Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
�estitam, drugovi.
Vi ste posljednji od 3,828 Ijudi.
2
00:00:05,300 --> 00:00:07,300
RANIJE
3
00:00:07,900 --> 00:00:11,000
Prona�la sam ovo u dr�avnoj arhivi.
Treba mi va�a pomo�.
4
00:00:11,400 --> 00:00:15,000
Mo�ete li potvrditi da je reaktor
eksplodirao nakon �to su ga
5
00:00:15,000 --> 00:00:18,500
poku�ali isklju�iti? - Mislite da �e vas
prava pitanja dovesti do istine?
6
00:00:19,600 --> 00:00:24,600
Izvje��e Diatlova na su�enju.
Od nas �e se tra�iti stru�no svjedo�enje.
7
00:00:25,000 --> 00:00:29,500
Analizirala sam podatke. Isklju�ili su
reaktor i onda je eksplodirao.
8
00:00:30,500 --> 00:00:33,900
Vidio si to i ranije. - Nisam imao
pojma da to mo�e uzrokovati eksploziju.
9
00:00:34,000 --> 00:00:37,000
Pa, jesu li oni krivi? - Da.
- Ali nisu samo oni krivi.
10
00:00:37,100 --> 00:00:40,600
Mo�emo se nagoditi s KGB-om.
Ti nemoj iznositi tu informaciju u Be�u.
11
00:00:40,700 --> 00:00:43,500
A da nas oni puste da tiho
ispravimo ostale rektore.
12
00:00:43,500 --> 00:00:45,900
Ima� priliku da se obrati� svijetu.
13
00:00:46,100 --> 00:00:48,600
Neko mora po�eti govoriti istinu.
14
00:01:24,100 --> 00:01:28,300
** Prevod: Z O K I **
HR adaptacija: mpix
15
00:03:12,000 --> 00:03:18,700
PRIPJAT, 25 TRAVANJ 1986
12 SATI PRIJE EKSPLOZIJE
16
00:03:22,800 --> 00:03:25,500
�ujem da �e Brikanov
vjerojatno biti unaprije�en.
17
00:03:26,100 --> 00:03:29,400
Taj mali problem koji imamo
sa sigurnosnim testom...
18
00:03:30,000 --> 00:03:32,400
ako se uspje�no odradi,
19
00:03:34,000 --> 00:03:36,800
da, mislim da je
unapre�enje vrlo mogu�e.
20
00:03:37,700 --> 00:03:40,000
Tko zna, mo�da Moskva.
21
00:03:41,800 --> 00:03:45,300
Prirodno, mene �e staviti na �elo
kad on ode, a onda �u trebati nekoga
22
00:03:45,300 --> 00:03:47,500
da preuzme moj stari posao.
23
00:03:49,000 --> 00:03:51,100
Izabrao bih Sitnikova.
24
00:04:00,000 --> 00:04:02,300
Volio bih da to razmotri�.
25
00:04:05,300 --> 00:04:07,100
Imat �u to na umu.
26
00:04:08,700 --> 00:04:12,600
Viktore Petrovi�u, pripreme za
test prolaze glatko.
27
00:04:12,900 --> 00:04:15,900
Drug Diatlov radi
po mojim instrukcijama,
28
00:04:16,200 --> 00:04:19,700
i izlaz reaktora 4 je smanjen
na 1600 megawata.
29
00:04:20,500 --> 00:04:23,800
S tvojim odobrenjem spremni smo
nastaviti smanjivati snagu do...
30
00:04:23,900 --> 00:04:25,700
Trebamo sa�ekati.
31
00:04:26,800 --> 00:04:30,800
Da li...? - Ho�e� li me pitati
da li ima problema, Nikolaj?
32
00:04:31,200 --> 00:04:33,700
Ne mo�e� mi pro�itati
s jebenog lica?
33
00:04:33,700 --> 00:04:37,200
Tri godine poku�avam
zavr�iti ovaj test. Tri godine.
34
00:04:44,600 --> 00:04:47,500
Upravo sam imao poziv mre�nog
kontrolora iz Kijeva. Rekao je da
35
00:04:47,500 --> 00:04:51,700
ne mo�emo vi�e smanjivati snagu,
barem ne jo� 10 sati. - Mre�ni kontrolor?
36
00:04:51,700 --> 00:04:55,400
Od kada on mo�e... - To nije
odluka mre�nog kontrolora, Diatlove.
37
00:04:56,300 --> 00:04:58,100
Kraj je mjeseca.
38
00:04:58,500 --> 00:05:01,000
Proizvodne kvote.
39
00:05:01,400 --> 00:05:04,100
Svi rade prekovremeno,
tvornicama treba energija.
40
00:05:04,100 --> 00:05:07,400
Neko priti��e odozgo.
Mada, ne�emo znati tko.
41
00:05:16,200 --> 00:05:20,000
Pa, odla�emo li to ili �to?
- Ne, ne bih rekao.
42
00:05:20,900 --> 00:05:25,000
Ako moramo �ekati 10 sati,
�ekat �emo. - Rade�i s pola snage
43
00:05:25,000 --> 00:05:28,400
ne�emo imati problema
sa stabilno��u? - Ne, mislim da...
44
00:05:28,400 --> 00:05:30,300
Ne pitam tebe.
45
00:05:32,900 --> 00:05:37,400
Sigurno je. Mo�emo odr�avati 1600.
Oti�i �u ku�i, odspavati,
46
00:05:37,400 --> 00:05:40,000
i vratiti se ve�eras.
I onda �emo nastaviti.
47
00:05:40,700 --> 00:05:43,100
Osobno �u nadgledati test.
48
00:05:43,700 --> 00:05:46,000
I kompletirat �emo ga.
49
00:05:49,300 --> 00:05:51,100
Pa, onda ne�u �ekati.
50
00:05:52,300 --> 00:05:54,600
Pozovi me kad bude gotovo.
51
00:06:35,600 --> 00:06:41,100
MOSKVA, O�UJAK 1987
52
00:07:31,000 --> 00:07:32,700
Kako se osje�ate?
53
00:07:34,700 --> 00:07:37,400
Ju�er ste bili kod doktora.
Kakvo vam je zdravlje?
54
00:07:38,200 --> 00:07:39,800
Ne znate?
55
00:07:41,700 --> 00:07:44,200
Iz Be�a.
Razumijete li njema�ki?
56
00:07:46,200 --> 00:07:51,200
Pi�e, 'Napokon Sovjetski
nau�nik koji govori istinu'.
57
00:07:51,900 --> 00:07:55,100
Naravno, vrije�a me insinuacija,
ali mislim da je fer re�i
58
00:07:55,100 --> 00:07:57,800
da ste ostavili odli�an
utisak na konferenciji.
59
00:07:58,100 --> 00:08:00,600
Ispostavilo se da ste
prili�no dobri u tome.
