All language subtitles for Chicago Fire s11e13 The Man of the Moment.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,526 --> 00:00:06,006 - We are getting out of this. 2 00:00:06,049 --> 00:00:07,529 Carver, cover him! 3 00:00:07,572 --> 00:00:09,052 [dramatic music] 4 00:00:09,096 --> 00:00:10,314 Pryma? 5 00:00:10,358 --> 00:00:12,490 - He's on the way to Med because of you. 6 00:00:12,534 --> 00:00:14,318 - How about you tell me where you got that scar? 7 00:00:14,362 --> 00:00:15,624 - When I was nine years old, 8 00:00:15,667 --> 00:00:17,800 we were at this big family bonfire. 9 00:00:17,843 --> 00:00:22,065 My older brother shoved me into the flames. 10 00:00:22,109 --> 00:00:23,806 No one believed what actually happened 11 00:00:23,849 --> 00:00:25,677 'cause that's too insane. 12 00:00:25,721 --> 00:00:27,418 Why would a 15-year-old kid do that 13 00:00:27,462 --> 00:00:30,030 to his own little brother, right? 14 00:00:30,073 --> 00:00:32,683 - Your mom is going in for a procedure. 15 00:00:32,728 --> 00:00:34,164 - I have a tumor. 16 00:00:34,208 --> 00:00:35,513 - Mom's gonna be okay. 17 00:00:35,557 --> 00:00:38,212 - We weren't able to get all the cancer out. 18 00:00:38,255 --> 00:00:39,648 We have a fight ahead of us. 19 00:00:43,391 --> 00:00:46,394 [indistinct chatter] 20 00:00:46,437 --> 00:00:49,136 [soft pensive music] 21 00:00:49,179 --> 00:00:50,746 - Hey. 22 00:00:50,789 --> 00:00:52,182 - Oh, thank you, honey. 23 00:00:52,226 --> 00:00:54,315 - You bet. 24 00:00:54,358 --> 00:00:57,666 So, um, we gotta make a call. 25 00:00:57,709 --> 00:01:00,277 Uh, get that chemotherapy set up. 26 00:01:00,321 --> 00:01:02,192 - I have to go through the insurance stuff first, 27 00:01:02,236 --> 00:01:03,889 figure out the best way to set up billing. 28 00:01:03,933 --> 00:01:05,543 - Hey. 29 00:01:05,587 --> 00:01:08,242 The doc said the sooner the better. 30 00:01:08,285 --> 00:01:10,374 So why don't we make the appointment, 31 00:01:10,418 --> 00:01:12,289 and then we can talk-- 32 00:01:12,333 --> 00:01:15,118 - I'd rather read through our insurance policy first. 33 00:01:16,728 --> 00:01:18,861 Did you get ahold of Mr. Mercado? 34 00:01:18,904 --> 00:01:21,255 He has all the info on Max's school fundraiser. 35 00:01:21,298 --> 00:01:22,604 - Yeah, on it. 36 00:01:22,646 --> 00:01:24,693 He already sent everything over. 37 00:01:24,736 --> 00:01:26,129 - I've run it every year. 38 00:01:26,173 --> 00:01:27,390 And this one is even more important. 39 00:01:27,435 --> 00:01:29,132 They still don't have a PE program 40 00:01:29,176 --> 00:01:30,133 because of budget cuts. 41 00:01:30,176 --> 00:01:31,961 - I told you, I got this. 42 00:01:32,003 --> 00:01:34,223 If I can put out high-rise fires, 43 00:01:34,268 --> 00:01:36,747 I can manage a school fundraiser. 44 00:01:36,792 --> 00:01:38,402 - Hmm. 45 00:01:38,446 --> 00:01:40,839 - Oh, that hurts me. 46 00:01:40,883 --> 00:01:42,406 - I don't know if you heard any of that. 47 00:01:42,450 --> 00:01:44,452 But I handled it, and no one's dead. 48 00:01:44,495 --> 00:01:46,280 - Mm. - Well done. 49 00:01:46,323 --> 00:01:48,238 - Dad, I'm taking Max and Luke to school. 50 00:01:48,282 --> 00:01:49,500 You've got Kenny and Annabelle. 51 00:01:49,544 --> 00:01:50,501 - Yep. 52 00:01:52,808 --> 00:01:54,114 See? 53 00:01:54,157 --> 00:01:56,246 Handled it. All of it. 54 00:01:56,289 --> 00:01:58,161 - Annabelle doesn't have school today. 55 00:01:58,205 --> 00:01:59,945 Test grading or something. 56 00:01:59,989 --> 00:02:02,252 - Oh. 57 00:02:02,296 --> 00:02:04,254 Then she gets to spend the day at the firehouse. 58 00:02:04,298 --> 00:02:05,516 - She'll be thrilled. 59 00:02:08,606 --> 00:02:11,174 - Love you. 60 00:02:11,218 --> 00:02:14,003 - [sighs] 61 00:02:14,046 --> 00:02:16,614 [metal clanking] 62 00:02:20,314 --> 00:02:21,532 - Hold up, you got a snag. 63 00:02:23,752 --> 00:02:25,014 - Thanks. 64 00:02:25,057 --> 00:02:25,971 - You setting up for a center-load 65 00:02:26,015 --> 00:02:26,972 confined space entry? 66 00:02:27,016 --> 00:02:28,670 - Uh, yeah. 67 00:02:31,368 --> 00:02:33,675 All right, hotshot. 68 00:02:33,718 --> 00:02:35,633 You wanna rig up the main carriage? 69 00:02:35,677 --> 00:02:39,028 - You wanna set the system to 2-to-1 or 4-to-1? 70 00:02:39,071 --> 00:02:40,160 - 2-to-1 should do it. 71 00:02:45,600 --> 00:02:48,168 Truckies aren't usually trained on technical rescue gear. 72 00:02:48,211 --> 00:02:49,778 Where'd you pick it up? 73 00:02:49,821 --> 00:02:52,520 - You know, watching you guys, reading up in my spare time. 74 00:02:59,353 --> 00:03:01,311 - It looks pretty good. 75 00:03:01,355 --> 00:03:03,139 - How long have you been working squad? 76 00:03:03,183 --> 00:03:05,141 - Uh, I don't know. 14 years. 77 00:03:05,185 --> 00:03:06,360 - All of it at 51? 78 00:03:06,403 --> 00:03:07,839 - That's right. 79 00:03:07,883 --> 00:03:09,711 - And when did Lieutenant Kidd start here? 80 00:03:12,017 --> 00:03:13,410 - Almost seven years ago. 81 00:03:15,630 --> 00:03:17,414 - You're a lucky man, Lieutenant Severide. 82 00:03:20,374 --> 00:03:22,332 - Love at first sight is a myth. 83 00:03:22,376 --> 00:03:24,813 - Stop it. No, it isn't. 84 00:03:24,856 --> 00:03:27,816 - Sorry, but falling in love takes time. 85 00:03:27,859 --> 00:03:30,862 Hotness, on the other hand, can happen right away. 86 00:03:30,906 --> 00:03:35,215 - So you were in love with Casey as soon as you met him? 87 00:03:35,258 --> 00:03:37,260 [soft playful music] 88 00:03:37,304 --> 00:03:39,219 - Yeah. Yeah. 89 00:03:39,262 --> 00:03:41,308 I think--I think I was. 90 00:03:41,351 --> 00:03:42,961 I had a--a feeling. 91 00:03:43,005 --> 00:03:46,400 And as much as I like Dylan, I just didn't get that feeling. 92 00:03:46,442 --> 00:03:47,879 - I get that. 93 00:03:47,923 --> 00:03:50,447 But it might be impossible to date ever 94 00:03:50,491 --> 00:03:53,276 if you hold everyone to Casey standards. 95 00:03:53,320 --> 00:03:54,712 - Cruz. 96 00:03:54,756 --> 00:03:56,714 Did you fall in love with Chloe at first sight? 97 00:03:56,758 --> 00:03:58,150 - Oh, yeah. 98 00:03:58,194 --> 00:04:00,892 Even through all the smoke. Mm! 99 00:04:00,936 --> 00:04:02,329 - Don't listen to him. 100 00:04:02,372 --> 00:04:04,287 He's been in candy cloud land since the adoption. 101 00:04:04,331 --> 00:04:05,767 - Hmm. [alarm blares] 102 00:04:05,810 --> 00:04:09,988 - Squad 3, Ambulance 61, man down, 400 Armour Street. 103 00:04:10,032 --> 00:04:11,207 - You both are full of it. 104 00:04:11,251 --> 00:04:14,254 [sirens wailing] 105 00:04:14,297 --> 00:04:17,213 [tense music] 106 00:04:17,257 --> 00:04:22,305 ♪ 107 00:04:22,349 --> 00:04:24,786 - Oh, this ought to be interesting. 108 00:04:24,829 --> 00:04:26,657 - Hurry, please. It's really bad. 109 00:04:29,530 --> 00:04:31,140 - Hey, guys. Hang back. 110 00:04:31,183 --> 00:04:33,273 See what's going on in here. 111 00:04:33,316 --> 00:04:34,578 - What happened? 112 00:04:34,622 --> 00:04:36,276 - Everyone's supposed to put their bows down 113 00:04:36,319 --> 00:04:39,017 at the firing line while people go and retrieve their arrows. 