF YOU'D LIKE,
I COULD TALK TO 'EM,
111
00:05:28,599 --> 00:05:31,602
SEE IF THEY'LL LET YOU
HOST A GAME.
112
00:05:37,408 --> 00:05:40,371
HI. WE'RE, UM...
THE NEIGHBORHOOD.
113
00:05:40,371 --> 00:05:42,373
GABRIELLE INVITED US
TO PLAY POKER.
114
00:05:46,747 --> 00:05:49,480
SO... IS SHE IN?
115
00:05:49,480 --> 00:05:52,623
MRS. SOLIS
WILL BE RIGHT DOWN.
116
00:05:52,623 --> 00:05:55,386
SHE LIKES TO MAKE
AN ENTRANCE.
117
00:05:55,386 --> 00:05:58,128
WHAT DOES THAT MEAN,
"AN ENTRANCE"?
118
00:05:58,128 --> 00:06:00,961
HELLO THERE.
119
00:06:00,961 --> 00:06:04,965
WELCOME TO MY HOME.
(chuckles)
120
00:06:04,965 --> 00:06:06,767
OH.
121
00:06:06,767 --> 00:06:08,569
THAT'S WHAT IT MEANS.
122
00:06:08,569 --> 00:06:09,970
SO I SAID, "PUMPKIN"--
123
00:06:09,970 --> 00:06:11,972
THAT'S WHAT I CALL
JON BON JOVI--
124
00:06:11,972 --> 00:06:15,005
I SAID, "PUMPKIN, EVEN IF
I COULD STEER A YACHT,
125
00:06:15,005 --> 00:06:18,008
I'M CERTAINLY NOT ABOUT TO DO IT
IN 5-INCH HEELS."
126
00:06:18,008 --> 00:06:20,050
(laughs) TRUE STORY.
127
00:06:20,050 --> 00:06:22,483
WELL, YOU'VE CERTAINLY HAD
QUITE A GLAMOROUS LIFE.
128
00:06:22,483 --> 00:06:25,486
WELL, IT WAS BEFORE MY HUSBAND
MOVED ME HERE TO EAST NOWHERE.
129
00:06:25,486 --> 00:06:28,018
(chips clink)
SERIOUSLY, I DON'T KNOW
HOW YOU GIRLS DO IT.
130
00:06:28,018 --> 00:06:30,921
DO WHAT?
GET OUT OF BED
IN THE MORNING.
131
00:06:30,921 --> 00:06:32,923
I'VE ONLY LIVED HERE A MONTH,
132
00:06:32,923 --> 00:06:34,925
AND I WANT
TO PUT A GUN TO MY HEAD.
133
00:06:34,925 --> 00:06:37,127
YOU KNOW WHAT I MEAN?
(laughs)
134
00:06:37,127 --> 00:06:40,130
NO, WE DON'T.
THERE ARE NO GOOD NIGHTCLUBS,
NO THEATER.
135
00:06:40,130 --> 00:06:42,873
WHAT DO YOU DO FOR A GOOD TIME?
136
00:06:42,873 --> 00:06:44,605
WELL, WE WATCH THE KIDS
PLAY SOCCER.
137
00:06:44,605 --> 00:06:47,508
AND THE SCHOOL DRAMA DEPARTMENT
PUTS ON SOME REALLY GREAT SHOWS.
138
00:06:47,508 --> 00:06:49,510
AND THEN THERE'S CHURCH,
OF COURSE.
139
00:06:49,510 --> 00:06:52,513
(laughs) CHURCH.
140
00:06:54,014 --> 00:06:56,046
OH, YOU'RE SERIOUS.
141
00:06:58,048 --> 00:07:01,652
LOOK, I KNOW IT'S QUIET HERE,
BUT I THINK YOU'LL FIND
142
00:07:01,652 --> 00:07:03,654
THERE'S A REAL CHARM
TO FAIRVIEW.
143
00:07:03,654 --> 00:07:06,156
NO, NO, IT'S CUTE. IT'S CUTE.
I GET THAT.
144
00:07:06,156 --> 00:07:08,028
IT'S JUST...
(chips clink)
145
00:07:08,028 --> 00:07:10,731
I WAS A TOP-TIER FASHION MODEL,
146
00:07:10,731 --> 00:07:14,134
AND I GUESS I'M JUST GONNA
HAVE TO GET USED TO THE FACT
147
00:07:14,134 --> 00:07:17,007
THAT THE BEST PART OF MY LIFE
IS BEHIND ME.
148
00:07:17,007 --> 00:07:19,510
GOOD-BYE DOING VODKA SHOTS
WITH KATE MOSS,
149
00:07:19,510 --> 00:07:21,011
AND HELLO
150
00:07:21,011 --> 00:07:23,774
TO SIPPING INTERNATIONAL COFFEE
WITH YOU GIRLS.
151
00:07:27,948 --> 00:07:29,720
FULL HOUSE.
152
00:07:34,655 --> 00:07:35,826
YES?
153
00:07:35,826 --> 00:07:38,158
HELLO. IS MRS. SOLIS HERE?
154
00:07:38,158 --> 00:07:40,591
OH, I GOT IT. I GOT IT.
GO, GO, GO, GO, GO.
155
00:07:40,591 --> 00:07:43,634
MA'AM, HERE'S THE BILL
FOR FIXING YOUR SINK.
OKAY. THANK YOU.
156
00:07:43,634 --> 00:07:45,135
BY THE WAY...
157
00:07:45,135 --> 00:07:47,568
YOU MADE QUITE AN IMPRESSION
AT THE POKER GAME.
158
00:07:47,568 --> 00:07:51,071
REALLY?
OH, YEAH. THE LADIES CAN'T
STOP TALKING ABOUT YOU.
159
00:07:51,071 --> 00:07:53,073
AW. WELL, I'M SURE
IT WAS KIND OF EXCITING
160
00:07:53,073 --> 00:07:55,846
FOR THEM TO HAVE A STAR
IN THEIR MIDST.
161
00:07:55,846 --> 00:07:57,848
UH, LET ME THINK...
DID THEY SAY "STAR"?
162
00:07:57,848 --> 00:08:03,083
I HEARD, UH, "STUCK-UP,"
"OBNOXIOUS," "BITCH."
163
00:08:03,083 --> 00:08:05,556
(chuckles)
164
00:08:05,556 --> 00:08:06,887
WHAT?!
165
00:08:06,887 --> 00:08:10,060
YOU KNOW, I WENT OUT ON A LIMB
TO GET YOU INTO THAT GAME,
166
00:08:10,060 --> 00:08:12,693
AND THEN YOU GO IN THERE
ACTING LIKE
167
00:08:12,693 --> 00:08:16,226
YOU'RE BETTER THAN THEY ARE.
OH, MY CLOTHES SAID THAT,
NOT ME.
168
00:08:16,226 --> 00:08:20,871
WELL, DID YOU ASK THEM ANYTHING
ABOUT THEIR LIVES?
WHY WOULD THEY WANT
TO TALK ABOUT THEIR LIVES?
169
00:08:20,871 --> 00:08:22,172
THEIR LIVES ARE BORING.
170
00:08:22,172 --> 00:08:24,875
WELL, YOU KNOW WHAT'S
GONNA BE REALLY BORING?
171
00:08:24,875 --> 00:08:28,178
YOU SITTING HERE ALONE IN THIS
BIG HOUSE WITHOUT ANY FRIENDS.
172
00:08:28,178 --> 00:08:31,011
IF I WERE YOU,
I'D DROP THE ATTITUDE.
173
00:08:31,011 --> 00:08:33,043
LEARN TO LIKE
YOUR NEIGHBORS.
174
00:08:34,715 --> 00:08:36,717
WELL,
THANKS FOR THE ADVICE.
175
00:08:36,717 --> 00:08:38,719
YOU WANNA ADD THAT
TO YOUR BILL?
176
00:08:38,719 --> 00:08:41,121
NO. IT'S ON THE HOUSE.
177
00:08:46,997 --> 00:08:50,961
I BROUGHT MUFFINS.
178
00:08:52,532 --> 00:08:55,005
THAT'S SO NICE.
179
00:08:55,005 --> 00:08:56,867
WE WERE JUST...
180
00:08:56,867 --> 00:08:59,770
PLAYING POKER,
AND I WASN'T INVITED.
181
00:08:59,770 --> 00:09:01,311
I KNOW. I GET IT.
182
00:09:01,311 --> 00:09:04,044
I JUST WANTED
TO TELL YOU GUYS
183
00:09:04,044 --> 00:09:07,017
I KNOW I MADE
A HORRIBLE FIRST IMPRESSION.
184
00:09:07,017 --> 00:09:09,319
NOW YOU KNOW WHY
MODELS DON'T USUALLY TALK.
185
00:09:09,319 --> 00:09:12,022
BECAUSE WE SAY A LOT
OF STUPID, PATRONIZING THINGS
186
00:09:12,022 --> 00:09:15,786
THAT MAKE PEOPLE
WANT TO AVOID US.
187
00:09:15,786 --> 00:09:19,960
WHAT I SHOULD'VE SAID WAS...
MY HUSBAND'S NEVER HOME.
188
00:09:19,960 --> 00:09:22,733
I MISS THE CITY.
