Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:06,727 --> 00:02:10,130
Go, Katy! Go, Katy!
Go, go, go, Katy!
2
00:02:10,231 --> 00:02:13,967
Go, Katy! Go, Katy!
Go, go, go, Katy!
3
00:02:14,067 --> 00:02:17,238
Go, Katy!
Go, go, go, Katy!
4
00:02:36,790 --> 00:02:40,127
Dang, Marie,
this is police business.
I could've wasted you.
5
00:02:40,228 --> 00:02:42,696
It's just a water gun,
you jerk.
6
00:02:49,670 --> 00:02:52,673
This is Mad Dog.
I can't wait for backup.
7
00:02:52,773 --> 00:02:54,275
I'm going in alone.
8
00:02:54,375 --> 00:02:56,810
You're dead meat,
Mad Dog.
9
00:03:20,234 --> 00:03:22,970
You feel lucky
about yourself, Sanchez?
10
00:03:23,070 --> 00:03:24,872
Do you, punk?
11
00:03:24,972 --> 00:03:28,676
- [ SANCHEZ ]
Eat slime, cop.
- You're mine.
12
00:03:33,681 --> 00:03:36,417
Sanchez, come out
with your hands in the air.
13
00:03:42,856 --> 00:03:47,194
- What are you doing?
- Oh, no, I thought
you were on fire.
14
00:03:47,295 --> 00:03:49,663
We're not finished,
Mr. Butler.
15
00:03:49,763 --> 00:03:51,732
You're lucky
I got a class.
16
00:03:51,832 --> 00:03:54,668
Damn civilians.
17
00:03:54,768 --> 00:03:56,904
- [ SIGHS ]
- [ DOOR CREAKING ]
18
00:04:03,010 --> 00:04:06,013
Okay, we'll do it
the hard way.
19
00:04:09,249 --> 00:04:10,951
Freeze, dirtbag!
20
00:04:11,051 --> 00:04:14,388
Get out of here.
I'm history.
21
00:04:14,488 --> 00:04:17,190
Nice of you
to drop in, Butt-ler.
22
00:04:17,291 --> 00:04:19,827
Well, I'm dropping out.
23
00:04:19,927 --> 00:04:22,696
If you hurt me,
my dad will rip your head off.
24
00:04:22,796 --> 00:04:27,801
Blood and guts and slime
will be coming out your ears.
25
00:04:27,901 --> 00:04:30,338
That don't scare Rio.
26
00:04:30,438 --> 00:04:32,873
My dad's doin'
hard time.
27
00:04:32,973 --> 00:04:35,042
You must be very proud.
28
00:04:35,142 --> 00:04:37,010
I am.
Whoa.
29
00:04:37,110 --> 00:04:41,114
A dollar a day.
That's a bargain
to come to this school,
30
00:04:41,214 --> 00:04:43,984
- ain't it?
- You smell like vomit.
31
00:04:45,185 --> 00:04:47,655
Butler thinks
he's a real cop.
32
00:04:47,755 --> 00:04:51,291
Put me down! Crawl back
in the hole you came from!
33
00:04:51,392 --> 00:04:53,594
Two bucks.
Thanks for the money, dweeb.
34
00:04:53,694 --> 00:04:56,597
Give it back to me,
you pus heads.
Pus heads? Pus heads?
35
00:04:56,697 --> 00:05:00,000
That calls for payback.
Put me down!
36
00:05:00,100 --> 00:05:02,370
Put me down!
Guys, please.
37
00:05:02,470 --> 00:05:04,438
You little twerp!
Please.
38
00:05:04,538 --> 00:05:08,542
I meant it
in the nicest way.
Too bad! Too bad!
39
00:05:08,642 --> 00:05:10,911
[ TOILET FLUSHING ]
Ohh! Swirly.
40
00:05:11,011 --> 00:05:15,182
Looks like you had
a little accident.
41
00:05:15,282 --> 00:05:18,452
Hope you have fun.
Enjoy your recess,
nerd!
42
00:05:18,552 --> 00:05:21,955
Let me in!
Let me in!
I love this school.
43
00:05:40,273 --> 00:05:43,411
I've been looking
for you, mister.
You been swimmin', Butler?
44
00:05:43,511 --> 00:05:45,513
No, he's been dunkin'
for turds.
45
00:05:45,613 --> 00:05:48,616
[ CHILDREN LAUGHING ]
46
00:05:50,283 --> 00:05:51,652
[ TEACHER ]
That's enough!
47
00:05:51,752 --> 00:05:55,423
Let's you and I
take a walk.
48
00:05:56,924 --> 00:06:00,761
- Give my regards
to Mr. Flemming.
- [ CHILDREN ] Yeah!
49
00:06:00,861 --> 00:06:05,132
Now tell me, what have
you learned today?
Sit up straight.
50
00:06:05,232 --> 00:06:09,269
That I can hold
my breath a lot longer
than I thought I could.
51
00:06:09,369 --> 00:06:14,041
Do I sense, uh...
a little insolence?
52
00:06:14,141 --> 00:06:16,477
No.
53
00:06:16,577 --> 00:06:19,346
Devon.
Devon, Devon, Devon.
54
00:06:19,447 --> 00:06:23,350
Lies are not
explanations.
55
00:06:23,451 --> 00:06:27,054
I'm not lying. Every day
these big jumbos...
56
00:06:27,154 --> 00:06:30,891
come and take my money,
they put me in the toilet...
57
00:06:30,991 --> 00:06:33,093
and hold me upside down.
58
00:06:33,193 --> 00:06:37,164
Always blaming it
on someone else.
59
00:06:38,832 --> 00:06:41,101
You leave me no choice,
Devon.
60
00:06:41,201 --> 00:06:43,571
I have to call
your grandmother.
61
00:06:43,671 --> 00:06:46,907
Mr. Flemming, please.
You don't have to call her.
62
00:06:47,007 --> 00:06:51,311
She can't take personal calls.
It makes her sick.
63
00:06:51,411 --> 00:06:53,280
And she's on
a very hard shift now.
64
00:06:53,380 --> 00:06:56,183
Sit down, Devon.
65
00:06:58,952 --> 00:07:03,290
Devon, if I don't
make this call,
you will never learn...
66
00:07:03,390 --> 00:07:06,527
and I would have done you
a great injustice.
67
00:07:08,696 --> 00:07:12,132
- 2-8-3, isn't it?
- Yeah.
68
00:07:12,232 --> 00:07:17,938
- What?
- Yes, Mr. Flemming.
69
00:07:18,038 --> 00:07:20,774
Thank you.
70
00:07:23,777 --> 00:07:27,681
Ah, don't worry about Flemming.
He's just a dork.
71
00:07:27,781 --> 00:07:30,250
Yeah? Well, why doesn't
my grandmother know that?
72
00:07:30,350 --> 00:07:34,354
[ SIRENS WAILING ]
Stop, listen.
73
00:07:34,454 --> 00:07:39,226
Fire truck?
No, that's a cop.
74
00:07:39,326 --> 00:07:41,962
It's code three.
Let's roll.
75
00:07:50,037 --> 00:07:51,839
[ TRUCK HONKING ]
76
00:07:51,939 --> 00:07:56,910
[ SPEAKER ]
I'm not getting out of this
car. I hate to run!
77
00:07:59,179 --> 00:08:02,215
[ DRIVER ]
I told you I'm not
getting out of this car!
78
00:08:11,291 --> 00:08:14,027
What are you, a nut?
Oh! Oh-oh-oh-oh!
79
00:08:14,127 --> 00:08:16,496
[ DRIVER ]
I warned you.
80
00:08:16,597 --> 00:08:20,100
Do all cops do that?
Only the best.
81
00:08:20,200 --> 00:08:24,271
[ DRIVER ]
Quintero, who do you think
is gonna run out of gas first?
82
00:08:30,377 --> 00:08:32,546
[ WALDO ]
Chu, get in!
83
00:08:34,748 --> 00:08:38,619
- [ DEVON ]
Here, hold these.
- Got 'em.
84
00:08:38,719 --> 00:08:42,022
- Did you get the license?
- You bet.
85
00:08:45,058 --> 00:08:49,029
[ DRIVER ]
Quintero, don't jump
over that fence.
86
00:08:49,129 --> 00:08:51,932
I hate to run.
87
00:08:53,200 --> 00:08:56,103
Look,
we gotta go see that.
88
00:08:59,506 --> 00:09:02,710
Son of a--
son of a--
89
00:09:07,615 --> 00:09:11,318
I hate to jump.
90
00:09:11,418 --> 00:09:14,121
I really hate to jump.
91
00:09:22,362 --> 00:09:24,865
Come on, Sanchez,
keep up.
92
00:09:35,442 --> 00:09:37,444
We're gonna win
first prize this year.
93
00:09:37,544 --> 00:09:41,081
Oh, my goodness!
94
00:09:41,181 --> 00:09:45,085
Who do you think you are,
the Lone Ranger?
Get out of my yard!
95
00:09:47,721 --> 00:09:51,024
[ DRIVER ]
End of the line!
96
00:09:54,828 --> 00:09:58,031
Hey, get your
filthy butt off my car.
97
00:09:58,131 --> 00:10:00,834
I just had it waxed.
98
00:10:03,070 --> 00:10:06,640
All right, we're gonna
do it the hard way.
99
00:10:12,579 --> 00:10:16,216
Aaah!
100
00:10:21,789 --> 00:10:25,793
All right,
stop whining.
101
00:10:29,629 --> 00:10:33,633
- You drop something, Quintero?
Looks like drugs.
- That ain't mine.
102
00:10:33,734 --> 00:10:36,036
You know who I am?
103
00:10:36,136 --> 00:10:40,107
You used to be Nick McKenna
before you lost a step.
104
00:10:49,049 --> 00:10:50,984
Oww!
105
00:10:51,084 --> 00:10:54,021
Oh, I'm sorry.
I broke the nose.
106
00:10:55,823 --> 00:10:59,159
And I gotta fix it.
I'm s-- let me fix this.
107
00:10:59,259 --> 00:11:03,163
I think I can fix it.
108
00:11:03,263 --> 00:11:05,065
Ooh.
Aaah!
109
00:11:05,165 --> 00:11:08,135
See that?
I should've been a doctor.
110
00:11:08,235 --> 00:11:10,738
It's all right.
Sorry about the disturbance.
111
00:11:14,942 --> 00:11:18,211
All right, put your hands out.
You know the drill.
112
00:11:19,747 --> 00:11:21,849
Now I'm gonna tie you
to the car,
113
00:11:21,949 --> 00:11:24,885
'cause I don't want you
gettin' in my car, all right?
114
00:11:24,985 --> 00:11:27,187
Yeah.
115
00:11:27,287 --> 00:11:30,724
You know why?
Because you stink like garbage.
116
00:11:30,824 --> 00:11:33,126
Okay, you ready?
117
00:11:39,867 --> 00:11:42,836
And we'll just take
this little evidence along.
118
00:11:45,405 --> 00:11:47,707
[ ENGINE STARTING ]
119
00:11:47,808 --> 00:11:50,277
You overweight rat.
You're a sore loser.
120
00:11:50,377 --> 00:11:53,480
Hey, McKenna, come on, man.
Listen, this is not civilized.
121
00:11:53,580 --> 00:11:57,017
He's makin' that fool run
all the way back to the station.
122
00:11:57,117 --> 00:12:01,254
Damn you, McKenna.
You're not gonna do this.
Not the freeway!
123
00:12:01,354 --> 00:12:03,957
Let's get out of here.
124
00:12:15,402 --> 00:12:17,938
Good-bye.
See you later.
125
00:12:21,274 --> 00:12:23,276
You're late.
126
00:12:25,712 --> 00:12:27,948
Freeze!
127
00:12:28,048 --> 00:12:32,385
Devon?
Grandma, you won't believe
what me and Ray saw.
128
00:12:32,485 --> 00:12:34,421
"What Ray and I saw."
129
00:12:34,521 --> 00:12:36,323
The school called again,
Devon.
130
00:12:36,423 --> 00:12:41,294
What'd the school say?
Devon, you gotta stop playin'
stupid cop games.
131
00:12:41,394 --> 00:12:46,900
They're not stupid.
And just start
taking responsibility.
132
00:12:47,000 --> 00:12:50,570
But if were a policeman,
I probably could
take care of you...
133
00:12:50,670 --> 00:12:52,806
and get my own
apartment someday.
134
00:12:52,906 --> 00:12:56,844
I'll take care of myself.
You just learn to take care
of yourself.
135
00:12:56,944 --> 00:12:58,946
Honey, did you
see my keys?
136
00:12:59,046 --> 00:13:01,882
- You're going to work?
- Yes, yes, I'm going to work.
137
00:13:01,982 --> 00:13:05,886
The keys are in the ashtray,
next to my handcuffs.
138
00:13:08,521 --> 00:13:12,392
The hospital's shorthanded.
I gotta sub again.
139
00:13:12,492 --> 00:13:15,362
But tonight's the night
we watch Miami Vice together.
140
00:13:15,462 --> 00:13:19,632
Don't you think I wish
I could just sit back
and watch TV with you?
141
00:13:19,732 --> 00:13:22,970
But you're a nurse.
You could make up
some great disease.
142
00:13:23,070 --> 00:13:26,940
Oh, you know
I can't do that.
143
00:13:27,040 --> 00:13:29,509
[ CAR HONKING ]
144
00:13:31,011 --> 00:13:34,447
There's my ride.
In bed by 9:00.
145
00:13:34,547 --> 00:13:37,317
But Grandma, wait!
And not
a minute later!
146
00:13:37,417 --> 00:13:40,420
Do you hear me, Devon?
I can't do that.
10:30.
147
00:13:40,520 --> 00:13:42,755
Forget it.
148
00:13:42,856 --> 00:13:45,993
9:45.
I'm in the fourth grade.
149
00:13:46,093 --> 00:13:48,929
9:30. And you're
in the third grade.
150
00:13:49,029 --> 00:13:52,765
Deal. You have
your police whistle?
151
00:13:52,866 --> 00:13:54,968
Yes, Devon,
I have it.
152
00:13:55,068 --> 00:13:57,304
Now, Mrs. Norris across the hall
is gonna to look in on you.