114 00:04:39,061 --> 00:04:41,106 But some idiot kept fiddling with his, 115 00:04:41,150 --> 00:04:42,891 and an arrow got away from him. 116 00:04:42,933 --> 00:04:45,372 - Give us some room, guys. Give us some room. 117 00:04:47,330 --> 00:04:50,246 - [choking, gasping] 118 00:04:50,290 --> 00:04:56,557 ♪ 119 00:05:01,039 --> 00:05:01,213 . 120 00:05:01,257 --> 00:05:02,693 - I can't-- I can't-- 121 00:05:02,737 --> 00:05:03,781 - Stay still. Don't talk. 122 00:05:03,825 --> 00:05:05,000 What's his name? - Alex. 123 00:05:05,043 --> 00:05:06,306 - All right, Alex, I know 124 00:05:06,349 --> 00:05:07,437 you're having trouble breathing, 125 00:05:07,481 --> 00:05:08,960 but I need you to relax. 126 00:05:09,004 --> 00:05:11,049 Take your hand back so I can have a look, okay? 127 00:05:11,093 --> 00:05:12,616 - Should we cric him and secure the airway? 128 00:05:12,660 --> 00:05:14,705 - Uh, his oxygen levels are good. 129 00:05:14,749 --> 00:05:16,185 I don't wanna sedate him. 130 00:05:16,228 --> 00:05:17,621 It's better for him to breathe on his own. 131 00:05:17,665 --> 00:05:19,362 But I can't take this arrow out. 132 00:05:19,406 --> 00:05:21,277 We have to leave it in place and get you to the hospital. 133 00:05:21,321 --> 00:05:23,410 - I could rig up a C-collar, try and stabilize the shaft. 134 00:05:23,453 --> 00:05:25,847 - I can't transport it with this much sticking out. 135 00:05:25,890 --> 00:05:27,022 - Yeah, it won't clear the ambo. 136 00:05:27,065 --> 00:05:29,503 - And the slightest bump could cut off 137 00:05:29,546 --> 00:05:30,895 his breathing, make him crash. 138 00:05:30,939 --> 00:05:31,983 We need to cut this arrow shorter. 139 00:05:32,027 --> 00:05:33,507 - All right, Cruz, 140 00:05:33,550 --> 00:05:36,336 grab me a whizzer saw and a tool bag, ASAP. 141 00:05:36,379 --> 00:05:37,772 - Copy! - You can't just clip it? 142 00:05:37,815 --> 00:05:38,860 Like, with bolt cutters? 143 00:05:38,903 --> 00:05:40,644 - No, this is carbon. 144 00:05:40,688 --> 00:05:43,299 Bolt cutters will crush it to razor-sharp splinters. 145 00:05:43,343 --> 00:05:44,344 You don't want that. 146 00:05:44,387 --> 00:05:45,823 - I'm just afraid of the vibration. 147 00:05:45,867 --> 00:05:47,390 - We'll keep it to a minimum. - All right. 148 00:05:47,433 --> 00:05:48,870 - Capp, Tony, stretcher. 149 00:05:48,913 --> 00:05:50,393 - On it. - I'll start suctioning him. 150 00:05:50,437 --> 00:05:51,394 Open for me. 151 00:05:51,438 --> 00:05:52,787 - [groaning] 152 00:05:52,830 --> 00:05:54,223 - Hey, Cruz. 153 00:05:54,266 --> 00:05:56,659 Get some vice grips on the back of the shaft. 154 00:05:56,704 --> 00:05:58,183 - Oh. Uh, yeah. Yeah, sure. 155 00:05:58,227 --> 00:05:59,663 You got it. - Give me that towel. 156 00:05:59,707 --> 00:06:02,666 [tense music] 157 00:06:02,710 --> 00:06:07,628 ♪ 158 00:06:07,671 --> 00:06:09,717 - All right, I'm gonna protect your eyes with this, okay? 159 00:06:09,760 --> 00:06:10,805 - Cutting. 160 00:06:10,848 --> 00:06:14,025 [saw buzzing] 161 00:06:14,069 --> 00:06:16,376 - [groans] - Wait. Stop! Stop, stop. 162 00:06:16,419 --> 00:06:17,725 - What? What's wrong? 163 00:06:17,768 --> 00:06:19,248 - Vibration's giving him subcutaneous emphysema. 164 00:06:19,291 --> 00:06:22,686 The bubbles are putting pressure on his throat. 165 00:06:22,730 --> 00:06:24,253 - I'm holding it as still as I can. 166 00:06:24,296 --> 00:06:25,515 - We just have to figure out a way 167 00:06:25,559 --> 00:06:27,125 to keep air from getting in. 168 00:06:27,169 --> 00:06:30,259 Um--Violet, let's do a figure-eight wrap 169 00:06:30,302 --> 00:06:31,303 with the Kerlix. 170 00:06:31,347 --> 00:06:32,348 - You got it. 171 00:06:32,392 --> 00:06:39,311 ♪ 172 00:06:46,797 --> 00:06:48,320 - Nice. All right. 173 00:06:48,364 --> 00:06:49,974 Good to go. 174 00:06:50,018 --> 00:06:51,367 - All you, Cruz. 175 00:06:51,411 --> 00:06:52,586 Watch your eyes. 176 00:06:52,629 --> 00:06:53,891 Cutting. 177 00:06:53,935 --> 00:06:57,417 [saw buzzing] 178 00:06:59,680 --> 00:07:00,811 That do the trick? - Yeah. 179 00:07:00,855 --> 00:07:01,769 Let's load him up. 180 00:07:01,812 --> 00:07:03,466 - Yep. Nice and easy. 181 00:07:03,510 --> 00:07:05,468 One, two. 182 00:07:05,512 --> 00:07:08,079 - Yep. Good, good, good. 183 00:07:08,123 --> 00:07:09,951 Step over here. 184 00:07:09,994 --> 00:07:11,822 Sit you down. 185 00:07:11,866 --> 00:07:13,694 All right. Lay back. - Yeah. 186 00:07:13,737 --> 00:07:15,304 - All right, make some room! 187 00:07:19,656 --> 00:07:23,530 - Annabelle, this says I gotta put together 12 baskets 188 00:07:23,573 --> 00:07:26,489 and come up with a bigger donation too. 189 00:07:26,533 --> 00:07:29,971 What--is that what your mom does every year? 190 00:07:32,756 --> 00:07:34,889 [sighs] It just seems like a lot. 191 00:07:37,892 --> 00:07:39,633 - You need some help. 192 00:07:39,676 --> 00:07:41,330 - No, no. 193 00:07:41,373 --> 00:07:44,420 If Cindy can do this solo, so can I. 194 00:07:46,074 --> 00:07:47,031 - You're sure? 195 00:07:47,075 --> 00:07:49,599 - Yeah, yeah, yeah, yeah. 196 00:07:49,643 --> 00:07:50,557 I got this. 197 00:07:56,214 --> 00:07:58,565 - It's a lot on Herrmann's shoulders. 198 00:07:58,608 --> 00:08:01,306 I mean, Cindy is the rock of that family. 199 00:08:01,350 --> 00:08:02,482 - Man, I really hope she's okay. 200 00:08:04,701 --> 00:08:06,486 I really feel for those kids. 201 00:08:10,881 --> 00:08:13,667 Hey, Annabelle. 202 00:08:13,710 --> 00:08:15,451 What's up? 203 00:08:15,495 --> 00:08:18,498 - Hey, have you seen the latest Riffi TikTok? 204 00:08:18,541 --> 00:08:19,368 It's pretty flashy. 205 00:08:19,411 --> 00:08:21,936 - Riffi's still doing those? 206 00:08:21,979 --> 00:08:24,547 That's so sad. 207 00:08:24,591 --> 00:08:26,114 - Right? 208 00:08:26,157 --> 00:08:28,638 So who do you follow? What are you into? 209 00:08:28,682 --> 00:08:29,944 - I'm into me time. 210 00:08:29,987 --> 00:08:31,380 As in, being alone. 211 00:08:35,602 --> 00:08:37,385 - Oh. 212 00:08:37,429 --> 00:08:39,169 Cool. Uh, sorry. 213 00:08:42,783 --> 00:08:43,914 - She is legit scary. 214 00:08:43,957 --> 00:08:45,437 - I think I started sweating. 215 00:08:48,223 --> 00:08:50,530 [knock at door] 216 00:08:50,573 --> 00:08:52,923 - You know that school fundraiser 217 00:08:52,967 --> 00:08:54,011 Cindy spearheads every year? 218 00:08:54,055 --> 00:08:55,578 - Sure. 219 00:08:55,622 --> 00:08:56,927 - Herrmann's gonna try and take it over 220 00:08:56,971 --> 00:08:58,538 for her while she's laid up. 221 00:08:58,581 --> 00:08:59,887 - [chuckles] 222 00:08:59,930 --> 00:09:01,497 Maybe we ought to give him a hand, huh? 223 00:09:01,541 --> 00:09:02,672 - That's the thing. 224 00:09:02,716 --> 00:09:05,414 I just offered, and he flat-out refused. 225 00:09:05,457 --> 00:09:08,373 Maybe you could order him to let us help. 226 00:09:08,417 --> 00:09:12,726 Otherwise, that school is gonna go bankrupt or something. 