189
00:09:22,733 --> 00:09:24,564
I MISS MY LIFE.
190
00:09:26,767 --> 00:09:29,039
I'M LONELY ALL THE TIME...
191
00:09:31,071 --> 00:09:33,774
(voice breaks) AND I COULD
REALLY USE SOME FRIENDS.
192
00:09:38,048 --> 00:09:40,180
ANYWAY, HERE.
193
00:09:47,017 --> 00:09:49,319
NOW THAT'S HOW
YOU MAKE AN ENTRANCE.
194
00:09:52,963 --> 00:09:56,296
(cards shuffle)
195
00:09:56,296 --> 00:09:58,098
GABY?
196
00:09:58,098 --> 00:10:00,130
I'M SORRY. WHAT?
197
00:10:00,130 --> 00:10:03,774
WE'RE GETTING A WREATH
FOR ELI'S FUNERAL. ARE YOU IN?
198
00:10:03,774 --> 00:10:06,106
ACTUALLY, WHY DON'T YOU
LET ME PAY FOR IT?
199
00:10:06,106 --> 00:10:10,310
IT CAN STILL
BE FROM ALL OF US.
NO, YOU DON'T HAVE TO DO THAT.
200
00:10:10,310 --> 00:10:12,082
I SORT OF DO.
201
00:10:12,082 --> 00:10:13,644
(chips clink)
202
00:10:13,644 --> 00:10:15,786
NOW LET'S PLAY SOME POKER.
203
00:10:23,924 --> 00:10:26,226
ALL RIGHT,
TIME FOR MY LUCK TO CHANGE.
204
00:10:26,226 --> 00:10:28,228
THIS HAND IS FOR ELI.
205
00:10:28,228 --> 00:10:30,230
HMM. NEXT HAND IS FOR ELI.
(chuckles)
206
00:10:30,230 --> 00:10:33,133
YOU KNOW, IF WE'RE GONNA
HAVE A GET-TOGETHER
207
00:10:33,133 --> 00:10:36,036
AFTER THE FUNERAL, WE SHOULD
START THINKING ABOUT FOOD.
208
00:10:36,036 --> 00:10:39,139
AND BY "WE" AND "FOOD,"
YOU MEAN BREE, RIGHT?
I THOUGHT THAT WAS CLEAR.
209
00:10:39,139 --> 00:10:41,872
I'D BE HAPPY TO.
ANY SPECIAL REQUESTS?
210
00:10:41,872 --> 00:10:44,114
HOW ABOUT WE PICK SOMETHING
FROM YOUR COOKBOOK?
211
00:10:44,114 --> 00:10:46,146
GREAT. GABY,
DO YOU HAVE YOUR COPY?
212
00:10:46,146 --> 00:10:48,849
I'LL GO GET IT.
213
00:10:55,155 --> 00:10:58,829
YOU USE MY COOKBOOK
TO BALANCE YOUR TABLE?
214
00:10:58,829 --> 00:11:00,891
OH, IT'S ONLY TEMPORARY.
215
00:11:00,891 --> 00:11:03,193
JUANITA NEEDED
HER COLORING BOOK BACK.
216
00:11:05,335 --> 00:11:07,868
OH. (blows)
(Gabrielle) ALL RIGHT.
217
00:11:07,868 --> 00:11:10,971
WATCH OUT, LADIES.
(speaks indistinctly)
218
00:11:23,053 --> 00:11:25,355
I'M SORRY IF THE FRITTATA
IS A BIT DRY.
219
00:11:25,355 --> 00:11:28,088
(Tom, mouth full)
ARE YOU KIDDING? IT'S GREAT.
220
00:11:28,088 --> 00:11:31,021
YOU SHOULD GIVE LYNETTE
THE RECIPE.
YES, 'CAUSE THAT'S WHAT
221
00:11:31,021 --> 00:11:34,024
WOMEN IN THEIR EIGHTH MONTH
REALLY CRAVE--MORE STOVE TIME.
MINE IS SO ERRATIC.
222
00:11:34,024 --> 00:11:36,396
I'M NOT EVEN SURE
WHAT THE REAL TEMPERATURE IS.
(chuckles)
223
00:11:36,396 --> 00:11:38,398
OF COURSE,
IF A CERTAIN DOCTOR
224
00:11:38,398 --> 00:11:41,101
WOULD LOOSEN
THE PURSE STRINGS...
WE'RE NOT GETTING A NEW STOVE.
225
00:11:41,101 --> 00:11:43,734
IF YOU WOULD JUST TAKE ON
A FEW MORE PATIENTS,
226
00:11:43,734 --> 00:11:46,907
WE COULD AFFORD IT.
WELL, IF I'M NOT SUPPORTING YOU
ADEQUATELY, MY DEAR,
227
00:11:46,907 --> 00:11:50,240
BY ALL MEANS, FEEL FREE
TO DO SOMETHING ABOUT IT.
SUCH AS?
228
00:11:50,240 --> 00:11:53,413
WELL, YOU COULD MAYBE...
I DON'T KNOW, GET A JOB?
229
00:11:53,413 --> 00:11:57,147
I HAVE A JOB.
I'M A HOMEMAKER.
230
00:11:57,147 --> 00:11:59,820
AND A DAMN GOOD ONE.
SO TO MAKE THIS,
231
00:11:59,820 --> 00:12:03,794
YOU--YOU JUST S-SAUTé
SOME HAM AND SOME ONIONS--
IT'S NOT HAPPENING, TOM.
232
00:12:03,794 --> 00:12:05,155
I JUST SOMETIMES THINK
233
00:12:05,155 --> 00:12:08,158
MAYBE YOU WOULD APPRECIATE
THE VALUE OF A DOLLAR MORE
234
00:12:08,158 --> 00:12:10,160
IF YOU HAD TO WORK
OUTSIDE THE HOME.
235
00:12:10,160 --> 00:12:13,103
AND I THINK YOU WOULD APPRECIATE
MY VALUE MORE IF, FOR ONCE,
236
00:12:13,103 --> 00:12:15,105
YOU HAD TO COOK YOUR OWN FOOD
AND WASH YOUR OWN CLOTHES.
237
00:12:15,105 --> 00:12:18,108
LYNETTE MAKES ME
SEW MY OWN BUTTONS.
I'LL SEW ANYTHING YOU WANT
238
00:12:18,108 --> 00:12:20,110
IF YOU JUST STOP
GETTING ME PREGNANT.
239
00:12:20,110 --> 00:12:22,112
I WANT A NEW STOVE, REX,
240
00:12:22,112 --> 00:12:25,275
AND IF I NEED TO GET A JOB
TO PAY FOR IT, SO BE IT.
241
00:12:25,275 --> 00:12:27,277
IF YOU'RE
LOOKING FOR A STOVE,
242
00:12:27,277 --> 00:12:29,980
WE'VE GOT ONE
THAT'S HARDLY EVER BEEN USED.
243
00:12:29,980 --> 00:12:32,953
I WISH I COULD SAY THE SAME
FOR MY UTERUS.
244
00:12:35,355 --> 00:12:39,159
OH, YEAH. I RUINED THE BRUNCH.
245
00:12:45,095 --> 00:12:47,097
HEY, HOW'S IT LOOKING
UNDER THERE, ELI?
246
00:12:47,097 --> 00:12:49,499
IS IT GONNA COST ME
AN ARM AND A LEG?
247
00:12:49,499 --> 00:12:52,002
NAH. A FEW FINGERS, MAYBE.
248
00:12:53,944 --> 00:12:57,147
HONEY, MY STOMACH'S GROWLING.
WHEN'S DINNER?
249
00:12:57,147 --> 00:12:58,448
OH, WE'RE HAVING LEFTOVERS.
250
00:12:58,448 --> 00:13:01,081
YOU CAN HEAT THEM UP YOURSELF
IF YOU WANT.
251
00:13:01,081 --> 00:13:03,383
SINCE WHEN
DO WE HAVE LEFTOVERS?
252
00:13:03,383 --> 00:13:06,156
SINCE I STARTED
WRITING MY OWN COOKBOOK.
253
00:13:06,156 --> 00:13:08,058
REMEMBER HOW YOU TOLD ME
254
00:13:08,058 --> 00:13:10,060
I SHOULD START MAKING
MY OWN MONEY?
255
00:13:10,060 --> 00:13:12,062
WELL, I'VE BEEN GOING THROUGH
ALL MY OLD RECIPES,
256
00:13:12,062 --> 00:13:14,064
AND I'VE GOT
THIS GREAT IDEA
257
00:13:14,064 --> 00:13:17,267
FOR A REAL HOME-STYLE
AMERICAN COOKBOOK.
YOU'RE NOT SERIOUS?
258
00:13:17,267 --> 00:13:19,099
WHY WOULDN'T I BE?
259
00:13:19,099 --> 00:13:23,033
PEOPLE ARE ALWAYS
COMPLIMENTING ME ON MY COOKING.
YOU'RE GREAT, BUT COME ON.
260
00:13:23,033 --> 00:13:25,035
EVERY BORED HOUSEWIFE
WHO PULLS OFF A DECENT LASAGNA
261
00:13:25,035 --> 00:13:27,277
THINKS SHE CAN
WRITE A COOKBOOK.