153
00:13:57,404 --> 00:13:59,439
Make sure you leave your
homework out so I can check it.
154
00:13:59,539 --> 00:14:01,875
Okay.
155
00:14:01,975 --> 00:14:04,311
Leaving him alone again,
I see.
156
00:14:04,411 --> 00:14:08,281
Stickin' your sweet face
into everybody's business
again, I see.
157
00:14:08,381 --> 00:14:10,783
Bye.
158
00:14:10,884 --> 00:14:16,389
Your grandmother should be
reported to social services.
Oh, really?
159
00:14:16,489 --> 00:14:19,459
And you should be reported
to the Orkin man.
160
00:14:23,730 --> 00:14:26,633
[ SPEAKING SPANISH ]
161
00:14:29,436 --> 00:14:32,339
You're under arrest.
162
00:14:32,439 --> 00:14:35,208
My client's ready
to make a deal.
What're you offering?
163
00:14:35,308 --> 00:14:37,677
First degree
reduced to second...
164
00:14:37,777 --> 00:14:40,847
with a guarantee of
no more than ten years.
Make it five.
165
00:14:40,948 --> 00:14:44,451
Seven, but I'll want him
to testify against Medford.
166
00:14:44,551 --> 00:14:49,356
That's bonus information.
Ever hear of "quid pro quo"?
167
00:14:49,456 --> 00:14:53,994
Quid pro quo.
One hand washes the other?
Why don't you get me some soap?
168
00:15:04,137 --> 00:15:08,241
[ INDISTINCT CHATTER ]
169
00:15:21,121 --> 00:15:25,258
Hey, Ray,
wanna go for a ride?
170
00:15:25,358 --> 00:15:29,262
Sorry, I have to eat dinner
with my parents.
171
00:15:29,362 --> 00:15:31,264
Call you later.
172
00:15:31,364 --> 00:15:33,700
Okay.
173
00:15:43,343 --> 00:15:45,378
[ DEVON ]
That black car again!
174
00:16:18,945 --> 00:16:22,749
[ BARGE HORN BLOWING ]
175
00:17:02,289 --> 00:17:05,058
Hey, Quintero,
McKenna gave you
the third degree, huh?
176
00:17:05,158 --> 00:17:08,061
He tried to ask me about
Bobo and the drugs being
delivered to Mr. Fountain.
177
00:17:08,161 --> 00:17:10,297
I told him zippo.
178
00:17:10,397 --> 00:17:13,533
You did good.
Good enough to even meet
the boss, you stiff.
179
00:17:13,633 --> 00:17:15,802
He's gonna thank you personally,
I want you to know that.
180
00:17:15,902 --> 00:17:18,171
What do you think?
Sit, sit, sit.
181
00:17:18,271 --> 00:17:20,107
[ QUINTERO ]
I'm just bein'
a stand-up guy.
182
00:17:20,207 --> 00:17:23,676
[ FOUNTAIN ]
* Well, Hey
183
00:17:23,776 --> 00:17:27,647
* I'm the type of guy
that likes to roam around *
184
00:17:27,747 --> 00:17:32,185
* I'm never in one place, hey
I roam from town to town *
185
00:17:32,285 --> 00:17:33,586
* I love 'em
and I leave 'em *
186
00:17:33,686 --> 00:17:35,355
* 'Cause you know
that I'm the best *
187
00:17:35,455 --> 00:17:39,892
* I hop into my car and I
drive around the world *
188
00:17:39,992 --> 00:17:42,162
* They call me
the wanderer *
* * The wanderer
189
00:17:42,262 --> 00:17:44,531
* Yeah, the wanderer
* Whoa, whoa, whoa
190
00:17:44,631 --> 00:17:47,066
* I roam around and 'round
and 'round and 'round *
191
00:17:47,167 --> 00:17:49,569
* 'Round and 'round
and 'round and 'round *
192
00:17:49,669 --> 00:17:51,604
Hey, boss, you kill me.
193
00:17:51,704 --> 00:17:54,841
You are my idol,
Mr. Fountain, my idol.
194
00:17:56,876 --> 00:18:01,348
I'm so happy to meet you.
I love your singing.
Do you have an album out?
195
00:18:01,448 --> 00:18:04,817
You wouldn't be just
saying that to butter me up,
would you?
196
00:18:04,917 --> 00:18:07,687
Because I detest hypocrisy.
197
00:18:07,787 --> 00:18:10,357
No way.
198
00:18:10,457 --> 00:18:15,195
Ooh, Chu,
there's a fish in here.
Get rid of it.
199
00:18:15,295 --> 00:18:17,063
- [ CHU ]
You got it, boss.
- Hey, what're you doin'?
200
00:18:17,164 --> 00:18:19,899
- Hey, turn loose of me.
- You know,
201
00:18:19,999 --> 00:18:23,002
In a fit of nostalgia,
I was gonna shoot you myself,
but I hate being so hands-on,
202
00:18:23,102 --> 00:18:25,672
but I hate stoolies
even more.
203
00:18:25,772 --> 00:18:28,007
Stoolie! I'm no stoolie.
I never said a word to McKenna.
204
00:18:28,107 --> 00:18:30,042
Are you kidding me?
205
00:18:30,143 --> 00:18:33,313
You really think that
I don't know why they
let you go so fast?
206
00:18:33,413 --> 00:18:35,815
[ QUINTERO ]
You got it all wrong.
207
00:18:37,016 --> 00:18:39,219
[ MUFFLED ]
Hey!
208
00:18:39,319 --> 00:18:42,222
What a waste
of a good chicken leg.
209
00:18:43,523 --> 00:18:46,993
Heh, heh, heh. Relax.
You're gonna get indigestion.
210
00:18:47,093 --> 00:18:50,497
You're gonna love this.
It's gonna take you
all the way back to 1961.
211
00:18:52,165 --> 00:18:55,935
* Splish splash
I was takin' a bath *
212
00:18:56,035 --> 00:18:58,538
* All about
a Saturday night *
213
00:18:58,638 --> 00:19:01,608
* Bum, bum, bum
* Bum, bum, bum
214
00:19:01,708 --> 00:19:04,911
* Rub-a-dub
I jumped back in the tub *
215
00:19:08,147 --> 00:19:13,286
Bobo delivers the euphoria
10:30 Thursday morning.
That's 100 grand.
216
00:19:13,386 --> 00:19:17,089
Your cop friends get that,
Quintero, huh?
217
00:19:17,190 --> 00:19:20,593
Was it loud enough
for you, huh?
218
00:19:22,395 --> 00:19:26,499
[ MUFFLED YELLING ]
[ FOUNTAIN ]
What, you can't swim?
219
00:19:29,502 --> 00:19:33,373
Hey, Quintero, I hope
you got your flippers on.
220
00:19:35,342 --> 00:19:38,478
I hope your suit
is drip-dry.
221
00:19:38,578 --> 00:19:41,080
[ SPLASH ]
222
00:19:41,180 --> 00:19:43,149
[ CLANK ]
223
00:19:43,250 --> 00:19:45,218
Relax.
Probably the pigeons.
224
00:19:45,318 --> 00:19:48,288
I'll take care of it.
225
00:19:54,561 --> 00:19:57,697
- Oh, no.
- I'm comin', boss.
226
00:19:57,797 --> 00:20:00,633
We'll take care of this,
Mr. Fountain.
227
00:20:00,733 --> 00:20:03,202
You really think
that's gonna work?
228
00:20:03,303 --> 00:20:06,573
No, boss.
I'm stupid.
229
00:20:06,673 --> 00:20:10,277
Just once I would
like to conduct business
in a hygienic environment.
230
00:20:10,377 --> 00:20:13,246
Yes, boss.
Yes, boss.
231
00:20:23,189 --> 00:20:25,492
[ REPORTER ]
Come on, McKenna,
you've gotta give me something.
232
00:20:25,592 --> 00:20:27,794
I haven't got anything.
I just got here,
for cryin' out loud.
233
00:20:27,894 --> 00:20:31,364
Give me a break, will you?
Hey, found him
for you.
234
00:20:31,464 --> 00:20:33,400
Quintero?
So much for the
"scum floats" theory.
235
00:20:33,500 --> 00:20:35,902
He was my only lead.
236
00:20:36,002 --> 00:20:38,004
Hey, relax.
Got a witness.
237
00:20:38,104 --> 00:20:39,706
You got a witness?
Yes, sir.
238
00:20:39,806 --> 00:20:42,909
Where is he?
Well, he's right
over here.
239
00:20:44,210 --> 00:20:46,245
Where?
240
00:20:46,346 --> 00:20:48,281
Nick.
Yeah?
241
00:20:48,381 --> 00:20:51,884
Over here.
He's been askin'
for you all night.
242
00:20:53,119 --> 00:20:56,356
- Hi.
- Hi.
243
00:20:56,456 --> 00:20:59,125
I'm Devon Butler.
You can just call me Devon.
244
00:20:59,225 --> 00:21:01,394
Ready for fingerprinting?
245
00:21:03,129 --> 00:21:06,333
Let me talk
to you a minute.
246
00:21:06,433 --> 00:21:08,435
Have you got any idea
what a sharp lawyer...
247
00:21:08,535 --> 00:21:10,670
will do with a little kid
on the witness stand?
248
00:21:10,770 --> 00:21:12,672
He will rip
this little guy to shreds.
249
00:21:12,772 --> 00:21:14,774
He won't know the killer
from Captain Kangaroo.
250
00:21:14,874 --> 00:21:17,009
What are you trying
to do to me?
Nick, he's all we got.
251
00:21:17,109 --> 00:21:19,612
What's up?
252
00:21:24,617 --> 00:21:29,889
Little boy,
if you saw the bad man again,
would you recognize him?
253
00:21:29,989 --> 00:21:33,993
Don't you think a formal
interrogation downtown
is in order?
254
00:21:34,093 --> 00:21:37,930
And Captain Kangaroo hasn't
been on the air for nine years.
255
00:21:41,368 --> 00:21:44,737
God hates me.
Get his parents,
get him downtown.
256
00:21:47,139 --> 00:21:48,975
[ NICK ]
Who are you?
257
00:21:49,075 --> 00:21:53,946
I'm Devon Butler.
I just told you back there.
Short memory.
258
00:22:09,396 --> 00:22:12,432
Ha, ha.
Look at that fat jumbo.
259
00:22:22,375 --> 00:22:26,045
Do you recognize
anybody in the book?
260
00:22:26,145 --> 00:22:29,716
You have any pictures
of these guys from the back?
261
00:22:29,816 --> 00:22:33,386
I don't think I like
that question. Why?
262
00:22:35,121 --> 00:22:37,457
That's the way I saw 'em.
263
00:22:48,468 --> 00:22:51,303
Let me explain something
to you, all right?
264
00:22:51,404 --> 00:22:57,043
See, my strong suit
is not patience.
265
00:22:57,143 --> 00:23:02,815
So what I want you to do
is look at the book there
and find someone you recognize.
266
00:23:02,915 --> 00:23:05,985
Otherwise I'm going to rip
your little head off.
Nick.
267
00:23:06,085 --> 00:23:09,422
- I got a plate number.
- Son, why didn't you
tell us that before?
268
00:23:10,690 --> 00:23:13,926
Anybody ever heard
of "quid pro quo"?
269
00:23:14,026 --> 00:23:16,596
One hand washes the other.
270
00:23:16,696 --> 00:23:19,899
That's bonus information.
271
00:23:29,676 --> 00:23:34,681
- Would you like a popsicle?
- No, I don't want no popsicle.
I want to see your superior.
272
00:23:36,883 --> 00:23:40,119
Hello, Devon.
My name is Captain Rubio.
273
00:23:40,219 --> 00:23:44,423
I understand
from Detective McKenna
that you wanted to see me.
274
00:23:44,524 --> 00:23:46,826
You need me to testify
and identify, right?
275
00:23:46,926 --> 00:23:49,796
Yes, Devon,
that would be very helpful.
276
00:23:49,896 --> 00:23:52,765
Ma'am, I'd like
to cut a deal.
277
00:23:54,767 --> 00:23:57,904
[ RUBIO ]
He wants to be a cop.
278
00:23:58,004 --> 00:23:59,806
What?
279
00:23:59,906 --> 00:24:03,375
Shield, assignments,
squad car, the works.
280
00:24:03,476 --> 00:24:05,678
And he's not gonna help us
unless he gets it.
281
00:24:05,778 --> 00:24:10,517
Bring the criminal back
when you arrest him.
282
00:24:10,617 --> 00:24:13,786
Don't go--
don't go let him eat,
283
00:24:13,886 --> 00:24:17,957
just bring him to jail.
Bring him to jail!
284
00:24:18,057 --> 00:24:21,460
Oh. Give me five minutes
with him alone.
285
00:24:21,561 --> 00:24:24,130
Hey, uh--
286
00:24:24,230 --> 00:24:29,035
so, anybody want a sip?
287
00:24:29,135 --> 00:24:31,604
Guess not.
288
00:24:31,704 --> 00:24:35,307
[ DEVON HUMMING ]
289
00:24:35,407 --> 00:24:38,310
Devon, sweetie,
290
00:24:38,410 --> 00:24:41,714
why don't you just go ahead
and give us that plate number...
291
00:24:41,814 --> 00:24:44,083
and then we can
all go home.
292
00:24:44,183 --> 00:24:47,386
Okay, make me a cop.
293
00:24:47,486 --> 00:24:50,489
Why do you want to be a cop?
Look at this guy.
294
00:24:50,590 --> 00:24:54,326
Raggedy-ass clothes,
20-year-old car,
295
00:24:54,426 --> 00:24:57,830
bad back, bad marriage,
bad attitude.
296
00:24:57,930 --> 00:25:00,499
Son, does that sound like
any kind of life for anybody?
297
00:25:00,600 --> 00:25:03,469
But if you were a cop,
people don't sass you.
298
00:25:03,570 --> 00:25:05,371
Give us
the plate number!
299
00:25:05,471 --> 00:25:08,975
Nick!
300
00:25:13,646 --> 00:25:17,584
I'll give you
a little taste
of what I got.
301
00:25:17,684 --> 00:25:20,853
A taste? Where does
he get this stuff?
302
00:25:20,953 --> 00:25:23,923
Prime time.