227 00:09:12,769 --> 00:09:16,773 - Look, this road that Cindy's going down could be a long one. 228 00:09:16,817 --> 00:09:18,732 Herrmann might be reluctant to ask for help 229 00:09:18,775 --> 00:09:20,690 right out the gate. 230 00:09:20,734 --> 00:09:22,431 Maybe he's trying to prove to himself that he can handle 231 00:09:22,474 --> 00:09:24,433 one simple fundraiser on his own 232 00:09:24,476 --> 00:09:28,176 and save the favors for later, when he might really need us. 233 00:09:28,219 --> 00:09:30,352 [pensive music] 234 00:09:30,395 --> 00:09:32,528 - I think about what that family's going through, 235 00:09:32,572 --> 00:09:34,617 and then I start thinking about Trudy-- 236 00:09:34,661 --> 00:09:37,533 - Don't even go there. 237 00:09:37,577 --> 00:09:41,624 I grab ahold of Donna every chance I get, past few weeks. 238 00:09:41,668 --> 00:09:44,366 I say we respect his wishes for now, but be at the ready, 239 00:09:44,409 --> 00:09:45,759 just in case he asks for help. 240 00:09:45,802 --> 00:09:47,761 - That sounds good. 241 00:09:47,804 --> 00:09:48,936 Thanks, Chief. 242 00:09:48,979 --> 00:09:50,328 - Yeah. 243 00:09:52,461 --> 00:09:54,202 - Traced the leak back to the hose. 244 00:09:54,245 --> 00:09:55,420 Think it just needed to be tightened up. 245 00:09:59,686 --> 00:10:01,252 - Okay, great. 246 00:10:01,296 --> 00:10:03,124 As long as we don't have to take it out of service, 247 00:10:03,167 --> 00:10:04,125 I'm happy. 248 00:10:04,168 --> 00:10:05,648 - Nah, we can handle it. 249 00:10:05,692 --> 00:10:06,910 - Great. 250 00:10:06,954 --> 00:10:08,129 - Carver? 251 00:10:08,172 --> 00:10:10,044 Your brother is here. 252 00:10:10,087 --> 00:10:11,306 - [scoffs] 253 00:10:11,349 --> 00:10:12,220 I think you have the wrong firefighter. 254 00:10:12,263 --> 00:10:13,656 My brother is in Texas. 255 00:10:13,700 --> 00:10:15,658 - I'm pretty sure he was looking for you. 256 00:10:15,702 --> 00:10:16,659 His name's Nathan? 257 00:10:16,703 --> 00:10:19,183 [tense music] 258 00:10:19,227 --> 00:10:20,968 He's outside. 259 00:10:21,011 --> 00:10:23,057 Didn't wanna come in. 260 00:10:23,100 --> 00:10:27,801 ♪ 261 00:10:27,844 --> 00:10:28,976 - Okay. 262 00:10:29,019 --> 00:10:30,542 Thanks. 263 00:10:38,768 --> 00:10:40,204 You could have called. 264 00:10:40,248 --> 00:10:41,989 - You would have said no. - We? 265 00:10:42,032 --> 00:10:44,252 - I borrowed from Mom and Dad to keep NC Consulting afloat, 266 00:10:44,295 --> 00:10:45,514 and it didn't work out. 267 00:10:45,557 --> 00:10:47,168 And I don't need you to gloat about it. 268 00:10:47,211 --> 00:10:48,735 - You're a real ass, you know that? 269 00:10:48,778 --> 00:10:51,346 - You're gonna let Mom and Dad lose their home? 270 00:10:51,389 --> 00:10:54,131 'Cause what, you're a little sad sack? 271 00:10:54,175 --> 00:10:55,611 - Get out of here. 272 00:10:55,655 --> 00:10:56,960 Get out of here. 273 00:10:57,004 --> 00:10:58,614 - I knew we couldn't count on you. 274 00:10:58,658 --> 00:10:59,702 I told them. 275 00:10:59,746 --> 00:11:01,704 - Go. 276 00:11:01,748 --> 00:11:03,663 - Carver. 277 00:11:03,706 --> 00:11:08,189 ♪ 278 00:11:11,671 --> 00:11:11,845 . 279 00:11:11,888 --> 00:11:13,585 - Did Carver say anything when he came back in? 280 00:11:13,629 --> 00:11:15,152 - Not a word. 281 00:11:15,196 --> 00:11:16,806 - Then give him a little space. It's personal business. 282 00:11:16,850 --> 00:11:18,329 He probably wants to keep it that way. 283 00:11:18,373 --> 00:11:20,680 - Well, yeah, but he's the one 284 00:11:20,723 --> 00:11:22,551 who told me what his brother did to him. 285 00:11:22,594 --> 00:11:24,553 He knows I know. 286 00:11:24,596 --> 00:11:27,512 So I'm just gonna keep a close eye out, 287 00:11:27,556 --> 00:11:28,818 make sure he's not too shaken up. 288 00:11:28,862 --> 00:11:32,213 [apprehensive music] 289 00:11:35,433 --> 00:11:36,870 - Hey, Capp. 290 00:11:36,913 --> 00:11:38,654 Didn't there used to be a ping-pong table in this place? 291 00:11:38,698 --> 00:11:40,177 - Not anymore. 292 00:11:40,221 --> 00:11:41,613 That was a while ago. 293 00:11:41,657 --> 00:11:43,354 - That's so lame. 294 00:11:43,398 --> 00:11:44,573 - Sorry. 295 00:11:46,575 --> 00:11:48,664 - Uh, that's all you have? 296 00:11:48,708 --> 00:11:50,187 A nozzle? - Yeah. 297 00:11:50,231 --> 00:11:52,842 I figured the little ones would wanna play firefighter. 298 00:11:52,886 --> 00:11:54,409 - You know that this is broken, right? 299 00:11:54,452 --> 00:11:55,715 - Well, who cares? 300 00:11:55,758 --> 00:11:57,499 I mean, they're not fighting real fires. 301 00:11:57,542 --> 00:11:59,196 - What else you got? - Well, I-- 302 00:11:59,240 --> 00:12:01,459 I was gonna put in a firehouse T-shirt, 303 00:12:01,503 --> 00:12:02,896 but there's none left, so. 304 00:12:02,939 --> 00:12:03,897 - Oh. 305 00:12:06,116 --> 00:12:08,336 - Hey, Capp. 306 00:12:08,379 --> 00:12:09,946 Give me that shirt. 307 00:12:09,990 --> 00:12:11,426 - Why me? 308 00:12:11,469 --> 00:12:13,341 - 'Cause it says "squad." 309 00:12:13,384 --> 00:12:14,734 The kids will love it. 310 00:12:20,435 --> 00:12:21,871 - That is so awkward. 311 00:12:23,525 --> 00:12:24,656 - Sorry. 312 00:12:26,920 --> 00:12:31,576 - Herrmann, uh, this basket-- 313 00:12:31,620 --> 00:12:33,491 it sucks. - We'll take it from here. 314 00:12:33,535 --> 00:12:35,189 - Wait, wait. No, I got this. 315 00:12:35,232 --> 00:12:36,668 - No, you don't. 316 00:12:36,712 --> 00:12:38,583 - Yeah, first stop, the turnout room. 317 00:12:38,627 --> 00:12:44,415 ♪ 318 00:12:44,459 --> 00:12:45,982 - [sighs] 319 00:12:52,336 --> 00:12:55,078 - We're very grateful. - Uh-oh, there he is now. 320 00:12:55,122 --> 00:12:56,906 Lieutenant, you have a visitor. 321 00:12:56,950 --> 00:12:58,865 - Uh, Severide, this is Dawn. - Mm-hmm. 322 00:12:58,908 --> 00:13:00,388 Uh, Dawn Cannon. Hi. 323 00:13:00,431 --> 00:13:02,303 - She's the wife of our friend from the archery range. 324 00:13:02,346 --> 00:13:03,783 - Alex? How's he doing? 325 00:13:03,826 --> 00:13:05,915 - Oh, remarkably well, thanks to the two of you. 326 00:13:05,959 --> 00:13:07,177 - Thanks to Sylvie here. 327 00:13:07,221 --> 00:13:09,266 She was the brains of the operation. 328 00:13:09,310 --> 00:13:11,442 - Alex said it could have gone a lot worse, 329 00:13:11,486 --> 00:13:12,835 if not for you both. 330 00:13:12,879 --> 00:13:14,837 He'll be out of the hospital in just a few days. 331 00:13:14,881 --> 00:13:16,099 - That's good to hear. 332 00:13:16,143 --> 00:13:17,535 - But he didn't wanna wait that long 333 00:13:17,579 --> 00:13:19,799 to show his gratitude, so he sent me in his place. 334 00:13:19,842 --> 00:13:21,409 - Oh, we're just doing our jobs. 335 00:13:21,452 --> 00:13:24,629 - A job that doesn't pay nearly as much as it should. 336 00:13:24,673 --> 00:13:28,633 So we wanted to express our thanks with a small gift 337 00:13:28,677 --> 00:13:30,113 for each of you. 338 00:13:30,157 --> 00:13:33,551 How does 3,000 a piece sound? 339 00:13:33,595 --> 00:13:35,249 - [chuckles] 340 00:13:35,292 --> 00:13:36,816 Uh, no, no-- 341 00:13:36,859 --> 00:13:38,905 - No, really. I insist. 342 00:13:38,948 --> 00:13:41,472 Alex and I run an investment banking firm here in town, 343 00:13:41,516 --> 00:13:44,127 and we've weathered the economy better than most. 344 00:13:44,171 --> 00:13:45,520 You don't have to feel badly about this. 345 00:13:45,563 --> 00:13:47,652 We're happy to do it. 346 00:13:47,696 --> 00:13:49,654 - Ma'am, we can't take your money. 