262
00:13:27,277 --> 00:13:29,439
YOU THINK I'M JUST LIKE
EVERY OTHER HOUSEWIFE?
263
00:13:29,439 --> 00:13:33,113
NO. NO, NO, NO. THAT'S NOT WHAT
I'M SAYING. IT'S JUST THAT...
264
00:13:33,113 --> 00:13:35,946
WHAT DO YOU REALLY KNOW
ABOUT WRITING?
265
00:13:35,946 --> 00:13:39,289
I'LL LEARN. AND I WANT IT TO BE
MORE THAN JUST A COOKBOOK.
266
00:13:39,289 --> 00:13:41,291
I WANT TO TALK
ABOUT TRADITIONAL VALUES
267
00:13:41,291 --> 00:13:43,123
AND GIVE HELPFUL HINTS
ABOUT HOMEMAKING.
268
00:13:43,123 --> 00:13:45,225
LOOK, LOOK,
THIS IS MY FAULT.
269
00:13:45,225 --> 00:13:47,928
YOU KNOW, I-I WAS
RIBBING YOU THE OTHER DAY
270
00:13:47,928 --> 00:13:50,230
ABOUT GETTING A JOB,
BUT YOU TOOK IT SERIOUSLY.
271
00:13:50,230 --> 00:13:53,233
IF YOU REALLY WANT A NEW STOVE,
I'LL GET YOU A STOVE.
272
00:13:57,067 --> 00:13:59,069
NOW CAN YOU STOP
THIS FOOLISHNESS
273
00:13:59,069 --> 00:14:02,142
AND MAKE ME SOMETHING TO EAT
THAT ISN'T LEFTOVERS?
274
00:14:32,372 --> 00:14:34,244
MRS. VAN DE KAMP?
275
00:14:34,244 --> 00:14:37,247
I FIXED YOUR BANISTER.
SHOULD BE FINE NOW.
276
00:14:39,449 --> 00:14:42,052
I'LL JUST GO.
YOU CAN PAY ME WHENEVER.
277
00:14:42,052 --> 00:14:44,354
I KNOW THIS IS
A ROUGH TIME FOR YOU.
278
00:14:44,354 --> 00:14:47,287
THANKS, ELI.
279
00:14:47,287 --> 00:14:50,360
BY THE WAY,
280
00:14:50,360 --> 00:14:53,063
THE SERVICE FOR MR. V.
WAS REALLY NICE.
281
00:14:57,197 --> 00:14:58,668
YOU WERE THERE?
282
00:14:58,668 --> 00:15:01,231
(chuckles) I SAT
IN THE BACK OF THE CHURCH.
283
00:15:01,231 --> 00:15:04,334
I WANTED TO SAY GOOD-BYE
TO MR. V.
284
00:15:06,176 --> 00:15:07,637
SO, UH...
285
00:15:09,379 --> 00:15:12,082
HAVE YOU THOUGHT ABOUT
WHAT YOU'RE GONNA DO NOW?
286
00:15:12,082 --> 00:15:15,085
(chuckles)
YOU MEAN, WITH MY LIFE?
287
00:15:16,346 --> 00:15:18,488
I DON'T KNOW.
288
00:15:20,920 --> 00:15:23,293
MRS. V...
289
00:15:23,293 --> 00:15:26,456
I'VE BEEN MEANING TO GIVE THIS
TO YOU FOR A WHILE NOW...
290
00:15:26,456 --> 00:15:28,258
(opens toolbox)
BUT I, UH,
291
00:15:28,258 --> 00:15:30,260
COULD NEVER FIND
THE RIGHT MOMENT.
292
00:15:35,205 --> 00:15:38,368
I KEPT IT FOR YOU, JUST IN CASE
YOU MIGHT NEED IT SOMEDAY.
293
00:15:42,372 --> 00:15:44,174
HOPE YOU DON'T MIND.
294
00:15:47,177 --> 00:15:51,081
OH, I GOTTA TELL YOU.
I MADE YOUR CAJUN MEATLOAF.
295
00:15:51,081 --> 00:15:52,222
WHOO!
296
00:15:52,222 --> 00:15:56,226
THAT MAY BE
MY FAVORITE MEAL EVER.
297
00:15:56,226 --> 00:15:59,089
I CAN'T BELIEVE
YOU SAVED THIS.
298
00:15:59,089 --> 00:16:00,330
AH.
299
00:16:00,330 --> 00:16:03,333
(voice breaks) OF COURSE,
I'M NOT REALLY IN THE MOOD
300
00:16:03,333 --> 00:16:05,595
TO WRITE A COOKBOOK
RIGHT NOW.
301
00:16:05,595 --> 00:16:07,267
WELL...
(closes toolbox)
302
00:16:07,267 --> 00:16:10,240
MAYBE ONE DAY YOU WILL BE.
303
00:16:17,447 --> 00:16:20,450
HEY, BREE, I KNOW WHAT
YOU CAN MAKE FOR THE WAKE--
304
00:16:20,450 --> 00:16:23,483
THAT FLAKY-BREADED-SHRIMP
THING.
305
00:16:25,185 --> 00:16:28,518
THANKS, BUT I KNOW
EXACTLY WHAT I'M GONNA MAKE.
306
00:16:38,528 --> 00:16:41,331
DAVE, IT WAS A NICE TRIP,
BUT I GOTTA TELL YOU,
307
00:16:41,331 --> 00:16:44,434
I DON'T KNOW WHY WE SPENT ALL
THAT MONEY GOING TO THE BAHAMAS.
308
00:16:44,434 --> 00:16:46,536
IF WE'RE NOT GONNA
LEAVE THE HOTEL ROOM,
309
00:16:46,536 --> 00:16:49,239
THEN WHY NOT JUST COVER
OURSELVES IN SUNTAN LOTION
310
00:16:49,239 --> 00:16:50,610
AND HAVE SEX HERE?
311
00:16:50,610 --> 00:16:53,543
YOU JUST GOT A MESSAGE
FROM MRS. McCLUSKEY.
312
00:16:53,543 --> 00:16:55,345
OH?
313
00:16:55,345 --> 00:16:57,617
SHE SAID YOUR HANDYMAN DIED.
314
00:16:57,617 --> 00:17:00,320
ELI?
315
00:17:00,320 --> 00:17:01,691
OH, MY GOD.
316
00:17:01,691 --> 00:17:03,693
HE WAS
WORKING ON SUSAN'S ROOF
317
00:17:03,693 --> 00:17:06,196
AND DROPPED DEAD
OF A HEART ATTACK.
318
00:17:06,196 --> 00:17:08,198
CAN YOU BELIEVE THAT?
319
00:17:17,207 --> 00:17:20,210
NO, NO, NO. YOU ARE NOT
GOING TO THE GYM AGAIN.
320
00:17:20,210 --> 00:17:22,212
YOU SAID WE WERE GONNA
HAVE AFTERNOON SEX.
321
00:17:22,212 --> 00:17:25,375
WE'LL DO IT WHEN I GET BACK.
YOU SAY THAT EVERY TIME,
UMBERTO,
322
00:17:25,375 --> 00:17:28,748
AND THEN YOU'RE TOO TIRED.
MAYBE I WOULDN'T BE
IF YOU WEREN'T SO CLINGY.
323
00:17:28,748 --> 00:17:29,819
CLINGY?
324
00:17:29,819 --> 00:17:32,322
WE HAVEN'T HAD SEX
IN TWO WEEKS.
325
00:17:32,322 --> 00:17:34,524
IT'S LIKE I'M 15 AGAIN.
326
00:17:34,524 --> 00:17:36,186
WHAT'S WRONG WITH US?
327
00:17:36,186 --> 00:17:38,128
NOT US. YOU.
328
00:17:38,128 --> 00:17:40,190
YOUR LIBIDO
IS OUT OF CONTROL.
329
00:17:40,190 --> 00:17:42,162
UMBERTO--
330
00:17:42,162 --> 00:17:45,165
LOOK, YOU'VE GOT
A DRAWERFUL OF TOYS. USE 'EM.
331
00:17:48,568 --> 00:17:50,570
(sighs)
332
00:17:52,202 --> 00:17:54,204
(whines) OH!
333
00:17:57,347 --> 00:17:59,179
AHEM.
334
00:17:59,179 --> 00:18:00,680
OH!
335
00:18:00,680 --> 00:18:03,353
OH! ELI! I-I FORGOT
YOU WERE IN THERE.
336
00:18:03,353 --> 00:18:05,355
YEAH. I'M DONE FIXING
YOUR FAUCET.
337
00:18:05,355 --> 00:18:07,487
ACTUALLY, I WAS DONE
TEN MINUTES AGO,
338
00:18:07,487 --> 00:18:10,720
BUT I WAS AFRAID TO COME OUT.
(sighs) I'M SORRY
YOU HEARD ALL OF THAT.
339
00:18:10,720 --> 00:18:12,722
THE GOOD NEWS IS,
WHILE I WAS IN THERE,
340
00:18:12,722 --> 00:18:15,225
I RE-GROUTED YOUR TUB...
FREE OF CHARGE.
341
00:18:16,766 --> 00:18:18,598
WAIT A SECOND.