60
00:08:00,600 --> 00:08:03,900
U �emu? Laganju?
- Dr�avni�tvu, Legasov.
61
00:08:04,300 --> 00:08:07,700
Dr�avni�tvu.
Zapad je sada zadovoljan
62
00:08:08,200 --> 00:08:11,200
�to je �ernobil bio
samo gre�ka operatora,
63
00:08:11,200 --> 00:08:13,300
�to je u biti i to�no.
64
00:08:13,300 --> 00:08:16,500
Moramo vama zahvaliti
na tome, �to i namjeravamo.
65
00:08:20,800 --> 00:08:23,100
'Heroj Sovjetskog Saveza'.
66
00:08:23,500 --> 00:08:25,800
Na�e najvi�e odlikovanje.
67
00:08:25,900 --> 00:08:28,300
Niti meni ga �ak nisu dodijelili.
68
00:08:28,500 --> 00:08:31,900
'Unapre�enje u direktora
Instituta Kur�atov'.
69
00:08:35,000 --> 00:08:36,600
Dirnut sam.
70
00:08:37,200 --> 00:08:40,600
Ne bih ba� bio uvjeren u to,
Valerij Aleksejevi�u.
71
00:08:41,200 --> 00:08:43,500
Ove nagrade jo� nisu va�e.
72
00:08:43,800 --> 00:08:46,700
Prvo, va�e svjedo�enje na su�enju.
- Dru�e �arkov,
73
00:08:47,300 --> 00:08:50,200
shva�am svoje du�nosti prema dr�avi.
74
00:08:50,700 --> 00:08:55,700
Ali vi ste nam dali uvjeravanja.
Reaktori se moraju u�initi sigurnim.
75
00:08:55,900 --> 00:08:59,900
Pro�li su mjeseci, a nikakve promjene nisu
napravljene. �ak se o tome ni ne razgovara.
76
00:09:00,000 --> 00:09:02,100
Prvo... su�enje.
77
00:09:03,400 --> 00:09:06,900
Kad se to zavr�i, imat �emo krivce,
imat �emo svog heroja...
78
00:09:07,600 --> 00:09:09,700
imat �emo na�u istinu.
79
00:09:10,000 --> 00:09:13,100
Nakon toga pozabaviti
�emo se reaktorima.
80
00:10:38,000 --> 00:10:41,600
Jesi li i�la vlakom?
- Da, i�la sam vlakom.
81
00:10:42,800 --> 00:10:45,300
A sad popri�ajmo o Be�u.
82
00:10:45,800 --> 00:10:50,100
Nisam ovdje da bih te grdila.
Znam kako svijet funkcionira bez obzira
83
00:10:50,100 --> 00:10:52,400
na ono �to ka�e ��erbina.
84
00:10:52,700 --> 00:10:55,600
Pa... za�to si onda ovdje?
85
00:10:57,000 --> 00:11:00,900
Jer sam u�asno tvrdoglava.
�emu si se ti i nadao.
86
00:11:05,500 --> 00:11:09,300
�arkov je rekao da �e
ispraviti reaktore poslije su�enja.
87
00:11:11,200 --> 00:11:13,100
Vjeruje� li mu?
88
00:11:15,900 --> 00:11:20,000
Dr�ava nikad ne�e dobrovoljno
ispraviti reaktore, jer prihva�anje problema
89
00:11:20,000 --> 00:11:23,500
zna�i priznanje da su lagali.
Morat �e biti prisiljeni.
90
00:11:30,500 --> 00:11:33,700
Na su�enju... �e� re�i istinu.
91
00:11:35,600 --> 00:11:37,700
Uvjerit �e� porotu.
92
00:11:37,800 --> 00:11:40,000
To je privid su�enja.
93
00:11:40,600 --> 00:11:43,800
Porota je ve� donijela presudu.
- Ne govorim o njima.
94
00:11:46,000 --> 00:11:51,200
Centralni Komitet je pozvao �lanove
nau�ne zajednice da prate su�enje.
95
00:11:51,900 --> 00:11:54,500
Na�e kolege,
iz Kur�atova,
96
00:11:55,100 --> 00:11:59,200
iz Sredma�a, iz Minenerga,
sjedit �e u publici
97
00:11:59,200 --> 00:12:03,100
slu�aju�i svaku rije� koju izgovori�.
Porota za koju samo mi znamo da je tamo.
98
00:12:03,500 --> 00:12:07,300
I kad tvoje svjedo�enje
do�e do momenta eksplozije...
99
00:12:08,900 --> 00:12:12,000
tada �e na�a porota
kona�no �uti istinu.
100
00:12:12,500 --> 00:12:15,700
I �to s tim?
- Insistirati na reformi.
101
00:12:17,200 --> 00:12:20,900
Ne samo RBMK, ve� cijele industrije.
- Ne, ne...
102
00:12:20,900 --> 00:12:23,600
Ne mogu funkcionirati bez nas.
- Ne, ne... - Ako mi...
103
00:12:23,600 --> 00:12:27,000
Zna� li �to se desilo Volkovu,
�ovjeku �iji si izvje�taj prona�la?
104
00:12:28,300 --> 00:12:31,800
Jednostavno su ga maknuli iz instituta.
105
00:12:32,900 --> 00:12:35,500
Otpu�ten zbog zlo�ina
�to je imao znanje.
106
00:12:36,100 --> 00:12:40,400
I misli� da �e ti nau�nici, probrani
da prisustvuju tom prividu su�enja,
107
00:12:41,200 --> 00:12:44,300
da �u ih ja nekako potaknuti
na akciju?
108
00:12:45,300 --> 00:12:48,700
Zbog nekog herojskog stava
koji �u zauzeti i prkositi dr�avi?
109
00:12:49,000 --> 00:12:51,100
Da. - Za�to?
110
00:12:51,100 --> 00:12:54,600
Jer si ti Valerij Legasov,
i ti ne�to zna�i�.
111
00:12:57,100 --> 00:12:59,800
Voljela bih kad bi bilo dovoljno
da ja ka�em istinu.
112
00:13:00,800 --> 00:13:03,400
Ali znam kako svijet funkcionira.
113
00:13:06,000 --> 00:13:08,800
Streljat �e me... Komjuk.
114
00:13:12,100 --> 00:13:15,400
Rekao si mi da saznam
�to se desilo.
115
00:13:15,400 --> 00:13:20,900
Pri�ala sam s desecima osoba.
Zapisala sam... sve �to su rekli.
116
00:13:22,300 --> 00:13:24,100
Sve je u ovim knjigama.
117
00:13:25,000 --> 00:13:28,000
Ovdje su oni koji su jo� �ivi.
Ovdje su oni koji su umrli.
118
00:13:28,300 --> 00:13:33,100
Umrli su spa�avaju�i jedni druge.
Gase�i po�are, spa�avaju�i povrije�ene.
119
00:13:33,200 --> 00:13:37,100
Nisu oklijevali, nisu odustajali.