347 00:13:49,698 --> 00:13:51,047 It's against the rules. 348 00:13:51,091 --> 00:13:54,224 - We really appreciate it. That's very sweet. 349 00:13:54,268 --> 00:13:56,487 - Rules. 350 00:13:56,531 --> 00:13:58,098 Okay. 351 00:13:58,141 --> 00:14:00,970 But Alex is not gonna be happy. 352 00:14:01,014 --> 00:14:02,754 And just a warning-- 353 00:14:02,798 --> 00:14:04,887 he's used to getting his way. 354 00:14:04,931 --> 00:14:06,193 Thank you, again. 355 00:14:12,721 --> 00:14:14,027 [metal creaks] - [grunts] 356 00:14:14,070 --> 00:14:16,377 [metal clatters] [groans] 357 00:14:16,420 --> 00:14:19,510 Damn it! [tool clatters] 358 00:14:19,554 --> 00:14:21,034 - Whoa. 359 00:14:21,077 --> 00:14:24,864 [apprehensive music] 360 00:14:24,907 --> 00:14:26,082 - I apologize. 361 00:14:26,126 --> 00:14:29,216 That won't happen again, Lieutenant. 362 00:14:31,914 --> 00:14:33,133 - You okay? 363 00:14:33,176 --> 00:14:35,744 - I just-- just jammed it a little. 364 00:14:35,787 --> 00:14:37,137 - I'm not talking about your hand. 365 00:14:41,837 --> 00:14:43,143 - You are the only person who has any idea 366 00:14:43,186 --> 00:14:45,493 how crazy it is he came here. 367 00:14:47,625 --> 00:14:48,975 - So talk to me, then. 368 00:14:50,890 --> 00:14:53,893 If you want to. 369 00:14:53,936 --> 00:15:01,030 ♪ 370 00:15:05,034 --> 00:15:06,427 - Son of a bitch came here for money. 371 00:15:09,734 --> 00:15:10,953 I got as far away from that family 372 00:15:10,997 --> 00:15:13,216 as I could as soon as I was old enough. 373 00:15:13,260 --> 00:15:16,089 Talk to them once every few years, maybe. 374 00:15:16,132 --> 00:15:17,742 And when Nathan found out I was a firefighter, 375 00:15:17,786 --> 00:15:20,136 he called me a blue-collar sucker 376 00:15:20,180 --> 00:15:21,964 who'd never amount to anything. 377 00:15:22,008 --> 00:15:25,576 And now he's asking me for money? 378 00:15:25,620 --> 00:15:28,405 That psycho with the slick clothes and attitude to match, 379 00:15:28,449 --> 00:15:32,975 the one who shoved me into a fire just for kicks, 380 00:15:33,019 --> 00:15:35,891 is now asking for my life savings. 381 00:15:37,849 --> 00:15:38,850 Can you believe that? 382 00:15:38,894 --> 00:15:40,330 - No. 383 00:15:41,810 --> 00:15:43,159 That is insane. 384 00:15:46,728 --> 00:15:48,382 Why doesn't he go to your parents? 385 00:15:50,079 --> 00:15:51,689 - He had his own advertising company, 386 00:15:51,733 --> 00:15:53,517 which I guess he ran into the ground. 387 00:15:53,561 --> 00:15:57,478 Drained my folks of their savings along the way. 388 00:15:57,521 --> 00:15:59,132 - I'm sorry. 389 00:16:01,482 --> 00:16:05,616 - For years, I've been having these dreams 390 00:16:05,660 --> 00:16:08,054 that Nathan and my parents are on a houseboat. 391 00:16:08,097 --> 00:16:10,491 Middle of Lake Conroe, near where I grew up. 392 00:16:13,059 --> 00:16:15,583 And the boat is sinking, 393 00:16:15,626 --> 00:16:18,194 and they are going to drown. 394 00:16:18,238 --> 00:16:20,109 I know it. 395 00:16:20,153 --> 00:16:24,984 And I'm standing on the shore, watching. 396 00:16:28,204 --> 00:16:30,250 And I could try and save them. 397 00:16:32,034 --> 00:16:33,993 But I don't. I just-- 398 00:16:39,476 --> 00:16:40,564 I just watch. 399 00:16:45,569 --> 00:16:48,137 I know. Who's the psycho now, right? 400 00:16:51,097 --> 00:16:54,883 - Having a dream about it doesn't make you a psycho. 401 00:16:58,104 --> 00:17:02,238 - It--it feels like that's what's happening now. 402 00:17:06,763 --> 00:17:09,854 It's so damn strange. 403 00:17:09,897 --> 00:17:12,117 Despite everything, 404 00:17:12,161 --> 00:17:15,469 can I watch my parents go down, 405 00:17:15,512 --> 00:17:16,470 lose everything? 406 00:17:18,733 --> 00:17:20,082 I don't know. 407 00:17:23,564 --> 00:17:27,002 I--I really do not know. 408 00:17:27,046 --> 00:17:34,140 ♪ 409 00:17:39,884 --> 00:17:40,059 . 410 00:17:40,102 --> 00:17:41,973 - [sighs] Oh. 411 00:17:42,017 --> 00:17:45,325 Forgot we had those helmets for the classroom visits. 412 00:17:45,368 --> 00:17:46,848 Good call. 413 00:17:46,891 --> 00:17:51,418 All right, uh, 1 down and 11 to go. 414 00:17:51,461 --> 00:17:56,553 Which is a lot, but-- 415 00:17:59,295 --> 00:18:00,992 - Lieutenant. 416 00:18:01,036 --> 00:18:02,385 - Oh. 417 00:18:02,429 --> 00:18:04,126 I'm sorry, Ritter. 418 00:18:04,170 --> 00:18:06,998 I--you know, Cindy, she hasn't been sleeping so good. 419 00:18:07,042 --> 00:18:09,523 So--coughing. 420 00:18:09,566 --> 00:18:13,614 Anyway, I--I like to keep an eye on her, 421 00:18:13,657 --> 00:18:16,356 so I'm a little wiped out. 422 00:18:16,399 --> 00:18:17,705 - No need to apologize. 423 00:18:17,748 --> 00:18:19,141 - Oh. 424 00:18:19,185 --> 00:18:20,882 - Where's Kenny? 425 00:18:20,925 --> 00:18:22,013 - What? 426 00:18:22,057 --> 00:18:23,798 - Isn't school over for him by now? 427 00:18:23,841 --> 00:18:25,669 - Oh, hell. 428 00:18:25,713 --> 00:18:29,499 Oh, I told Lee Henry that I would cover Kenny! 429 00:18:29,543 --> 00:18:32,198 Oh, and I forgot! This isn't good. 430 00:18:32,241 --> 00:18:34,330 All right, uh, we gotta leave now, all right? 431 00:18:34,374 --> 00:18:35,940 Round up engine. 432 00:18:35,984 --> 00:18:38,900 [tense music] 433 00:18:38,943 --> 00:18:45,167 ♪ 434 00:18:45,211 --> 00:18:47,038 Ugh! 435 00:18:47,082 --> 00:18:49,171 [banging on door] 436 00:18:49,215 --> 00:18:50,477 Oh. 437 00:18:54,785 --> 00:18:55,743 Oh. 438 00:18:59,312 --> 00:19:00,313 Hey! 439 00:19:00,356 --> 00:19:01,575 Oh, hey, hey! 440 00:19:01,618 --> 00:19:04,708 Um, have you seen Kenny Herrmann? 441 00:19:04,752 --> 00:19:06,449 He's third grade. - No, no. 442 00:19:06,493 --> 00:19:07,537 All the kids were picked up hours ago. 443 00:19:07,581 --> 00:19:08,886 There's no one inside. 444 00:19:08,930 --> 00:19:10,192 Sorry. 445 00:19:10,236 --> 00:19:11,193 - Ugh. 446 00:19:11,237 --> 00:19:13,848 [phone rings] 447 00:19:13,891 --> 00:19:15,371 Yeah? 448 00:19:15,415 --> 00:19:17,808 - Hey, there's another Herrmann child in my firehouse. 449 00:19:17,852 --> 00:19:18,853 - What? 450 00:19:18,896 --> 00:19:21,072 - Kenny's here, safe and sound. 451 00:19:21,116 --> 00:19:23,074 - But I--how? 452 00:19:23,118 --> 00:19:25,555 - One of the other parents saw him waiting at the school 453 00:19:25,599 --> 00:19:27,557 and just brought him straight over. 454 00:19:27,601 --> 00:19:29,951 - Oh, Lord love a duck. All right. 455 00:19:29,994 --> 00:19:33,215 Uh, just don't let him burn down the place 456 00:19:33,259 --> 00:19:34,477 before I get back there. 457 00:19:34,521 --> 00:19:36,087 - Yeah, yeah, yeah. 458 00:19:38,264 --> 00:19:40,570 - You know, these young guys, 459 00:19:40,614 --> 00:19:42,877 they have no respect for their elders. 460 00:19:42,920 --> 00:19:46,141 Just jumped in to help Herrmann without even asking. 461 00:19:48,622 --> 00:19:51,668 But maybe it's the right way to go, 462 00:19:51,712 --> 00:19:55,411 because he's in way over his head. 463 00:19:55,455 --> 00:19:56,804 - I can't argue with that. 464 00:19:58,414 --> 00:19:59,546 It's time. 465 00:20:03,854 --> 00:20:05,247 - Hey. 466 00:20:05,291 --> 00:20:08,337 Oh, hey. 467 00:20:08,381 --> 00:20:10,383 I messed up, kid, all right? 