342
00:18:21,631 --> 00:18:24,374
WHAT DO YOU THINK
OF MY ASS?
343
00:18:24,374 --> 00:18:25,775
SORRY?
344
00:18:25,775 --> 00:18:28,608
MY ASS--
ON A SCALE FROM ONE TO TEN.
345
00:18:28,608 --> 00:18:31,241
WELL, I-I-I, UH...
346
00:18:31,241 --> 00:18:32,312
TICKTOCK.
347
00:18:32,312 --> 00:18:33,813
TEN. IT'S A TEN.
348
00:18:33,813 --> 00:18:35,315
(sighs)
349
00:18:35,315 --> 00:18:38,318
AND THE BOOBS?
PERKY AND FIRM?
350
00:18:38,318 --> 00:18:40,350
YOU'VE NAMED THEM?
351
00:18:40,350 --> 00:18:42,222
OH, COME ON, ELI.
352
00:18:42,222 --> 00:18:44,524
MY HUSBAND
WON'T HAVE SEX WITH ME.
353
00:18:44,524 --> 00:18:47,797
I JUST NEED TO MAKE SURE
IT'S NOT... ME.
354
00:18:47,797 --> 00:18:50,230
IT'S NOT YOU.
355
00:18:50,230 --> 00:18:51,731
ARE YOU SURE?
356
00:18:51,731 --> 00:18:53,733
TRUST ME. I USED
TO WORK IN CONSTRUCTION.
357
00:18:53,733 --> 00:18:56,306
MY BUDDIES WOULD'VE
GONE CRAZY FOR YOU--
358
00:18:56,306 --> 00:18:58,408
CATCALLS, UH,
NASTY GESTURES.
359
00:18:58,408 --> 00:19:00,210
"HEY, YOU,
WITH THE SWEATER MEATS!
360
00:19:00,210 --> 00:19:02,342
"IF YOU EVER NEED
ANY WORK DONE, CALL ME!
361
00:19:02,342 --> 00:19:05,475
'CAUSE I GOT THE PERFECT TOOL
FOR THE JOB!"
362
00:19:05,475 --> 00:19:08,548
(stammers)
Y-YOU GET THE DRIFT.
363
00:19:08,548 --> 00:19:11,381
YEAH. I DO.
364
00:19:11,381 --> 00:19:14,254
THAT WAS INSULTING
AND DEMEANING.
365
00:19:14,254 --> 00:19:15,725
OH.
366
00:19:15,725 --> 00:19:18,558
THANK YOU SO MUCH.
367
00:19:22,392 --> 00:19:23,863
(door closes)
368
00:19:23,863 --> 00:19:25,395
(chuckles)
369
00:19:28,338 --> 00:19:29,699
MISS BRITT?
370
00:19:29,699 --> 00:19:31,641
THE DOOR WAS WIDE OPEN.
371
00:19:31,641 --> 00:19:35,405
I GOT THE PAINT.
YOU WANT TO CHECK THE COLOR?
EH.
372
00:19:37,176 --> 00:19:38,948
IS EVERYTHING OKAY?
373
00:19:38,948 --> 00:19:42,452
(slurring) THINGS ARE GREAT.
374
00:19:42,452 --> 00:19:44,384
YOU WANT SOME WINE?
375
00:19:44,384 --> 00:19:45,615
WE'RE CELEBRATING.
376
00:19:45,615 --> 00:19:47,287
WHAT'S THE OCCASION?
377
00:19:47,287 --> 00:19:50,590
I AM NO LONGER MARRIED
TO A GAY GUY.
378
00:19:50,590 --> 00:19:52,922
UMBERTO WAS GAY?
379
00:19:52,922 --> 00:19:55,325
SO YOU WASTED YOUR TIME
380
00:19:55,325 --> 00:19:57,327
INSTALLING THAT LIGHT
IN THE CLOSET,
381
00:19:57,327 --> 00:20:00,199
BECAUSE... (laughs)
HE WENT FLYING OUT OF THERE.
382
00:20:00,199 --> 00:20:02,802
AT LEAST YOU KNOW NOW
IT WASN'T YOU.
383
00:20:02,802 --> 00:20:04,674
WASN'T IT?
384
00:20:04,674 --> 00:20:07,277
HE SAID
THAT BEING MARRIED TO ME
385
00:20:07,277 --> 00:20:10,710
WAS WHAT CONVINCED HIM
THAT HE LIKED MEN.
386
00:20:10,710 --> 00:20:15,245
OH.
YOU COULD IMAGINE WHAT A BOOST
TO THE EGO THAT WAS.
387
00:20:15,245 --> 00:20:16,586
(whimpers)
388
00:20:16,586 --> 00:20:18,448
COME ON.
389
00:20:18,448 --> 00:20:21,451
YOU HAD A GAY GUY SLEEPING
WITH YOU FOR TWO YEARS,
390
00:20:21,451 --> 00:20:24,454
AND THOSE GUYS ARE
PRETTY HARD TO LAND.
(laughs)
391
00:20:24,454 --> 00:20:26,756
(laughs) NO. NO, TRUST ME.
392
00:20:26,756 --> 00:20:28,398
(sniffles)
393
00:20:28,398 --> 00:20:29,899
NO NEED TO BE SAD.
394
00:20:31,501 --> 00:20:34,264
YOU'RE A KNOCKOUT.
395
00:20:34,264 --> 00:20:36,766
(kisses)
396
00:20:38,408 --> 00:20:41,641
(sighs)
397
00:20:41,641 --> 00:20:44,314
NO, I-I-I NEED
THIS HAND BACK.
398
00:20:44,314 --> 00:20:48,418
IT'S HARD TO BE A HANDYMAN
WITHOUT A-A HAND.
399
00:20:48,418 --> 00:20:49,349
MM.
400
00:20:49,349 --> 00:20:51,281
(breathing heavily)
401
00:20:51,281 --> 00:20:54,324
MISS BRITT,
WHAT ARE YOU DOING?
402
00:20:54,324 --> 00:20:57,927
YOU PUT THE MIRROR
OVER MY BED.
403
00:20:59,489 --> 00:21:01,831
YOU KNOW
EXACTLY WHAT I'M DOING.
404
00:21:03,293 --> 00:21:06,996
ARE YOU SURE ABOUT THIS? I DON'T
WANT TO TAKE ADVANTAGE OF YOU.
405
00:21:06,996 --> 00:21:08,798
(grunts)
(gasps)
406
00:21:08,798 --> 00:21:11,301
OH,
I'M SURE YOU'LL BE GENTLE.
407
00:21:12,902 --> 00:21:15,505
(grunts)
408
00:21:15,505 --> 00:21:17,847
ANYWAY,
409
00:21:17,847 --> 00:21:20,380
I GUESS THEY'RE
BURYING HIM ON SATURDAY.
410
00:21:20,380 --> 00:21:22,382
OBVIOUSLY, YOU WANT TO GO.
411
00:21:22,382 --> 00:21:25,415
YEAH.
412
00:21:25,415 --> 00:21:27,787
I DO.
413
00:21:27,787 --> 00:21:29,659
(sighs)
414
00:21:29,659 --> 00:21:32,592
OH,
LEAVE THAT BLACK DRESS OUT.
415
00:21:32,592 --> 00:21:34,694
I'LL GET IT DRY-CLEANED
FOR THE FUNERAL.
416
00:21:34,694 --> 00:21:37,697
A LITTLE SEXY FOR A FUNERAL,
ISN'T IT?
417
00:21:39,329 --> 00:21:42,071
OH, I DON'T THINK
ELI WOULD MIND.
418
00:21:52,482 --> 00:21:55,345
(glasses clinking)
419
00:21:55,345 --> 00:21:57,086
(Penny) MOM?
420
00:21:57,086 --> 00:22:00,350
THAT'S PENNY.
I'LL BE RIGHT BACK.
421
00:22:00,350 --> 00:22:02,091
MOM!
422
00:22:02,091 --> 00:22:04,424
HEY, SWEETIE.
423
00:22:04,424 --> 00:22:05,725
WHAT'S UP?
(kiss)
424
00:22:05,725 --> 00:22:08,428
YOU SAID YOU WOULD
HELP ME WITH MY MATH.
425
00:22:08,428 --> 00:22:10,960
WE'RE DIVIDING FRACTIONS.
426
00:22:10,960 --> 00:22:14,904
OH. I WISH YOU'D CAUGHT ME
TWO CHARDONNAYS AGO. (chuckles)
427
00:22:14,904 --> 00:22:16,906
MOM, YOU PROMISED.
428
00:22:16,906 --> 00:22:20,770
I KNOW, BUT MOMMY'S
STILL PLANNING ELI'S MEMORIAL.
429
00:22:20,770 --> 00:22:22,472
START WITHOUT ME.
430
00:22:22,472 --> 00:22:24,914
I'LL BE THERE
IN A LITTLE WHILE.
431
00:22:38,357 --> 00:22:39,789
(retches)
432
00:22:39,789 --> 00:22:43,132
(heaves)
433
00:22:43,132 --> 00:22:45,535
OH, MY GOSH.
LYNETTE, ARE YOU OKAY?