Jednostavno su radili ono �to moralo napraviti.
120
00:13:37,300 --> 00:13:38,900
I ja sam.
121
00:13:39,600 --> 00:13:41,200
I ja sam.
122
00:13:41,500 --> 00:13:44,300
Dobrovoljno sam oti�ao
do otvorenog reaktora.
123
00:13:44,500 --> 00:13:47,500
I ve� sam dao svoj �ivot.
124
00:13:48,500 --> 00:13:50,400
Zar to nije dovoljno?
125
00:13:51,500 --> 00:13:54,200
Ne, �ao mi je, ali nije.
126
00:14:43,400 --> 00:14:47,500
GRAD �ERNOBIL
SRPANJ 1987
127
00:15:03,400 --> 00:15:06,100
Centralni Komitet Komunisti�ke
Partije Sovjetskog Saveza
128
00:15:06,100 --> 00:15:10,100
i Prezidijum Vrhovnog Sovjeta
SSSR-a odlu�an je da se
129
00:15:10,100 --> 00:15:15,100
iznese istina u ime naroda,
u skladu s glavnim ciljevima na�e Partije
130
00:15:15,400 --> 00:15:18,800
koji su odre�eni na 20-om,
21-om i 22-om kongresu,
131
00:15:19,200 --> 00:15:22,500
�to je Lenjinisti�ki cilj.
To je i uvijek �e biti
132
00:15:22,500 --> 00:15:25,100
jedini i nepromjenjivi
cilj Sovjetske dr�ave.
133
00:15:25,200 --> 00:15:29,200
Put Lenjinisti�kih principa
�e biti dosljedno i neumorno pra�en
134
00:15:29,500 --> 00:15:32,500
i on predstavlja vitalne
interese Sovjetskog naroda,
135
00:15:32,600 --> 00:15:36,300
i njihove nade i o�ekivanja
su vodilje Partije i dr�ave.
136
00:15:36,900 --> 00:15:41,200
Ovaj sudski proces je sada otvoren,
predsjedava drug sudac Milan Kadnikov.
137
00:15:43,100 --> 00:15:45,800
Optu�nica.
Viktor Brikanov,
138
00:15:46,500 --> 00:15:48,300
Anatolij Diatlov,
139
00:15:49,000 --> 00:15:50,600
Nikolaj Fomin...
140
00:15:51,000 --> 00:15:54,000
su optu�eni za kr�enje
�lana 220 paragrafa 2
141
00:15:54,000 --> 00:15:57,800
krivi�nog zakona Sovjetskog
Saveza, uzrokuju�i nuklearnu katastrofu
142
00:15:57,800 --> 00:16:00,400
26 travnja 1986.
143
00:16:01,400 --> 00:16:04,700
Dr�ava poziva svjedoke,
drugaricu Komjuk iz Bjeloruskog
144
00:16:04,700 --> 00:16:10,000
Nuklearnog Instituta, druga Legasova
iz Kur�atov Instituta za Atomsku Energiju,
145
00:16:11,200 --> 00:16:14,500
i druga Borisa
Evdokimovi�a ��erbinu,
146
00:16:15,300 --> 00:16:20,400
zamjenika predsjedavaju�eg Ministarskog
Saveta i �efa Biroa za Gorivo i Energiju.
147
00:16:55,200 --> 00:16:59,500
Sve je po�elo sa
sigurnosnim testom.
148
00:17:01,000 --> 00:17:03,800
Za�to je uop�e bio i potreban
sigurnosni test?
149
00:17:04,200 --> 00:17:07,500
Reaktor broj 4 nije bio nov
kad se desila nesre�a.
150
00:17:08,100 --> 00:17:12,600
Zapravo, on je operativan
od 20 prosinca 1983.
151
00:17:13,800 --> 00:17:16,700
11 dana kasnije,
zadnjeg dana godine,
152
00:17:17,800 --> 00:17:22,000
direktor elektrane, Viktor Brikanov,
potpisao je ovaj dokument...
153
00:17:23,800 --> 00:17:28,300
potvr�uju�i zavr�etak
izgradnje reaktora.
154
00:17:30,600 --> 00:17:33,500
Kao rezultat zavr�etka radova
prije kraja godine,
155
00:17:35,100 --> 00:17:38,900
drug Brikanov je dobio orden
heroja socijalisti�kog rada.
156
00:17:39,800 --> 00:17:43,300
Drug Fomin je dobio orden
zaslu�nog rada.
157
00:17:43,900 --> 00:17:47,500
Drug Diatlov je dobio orden
za primjeran rad.
158
00:17:50,000 --> 00:17:52,600
Ali njihov rad nije bio zavr�en.
159
00:17:54,300 --> 00:17:57,400
A ovaj dokument... je bio la�.
160
00:17:59,100 --> 00:18:01,700
Da bi se potpisao ovaj certifikat
161
00:18:01,700 --> 00:18:05,900
moraju biti uspje�no zavr�eni
svi sigurnosni testovi,
162
00:18:06,100 --> 00:18:08,400
ali je ostao jo� jedan.
163
00:18:11,300 --> 00:18:15,300
Nuklearni reaktor generira
toplinu u jezgri ovdje.
164
00:18:16,500 --> 00:18:18,700
Niz pumpi, ovdje i ovdje,
165
00:18:18,800 --> 00:18:21,900
�alju stalni protok
rashladne vode kroz jezgru.
166
00:18:22,400 --> 00:18:27,000
Vrelina jezgre vodu pretvara u paru,
i para pokre�e ovu turbinu,
167
00:18:27,200 --> 00:18:29,500
i rezultat je struja.
168
00:18:29,700 --> 00:18:32,600
Ali �to ako elektrana
ostane bez napajanja?
169
00:18:34,300 --> 00:18:37,300
�to ako bude prekinuto
napajanje same fabrike?
170
00:18:38,000 --> 00:18:40,500
Prekid napajanja,
kvar opreme,
171
00:18:40,600 --> 00:18:43,100
ili napad vanjskog neprijatelja?
172
00:18:43,500 --> 00:18:47,900
Ako nema napajanja, pumpe
ne mogu gurati vodu kroz jezgro,
173
00:18:48,400 --> 00:18:50,900
a bez vode
jezgra se pregrijava,
174
00:18:51,100 --> 00:18:54,800
gorivo se topi,
ukratko, nuklearna katastrofa.
175
00:18:55,300 --> 00:18:56,800
Rje�enje?
176
00:18:57,100 --> 00:19:00,200
Tri pomo�na
dizel generatora ovdje.
177
00:19:01,100 --> 00:19:03,600
I, problem rije�en?
Ne.
178
00:19:05,000 --> 00:19:07,900
Brikanov je znao
da problem uop�e nije rije�en.
