All language subtitles for Desperate.Housewives.S05E13.1080p.WEB-DL.DD+.5.1.x264-TrollHD_track3_[und]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,633 --> 00:00:04,635 (Mary Alice) ELI SCRUGGS 2 00:00:04,635 --> 00:00:08,679 WAS THE HANDIEST OF ALL HANDYMEN. 3 00:00:08,679 --> 00:00:11,182 YOU COULD ASK ANY OF HIS CUSTOMERS, 4 00:00:11,182 --> 00:00:13,184 AND THEY WOULD TELL YOU, 5 00:00:13,184 --> 00:00:16,587 THERE WAS NOTHING HE COULDN'T FIX. 6 00:00:18,319 --> 00:00:21,392 WHETHER IT WAS A BROKEN VASE... 7 00:00:21,392 --> 00:00:26,057 A LEAKY PIPE... 8 00:00:26,057 --> 00:00:28,559 OR A SHAKY BANISTER, 9 00:00:28,559 --> 00:00:32,803 ELI ALWAYS KNEW HOW TO GET THE JOB DONE. 10 00:00:32,803 --> 00:00:34,805 BUT SADLY, 11 00:00:34,805 --> 00:00:37,308 THE MAN WHO HAD FIXED SO MANY THINGS 12 00:00:37,308 --> 00:00:40,071 FOR THE RESIDENTS OF WISTERIA LANE 13 00:00:40,071 --> 00:00:41,772 WAS NOW ABOUT 14 00:00:41,772 --> 00:00:44,075 TO BREAK THEIR HEARTS. 15 00:00:44,075 --> 00:00:46,347 ELI SCRUGGS, GET DOWN FROM THERE! 16 00:00:46,347 --> 00:00:48,379 MRS. McCLUSKEY. 17 00:00:48,379 --> 00:00:50,781 JUST FOUND THIS NOTE IN MY MAILBOX. 18 00:00:50,781 --> 00:00:52,783 SAYS YOU'RE RETIRING? WHAT THE HELL? 19 00:00:52,783 --> 00:00:55,126 YES, MA'AM. IT'S TRUE. 20 00:00:55,126 --> 00:00:57,728 NOW WHY WOULD YOU WANT TO DO SOMETHING STUPID LIKE THAT? 21 00:00:57,728 --> 00:00:59,730 MY DOC SAYS I GOT A BUM TICKER, 22 00:00:59,730 --> 00:01:02,263 HAVE TO TAKE IT EASY FROM NOW ON. 23 00:01:02,263 --> 00:01:04,465 WELL, ONCE I'M DONE FIXING MRS. MAYER'S SHINGLE, 24 00:01:04,465 --> 00:01:07,468 I'M ON A PLANE TO WAIKIKI. WELL, THIS IS VERY ANNOYING. 25 00:01:07,468 --> 00:01:10,741 WHO'S GONNA FIX MY WATER HEATER WHEN IT BREAKS? 26 00:01:10,741 --> 00:01:13,704 OH, I MET THIS YOUNG GUY NAMED TOBY. 27 00:01:13,704 --> 00:01:16,707 VERY BRIGHT, JUST TURNED 30. HE'LL TAKE CARE OF YOU. 28 00:01:16,707 --> 00:01:18,209 AH, DAMN IT, ELI! 29 00:01:18,209 --> 00:01:20,711 I AM NOT COMFORTABLE WITH STRANGERS IN MY HOUSE. 30 00:01:20,711 --> 00:01:24,615 TOOK ME TEN YEARS TO TRUST YOU. (laughs) I KNOW. 31 00:01:24,615 --> 00:01:28,119 MOST OF THOSE GUYS LEAVE TOOLS AND NAILS ALL OVER THE PLACE. 32 00:01:28,119 --> 00:01:30,121 YOU NEVER LEAVE A MESS. 33 00:01:30,121 --> 00:01:31,692 THANK YOU, MA'AM. 34 00:01:31,692 --> 00:01:33,864 HAVE YOU TOLD EVERYONE ELSE YOU'RE LEAVING? 35 00:01:33,864 --> 00:01:37,198 I LEFT COPIES OF THAT SAME NOTE IN EVERYBODY'S MAILBOX. 36 00:01:37,198 --> 00:01:38,869 WELL, THAT'S NOT RIGHT. 37 00:01:38,869 --> 00:01:41,702 AFTER ALL THESE YEARS, PEOPLE WILL WANT TO SAY GOOD-BYE, 38 00:01:41,702 --> 00:01:44,575 AND... YOU KNOW, MAYBE THROW YOU A PARTY OR SOMETHIN'. 39 00:01:44,575 --> 00:01:47,538 OH, NO. I PREFER TO GO QUIETLY, IF YOU KNOW WHAT I MEAN. 40 00:01:47,538 --> 00:01:49,540 I DON'T WANT A BIG FUSS. 41 00:01:49,540 --> 00:01:53,184 WELL, I'LL MISS YOU, ELI. 42 00:01:53,184 --> 00:01:55,686 THERE WILL NEVER BE ANOTHER ONE LIKE YOU. 43 00:01:58,319 --> 00:02:01,892 WITH THAT, ELI SCRUGGS CLIMBED HIS LADDER 44 00:02:01,892 --> 00:02:04,825 FOR THE VERY LAST TIME. 45 00:02:04,825 --> 00:02:08,859 AND ONCE HE HAD FINISHED MAKING HIS LAST REPAIR, 46 00:02:08,859 --> 00:02:13,764 ELI SCRUGGS-- QUIETLY, WITH NO FUSS-- 47 00:02:13,764 --> 00:02:17,408 HAD A HEART ATTACK AND DIED. 48 00:02:19,440 --> 00:02:22,673 AND MOST IMPORTANTLY... 49 00:02:22,673 --> 00:02:37,388 WITHOUT LEAVING A MESS. 50 00:02:37,388 --> 00:02:41,161 IT TOOK AN HOUR FOR SOMEONE TO FINALLY NOTICE 51 00:02:41,161 --> 00:02:44,895 THE BODY LAYING ATOP SUSAN MAYER'S ROOF. 52 00:02:47,638 --> 00:02:49,570 AAH! 53 00:02:49,570 --> 00:02:51,242 (brakes screech) 54 00:02:51,242 --> 00:02:52,703 (indistinct police radio chatter) 55 00:02:52,703 --> 00:02:54,705 IT WAS LESS THAN TEN MINUTES LATER 56 00:02:54,705 --> 00:02:57,878 THAT THE NEIGHBORS BEGAN ARRIVING, 57 00:02:57,878 --> 00:03:00,211 EACH DETERMINED TO GET A LOOK 58 00:03:00,211 --> 00:03:03,214 AT THE VARIOUS PARAMEDICS AND POLICEMEN 59 00:03:03,214 --> 00:03:05,716 WHO WERE ALL FRANTICALLY TRYING TO FIGURE OUT 60 00:03:05,716 --> 00:03:09,260 EXACTLY HOW TO BRING THE BODY DOWN. 61 00:03:13,394 --> 00:03:17,528 AND IT TOOK TWO DAYS FOR MY FRIENDS TO REALIZE 62 00:03:17,528 --> 00:03:20,901 THIS TRAGEDY HAD AFFECTED THEM... 63 00:03:20,901 --> 00:03:23,504 WE'RE READY! COME ON. 64 00:03:23,504 --> 00:03:27,778 MORE THAN THEY WERE WILLING TO ADMIT. 65 00:03:27,778 --> 00:03:29,940 HEY, GABY, DID YOU REMEMBER TO GET CHANGE? 66 00:03:29,940 --> 00:03:32,943 'CAUSE WHEN I CASH IN MY CHIPS, I DON'T WANT TO HEAR YOU SAY, 67 00:03:32,943 --> 00:03:36,247 "ALL I'VE GOT IS $50s." SPEAKING OF CASHING IN YOUR CHIPS, 68 00:03:36,247 --> 00:03:38,889 ANYONE KNOW WHEN ELI'S FUNERAL IS? OH, I THINK IT'S SATURDAY. 69 00:03:38,889 --> 00:03:41,722 I WONDER HOW MANY PEOPLE ARE GONNA SHOW UP. 70 00:03:41,722 --> 00:03:45,756 MRS. McCLUSKEY WAS SAYING HE DIDN'T HAVE MUCH FAMILY. POOR ELI. WE SHOULD MAKE SURE HE'S GOT FLOWERS AT HIS FUNERAL. 71 00:03:45,756 --> 00:03:48,259 I'M IN. HOW MUCH ARE WE TALKING? 72 00:03:48,259 --> 00:03:50,761 I DON'T KNOW. WHAT DO YOU THINK, GABY? 73 00:03:50,761 --> 00:03:51,962 GABY? 74 00:04:02,873 --> 00:04:05,476 WOW! JIMMY CHOO! 75 00:04:05,476 --> 00:04:06,617 (squeals) 76 00:04:06,617 --> 00:04:08,619 (whispers) OH, CARLOS! 77 00:04:08,619 --> 00:04:10,651 (normal voice) THESE AREN'T EVEN IN THE STATES YET. 78 00:04:10,651 --> 00:04:12,983 (chuckles) WHAT'S THE CATCH? 79 00:04:12,983 --> 00:04:15,326 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 80 00:04:15,326 --> 00:04:17,328 YOU NEVER BUY ME A PRESENT 81 00:04:17,328 --> 00:04:19,330 UNLESS I'M MAD OR ABOUT TO BE MAD. 82 00:04:19,330 --> 00:04:21,492 AND I DON'T THINK I AM, SO WHY AM I ABOUT TO BE? 83 00:04:21,492 --> 00:04:23,964 I HAVE TO GO TO CLEVELAND TOMORROW. CARLOS! 84 00:04:23,964 --> 00:04:27,368 THEY'RE BEGGING ME. THE MERGER'S GOING SOUTH. YOU JUST GOT HOME! 85 00:04:27,368 --> 00:04:29,470 WITH SHOES. 86 00:04:29,470 --> 00:04:33,344 (scoffs) DON'T LEAVE ME HERE. I'M GOING OUT OF MY MIND. 87 00:04:33,344 --> 00:04:35,906 EVERYONE IS SO BORING AND SUBURBAN. 88 00:04:35,906 --> 00:04:37,948 (sighs) AND HOW MANY FREAKIN' HONOR STUDENTS 89 00:04:37,948 --> 00:04:39,810 CAN THAT SCHOOL HAVE? 90 00:04:39,810 --> 00:04:44,284 CAN WE PLEASE NOT ARGUE IN FRONT OF THE HANDYMAN? HE HAS A NAME. 91 00:04:44,284 --> 00:04:46,587 WHAT'S YOUR NAME? 92 00:04:46,587 --> 00:04:47,988 ELI SCRUGGS. 