434
00:22:45,535 --> 00:22:49,499
THE DOCTOR JUST CALLED.
I'M PREGNANT.
435
00:22:49,499 --> 00:22:52,772
THIS IS FANTASTIC!
436
00:22:52,772 --> 00:22:53,943
YOU--
437
00:22:53,943 --> 00:22:55,605
YEAH. WHOOP-DEE-DOO.
438
00:22:55,605 --> 00:22:59,108
HONEY, YOU DON'T SOUND
TOO HAPPY ABOUT THIS.
439
00:22:59,108 --> 00:23:02,051
I WAS PLANNING
TO GO BACK TO WORK.
440
00:23:02,051 --> 00:23:04,884
WHAT? WHAT A--
WHAT ARE YOU TALKING ABOUT?
441
00:23:04,884 --> 00:23:07,386
I HAD IT IN THE BACK
OF MY MIND FOR A WHILE,
442
00:23:07,386 --> 00:23:10,560
AND THEN YESTERDAY,
I GOT A PH--
HOLD IT.
443
00:23:10,560 --> 00:23:13,693
(flushes toilet)
444
00:23:13,693 --> 00:23:16,996
SORRY. I WAS HAVING TROUBLE
PAYING ATTENTION.
445
00:23:16,996 --> 00:23:20,830
JEFFREY CUEVAS IS RETIRING
IN SEPTEMBER.
446
00:23:20,830 --> 00:23:24,133
I AM THE PERFECT PERSON
TO STEP INTO HIS JOB,
447
00:23:24,133 --> 00:23:28,478
AND THAT IS EXACTLY WHEN
PARKER STARTS KINDERGARTEN.
448
00:23:28,478 --> 00:23:31,010
THE TIMING IS LIKE A DREAM.
449
00:23:31,010 --> 00:23:33,883
BUT WHAT ABOUT OUR DREAM
OF HAVING A-A LITTLE GIRL?
450
00:23:33,883 --> 00:23:35,885
THIS COULD BE OUR CHANCE.
451
00:23:35,885 --> 00:23:38,918
OH, PLEASE. YOU KNOW IT'S GONNA
BE A BOY. IT'S ALWAYS A BOY.
452
00:23:38,918 --> 00:23:40,920
IT'S JUST GONNA PEE
IN MY FACE
453
00:23:40,920 --> 00:23:43,553
AND HIDE DEAD THINGS
IN MY SHOES.
454
00:23:43,553 --> 00:23:45,925
I AM DOING THIS, TOM.
455
00:23:45,925 --> 00:23:49,559
I AM GOING AFTER THIS JOB.
456
00:23:49,559 --> 00:23:51,531
(turns on faucet)
BUT WHO'S GONNA TAKE CARE
OF THE KIDS?
457
00:23:51,531 --> 00:23:55,935
(turns off faucet)
WELL, I WAS HOPING YOU COULD
CUT BACK ON YOUR HOURS AT WORK.
458
00:23:55,935 --> 00:23:57,667
I CAN'T DO THAT.
459
00:23:57,667 --> 00:23:59,469
I HAVE A CAREER.
460
00:24:01,511 --> 00:24:04,574
YOU DID NOT JUST SAY THAT.
461
00:24:04,574 --> 00:24:06,215
NO, I-I DIDN'T. I DIDN'T.
462
00:24:06,215 --> 00:24:11,521
TOM, I CANNOT JUST
STAY AT HOME WIPING NOSES.
463
00:24:11,521 --> 00:24:13,653
I NEED IT FOR MY SANITY,
464
00:24:13,653 --> 00:24:16,455
AND I NEED YOU
TO BACK ME UP.
465
00:24:16,455 --> 00:24:19,489
(moans) OH!
466
00:24:19,489 --> 00:24:21,831
(rapid footsteps in distance)
(boy) MOM?
467
00:24:21,831 --> 00:24:23,833
(sighs)
WELL, THE KIDS ARE UP.
468
00:24:23,833 --> 00:24:25,765
THEY'RE GONNA WANT
THEIR BREAKFAST.
469
00:24:27,236 --> 00:24:31,971
AND I'M GONNA BACK YOU UP
BY, UH, MAKING IT FOR 'EM.
470
00:24:34,473 --> 00:24:36,646
MY HERO.
471
00:24:36,646 --> 00:24:37,707
(retches)
472
00:24:37,707 --> 00:24:39,849
JEFF CUEVAS IS FANTASTIC,
473
00:24:39,849 --> 00:24:44,954
BUT I KNOW I COULD TAKE HIS
DEPARTMENT TO A WHOLE NEW LEVEL.
474
00:24:44,954 --> 00:24:47,186
WHAT THE HELL IS THAT?
475
00:24:47,186 --> 00:24:49,188
(lowered voice)
OH, MY WATER BROKE.
476
00:24:49,188 --> 00:24:51,190
TAKE THE OVERNIGHT BAG
OUT TO THE CAR.
477
00:24:51,190 --> 00:24:53,192
(normal voice)
OH, THREE WEEKS.
478
00:24:53,192 --> 00:24:56,195
THAT'S A LITTLE SOON, BUT, UH,
SURE, I COULD MAKE THAT WORK.
479
00:24:56,195 --> 00:25:00,870
FOR GOD SAKES, LYNETTE,
WE GOTTA GO TO THE HOSPITAL.
(lowered voice) IN A MINUTE. I'M
TRYING TO LOCK THIS JOB DOWN.
480
00:25:00,870 --> 00:25:04,033
(normal voice) WHAT KIND OF
PERKS ARE WE TALKING ABOUT HERE?
481
00:25:04,033 --> 00:25:07,236
(gasps)
OKAY, YOU'RE HAVING
CONTRACTIONS. THAT'S IT. YOU--
482
00:25:07,236 --> 00:25:09,178
(lowered voice) I SWEAR,
IF YOU TOUCH THIS PHONE,
483
00:25:09,178 --> 00:25:12,181
I WILL HAVE THIS BABY RIGHT HERE
AND THEN BEAT YOU WITH IT!
484
00:25:12,181 --> 00:25:15,615
YOU'RE INSANE.
WE HAVE TO GO.
485
00:25:15,615 --> 00:25:17,647
COULD YOU HOLD ON
ONE SECOND?
486
00:25:17,647 --> 00:25:20,219
(lowered voice) WE AGREED
I COULD GO BACK TO WORK
487
00:25:20,219 --> 00:25:23,553
AFTER I GAVE BIRTH.
AFTER, LYNETTE, NOT DURING!
488
00:25:23,553 --> 00:25:25,054
I'M SORRY.
489
00:25:25,054 --> 00:25:29,629
IS THERE ANY WAY WE COULD FINISH
THIS CONVERSATION TOMORROW?
490
00:25:31,230 --> 00:25:33,232
OH!
491
00:25:33,232 --> 00:25:36,535
L-L-LATER IN THE DAY
WORKS BETTER FOR ME, TOO.
492
00:25:36,535 --> 00:25:38,908
WELL, THANK YOU VERY MUCH.
493
00:25:38,908 --> 00:25:42,541
BYE.
HEY. WHEW! I GOT THE JOB!
494
00:25:42,541 --> 00:25:44,844
CONGRATULATIONS.
THE BABY'S ARM IS STICKING OUT.
495
00:25:44,844 --> 00:25:47,246
WHY DON'T YOU HIGH-FIVE IT?
496
00:25:47,246 --> 00:25:50,580
(panting) TOM, I AM IN PAIN.
DO YOU MIND?
497
00:25:50,580 --> 00:25:51,751
OH.
498
00:25:51,751 --> 00:25:53,252
YOU'LL SEE, TOM.
499
00:25:53,252 --> 00:25:58,227
I KNOW.
PEOPLE SAY THAT YOU... OOH!
500
00:25:58,227 --> 00:26:03,162
YOU CAN'T HAVE IT ALL,
BUT I KNOW WE CAN. (panting)
501
00:26:03,162 --> 00:26:07,296
OH, MR. SWENSON, I CAN'T
TELL YOU HOW EXCITED I AM.
502
00:26:07,296 --> 00:26:10,169
MAYBE YOU COULD SCHEDULE
A STAFF MEETING
503
00:26:10,169 --> 00:26:12,872
SO I COULD HIT THE GROUND
RUNNING ON MONDAY.
504
00:26:12,872 --> 00:26:14,573
NO, NO.
505
00:26:14,573 --> 00:26:16,575
NO, IT CAN'T BE FRIDAY,
506
00:26:16,575 --> 00:26:19,578
BECAUSE, REMEMBER, WE AGREED
THAT WE WOULD START NEXT WEEK?
507
00:26:19,578 --> 00:26:24,583
(baby crying in distance)
508
00:26:35,194 --> 00:26:38,868
(door opens)
SO AGAIN, THANK YOU SO MUCH
FOR THIS OPPORTUNITY.
509
00:26:38,868 --> 00:26:40,800
(Eli) MRS. SCAVO?
YEAH?
510
00:26:40,800 --> 00:26:43,833
I THINK YOU MIGHT HAVE
FORGOTTEN SOMETHIN'.
511
00:26:46,676 --> 00:26:48,908
COULD YOU HOLD ON A SECOND?