179
00:19:08,200 --> 00:19:11,100
Pomo�nim generatorima je potrebno
otprilike jedna minuta
180
00:19:11,200 --> 00:19:14,400
da dostignu potrebnu brzinu
da pokrenu pumpe
181
00:19:14,400 --> 00:19:18,800
i sprije�e topljenje, a za to
vrijeme, ve� �e biti prekasno.
182
00:19:20,200 --> 00:19:22,800
I dolazimo do sigurnosnog testa.
183
00:19:24,400 --> 00:19:27,600
U teoriji, ako objekt
ostane bez energije,
184
00:19:28,100 --> 00:19:31,900
turbini, koja se okre�e,
treba neko vrijeme da uspori i stane.
185
00:19:33,000 --> 00:19:36,300
�to kad bi mogli iskoristiti
struju koja ona jo� proizvodi
186
00:19:36,900 --> 00:19:39,800
i transferirati je u pumpe?
�to ako bi ga�enje turbine
187
00:19:40,200 --> 00:19:43,900
mogla pokretati pumpe dovoljno
dugo da se premosti 60 sekundi
188
00:19:45,000 --> 00:19:47,300
dok generatori ne prorade?
189
00:19:51,800 --> 00:19:53,500
Ima li pitanja?
190
00:19:54,700 --> 00:19:57,500
Ne.
Nastavite, moli�u.
191
00:19:59,600 --> 00:20:01,900
Da bi se testirala ova teorija,
192
00:20:02,200 --> 00:20:06,200
reaktor se dovodi u stanje
smanjenog napajanja... 700 megavati...
193
00:20:06,700 --> 00:20:09,100
da se simulira stanje
nestanka struje.
194
00:20:09,400 --> 00:20:14,900
Onda se turbine gase te dok
one usporavaju, izlazna struja se mjeri
195
00:20:15,400 --> 00:20:18,400
da se utvrdi da li je to
dovoljno za napajanje pumpi.
196
00:20:19,000 --> 00:20:20,800
Nauka je sna�na,
197
00:20:21,500 --> 00:20:26,100
ali test je dobar... onoliko
koliko i Ijudi koji ga izvode.
198
00:20:27,800 --> 00:20:30,700
Kad su prvi put poku�ali,
nisu uspjeli.
199
00:20:31,300 --> 00:20:33,900
Kad su drugi put poku�ali,
nisu uspjeli.
200
00:20:34,100 --> 00:20:36,700
Kad su tre�i put poku�ali,
nisu uspeli.
201
00:20:37,100 --> 00:20:39,400
Kad su �etvrti put poku�ali
202
00:20:40,000 --> 00:20:43,200
bio je 26 travanj 1986.
203
00:20:55,600 --> 00:20:57,500
Drugarica Komjuk.
204
00:21:21,600 --> 00:21:25,500
Da bi se shvatilo �to se dogodilo
te no�i, moramo se vratiti 10 sati ranije,
205
00:21:25,700 --> 00:21:28,400
25-og travnja, dana kad se
test trebao napraviti.
206
00:21:29,100 --> 00:21:32,200
Do 2 poslije podne, snaga
reaktora je smanjena na pola
207
00:21:32,800 --> 00:21:35,600
od njegovog normalnog
nivoa izlaza od 3200 megawata
208
00:21:35,800 --> 00:21:38,800
na 1600 megawata i bio je
stabilan i spreman da se dodatno
209
00:21:38,800 --> 00:21:42,600
reducira do kona�nog
izlaznog nivoa za test od 700 megawata.
210
00:21:43,300 --> 00:21:47,000
Ali, prije nego su nastavili,
stigao je telefonski poziv.
211
00:21:48,300 --> 00:21:51,400
Zvani�nici elektro-mre�e iz Kijeva
su rekli da ne mogu prihvatiti
212
00:21:51,400 --> 00:21:54,700
daljnju redukciju snage
do poslije pono�i.
213
00:21:54,900 --> 00:21:57,400
Tra�ili su 10-satno odlaganje.
214
00:21:58,500 --> 00:22:02,400
To je prvi kriti�an momenat,
prva karika u lancu katastrofe.
215
00:22:03,200 --> 00:22:06,500
Kompetentna uprava bi
insistirala da test ne bude odlagan.
216
00:22:07,800 --> 00:22:10,600
Ova tri �ovjeka su dozvolila
da se tako nastavi.
217
00:22:12,400 --> 00:22:16,100
Za�to je to odlaganje toliko opasno?
Stvorilo je dva problema.
218
00:22:17,200 --> 00:22:19,700
Jadan od njih je nau�ne prirode...
219
00:22:21,300 --> 00:22:23,500
a drugi je vrlo Ijudski.
220
00:22:24,000 --> 00:22:26,600
I taj �emo prvi razmatrati.
221
00:22:27,100 --> 00:22:30,500
"U pono� je...
promjena smjene. "
222
00:22:46,400 --> 00:22:49,100
Kodem�uk... - Zaboravi.
Na�i drugu budalu.
223
00:22:49,500 --> 00:22:52,000
Toptunov, ho�e�
kupiti motor?
224
00:22:52,100 --> 00:22:56,200
Toptunov? - On je jo� klinac.
Ima vi�e dlaka na licu nego na mudima.
225
00:22:56,400 --> 00:22:58,800
Dlaka?
To ti je na usni?
226
00:23:00,600 --> 00:23:02,200
Leonid Fedorovi�.
227
00:23:02,600 --> 00:23:05,400
Akimov ka�e da do�e� u
kontrolnu sobu �to prije mo�e�.
228
00:23:05,400 --> 00:23:08,400
On ve� tamo? - Do�ao je
ranije. Ne�to u vezi testa.
229
00:23:10,700 --> 00:23:12,600
Vidi�? O�aj.
230
00:23:22,700 --> 00:23:24,200
Sa�a?
231
00:23:25,100 --> 00:23:27,800
Zna� li za test koji
trebamo izvesti?
232
00:23:28,400 --> 00:23:31,000
Usporavanje turbine
koje su poku�ali pro�le godine.
233
00:23:31,400 --> 00:23:34,100
Nisu mogli u dnevnoj smjeni
pa su dali nama.
234
00:23:34,600 --> 00:23:37,000
Nama?
Mi ne znamo �to...
235
00:23:38,700 --> 00:23:41,000
Ne znamo �to je.
- U redu je.
236
00:23:41,400 --> 00:23:44,200
Smanjimo na 700 i zadr�imo tako,
ostalo rade Stolar�uk
237
00:23:44,200 --> 00:23:48,300
i Kir�enbaum, ali...
Diatlov �e nadgledati.
238
00:23:49,300 --> 00:23:52,000
Moram da radim ne�to �to nikad prije
nisam radio a da mi Diatlov
239
00:23:52,000 --> 00:23:54,900
ne gleda preko ramena. - Ne brini,
napravit �emo to zajedno.
240
00:23:55,400 --> 00:23:57,800
Sad gledam upute.