93 00:04:47,988 --> 00:04:49,860 YOU HEAR THAT, CARLOS? 94 00:04:49,860 --> 00:04:51,862 YOU'VE BROUGHT ME TO A PLACE 95 00:04:51,862 --> 00:04:54,565 WHERE PEOPLE ARE NAMED "ELI SCRUGGS." 96 00:04:54,565 --> 00:04:56,567 FINE. I'LL GIVE UP MY JOB... 97 00:04:56,567 --> 00:04:58,669 AND EVERYTHING THAT COMES WITH IT. 98 00:04:58,669 --> 00:05:00,431 NOT THE JIMMY CHOOS. 99 00:05:00,431 --> 00:05:02,433 THEY'RE THE ONLY FRIENDS I'VE GOT. 100 00:05:02,433 --> 00:05:03,974 THOUGHT SO. 101 00:05:03,974 --> 00:05:05,836 I'M GOING TO PACK. 102 00:05:08,909 --> 00:05:11,011 YOU KNOW, IT'S NONE OF MY BUSINESS... 103 00:05:11,011 --> 00:05:12,883 YOU'RE RIGHT. IT'S NOT. 104 00:05:12,883 --> 00:05:15,546 BUT THE LADIES IN THIS NEIGHBORHOOD 105 00:05:15,546 --> 00:05:18,549 ARE ACTUALLY PRETTY NICE. YEAH. THEY CAME BY, BROUGHT MUFFINS. 106 00:05:18,549 --> 00:05:20,751 ONE OF 'EM WANTS HER BASKET BACK. 107 00:05:20,751 --> 00:05:22,793 (laughs) THAT'D BE BREE. 108 00:05:22,793 --> 00:05:24,795 ANYHOW, SHE AND THE OTHER LADIES, UH, 109 00:05:24,795 --> 00:05:26,597 PLAY POKER EVERY WEEK. 110 00:05:26,597 --> 00:05:28,599 IF YOU'D LIKE, I COULD TALK TO 'EM, 111 00:05:28,599 --> 00:05:31,602 SEE IF THEY'LL LET YOU HOST A GAME. 112 00:05:37,408 --> 00:05:40,371 HI. WE'RE, UM... THE NEIGHBORHOOD. 113 00:05:40,371 --> 00:05:42,373 GABRIELLE INVITED US TO PLAY POKER. 114 00:05:46,747 --> 00:05:49,480 SO... IS SHE IN? 115 00:05:49,480 --> 00:05:52,623 MRS. SOLIS WILL BE RIGHT DOWN. 116 00:05:52,623 --> 00:05:55,386 SHE LIKES TO MAKE AN ENTRANCE. 117 00:05:55,386 --> 00:05:58,128 WHAT DOES THAT MEAN, "AN ENTRANCE"? 118 00:05:58,128 --> 00:06:00,961 HELLO THERE. 119 00:06:00,961 --> 00:06:04,965 WELCOME TO MY HOME. (chuckles) 120 00:06:04,965 --> 00:06:06,767 OH. 121 00:06:06,767 --> 00:06:08,569 THAT'S WHAT IT MEANS. 122 00:06:08,569 --> 00:06:09,970 SO I SAID, "PUMPKIN"-- 123 00:06:09,970 --> 00:06:11,972 THAT'S WHAT I CALL JON BON JOVI-- 124 00:06:11,972 --> 00:06:15,005 I SAID, "PUMPKIN, EVEN IF I COULD STEER A YACHT, 125 00:06:15,005 --> 00:06:18,008 I'M CERTAINLY NOT ABOUT TO DO IT IN 5-INCH HEELS." 126 00:06:18,008 --> 00:06:20,050 (laughs) TRUE STORY. 127 00:06:20,050 --> 00:06:22,483 WELL, YOU'VE CERTAINLY HAD QUITE A GLAMOROUS LIFE. 128 00:06:22,483 --> 00:06:25,486 WELL, IT WAS BEFORE MY HUSBAND MOVED ME HERE TO EAST NOWHERE. 129 00:06:25,486 --> 00:06:28,018 (chips clink) SERIOUSLY, I DON'T KNOW HOW YOU GIRLS DO IT. 130 00:06:28,018 --> 00:06:30,921 DO WHAT? GET OUT OF BED IN THE MORNING. 131 00:06:30,921 --> 00:06:32,923 I'VE ONLY LIVED HERE A MONTH, 132 00:06:32,923 --> 00:06:34,925 AND I WANT TO PUT A GUN TO MY HEAD. 133 00:06:34,925 --> 00:06:37,127 YOU KNOW WHAT I MEAN? (laughs) 134 00:06:37,127 --> 00:06:40,130 NO, WE DON'T. THERE ARE NO GOOD NIGHTCLUBS, NO THEATER. 135 00:06:40,130 --> 00:06:42,873 WHAT DO YOU DO FOR A GOOD TIME? 136 00:06:42,873 --> 00:06:44,605 WELL, WE WATCH THE KIDS PLAY SOCCER. 137 00:06:44,605 --> 00:06:47,508 AND THE SCHOOL DRAMA DEPARTMENT PUTS ON SOME REALLY GREAT SHOWS. 138 00:06:47,508 --> 00:06:49,510 AND THEN THERE'S CHURCH, OF COURSE. 139 00:06:49,510 --> 00:06:52,513 (laughs) CHURCH. 140 00:06:54,014 --> 00:06:56,046 OH, YOU'RE SERIOUS. 141 00:06:58,048 --> 00:07:01,652 LOOK, I KNOW IT'S QUIET HERE, BUT I THINK YOU'LL FIND 142 00:07:01,652 --> 00:07:03,654 THERE'S A REAL CHARM TO FAIRVIEW. 143 00:07:03,654 --> 00:07:06,156 NO, NO, IT'S CUTE. IT'S CUTE. I GET THAT. 144 00:07:06,156 --> 00:07:08,028 IT'S JUST... (chips clink) 145 00:07:08,028 --> 00:07:10,731 I WAS A TOP-TIER FASHION MODEL, 146 00:07:10,731 --> 00:07:14,134 AND I GUESS I'M JUST GONNA HAVE TO GET USED TO THE FACT 147 00:07:14,134 --> 00:07:17,007 THAT THE BEST PART OF MY LIFE IS BEHIND ME. 148 00:07:17,007 --> 00:07:19,510 GOOD-BYE DOING VODKA SHOTS WITH KATE MOSS, 149 00:07:19,510 --> 00:07:21,011 AND HELLO 150 00:07:21,011 --> 00:07:23,774 TO SIPPING INTERNATIONAL COFFEE WITH YOU GIRLS. 151 00:07:27,948 --> 00:07:29,720 FULL HOUSE. 152 00:07:34,655 --> 00:07:35,826 YES? 153 00:07:35,826 --> 00:07:38,158 HELLO. IS MRS. SOLIS HERE? 154 00:07:38,158 --> 00:07:40,591 OH, I GOT IT. I GOT IT. GO, GO, GO, GO, GO. 155 00:07:40,591 --> 00:07:43,634 MA'AM, HERE'S THE BILL FOR FIXING YOUR SINK. OKAY. THANK YOU. 156 00:07:43,634 --> 00:07:45,135 BY THE WAY... 157 00:07:45,135 --> 00:07:47,568 YOU MADE QUITE AN IMPRESSION AT THE POKER GAME. 158 00:07:47,568 --> 00:07:51,071 REALLY? OH, YEAH. THE LADIES CAN'T STOP TALKING ABOUT YOU. 159 00:07:51,071 --> 00:07:53,073 AW. WELL, I'M SURE IT WAS KIND OF EXCITING 160 00:07:53,073 --> 00:07:55,846 FOR THEM TO HAVE A STAR IN THEIR MIDST. 161 00:07:55,846 --> 00:07:57,848 UH, LET ME THINK... DID THEY SAY "STAR"? 162 00:07:57,848 --> 00:08:03,083 I HEARD, UH, "STUCK-UP," "OBNOXIOUS," "BITCH." 163 00:08:03,083 --> 00:08:05,556 (chuckles) 164 00:08:05,556 --> 00:08:06,887 WHAT?! 165 00:08:06,887 --> 00:08:10,060 YOU KNOW, I WENT OUT ON A LIMB TO GET YOU INTO THAT GAME, 166 00:08:10,060 --> 00:08:12,693 AND THEN YOU GO IN THERE ACTING LIKE 167 00:08:12,693 --> 00:08:16,226 YOU'RE BETTER THAN THEY ARE. OH, MY CLOTHES SAID THAT, NOT ME. 168 00:08:16,226 --> 00:08:20,871 WELL, DID YOU ASK THEM ANYTHING ABOUT THEIR LIVES? WHY WOULD THEY WANT TO TALK ABOUT THEIR LIVES? 169 00:08:20,871 --> 00:08:22,172 THEIR LIVES ARE BORING. 170 00:08:22,172 --> 00:08:24,875 WELL, YOU KNOW WHAT'S GONNA BE REALLY BORING? 171 00:08:24,875 --> 00:08:28,178 YOU SITTING HERE ALONE IN THIS BIG HOUSE WITHOUT ANY FRIENDS. 172 00:08:28,178 --> 00:08:31,011 IF I WERE YOU, I'D DROP THE ATTITUDE. 173 00:08:31,011 --> 00:08:33,043 LEARN TO LIKE YOUR NEIGHBORS. 174 00:08:34,715 --> 00:08:36,717 WELL, THANKS FOR THE ADVICE. 175 00:08:36,717 --> 00:08:38,719 YOU WANNA ADD THAT TO YOUR BILL? 176 00:08:38,719 --> 00:08:41,121 NO. IT'S ON THE HOUSE. 177 00:08:46,997 --> 00:08:50,961 I BROUGHT MUFFINS. 178 00:08:52,532 --> 00:08:55,005 THAT'S SO NICE. 179 00:08:55,005 --> 00:08:56,867 WE WERE JUST... 180 00:08:56,867 --> 00:08:59,770 PLAYING POKER, AND I WASN'T INVITED. 181 00:08:59,770 --> 00:09:01,311 I KNOW. I GET IT. 182 00:09:01,311 --> 00:09:04,044 I JUST WANTED TO TELL YOU GUYS 183 00:09:04,044 --> 00:09:07,017 I KNOW I MADE A HORRIBLE FIRST IMPRESSION. 