468 00:20:10,426 --> 00:20:12,559 I'm so sorry. - It's okay. 469 00:20:12,602 --> 00:20:14,256 - Happy to see you, Kenny. 470 00:20:14,300 --> 00:20:16,432 - There you are. 471 00:20:16,476 --> 00:20:18,434 Take it away, Lieutenant. 472 00:20:18,478 --> 00:20:19,783 - Okay. 473 00:20:19,827 --> 00:20:21,829 We've got a last-minute fundraiser here, 474 00:20:21,872 --> 00:20:23,613 so we are putting everyone on assignment. 475 00:20:23,657 --> 00:20:25,093 - Hey. - Now-- 476 00:20:25,136 --> 00:20:27,138 - You guys, you don't gotta do this. 477 00:20:27,182 --> 00:20:28,705 - Herrmann, this is exactly what you did 478 00:20:28,749 --> 00:20:30,098 for my wedding, remember? 479 00:20:30,141 --> 00:20:31,142 - Yeah, but that was-- 480 00:20:31,186 --> 00:20:33,406 - This is happening. - Sit, Dad. 481 00:20:33,449 --> 00:20:36,060 - Okay, I have a list of basket ideas, so I'll pass those out. 482 00:20:36,104 --> 00:20:38,062 - And we still need a big-ticket idea. 483 00:20:38,106 --> 00:20:39,412 - Are we meeting up at Molly's tomorrow? 484 00:20:39,455 --> 00:20:40,630 - Yes. 485 00:20:40,674 --> 00:20:43,242 Let's say 3:00 p.m. 486 00:20:43,285 --> 00:20:45,505 - Um, self-care basket? 487 00:20:45,548 --> 00:20:46,680 - I'll switch with you. 488 00:20:46,723 --> 00:20:48,464 I got oils and whatnot at home. 489 00:20:48,508 --> 00:20:49,465 And I'm not doing baby basket. 490 00:20:49,509 --> 00:20:51,467 - I'll take that one. 491 00:20:51,511 --> 00:20:53,295 - Fitness basket. Awesome. 492 00:20:53,339 --> 00:20:56,472 [indistinct chatter] 493 00:20:56,516 --> 00:20:57,647 - Lieutenant. 494 00:20:59,867 --> 00:21:01,216 I can't make it tomorrow. 495 00:21:01,260 --> 00:21:03,305 Meeting Nathan at F&T. 496 00:21:03,349 --> 00:21:06,177 - Okay. No problem. 497 00:21:06,221 --> 00:21:08,179 We'll be there a while if you wanna come hang out after. 498 00:21:08,223 --> 00:21:10,225 - I'll try. I'm gonna give him the money. 499 00:21:10,269 --> 00:21:14,490 I can't watch the boat go down, you know. 500 00:21:14,534 --> 00:21:16,449 - Mm-hmm. 501 00:21:16,492 --> 00:21:18,015 Okay. 502 00:21:26,241 --> 00:21:29,200 - Hi, I'm looking for a Kelly Severide. 503 00:21:29,244 --> 00:21:31,638 - You found him. - And a Sylvie Brett. 504 00:21:31,681 --> 00:21:32,726 - Oh, that's me. 505 00:21:32,769 --> 00:21:34,031 - These are for you. 506 00:21:36,817 --> 00:21:39,254 - I didn't order a smartphone. What is this? 507 00:21:39,298 --> 00:21:41,430 - "A small token of thanks from Alex Cannon." 508 00:21:41,474 --> 00:21:43,127 - Oh, man. 509 00:21:43,171 --> 00:21:44,259 - Arrow in the neck. 510 00:21:44,303 --> 00:21:45,739 - Oh. 511 00:21:45,782 --> 00:21:47,306 This is the big one. 512 00:21:47,349 --> 00:21:48,437 These things are, like, a thousand bucks a pop. 513 00:21:48,481 --> 00:21:50,526 - $1,600 fully loaded. 514 00:21:50,570 --> 00:21:51,788 I just need a couple signatures, 515 00:21:51,832 --> 00:21:53,137 and they are all yours. 516 00:21:55,096 --> 00:21:56,184 - We can't. 517 00:21:56,227 --> 00:21:58,142 - I know, but my screen is cracked. 518 00:21:58,186 --> 00:21:59,796 - Brett. 519 00:21:59,840 --> 00:22:01,232 Please send them back. 520 00:22:01,276 --> 00:22:02,973 - Really? 521 00:22:03,017 --> 00:22:04,323 - Really. 522 00:22:04,366 --> 00:22:06,673 Please tell them we appreciate the gesture. 523 00:22:06,716 --> 00:22:09,763 - Okay. 524 00:22:09,806 --> 00:22:11,852 - Stupid rules. 525 00:22:11,895 --> 00:22:13,157 - Lieutenant Kidd? 526 00:22:13,201 --> 00:22:15,769 Chief wants to see you before you leave. 527 00:22:17,553 --> 00:22:19,250 - Hey, Chief. 528 00:22:21,731 --> 00:22:23,733 [clears throat] What? 529 00:22:25,300 --> 00:22:28,085 - Something has arrived for you, Lieutenant. 530 00:22:38,879 --> 00:22:41,925 - Hey, I'm pretty sure that this Danish oil 531 00:22:41,969 --> 00:22:43,710 is not used for self-care. 532 00:22:43,753 --> 00:22:44,624 - I keep it in my woodshop, mostly, 533 00:22:44,667 --> 00:22:46,582 but it sure seems massage-y. 534 00:22:46,626 --> 00:22:47,844 - You could kill somebody with that. 535 00:22:52,632 --> 00:22:57,376 - Hey, Maxi! Lana! 536 00:22:57,419 --> 00:22:58,855 - Let's go wrap baskets. 537 00:23:00,814 --> 00:23:02,119 - Hey, hey, hey. 538 00:23:02,163 --> 00:23:04,600 You can't put 25-pound weights in there! 539 00:23:04,644 --> 00:23:05,949 - What-- - Ugh! 540 00:23:05,993 --> 00:23:07,603 No basket will hold that, all right? 541 00:23:07,647 --> 00:23:09,736 Five pounds, max. - That's what I said. 542 00:23:09,779 --> 00:23:12,216 - Who uses five-pound weights, newborns? 543 00:23:12,260 --> 00:23:14,305 - Herrmann. 544 00:23:14,349 --> 00:23:18,309 Hey, so we thought of something big for the auction. 545 00:23:18,353 --> 00:23:21,312 We think you should offer a ride-along on the engine. 546 00:23:21,356 --> 00:23:22,531 - That's perfect. 547 00:23:22,575 --> 00:23:23,837 You two are geniuses! 548 00:23:23,880 --> 00:23:26,013 - We like to think so. - Ah. All right. 549 00:23:26,056 --> 00:23:28,798 I'm gonna call Cindy, and she's gonna love this. 550 00:23:28,842 --> 00:23:31,366 [line trills] 551 00:23:31,410 --> 00:23:32,672 Hey, Cin! 552 00:23:32,715 --> 00:23:34,413 This is gonna be the best fundraiser 553 00:23:34,456 --> 00:23:35,457 the school ever saw. 554 00:23:35,501 --> 00:23:36,545 - Aw, honey. 555 00:23:36,589 --> 00:23:38,155 Look at you. 556 00:23:38,199 --> 00:23:39,809 - No. Mm-mmm. 557 00:23:39,853 --> 00:23:42,116 It was all these guys. 558 00:23:42,159 --> 00:23:44,684 - Listen, I'm sorry about avoiding 559 00:23:44,727 --> 00:23:46,729 the chemotherapy talk. 560 00:23:46,773 --> 00:23:48,818 I'm just a little scared, is all. 561 00:23:48,862 --> 00:23:52,039 But I'm going to call. Tomorrow. 562 00:23:52,082 --> 00:23:54,998 - Listen, I'm scared, too, but I'm here. 563 00:23:55,042 --> 00:23:56,696 And you and me, we're gonna get through-- 564 00:23:56,739 --> 00:23:58,175 hey! 565 00:23:58,219 --> 00:23:59,568 What the hell is this? - Dad. 566 00:23:59,612 --> 00:24:00,874 Jesus. What's the big deal? 567 00:24:00,917 --> 00:24:03,137 - Hey! [grunts] 568 00:24:03,180 --> 00:24:06,706 Your--your son has got his paws all over Lana 569 00:24:06,749 --> 00:24:08,098 at my place of business. 570 00:24:08,142 --> 00:24:10,840 - [laughing] Christopher, go easy. 571 00:24:10,884 --> 00:24:12,363 They're teenagers. 572 00:24:15,541 --> 00:24:17,064 - [sighs] 573 00:24:23,984 --> 00:24:25,768 - You need some help? 574 00:24:25,812 --> 00:24:27,378 - Uh, bows are maybe not my thing. 575 00:24:27,422 --> 00:24:28,815 - [laughs] Mmm. 576 00:24:28,858 --> 00:24:29,859 Voodoo Ranger. 577 00:24:29,903 --> 00:24:31,687 Matt Casey's favorite beer. 578 00:24:31,731 --> 00:24:34,211 - That's how I know it. It's good stuff. 579 00:24:34,255 --> 00:24:36,039 - There you go. - Thank you. 580 00:24:38,477 --> 00:24:39,652 You talk to him recently? 