512
00:26:50,209 --> 00:26:53,142
OH, MY GOD.
513
00:26:53,142 --> 00:26:54,744
OH, MY GOD.
514
00:26:54,744 --> 00:26:56,716
SHE'S FINE.
515
00:26:56,716 --> 00:26:58,718
(voice breaks)
I WAS ON THE PHONE.
516
00:26:58,718 --> 00:27:02,892
I WAS TALKING TO MY NEW BOSS,
AND I...
SHE WAS ONLY IN THERE
FOR A MINUTE.
517
00:27:02,892 --> 00:27:07,727
BUT IT'S 85 DEGREES OUTSIDE.
I'VE NEVER DONE THIS BEFORE.
518
00:27:07,727 --> 00:27:11,300
YOU GOT A LOT ON YOUR MIND--
THREE KIDS AND A NEWBORN,
519
00:27:11,300 --> 00:27:14,363
IT SOUNDS LIKE A NEW JOB.
520
00:27:14,363 --> 00:27:16,035
YEAH, I DO.
521
00:27:16,035 --> 00:27:19,308
YEAH. IT'S A LOT TO HANDLE.
522
00:27:19,308 --> 00:27:20,940
THERE YOU GO.
523
00:27:20,940 --> 00:27:23,112
(coos)
524
00:27:23,112 --> 00:27:25,775
MM.
525
00:27:25,775 --> 00:27:27,977
(chuckles)
526
00:27:36,255 --> 00:27:39,328
I SHOULD PROBABLY GET BACK
TO SUSAN'S WINDOWS.
527
00:27:39,328 --> 00:27:41,230
UH, YOU TAKE CARE.
528
00:27:41,230 --> 00:27:44,433
(Penny fussing)
529
00:27:50,299 --> 00:27:52,902
(man) Lynette,
are you still there?
530
00:27:52,902 --> 00:27:53,973
Lynette?
531
00:27:53,973 --> 00:27:55,404
Hello?
532
00:27:55,404 --> 00:27:57,877
Are you still there?
533
00:28:01,951 --> 00:28:04,413
HEY. YOU COMING BACK IN?
534
00:28:06,385 --> 00:28:08,357
NO.
535
00:28:08,357 --> 00:28:11,390
I'M GONNA GO HELP MY DAUGHTER
WITH HER HOMEWORK.
536
00:28:11,390 --> 00:28:13,462
HEY, PENNY! WAIT UP!
537
00:28:29,108 --> 00:28:30,409
(sighs)
538
00:28:57,506 --> 00:28:59,338
(grunts)
539
00:28:59,338 --> 00:29:01,871
UGH.
540
00:29:01,871 --> 00:29:05,144
YARD SALE!
541
00:29:05,144 --> 00:29:08,377
OH! GOOD. YOU'RE HERE.
542
00:29:08,377 --> 00:29:10,349
HOW ARE YOU, ELI?
543
00:29:10,349 --> 00:29:11,881
FINE. YOU?
544
00:29:11,881 --> 00:29:14,884
GREAT. YEAH, I HAVEN'T WORN
THESE JEANS IN A WHILE,
545
00:29:14,884 --> 00:29:16,886
AND I FOUND 20 BUCKS
IN THE POCKET.
546
00:29:16,886 --> 00:29:19,528
DON'T YOU JUST LOVE
WHEN THAT HAPPENS?
547
00:29:19,528 --> 00:29:21,530
ALSO, KARL LEFT ME
FOR HIS SECRETARY,
548
00:29:21,530 --> 00:29:24,393
SO I NEED YOU
TO CHANGE THESE LOCKS.
549
00:29:24,393 --> 00:29:26,265
OH, I'M SO SORRY.
550
00:29:26,265 --> 00:29:28,467
OH, THANKS, BUT DON'T BE.
JUST HURRY.
551
00:29:28,467 --> 00:29:32,141
KARL SAID HE WAS COMING BY
TO GET SOME OF HIS STUFF,
552
00:29:32,141 --> 00:29:35,374
AND I WANT THIS PLACE
TO BE A FORTRESS BY THEN.
553
00:29:35,374 --> 00:29:37,146
YOU'RE DOING ALL RIGHT,
THOUGH?
554
00:29:37,146 --> 00:29:39,278
OH, WELL, ON ONE HAND,
555
00:29:39,278 --> 00:29:42,281
I GOT DUMPED FOR A PAIR
OF HEADLIGHTS NAMED BRANDY.
556
00:29:42,281 --> 00:29:44,984
ON THE OTHER, I REPORTED
KARL'S CREDIT CARDS STOLEN,
557
00:29:44,984 --> 00:29:47,987
AND I CUT THE POCKETS
OUT OF ALL OF HIS PANTS.
558
00:29:47,987 --> 00:29:50,990
SO A LITTLE FROM COLUMN "A,"
A LITTLE FROM COLUMN "B."
559
00:29:50,990 --> 00:29:52,291
(chuckles and grunts)
560
00:29:52,291 --> 00:29:56,165
OH. (laughs) SORRY.
561
00:29:58,227 --> 00:30:01,400
WELL, IF IT'S ANY CONSOLATION,
REDHEADS ARE NUTS.
562
00:30:01,400 --> 00:30:03,072
WHAT DO YOU MEAN?
563
00:30:03,072 --> 00:30:05,234
THAT SHE'LL MAKE HIS LIFE
A LIVING HELL.
564
00:30:05,234 --> 00:30:07,236
IT SOUNDS LIKE
WHAT HE DESERVES.
565
00:30:07,236 --> 00:30:09,308
BRANDY'S NOT A REDHEAD.
SHE'S BLONDE.
566
00:30:13,582 --> 00:30:17,917
SO, UH, YOU MAYBE WANT TO GO
WITH A DEAD BOLT THIS TIME?
567
00:30:17,917 --> 00:30:19,949
(thud)
568
00:30:19,949 --> 00:30:25,094
WHAT... DO... YOU... KNOW?
569
00:30:26,595 --> 00:30:30,329
I SAW HIM AROUND TOWN
A COUPLE TIMES WITH A REDHEAD.
570
00:30:30,329 --> 00:30:32,431
UH, PEOPLE IN THE NEIGHBORHOOD
WERE TALKING.
571
00:30:32,431 --> 00:30:34,463
I-I THOUGHT YOU KNEW.
572
00:30:34,463 --> 00:30:37,066
I DIDN'T.
573
00:30:37,066 --> 00:30:39,068
WOULD YOU FEEL ANY BETTER
574
00:30:39,068 --> 00:30:41,410
KNOWING THAT, UH,
SHE'S KINDA CHUBBY?
575
00:30:41,410 --> 00:30:43,572
JUST LEAVE!
576
00:30:43,572 --> 00:30:45,444
BUT WHAT--
BUT WHAT ABOUT THE LOCKS?
577
00:30:45,444 --> 00:30:47,476
I-I-IF KARL'S COMING...
578
00:30:47,476 --> 00:30:49,578
CHANGE THE LOCKS, THEN LEAVE.
579
00:30:49,578 --> 00:30:52,551
OKAY,
BUT I REALLY AM SORRY--
580
00:30:52,551 --> 00:30:56,125
CHANGE THE LOCKS,
DON'T TALK TO ME, THEN LEAVE.
581
00:31:01,330 --> 00:31:03,292
(knock on door)
582
00:31:03,292 --> 00:31:04,994
(Eli) SUSAN?
583
00:31:06,996 --> 00:31:08,998
SUSAN, DID YOU CALL ME?
584
00:31:08,998 --> 00:31:11,470
I COULDN'T REALLY UNDERSTAND
THE MESSAGE.
585
00:31:11,470 --> 00:31:15,304
(sobbing)
586
00:31:15,304 --> 00:31:16,645
OH, WOW.
587
00:31:16,645 --> 00:31:20,179
YOU WANT ME
TO COME BACK LATER?
588
00:31:20,179 --> 00:31:23,112
ARE YOU ALL RIGHT?
589
00:31:25,454 --> 00:31:29,088
NO. OF COURSE YOU'RE NOT.
590
00:31:29,088 --> 00:31:31,420
I HEARD YOU AND MIKE
ARE GETTING DIVORCED.
591
00:31:31,420 --> 00:31:33,062
I'M SORRY.
592
00:31:33,062 --> 00:31:35,364
PROBABLY NOT
WHAT YOU WANT TO HEAR,
593
00:31:35,364 --> 00:31:38,267
BUT I THOUGHT
YOU WERE A GREAT COUPLE.
594
00:31:38,267 --> 00:31:39,328
THANKS.
595
00:31:39,328 --> 00:31:40,930
SWEET.
596
00:31:44,333 --> 00:31:47,376
(sighs)
597
00:31:49,478 --> 00:31:53,142
DO YOU--MAYBE YOU REMEMBER
WHAT YOU WANTED ME TO DO?
598
00:31:55,114 --> 00:31:56,485
LOCKS.
599
00:31:56,485 --> 00:31:58,487
CHANGE THE LOCKS. GOT IT.
600
00:31:58,487 --> 00:32:02,521
LET ME GO SEE WHAT I GOT
OUT IN THE TRUCK.
601
00:32:02,521 --> 00:32:05,995
(sobbing loudly)
602
00:32:21,610 --> 00:32:23,512
SUSAN...