303
00:25:24,023 --> 00:25:26,626
There's a shipment
of euphoria coming in.
304
00:25:26,726 --> 00:25:29,862
Tell us something
we don't know.
305
00:25:29,962 --> 00:25:32,298
Thursday, 10:30.
306
00:25:34,601 --> 00:25:37,203
Mm-hmm. Where?
307
00:25:37,303 --> 00:25:40,640
Don't know,
but I got a name.
308
00:25:47,580 --> 00:25:50,683
Why is everyone
gatherin' around me?
309
00:25:54,120 --> 00:25:56,122
What's the name?
310
00:25:56,222 --> 00:25:58,925
I really want
to give you his name.
Mm-hmm.
311
00:25:59,025 --> 00:26:03,630
You put me on duty,
it's yours.
312
00:26:03,730 --> 00:26:06,432
Hey, McPhail,
I'm from outer space.
313
00:26:06,532 --> 00:26:08,267
Listen, you've had
ride-alongs before.
314
00:26:08,367 --> 00:26:11,671
No, I don't.
Yes, you have, so I want you
to take him for eight hours.
315
00:26:11,771 --> 00:26:16,609
Other guys have
ride-alongs.
Put a sock in it, Nick!
316
00:26:16,709 --> 00:26:19,679
I want you
to drive him around
for eight hours,
317
00:26:19,779 --> 00:26:21,681
let him hit the siren
a couple of times,
humor him.
318
00:26:21,781 --> 00:26:23,716
What is the problem
with this?
319
00:26:23,816 --> 00:26:25,952
I don't get along
with kids.
I don't care.
320
00:26:26,052 --> 00:26:27,887
I don't like them,
they don't like me.
Nobody cares.
321
00:26:27,987 --> 00:26:30,022
You can't have
any fun with a kid.
322
00:26:30,122 --> 00:26:32,024
You take a kid to a bar,
he has one drink,
he falls off his stool.
323
00:26:32,124 --> 00:26:34,927
What?
You gave me such
a wonderful present today.
324
00:26:35,027 --> 00:26:37,930
You gave me two destroyed lawns,
a Weber grill,
a chaise lounge--
325
00:26:38,030 --> 00:26:40,566
I gave you a perp.
Reckless endangerment.
You owe me.
326
00:26:40,667 --> 00:26:43,569
I don't owe you nothin'!
I don't owe you nothin'!
You owe me this thing, Nick!
327
00:26:43,670 --> 00:26:46,939
Nick, when you get home,
you want to check and see
how the blues fit?
328
00:26:47,039 --> 00:26:50,977
Are they a little snug
under the belt?
[ SLAMS TABLE ]
329
00:26:52,912 --> 00:26:57,083
Hello,
I'm Detective--
Baby!
330
00:26:57,183 --> 00:26:59,686
Oh, baby.
331
00:26:59,786 --> 00:27:02,254
I told them
not to call.
332
00:27:02,354 --> 00:27:04,056
Oh, you had me
scared to death!
333
00:27:04,156 --> 00:27:06,425
Mrs. Baldwin, hi.
I'm Captain Rubio.
334
00:27:06,525 --> 00:27:11,363
Yes, yes.
As I explained,
young Devon here witnessed
a murder earlier this evening.
335
00:27:11,463 --> 00:27:14,934
- Fortunately,
he wasn't harmed.
- They're gonna let me
be a cop.
336
00:27:15,034 --> 00:27:17,837
What Devon means is:
we're just gonna have
one of our men...
337
00:27:17,937 --> 00:27:20,773
ride him around
for a few hours,
sort of as a reward.
338
00:27:20,873 --> 00:27:23,142
It's quid pro quo
for helping them out.
339
00:27:23,242 --> 00:27:27,046
My grandson has seen all I want
him to see of police work.
No, no, no.
340
00:27:27,146 --> 00:27:29,648
This is going to be
nothing dangerous.
341
00:27:29,749 --> 00:27:32,318
He's going to be riding
with our department's
most decorated man.
342
00:27:32,418 --> 00:27:36,689
Devon, you ride around
with me for eight hours.
343
00:27:36,789 --> 00:27:41,560
If you so much as think
about getting in my way,
344
00:27:41,660 --> 00:27:46,298
I'm gonna tie your little ass
to the axle and drag you
all over the city.
345
00:27:46,398 --> 00:27:48,467
Okay? Hmm?
[ RUBIO ]
Nick.
346
00:27:48,567 --> 00:27:52,404
I'd like you to meet
Devon's grandmother.
347
00:27:52,504 --> 00:27:54,373
How do you do?
348
00:27:54,473 --> 00:27:58,644
No, no, please don't bother
with introductions.
We're leaving.
349
00:27:58,745 --> 00:28:02,114
You talk to my grandson again
like that and you'll be
wearing that axle.
350
00:28:02,214 --> 00:28:06,552
Grandma, I'll be
serving our community,
taking responsibility.
351
00:28:06,652 --> 00:28:07,854
Now where'd
you get that?
352
00:28:07,954 --> 00:28:10,589
- From you.
- Well--
353
00:28:10,689 --> 00:28:14,560
Thank you!
Now, I didn't
say yes.
354
00:28:14,660 --> 00:28:17,930
But you said "well,"
and you always say "well"
before you say "yes."
355
00:28:18,030 --> 00:28:23,335
Well, look, we need
to discuss this some more.
356
00:28:24,804 --> 00:28:27,706
That's, uh,
sharp, Nick.
357
00:28:27,807 --> 00:28:33,079
[ FOUNTAIN ]
* Remember when
I first met you *
358
00:28:33,179 --> 00:28:35,514
Wish me luck.
359
00:28:35,614 --> 00:28:41,520
* The heavens
in my heart *
360
00:28:41,620 --> 00:28:45,758
* Leaped into your eye--
[ KNOCKING ]
361
00:28:49,461 --> 00:28:50,529
You're amazing.
362
00:28:50,629 --> 00:28:52,932
You really think so,
huh?
363
00:28:54,366 --> 00:28:57,269
This better be good.
364
00:28:57,369 --> 00:29:01,073
[ CHU ]
Well, sir,
they got a witness.
365
00:29:01,173 --> 00:29:04,143
And what did
this witness witness?
366
00:29:04,243 --> 00:29:07,379
It's just some kid,
but we know where he lives.
367
00:29:07,479 --> 00:29:10,182
How much could
a little kid see?
368
00:29:15,421 --> 00:29:19,458
I was a little kid once myself,
and I saw everything.
369
00:29:19,558 --> 00:29:21,260
Thank you.
370
00:29:21,360 --> 00:29:24,897
Chu, find out everything
you can about this kid.
371
00:29:26,332 --> 00:29:28,467
[ DEVON ] Nice pair
of boots, Nick.
372
00:29:28,567 --> 00:29:31,103
I have to get me
a pair of those.
373
00:29:31,203 --> 00:29:33,873
So what kind of hardware
do you carry?
374
00:29:33,973 --> 00:29:37,877
I carry a bazooka
in the trunk.
375
00:29:40,947 --> 00:29:44,917
Everyone, could I please
get your attention?
376
00:29:45,017 --> 00:29:48,120
You be careful
out there.
377
00:29:48,220 --> 00:29:49,956
Don't talk to anybody,
especially me.
378
00:29:50,056 --> 00:29:53,792
Hey, kid,
you take care of McKenna.
He's fading fast.
379
00:29:53,893 --> 00:29:56,162
I'm an eight-year-old,
not a miracle worker.
380
00:29:56,262 --> 00:29:58,264
Get in the car.
381
00:30:05,671 --> 00:30:07,439
My shield, my badge.
382
00:30:10,877 --> 00:30:16,082
All right, here you are.
Now get in the car.
383
00:30:18,150 --> 00:30:21,453
I always wanted
one of these.
384
00:30:21,553 --> 00:30:23,389
Get in the car!
385
00:30:27,459 --> 00:30:29,295
Yes?
386
00:30:29,395 --> 00:30:32,798
My cuffs.
A cop's gotta have cuffs.
387
00:30:32,899 --> 00:30:36,936
He's right, McKenna.
Cuffs are what make
this job worth doing.
388
00:30:42,608 --> 00:30:44,643
Thank you.
389
00:30:44,743 --> 00:30:47,914
Everybody, get in the car!
390
00:30:48,014 --> 00:30:49,882
Jawohl.
Aye, aye.
391
00:30:51,617 --> 00:30:55,321
Let's get down to business.
We're gonna have fun.
Right.
392
00:30:55,421 --> 00:30:58,857
Buckle up.
Wait a minute,
I can't see.
393
00:30:58,958 --> 00:31:02,861
Raise your butt up.
394
00:31:02,962 --> 00:31:05,464
All right.
395
00:31:05,564 --> 00:31:10,369
[ OVER SPEAKER ]
Calling all cars, all cars.
This is Detective Butler.
396
00:31:10,469 --> 00:31:14,907
What are you doing?
You give me no joy.
397
00:31:17,309 --> 00:31:20,612
[ DEVON ]
What do you got
under the hood?
398
00:31:20,712 --> 00:31:25,151
[ MCKENNA ]
I got an engine
and in a minute, you.
399
00:31:25,251 --> 00:31:28,120
Hey, when do we stop
for donuts and coffee?
400
00:31:34,226 --> 00:31:37,529
Haven't you heard
about secondary smoke?
401
00:31:37,629 --> 00:31:39,531
[ COUGHING ]
402
00:31:39,631 --> 00:31:41,533
Haven't you heard about
minding your own business?
403
00:31:41,633 --> 00:31:45,137
At this very moment,
the pink, delicate tissues...
404
00:31:45,237 --> 00:31:48,941
of my still-forming lungs
may be shriveling...
405
00:31:49,041 --> 00:31:51,910
into green chunks
of mucus...
406
00:31:52,011 --> 00:31:55,847
struggling for
their last gasp...
407
00:31:55,948 --> 00:31:58,317
of poison, brown air.
408
00:32:04,856 --> 00:32:08,360
Happy?
Now you're littering.
409
00:32:09,528 --> 00:32:12,131
What are we here for?
410
00:32:12,231 --> 00:32:14,866
Stakeout.
It's your shift.
411
00:32:14,967 --> 00:32:17,236
Do I look like
a five-year-old to you?
412
00:32:17,336 --> 00:32:20,572
I can't tell.
The light's not
too good in here.
413
00:32:22,408 --> 00:32:25,011
Deal's off.
This is dullsville.
414
00:32:25,111 --> 00:32:28,514
Well, lesson number one:
415
00:32:28,614 --> 00:32:31,750
police work is dullsville.
416
00:32:31,850 --> 00:32:34,920
- What'd you have in mind?
- Cop stuff.
417
00:32:35,021 --> 00:32:37,656
Shakedowns, shootouts,
busting scumbags.
418
00:32:37,756 --> 00:32:39,725
All right.
419
00:32:45,397 --> 00:32:47,633
Look, partner.
420
00:32:47,733 --> 00:32:50,802
A code 27. Purse snatch.
421
00:32:50,902 --> 00:32:53,639
Hey, come here!
422
00:32:53,739 --> 00:32:56,142
Hey! Kid!
423
00:33:02,214 --> 00:33:04,216
[ DEVON ]
Stop, thief!
424
00:33:06,552 --> 00:33:10,722
[ HONKING ]
Hey, watch where
you're driving!
425
00:33:13,959 --> 00:33:17,196
I'm commandeering your vehicle.
Hey, get back here!
What are you, nuts?
426
00:33:31,043 --> 00:33:32,611
Whoa!
427
00:33:32,711 --> 00:33:35,747
Whoo!
428
00:33:35,847 --> 00:33:38,184
Damn it!
429
00:33:46,692 --> 00:33:49,661
[ DEVON ]
Police business.
Coming through.
430
00:33:50,829 --> 00:33:54,133
Look out!
431
00:33:55,067 --> 00:33:58,504
Sorry.
432
00:34:00,372 --> 00:34:02,408
Aah! Aah--
433
00:34:05,211 --> 00:34:07,413
[ DEVON ]
Stop! I hate to run!
434
00:34:12,084 --> 00:34:16,422
Make it easy on yourself.
Martha! Martha!
435
00:34:16,522 --> 00:34:19,558
Stop, thief!
Martha! Martha!
436
00:34:21,493 --> 00:34:25,231
- Bye, honey. Have a nice day.
- Thanks, honey.
437
00:34:25,331 --> 00:34:27,065
What are you doing!
438
00:34:27,166 --> 00:34:31,403
You're under arrest
for violating code 27.
439
00:34:35,574 --> 00:34:37,709
Boy, Nick, you don't
look too great.
440
00:34:37,809 --> 00:34:39,611
I nabbed the
purse snatcher.
441
00:34:39,711 --> 00:34:43,449
My wife forgot her purse.
I was trying to catch her
before she got on the bus!
442
00:34:43,549 --> 00:34:46,818
You're not
a purse snatcher?
No. I'm calling the cops.
443
00:34:46,918 --> 00:34:50,088
I am a police officer.
444
00:34:50,189 --> 00:34:51,990
Great. What are you
gonna do about this?
445
00:34:52,090 --> 00:34:55,294
This?
I'm gonna kill this.
446
00:34:57,329 --> 00:35:01,933
Why do you think I spend
hours and hours
at the range...
447
00:35:02,033 --> 00:35:04,803
shooting at silhouettes,
shooting the hearts
right out of 'em?
448
00:35:04,903 --> 00:35:08,274
Every single day.
I've been doin' that
for years.
449
00:35:08,374 --> 00:35:12,578
Why do you think I do that?
I do that because I don't
wanna chase anybody.
450
00:35:12,678 --> 00:35:15,247
I don't like to run.
451
00:35:15,347 --> 00:35:19,418
So I want you to give me
the plate number.
452
00:35:19,518 --> 00:35:23,054
Hey, this is more like it.
Partners are supposed to fight.
453
00:35:23,155 --> 00:35:25,391
Partner love/hate
relationship.
454
00:35:25,491 --> 00:35:28,026
We don't have
a love/hate relationship!
455
00:35:28,126 --> 00:35:31,663
We have a hate/hate
relationship.
456
00:35:31,763 --> 00:35:35,267
I don't know how your
grandmother can stand you.
You must drive her bonkers.