581 00:24:39,695 --> 00:24:41,044 - No. 582 00:24:41,088 --> 00:24:42,263 We both kind of agreed it was harder 583 00:24:42,306 --> 00:24:44,526 when we were in close touch, so. 584 00:24:44,570 --> 00:24:45,919 What about you? 585 00:24:45,962 --> 00:24:48,443 - Been too long. 586 00:24:48,487 --> 00:24:50,227 In some ways, it feels like he's still here. 587 00:24:50,271 --> 00:24:52,665 - Yeah, I know what you mean. 588 00:24:52,708 --> 00:24:55,668 - People make a difference in your life like that, 589 00:24:55,711 --> 00:24:57,278 you don't forget. 590 00:24:59,106 --> 00:25:00,803 Even if it's hard, you have to move on. 591 00:25:03,153 --> 00:25:05,460 - Stella told you about me and Dylan, didn't she? 592 00:25:05,504 --> 00:25:06,548 - No. 593 00:25:06,592 --> 00:25:08,289 Not sure who Dylan is. 594 00:25:08,332 --> 00:25:10,857 Tend not to get involved in other people's personal lives. 595 00:25:10,900 --> 00:25:12,946 - Oh, sorry. Of course. 596 00:25:12,989 --> 00:25:18,081 No, it's just--what you said, it makes a lot of sense. 597 00:25:20,475 --> 00:25:22,303 Where is Stella, anyway? 598 00:25:22,346 --> 00:25:24,435 - She's out running an errand. She'll be here soon. 599 00:25:26,481 --> 00:25:29,266 - It's the right thing to do. I appreciate it, okay? 600 00:25:29,310 --> 00:25:31,312 - You mean, thank you? - I'm not gonna grovel. 601 00:25:31,355 --> 00:25:32,531 I know I screwed a few things up, 602 00:25:32,574 --> 00:25:34,228 but I'm a guy who strives to be the best. 603 00:25:34,271 --> 00:25:35,925 You should take a lesson from that. 604 00:25:35,969 --> 00:25:37,361 - From you? - Yeah. 605 00:25:37,405 --> 00:25:39,276 At least I didn't skip college and sign on 606 00:25:39,320 --> 00:25:41,365 for the fire department because no one else would hire me. 607 00:25:41,409 --> 00:25:43,629 - You know that's not why I joined. 608 00:25:43,672 --> 00:25:45,805 - Come on, you could have made something of yourself. 609 00:25:45,848 --> 00:25:47,850 - Like you, bankrupting the family? 610 00:25:47,894 --> 00:25:49,156 - Hey there. 611 00:25:49,199 --> 00:25:52,551 [apprehensive music] 612 00:25:52,594 --> 00:25:54,422 - Hey, Lieutenant. 613 00:25:54,465 --> 00:25:56,206 - This is your boss? 614 00:25:56,250 --> 00:25:58,208 - Sorry for the interruption, 615 00:25:58,252 --> 00:26:01,255 but something important came up. 616 00:26:01,298 --> 00:26:04,432 This is a notification that you and I 617 00:26:04,475 --> 00:26:07,478 have just received the Firefighter Award of Valor 618 00:26:07,522 --> 00:26:09,611 for saving Detective Pryma's life. 619 00:26:09,655 --> 00:26:13,223 We will get the actual medal from the mayor on awards day. 620 00:26:13,267 --> 00:26:15,530 - You serious? - Mm-hmm. 621 00:26:17,271 --> 00:26:19,099 I wanted you to have it right away. 622 00:26:23,582 --> 00:26:26,019 Your brother saved a lot of lives. 623 00:26:26,062 --> 00:26:28,935 This is a major honor from the city of Chicago. 624 00:26:28,978 --> 00:26:30,501 You should be really proud. 625 00:26:30,545 --> 00:26:33,504 [pensive music] 626 00:26:33,548 --> 00:26:37,857 ♪ 627 00:26:37,900 --> 00:26:39,249 Congratulations, Carver. 628 00:26:59,748 --> 00:26:59,966 . 629 00:27:00,009 --> 00:27:04,840 - You think I am too up and in Carver's business. 630 00:27:04,884 --> 00:27:05,972 - [sighs] 631 00:27:08,627 --> 00:27:09,976 - I didn't say a word. 632 00:27:10,019 --> 00:27:13,153 - No, but I can tell. 633 00:27:13,196 --> 00:27:15,895 The way you reacted when I said I was bringing him the award. 634 00:27:15,938 --> 00:27:17,592 - What I think is... 635 00:27:20,726 --> 00:27:23,250 You're a great leader exactly because of the way 636 00:27:23,293 --> 00:27:25,426 you take care of your team. 637 00:27:25,469 --> 00:27:27,558 Maybe it's not the way I do things, 638 00:27:27,602 --> 00:27:29,691 but that doesn't matter. 639 00:27:29,735 --> 00:27:31,475 I still respect the hell out of it. 640 00:27:33,347 --> 00:27:34,783 - Oh. 641 00:27:37,307 --> 00:27:38,613 - I'm gonna shower. 642 00:27:38,657 --> 00:27:41,485 [soft suggestive music] 643 00:27:41,529 --> 00:27:43,487 - Well, I think you might need my help. 644 00:27:43,531 --> 00:27:47,013 Because there's that spot that you always miss. 645 00:27:47,056 --> 00:27:48,971 Mm-hmm. You know the one. 646 00:27:49,015 --> 00:27:52,018 It's like--right--there. 647 00:27:52,061 --> 00:27:55,151 - [chuckles] 648 00:27:55,195 --> 00:27:58,807 - The silent auction is closing in five minutes. 649 00:27:58,851 --> 00:28:00,461 Get your bids in now. 650 00:28:02,376 --> 00:28:03,725 - Oh, hey. 651 00:28:06,946 --> 00:28:07,903 - Yay! 652 00:28:07,947 --> 00:28:10,689 I'm still in the lead. - Yeah! 653 00:28:10,732 --> 00:28:12,952 This is gonna be fun, Christopher. 654 00:28:12,995 --> 00:28:14,954 Did I ever tell you that my cousin 655 00:28:14,997 --> 00:28:18,871 is a part-time volunteer at the Sheboygan County-- 656 00:28:18,914 --> 00:28:22,178 oh, Christ, Zander's stealing from the baskets again. 657 00:28:22,222 --> 00:28:23,745 Ooh. 658 00:28:23,789 --> 00:28:25,529 [giggles] - Yeah. 659 00:28:27,793 --> 00:28:28,837 Man. 660 00:28:31,013 --> 00:28:32,885 Hey, Maxie. 661 00:28:32,928 --> 00:28:35,235 - I'm not talking to you right now. 662 00:28:35,278 --> 00:28:37,498 - Uh, listen, all right? 663 00:28:37,541 --> 00:28:39,369 I am sorry that I yelled at you and Lana 664 00:28:39,413 --> 00:28:41,197 for going X-rated at Molly's, okay? 665 00:28:41,241 --> 00:28:42,895 - Oh, my God. - Listen. 666 00:28:42,938 --> 00:28:44,331 We got other issues, all right? 667 00:28:44,374 --> 00:28:46,768 Zander's mom is a top bidder on the ride-along, 668 00:28:46,812 --> 00:28:48,770 and she cannot win it, all right? 669 00:28:48,814 --> 00:28:50,424 I only got five minutes left. 670 00:28:50,467 --> 00:28:52,034 - Why can't she win it? 671 00:28:52,078 --> 00:28:54,776 - To be honest, I think she's kind of got a thing for me. 672 00:28:54,820 --> 00:28:56,169 - Gross. 673 00:28:56,212 --> 00:28:58,258 [soft suspenseful music] 674 00:28:58,301 --> 00:28:59,259 I'll see what I can do. 675 00:28:59,302 --> 00:29:00,260 - Thank you. 676 00:29:00,303 --> 00:29:01,914 All right. Hurry. 677 00:29:04,873 --> 00:29:07,397 Oh hey, you should bid on this. You won't regret it. 678 00:29:07,441 --> 00:29:09,138 We can run red lights. 679 00:29:09,182 --> 00:29:10,792 We can, you know, put out some fires. 680 00:29:10,836 --> 00:29:13,142 You know, maybe even break down a door or two, huh? 681 00:29:13,186 --> 00:29:15,014 - Ah, you're Max's dad. 682 00:29:15,057 --> 00:29:17,799 The firefighter. - Yeah, that's right. 683 00:29:17,843 --> 00:29:19,018 - Sounds like a great time. 684 00:29:19,061 --> 00:29:20,280 - Hey, whoa. 685 00:29:20,323 --> 00:29:22,761 It will be, I promise. 686 00:29:22,804 --> 00:29:24,719 - All right. Then I'm bidding. 687 00:29:26,155 --> 00:29:27,940 - And that's it, ladies and gentlemen. 688 00:29:27,983 --> 00:29:31,204 Please bring your auction sheets up to the front. 689 00:29:31,247 --> 00:29:34,033 Thank you. Congratulations. 690 00:29:39,342 --> 00:29:40,691 - Hey, Brett. 691 00:29:43,129 --> 00:29:45,261 - His wife wasn't kidding. He does not give up. 692 00:29:45,305 --> 00:29:46,654 - There they are. [chuckles] 693 00:29:46,697 --> 00:29:48,308 - How are you feeling? 