184 00:09:07,017 --> 00:09:09,319 NOW YOU KNOW WHY MODELS DON'T USUALLY TALK. 185 00:09:09,319 --> 00:09:12,022 BECAUSE WE SAY A LOT OF STUPID, PATRONIZING THINGS 186 00:09:12,022 --> 00:09:15,786 THAT MAKE PEOPLE WANT TO AVOID US. 187 00:09:15,786 --> 00:09:19,960 WHAT I SHOULD'VE SAID WAS... MY HUSBAND'S NEVER HOME. 188 00:09:19,960 --> 00:09:22,733 I MISS THE CITY. 189 00:09:22,733 --> 00:09:24,564 I MISS MY LIFE. 190 00:09:26,767 --> 00:09:29,039 I'M LONELY ALL THE TIME... 191 00:09:31,071 --> 00:09:33,774 (voice breaks) AND I COULD REALLY USE SOME FRIENDS. 192 00:09:38,048 --> 00:09:40,180 ANYWAY, HERE. 193 00:09:47,017 --> 00:09:49,319 NOW THAT'S HOW YOU MAKE AN ENTRANCE. 194 00:09:52,963 --> 00:09:56,296 (cards shuffle) 195 00:09:56,296 --> 00:09:58,098 GABY? 196 00:09:58,098 --> 00:10:00,130 I'M SORRY. WHAT? 197 00:10:00,130 --> 00:10:03,774 WE'RE GETTING A WREATH FOR ELI'S FUNERAL. ARE YOU IN? 198 00:10:03,774 --> 00:10:06,106 ACTUALLY, WHY DON'T YOU LET ME PAY FOR IT? 199 00:10:06,106 --> 00:10:10,310 IT CAN STILL BE FROM ALL OF US. NO, YOU DON'T HAVE TO DO THAT. 200 00:10:10,310 --> 00:10:12,082 I SORT OF DO. 201 00:10:12,082 --> 00:10:13,644 (chips clink) 202 00:10:13,644 --> 00:10:15,786 NOW LET'S PLAY SOME POKER. 203 00:10:23,924 --> 00:10:26,226 ALL RIGHT, TIME FOR MY LUCK TO CHANGE. 204 00:10:26,226 --> 00:10:28,228 THIS HAND IS FOR ELI. 205 00:10:28,228 --> 00:10:30,230 HMM. NEXT HAND IS FOR ELI. (chuckles) 206 00:10:30,230 --> 00:10:33,133 YOU KNOW, IF WE'RE GONNA HAVE A GET-TOGETHER 207 00:10:33,133 --> 00:10:36,036 AFTER THE FUNERAL, WE SHOULD START THINKING ABOUT FOOD. 208 00:10:36,036 --> 00:10:39,139 AND BY "WE" AND "FOOD," YOU MEAN BREE, RIGHT? I THOUGHT THAT WAS CLEAR. 209 00:10:39,139 --> 00:10:41,872 I'D BE HAPPY TO. ANY SPECIAL REQUESTS? 210 00:10:41,872 --> 00:10:44,114 HOW ABOUT WE PICK SOMETHING FROM YOUR COOKBOOK? 211 00:10:44,114 --> 00:10:46,146 GREAT. GABY, DO YOU HAVE YOUR COPY? 212 00:10:46,146 --> 00:10:48,849 I'LL GO GET IT. 213 00:10:55,155 --> 00:10:58,829 YOU USE MY COOKBOOK TO BALANCE YOUR TABLE? 214 00:10:58,829 --> 00:11:00,891 OH, IT'S ONLY TEMPORARY. 215 00:11:00,891 --> 00:11:03,193 JUANITA NEEDED HER COLORING BOOK BACK. 216 00:11:05,335 --> 00:11:07,868 OH. (blows) (Gabrielle) ALL RIGHT. 217 00:11:07,868 --> 00:11:10,971 WATCH OUT, LADIES. (speaks indistinctly) 218 00:11:23,053 --> 00:11:25,355 I'M SORRY IF THE FRITTATA IS A BIT DRY. 219 00:11:25,355 --> 00:11:28,088 (Tom, mouth full) ARE YOU KIDDING? IT'S GREAT. 220 00:11:28,088 --> 00:11:31,021 YOU SHOULD GIVE LYNETTE THE RECIPE. YES, 'CAUSE THAT'S WHAT 221 00:11:31,021 --> 00:11:34,024 WOMEN IN THEIR EIGHTH MONTH REALLY CRAVE--MORE STOVE TIME. MINE IS SO ERRATIC. 222 00:11:34,024 --> 00:11:36,396 I'M NOT EVEN SURE WHAT THE REAL TEMPERATURE IS. (chuckles) 223 00:11:36,396 --> 00:11:38,398 OF COURSE, IF A CERTAIN DOCTOR 224 00:11:38,398 --> 00:11:41,101 WOULD LOOSEN THE PURSE STRINGS... WE'RE NOT GETTING A NEW STOVE. 225 00:11:41,101 --> 00:11:43,734 IF YOU WOULD JUST TAKE ON A FEW MORE PATIENTS, 226 00:11:43,734 --> 00:11:46,907 WE COULD AFFORD IT. WELL, IF I'M NOT SUPPORTING YOU ADEQUATELY, MY DEAR, 227 00:11:46,907 --> 00:11:50,240 BY ALL MEANS, FEEL FREE TO DO SOMETHING ABOUT IT. SUCH AS? 228 00:11:50,240 --> 00:11:53,413 WELL, YOU COULD MAYBE... I DON'T KNOW, GET A JOB? 229 00:11:53,413 --> 00:11:57,147 I HAVE A JOB. I'M A HOMEMAKER. 230 00:11:57,147 --> 00:11:59,820 AND A DAMN GOOD ONE. SO TO MAKE THIS, 231 00:11:59,820 --> 00:12:03,794 YOU--YOU JUST S-SAUTé SOME HAM AND SOME ONIONS-- IT'S NOT HAPPENING, TOM. 232 00:12:03,794 --> 00:12:05,155 I JUST SOMETIMES THINK 233 00:12:05,155 --> 00:12:08,158 MAYBE YOU WOULD APPRECIATE THE VALUE OF A DOLLAR MORE 234 00:12:08,158 --> 00:12:10,160 IF YOU HAD TO WORK OUTSIDE THE HOME. 235 00:12:10,160 --> 00:12:13,103 AND I THINK YOU WOULD APPRECIATE MY VALUE MORE IF, FOR ONCE, 236 00:12:13,103 --> 00:12:15,105 YOU HAD TO COOK YOUR OWN FOOD AND WASH YOUR OWN CLOTHES. 237 00:12:15,105 --> 00:12:18,108 LYNETTE MAKES ME SEW MY OWN BUTTONS. I'LL SEW ANYTHING YOU WANT 238 00:12:18,108 --> 00:12:20,110 IF YOU JUST STOP GETTING ME PREGNANT. 239 00:12:20,110 --> 00:12:22,112 I WANT A NEW STOVE, REX, 240 00:12:22,112 --> 00:12:25,275 AND IF I NEED TO GET A JOB TO PAY FOR IT, SO BE IT. 241 00:12:25,275 --> 00:12:27,277 IF YOU'RE LOOKING FOR A STOVE, 242 00:12:27,277 --> 00:12:29,980 WE'VE GOT ONE THAT'S HARDLY EVER BEEN USED. 243 00:12:29,980 --> 00:12:32,953 I WISH I COULD SAY THE SAME FOR MY UTERUS. 244 00:12:35,355 --> 00:12:39,159 OH, YEAH. I RUINED THE BRUNCH. 245 00:12:45,095 --> 00:12:47,097 HEY, HOW'S IT LOOKING UNDER THERE, ELI? 246 00:12:47,097 --> 00:12:49,499 IS IT GONNA COST ME AN ARM AND A LEG? 247 00:12:49,499 --> 00:12:52,002 NAH. A FEW FINGERS, MAYBE. 248 00:12:53,944 --> 00:12:57,147 HONEY, MY STOMACH'S GROWLING. WHEN'S DINNER? 249 00:12:57,147 --> 00:12:58,448 OH, WE'RE HAVING LEFTOVERS. 250 00:12:58,448 --> 00:13:01,081 YOU CAN HEAT THEM UP YOURSELF IF YOU WANT. 251 00:13:01,081 --> 00:13:03,383 SINCE WHEN DO WE HAVE LEFTOVERS? 252 00:13:03,383 --> 00:13:06,156 SINCE I STARTED WRITING MY OWN COOKBOOK. 253 00:13:06,156 --> 00:13:08,058 REMEMBER HOW YOU TOLD ME 254 00:13:08,058 --> 00:13:10,060 I SHOULD START MAKING MY OWN MONEY? 255 00:13:10,060 --> 00:13:12,062 WELL, I'VE BEEN GOING THROUGH ALL MY OLD RECIPES, 256 00:13:12,062 --> 00:13:14,064 AND I'VE GOT THIS GREAT IDEA 257 00:13:14,064 --> 00:13:17,267 FOR A REAL HOME-STYLE AMERICAN COOKBOOK. YOU'RE NOT SERIOUS? 258 00:13:17,267 --> 00:13:19,099 WHY WOULDN'T I BE? 259 00:13:19,099 --> 00:13:23,033 PEOPLE ARE ALWAYS COMPLIMENTING ME ON MY COOKING. YOU'RE GREAT, BUT COME ON. 260 00:13:23,033 --> 00:13:25,035 EVERY BORED HOUSEWIFE WHO PULLS OFF A DECENT LASAGNA 261 00:13:25,035 --> 00:13:27,277 THINKS SHE CAN WRITE A COOKBOOK. 262 00:13:27,277 --> 00:13:29,439 YOU THINK I'M JUST LIKE EVERY OTHER HOUSEWIFE? 263 00:13:29,439 --> 00:13:33,113 NO. NO, NO, NO. THAT'S NOT WHAT I'M SAYING. IT'S JUST THAT... 264 00:13:33,113 --> 00:13:35,946 WHAT DO YOU REALLY KNOW ABOUT WRITING? 265 00:13:35,946 --> 00:13:39,289 I'LL LEARN. AND I WANT IT TO BE MORE THAN JUST A COOKBOOK. 266 00:13:39,289 --> 00:13:41,291 I WANT TO TALK ABOUT TRADITIONAL VALUES 267 00:13:41,291 --> 00:13:43,123 AND GIVE HELPFUL HINTS ABOUT HOMEMAKING. 268 00:13:43,123 --> 00:13:45,225 LOOK, LOOK, THIS IS MY FAULT. 269 00:13:45,225 --> 00:13:47,928 YOU KNOW, I-I WAS RIBBING YOU THE OTHER DAY 270 00:13:47,928 --> 00:13:50,230 ABOUT GETTING A JOB, BUT YOU TOOK IT SERIOUSLY. 271 00:13:50,230 --> 00:13:53,233 IF YOU REALLY WANT A NEW STOVE, I'LL GET YOU A STOVE. 