241
00:23:58,700 --> 00:24:01,300
Trebamo li ovo napraviti ili ne?
242
00:24:09,400 --> 00:24:11,600
Da, ovdje Akimov iz 4.
243
00:24:12,700 --> 00:24:15,500
Imam priru�nik za izvr�enje testa.
244
00:24:16,400 --> 00:24:18,700
Radili ste ga pro�le godine.
245
00:24:18,900 --> 00:24:22,400
Da, u programu su instrukcije
kako raditi, a onda, pa,
246
00:24:22,400 --> 00:24:24,900
ima dosta prekri�enih stvari.
�to da...?
247
00:24:26,700 --> 00:24:28,400
Pa, treba li da...?
248
00:24:30,500 --> 00:24:32,100
Jeste li sigurni?
249
00:24:32,900 --> 00:24:34,700
Dobro. Hvala.
250
00:24:36,400 --> 00:24:39,000
Ka�e da pratimo
prekri�ene instrukcije.
251
00:24:39,200 --> 00:24:41,500
Za�to su onda prekri�ene?
252
00:24:47,900 --> 00:24:50,000
Mo�emo pokrenuti test.
253
00:24:50,600 --> 00:24:52,200
1600. Dobro.
254
00:24:53,100 --> 00:24:55,600
Da li da pitam znate li svi
�to treba da radite?
255
00:24:55,600 --> 00:24:57,900
Pa...
- Da. Apsolutno.
256
00:24:59,100 --> 00:25:01,300
Stolar�uk? - Da.
- Kir�enbaum?
257
00:25:02,700 --> 00:25:06,300
Nisam pregledao. Samo smo
ustanovili vrlo... - Evo, pregledaj.
258
00:25:06,900 --> 00:25:10,600
Ili jednostavno mo�e� napraviti ono �to ti
ja ka�em. I ti, tako glup,
259
00:25:10,600 --> 00:25:12,300
mo�e� toliko odraditi.
260
00:25:12,900 --> 00:25:14,500
Pa, idemo.
261
00:25:17,700 --> 00:25:20,400
Trebam isklju�iti turbinu
dok reaktor jo� radi?
262
00:25:20,700 --> 00:25:24,000
To nije dobro... - Za�epi,
jebote, i radi svoj posao!
263
00:25:25,400 --> 00:25:28,300
Toptunon snizi snagu na 700.
264
00:25:30,600 --> 00:25:34,100
Nikad prije ovo nisam radio pri tako
niskoj snazi. - U redu je. Ja sam uz tebe.
265
00:25:39,800 --> 00:25:42,000
Smanjujem snagu na 700.
266
00:25:43,000 --> 00:25:45,600
"�elim da pomislite
na Jurija Gagarina. "
267
00:25:47,500 --> 00:25:50,200
�elim da zamislite da mu
nije bilo ni�ta re�eno
268
00:25:50,300 --> 00:25:53,800
o njegovoj misiji u svemiru do
trenutka dok nije bio na lansirnoj rampi.
269
00:25:54,100 --> 00:25:58,400
�elim da zamislite da je samo imao listu
instrukcija koju nikad prije nije vidio,
270
00:25:58,900 --> 00:26:03,100
i da su neke od njih bile prekri�ene.
Upravo se to desilo
271
00:26:03,100 --> 00:26:07,400
u kontrolnoj sobi reaktora 4.
No�na smjena nije bila uvje�bana
272
00:26:07,500 --> 00:26:10,500
da izvede eksperiment. �ak nisu
bili ni upozoreni da �e se on dogoditi.
273
00:26:11,300 --> 00:26:12,900
Leonid Toptunov,
274
00:26:13,300 --> 00:26:18,300
operator odgovoran za kontrolu i
stabilizaciju reaktora te no�i je imao...
275
00:26:20,100 --> 00:26:21,900
samo 25 godina.
276
00:26:23,200 --> 00:26:25,300
A iskustvo na poslu?
277
00:26:26,400 --> 00:26:28,000
4 mjeseca.
278
00:26:29,300 --> 00:26:32,200
To je Ijudski problem
koji je stvorilo odlaganje.
279
00:26:33,300 --> 00:26:36,000
Ali unutar reaktorske jezgre,
280
00:26:36,100 --> 00:26:38,500
u prostoru izme�u samih atoma,
281
00:26:38,900 --> 00:26:41,500
formiralo se ne�to
mnogo opasnije.
282
00:26:41,600 --> 00:26:43,100
Otrov.
283
00:26:44,700 --> 00:26:47,100
28 minuta poslije pono�i.
284
00:27:05,400 --> 00:27:07,000
Drug Legasov.
285
00:27:44,500 --> 00:27:48,400
Drago mi je da ovdje vidim neke
svoje kolege iz Instituta Kur�atov
286
00:27:48,400 --> 00:27:50,000
i Minenerga.
287
00:27:51,500 --> 00:27:55,400
Ali ne morate biti nuklearni nau�nik
da bi shvatili �to se dogodilo u �ernobilu.
288
00:27:56,400 --> 00:28:00,900
Samo trebate znati ovo.
Dogodile su se dvije osnovne stvari
289
00:28:00,900 --> 00:28:03,500
unutar nuklearnog reaktora.
290
00:28:03,900 --> 00:28:09,100
Reaktivnost koja stvara termalnu snagu
ili ide gore, ili ide dole.
291
00:28:10,200 --> 00:28:11,700
To je to.
292
00:28:11,900 --> 00:28:14,900
Sve �to operatori rade je
odr�avanje balansa.
293
00:28:18,000 --> 00:28:19,900
Uransko gorivo.
294
00:28:21,700 --> 00:28:26,300
Kad se atomi urana dijele
i sudaraju, reaktivnost ide gore.
295
00:28:26,500 --> 00:28:30,500
I ako ne balansirate reaktivnost,
ona ne�e prestati rasti. Pa...
296
00:28:33,000 --> 00:28:35,200
Boronske kontrolne �ipke.
297
00:28:35,400 --> 00:28:39,300
One smanjuju reaktivnost,
kao ko�nice u kolima.
298
00:28:41,700 --> 00:28:45,100
Ali tu postoji i tre�i faktor...
voda.
299
00:28:46,900 --> 00:28:49,500
Hladna voda
smanjuje temperaturu sistema.
300
00:28:49,500 --> 00:28:52,800
Rade�i to, pretvara se u paru,
ili kako mi to nazivamo 'poni�tenje'.
301
00:28:52,900 --> 00:28:56,000
U tipu RBMK reaktora
koji je bio u �ernobilu,
302
00:28:56,400 --> 00:29:00,300
postoji ne�to �to se zove
'pozitivni koeficijent poni�tenja'.
303
00:29:00,700 --> 00:29:02,300
�to to zna�i?