457
00:35:35,367 --> 00:35:38,637
How do you know?
You don't even live with us.
458
00:35:42,508 --> 00:35:46,745
Give me the plate number.
459
00:35:46,845 --> 00:35:51,683
Plate number:
n-6-b-7-2-g.
460
00:35:56,422 --> 00:35:58,690
- Hey, Nick.
- Go.
461
00:35:58,790 --> 00:36:01,126
We got a make on
a '65 Lincoln Continental...
462
00:36:01,227 --> 00:36:04,296
registered to a
D. DiMucci, 264 Bowman.
463
00:36:04,396 --> 00:36:07,833
Let's get a warrant
and ransack the place.
10-4.
464
00:36:07,933 --> 00:36:13,038
Wait a minute, 264 Bowman
is a public library,
465
00:36:13,138 --> 00:36:17,075
and I figure DiMucci's
a phony name also.
466
00:36:17,175 --> 00:36:21,913
[ MCKENNA ]
A public library. Will you give
me something that I can use?
467
00:36:22,013 --> 00:36:25,083
Bobo.
468
00:36:25,183 --> 00:36:27,653
Bobo who?
469
00:36:27,753 --> 00:36:31,490
Bobo I don't know.
How many Bobos can there be?
470
00:36:31,590 --> 00:36:33,892
You better pray
just one.
471
00:36:39,265 --> 00:36:41,767
[ AS PEE-WEE HERMAN ]
Bombing Butler.
Aaah!
472
00:36:41,867 --> 00:36:43,935
Come on, Jenkins.
Hey, can you
do this one?
473
00:36:44,035 --> 00:36:46,305
You don't wanna be
like him.
[ IMITATES ELEPHANT
TRUMPETING ]
474
00:36:46,405 --> 00:36:49,508
- What is this, the zoo?
- Oh, it's a party, Mac!
475
00:36:49,608 --> 00:36:52,844
[ PHONE RINGING ]
It's a party!
476
00:36:52,944 --> 00:36:56,315
I'm listening to you.
477
00:36:56,415 --> 00:37:00,652
Officer Butler here.
Okay, lady, calm down.
478
00:37:00,752 --> 00:37:03,289
Calm down.
479
00:37:03,389 --> 00:37:06,024
What'd the cat look like?
480
00:37:06,124 --> 00:37:09,695
No, I'm eight.
[ CLICK, DIAL TONE ]
481
00:37:09,795 --> 00:37:12,531
Hello? Hello?
482
00:37:14,065 --> 00:37:17,002
Damn civilians.
483
00:37:19,204 --> 00:37:21,273
What do we got?
484
00:37:21,373 --> 00:37:24,843
We got three Bobos.
485
00:37:25,977 --> 00:37:28,914
[ CLUCKING ]
486
00:37:37,222 --> 00:37:39,358
Detective Butler here.
487
00:37:39,458 --> 00:37:41,993
Detective McKenna would like
to ask you a few questions.
488
00:37:43,995 --> 00:37:47,065
Go ahead, Nick.
[ CLUCKING ]
489
00:37:47,165 --> 00:37:49,368
Is your name Bobo?
490
00:37:52,170 --> 00:37:54,406
Oww! Oww!
491
00:37:56,408 --> 00:38:00,512
[ BOBO ]
Ah, perfect.
492
00:38:00,612 --> 00:38:04,750
- Are you Mr. Bobo?
- In blue.
493
00:38:04,850 --> 00:38:08,119
Listen. I don't think
this is the guy.
494
00:38:08,219 --> 00:38:11,390
I didn't know art
was so dangerous.
495
00:38:11,490 --> 00:38:14,326
How did you know
he wasn't our Bobo?
496
00:38:14,426 --> 00:38:18,397
Well, lesson number two:
you gotta trust your instincts.
497
00:38:18,497 --> 00:38:21,500
When you were in school,
kids ever pick on you?
498
00:38:21,600 --> 00:38:23,735
Yeah.
499
00:38:23,835 --> 00:38:26,405
What'd you do?
500
00:38:26,505 --> 00:38:30,976
Oh, I'd handle it
the best way I could.
501
00:38:32,711 --> 00:38:35,046
Hey, Nick,
it's a code 73.
502
00:38:35,146 --> 00:38:38,517
- What's today, Bobo?
- Today? I don't know.
Feels like a Wednesday.
503
00:38:38,617 --> 00:38:40,919
Tell me!
504
00:38:41,019 --> 00:38:43,955
- Tell me!
- You stay in the car.
Don't get out.
505
00:38:44,055 --> 00:38:46,124
Yeah, yeah, yeah.
506
00:38:46,224 --> 00:38:50,396
[ INDISTINCT YELLING
IN SPANISH ]
507
00:38:50,496 --> 00:38:52,898
Catherina,
my mother gave us this.
508
00:38:52,998 --> 00:38:56,835
That's right.
And you know what?
She gave us this too!
509
00:38:58,470 --> 00:38:59,771
What the hell's
goin' on here?
510
00:38:59,871 --> 00:39:04,510
Ask him, sir, Mr. Bobo.
Ask him what day it is today!
511
00:39:04,610 --> 00:39:08,480
- Is your name Bobo?
- I forgot our anniversary.
512
00:39:16,021 --> 00:39:19,958
You forgot
your anniversary?
513
00:39:20,058 --> 00:39:25,897
- It's your anniversary?
- I got a present for you, Bobo.
514
00:39:27,566 --> 00:39:29,234
No, no, no.
Not the cards.
515
00:39:29,334 --> 00:39:32,203
No, no, no.
Oy!
516
00:39:32,303 --> 00:39:35,607
All! All of your
old baseball cards.
517
00:39:35,707 --> 00:39:37,576
No, no!
518
00:39:37,676 --> 00:39:39,778
[ SPEAKING SPANISH ]
519
00:39:39,878 --> 00:39:43,749
Don't, Ma'am.
Detective Butler here.
520
00:39:43,849 --> 00:39:46,952
- What seems to be the problem?
- Get in the car.
521
00:39:47,052 --> 00:39:50,255
Domestic altercations
require two police officers.
522
00:39:50,355 --> 00:39:52,491
You're not a police officer!
Get in the car!
523
00:39:53,825 --> 00:39:56,462
Can I talk to you
for a minute?
524
00:39:58,363 --> 00:40:03,134
Never let civilians
see us disagree.
It undermines my authority.
525
00:40:10,842 --> 00:40:14,880
I'm disgusted.
Really disgusted.
526
00:40:14,980 --> 00:40:17,415
[ SPEAKING SPANISH ]
527
00:40:17,516 --> 00:40:21,386
When you stop being mad at him,
you're gonna be real
mad at yourself.
528
00:40:21,487 --> 00:40:24,556
Don't worry.
I'll never stop
being mad at him!
529
00:40:24,656 --> 00:40:27,325
Who are you,
the Mickey Mouse patrol?
530
00:40:27,425 --> 00:40:30,796
Get your skinny little butt
out of there before she
throws you out of there.
531
00:40:30,896 --> 00:40:33,732
Nick, please,
give me a second, okay?
532
00:40:37,068 --> 00:40:40,972
You think it's bad
he forgot an anniversary?
It's not so bad.
533
00:40:41,072 --> 00:40:44,910
I have these big jumbos who
always throw me in the toilet...
534
00:40:45,010 --> 00:40:47,746
and worse yet,
I have him for a partner.
535
00:40:48,880 --> 00:40:50,982
You two at least
have each other,
536
00:40:51,082 --> 00:40:53,519
even though you don't
have any more plates.
537
00:41:00,025 --> 00:41:01,860
Yeah, you may be right.
538
00:41:01,960 --> 00:41:06,498
I may be right.
Bobo, start up the stairs.
539
00:41:06,598 --> 00:41:09,067
She can start down.
You guys can meet halfway.
540
00:41:09,167 --> 00:41:10,802
[ BLOWING KISSES ]
541
00:41:10,902 --> 00:41:14,239
Thank you.
542
00:41:19,177 --> 00:41:21,146
Instinct, right?
543
00:41:21,246 --> 00:41:24,950
He wasn't the Bobo.
Right.
544
00:41:25,050 --> 00:41:28,687
You know what?
You were very good
back there.
545
00:41:32,490 --> 00:41:34,593
[ WHISPERING ]
Yeah.
546
00:41:47,438 --> 00:41:49,775
What time you gonna
pick me up tomorrow?
547
00:41:49,875 --> 00:41:53,912
- I'm not.
- Why? You said
I did a great job.
548
00:41:54,012 --> 00:41:55,714
You didn't kill me,
I didn't kill you.
I guess you did all right,
549
00:41:55,814 --> 00:41:57,949
but the deal
was one shift.
550
00:41:58,049 --> 00:42:00,285
But there's another Bobo.
Yeah.
551
00:42:00,385 --> 00:42:02,921
He pops up,
I'll write you.
552
00:42:13,832 --> 00:42:16,602
I knew you would change
your mind, Nick.
I knew it.
553
00:42:16,702 --> 00:42:19,004
Give me your stuff.
554
00:42:24,610 --> 00:42:27,545
You're a good kid.
555
00:42:33,852 --> 00:42:37,122
So what happened?
You shoot anybody?
556
00:42:37,222 --> 00:42:39,357
Nothing happened.
557
00:42:39,457 --> 00:42:41,760
Come on.
Something must've happened.
558
00:42:41,860 --> 00:42:45,964
Nothing happened.
All right.
559
00:42:46,064 --> 00:42:50,001
Hey, Ray, they want us to keep
this stuff kind of hush-hush.
560
00:42:50,101 --> 00:42:53,438
You know, police business.
Do you understand? Come on.
561
00:42:53,538 --> 00:42:55,506
I guess.
562
00:42:55,607 --> 00:42:57,475
So what do you
want to do?
563
00:42:57,575 --> 00:42:59,811
Let's grab
a Ding Dong.
564
00:43:03,982 --> 00:43:06,451
Hey, Ray, stop!
Look!
565
00:43:06,551 --> 00:43:09,120
The black Lincoln.
Get over here!
566
00:43:10,822 --> 00:43:13,792
They know
our neighborhood.
Who does?
567
00:43:13,892 --> 00:43:17,328
They want me, not you.
Here, keep this
in the evidence locker.
568
00:43:17,428 --> 00:43:18,930
I'll take care of it.
569
00:43:19,030 --> 00:43:21,032
Now turn around and walk
out of here naturally.
570
00:43:23,068 --> 00:43:25,103
Naturally.
571
00:43:26,672 --> 00:43:29,574
Hey, how you doin',
fart head?
572
00:43:29,675 --> 00:43:32,477
Mr. Big shot
with the cops, huh?
573
00:43:32,577 --> 00:43:35,146
Don't you morons have
anything else to do?
574
00:43:37,215 --> 00:43:40,385
- What'd you do that for?
- 'Cause you called me a moron.
575
00:43:40,485 --> 00:43:43,689
So throwing your jacket on
the ground makes you smarter?
576
00:43:43,789 --> 00:43:45,891
This kid's
making me nuts.
577
00:43:48,459 --> 00:43:52,931
Hey, guys,
I can't kid around anymore.
I'm watching my grandma's car.
578
00:43:53,031 --> 00:43:56,001
Oh, so you're here
with Grandma?
579
00:43:56,101 --> 00:43:57,435
Mm-hmm.
580
00:43:57,535 --> 00:43:59,971
Oh, so this is
Grandmommy's car, huh?
581
00:44:00,071 --> 00:44:04,409
Hey, guys, please.
Bust me up, but not the car.
Please!
582
00:44:04,509 --> 00:44:06,311
You mean
don't do this?
583
00:44:08,013 --> 00:44:10,181
That's exactly
what I mean.
584
00:44:10,281 --> 00:44:12,818
Or this?
Ah, too bad.
585
00:44:12,918 --> 00:44:14,953
[ RIO ]
My turn.
586
00:44:15,053 --> 00:44:18,323
This is your
kiss good-bye.
587
00:44:24,362 --> 00:44:26,832
Ho!
Hey, what are you doin'?
588
00:44:26,932 --> 00:44:29,467
Get out of here!
I'll break your face!
589
00:44:29,567 --> 00:44:31,469
Wait'll I get
my hands on you.
590
00:44:31,569 --> 00:44:35,506
We'll get you,
you stupid, little brats.
591
00:44:35,606 --> 00:44:38,376
Let's get back in the car.
Come on, let's go.
592
00:44:38,476 --> 00:44:41,146
Ah, look at this.
These punks got
no respect nowadays.
593
00:44:41,246 --> 00:44:43,148
Get in the car.
594
00:44:44,682 --> 00:44:47,052
Hi, Grandma.
595
00:44:47,152 --> 00:44:50,956
[ SLAMS PHONE ]
It finally caught up with you.
596
00:44:51,056 --> 00:44:55,060
What did?
The new school counselor's
here to see you.
597
00:44:55,160 --> 00:44:59,330
I hope you're happy.
Just answer everything,
truthfully.
598
00:45:03,668 --> 00:45:06,504
There you are.
Hi, Devon.
599
00:45:06,604 --> 00:45:08,807
Hi.
600
00:45:10,441 --> 00:45:13,011
You recognize me?
601
00:45:13,111 --> 00:45:15,981
No.
602
00:45:16,081 --> 00:45:19,150
Hmm. I'm Mr. Goodman,
the new counselor from school.
603
00:45:22,187 --> 00:45:24,322
You haven't seen me
around school, huh?
604
00:45:24,422 --> 00:45:26,591
No.
605
00:45:26,691 --> 00:45:30,561
Well, let's sit down.
606
00:45:30,661 --> 00:45:34,465
So you know
why I'm here?
607
00:45:34,565 --> 00:45:36,701
Uh, missing school today?
608
00:45:36,802 --> 00:45:38,870
Exactly.
609
00:45:38,970 --> 00:45:42,841
Now your grandmother tells me
you've been helping the police
find a very dangerous man.
610
00:45:42,941 --> 00:45:46,744
You won't believe
the dirtbags we're af--
611
00:45:50,015 --> 00:45:53,885
Hello?
Devon? You were saying?
612
00:45:57,122 --> 00:46:00,959
I didn't see them.
I didn't see
the bad guy's face.
613
00:46:01,059 --> 00:46:04,762
That's good.