272 00:13:57,067 --> 00:13:59,069 NOW CAN YOU STOP THIS FOOLISHNESS 273 00:13:59,069 --> 00:14:02,142 AND MAKE ME SOMETHING TO EAT THAT ISN'T LEFTOVERS? 274 00:14:32,372 --> 00:14:34,244 MRS. VAN DE KAMP? 275 00:14:34,244 --> 00:14:37,247 I FIXED YOUR BANISTER. SHOULD BE FINE NOW. 276 00:14:39,449 --> 00:14:42,052 I'LL JUST GO. YOU CAN PAY ME WHENEVER. 277 00:14:42,052 --> 00:14:44,354 I KNOW THIS IS A ROUGH TIME FOR YOU. 278 00:14:44,354 --> 00:14:47,287 THANKS, ELI. 279 00:14:47,287 --> 00:14:50,360 BY THE WAY, 280 00:14:50,360 --> 00:14:53,063 THE SERVICE FOR MR. V. WAS REALLY NICE. 281 00:14:57,197 --> 00:14:58,668 YOU WERE THERE? 282 00:14:58,668 --> 00:15:01,231 (chuckles) I SAT IN THE BACK OF THE CHURCH. 283 00:15:01,231 --> 00:15:04,334 I WANTED TO SAY GOOD-BYE TO MR. V. 284 00:15:06,176 --> 00:15:07,637 SO, UH... 285 00:15:09,379 --> 00:15:12,082 HAVE YOU THOUGHT ABOUT WHAT YOU'RE GONNA DO NOW? 286 00:15:12,082 --> 00:15:15,085 (chuckles) YOU MEAN, WITH MY LIFE? 287 00:15:16,346 --> 00:15:18,488 I DON'T KNOW. 288 00:15:20,920 --> 00:15:23,293 MRS. V... 289 00:15:23,293 --> 00:15:26,456 I'VE BEEN MEANING TO GIVE THIS TO YOU FOR A WHILE NOW... 290 00:15:26,456 --> 00:15:28,258 (opens toolbox) BUT I, UH, 291 00:15:28,258 --> 00:15:30,260 COULD NEVER FIND THE RIGHT MOMENT. 292 00:15:35,205 --> 00:15:38,368 I KEPT IT FOR YOU, JUST IN CASE YOU MIGHT NEED IT SOMEDAY. 293 00:15:42,372 --> 00:15:44,174 HOPE YOU DON'T MIND. 294 00:15:47,177 --> 00:15:51,081 OH, I GOTTA TELL YOU. I MADE YOUR CAJUN MEATLOAF. 295 00:15:51,081 --> 00:15:52,222 WHOO! 296 00:15:52,222 --> 00:15:56,226 THAT MAY BE MY FAVORITE MEAL EVER. 297 00:15:56,226 --> 00:15:59,089 I CAN'T BELIEVE YOU SAVED THIS. 298 00:15:59,089 --> 00:16:00,330 AH. 299 00:16:00,330 --> 00:16:03,333 (voice breaks) OF COURSE, I'M NOT REALLY IN THE MOOD 300 00:16:03,333 --> 00:16:05,595 TO WRITE A COOKBOOK RIGHT NOW. 301 00:16:05,595 --> 00:16:07,267 WELL... (closes toolbox) 302 00:16:07,267 --> 00:16:10,240 MAYBE ONE DAY YOU WILL BE. 303 00:16:17,447 --> 00:16:20,450 HEY, BREE, I KNOW WHAT YOU CAN MAKE FOR THE WAKE-- 304 00:16:20,450 --> 00:16:23,483 THAT FLAKY-BREADED-SHRIMP THING. 305 00:16:25,185 --> 00:16:28,518 THANKS, BUT I KNOW EXACTLY WHAT I'M GONNA MAKE. 306 00:16:38,528 --> 00:16:41,331 DAVE, IT WAS A NICE TRIP, BUT I GOTTA TELL YOU, 307 00:16:41,331 --> 00:16:44,434 I DON'T KNOW WHY WE SPENT ALL THAT MONEY GOING TO THE BAHAMAS. 308 00:16:44,434 --> 00:16:46,536 IF WE'RE NOT GONNA LEAVE THE HOTEL ROOM, 309 00:16:46,536 --> 00:16:49,239 THEN WHY NOT JUST COVER OURSELVES IN SUNTAN LOTION 310 00:16:49,239 --> 00:16:50,610 AND HAVE SEX HERE? 311 00:16:50,610 --> 00:16:53,543 YOU JUST GOT A MESSAGE FROM MRS. McCLUSKEY. 312 00:16:53,543 --> 00:16:55,345 OH? 313 00:16:55,345 --> 00:16:57,617 SHE SAID YOUR HANDYMAN DIED. 314 00:16:57,617 --> 00:17:00,320 ELI? 315 00:17:00,320 --> 00:17:01,691 OH, MY GOD. 316 00:17:01,691 --> 00:17:03,693 HE WAS WORKING ON SUSAN'S ROOF 317 00:17:03,693 --> 00:17:06,196 AND DROPPED DEAD OF A HEART ATTACK. 318 00:17:06,196 --> 00:17:08,198 CAN YOU BELIEVE THAT? 319 00:17:17,207 --> 00:17:20,210 NO, NO, NO. YOU ARE NOT GOING TO THE GYM AGAIN. 320 00:17:20,210 --> 00:17:22,212 YOU SAID WE WERE GONNA HAVE AFTERNOON SEX. 321 00:17:22,212 --> 00:17:25,375 WE'LL DO IT WHEN I GET BACK. YOU SAY THAT EVERY TIME, UMBERTO, 322 00:17:25,375 --> 00:17:28,748 AND THEN YOU'RE TOO TIRED. MAYBE I WOULDN'T BE IF YOU WEREN'T SO CLINGY. 323 00:17:28,748 --> 00:17:29,819 CLINGY? 324 00:17:29,819 --> 00:17:32,322 WE HAVEN'T HAD SEX IN TWO WEEKS. 325 00:17:32,322 --> 00:17:34,524 IT'S LIKE I'M 15 AGAIN. 326 00:17:34,524 --> 00:17:36,186 WHAT'S WRONG WITH US? 327 00:17:36,186 --> 00:17:38,128 NOT US. YOU. 328 00:17:38,128 --> 00:17:40,190 YOUR LIBIDO IS OUT OF CONTROL. 329 00:17:40,190 --> 00:17:42,162 UMBERTO-- 330 00:17:42,162 --> 00:17:45,165 LOOK, YOU'VE GOT A DRAWERFUL OF TOYS. USE 'EM. 331 00:17:48,568 --> 00:17:50,570 (sighs) 332 00:17:52,202 --> 00:17:54,204 (whines) OH! 333 00:17:57,347 --> 00:17:59,179 AHEM. 334 00:17:59,179 --> 00:18:00,680 OH! 335 00:18:00,680 --> 00:18:03,353 OH! ELI! I-I FORGOT YOU WERE IN THERE. 336 00:18:03,353 --> 00:18:05,355 YEAH. I'M DONE FIXING YOUR FAUCET. 337 00:18:05,355 --> 00:18:07,487 ACTUALLY, I WAS DONE TEN MINUTES AGO, 338 00:18:07,487 --> 00:18:10,720 BUT I WAS AFRAID TO COME OUT. (sighs) I'M SORRY YOU HEARD ALL OF THAT. 339 00:18:10,720 --> 00:18:12,722 THE GOOD NEWS IS, WHILE I WAS IN THERE, 340 00:18:12,722 --> 00:18:15,225 I RE-GROUTED YOUR TUB... FREE OF CHARGE. 341 00:18:16,766 --> 00:18:18,598 WAIT A SECOND. 342 00:18:21,631 --> 00:18:24,374 WHAT DO YOU THINK OF MY ASS? 343 00:18:24,374 --> 00:18:25,775 SORRY? 344 00:18:25,775 --> 00:18:28,608 MY ASS-- ON A SCALE FROM ONE TO TEN. 345 00:18:28,608 --> 00:18:31,241 WELL, I-I-I, UH... 346 00:18:31,241 --> 00:18:32,312 TICKTOCK. 347 00:18:32,312 --> 00:18:33,813 TEN. IT'S A TEN. 348 00:18:33,813 --> 00:18:35,315 (sighs) 349 00:18:35,315 --> 00:18:38,318 AND THE BOOBS? PERKY AND FIRM? 350 00:18:38,318 --> 00:18:40,350 YOU'VE NAMED THEM? 351 00:18:40,350 --> 00:18:42,222 OH, COME ON, ELI. 352 00:18:42,222 --> 00:18:44,524 MY HUSBAND WON'T HAVE SEX WITH ME. 353 00:18:44,524 --> 00:18:47,797 I JUST NEED TO MAKE SURE IT'S NOT... ME. 354 00:18:47,797 --> 00:18:50,230 IT'S NOT YOU. 355 00:18:50,230 --> 00:18:51,731 ARE YOU SURE? 356 00:18:51,731 --> 00:18:53,733 TRUST ME. I USED TO WORK IN CONSTRUCTION. 357 00:18:53,733 --> 00:18:56,306 MY BUDDIES WOULD'VE GONE CRAZY FOR YOU-- 358 00:18:56,306 --> 00:18:58,408 CATCALLS, UH, NASTY GESTURES. 359 00:18:58,408 --> 00:19:00,210 "HEY, YOU, WITH THE SWEATER MEATS! 360 00:19:00,210 --> 00:19:02,342 "IF YOU EVER NEED ANY WORK DONE, CALL ME! 361 00:19:02,342 --> 00:19:05,475 'CAUSE I GOT THE PERFECT TOOL FOR THE JOB!" 362 00:19:05,475 --> 00:19:08,548 (stammers) Y-YOU GET THE DRIFT. 363 00:19:08,548 --> 00:19:11,381 YEAH. I DO. 364 00:19:11,381 --> 00:19:14,254 THAT WAS INSULTING AND DEMEANING. 365 00:19:14,254 --> 00:19:15,725 OH. 366 00:19:15,725 --> 00:19:18,558 THANK YOU SO MUCH. 367 00:19:22,392 --> 00:19:23,863 (door closes) 368 00:19:23,863 --> 00:19:25,395 (chuckles) 369 00:19:28,338 --> 00:19:29,699 MISS BRITT? 370 00:19:29,699 --> 00:19:31,641 THE DOOR WAS WIDE OPEN. 371 00:19:31,641 --> 00:19:35,405 I GOT THE PAINT. YOU WANT TO CHECK THE COLOR? EH. 372 00:19:37,176 --> 00:19:38,948 IS EVERYTHING OKAY? 373 00:19:38,948 --> 00:19:42,452 (slurring) THINGS ARE GREAT. 