(stops sobbing)
603
00:32:23,512 --> 00:32:26,215
I DON'T KNOW MUCH
ABOUT LOVE.
604
00:32:26,215 --> 00:32:29,218
I... I DABBLED IN IT
ONCE OR TWICE,
605
00:32:29,218 --> 00:32:32,651
BUT IT ALWAYS SEEMED
MORE TROUBLE THAN IT WAS WORTH.
606
00:32:32,651 --> 00:32:36,455
I TOLD MYSELF
I WASN'T MISSING MUCH.
607
00:32:36,455 --> 00:32:42,361
BUT WATCHING YOU
ALL THESE YEARS,
608
00:32:42,361 --> 00:32:47,536
HOW...
HOW HARD YOU'VE TRIED, HOW...
609
00:32:47,536 --> 00:32:49,468
HOW HURT YOU'VE BEEN,
610
00:32:49,468 --> 00:32:51,470
BUT YOU STILL...
611
00:32:51,470 --> 00:32:55,044
KEEP GETTING BACK UP,
YOU DUST YOURSELF OFF,
612
00:32:55,044 --> 00:32:56,545
THEN YOU TRY AGAIN.
613
00:32:56,545 --> 00:33:00,409
MAYBE I AM...
614
00:33:00,409 --> 00:33:02,111
MISSING SOMETHING.
615
00:33:02,111 --> 00:33:04,683
MAYBE...
616
00:33:04,683 --> 00:33:07,156
MAYBE IT IS WORTH IT.
617
00:33:07,156 --> 00:33:09,258
(chuckles)
618
00:33:09,258 --> 00:33:12,521
AND, UM, I'M SURE
IT'S NOT GONNA HELP
619
00:33:12,521 --> 00:33:14,663
FOR YOU TO HEAR ME
TELL YOU THIS,
620
00:33:14,663 --> 00:33:18,627
BUT YOU'RE DAMN HEROIC
TO ME.
621
00:33:18,627 --> 00:33:22,301
YOU ARE.
622
00:33:22,301 --> 00:33:25,304
(sobbing)
623
00:33:28,377 --> 00:33:30,339
YEAH.
624
00:33:35,314 --> 00:33:39,088
HEY. JUST DROPPING THESE OFF.
I FINALLY GOT 'EM CUT.
625
00:33:39,088 --> 00:33:41,390
TELL JACKSON
I'M SORRY IT TOOK ME SO LONG.
626
00:33:41,390 --> 00:33:43,792
ACTUALLY, UM...
627
00:33:43,792 --> 00:33:46,095
JACKSON AND I SPLIT UP.
628
00:33:46,095 --> 00:33:49,098
WOW. I'M SORRY.
629
00:33:49,098 --> 00:33:50,399
AM I SORRY?
630
00:33:50,399 --> 00:33:52,361
OH, YEAH.
631
00:33:52,361 --> 00:33:54,363
HE'S A GREAT GUY.
632
00:33:54,363 --> 00:33:56,765
I JUST, UH,
633
00:33:56,765 --> 00:33:59,168
WANT TO BE ALONE RIGHT NOW.
634
00:33:59,168 --> 00:34:01,340
WELL, GOOD FOR YOU.
635
00:34:01,340 --> 00:34:02,641
OH, HEY.
MM?
636
00:34:02,641 --> 00:34:04,643
AS LONG AS YOU'RE HERE,
637
00:34:04,643 --> 00:34:07,476
I THINK THERE'S A LOOSE SHINGLE
ON MY ROOF.
638
00:34:07,476 --> 00:34:11,080
DO YOU THINK MAYBE
YOU COULD FIX IT FOR ME?
639
00:34:11,080 --> 00:34:13,152
OH, I'D BE HAPPY TO.
640
00:34:13,152 --> 00:34:15,084
BUT JUST SO YOU KNOW,
641
00:34:15,084 --> 00:34:18,087
IT'LL BE THE LAST THING I EVER
FIX FOR YOU. I'M RETIRING.
642
00:34:18,087 --> 00:34:19,428
WHAT?
643
00:34:19,428 --> 00:34:21,490
TODAY'S MY LAST DAY.
644
00:34:21,490 --> 00:34:24,733
YOU CAN'T RETIRE.
I BREAK TOO MANY THINGS.
645
00:34:24,733 --> 00:34:27,696
I KNOW. YOU PAID FOR THE TRIP
TO HAWAII I'M GONNA TAKE.
646
00:34:27,696 --> 00:34:31,140
NO, IT'S THE RIGHT MOVE.
BE HAPPY FOR ME.
647
00:34:31,140 --> 00:34:33,472
HEY, I AM HAPPY FOR YOU.
648
00:34:33,472 --> 00:34:35,374
IT'S JUST, UH...
649
00:34:35,374 --> 00:34:38,407
THIS IS GONNA SOUND CRAZY.
650
00:34:38,407 --> 00:34:39,808
WHAT?
651
00:34:39,808 --> 00:34:41,810
UM, I THINK YOU HAVE BEEN
652
00:34:41,810 --> 00:34:45,554
THE MOST CONSISTENT
MALE RELATIONSHIP IN MY LIFE.
653
00:34:45,554 --> 00:34:48,517
YOU'RE SO STABLE AND RELIABLE,
AND I JUST...
654
00:34:48,517 --> 00:34:51,420
ALWAYS THOUGHT
YOU'D BE AROUND.
655
00:34:53,322 --> 00:34:57,566
WHICH IS FUNNY, BECAUSE I DON'T
REALLY KNOW ANYTHING ABOUT YOU.
656
00:34:57,566 --> 00:35:00,869
WELL, HOW ABOUT THIS--
I FIX YOUR SHINGLE,
657
00:35:00,869 --> 00:35:04,333
AND WHEN I'M DONE, YOU CAN
ASK ME ANYTHING YOU WANT.
658
00:35:04,333 --> 00:35:05,504
GREAT.
659
00:35:05,504 --> 00:35:08,537
I WILL GO TO THE STORE RIGHT NOW
AND GET SOME WINE
660
00:35:08,537 --> 00:35:10,509
SO WE CAN TOAST
YOUR RETIREMENT.
661
00:35:10,509 --> 00:35:15,444
I LIKE THAT. PERFECT WAY
TO END MY TIME ON WISTERIA LANE.
662
00:35:15,444 --> 00:35:17,616
OH, HEY.
663
00:35:17,616 --> 00:35:20,389
WHAT KIND DO YOU LIKE--
RED OR WHITE?
664
00:35:20,389 --> 00:35:24,323
EITHER ONE. JUST MAKE SURE
IT'S A SCREW TOP.
665
00:35:42,411 --> 00:35:46,715
ELI SCRUGGS WAS BURIED
ON A SATURDAY...
666
00:35:46,715 --> 00:35:49,718
AND ALL THE PEOPLE THAT ELI
HAD HELPED OVER THE YEARS
667
00:35:49,718 --> 00:35:53,722
CAME TO PAY
THEIR LAST RESPECTS.
668
00:35:53,722 --> 00:35:56,355
BUT ONE PERSON WAS MISSING--
669
00:35:56,355 --> 00:36:00,189
SOMEONE WHO HAD CHANGED
ELI'S LIFE...
670
00:36:00,189 --> 00:36:03,692
IN A WAY HE NEVER FORGOT.
671
00:36:03,692 --> 00:36:05,534
EXCUSE ME, MA'AM.
672
00:36:05,534 --> 00:36:08,537
HOPE I'M NOT INTERRUPTING
YOUR DAY.
673
00:36:08,537 --> 00:36:10,499
NOT AT ALL. CAN I HELP YOU?
674
00:36:10,499 --> 00:36:13,442
I WAS HOPING I COULD HELP YOU.
I'M A HANDYMAN.
675
00:36:13,442 --> 00:36:15,504
JUST MOVED INTO TOWN.
LOOKING FOR WORK.
676
00:36:15,504 --> 00:36:19,278
SORRY. I, UM, I DON'T HAVE
ANYTHING THAT NEEDS FIXING.
677
00:36:19,278 --> 00:36:22,811
WELL, IF YOU EVER DO,
UH, HERE'S MY CARD.
678
00:36:22,811 --> 00:36:25,884
"ELI SCRUGGS."
679
00:36:25,884 --> 00:36:27,656
WHAT A DISTINCTIVE NAME.
680
00:36:27,656 --> 00:36:29,558
PEOPLE DO SEEM TO REMEMBER IT.
681
00:36:29,558 --> 00:36:31,560
SO IF ANY OF YOUR FRIENDS,
UH, NEED HELP,
682
00:36:31,560 --> 00:36:34,893
I CAN DO PRETTY MUCH ANYTHING.
I DON'T KNOW. UM...
683
00:36:34,893 --> 00:36:38,196
IF YOU HAVE A EXTRA CARD OR TWO,
I-I COULD HAND THEM OUT.
684
00:36:38,196 --> 00:36:40,469
OH,
I'D REALLY APPRECIATE THAT.
685
00:36:40,469 --> 00:36:43,272
(grunts) OH.
OH.
686
00:36:59,288 --> 00:37:00,519
ANYWAY...