304
00:29:02,500 --> 00:29:06,300
Zna�i da �to je vi�e
pare u sistemu,
305
00:29:06,900 --> 00:29:08,900
ve�a je reaktivnost,
306
00:29:09,000 --> 00:29:11,900
�to zna�i ve�a toplota,
�to zna�i vi�e pare,
307
00:29:12,000 --> 00:29:13,600
�to zna�i...
308
00:29:14,100 --> 00:29:17,400
da se nosimo sa zloslutnim ciklusom.
309
00:29:17,800 --> 00:29:20,600
I bilo bi tako,
da nije ovog...
310
00:29:26,500 --> 00:29:31,300
i bilo bi tako,
da nije ovog...
311
00:29:32,200 --> 00:29:34,800
negativnog koeficijenta temperature.
312
00:29:35,900 --> 00:29:41,100
Kada nuklearno gorivo postane
toplije, reaktivnost je manja, pa...
313
00:29:42,800 --> 00:29:45,300
gorivo pove�ava reaktivnost.
314
00:29:45,400 --> 00:29:48,000
Kontrolne �ipke i voda je smanjuju.
315
00:29:48,400 --> 00:29:50,700
Para je pove�ava,
316
00:29:50,900 --> 00:29:53,400
a pove�ana temperatura je sni�ava.
317
00:29:55,000 --> 00:29:57,700
To je nevidljivi ples
318
00:29:57,900 --> 00:30:01,300
koji napaja cijele gradove
bez dima i vatre.
319
00:30:01,800 --> 00:30:03,900
I... to je divno
320
00:30:05,300 --> 00:30:07,400
kad su stvari normalne.
321
00:30:08,200 --> 00:30:11,100
Kad se uran rascijepi
da oslobodi energiju,
322
00:30:11,400 --> 00:30:14,200
pretvara se u novi element, ksenon.
323
00:30:15,000 --> 00:30:17,600
Ksenon smanjuje reaktivnost.
324
00:30:17,900 --> 00:30:20,700
To je otrov koji je
drugarica Komjuk spomenula.
325
00:30:21,400 --> 00:30:26,300
Kada jezgra radi punom snagom,
sagori ksenon pre nego on stvori problem.
326
00:30:26,600 --> 00:30:32,300
Ali, zbog odlaganja, �ernobilski
reaktor 4 je radio s pola snage
327
00:30:32,600 --> 00:30:34,100
10 sati.
328
00:30:34,300 --> 00:30:36,700
Ksenon nije sagorio.
329
00:30:38,500 --> 00:30:41,300
On je narastao
i zatrovao jezgru.
330
00:30:42,700 --> 00:30:45,000
Po�injemo gubiti balans.
331
00:30:45,500 --> 00:30:48,500
28 minuta poslije pono�i,
332
00:30:48,900 --> 00:30:51,600
reaktor se jo� usporava.
333
00:30:52,400 --> 00:30:55,900
I za manje od sat vremena,
on �e eksplodirati.
334
00:30:56,800 --> 00:31:00,000
Ako ne mo�ete razumjeti kako
zaustavljeni nuklearni reaktor
335
00:31:00,000 --> 00:31:02,600
mo�e dovesti do eksplozije,
ne mogu vas kriviti.
336
00:31:02,600 --> 00:31:06,300
Na kraju krajeva, ne radite vi u
kontrolnoj sobu nuklearne elektrane.
337
00:31:07,300 --> 00:31:10,900
Ali, ispostavilo se da ni Ijudi
koji su tamo radili
338
00:31:12,100 --> 00:31:14,400
tako�er to nisu razumjeli.
339
00:31:20,300 --> 00:31:22,600
Polako.
Smanji.
340
00:31:23,900 --> 00:31:27,300
Dobro je. Tako.
- Trebali ste ve� zavr�iti.
341
00:31:27,500 --> 00:31:31,100
Pratimo protokol stope redukcije.
- Odugovla�ite.
342
00:31:31,400 --> 00:31:34,400
Ima bar desetoro Ijudi u ovoj
elektrani koji bi to ve� zavr�ili.
343
00:31:34,500 --> 00:31:36,800
Samo nastavi.
Ide ti dobro.
344
00:31:45,900 --> 00:31:49,300
Kir�enbaum, javi mi
kad ove babe zavr�e.
345
00:31:49,600 --> 00:31:51,700
Da, dru�e Diatlov.
346
00:32:10,400 --> 00:32:14,900
Dobro, sad vrlo sporo.
Polako spusti na 700.
347
00:32:18,400 --> 00:32:21,200
Polak�e.
- Nisam pomaknuo niti jednu tu �ipku.
348
00:32:30,900 --> 00:32:33,900
�to je to?
- Nisam to ni dirnuo.
349
00:32:59,500 --> 00:33:02,700
Uradili smo sve ispravno. Mo�da je
jezgra zatrovano. - Pa, ako misli�
350
00:33:02,700 --> 00:33:05,500
da je jezgra zatrovano, onda niste
sve uradili ispravno, jer gu�ite
351
00:33:05,500 --> 00:33:09,600
moj reaktor! Vadi to!
- Pa, mislim, ako ugasimo LAK,
352
00:33:09,600 --> 00:33:12,800
mo�da bi dobili vi�e kontrole.
- Uradi to. Hajde.
353
00:33:12,900 --> 00:33:16,500
Isklju�i lokalnu automatsku kontrolu.
Idemo na globalno. Leonide.
354
00:33:17,700 --> 00:33:20,500
LAK isklju�ena.
Aktivirana globalna kontrola.
355
00:33:25,900 --> 00:33:27,500
�to si to uradio?
356
00:33:28,400 --> 00:33:31,500
Uradio sam �to ste rekli.
Isklju�io sam... - Vidi to!
357
00:33:32,400 --> 00:33:36,000
Ne razumijem. - Jebeni amateri.
Zaustavili ste reaktor.
358
00:33:36,600 --> 00:33:40,300
Kako ste dobili ovaj posao, jebote?!
- Dru�e Diatlov... - Opet �e� mi re�i
359
00:33:40,300 --> 00:33:42,900
da ste napravili sve ispravno,
nesposobni �upku?
360
00:33:42,900 --> 00:33:45,700
Izvinjavam se za ovaj
nezadovoljavaju�i rezultat.
361
00:33:51,700 --> 00:33:54,500
�to to radi�?
- Moramo potpuno ugasiti.
362
00:33:54,800 --> 00:33:58,900
Ne. - Mo�e se nakupiti ksenon.
Trebamo ugasiti i pri�ekati 24 sata.
363
00:33:58,900 --> 00:34:02,500
Ne. Radimo test no�as. Pove�aj snagu
na 700. - Ne mo�emo odavde pove�ati snagu.
364
00:34:02,500 --> 00:34:05,500
Pravilo... - Ne pri�aj mi o pravilima.
- Ako padnemo na 80%... - Ne, ne.