694 00:29:48,351 --> 00:29:49,744 - Oh, hell of a sore throat, 695 00:29:49,788 --> 00:29:51,572 but the docs were amazed by my recovery. 696 00:29:51,615 --> 00:29:53,182 I just got discharged. 697 00:29:53,226 --> 00:29:54,793 - Glad to hear it. 698 00:29:54,836 --> 00:29:55,837 - I wanted to come straight here 699 00:29:55,881 --> 00:29:57,317 to thank you both personally. 700 00:29:57,360 --> 00:29:59,058 - Uh. 701 00:29:59,101 --> 00:30:02,713 I hope you understand, we work under a strict code of ethics 702 00:30:02,757 --> 00:30:04,759 that stops us from accepting gifts. 703 00:30:04,803 --> 00:30:06,326 - As much as we appreciate the gestures. 704 00:30:06,369 --> 00:30:08,241 - I know. I got that message. 705 00:30:08,284 --> 00:30:10,765 But listen, you saved my life. 706 00:30:10,809 --> 00:30:12,375 There's gotta be something I could do that won't 707 00:30:12,419 --> 00:30:13,986 get you into trouble. 708 00:30:15,552 --> 00:30:17,816 Think about it. Get back to me. 709 00:30:19,861 --> 00:30:22,908 Otherwise, I'll just keep trying. 710 00:30:22,951 --> 00:30:24,518 - We'll give it some thought. 711 00:30:24,561 --> 00:30:26,259 - Okay. 712 00:30:29,566 --> 00:30:31,917 - [clears throat] 713 00:30:31,960 --> 00:30:33,179 - Hey. 714 00:30:34,920 --> 00:30:36,573 - You didn't have to do that. 715 00:30:36,617 --> 00:30:39,359 But the look on Nathan's face-- 716 00:30:39,402 --> 00:30:42,014 it was a moment, that's for sure. 717 00:30:42,057 --> 00:30:44,538 - Everything I said was true. 718 00:30:44,581 --> 00:30:46,888 He should be proud. 719 00:30:46,932 --> 00:30:49,848 - I don't even think he'd know how. 720 00:30:49,891 --> 00:30:50,805 I have a feeling that's the last time 721 00:30:50,849 --> 00:30:52,024 I'm gonna see him. 722 00:30:53,939 --> 00:30:56,071 - Maybe it's for the best. 723 00:30:56,115 --> 00:30:59,901 Um, family like that can be poison. 724 00:30:59,945 --> 00:31:02,599 Slowly kill you from the inside. 725 00:31:02,643 --> 00:31:05,602 - It sounds like you speak from experience. 726 00:31:05,646 --> 00:31:08,301 - I do. 727 00:31:08,344 --> 00:31:11,739 - I'm sorry. - Mm. 728 00:31:11,782 --> 00:31:17,049 I left them behind a long time ago. 729 00:31:17,092 --> 00:31:19,921 But hey, it's one of the many reasons 730 00:31:19,965 --> 00:31:22,271 to appreciate having this 51 family, right? 731 00:31:22,315 --> 00:31:26,101 [pensive music] 732 00:31:26,145 --> 00:31:28,582 ♪ 733 00:31:28,625 --> 00:31:29,800 - Hey! 734 00:31:29,844 --> 00:31:31,585 On account of all your guys' help, 735 00:31:31,628 --> 00:31:34,022 I, uh, brought in a couple of dozen donuts. 736 00:31:34,066 --> 00:31:38,505 Now I'm, uh, not gonna let the waterworks fly, but... 737 00:31:38,548 --> 00:31:41,595 [exhales] You guys are the best. 738 00:31:41,638 --> 00:31:42,770 - How'd the fundraiser do? 739 00:31:42,813 --> 00:31:43,989 - Yeah, did we break any records? 740 00:31:44,032 --> 00:31:45,816 - Yeah, you know, we didn't get enough for, 741 00:31:45,860 --> 00:31:48,036 you know, a PE program, but that's okay. 742 00:31:48,080 --> 00:31:50,647 You know, we got a good chunk of change. 743 00:31:50,691 --> 00:31:52,084 The, uh, the wine and beer basket-- 744 00:31:52,127 --> 00:31:53,607 it was a big hit, Lieutenant. 745 00:31:53,650 --> 00:31:55,870 - Glad to hear it. 746 00:31:55,914 --> 00:31:57,698 - Hey, how much did the self-care basket go for? 747 00:31:57,741 --> 00:31:58,960 - Uh, you know what? 748 00:31:59,004 --> 00:31:59,874 I'm gonna have to check on that. 749 00:31:59,918 --> 00:32:01,745 But hey, the ride-along? 750 00:32:01,789 --> 00:32:03,617 Uh, it went for a pretty penny, you know, 751 00:32:03,660 --> 00:32:05,967 to some guy that seems great. 752 00:32:06,011 --> 00:32:07,099 [alarm blares] He's coming in later. 753 00:32:07,142 --> 00:32:09,449 - Ambulance 61, Truck 81. 754 00:32:09,492 --> 00:32:10,711 - No one touch the jelly one. 755 00:32:10,754 --> 00:32:13,148 - I would not trust these people. 756 00:32:13,192 --> 00:32:16,804 [tense music] 757 00:32:16,847 --> 00:32:19,850 [sirens wailing] 758 00:32:19,894 --> 00:32:26,988 ♪ 759 00:32:33,081 --> 00:32:34,996 - He's dead. I think he's dead. 760 00:32:35,040 --> 00:32:35,997 - Who is? 761 00:32:36,041 --> 00:32:37,520 - Mario, my boss. I killed him. 762 00:32:37,564 --> 00:32:39,696 - Okay. Hey. Stand back. 763 00:32:41,524 --> 00:32:42,699 Okay. 764 00:32:52,013 --> 00:32:52,361 . 765 00:32:52,405 --> 00:32:54,450 - All right, let's get the ram in here, 766 00:32:54,494 --> 00:32:55,756 some cribbing, and the Stokes basket. 767 00:32:55,799 --> 00:32:57,062 Mouch, you make sure the parking brake is set. 768 00:32:57,105 --> 00:32:58,280 - Got it. 769 00:32:58,324 --> 00:33:00,456 [tense music] 770 00:33:00,500 --> 00:33:01,588 He's pinned against the wall. 771 00:33:01,631 --> 00:33:02,632 It doesn't look like he's breathing. 772 00:33:02,676 --> 00:33:03,633 - I was just pulling the car in, 773 00:33:03,677 --> 00:33:05,026 like I've done a thousand times. 774 00:33:05,070 --> 00:33:06,419 I guess the alignment's off. 775 00:33:06,462 --> 00:33:07,811 - All that matters now is getting him out of there. 776 00:33:07,855 --> 00:33:09,944 Just stay back so we can work, all right? 777 00:33:12,077 --> 00:33:14,035 - Ram goes in the trench? - Yep. 778 00:33:14,079 --> 00:33:20,737 ♪ 779 00:33:21,477 --> 00:33:24,567 [machinery whirring] 780 00:33:26,091 --> 00:33:28,310 Cribbing right over here. 781 00:33:28,354 --> 00:33:30,878 Passenger side tire. - Got it. 782 00:33:32,314 --> 00:33:33,707 - We gotta keep the weight off that oil drum. 783 00:33:33,750 --> 00:33:35,404 - Yep. 784 00:33:35,448 --> 00:33:36,840 - And Mouch, feed me the Stokes basket once I get down there. 785 00:33:36,884 --> 00:33:38,016 - Copy that. 786 00:33:38,059 --> 00:33:44,848 ♪ 787 00:33:47,286 --> 00:33:50,115 - Oh, this is gonna be tight. 788 00:33:50,158 --> 00:33:52,030 - Yeah, how do you wanna--oh. 789 00:33:52,073 --> 00:33:54,510 - [grunts] 790 00:34:01,082 --> 00:34:03,650 Okay. 791 00:34:03,693 --> 00:34:04,651 There. 792 00:34:06,305 --> 00:34:07,610 Okay. 793 00:34:13,007 --> 00:34:14,791 I got a faint pulse. 794 00:34:14,835 --> 00:34:16,532 Let's get ready up there with that cribbing! 795 00:34:16,576 --> 00:34:17,751 - On it, Lieutenant! 796 00:34:17,793 --> 00:34:19,056 - Going up on the ram. - Okay. 797 00:34:19,100 --> 00:34:20,275 - Copy that. 798 00:34:20,319 --> 00:34:23,757 [machinery whirring] [metal groaning] 799 00:34:28,630 --> 00:34:30,764 - We're good up here. - Stokes basket! 800 00:34:32,766 --> 00:34:34,159 - Coming down. 801 00:34:34,202 --> 00:34:40,687 ♪ 802 00:34:42,167 --> 00:34:43,777 - One more. - You got it. 803 00:34:43,820 --> 00:34:44,777 - Two, three. 804 00:34:48,695 --> 00:34:50,784 - Okay. 805 00:34:50,827 --> 00:34:53,221 - Pulse is strong. - Let's get him on oxygen. 806 00:34:53,264 --> 00:34:54,483 - Is he okay? 807 00:34:54,527 --> 00:34:55,918 - We need to get him to the hospital 808 00:34:55,963 --> 00:34:58,183 so they can check him for internal injuries. 809 00:34:58,226 --> 00:34:59,923 - Tell him I'm sorry. 810 00:34:59,967 --> 00:35:01,708 - You can tell him yourself when he comes back to work. 811 00:35:01,751 --> 00:35:03,536 - Oh, I ain't gonna be here. 812 00:35:03,579 --> 00:35:04,972 I gotta quit before I get fired. 