I mean, that's bad.
614
00:46:04,863 --> 00:46:07,332
Probably the police
are disappointed.
615
00:46:07,432 --> 00:46:12,037
Oh, very disappointed.
And mad too because
I wasted their time.
616
00:46:12,137 --> 00:46:16,074
Well.
I'm afraid we're
out of cream.
617
00:46:16,174 --> 00:46:19,978
Gee. You know what?
I'm gonna take a rain check
on this...
618
00:46:20,078 --> 00:46:23,248
because I've got--
Ooh, I think I'll
take one of these.
619
00:46:23,348 --> 00:46:25,516
I've got a few stops
I have to make.
620
00:46:25,616 --> 00:46:27,585
Well,
621
00:46:27,685 --> 00:46:29,855
is everything all right?
622
00:46:29,955 --> 00:46:33,291
Oh, I'm very pleased
with Devon.
623
00:46:33,391 --> 00:46:38,229
As a matter of fact,
Devon's a good boy.
624
00:46:46,571 --> 00:46:50,275
You have a good day.
625
00:46:50,375 --> 00:46:55,180
Grandma!
626
00:46:56,214 --> 00:46:59,750
Hey, hey, mister.
Come here.
Damn.
627
00:46:59,851 --> 00:47:02,921
What? Excuse me, ma'am?
Come here?
628
00:47:05,223 --> 00:47:08,826
I overheard your conversation.
That woman can't control--
629
00:47:08,927 --> 00:47:12,563
Get your arm off me, madam,
or I'll put you in a home.
630
00:47:19,370 --> 00:47:23,308
I cannot do my job
with a kid around.
I do not like kids.
631
00:47:23,408 --> 00:47:25,243
[ RUBIO ]
Nick!
Why does he have to
stay at my house?
632
00:47:25,343 --> 00:47:27,312
Why can't he stay
with somebody else?
633
00:47:27,412 --> 00:47:30,148
Believe me, you wouldn't
even be my second choice
for him to stay with.
634
00:47:30,248 --> 00:47:34,319
The kid is comfortable with you.
Come on, how long can it last?
635
00:47:34,419 --> 00:47:36,587
Give me a break here.
636
00:47:39,090 --> 00:47:42,493
Besides, you have such
a lovely rapport with him.
637
00:47:45,830 --> 00:47:47,999
Let's go.
638
00:47:49,567 --> 00:47:53,671
You are going to listen
to Mr. McKenna, right?
639
00:47:53,771 --> 00:47:56,041
Detective McKenna?
Detective McKenna.
640
00:47:56,141 --> 00:47:59,877
Look at me.
Devon, look at me.
641
00:48:01,479 --> 00:48:04,515
Now you won't leave here
without him, right?
642
00:48:04,615 --> 00:48:06,484
Grandma, he's got a gun.
643
00:48:06,584 --> 00:48:08,719
I'm sure he has.
644
00:48:08,819 --> 00:48:12,323
And you won't leave him here
and go around playing
cowboys and Indians?
645
00:48:12,423 --> 00:48:14,659
Lady, the next time somebody
breaks into your apartment,
646
00:48:14,759 --> 00:48:17,996
why don't you call the bunkhouse
and ask for a cowboy.
647
00:48:18,096 --> 00:48:20,465
I'm sure they come
a lot faster than you.
648
00:48:20,565 --> 00:48:23,268
I've been bustin' my chops
all my life protectin' people!
649
00:48:23,368 --> 00:48:26,404
Anybody seen
Barnyard Cop?
What?
650
00:48:26,504 --> 00:48:29,374
He always asks his partner:
What comes after "L"?
651
00:48:29,474 --> 00:48:32,777
- I don't know.
- "Bow." Don't you get it?
652
00:48:32,877 --> 00:48:34,612
- Elbow!
- [ COUGHS ]
653
00:48:36,147 --> 00:48:40,185
You hit me one more time
with your "L"-bow...
654
00:48:40,285 --> 00:48:43,388
and I'm gonna rip it off
and wave it at you.
655
00:48:43,488 --> 00:48:46,357
You keep pullin' that
attitude with my grandson.
656
00:48:46,457 --> 00:48:49,194
I don't have an attitude, lady,
I'm just a police officer.
657
00:48:49,294 --> 00:48:52,230
I do not have
an attitude.
658
00:48:54,265 --> 00:48:56,567
Come here.
659
00:48:57,835 --> 00:49:00,538
Take care of yourself,
Devon.
I will.
660
00:49:41,012 --> 00:49:43,281
Hey, Nick?
Mm-hmm?
661
00:49:43,381 --> 00:49:45,716
Is a hundred grand the same
as a hundred thousand?
662
00:49:45,816 --> 00:49:48,619
Yeah, why?
663
00:49:48,719 --> 00:49:52,757
The guy in the
warehouse said it.
"A hundred grand."
664
00:49:56,194 --> 00:49:59,830
I heard it was more like
a hundred million.
665
00:49:59,930 --> 00:50:01,766
[ URINATING ]
666
00:50:01,866 --> 00:50:04,835
Wait. Swords.
Hmm?
667
00:50:04,935 --> 00:50:07,405
- What swords?
- Come on, it's fun.
668
00:50:07,505 --> 00:50:09,740
My friend Raymond
can piss eight feet.
669
00:50:09,840 --> 00:50:12,477
Well, Raymond's my new hero.
Just watch what you're doin'.
670
00:50:12,577 --> 00:50:15,280
Come on, this'll be fu--
[ URINATING ON
NICK'S PANT LEG ]
671
00:50:20,585 --> 00:50:22,687
Sorry.
672
00:50:27,725 --> 00:50:30,828
Good night, kid.
673
00:50:30,928 --> 00:50:35,233
- Hey, Nick?
- Yeah?
674
00:50:35,333 --> 00:50:37,368
Aren't you gonna
read me a story?
675
00:50:37,468 --> 00:50:40,571
You want to be a police officer,
you gotta get your
batteries recharged.
676
00:50:40,671 --> 00:50:44,041
Besides, you're eight years old.
I'm not gonna read to you.
677
00:50:44,142 --> 00:50:47,812
Don't you know
anything about kids?
It relaxes us.
678
00:51:13,638 --> 00:51:15,940
Once upon a time...
679
00:51:16,040 --> 00:51:19,477
"Randy Milligan was released
from the Kansas City Hospital
Thursday afternoon...
680
00:51:19,577 --> 00:51:21,546
"and planned to join
his Baltimore teammates...
681
00:51:21,646 --> 00:51:24,415
"for a trip to New York
on Thursday night.
682
00:51:24,515 --> 00:51:26,651
"Milligan was knocked
unconscious after...
683
00:51:26,751 --> 00:51:30,321
he ran into second baseman
Billy Ripken whi--"
684
00:51:31,822 --> 00:51:34,325
Give me a break.
It's a story.
685
00:51:40,030 --> 00:51:42,099
"Milligan was knocked
unconscious after...
686
00:51:42,200 --> 00:51:44,235
"he ran into second baseman
Billy Ripken...
687
00:51:44,335 --> 00:51:47,438
"while chasing a ground ball
on Wednesday night.
688
00:51:47,538 --> 00:51:49,840
"Milligan sustained
a minor concussion...
689
00:51:49,940 --> 00:51:52,310
"and left the field
in an ambulance.
690
00:51:52,410 --> 00:51:56,914
"tests Thursday
revealed no major damage
besides a concussion.
691
00:51:57,014 --> 00:52:00,751
"Milligan suffered a--
a, uh--
692
00:52:00,851 --> 00:52:03,421
bruised cheekbone and--"
693
00:52:03,521 --> 00:52:06,991
Actually, the doctors
don't have much hope for him...
694
00:52:07,091 --> 00:52:10,695
and they're gonna
cut off his testicles.
695
00:52:51,869 --> 00:52:54,539
[ DEVON COUGHING ]
696
00:53:03,113 --> 00:53:05,650
Oh, boss,
these are beautiful.
697
00:53:05,750 --> 00:53:08,719
[ HUMMING ]
698
00:53:10,488 --> 00:53:12,223
What'd you find out,
Chu?
699
00:53:12,323 --> 00:53:15,326
Sir, the kid's
with McKenna.
700
00:53:18,729 --> 00:53:20,765
Ohhh!
701
00:53:20,865 --> 00:53:24,635
Why?
'Cause I'm boiling.
702
00:53:27,004 --> 00:53:30,040
Are you gentlemen capable
of doing anything right?
703
00:53:30,140 --> 00:53:32,677
Absolutely.
704
00:53:38,683 --> 00:53:41,185
With McKenna, huh?
705
00:53:41,286 --> 00:53:44,255
Erase him
like a bad grade.
706
00:53:44,355 --> 00:53:46,524
You got it, boss.
707
00:53:49,960 --> 00:53:52,763
[ DOOR OPENS ]
708
00:54:04,241 --> 00:54:06,344
[ DOOR CLOSES ]
709
00:54:18,823 --> 00:54:20,758
[ NOISE ]
710
00:54:43,280 --> 00:54:46,717
I just wanted
a glass of milk.
711
00:54:53,891 --> 00:54:56,627
Incoming.
712
00:54:56,727 --> 00:54:58,763
So you're
dumping the kid?
713
00:54:58,863 --> 00:55:03,568
I gave him to McPhail.
McPhail already has some kids,
all right?
714
00:55:03,668 --> 00:55:05,970
I'm not used
to this kind of stuff.
What kind of stuff?
715
00:55:06,070 --> 00:55:08,906
Look, I'm not a bodyguard.
I'm not a baby-sitter.
716
00:55:09,006 --> 00:55:12,009
I have a routine.
I have a routine to do.
Uh-huh.
717
00:55:13,744 --> 00:55:15,680
Well, I guess the kid
has gotten to you, huh?
718
00:55:17,448 --> 00:55:19,784
Give the kid to McPhail!
719
00:55:23,554 --> 00:55:26,557
He likes corn flakes
in the morning.
720
00:55:31,896 --> 00:55:34,465
[ SIGHS ]
721
00:55:57,254 --> 00:56:01,058
38 in a 35 zone.
What do you think, Devon?
Do we let him slide?
722
00:56:01,158 --> 00:56:04,729
I don't care.
You gotta help me
out here, Devon.
723
00:56:04,829 --> 00:56:07,364
I was gonna let the guy
slide, only you gotta
be with me on this.
724
00:56:07,465 --> 00:56:11,201
We're partners here.
And don't tell Rubio.
725
00:56:11,301 --> 00:56:14,505
Okay, let him slide.
Hey. Good decision.
726
00:56:14,605 --> 00:56:18,476
You'll make
a good cop.
Nick doesn't think so.
727
00:56:18,576 --> 00:56:21,078
Hey, let me tell you
something about Nick.
728
00:56:23,113 --> 00:56:28,419
Eight years ago,
there was a drug bust
and his partner was killed.
729
00:56:30,421 --> 00:56:34,391
Nobody's fault,
but Nick blamed himself.
730
00:56:34,492 --> 00:56:37,528
You understand what
I'm trying to tell you?
731
00:56:37,628 --> 00:56:39,630
After that, he wouldn't
let anyone close.
732
00:56:39,730 --> 00:56:41,832
He wouldn't be friends
with anything that breathed.
733
00:56:43,434 --> 00:56:46,236
But it wasn't his fault.
734
00:56:46,336 --> 00:56:49,206
I know that.
Try convincing Nick.
735
00:56:49,306 --> 00:56:51,408
If he'd listen,
I'd try.
736
00:56:52,610 --> 00:56:55,179
I know, I know.
737
00:56:55,279 --> 00:56:57,515
Come on,
you're on duty.
738
00:56:59,650 --> 00:57:01,452
There's one we gotta nab.
739
00:57:01,552 --> 00:57:04,188
38 in a 35 zone.
Could let him slide.
740
00:57:04,288 --> 00:57:07,157
Please, we gotta nab this one.
Please!
741
00:57:07,257 --> 00:57:09,660
- Book 'em, Danno.
- Yes!
742
00:57:09,760 --> 00:57:11,295
Hey, hey, hey,
you'll need this.
743
00:57:11,395 --> 00:57:13,731
Thanks.
Wait a minute.
744
00:57:15,966 --> 00:57:19,003
You, pull over.
745
00:57:39,123 --> 00:57:40,991
Yes, officer?
746
00:57:41,091 --> 00:57:45,462
License and registration,
please, Mr. Flemming.
747
00:57:45,563 --> 00:57:48,533
What's goin' on here?
What are you--
748
00:57:48,633 --> 00:57:52,637
I'm your worst nightmare.
An eight-year-old with a badge.
749
00:57:52,737 --> 00:57:55,339
I'm in a hurry, Butler...
750
00:57:55,439 --> 00:57:58,676
and I got a nightmare
for you in my office.
You know where that is.
751
00:57:58,776 --> 00:58:00,878
Don't sass me,
Mr. Flemming.
752
00:58:00,978 --> 00:58:03,814
[ OVER SPEAKER ]
Officer Butler has
full jurisdiction here.
753
00:58:03,914 --> 00:58:06,784
Step out of your car,
please, sir.
754
00:58:08,819 --> 00:58:12,256
[ FLEMMING ]
Is this for real?
Out.
755
00:58:14,959 --> 00:58:18,629
Hands on the hood
and spread 'em.
756
00:58:18,729 --> 00:58:21,532
Any concealed weapons?
No.
757
00:58:26,904 --> 00:58:29,907
I can explain. I--
Herman,
758
00:58:30,007 --> 00:58:32,777
if I don't do this,
you will never learn...
759
00:58:32,877 --> 00:58:36,714
and I would be doing you
a great injustice.
760
00:58:38,282 --> 00:58:41,318
- Flemming, right?
- Yes.
761
00:58:41,418 --> 00:58:45,255
- Yes, what?
- Yes, sir.
762
00:58:45,355 --> 00:58:48,158
Thanks.
763
00:58:50,160 --> 00:58:51,228
Due by Tuesday.
764
00:59:00,137 --> 00:59:02,139
[ TIRES SCREECHING ]
765
00:59:04,675 --> 00:59:08,478
You see him?
Yeah.
766
00:59:08,579 --> 00:59:10,881
Our little problem
is about to go away.