374 00:19:42,452 --> 00:19:44,384 YOU WANT SOME WINE? 375 00:19:44,384 --> 00:19:45,615 WE'RE CELEBRATING. 376 00:19:45,615 --> 00:19:47,287 WHAT'S THE OCCASION? 377 00:19:47,287 --> 00:19:50,590 I AM NO LONGER MARRIED TO A GAY GUY. 378 00:19:50,590 --> 00:19:52,922 UMBERTO WAS GAY? 379 00:19:52,922 --> 00:19:55,325 SO YOU WASTED YOUR TIME 380 00:19:55,325 --> 00:19:57,327 INSTALLING THAT LIGHT IN THE CLOSET, 381 00:19:57,327 --> 00:20:00,199 BECAUSE... (laughs) HE WENT FLYING OUT OF THERE. 382 00:20:00,199 --> 00:20:02,802 AT LEAST YOU KNOW NOW IT WASN'T YOU. 383 00:20:02,802 --> 00:20:04,674 WASN'T IT? 384 00:20:04,674 --> 00:20:07,277 HE SAID THAT BEING MARRIED TO ME 385 00:20:07,277 --> 00:20:10,710 WAS WHAT CONVINCED HIM THAT HE LIKED MEN. 386 00:20:10,710 --> 00:20:15,245 OH. YOU COULD IMAGINE WHAT A BOOST TO THE EGO THAT WAS. 387 00:20:15,245 --> 00:20:16,586 (whimpers) 388 00:20:16,586 --> 00:20:18,448 COME ON. 389 00:20:18,448 --> 00:20:21,451 YOU HAD A GAY GUY SLEEPING WITH YOU FOR TWO YEARS, 390 00:20:21,451 --> 00:20:24,454 AND THOSE GUYS ARE PRETTY HARD TO LAND. (laughs) 391 00:20:24,454 --> 00:20:26,756 (laughs) NO. NO, TRUST ME. 392 00:20:26,756 --> 00:20:28,398 (sniffles) 393 00:20:28,398 --> 00:20:29,899 NO NEED TO BE SAD. 394 00:20:31,501 --> 00:20:34,264 YOU'RE A KNOCKOUT. 395 00:20:34,264 --> 00:20:36,766 (kisses) 396 00:20:38,408 --> 00:20:41,641 (sighs) 397 00:20:41,641 --> 00:20:44,314 NO, I-I-I NEED THIS HAND BACK. 398 00:20:44,314 --> 00:20:48,418 IT'S HARD TO BE A HANDYMAN WITHOUT A-A HAND. 399 00:20:48,418 --> 00:20:49,349 MM. 400 00:20:49,349 --> 00:20:51,281 (breathing heavily) 401 00:20:51,281 --> 00:20:54,324 MISS BRITT, WHAT ARE YOU DOING? 402 00:20:54,324 --> 00:20:57,927 YOU PUT THE MIRROR OVER MY BED. 403 00:20:59,489 --> 00:21:01,831 YOU KNOW EXACTLY WHAT I'M DOING. 404 00:21:03,293 --> 00:21:06,996 ARE YOU SURE ABOUT THIS? I DON'T WANT TO TAKE ADVANTAGE OF YOU. 405 00:21:06,996 --> 00:21:08,798 (grunts) (gasps) 406 00:21:08,798 --> 00:21:11,301 OH, I'M SURE YOU'LL BE GENTLE. 407 00:21:12,902 --> 00:21:15,505 (grunts) 408 00:21:15,505 --> 00:21:17,847 ANYWAY, 409 00:21:17,847 --> 00:21:20,380 I GUESS THEY'RE BURYING HIM ON SATURDAY. 410 00:21:20,380 --> 00:21:22,382 OBVIOUSLY, YOU WANT TO GO. 411 00:21:22,382 --> 00:21:25,415 YEAH. 412 00:21:25,415 --> 00:21:27,787 I DO. 413 00:21:27,787 --> 00:21:29,659 (sighs) 414 00:21:29,659 --> 00:21:32,592 OH, LEAVE THAT BLACK DRESS OUT. 415 00:21:32,592 --> 00:21:34,694 I'LL GET IT DRY-CLEANED FOR THE FUNERAL. 416 00:21:34,694 --> 00:21:37,697 A LITTLE SEXY FOR A FUNERAL, ISN'T IT? 417 00:21:39,329 --> 00:21:42,071 OH, I DON'T THINK ELI WOULD MIND. 418 00:21:52,482 --> 00:21:55,345 (glasses clinking) 419 00:21:55,345 --> 00:21:57,086 (Penny) MOM? 420 00:21:57,086 --> 00:22:00,350 THAT'S PENNY. I'LL BE RIGHT BACK. 421 00:22:00,350 --> 00:22:02,091 MOM! 422 00:22:02,091 --> 00:22:04,424 HEY, SWEETIE. 423 00:22:04,424 --> 00:22:05,725 WHAT'S UP? (kiss) 424 00:22:05,725 --> 00:22:08,428 YOU SAID YOU WOULD HELP ME WITH MY MATH. 425 00:22:08,428 --> 00:22:10,960 WE'RE DIVIDING FRACTIONS. 426 00:22:10,960 --> 00:22:14,904 OH. I WISH YOU'D CAUGHT ME TWO CHARDONNAYS AGO. (chuckles) 427 00:22:14,904 --> 00:22:16,906 MOM, YOU PROMISED. 428 00:22:16,906 --> 00:22:20,770 I KNOW, BUT MOMMY'S STILL PLANNING ELI'S MEMORIAL. 429 00:22:20,770 --> 00:22:22,472 START WITHOUT ME. 430 00:22:22,472 --> 00:22:24,914 I'LL BE THERE IN A LITTLE WHILE. 431 00:22:38,357 --> 00:22:39,789 (retches) 432 00:22:39,789 --> 00:22:43,132 (heaves) 433 00:22:43,132 --> 00:22:45,535 OH, MY GOSH. LYNETTE, ARE YOU OKAY? 434 00:22:45,535 --> 00:22:49,499 THE DOCTOR JUST CALLED. I'M PREGNANT. 435 00:22:49,499 --> 00:22:52,772 THIS IS FANTASTIC! 436 00:22:52,772 --> 00:22:53,943 YOU-- 437 00:22:53,943 --> 00:22:55,605 YEAH. WHOOP-DEE-DOO. 438 00:22:55,605 --> 00:22:59,108 HONEY, YOU DON'T SOUND TOO HAPPY ABOUT THIS. 439 00:22:59,108 --> 00:23:02,051 I WAS PLANNING TO GO BACK TO WORK. 440 00:23:02,051 --> 00:23:04,884 WHAT? WHAT A-- WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 441 00:23:04,884 --> 00:23:07,386 I HAD IT IN THE BACK OF MY MIND FOR A WHILE, 442 00:23:07,386 --> 00:23:10,560 AND THEN YESTERDAY, I GOT A PH-- HOLD IT. 443 00:23:10,560 --> 00:23:13,693 (flushes toilet) 444 00:23:13,693 --> 00:23:16,996 SORRY. I WAS HAVING TROUBLE PAYING ATTENTION. 445 00:23:16,996 --> 00:23:20,830 JEFFREY CUEVAS IS RETIRING IN SEPTEMBER. 446 00:23:20,830 --> 00:23:24,133 I AM THE PERFECT PERSON TO STEP INTO HIS JOB, 447 00:23:24,133 --> 00:23:28,478 AND THAT IS EXACTLY WHEN PARKER STARTS KINDERGARTEN. 448 00:23:28,478 --> 00:23:31,010 THE TIMING IS LIKE A DREAM. 449 00:23:31,010 --> 00:23:33,883 BUT WHAT ABOUT OUR DREAM OF HAVING A-A LITTLE GIRL? 450 00:23:33,883 --> 00:23:35,885 THIS COULD BE OUR CHANCE. 451 00:23:35,885 --> 00:23:38,918 OH, PLEASE. YOU KNOW IT'S GONNA BE A BOY. IT'S ALWAYS A BOY. 452 00:23:38,918 --> 00:23:40,920 IT'S JUST GONNA PEE IN MY FACE 453 00:23:40,920 --> 00:23:43,553 AND HIDE DEAD THINGS IN MY SHOES. 454 00:23:43,553 --> 00:23:45,925 I AM DOING THIS, TOM. 455 00:23:45,925 --> 00:23:49,559 I AM GOING AFTER THIS JOB. 456 00:23:49,559 --> 00:23:51,531 (turns on faucet) BUT WHO'S GONNA TAKE CARE OF THE KIDS? 457 00:23:51,531 --> 00:23:55,935 (turns off faucet) WELL, I WAS HOPING YOU COULD CUT BACK ON YOUR HOURS AT WORK. 458 00:23:55,935 --> 00:23:57,667 I CAN'T DO THAT. 459 00:23:57,667 --> 00:23:59,469 I HAVE A CAREER. 460 00:24:01,511 --> 00:24:04,574 YOU DID NOT JUST SAY THAT. 461 00:24:04,574 --> 00:24:06,215 NO, I-I DIDN'T. I DIDN'T. 462 00:24:06,215 --> 00:24:11,521 TOM, I CANNOT JUST STAY AT HOME WIPING NOSES. 463 00:24:11,521 --> 00:24:13,653 I NEED IT FOR MY SANITY, 464 00:24:13,653 --> 00:24:16,455 AND I NEED YOU TO BACK ME UP. 465 00:24:16,455 --> 00:24:19,489 (moans) OH! 466 00:24:19,489 --> 00:24:21,831 (rapid footsteps in distance) (boy) MOM? 467 00:24:21,831 --> 00:24:23,833 (sighs) WELL, THE KIDS ARE UP. 468 00:24:23,833 --> 00:24:25,765 THEY'RE GONNA WANT THEIR BREAKFAST. 469 00:24:27,236 --> 00:24:31,971 AND I'M GONNA BACK YOU UP BY, UH, MAKING IT FOR 'EM. 470 00:24:34,473 --> 00:24:36,646 MY HERO. 471 00:24:36,646 --> 00:24:37,707 (retches) 472 00:24:37,707 --> 00:24:39,849 JEFF CUEVAS IS FANTASTIC, 473 00:24:39,849 --> 00:24:44,954 BUT I KNOW I COULD TAKE HIS DEPARTMENT TO A WHOLE NEW LEVEL. 