813 00:35:09,455 --> 00:35:11,370 - Be glad I remembered deodorant 814 00:35:11,413 --> 00:35:13,154 this morning, Carver. 815 00:35:13,198 --> 00:35:14,938 Because some days, I'm in a rush. 816 00:35:14,982 --> 00:35:16,810 - [chuckles] 817 00:35:16,853 --> 00:35:17,811 Lucky me. 818 00:35:30,128 --> 00:35:32,173 - You know, Severide was talking about moving on, 819 00:35:32,217 --> 00:35:36,003 and maybe it's time I let go of the Casey standard. 820 00:35:36,046 --> 00:35:37,961 - Are you seriously saying you're taking 821 00:35:38,005 --> 00:35:40,486 Severide's romantic advice over mine, 822 00:35:40,529 --> 00:35:42,009 when it's the exact same? 823 00:35:44,011 --> 00:35:45,273 Ow. 824 00:35:45,317 --> 00:35:46,709 - Oh, hey! 825 00:35:46,753 --> 00:35:48,189 Ride-along guy. He's almost here. 826 00:35:48,233 --> 00:35:49,625 - Do you know his actual name? 827 00:35:49,669 --> 00:35:51,366 - Don't think I noticed it on the sheet. 828 00:35:51,410 --> 00:35:52,802 I was too excited. 829 00:35:52,846 --> 00:35:54,108 - Hey, why don't we get everybody 830 00:35:54,152 --> 00:35:55,327 out there to greet him? 831 00:35:55,370 --> 00:35:57,546 Make him feel special. - Yes. 832 00:35:57,590 --> 00:35:59,461 I'll round up Truck. 833 00:35:59,505 --> 00:36:01,985 All right, 81 to the app floor! 834 00:36:07,077 --> 00:36:10,385 [apprehensive music] 835 00:36:10,429 --> 00:36:11,647 Everything okay? 836 00:36:13,388 --> 00:36:15,260 Your brother reach out again? 837 00:36:15,303 --> 00:36:17,262 - Everything's fine. 838 00:36:17,305 --> 00:36:18,524 - All right. 839 00:36:18,567 --> 00:36:20,178 Come on out to the app floor. 840 00:36:20,221 --> 00:36:21,657 Ride-along guy's here. 841 00:36:21,701 --> 00:36:23,181 We're gonna make him feel like the man of the moment-- 842 00:36:23,224 --> 00:36:26,967 - I don't wanna do this happy 51 family act, okay? 843 00:36:27,010 --> 00:36:28,229 This isn't my family. 844 00:36:28,273 --> 00:36:29,883 This is a workplace. 845 00:36:29,926 --> 00:36:32,277 And it's getting pretty damn suffocating, to be honest. 846 00:36:32,320 --> 00:36:39,414 ♪ 847 00:37:00,435 --> 00:37:01,871 - I'm really looking forward to it. 848 00:37:01,915 --> 00:37:04,613 - Yeah, it's a real once-in-a-lifetime opportunity. 849 00:37:04,657 --> 00:37:06,572 - So why are we here, 850 00:37:06,615 --> 00:37:08,530 instead of handling firehouse business? 851 00:37:08,574 --> 00:37:09,879 - It was the young guys' idea, 852 00:37:09,923 --> 00:37:11,054 and I think we've learned sometimes, 853 00:37:11,098 --> 00:37:13,622 it's smart to follow their lead. 854 00:37:13,666 --> 00:37:15,755 - That has its limits. 855 00:37:15,798 --> 00:37:17,583 [soft playful music] 856 00:37:17,626 --> 00:37:21,369 I will not be doing that. 857 00:37:21,413 --> 00:37:22,805 - All right, so I got you up here. 858 00:37:22,849 --> 00:37:25,025 - Yeah. - Yeah. 859 00:37:25,068 --> 00:37:27,636 - Hey, just so you know, Lana's my daughter. 860 00:37:27,680 --> 00:37:29,899 I've heard what Max has been up to, 861 00:37:29,943 --> 00:37:31,640 so I figured this would be the perfect time 862 00:37:31,684 --> 00:37:34,426 to set some rules that you can share with them. 863 00:37:34,469 --> 00:37:35,470 - Yeah. 864 00:37:35,514 --> 00:37:42,608 ♪ 865 00:37:55,882 --> 00:37:57,884 - Seriously, he's back already? 866 00:37:57,927 --> 00:38:00,321 - I called him. - Oh. 867 00:38:00,365 --> 00:38:02,192 - Thanks for getting back to me. 868 00:38:02,236 --> 00:38:04,107 I hope this is enough. 869 00:38:10,592 --> 00:38:12,507 - I think you went above and beyond. 870 00:38:12,551 --> 00:38:13,726 It's for Max's school. 871 00:38:13,769 --> 00:38:16,119 - Oh, wow. Huh. 872 00:38:16,163 --> 00:38:17,730 Oh, wow! 873 00:38:17,773 --> 00:38:19,514 That is very generous of you. 874 00:38:19,558 --> 00:38:21,777 - It's my pleasure. You have my number. 875 00:38:21,821 --> 00:38:23,475 Call if there's ever anything else I could do. 876 00:38:26,826 --> 00:38:28,393 - You are full of surprises. 877 00:38:28,436 --> 00:38:29,394 - Ah, I just didn't wanna hear 878 00:38:29,437 --> 00:38:30,395 Herrmann complaining anymore. 879 00:38:30,438 --> 00:38:32,135 - Hmm. 880 00:38:34,616 --> 00:38:36,575 - You got a minute? 881 00:38:36,618 --> 00:38:38,272 - That's unacceptable. 882 00:38:38,316 --> 00:38:40,274 - I mean, maybe I overstepped by getting 883 00:38:40,318 --> 00:38:42,798 into the whole situation in the first place. 884 00:38:42,842 --> 00:38:44,583 You warned me not to. 885 00:38:44,626 --> 00:38:45,627 - But then he told you why his brother was here. 886 00:38:45,671 --> 00:38:47,150 He wanted to talk. 887 00:38:47,194 --> 00:38:50,632 - I know his brother being here messed with his head. 888 00:38:50,676 --> 00:38:52,286 [apprehensive music] 889 00:38:52,330 --> 00:38:54,419 But you can't talk to your lieutenant like that. 890 00:38:54,462 --> 00:38:56,072 - Damn straight! 891 00:38:56,116 --> 00:38:57,813 I mean, everyone knows the guy's a hothead. 892 00:38:57,857 --> 00:39:02,688 - And after what he just said... 893 00:39:02,731 --> 00:39:06,169 part of me wonders if he'll ever really fit in here. 894 00:39:06,213 --> 00:39:08,128 But Boden brought him here for a reason. 895 00:39:08,171 --> 00:39:12,524 He wanted him to learn from me and 51 and-- 896 00:39:12,567 --> 00:39:14,352 he wanted me to learn from Carver too. 897 00:39:14,395 --> 00:39:19,792 - Stella, Boden's watching you give it your all with Carver. 898 00:39:19,835 --> 00:39:22,185 He wanted you to take him in, develop him, 899 00:39:22,229 --> 00:39:24,057 and you did that. 900 00:39:24,100 --> 00:39:26,842 But now, if you don't think that he's the right man 901 00:39:26,886 --> 00:39:30,803 for 51, long-term... 902 00:39:30,846 --> 00:39:32,848 I know that Boden would respect your decision 903 00:39:32,892 --> 00:39:35,721 to transfer him out. 904 00:39:35,764 --> 00:39:37,026 So would I. 905 00:39:37,070 --> 00:39:43,990 ♪ 906 00:39:55,262 --> 00:39:56,176 - I booked it. 907 00:40:00,223 --> 00:40:02,312 The first chemo session is on Thursday. 908 00:40:04,924 --> 00:40:06,273 - I'm so proud of you. 909 00:40:08,580 --> 00:40:12,888 And you're gonna be proud too. 910 00:40:12,932 --> 00:40:15,500 - Yeah? - Mm-hmm. 911 00:40:15,543 --> 00:40:20,156 Thanks to a lot of help at 51, 912 00:40:20,200 --> 00:40:24,204 the school ended up raking in a huge haul, 913 00:40:24,247 --> 00:40:26,641 and they are gonna be able to have 914 00:40:26,685 --> 00:40:31,124 the best PE program in Chicago. 915 00:40:31,167 --> 00:40:35,171 It's just too bad that our son Max 916 00:40:35,215 --> 00:40:40,002 is the least athletic kid who ever tried--mm. 917 00:40:44,311 --> 00:40:47,532 - Thank you, Christopher. 918 00:40:47,575 --> 00:40:50,535 [heartfelt music] 919 00:40:50,578 --> 00:40:57,672 ♪ 920 00:41:06,638 --> 00:41:09,597 [dramatic music] 921 00:41:09,641 --> 00:41:16,822 ♪ 922 00:41:36,668 --> 00:41:39,845 [wolf howls] 923 00:41:39,895 --> 00:41:44,445 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 62757

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.