687
00:37:02,621 --> 00:37:04,623
THANK YOU FOR YOUR TIME.
688
00:37:06,825 --> 00:37:08,797
I HAVE A BROKEN VASE.
689
00:37:08,797 --> 00:37:10,499
I'M SORRY?
690
00:37:10,499 --> 00:37:12,501
I-I WAS, UH,
DUSTING THE OTHER DAY
691
00:37:12,501 --> 00:37:15,334
AND KNOCKED IT OFF THE BUREAU,
LIKE AN IDIOT.
692
00:37:15,334 --> 00:37:16,565
ANYWAY, I SAVED THE PIECES.
693
00:37:16,565 --> 00:37:19,368
IF YOU COULD GLUE IT
BACK TOGETHER FOR ME,
694
00:37:19,368 --> 00:37:20,669
I'D REALLY APPRECIATE IT.
695
00:37:20,669 --> 00:37:23,712
OH, MA'AM,
YOU DON'T HAVE TO DO THAT.
696
00:37:23,712 --> 00:37:26,845
MR. SCRUGGS,
697
00:37:26,845 --> 00:37:28,817
I NEED MY VASE FIXED.
698
00:37:28,817 --> 00:37:30,819
IT MEANS A LOT TO ME.
699
00:37:32,521 --> 00:37:35,424
NOW YOU'RE NOT GONNA
MAKE ME BEG, ARE YOU?
700
00:37:35,424 --> 00:37:36,885
(chuckles)
701
00:37:36,885 --> 00:37:39,758
NO, MA'AM, I'M NOT.
702
00:37:39,758 --> 00:37:41,590
GOOD.
703
00:37:41,590 --> 00:37:43,462
COME ON IN.
704
00:37:54,373 --> 00:37:55,744
MRS. YOUNG?
705
00:37:55,744 --> 00:37:58,347
OH. DIDN'T MEAN
TO DISTURB YOU.
706
00:37:58,347 --> 00:38:00,609
YOUR FRONT DOOR WAS WIDE OPEN.
707
00:38:00,609 --> 00:38:02,611
OH.
708
00:38:02,611 --> 00:38:05,584
ELI, I-I DON'T HAVE ANY WORK
FOR YOU TODAY.
709
00:38:05,584 --> 00:38:08,587
I'M JUST HERE TO DROP OFF
THAT HANDLE YOU WANTED.
710
00:38:08,587 --> 00:38:12,391
FINALLY FOUND ONE THAT MATCHED.
WANT ME TO INSTALL IT?
711
00:38:12,391 --> 00:38:14,823
NOT TODAY.
712
00:38:14,823 --> 00:38:16,465
OKAY.
713
00:38:16,465 --> 00:38:18,597
I'LL JUST BE GOING THEN.
714
00:38:19,998 --> 00:38:22,501
ELI, WAIT.
715
00:38:24,473 --> 00:38:25,904
WHAT?
716
00:38:27,606 --> 00:38:29,438
DO YOU REMEMBER THIS?
717
00:38:29,438 --> 00:38:33,612
(laughs) OH, RIGHT.
THIS IS THE VERY FIRST THING
YOU EVER FIXED FOR ME.
718
00:38:33,612 --> 00:38:36,615
YEAH, THAT MUST HAVE BEEN WHAT,
UH, TWO YEARS AGO?
YEAH.
719
00:38:36,615 --> 00:38:39,488
I JUST THAT GLUE REALLY HELD,
HUH?
YEAH.
720
00:38:39,488 --> 00:38:41,490
I WANT YOU TO HAVE IT.
721
00:38:41,490 --> 00:38:44,623
WHAT?
722
00:38:44,623 --> 00:38:45,924
WHY?
723
00:38:45,924 --> 00:38:49,057
I'VE JUST BEEN
DOING SOME THINKING
724
00:38:49,057 --> 00:38:51,059
ABOUT THE PEOPLE I KNOW,
725
00:38:51,059 --> 00:38:53,061
THE ONES WHO'VE WALKED
INTO MY LIFE
726
00:38:53,061 --> 00:38:56,505
AND MADE IT BETTER
THAN IT WAS BEFORE...
OH.
727
00:38:56,505 --> 00:38:58,467
PEOPLE LIKE YOU.
OH.
728
00:38:58,467 --> 00:39:01,570
ANYWAY, I'VE--I'VE--
I'VE NEVER SAID "THANK YOU."
729
00:39:01,570 --> 00:39:04,543
OH, NO, I'M--I'M THE ONE
WHO SHOULD THANK YOU.
730
00:39:04,543 --> 00:39:07,646
YOU--YOU INTRODUCED ME
TO ALL YOUR FRIENDS.
731
00:39:07,646 --> 00:39:09,548
MY BUSINESS
COULDN'T BE BETTER.
732
00:39:09,548 --> 00:39:12,020
I'M SO GLAD.
733
00:39:12,020 --> 00:39:13,922
YEAH.
734
00:39:13,922 --> 00:39:17,526
(voice breaks) ANYWAY, I, UH,
I WANT YOU TO HAVE THIS.
735
00:39:17,526 --> 00:39:20,358
(chuckles)
736
00:39:22,360 --> 00:39:25,093
MRS. YOUNG...
737
00:39:25,093 --> 00:39:26,595
ARE YOU ALL RIGHT?
738
00:39:28,637 --> 00:39:30,539
(whispers) EVERYTHING'S FINE.
739
00:39:36,104 --> 00:39:39,678
ARE YOU SURE?
740
00:39:43,882 --> 00:39:45,984
YOU SHOULD GO NOW.
741
00:40:19,518 --> 00:40:22,621
(siren whoops,
indistinct police radio chatter)
742
00:40:22,621 --> 00:40:25,053
SO I LOOK IN THE WINDOW,
743
00:40:25,053 --> 00:40:26,555
AND THERE'S BLOOD EVERYWHERE--
744
00:40:26,555 --> 00:40:29,558
ALL OVER THE WALLS
AND THE CEILING...
(woman) OH!
745
00:40:29,558 --> 00:40:31,560
NOT TO MENTION,
HER HARDWOOD FLOORS,
746
00:40:31,560 --> 00:40:33,802
WHICH SHE JUST HAD INSTALLED
LAST WEEK.
747
00:40:33,802 --> 00:40:36,665
I DON'T KNOW
WHAT SHE WAS THINKING.
748
00:40:36,665 --> 00:40:39,007
I JUST WISH THERE HAD BEEN
SOME WARNING,
749
00:40:39,007 --> 00:40:43,011
SOME SIGN THAT SHE WOULD DO
SUCH A THING.
750
00:41:05,133 --> 00:41:10,468
ELI SCRUGGS SAT IN HIS TRUCK
FOR ALMOST AN HOUR,
751
00:41:10,468 --> 00:41:14,643
DEVASTATED THAT HE HAD DONE
NOTHING TO SAVE ME.
752
00:41:14,643 --> 00:41:19,247
HE THEN MADE A QUIET VOW
TO GOD--
753
00:41:19,247 --> 00:41:21,680
FROM THAT MOMENT FORWARD,
754
00:41:21,680 --> 00:41:24,713
HE WOULD DO WHAT HE COULD
TO HELP PEOPLE,
755
00:41:24,713 --> 00:41:27,485
TO HELP THEM FIX THEIR LIVES.
756
00:41:29,658 --> 00:41:33,091
AND FOR THE REST OF HIS LIFE,
757
00:41:33,091 --> 00:41:36,625
THAT'S EXACTLY WHAT HE DID.
758
00:41:46,975 --> 00:41:48,777
THAT WAS A LOVELY SERVICE.
759
00:41:48,777 --> 00:41:50,508
ELI WOULD'VE LIKED IT.
760
00:41:50,508 --> 00:41:54,182
HELL OF A TURNOUT.
WHO KNEW
HE HAD SO MANY FRIENDS?
761
00:41:54,182 --> 00:41:56,945
I'M NOT SURPRISED.
HE WAS A GOOD MAN.
762
00:41:56,945 --> 00:41:58,647
I CAN'T HELP FEELING
763
00:41:58,647 --> 00:42:00,619
THERE'S MORE WE COULD HAVE DONE
TO HONOR HIM.
764
00:42:00,619 --> 00:42:02,691
WELL, LET'S JUST MAKE SURE
WE REMEMBER HIM.
765
00:42:02,691 --> 00:42:05,624
ELI WOULD HAVE SAID THAT'S MORE
THAN MOST PEOPLE GET.
766
00:42:05,624 --> 00:42:08,727
AND HE WOULD HAVE
BEEN RIGHT...
767
00:42:08,727 --> 00:42:10,559
AS USUAL.
768
00:42:17,235 --> 00:42:19,668
WAIT.
769
00:42:34,753 --> 00:42:40,789
I WANTED TO FIX SOMETHING
FOR ELI FOR A CHANGE.
770
00:42:47,565 --> 00:42:48,997
AND SOMEWHERE,
771
00:42:48,997 --> 00:42:52,300
IN A PLACE RESERVED
FOR THE VERY BEST OF US,
772
00:42:52,300 --> 00:42:57,175
ELI SCRUGGS SMILED
AND SAID, "THANK YOU."
55922