767
00:59:12,516 --> 00:59:15,319
Devon!
768
00:59:33,503 --> 00:59:35,906
Yaah!
769
00:59:36,006 --> 00:59:39,644
Uhhh!
Oww!
770
00:59:40,544 --> 00:59:42,713
Hold it!
771
00:59:46,150 --> 00:59:48,719
You okay?
Yeah.
772
00:59:48,819 --> 00:59:51,822
That was just like
Miami Vice.
Ohh.
773
00:59:56,526 --> 00:59:58,796
I-- I-- I--
774
00:59:58,896 --> 01:00:02,532
I, I, I!
Go after that Lincoln!
775
01:00:02,633 --> 01:00:05,235
Let's go.
776
01:00:05,335 --> 01:00:07,504
I'm too old... for this.
777
01:00:07,604 --> 01:00:11,041
[ SIREN WAILING ]
778
01:00:11,141 --> 01:00:13,143
Aah!
779
01:00:14,444 --> 01:00:16,313
You sure
you're all right?
780
01:00:16,413 --> 01:00:19,449
Yeah, except
I couldn't see nothin'.
Your arm was in the way.
781
01:00:19,549 --> 01:00:21,485
Sorry.
782
01:00:21,585 --> 01:00:23,553
I found another Bobo.
783
01:00:23,654 --> 01:00:25,856
Could I have
my badge back?
784
01:00:25,956 --> 01:00:28,993
Oh. Yeah.
785
01:00:29,093 --> 01:00:31,295
Thank you.
786
01:00:31,395 --> 01:00:33,664
Let's go
kick some ass.
787
01:00:35,866 --> 01:00:38,836
[ DEVON ]
Do you need a tattoo
to get in this place?
788
01:00:40,738 --> 01:00:42,973
All right.
789
01:00:43,073 --> 01:00:45,710
Take off that
dad-gum T-shirt.
790
01:00:45,810 --> 01:00:47,945
I don't want you
comin' inside.
791
01:00:48,045 --> 01:00:50,715
You go in there,
you hang around in that bar,
you get hurt.
792
01:00:50,815 --> 01:00:52,950
I can handle it.
Yeah.
793
01:00:54,418 --> 01:00:57,587
I thought this was
a leather bar!
Leave me alone!
794
01:00:57,688 --> 01:00:59,857
Hey, don't!
Put that back down!
795
01:00:59,957 --> 01:01:02,793
[ INDISTINCT SHOUTING ]
Come on.
796
01:01:02,893 --> 01:01:05,029
Hang around
in the parking lot
and you'll get hurt.
797
01:01:05,129 --> 01:01:10,868
* Ooh, Francine
gonna let it unwind *
798
01:01:12,970 --> 01:01:15,439
You can look that way
in a few years.
799
01:01:15,539 --> 01:01:19,209
If that's not a 48-year-old
midget, both of you are--
Here's his I.D. Card.
800
01:01:20,845 --> 01:01:23,147
- You're a cop.
- I'm a cop?
801
01:01:23,247 --> 01:01:27,051
[ LAUGHING ]
802
01:01:27,151 --> 01:01:29,419
And he's my assistant!
[ LAUGHING ]
803
01:01:31,655 --> 01:01:35,192
- Lookin' for a guy
named Bobo.
- You lookin' for Bobo?
804
01:01:36,426 --> 01:01:39,997
That's him
at the end of the bar.
805
01:01:40,097 --> 01:01:43,033
The guy
with his shirt off.
Yeah.
806
01:01:43,133 --> 01:01:45,202
Dear God.
807
01:01:48,505 --> 01:01:51,675
* Francine
Francine *
808
01:01:51,776 --> 01:01:54,945
You Mr. Bobo?
Ask your mother.
809
01:01:56,947 --> 01:01:58,916
[ DEVON ]
Hey, pal!
810
01:01:59,016 --> 01:02:03,120
You talkin' to me?
I didn't
catch your name.
811
01:02:03,220 --> 01:02:05,322
I didn't throw it.
812
01:02:05,422 --> 01:02:07,491
Steve. Good name.
813
01:02:08,859 --> 01:02:11,829
Gimme a milk, Steve.
814
01:02:16,867 --> 01:02:19,870
In a dirty glass.
815
01:02:19,970 --> 01:02:23,373
- [ LAUGHING ]
- Let's get Mr. Bobo
out here!
816
01:02:23,473 --> 01:02:26,243
I'm lookin' for a Mr. Bobo
because I have, uh--
817
01:02:26,343 --> 01:02:28,712
some money I, uh--
I wanna give him.
818
01:02:28,813 --> 01:02:33,583
- Tell me about Bobo.
- I heard he was
a world-famous hairdresser.
819
01:02:33,683 --> 01:02:36,120
Maybe this will
refreshen your memory.
820
01:02:39,857 --> 01:02:43,727
Thank you.
821
01:02:43,828 --> 01:02:46,763
Apparently Mr. Bobo
doesn't want this money.
822
01:02:46,864 --> 01:02:48,866
Mr. Bobo!
823
01:02:48,966 --> 01:02:51,068
You know,
you can't have the money...
824
01:02:51,168 --> 01:02:55,172
- 'til you tell me
your name is Bobo.
- I'm Bobo.
825
01:02:55,272 --> 01:02:59,109
Good, 'cause I wanna
talk to you.
Why?
826
01:03:01,979 --> 01:03:05,182
[ DEVON ]
If I were you, I'd play dead.
827
01:03:06,750 --> 01:03:10,420
Thanks. Ooh.
828
01:03:13,523 --> 01:03:15,259
Well, I'm fine.
829
01:03:15,359 --> 01:03:18,628
- Aah!
- [ LAUGHING ]
830
01:03:18,728 --> 01:03:21,832
Ohh.
831
01:03:21,932 --> 01:03:23,968
Don't hit her.
She's a woman.
832
01:03:25,469 --> 01:03:27,938
Aah!
833
01:03:30,941 --> 01:03:33,477
- Didn't hit her.
- Aah!
834
01:03:33,577 --> 01:03:37,047
[ INDISTINCT SHOUTING ]
835
01:03:41,151 --> 01:03:43,453
[ LAUGHING ]
All right, kill 'im!
836
01:03:44,721 --> 01:03:47,124
Aah!
837
01:03:48,125 --> 01:03:50,660
You're mine!
I don't think so!
838
01:03:50,760 --> 01:03:53,898
- Uhh!
- Yes!
839
01:03:55,532 --> 01:03:58,302
Get over here!
840
01:03:58,402 --> 01:04:01,305
Aaaaah! Aaah!
841
01:04:01,405 --> 01:04:04,674
Aaaaaah! Aaaah!
842
01:04:04,774 --> 01:04:06,944
Oww!
[ GRUNTING, SHOUTING ]
843
01:04:07,044 --> 01:04:09,579
[ SIREN WAILING ]
844
01:04:09,679 --> 01:04:12,382
[ DEVON ON P.A. ]
This is the SWAT Team
commander!
845
01:04:12,482 --> 01:04:14,618
We have you surrounded!
Throw down your weapons!
846
01:04:14,718 --> 01:04:18,022
- The police are here!
- [ MOTORCYCLE ENGINES
STARTING ]
847
01:04:30,167 --> 01:04:32,236
[ DEVON ]
Was that a good place
to hit a guy?
848
01:04:32,336 --> 01:04:34,571
A guy that big,
that's the only place
you hit him!
849
01:04:37,074 --> 01:04:40,077
What'd you call
for help for?
I was doin' fine!
850
01:04:40,177 --> 01:04:42,512
It didn't look like it
to me.
851
01:04:49,519 --> 01:04:52,957
- He's headin' for the bridge!
- I can see that!
852
01:04:53,057 --> 01:04:55,392
You're losing him!
Shut up!
853
01:04:57,561 --> 01:05:01,731
* Oh, say, can you see
by-- *
What are you doing?
854
01:05:01,831 --> 01:05:04,068
When I'm scared, I sing.
Do you mind?
855
01:05:04,168 --> 01:05:07,604
[ WARNING BELL RINGS ]
856
01:05:16,413 --> 01:05:19,683
* Oh, say, can you see by
the dawn's early light *
857
01:05:19,783 --> 01:05:22,419
* What so prou--
Eee!
858
01:05:23,720 --> 01:05:26,823
I could have made it!
Maybe.
859
01:05:26,923 --> 01:05:29,059
Now you can call
for backup.
860
01:05:29,159 --> 01:05:32,562
- I don't think
I can do that.
- Why?
861
01:05:32,662 --> 01:05:34,898
'Cause I think I'm sick.
862
01:05:34,999 --> 01:05:38,202
[ DISPATCHER ON RADIO ]
What's your 10-20, McKenna?
We're perpendicular.
863
01:06:04,794 --> 01:06:06,730
Hey, kid!
864
01:06:13,970 --> 01:06:15,905
* Please don't leave me *
865
01:06:16,006 --> 01:06:21,478
* My life
would be still *
866
01:06:21,578 --> 01:06:27,351
* Doo-ooh-ooh
867
01:06:27,451 --> 01:06:30,587
* Wah-ooh
868
01:06:30,687 --> 01:06:33,490
Devon!
869
01:06:33,590 --> 01:06:36,426
You guys seen
a little kid around here?
870
01:06:36,526 --> 01:06:41,731
* Doo-ooh-ooh
871
01:06:41,831 --> 01:06:44,068
* Wah
872
01:06:44,168 --> 01:06:46,570
Hey, Nick!
* Doo
873
01:06:46,670 --> 01:06:48,705
* Ooh-ooh
874
01:06:48,805 --> 01:06:51,841
Where the hell
have you been?
I wanted to surprise you.
875
01:06:51,941 --> 01:06:54,644
Glazed or chocolate?
876
01:06:58,014 --> 01:07:00,117
People are trying
to kill you!
877
01:07:00,217 --> 01:07:02,986
Are you some kind
of bonehead or what?
878
01:07:03,087 --> 01:07:05,222
I'm not, and you don't
have to yell!
879
01:07:05,322 --> 01:07:07,291
I can't handle this
anymore!
880
01:07:07,391 --> 01:07:09,993
I cannot handle it anymore.
Pick a city!
881
01:07:10,094 --> 01:07:13,763
Cincinnati! Cleveland!
Take you and your
grandmother!
882
01:07:13,863 --> 01:07:17,667
- You go there,
I'll pay for it!
- You call this being a father?
883
01:07:19,636 --> 01:07:21,671
I'm not your father.
884
01:07:23,207 --> 01:07:25,942
I'm not your partner either!
Fine!
885
01:07:26,042 --> 01:07:27,944
I don't want you
to be my father!
886
01:07:28,044 --> 01:07:29,946
I don't want you
to be my partner!
887
01:07:30,046 --> 01:07:32,282
I don't want you
to be anything!
888
01:07:32,382 --> 01:07:35,452
I'm gonna handle things
myself!
Ah, Devon.
889
01:07:36,586 --> 01:07:38,522
Devon!
890
01:07:39,689 --> 01:07:41,625
Come back
over here!
891
01:07:42,792 --> 01:07:45,095
Will you come--
Devon!
892
01:08:27,537 --> 01:08:30,106
I'm on official
police business.
893
01:08:31,408 --> 01:08:34,144
Just come with us.
Quietly.
894
01:08:39,082 --> 01:08:41,618
Aah!
Back off!
I'm only gonna count to one.
895
01:08:41,718 --> 01:08:44,053
Shut up, man.
Just shut up!
Oh, don't you wish!
896
01:08:44,154 --> 01:08:46,823
Hey, let me go!
Another shrimp bites
the dust! [ LAUGHING ]
897
01:08:46,923 --> 01:08:49,058
[ SCHOOL BELL RINGS ]
First we're gonna
break your arms!
898
01:08:49,159 --> 01:08:51,828
Then we're gonna break your
ugly little face. [ LAUGHING ]
[ INDISTINCT YELLING ]
899
01:08:51,928 --> 01:08:54,431
Sit down, you little crud!
Hey, there's a
fight over there!
900
01:08:54,531 --> 01:08:56,300
There's a fight
over there!
901
01:08:56,400 --> 01:08:58,402
It's wedgie time!
Put me down!
902
01:08:58,502 --> 01:09:01,805
- Watch and learn, kiddies!
- [ LAUGHING ]
903
01:09:01,905 --> 01:09:05,642
Let me down!
Hey, how does that sand
taste, huh?
904
01:09:05,742 --> 01:09:08,945
- [ LAUGHING ]
I love it!
- Put me down, you jerk!
905
01:09:09,045 --> 01:09:13,016
Time to kick your ass.
I don't think so!
906
01:09:13,116 --> 01:09:16,253
- Ohh!
- [ CHEERING ]
907
01:09:16,353 --> 01:09:19,323
- Ohh!
- You're dead,
you little puke!
908
01:09:19,423 --> 01:09:21,891
- Uhh!
- Get off me!
909
01:09:21,991 --> 01:09:24,093
[ CHEERING ]
910
01:09:24,194 --> 01:09:25,862
Get off me, man!
Come on! Get him!
911
01:09:28,432 --> 01:09:30,967
Got you!
[ LAUGHING ]
Ahh!
912
01:09:31,067 --> 01:09:32,969
You're dead!
You little puke!
913
01:09:33,069 --> 01:09:35,472
Aah!
[ GRUNTING ]
Aah!
914
01:09:35,572 --> 01:09:37,441
[ CHEERING ]
915
01:09:37,541 --> 01:09:40,577
Let us go--
Or you're dead,
you little creep!
916
01:09:40,677 --> 01:09:43,647
If you can't do the time,
don't do the crime.
917
01:09:44,881 --> 01:09:46,650
I'm Detective Butler,
918
01:09:46,750 --> 01:09:48,818
and you two zit farms
are under arrest.
919
01:09:50,654 --> 01:09:53,056
Devon, come on.
Yeah, come on, man.
920
01:09:53,156 --> 01:09:55,292
Be quiet.
921
01:09:56,560 --> 01:09:59,796
Hey, Deputy Sanchez,
does this happen to be yours?
922
01:09:59,896 --> 01:10:01,698
Thanks.
923
01:10:01,798 --> 01:10:03,833
That is so cool.
924
01:10:06,270 --> 01:10:09,273
Remember, Katy,
the law is on your side.