365
00:34:05,500 --> 00:34:08,800
Padamo na 50% snage. - 50%
je jo� gore. - Pravila ne spominju 50%?
366
00:34:08,800 --> 00:34:11,500
Nema pravila!
- Dru�e Diatlov,
367
00:34:12,000 --> 00:34:14,700
ispri�avam se, ali to �to pri�ate
nema smisla. - Pove�aj snagu.
368
00:34:15,300 --> 00:34:16,800
Ne.
369
00:34:17,600 --> 00:34:19,900
Ne�u to napraviti.
Nije sigurno.
370
00:34:28,500 --> 00:34:31,200
Sigurnost na prvom mjestu.
Uvijek.
371
00:34:32,300 --> 00:34:36,600
Govorim to ve� 25 godina.
Toliko radim ovaj posao, 25 godina.
372
00:34:36,600 --> 00:34:41,100
To je du�e nego ti, Akimove?
- Da. - Puno du�e? - Da.
373
00:34:41,800 --> 00:34:44,500
A ti si tek iz usta
ispustio maj�inu sisu?
374
00:34:47,000 --> 00:34:50,000
I ako ja ka�em da je sigurno,
sigurno je. A ako se vas dvojica
375
00:34:50,000 --> 00:34:53,200
ne sla�ete onda ne trebate
raditi ovdje i ne�ete. I to ne samo ovdje.
376
00:34:53,200 --> 00:34:57,000
Ne�ete raditi ni u Kursku ni
Ignalini ni Lenjingradu ni Novo-Vorone�u.
377
00:34:57,000 --> 00:35:00,100
Ne�ete raditi vi�e nigdje.
I ja �u se pobrinuti za to.
378
00:35:00,600 --> 00:35:03,200
Mislim da zna�
da �u se pobrinuti za to.
379
00:35:04,500 --> 00:35:06,100
Digni snagu.
380
00:35:09,500 --> 00:35:11,900
Volio bih da zabilje�ite
va�u naredbu.
381
00:35:12,300 --> 00:35:14,000
Digni snagu.
382
00:35:29,400 --> 00:35:31,000
Idemo zajedno.
383
00:35:34,400 --> 00:35:36,300
"Ja nisam ni bio tamo. "
384
00:35:37,000 --> 00:35:38,500
�to?
385
00:35:40,300 --> 00:35:43,000
Nisam bio u sobi
kada su pove�ali snagu.
386
00:35:43,800 --> 00:35:47,100
Ako niste bili tamo, gdje ste bili?
- Dru�e Legasov, vi ste svjedok,
387
00:35:47,100 --> 00:35:49,900
ne tu�ilac.
Ja ovdje postavljam pitanja.
388
00:35:51,200 --> 00:35:53,600
Ako niste bili u sobi,
gdje ste onda bili?
389
00:35:55,800 --> 00:35:57,300
U toaletu.
390
00:35:58,900 --> 00:36:00,400
U toaletu?
391
00:36:02,000 --> 00:36:05,300
Drugarica Komjuk je razgovarala sa svima
koji su te no�i bili u kontrolnoj sobi.
392
00:36:05,300 --> 00:36:07,400
Svi su rekli isto.
393
00:36:10,600 --> 00:36:13,300
'Znao sam da je to �to je
Diatlov naredio bilo pogre�no,'
394
00:36:13,400 --> 00:36:16,000
'ali da nisam uradio to �to je
rekao, dobio bih otkaz. '
395
00:36:16,300 --> 00:36:17,900
Leonid Toptunov.
396
00:36:19,500 --> 00:36:21,500
Dan prije svoje smrti.
397
00:36:22,100 --> 00:36:25,800
Ne, dru�e Diatlov, bili ste u sobi.
I naredili im da pove�aju snagu.
398
00:36:25,800 --> 00:36:27,500
To je �injenica.
399
00:36:37,200 --> 00:36:40,100
Sud ide na pauzu.
30 minuta.
400
00:37:23,700 --> 00:37:26,400
Zna� li i�ta o ovom gradu, �ernobilu?
401
00:37:28,100 --> 00:37:29,700
Ne ba�, ne.
402
00:37:30,800 --> 00:37:33,600
Uglavnom su tu bili
�idovi i Poljaci.
403
00:37:34,900 --> 00:37:38,600
�idovi su pobijeni u progonima,
a Staljin je silom istjerao Poljake.
404
00:37:39,500 --> 00:37:42,800
A onda su do�li nacisti
i pobili one koji su preostali.
405
00:37:43,700 --> 00:37:45,300
Ali poslije rata...
406
00:37:46,200 --> 00:37:48,900
Ijudi su ipak do�li �ivjeti ovdje.
407
00:37:49,600 --> 00:37:53,100
Znali su da je tlo pod njihovim
nogama natopljeno krvlju,
408
00:37:53,300 --> 00:37:55,400
ali ih nije bilo briga.
409
00:37:56,400 --> 00:37:58,700
Mrtvi �idovi, mrtvi Poljaci.
410
00:37:59,400 --> 00:38:01,000
Ali ne oni.
411
00:38:04,200 --> 00:38:06,900
Niko nije ni pomislio
da �e se to dogoditi njima.
412
00:38:08,600 --> 00:38:10,200
I evo nas.
413
00:38:19,600 --> 00:38:22,700
Koliko vremena?
- Mo�da godinu.
414
00:38:24,000 --> 00:38:25,600
Zovu to...
415
00:38:26,800 --> 00:38:30,600
zovu to 'duga bolest'.
Meni ba� ne izgleda jako duga.
416
00:38:31,900 --> 00:38:34,400
Znam da si mi rekao
i vjerovao sam ti.
417
00:38:35,300 --> 00:38:39,300
Ali vrijeme je prolazilo i mislio sam...
da se to meni ne�e dogoditi.
418
00:38:41,000 --> 00:38:42,600
Protra�io sam.
419
00:38:43,000 --> 00:38:45,600
Protra�io sam sve ni za �to.
420
00:38:47,400 --> 00:38:49,000
Ni za �to?
421
00:38:50,200 --> 00:38:52,800
Sje�a� li se onog jutra
kad sam te prvi put pozvao?
422
00:38:52,800 --> 00:38:56,700
Koliko nisam bio zabrinut?
Nisam toliko brinuo �to dolazi iz Kremlja,
423
00:38:56,800 --> 00:39:01,100
i kad su mi rekli da me postavljaju
za glavnog u ra��i��avanju
424
00:39:02,100 --> 00:39:04,800
i kad su rekli da nije ni�ta
ozbiljno, povjerovao sam im.
425
00:39:06,600 --> 00:39:08,200
Zna� li za�to?
426
00:39:09,400 --> 00:39:13,000
Jer su te postavili za glavnog.
- Da.
427
00:39:16,300 --> 00:39:19,000
Ja sam neva�an �ovjek, Valera.
428
00:39:19,300 --> 00:39:21,400
To sam uvijek bio.