474 00:24:44,954 --> 00:24:47,186 WHAT THE HELL IS THAT? 475 00:24:47,186 --> 00:24:49,188 (lowered voice) OH, MY WATER BROKE. 476 00:24:49,188 --> 00:24:51,190 TAKE THE OVERNIGHT BAG OUT TO THE CAR. 477 00:24:51,190 --> 00:24:53,192 (normal voice) OH, THREE WEEKS. 478 00:24:53,192 --> 00:24:56,195 THAT'S A LITTLE SOON, BUT, UH, SURE, I COULD MAKE THAT WORK. 479 00:24:56,195 --> 00:25:00,870 FOR GOD SAKES, LYNETTE, WE GOTTA GO TO THE HOSPITAL. (lowered voice) IN A MINUTE. I'M TRYING TO LOCK THIS JOB DOWN. 480 00:25:00,870 --> 00:25:04,033 (normal voice) WHAT KIND OF PERKS ARE WE TALKING ABOUT HERE? 481 00:25:04,033 --> 00:25:07,236 (gasps) OKAY, YOU'RE HAVING CONTRACTIONS. THAT'S IT. YOU-- 482 00:25:07,236 --> 00:25:09,178 (lowered voice) I SWEAR, IF YOU TOUCH THIS PHONE, 483 00:25:09,178 --> 00:25:12,181 I WILL HAVE THIS BABY RIGHT HERE AND THEN BEAT YOU WITH IT! 484 00:25:12,181 --> 00:25:15,615 YOU'RE INSANE. WE HAVE TO GO. 485 00:25:15,615 --> 00:25:17,647 COULD YOU HOLD ON ONE SECOND? 486 00:25:17,647 --> 00:25:20,219 (lowered voice) WE AGREED I COULD GO BACK TO WORK 487 00:25:20,219 --> 00:25:23,553 AFTER I GAVE BIRTH. AFTER, LYNETTE, NOT DURING! 488 00:25:23,553 --> 00:25:25,054 I'M SORRY. 489 00:25:25,054 --> 00:25:29,629 IS THERE ANY WAY WE COULD FINISH THIS CONVERSATION TOMORROW? 490 00:25:31,230 --> 00:25:33,232 OH! 491 00:25:33,232 --> 00:25:36,535 L-L-LATER IN THE DAY WORKS BETTER FOR ME, TOO. 492 00:25:36,535 --> 00:25:38,908 WELL, THANK YOU VERY MUCH. 493 00:25:38,908 --> 00:25:42,541 BYE. HEY. WHEW! I GOT THE JOB! 494 00:25:42,541 --> 00:25:44,844 CONGRATULATIONS. THE BABY'S ARM IS STICKING OUT. 495 00:25:44,844 --> 00:25:47,246 WHY DON'T YOU HIGH-FIVE IT? 496 00:25:47,246 --> 00:25:50,580 (panting) TOM, I AM IN PAIN. DO YOU MIND? 497 00:25:50,580 --> 00:25:51,751 OH. 498 00:25:51,751 --> 00:25:53,252 YOU'LL SEE, TOM. 499 00:25:53,252 --> 00:25:58,227 I KNOW. PEOPLE SAY THAT YOU... OOH! 500 00:25:58,227 --> 00:26:03,162 YOU CAN'T HAVE IT ALL, BUT I KNOW WE CAN. (panting) 501 00:26:03,162 --> 00:26:07,296 OH, MR. SWENSON, I CAN'T TELL YOU HOW EXCITED I AM. 502 00:26:07,296 --> 00:26:10,169 MAYBE YOU COULD SCHEDULE A STAFF MEETING 503 00:26:10,169 --> 00:26:12,872 SO I COULD HIT THE GROUND RUNNING ON MONDAY. 504 00:26:12,872 --> 00:26:14,573 NO, NO. 505 00:26:14,573 --> 00:26:16,575 NO, IT CAN'T BE FRIDAY, 506 00:26:16,575 --> 00:26:19,578 BECAUSE, REMEMBER, WE AGREED THAT WE WOULD START NEXT WEEK? 507 00:26:19,578 --> 00:26:24,583 (baby crying in distance) 508 00:26:35,194 --> 00:26:38,868 (door opens) SO AGAIN, THANK YOU SO MUCH FOR THIS OPPORTUNITY. 509 00:26:38,868 --> 00:26:40,800 (Eli) MRS. SCAVO? YEAH? 510 00:26:40,800 --> 00:26:43,833 I THINK YOU MIGHT HAVE FORGOTTEN SOMETHIN'. 511 00:26:46,676 --> 00:26:48,908 COULD YOU HOLD ON A SECOND? 512 00:26:50,209 --> 00:26:53,142 OH, MY GOD. 513 00:26:53,142 --> 00:26:54,744 OH, MY GOD. 514 00:26:54,744 --> 00:26:56,716 SHE'S FINE. 515 00:26:56,716 --> 00:26:58,718 (voice breaks) I WAS ON THE PHONE. 516 00:26:58,718 --> 00:27:02,892 I WAS TALKING TO MY NEW BOSS, AND I... SHE WAS ONLY IN THERE FOR A MINUTE. 517 00:27:02,892 --> 00:27:07,727 BUT IT'S 85 DEGREES OUTSIDE. I'VE NEVER DONE THIS BEFORE. 518 00:27:07,727 --> 00:27:11,300 YOU GOT A LOT ON YOUR MIND-- THREE KIDS AND A NEWBORN, 519 00:27:11,300 --> 00:27:14,363 IT SOUNDS LIKE A NEW JOB. 520 00:27:14,363 --> 00:27:16,035 YEAH, I DO. 521 00:27:16,035 --> 00:27:19,308 YEAH. IT'S A LOT TO HANDLE. 522 00:27:19,308 --> 00:27:20,940 THERE YOU GO. 523 00:27:20,940 --> 00:27:23,112 (coos) 524 00:27:23,112 --> 00:27:25,775 MM. 525 00:27:25,775 --> 00:27:27,977 (chuckles) 526 00:27:36,255 --> 00:27:39,328 I SHOULD PROBABLY GET BACK TO SUSAN'S WINDOWS. 527 00:27:39,328 --> 00:27:41,230 UH, YOU TAKE CARE. 528 00:27:41,230 --> 00:27:44,433 (Penny fussing) 529 00:27:50,299 --> 00:27:52,902 (man) Lynette, are you still there? 530 00:27:52,902 --> 00:27:53,973 Lynette? 531 00:27:53,973 --> 00:27:55,404 Hello? 532 00:27:55,404 --> 00:27:57,877 Are you still there? 533 00:28:01,951 --> 00:28:04,413 HEY. YOU COMING BACK IN? 534 00:28:06,385 --> 00:28:08,357 NO. 535 00:28:08,357 --> 00:28:11,390 I'M GONNA GO HELP MY DAUGHTER WITH HER HOMEWORK. 536 00:28:11,390 --> 00:28:13,462 HEY, PENNY! WAIT UP! 537 00:28:29,108 --> 00:28:30,409 (sighs) 538 00:28:57,506 --> 00:28:59,338 (grunts) 539 00:28:59,338 --> 00:29:01,871 UGH. 540 00:29:01,871 --> 00:29:05,144 YARD SALE! 541 00:29:05,144 --> 00:29:08,377 OH! GOOD. YOU'RE HERE. 542 00:29:08,377 --> 00:29:10,349 HOW ARE YOU, ELI? 543 00:29:10,349 --> 00:29:11,881 FINE. YOU? 544 00:29:11,881 --> 00:29:14,884 GREAT. YEAH, I HAVEN'T WORN THESE JEANS IN A WHILE, 545 00:29:14,884 --> 00:29:16,886 AND I FOUND 20 BUCKS IN THE POCKET. 546 00:29:16,886 --> 00:29:19,528 DON'T YOU JUST LOVE WHEN THAT HAPPENS? 547 00:29:19,528 --> 00:29:21,530 ALSO, KARL LEFT ME FOR HIS SECRETARY, 548 00:29:21,530 --> 00:29:24,393 SO I NEED YOU TO CHANGE THESE LOCKS. 549 00:29:24,393 --> 00:29:26,265 OH, I'M SO SORRY. 550 00:29:26,265 --> 00:29:28,467 OH, THANKS, BUT DON'T BE. JUST HURRY. 551 00:29:28,467 --> 00:29:32,141 KARL SAID HE WAS COMING BY TO GET SOME OF HIS STUFF, 552 00:29:32,141 --> 00:29:35,374 AND I WANT THIS PLACE TO BE A FORTRESS BY THEN. 553 00:29:35,374 --> 00:29:37,146 YOU'RE DOING ALL RIGHT, THOUGH? 554 00:29:37,146 --> 00:29:39,278 OH, WELL, ON ONE HAND, 555 00:29:39,278 --> 00:29:42,281 I GOT DUMPED FOR A PAIR OF HEADLIGHTS NAMED BRANDY. 556 00:29:42,281 --> 00:29:44,984 ON THE OTHER, I REPORTED KARL'S CREDIT CARDS STOLEN, 557 00:29:44,984 --> 00:29:47,987 AND I CUT THE POCKETS OUT OF ALL OF HIS PANTS. 558 00:29:47,987 --> 00:29:50,990 SO A LITTLE FROM COLUMN "A," A LITTLE FROM COLUMN "B." 559 00:29:50,990 --> 00:29:52,291 (chuckles and grunts) 560 00:29:52,291 --> 00:29:56,165 OH. (laughs) SORRY. 561 00:29:58,227 --> 00:30:01,400 WELL, IF IT'S ANY CONSOLATION, REDHEADS ARE NUTS. 562 00:30:01,400 --> 00:30:03,072 WHAT DO YOU MEAN? 563 00:30:03,072 --> 00:30:05,234 THAT SHE'LL MAKE HIS LIFE A LIVING HELL. 564 00:30:05,234 --> 00:30:07,236 IT SOUNDS LIKE WHAT HE DESERVES. 565 00:30:07,236 --> 00:30:09,308 BRANDY'S NOT A REDHEAD. SHE'S BLONDE. 566 00:30:13,582 --> 00:30:17,917 SO, UH, YOU MAYBE WANT TO GO WITH A DEAD BOLT THIS TIME? 567 00:30:17,917 --> 00:30:19,949 (thud) 568 00:30:19,949 --> 00:30:25,094 WHAT... DO... YOU... KNOW? 569 00:30:26,595 --> 00:30:30,329 I SAW HIM AROUND TOWN A COUPLE TIMES WITH A REDHEAD. 