925
01:10:10,240 --> 01:10:12,075
[ DEVON ] Oh, no!
926
01:10:12,175 --> 01:10:14,177
Get up here.
927
01:10:14,278 --> 01:10:16,313
Listen up.
I need a diversion.
928
01:10:16,413 --> 01:10:18,782
- We could do that.
- Yeah!
929
01:10:24,421 --> 01:10:26,390
- Shane, go close the gate.
- Yes, sir.
930
01:10:26,490 --> 01:10:28,858
The rest of you split.
931
01:10:30,727 --> 01:10:33,430
- Come on, talk to Devon.
Oooh!
- Gotcha!
932
01:10:33,530 --> 01:10:35,231
Mom!
933
01:10:35,332 --> 01:10:38,602
These are the punks
that smashed the car.
[ TOGETHER ] Oh, no!
934
01:10:38,702 --> 01:10:41,237
Good morning, boys.
How do you feel?
Ohh.
935
01:10:41,338 --> 01:10:43,673
Aaah! Ohh!
936
01:10:43,773 --> 01:10:47,544
Owwww.
937
01:10:49,979 --> 01:10:52,282
Devon!
Over here!
938
01:10:52,382 --> 01:10:54,484
Waldo! Over there!
939
01:11:05,995 --> 01:11:07,764
Gotcha!
Hee hee!
940
01:11:11,000 --> 01:11:13,870
Hey, mister!
I like your suit!
941
01:11:13,970 --> 01:11:15,972
Aaah!
942
01:11:16,072 --> 01:11:19,075
Come on, sucka!
I'm right here!
943
01:11:19,175 --> 01:11:21,511
Are you ready?
Yeah!
Come on!
944
01:11:24,814 --> 01:11:26,783
Aah!
945
01:11:26,883 --> 01:11:29,386
[ CHILDREN LAUGHING ]
946
01:11:31,187 --> 01:11:35,425
You okay?
[ LAUGHING CONTINUES ]
947
01:11:36,560 --> 01:11:38,795
All right, everybody!
Sit down!
948
01:11:46,135 --> 01:11:48,738
Where is Devon Butler?
949
01:11:48,838 --> 01:11:52,008
I'm Devon Butler.
I'm Devon Butler.
950
01:11:52,108 --> 01:11:55,011
- [ TOGETHER ]
I'm Devon Butler!
- I'm Devon Butler!
951
01:11:55,111 --> 01:11:58,682
- I'm Devon Butler.
- [ ALL ]
I'm Devon Butler!
952
01:12:00,249 --> 01:12:04,354
[ CHEERING ]
953
01:12:04,454 --> 01:12:06,956
- Fire!
- Fire!
954
01:12:16,332 --> 01:12:20,303
[ CHEERING ]
955
01:12:20,404 --> 01:12:23,440
Let's not tell anybody
about this, all right?
956
01:12:25,241 --> 01:12:27,110
Not again!
I'm not done
with you yet!
957
01:12:27,210 --> 01:12:29,045
Aah!
Come on.
958
01:12:29,145 --> 01:12:32,816
Have you got any idea
where he might be?
Any place at all?
959
01:12:32,916 --> 01:12:36,720
- He doesn't have
many friends.
- I know.
960
01:12:36,820 --> 01:12:40,023
- He's just a baby.
- I'm gonna find him.
961
01:12:40,123 --> 01:12:43,860
I promise.
I promise, Rachel.
962
01:12:47,597 --> 01:12:51,835
Officer, are you
from Social Services?
963
01:12:51,935 --> 01:12:55,304
Yes. I was just giving
Mrs. Butler the "Grandmother
Of The Year" award.
964
01:12:55,405 --> 01:12:58,041
By the way, we're
keeping an eye on you.
965
01:13:01,511 --> 01:13:06,950
* [ RADIO ]
* Memories
to my surprise *
966
01:13:07,050 --> 01:13:10,854
Thith suckth.
Well, you'd better learn
to love it.
967
01:13:10,954 --> 01:13:12,789
[ SWITCHES RADIO OFF ]
968
01:13:12,889 --> 01:13:16,359
[ WALKIE-TALKIE ]
Devon, did you make it?
Are you in the car?
969
01:13:16,460 --> 01:13:18,628
This is not a good place
to call me.
970
01:13:19,696 --> 01:13:21,598
What the hell was that?
971
01:13:21,698 --> 01:13:23,467
Great. Will you
turn off your radio?
972
01:13:23,567 --> 01:13:26,970
You have the right
to remain silent!
Anything you say--
973
01:13:27,070 --> 01:13:30,474
Shut up, kid!
What's happening, Dev?
Talk to me!
974
01:13:30,574 --> 01:13:33,510
Imagine this little punk!
975
01:13:33,610 --> 01:13:37,413
You owe me 9.95!
Damn! Get over here,
you little--
976
01:13:37,514 --> 01:13:41,184
Sit down!
Don't move!
977
01:13:47,724 --> 01:13:51,461
What are you looking at?
Whatsamatta wit' you?
978
01:13:58,635 --> 01:14:02,772
Mmm. Nice to see you
again, Devon.
979
01:14:02,872 --> 01:14:05,709
You remember me?
We had that nice
little talk together?
980
01:14:05,809 --> 01:14:08,344
Pity you didn't listen.
You're in trouble now.
981
01:14:08,444 --> 01:14:11,047
- Uh-oh.
- [ LAUGHING ]
982
01:14:11,147 --> 01:14:13,182
You like music,
Devon?
983
01:14:13,282 --> 01:14:18,121
Are you talkin' about
that '50s crap they
were dissin' in the car?
984
01:14:18,221 --> 01:14:20,089
I heard you sing.
985
01:14:20,189 --> 01:14:22,992
A cat chokin' on a hairball
sounds better than you.
986
01:14:23,092 --> 01:14:24,861
How would you know,
hmm?
987
01:14:24,961 --> 01:14:27,396
Do you have any idea
as to who I was?
988
01:14:27,497 --> 01:14:29,933
Lock him
in the other office.
989
01:14:30,033 --> 01:14:31,968
Okay, boss.
990
01:14:34,203 --> 01:14:36,673
Hey,
put me down, piggy!
991
01:14:39,175 --> 01:14:41,077
Do not move.
You understand?
992
01:14:41,177 --> 01:14:43,046
[ SNAPS FINGERS ]
Let's go.
993
01:14:55,058 --> 01:14:56,993
Help!
994
01:14:59,796 --> 01:15:04,167
All right,
now calm down.
995
01:15:04,267 --> 01:15:06,536
What would Nick do?
996
01:15:22,118 --> 01:15:24,353
[ DIAL TONE ]
9-1-1.
997
01:15:24,453 --> 01:15:27,090
[ DIALING ]
998
01:15:27,190 --> 01:15:29,993
Hello. Could you
get me Nick McKenna?
Tell him it's Devon.
999
01:15:30,093 --> 01:15:31,995
Captain,
it's Butler!
1000
01:15:32,095 --> 01:15:33,897
Honey, where are you?
1001
01:15:33,997 --> 01:15:36,199
Who's on the phone?
The kid's
on the phone.
1002
01:15:36,299 --> 01:15:38,267
Oh.
1003
01:15:38,367 --> 01:15:41,104
The kid? The door!
Let me up!
1004
01:15:41,204 --> 01:15:45,208
- Tell him 100 grand
is not money!
- What does that mean, Devon?
1005
01:15:45,308 --> 01:15:48,878
Did I tell you not
to touch anything?
Take him, Rudy.
1006
01:15:48,978 --> 01:15:51,615
Get Nick!
1007
01:15:51,715 --> 01:15:53,049
[ DETECTIVE ]
Nick, we heard from Devon.
1008
01:15:53,149 --> 01:15:56,085
He said, "Tell Nick that
100 grand isn't money."
1009
01:15:56,185 --> 01:16:00,256
- What the hell does that mean?
- We don't know.
1010
01:16:00,356 --> 01:16:02,258
10-4.
1011
01:16:06,863 --> 01:16:10,834
Put me down,
you oink-oink!
1012
01:16:10,934 --> 01:16:14,871
Oww!
Rudy, what are you doin'?
Over here!
1013
01:16:16,272 --> 01:16:18,141
The drug lab is over here.
1014
01:16:21,711 --> 01:16:24,313
I knew it was drugs.
1015
01:16:24,413 --> 01:16:27,817
I'm sur--
I'm sure that I said
to keep him in the office.
1016
01:16:27,917 --> 01:16:31,120
He was a bad boy, boss.
He called me "piggy."
1017
01:16:31,220 --> 01:16:34,891
I like that.
Stick him in the corner
'til we finish.
1018
01:16:36,192 --> 01:16:38,427
Stick him in the corner!
1019
01:16:38,527 --> 01:16:41,397
Ohh!
1020
01:16:41,497 --> 01:16:44,701
This is a good consistency.
Let's leave it at this.
1021
01:16:50,874 --> 01:16:53,209
[ TIRES SCREECHING ]
1022
01:17:08,357 --> 01:17:10,593
[ MOTORCYCLE APPROACHING ]
1023
01:17:10,694 --> 01:17:13,863
Hello, Bobo.
1024
01:17:19,903 --> 01:17:23,239
Hey, we got the drugs
out of all of the horns.
Good.
1025
01:17:25,909 --> 01:17:28,144
Uh-oh. Well, Devon,
1026
01:17:28,244 --> 01:17:33,016
It looks like it's time
to say good-bye.
1027
01:17:38,154 --> 01:17:40,356
Take him to the boat.
You got it, boss.
1028
01:17:40,456 --> 01:17:42,992
You're gonna ki--
Shut up.
1029
01:17:43,092 --> 01:17:46,162
See you, Devon.
Give my regards to Elvis.
1030
01:17:51,200 --> 01:17:53,870
I bet you're peein'
in your pants by now,
ain't you, kid?
1031
01:17:53,970 --> 01:17:56,472
No wonder
dinosaurs are extinct.
1032
01:17:56,572 --> 01:17:58,507
Big heads,
small brains.
1033
01:17:58,607 --> 01:18:00,944
I'm tired of you
calling me names!
I'm gonna do him right now!
1034
01:18:01,044 --> 01:18:03,012
Get out of the way, Chu!
Take it easy, Rudy.
1035
01:18:03,112 --> 01:18:05,849
Hey, kid, you wanna
say a prayer, go ahead.
1036
01:18:09,685 --> 01:18:11,855
Hey, Bobo, you're late!
1037
01:18:13,923 --> 01:18:16,592
Everybody's
waitin' on you, Bo.
Hey, kid!
1038
01:18:16,692 --> 01:18:19,495
What comes after "L"?
1039
01:18:19,595 --> 01:18:23,933
- * A, B, C, D, E, F, G
- Bow!
1040
01:18:25,634 --> 01:18:28,337
Oww!
1041
01:18:59,702 --> 01:19:03,106
Aah! Aah!
1042
01:19:03,206 --> 01:19:05,041
Where's the gun?
1043
01:19:05,141 --> 01:19:07,343
It's under here!
I can't reach it, Nick!
Damn!
1044
01:19:07,443 --> 01:19:09,378
Aah!
1045
01:19:09,478 --> 01:19:11,547
Come on!
1046
01:19:11,647 --> 01:19:13,516
Seal off the warehouse!
1047
01:19:15,852 --> 01:19:17,854
There's no way out now,
McKenna!
1048
01:19:18,754 --> 01:19:21,524
Aah! Whoa!
1049
01:19:24,760 --> 01:19:27,530
- You see anybody?
- No. Nobody.
1050
01:19:27,630 --> 01:19:30,233
Go out. Seal it.
1051
01:19:30,333 --> 01:19:32,335
Stay put.
1052
01:19:34,203 --> 01:19:37,306
Hey, Nick!
1053
01:19:37,406 --> 01:19:40,209
- Are you mad at me?
- Nah.
1054
01:19:49,718 --> 01:19:51,855
Oof!
1055
01:20:02,698 --> 01:20:04,968
[ ENGINE STARTS ]
1056
01:20:09,472 --> 01:20:11,374
Yaah!
Aah!
1057
01:20:15,311 --> 01:20:17,981
Aah!
1058
01:20:18,081 --> 01:20:21,284
You hit him!
Get the car! Get the car!
Come on, get up!
1059
01:20:21,384 --> 01:20:23,319
Get up! Get the boat!
1060
01:20:23,419 --> 01:20:25,288
McKenna, you're mine!
1061
01:20:25,388 --> 01:20:27,823
Aah! Jump!
1062
01:20:27,924 --> 01:20:30,393
- Now?
- Now!
1063
01:20:30,493 --> 01:20:32,495
Aah!
1064
01:20:32,595 --> 01:20:35,198
Nick, you've been shot!
Yeah.
1065
01:20:44,407 --> 01:20:45,909
There's Bobo!
1066
01:20:46,009 --> 01:20:48,912
What are you looking at,
weenie?
Huh?
1067
01:20:49,012 --> 01:20:52,148
- He's got
my car door!
- Ohh! Ohh!
1068
01:20:52,248 --> 01:20:55,318
Aah!
1069
01:20:57,720 --> 01:20:59,956
Come on!
[ TIRES SCREECHING ]
1070
01:21:03,626 --> 01:21:05,594
Go faster, Nick!
Faster!
1071
01:21:09,398 --> 01:21:11,968
Move out of the way!
1072
01:21:17,040 --> 01:21:19,075
What are you doin'?
Get out of the way!
1073
01:21:19,175 --> 01:21:21,344
What is your name?
What is your name?
Hey. I'm workin' here.
1074
01:21:21,444 --> 01:21:23,346
All right.
1075
01:21:23,446 --> 01:21:25,648
[ TIRES SCREECHING ]
1076
01:21:26,983 --> 01:21:29,885
Aah!
We're out of gas!
1077
01:21:29,986 --> 01:21:32,521
Go! Go! Go!
1078
01:21:52,041 --> 01:21:54,277
It's awfully quiet.
Maybe we got 'em.
Maybe not.
1079
01:21:56,045 --> 01:21:58,814
Start diggin'
under the bags.
Yeah. Where are you?
1080
01:21:58,914 --> 01:22:01,217
Where are you?
Where are you?