570 00:30:30,329 --> 00:30:32,431 UH, PEOPLE IN THE NEIGHBORHOOD WERE TALKING. 571 00:30:32,431 --> 00:30:34,463 I-I THOUGHT YOU KNEW. 572 00:30:34,463 --> 00:30:37,066 I DIDN'T. 573 00:30:37,066 --> 00:30:39,068 WOULD YOU FEEL ANY BETTER 574 00:30:39,068 --> 00:30:41,410 KNOWING THAT, UH, SHE'S KINDA CHUBBY? 575 00:30:41,410 --> 00:30:43,572 JUST LEAVE! 576 00:30:43,572 --> 00:30:45,444 BUT WHAT-- BUT WHAT ABOUT THE LOCKS? 577 00:30:45,444 --> 00:30:47,476 I-I-IF KARL'S COMING... 578 00:30:47,476 --> 00:30:49,578 CHANGE THE LOCKS, THEN LEAVE. 579 00:30:49,578 --> 00:30:52,551 OKAY, BUT I REALLY AM SORRY-- 580 00:30:52,551 --> 00:30:56,125 CHANGE THE LOCKS, DON'T TALK TO ME, THEN LEAVE. 581 00:31:01,330 --> 00:31:03,292 (knock on door) 582 00:31:03,292 --> 00:31:04,994 (Eli) SUSAN? 583 00:31:06,996 --> 00:31:08,998 SUSAN, DID YOU CALL ME? 584 00:31:08,998 --> 00:31:11,470 I COULDN'T REALLY UNDERSTAND THE MESSAGE. 585 00:31:11,470 --> 00:31:15,304 (sobbing) 586 00:31:15,304 --> 00:31:16,645 OH, WOW. 587 00:31:16,645 --> 00:31:20,179 YOU WANT ME TO COME BACK LATER? 588 00:31:20,179 --> 00:31:23,112 ARE YOU ALL RIGHT? 589 00:31:25,454 --> 00:31:29,088 NO. OF COURSE YOU'RE NOT. 590 00:31:29,088 --> 00:31:31,420 I HEARD YOU AND MIKE ARE GETTING DIVORCED. 591 00:31:31,420 --> 00:31:33,062 I'M SORRY. 592 00:31:33,062 --> 00:31:35,364 PROBABLY NOT WHAT YOU WANT TO HEAR, 593 00:31:35,364 --> 00:31:38,267 BUT I THOUGHT YOU WERE A GREAT COUPLE. 594 00:31:38,267 --> 00:31:39,328 THANKS. 595 00:31:39,328 --> 00:31:40,930 SWEET. 596 00:31:44,333 --> 00:31:47,376 (sighs) 597 00:31:49,478 --> 00:31:53,142 DO YOU--MAYBE YOU REMEMBER WHAT YOU WANTED ME TO DO? 598 00:31:55,114 --> 00:31:56,485 LOCKS. 599 00:31:56,485 --> 00:31:58,487 CHANGE THE LOCKS. GOT IT. 600 00:31:58,487 --> 00:32:02,521 LET ME GO SEE WHAT I GOT OUT IN THE TRUCK. 601 00:32:02,521 --> 00:32:05,995 (sobbing loudly) 602 00:32:21,610 --> 00:32:23,512 SUSAN... (stops sobbing) 603 00:32:23,512 --> 00:32:26,215 I DON'T KNOW MUCH ABOUT LOVE. 604 00:32:26,215 --> 00:32:29,218 I... I DABBLED IN IT ONCE OR TWICE, 605 00:32:29,218 --> 00:32:32,651 BUT IT ALWAYS SEEMED MORE TROUBLE THAN IT WAS WORTH. 606 00:32:32,651 --> 00:32:36,455 I TOLD MYSELF I WASN'T MISSING MUCH. 607 00:32:36,455 --> 00:32:42,361 BUT WATCHING YOU ALL THESE YEARS, 608 00:32:42,361 --> 00:32:47,536 HOW... HOW HARD YOU'VE TRIED, HOW... 609 00:32:47,536 --> 00:32:49,468 HOW HURT YOU'VE BEEN, 610 00:32:49,468 --> 00:32:51,470 BUT YOU STILL... 611 00:32:51,470 --> 00:32:55,044 KEEP GETTING BACK UP, YOU DUST YOURSELF OFF, 612 00:32:55,044 --> 00:32:56,545 THEN YOU TRY AGAIN. 613 00:32:56,545 --> 00:33:00,409 MAYBE I AM... 614 00:33:00,409 --> 00:33:02,111 MISSING SOMETHING. 615 00:33:02,111 --> 00:33:04,683 MAYBE... 616 00:33:04,683 --> 00:33:07,156 MAYBE IT IS WORTH IT. 617 00:33:07,156 --> 00:33:09,258 (chuckles) 618 00:33:09,258 --> 00:33:12,521 AND, UM, I'M SURE IT'S NOT GONNA HELP 619 00:33:12,521 --> 00:33:14,663 FOR YOU TO HEAR ME TELL YOU THIS, 620 00:33:14,663 --> 00:33:18,627 BUT YOU'RE DAMN HEROIC TO ME. 621 00:33:18,627 --> 00:33:22,301 YOU ARE. 622 00:33:22,301 --> 00:33:25,304 (sobbing) 623 00:33:28,377 --> 00:33:30,339 YEAH. 624 00:33:35,314 --> 00:33:39,088 HEY. JUST DROPPING THESE OFF. I FINALLY GOT 'EM CUT. 625 00:33:39,088 --> 00:33:41,390 TELL JACKSON I'M SORRY IT TOOK ME SO LONG. 626 00:33:41,390 --> 00:33:43,792 ACTUALLY, UM... 627 00:33:43,792 --> 00:33:46,095 JACKSON AND I SPLIT UP. 628 00:33:46,095 --> 00:33:49,098 WOW. I'M SORRY. 629 00:33:49,098 --> 00:33:50,399 AM I SORRY? 630 00:33:50,399 --> 00:33:52,361 OH, YEAH. 631 00:33:52,361 --> 00:33:54,363 HE'S A GREAT GUY. 632 00:33:54,363 --> 00:33:56,765 I JUST, UH, 633 00:33:56,765 --> 00:33:59,168 WANT TO BE ALONE RIGHT NOW. 634 00:33:59,168 --> 00:34:01,340 WELL, GOOD FOR YOU. 635 00:34:01,340 --> 00:34:02,641 OH, HEY. MM? 636 00:34:02,641 --> 00:34:04,643 AS LONG AS YOU'RE HERE, 637 00:34:04,643 --> 00:34:07,476 I THINK THERE'S A LOOSE SHINGLE ON MY ROOF. 638 00:34:07,476 --> 00:34:11,080 DO YOU THINK MAYBE YOU COULD FIX IT FOR ME? 639 00:34:11,080 --> 00:34:13,152 OH, I'D BE HAPPY TO. 640 00:34:13,152 --> 00:34:15,084 BUT JUST SO YOU KNOW, 641 00:34:15,084 --> 00:34:18,087 IT'LL BE THE LAST THING I EVER FIX FOR YOU. I'M RETIRING. 642 00:34:18,087 --> 00:34:19,428 WHAT? 643 00:34:19,428 --> 00:34:21,490 TODAY'S MY LAST DAY. 644 00:34:21,490 --> 00:34:24,733 YOU CAN'T RETIRE. I BREAK TOO MANY THINGS. 645 00:34:24,733 --> 00:34:27,696 I KNOW. YOU PAID FOR THE TRIP TO HAWAII I'M GONNA TAKE. 646 00:34:27,696 --> 00:34:31,140 NO, IT'S THE RIGHT MOVE. BE HAPPY FOR ME. 647 00:34:31,140 --> 00:34:33,472 HEY, I AM HAPPY FOR YOU. 648 00:34:33,472 --> 00:34:35,374 IT'S JUST, UH... 649 00:34:35,374 --> 00:34:38,407 THIS IS GONNA SOUND CRAZY. 650 00:34:38,407 --> 00:34:39,808 WHAT? 651 00:34:39,808 --> 00:34:41,810 UM, I THINK YOU HAVE BEEN 652 00:34:41,810 --> 00:34:45,554 THE MOST CONSISTENT MALE RELATIONSHIP IN MY LIFE. 653 00:34:45,554 --> 00:34:48,517 YOU'RE SO STABLE AND RELIABLE, AND I JUST... 654 00:34:48,517 --> 00:34:51,420 ALWAYS THOUGHT YOU'D BE AROUND. 655 00:34:53,322 --> 00:34:57,566 WHICH IS FUNNY, BECAUSE I DON'T REALLY KNOW ANYTHING ABOUT YOU. 656 00:34:57,566 --> 00:35:00,869 WELL, HOW ABOUT THIS-- I FIX YOUR SHINGLE, 657 00:35:00,869 --> 00:35:04,333 AND WHEN I'M DONE, YOU CAN ASK ME ANYTHING YOU WANT. 658 00:35:04,333 --> 00:35:05,504 GREAT. 659 00:35:05,504 --> 00:35:08,537 I WILL GO TO THE STORE RIGHT NOW AND GET SOME WINE 660 00:35:08,537 --> 00:35:10,509 SO WE CAN TOAST YOUR RETIREMENT. 661 00:35:10,509 --> 00:35:15,444 I LIKE THAT. PERFECT WAY TO END MY TIME ON WISTERIA LANE. 662 00:35:15,444 --> 00:35:17,616 OH, HEY. 663 00:35:17,616 --> 00:35:20,389 WHAT KIND DO YOU LIKE-- RED OR WHITE? 664 00:35:20,389 --> 00:35:24,323 EITHER ONE. JUST MAKE SURE IT'S A SCREW TOP. 665 00:35:42,411 --> 00:35:46,715 ELI SCRUGGS WAS BURIED ON A SATURDAY... 666 00:35:46,715 --> 00:35:49,718 AND ALL THE PEOPLE THAT ELI HAD HELPED OVER THE YEARS 667 00:35:49,718 --> 00:35:53,722 CAME TO PAY THEIR LAST RESPECTS. 668 00:35:53,722 --> 00:35:56,355 BUT ONE PERSON WAS MISSING-- 669 00:35:56,355 --> 00:36:00,189 SOMEONE WHO HAD CHANGED ELI'S LIFE... 670 00:36:00,189 --> 00:36:03,692 IN A WAY HE NEVER FORGOT. 671 00:36:03,692 --> 00:36:05,534 EXCUSE ME, MA'AM. 672 00:36:05,534 --> 00:36:08,537 HOPE I'M NOT INTERRUPTING YOUR DAY. 673 00:36:08,537 --> 00:36:10,499 NOT AT ALL. CAN I HELP YOU? 674 00:36:10,499 --> 00:36:13,442 I WAS HOPING I COULD HELP YOU. I'M A HANDYMAN. 