1081
01:22:01,317 --> 01:22:03,819
Nice and easy, will you?
Nice and easy!
1082
01:22:03,919 --> 01:22:06,555
They're not here!
1083
01:22:09,858 --> 01:22:12,028
Aah.
1084
01:22:13,496 --> 01:22:16,499
- Aah!
- Can you hot-wire
this thing?
1085
01:22:17,833 --> 01:22:20,169
- We got keys!
- Better idea!
1086
01:22:20,269 --> 01:22:23,872
- Aah!
- Nick, you can't use
your arm!
1087
01:22:23,973 --> 01:22:26,175
- I gotta do it!
- [ ENGINE STARTING ]
1088
01:22:27,643 --> 01:22:29,712
They're in the boat!
1089
01:22:34,850 --> 01:22:37,186
There's McKenna
on the boat!
Follow him!
1090
01:22:39,655 --> 01:22:42,491
Let's go, Rudy!
1091
01:22:42,591 --> 01:22:46,895
Follow me!
Follow me, you stupid!
Follow me!
1092
01:22:46,996 --> 01:22:49,732
- [ CRASHING, CRUNCHING ]
- Ohh!
1093
01:22:49,832 --> 01:22:53,202
Why?
All I wanna do is sing!
1094
01:22:54,603 --> 01:22:57,473
Come on!
Follow the boss!
1095
01:23:00,143 --> 01:23:02,611
There he is, up there!
See him?
1096
01:23:07,683 --> 01:23:09,952
[ BOAT HORN BLOWING ]
1097
01:23:10,053 --> 01:23:13,256
- Nick! Tugboat!
- [ BOAT HORN BLOWING ]
1098
01:23:13,356 --> 01:23:16,359
Ohh, Nick!
Keep it steady!
1099
01:23:16,459 --> 01:23:19,628
[ HORN BLOWING ]
1100
01:23:20,863 --> 01:23:23,032
Turn it about!
Turn it about!
1101
01:23:24,667 --> 01:23:26,969
No! No!
Aah!
1102
01:23:27,070 --> 01:23:29,905
Aah!
No! Oh, no!
1103
01:23:30,005 --> 01:23:33,709
Oh! Oh! Oh!
Ohhhh!
1104
01:23:35,111 --> 01:23:38,314
Aaaah!
Oh! Oh! Oh!
1105
01:23:38,414 --> 01:23:40,616
Oh! Oh! Ohh!
1106
01:23:40,716 --> 01:23:43,319
Get back here, Chu!
1107
01:23:43,419 --> 01:23:45,788
Aah!
1108
01:23:58,467 --> 01:24:01,237
- [ HORN BLOWING ]
- Turn it!
1109
01:24:01,337 --> 01:24:03,572
Turn!
1110
01:24:03,672 --> 01:24:07,343
Aah ha!
1111
01:24:07,443 --> 01:24:09,112
Aaah!
1112
01:24:10,346 --> 01:24:13,249
Oh, no!
It's a dead end, Nick!
1113
01:24:14,617 --> 01:24:19,555
All right, you gotta
drive this boat
right up those pipes.
1114
01:24:22,525 --> 01:24:25,428
I can't do that, Nick.
Yes, you can!
1115
01:24:26,962 --> 01:24:29,265
That's it!
We got 'em now!
1116
01:24:29,365 --> 01:24:32,835
I'm scared.
I'm scared too,
Devon,
1117
01:24:32,935 --> 01:24:34,837
but you're
my partner!
1118
01:24:42,111 --> 01:24:44,413
Let's hit it!
[ ENGINE REVVING ]
1119
01:24:44,513 --> 01:24:47,183
[ TOGETHER ]
* Oh, say, can you see
1120
01:24:47,283 --> 01:24:49,418
* By the dawn's early
light *
1121
01:24:49,518 --> 01:24:52,488
* What so proudly we hail
1122
01:24:52,588 --> 01:24:55,891
They're gonna
jump the pipe!
Nah. They're nuts.
1123
01:24:55,991 --> 01:24:59,795
* Twilight's last gleaming
and the rocket's red glare *
1124
01:24:59,895 --> 01:25:03,432
* Bombs bursting in air
1125
01:25:10,639 --> 01:25:14,143
Aah! Ohh!
1126
01:25:17,546 --> 01:25:19,848
Aah!
Yes!
We did it, Nick!
1127
01:25:19,948 --> 01:25:22,151
Unhh! Oww!
1128
01:25:22,251 --> 01:25:24,052
Uhh!
Follow him!
1129
01:25:24,153 --> 01:25:25,988
Goin'! Goin'!
Yeah!
1130
01:25:26,088 --> 01:25:28,056
[ FOUNTAIN ]
Oh, yeah!
1131
01:25:28,157 --> 01:25:30,626
Come on, baby!
We're doin' it!
Let's go!
1132
01:25:32,628 --> 01:25:37,166
All right!
A little to the right!
A little to the right!
1133
01:25:37,266 --> 01:25:41,770
Who-o-o-a!
Aah!
1134
01:25:50,579 --> 01:25:53,749
Hey!
1135
01:25:53,849 --> 01:25:55,684
Get me out of here
now!
1136
01:25:55,784 --> 01:25:59,855
Get me out of here!
I'm a little indisposed
at the moment.
1137
01:25:59,955 --> 01:26:03,025
I can't even get myself
out of here, boss.
Get me the hell out of here.
1138
01:26:03,125 --> 01:26:05,861
This is ridiculous!
1139
01:26:11,400 --> 01:26:13,669
Hey!
Turn it off!
1140
01:26:23,612 --> 01:26:26,649
McKenna,
I'm gonna kill you!
1141
01:26:31,687 --> 01:26:35,724
[ LAUGHING ]
Big joke,
huh, McKenna?
1142
01:26:35,824 --> 01:26:38,694
I'm gonna stick you
in here. Keep laughin'.
1143
01:26:42,465 --> 01:26:44,733
Waldo, there's fish here.
1144
01:26:44,833 --> 01:26:47,803
Hey, boss?
Shut up.
1145
01:26:47,903 --> 01:26:49,872
[ BELCHING ]
1146
01:26:52,308 --> 01:26:56,579
[ SIRENS WAILING ]
1147
01:26:57,913 --> 01:27:00,749
[ GROANING ]
1148
01:27:03,185 --> 01:27:07,323
hey, Nick.
Uh-huh.
1149
01:27:07,423 --> 01:27:10,959
I wanna put
my police business
on hold for a while...
1150
01:27:12,761 --> 01:27:15,431
and be a kid again.
1151
01:27:15,531 --> 01:27:17,833
You know something,
Devon?
1152
01:27:17,933 --> 01:27:20,836
Me, too.
Great.
1153
01:27:20,936 --> 01:27:23,105
[ LAUGHING ]
1154
01:27:23,205 --> 01:27:25,173
Ohh.
1155
01:27:25,274 --> 01:27:27,843
Hey, partner,
how you doin'?
1156
01:27:27,943 --> 01:27:31,213
Can we go a little faster?
I'm used to speed.
1157
01:27:31,314 --> 01:27:33,316
Hey! I was shot
three months ago.
1158
01:27:33,416 --> 01:27:35,684
You want speed,
give me some help.
1159
01:27:38,821 --> 01:27:40,789
Ready?
1160
01:27:52,368 --> 01:27:54,437
[ RACHEL ]
This is the life.
1161
01:28:17,726 --> 01:28:22,331
* Why is my baby blue
1162
01:28:22,431 --> 01:28:26,669
* Can't see the colors
of a sunny day *
1163
01:28:26,769 --> 01:28:31,340
* And stuck
in that point of view *
1164
01:28:31,440 --> 01:28:36,379
* What can I do
to take your tears away *
1165
01:28:36,479 --> 01:28:38,547
* Oh, I'm not denying
1166
01:28:38,647 --> 01:28:40,949
* I hear the tempo crying
1167
01:28:41,049 --> 01:28:45,388
* Just tell me why
you look so sad tonight *
1168
01:28:45,488 --> 01:28:47,690
* I know it's crazy
1169
01:28:47,790 --> 01:28:50,158
* Livin' in the world
these days but *
1170
01:28:50,258 --> 01:28:54,129
* If you take me
by the hand, whoo *
1171
01:28:54,229 --> 01:28:58,701
* Whoa-oh-oh
* There's nothin' my love
can't fix for you, baby *
1172
01:28:58,801 --> 01:29:03,205
* Whoa-oh-oh
* I'm positive of this
I tell you *
1173
01:29:03,305 --> 01:29:10,345
* Whoa-oh-oh
* There's nothin' my love
can't fix for you, baby *
1174
01:29:12,715 --> 01:29:16,585
* Ahh, girl
please let me help you out *
1175
01:29:16,685 --> 01:29:20,956
* I'll take you up
so high *
1176
01:29:21,056 --> 01:29:25,494
* You'll start forgetting
you were ever down *
1177
01:29:25,594 --> 01:29:30,399
* Guess who will
dry your eyes *
1178
01:29:30,499 --> 01:29:35,404
* This is the way
to turn your world around *
1179
01:29:35,504 --> 01:29:37,573
* We all get lonely
1180
01:29:37,673 --> 01:29:39,875
* But if you just hold me
1181
01:29:39,975 --> 01:29:44,379
* We both can go
beyond the stars tonight *
1182
01:29:44,480 --> 01:29:46,482
* Oh, once you have it
1183
01:29:46,582 --> 01:29:49,117
* Love works like magic
1184
01:29:49,217 --> 01:29:53,021
* Just open
open up your heart *
1185
01:29:53,121 --> 01:29:57,626
* Whoa-oh-oh
* There's nothin' my love
can't fix for you, baby *
1186
01:29:57,726 --> 01:30:02,064
* Whoa-oh-oh
* I'm positive of this
I tell you *
1187
01:30:02,164 --> 01:30:07,269
* Whoa-oh-oh
* There's nothin' my love
can't fix for you, baby *
1188
01:30:07,369 --> 01:30:11,640
* Baby
a-hoa-hoa-hoa-hoa *
1189
01:30:13,609 --> 01:30:16,044
* Love is the glue
that binds us *
1190
01:30:17,780 --> 01:30:22,485
* When we get lost
it finds us, yeah *
1191
01:30:22,585 --> 01:30:25,888
* You'll lose
your blues soon *
1192
01:30:29,191 --> 01:30:33,829
* Whoa-oh-oh
* There's nothin' my love
can't fix for you, baby *
1193
01:30:33,929 --> 01:30:38,300
* Whoa-oh-oh
* I'm positive of this
I tell you *
1194
01:30:38,400 --> 01:30:43,405
* Whoa-oh-oh
* There's nothin' my love
can't fix for you, baby *
1195
01:30:43,506 --> 01:30:47,876
* Baby
a-hoa-hoa-hoa-hoa *
1196
01:30:49,778 --> 01:30:52,214
* Love is the glue
that binds us *
1197
01:30:54,016 --> 01:30:58,787
* When we get lost
it finds us, yeah *
1198
01:30:58,887 --> 01:31:02,958
* You'll lose
your blues soon *
1199
01:31:03,058 --> 01:31:05,794
* 'Cause baby, my love is true
Break it *
1200
01:31:12,300 --> 01:31:14,803
* One, two, three, ha!
1201
01:31:14,903 --> 01:31:17,272
* Oh, once you have it
1202
01:31:17,372 --> 01:31:19,407
* Love works like magic
1203
01:31:19,508 --> 01:31:23,411
* Just open up your heart
Oww *
1204
01:31:23,512 --> 01:31:28,083
* Whoa-oh-oh
* There's nothin' my love
can't fix for you, baby *
1205
01:31:28,183 --> 01:31:32,855
* Whoa-oh-oh
* I'm positive of this
I tell you *
1206
01:31:32,955 --> 01:31:37,726
* Whoa-oh-oh
* There's nothin' my love
can't fix for you, baby *
1207
01:31:37,826 --> 01:31:41,630
* Baby
ohh-ohh-ohh-ohh *
1208
01:31:41,730 --> 01:31:46,234
* Whoa-oh-oh
* There's nothin' my love
can't fix for you, baby *
1209
01:31:46,334 --> 01:31:50,873
* Whoa-oh-oh
* I'm positive of this
I tell you *
1210
01:31:50,973 --> 01:31:57,412
* Whoa-oh-oh
* There's nothin' my love
can't fix for you, baby *
1211
01:31:57,512 --> 01:31:59,682
* Oh, you know it's true
1212
01:31:59,782 --> 01:32:02,084
* Whoa-oh-oh
* All I gotta say
is baby, baby *
1213
01:32:02,184 --> 01:32:04,219
* I'll love you in every way
'cause, lady *
1214
01:32:04,319 --> 01:32:06,354
* Whoa-oh-oh
* You gotta
get away with me *
1215
01:32:06,454 --> 01:32:08,390
* You gotta get away
with me today *
1216
01:32:08,490 --> 01:32:10,893
* Whoa-oh-oh
* 'Cause our love
has got to shoot through *
1217
01:32:10,993 --> 01:32:13,161
* And honey
you got to see it too *
1218
01:32:13,261 --> 01:32:15,330
* That we were meant
girl, me and you *
1219
01:32:15,430 --> 01:32:17,966
* But lately you been actin'
like I smell like a zoo *
1220
01:32:18,066 --> 01:32:19,835
* Whoa-oh-oh
* Philly Zoo
to be exact *
1221
01:32:19,935 --> 01:32:22,104
* And, hey, Philly's my origin
as a matter of fact *
1222
01:32:22,204 --> 01:32:24,707
* Whoa-oh-oh
* But let's get back
to the subject at hand *
1223
01:32:24,807 --> 01:32:27,075
* Baby, baby, baby
oh, you is back in demand *
1224
01:32:27,175 --> 01:32:29,044
* Whoa-oh-oh
* When I look at you, girl
1225
01:32:29,144 --> 01:32:31,213
* My heart goes
right into a whirl *
1226
01:32:31,313 --> 01:32:34,650
* And all I got to say
about the situation *
1227
01:32:34,750 --> 01:32:37,986
* Ohh-ohh-ohh yeah
* Whoa-oh-oh
1228
01:32:38,086 --> 01:32:40,923
* * There's nothin'
my love can't fix *
87474
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.