675 00:36:13,442 --> 00:36:15,504 JUST MOVED INTO TOWN. LOOKING FOR WORK. 676 00:36:15,504 --> 00:36:19,278 SORRY. I, UM, I DON'T HAVE ANYTHING THAT NEEDS FIXING. 677 00:36:19,278 --> 00:36:22,811 WELL, IF YOU EVER DO, UH, HERE'S MY CARD. 678 00:36:22,811 --> 00:36:25,884 "ELI SCRUGGS." 679 00:36:25,884 --> 00:36:27,656 WHAT A DISTINCTIVE NAME. 680 00:36:27,656 --> 00:36:29,558 PEOPLE DO SEEM TO REMEMBER IT. 681 00:36:29,558 --> 00:36:31,560 SO IF ANY OF YOUR FRIENDS, UH, NEED HELP, 682 00:36:31,560 --> 00:36:34,893 I CAN DO PRETTY MUCH ANYTHING. I DON'T KNOW. UM... 683 00:36:34,893 --> 00:36:38,196 IF YOU HAVE A EXTRA CARD OR TWO, I-I COULD HAND THEM OUT. 684 00:36:38,196 --> 00:36:40,469 OH, I'D REALLY APPRECIATE THAT. 685 00:36:40,469 --> 00:36:43,272 (grunts) OH. OH. 686 00:36:59,288 --> 00:37:00,519 ANYWAY... 687 00:37:02,621 --> 00:37:04,623 THANK YOU FOR YOUR TIME. 688 00:37:06,825 --> 00:37:08,797 I HAVE A BROKEN VASE. 689 00:37:08,797 --> 00:37:10,499 I'M SORRY? 690 00:37:10,499 --> 00:37:12,501 I-I WAS, UH, DUSTING THE OTHER DAY 691 00:37:12,501 --> 00:37:15,334 AND KNOCKED IT OFF THE BUREAU, LIKE AN IDIOT. 692 00:37:15,334 --> 00:37:16,565 ANYWAY, I SAVED THE PIECES. 693 00:37:16,565 --> 00:37:19,368 IF YOU COULD GLUE IT BACK TOGETHER FOR ME, 694 00:37:19,368 --> 00:37:20,669 I'D REALLY APPRECIATE IT. 695 00:37:20,669 --> 00:37:23,712 OH, MA'AM, YOU DON'T HAVE TO DO THAT. 696 00:37:23,712 --> 00:37:26,845 MR. SCRUGGS, 697 00:37:26,845 --> 00:37:28,817 I NEED MY VASE FIXED. 698 00:37:28,817 --> 00:37:30,819 IT MEANS A LOT TO ME. 699 00:37:32,521 --> 00:37:35,424 NOW YOU'RE NOT GONNA MAKE ME BEG, ARE YOU? 700 00:37:35,424 --> 00:37:36,885 (chuckles) 701 00:37:36,885 --> 00:37:39,758 NO, MA'AM, I'M NOT. 702 00:37:39,758 --> 00:37:41,590 GOOD. 703 00:37:41,590 --> 00:37:43,462 COME ON IN. 704 00:37:54,373 --> 00:37:55,744 MRS. YOUNG? 705 00:37:55,744 --> 00:37:58,347 OH. DIDN'T MEAN TO DISTURB YOU. 706 00:37:58,347 --> 00:38:00,609 YOUR FRONT DOOR WAS WIDE OPEN. 707 00:38:00,609 --> 00:38:02,611 OH. 708 00:38:02,611 --> 00:38:05,584 ELI, I-I DON'T HAVE ANY WORK FOR YOU TODAY. 709 00:38:05,584 --> 00:38:08,587 I'M JUST HERE TO DROP OFF THAT HANDLE YOU WANTED. 710 00:38:08,587 --> 00:38:12,391 FINALLY FOUND ONE THAT MATCHED. WANT ME TO INSTALL IT? 711 00:38:12,391 --> 00:38:14,823 NOT TODAY. 712 00:38:14,823 --> 00:38:16,465 OKAY. 713 00:38:16,465 --> 00:38:18,597 I'LL JUST BE GOING THEN. 714 00:38:19,998 --> 00:38:22,501 ELI, WAIT. 715 00:38:24,473 --> 00:38:25,904 WHAT? 716 00:38:27,606 --> 00:38:29,438 DO YOU REMEMBER THIS? 717 00:38:29,438 --> 00:38:33,612 (laughs) OH, RIGHT. THIS IS THE VERY FIRST THING YOU EVER FIXED FOR ME. 718 00:38:33,612 --> 00:38:36,615 YEAH, THAT MUST HAVE BEEN WHAT, UH, TWO YEARS AGO? YEAH. 719 00:38:36,615 --> 00:38:39,488 I JUST THAT GLUE REALLY HELD, HUH? YEAH. 720 00:38:39,488 --> 00:38:41,490 I WANT YOU TO HAVE IT. 721 00:38:41,490 --> 00:38:44,623 WHAT? 722 00:38:44,623 --> 00:38:45,924 WHY? 723 00:38:45,924 --> 00:38:49,057 I'VE JUST BEEN DOING SOME THINKING 724 00:38:49,057 --> 00:38:51,059 ABOUT THE PEOPLE I KNOW, 725 00:38:51,059 --> 00:38:53,061 THE ONES WHO'VE WALKED INTO MY LIFE 726 00:38:53,061 --> 00:38:56,505 AND MADE IT BETTER THAN IT WAS BEFORE... OH. 727 00:38:56,505 --> 00:38:58,467 PEOPLE LIKE YOU. OH. 728 00:38:58,467 --> 00:39:01,570 ANYWAY, I'VE--I'VE-- I'VE NEVER SAID "THANK YOU." 729 00:39:01,570 --> 00:39:04,543 OH, NO, I'M--I'M THE ONE WHO SHOULD THANK YOU. 730 00:39:04,543 --> 00:39:07,646 YOU--YOU INTRODUCED ME TO ALL YOUR FRIENDS. 731 00:39:07,646 --> 00:39:09,548 MY BUSINESS COULDN'T BE BETTER. 732 00:39:09,548 --> 00:39:12,020 I'M SO GLAD. 733 00:39:12,020 --> 00:39:13,922 YEAH. 734 00:39:13,922 --> 00:39:17,526 (voice breaks) ANYWAY, I, UH, I WANT YOU TO HAVE THIS. 735 00:39:17,526 --> 00:39:20,358 (chuckles) 736 00:39:22,360 --> 00:39:25,093 MRS. YOUNG... 737 00:39:25,093 --> 00:39:26,595 ARE YOU ALL RIGHT? 738 00:39:28,637 --> 00:39:30,539 (whispers) EVERYTHING'S FINE. 739 00:39:36,104 --> 00:39:39,678 ARE YOU SURE? 740 00:39:43,882 --> 00:39:45,984 YOU SHOULD GO NOW. 741 00:40:19,518 --> 00:40:22,621 (siren whoops, indistinct police radio chatter) 742 00:40:22,621 --> 00:40:25,053 SO I LOOK IN THE WINDOW, 743 00:40:25,053 --> 00:40:26,555 AND THERE'S BLOOD EVERYWHERE-- 744 00:40:26,555 --> 00:40:29,558 ALL OVER THE WALLS AND THE CEILING... (woman) OH! 745 00:40:29,558 --> 00:40:31,560 NOT TO MENTION, HER HARDWOOD FLOORS, 746 00:40:31,560 --> 00:40:33,802 WHICH SHE JUST HAD INSTALLED LAST WEEK. 747 00:40:33,802 --> 00:40:36,665 I DON'T KNOW WHAT SHE WAS THINKING. 748 00:40:36,665 --> 00:40:39,007 I JUST WISH THERE HAD BEEN SOME WARNING, 749 00:40:39,007 --> 00:40:43,011 SOME SIGN THAT SHE WOULD DO SUCH A THING. 750 00:41:05,133 --> 00:41:10,468 ELI SCRUGGS SAT IN HIS TRUCK FOR ALMOST AN HOUR, 751 00:41:10,468 --> 00:41:14,643 DEVASTATED THAT HE HAD DONE NOTHING TO SAVE ME. 752 00:41:14,643 --> 00:41:19,247 HE THEN MADE A QUIET VOW TO GOD-- 753 00:41:19,247 --> 00:41:21,680 FROM THAT MOMENT FORWARD, 754 00:41:21,680 --> 00:41:24,713 HE WOULD DO WHAT HE COULD TO HELP PEOPLE, 755 00:41:24,713 --> 00:41:27,485 TO HELP THEM FIX THEIR LIVES. 756 00:41:29,658 --> 00:41:33,091 AND FOR THE REST OF HIS LIFE, 757 00:41:33,091 --> 00:41:36,625 THAT'S EXACTLY WHAT HE DID. 758 00:41:46,975 --> 00:41:48,777 THAT WAS A LOVELY SERVICE. 759 00:41:48,777 --> 00:41:50,508 ELI WOULD'VE LIKED IT. 760 00:41:50,508 --> 00:41:54,182 HELL OF A TURNOUT. WHO KNEW HE HAD SO MANY FRIENDS? 761 00:41:54,182 --> 00:41:56,945 I'M NOT SURPRISED. HE WAS A GOOD MAN. 762 00:41:56,945 --> 00:41:58,647 I CAN'T HELP FEELING 763 00:41:58,647 --> 00:42:00,619 THERE'S MORE WE COULD HAVE DONE TO HONOR HIM. 764 00:42:00,619 --> 00:42:02,691 WELL, LET'S JUST MAKE SURE WE REMEMBER HIM. 765 00:42:02,691 --> 00:42:05,624 ELI WOULD HAVE SAID THAT'S MORE THAN MOST PEOPLE GET. 766 00:42:05,624 --> 00:42:08,727 AND HE WOULD HAVE BEEN RIGHT... 767 00:42:08,727 --> 00:42:10,559 AS USUAL. 768 00:42:17,235 --> 00:42:19,668 WAIT. 769 00:42:34,753 --> 00:42:40,789 I WANTED TO FIX SOMETHING FOR ELI FOR A CHANGE. 770 00:42:47,565 --> 00:42:48,997 AND SOMEWHERE, 771 00:42:48,997 --> 00:42:52,300 IN A PLACE RESERVED FOR THE VERY BEST OF US, 772 00:42:52,300 --> 00:42:57,175 ELI SCRUGGS SMILED AND SAID, "THANK YOU." 55922

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.