429
00:39:22,500 --> 00:39:25,400
Nadao sam se da �u jednog dana
biti od zna�aja, ali nisam bio.
430
00:39:27,500 --> 00:39:30,600
Samo sam stajao
pored Ijudi koji to jesu.
431
00:39:32,900 --> 00:39:36,500
Postoje i drugi nau�nici kao
�to sam ja. I svako od njih bi u�inio
432
00:39:36,500 --> 00:39:38,800
ono �to sam i ja. Ali ti...
433
00:39:40,200 --> 00:39:43,900
sve �to smo tra�ili,
sve �to nam je trebalo...
434
00:39:45,400 --> 00:39:49,000
Ijudi, materijal, lunarna vozila.
435
00:39:51,700 --> 00:39:54,200
Tko bi jo� mogao
uraditi te stvari?
436
00:39:55,900 --> 00:39:58,700
�uli su mene,
ali su slu�ali tebe.
437
00:39:59,600 --> 00:40:02,700
Od svih ministara
i svih zamjenika...
438
00:40:03,400 --> 00:40:07,000
od cijele kongregacije
poslu�nih budala...
439
00:40:08,000 --> 00:40:11,100
oni su gre�kom poslali
jednog dobrog �ovjeka.
440
00:40:11,800 --> 00:40:14,100
Za ime Boga, Borise,
441
00:40:15,100 --> 00:40:17,800
ti si bio onaj koji je bio
od najve�eg zna�aja.
442
00:40:40,700 --> 00:40:42,500
Ovo je lijepo.
443
00:41:24,300 --> 00:41:26,000
Dru�e Legasov.
444
00:41:38,800 --> 00:41:40,900
Vreme je 38 minuta po pono�i.
445
00:41:41,700 --> 00:41:43,900
Reaktor je skoro isklju�en.
446
00:41:44,200 --> 00:41:48,400
Operatori reaktora 4 su na putu
koji vodi direktno u katastrofu.
447
00:41:49,000 --> 00:41:53,400
Nema na�ina da se vrate nazad.
Oni to jo� ne znaju, ali, kocka je ba�ena.
448
00:41:54,300 --> 00:41:57,800
Na 30 megavati,
ksenon se i dalja stvara,
449
00:41:57,800 --> 00:42:00,300
a ni�ta od toga ne sagorijeva.
450
00:42:02,000 --> 00:42:05,800
Reaktor se davi u otrovu.
I da stvar bude jo� gora,
451
00:42:06,600 --> 00:42:10,400
reaktor nije dovoljno topao
da stvori dodatnu paru.
452
00:42:12,900 --> 00:42:15,600
Jedini na�in da se sigurno
pove�a snaga u ovom stanju
453
00:42:15,600 --> 00:42:20,100
je da se to uradi vrlo, vrlo polako
tijekom 24 sata.
454
00:42:20,800 --> 00:42:23,700
Ali Diatlov je �elio
da se to uradi odmah.
455
00:42:24,000 --> 00:42:27,600
Akimov i Toptunov imaju
samo jednu mogu�nost djelovanja.
456
00:42:28,300 --> 00:42:32,300
Po�inju izvla�iti kontrolne �ipke.
Na desetke istovremeno.
457
00:42:32,600 --> 00:42:35,100
Pola izvu�ene,
tri �etvrt izvu�ene,
458
00:42:35,500 --> 00:42:37,900
ipak, snaga se ne mijenja.
459
00:42:38,300 --> 00:42:40,900
I po�inju ih potpuno izvla�iti.
460
00:42:41,100 --> 00:42:44,400
Bilo je 211 kontrolnih �ipki
u reaktoru 4.
461
00:42:44,900 --> 00:42:49,500
Akimov i Toptunov su
potpuno izvukli 205.
462
00:42:49,500 --> 00:42:53,700
Sje�ate se... kontrolne �ipke su
ko�nice na ovim kolima.
463
00:42:54,400 --> 00:43:00,800
od 211 �ipki... samo su 6
sada ostale u reaktoru.
464
00:43:02,600 --> 00:43:07,000
�to se ti�e goriva, ono se hladi,
pa negativni temperaturni koeficijent
465
00:43:07,400 --> 00:43:12,400
vi�e ne optere�uje reaktivnost.
Ali ipak, zatrovanje ksenonom
466
00:43:12,400 --> 00:43:15,500
je toliko sna�no, i nabolje �to
mogu uraditi je da pove�aju
467
00:43:15,500 --> 00:43:17,900
snagu na 200 megavati.
468
00:43:19,000 --> 00:43:23,400
Kontrolne �ipke su izva�ene.
Pomo�ni sistem je isklju�en.
469
00:43:23,800 --> 00:43:27,800
Jedino �to se nalazi
u reaktoru su voda i ksenon.
470
00:43:28,700 --> 00:43:32,200
Jedan je ujutro.
"Test po�inje za neki minut. "
471
00:44:07,200 --> 00:44:09,700
�ao mi je,
ovo je sve �to smo mogli.
472
00:44:09,800 --> 00:44:12,700
200 megavati.
Skoro sve smo izvukli.
473
00:44:12,900 --> 00:44:16,600
Ako je to sve �to imamo, to je sve
�to imamo. - Ali test zahtjeva 700.
474
00:44:16,700 --> 00:44:19,900
Stolar�uk, spremi se.
Uklju�i pumpu 4. - Ne, sa�ekajte...
475
00:44:20,000 --> 00:44:23,100
Stolar�uk... - Imamo jedva dovoljno
pare. Turbina radi presporo
476
00:44:23,100 --> 00:44:26,000
da bi testu dala validne rezultate.
- Prekini. - I ako dodamo jo� vode,
477
00:44:26,000 --> 00:44:29,100
bi�e jo� manje... - Rekao sam,
prekini! Znam �to radim. Stolar�uk.
478
00:44:35,500 --> 00:44:38,200
Glavna pumpa 4, uklju�ena.
Trebali bi upozoriti Kodem�uka.
479
00:44:38,200 --> 00:44:41,000
Cijevi �e biti...
- Pusti njega. Kir�enbaum?
480
00:44:43,700 --> 00:44:46,700
Para u separatoru vlage
je preniska... 5 atmosfera.
481
00:44:46,700 --> 00:44:49,400
Dobro, svi mu pomozite.
Pove�ajte najvi�e koliko mo�ete.
482
00:44:53,700 --> 00:44:56,800
Trebali bi da prestanemo.
- Isklju�i tu jebenu stvar.
483
00:44:58,200 --> 00:45:00,100
Imate 15 minuta.
484
00:45:01,800 --> 00:45:03,400
"15 minuta. "
485
00:45:04,100 --> 00:45:06,700
"Mogli su imati i 15 dana. "
486
00:45:07,100 --> 00:45:09,700
Problem s kojim su se
suo�ili je bio nerje�iv.
487
00:45:09,800 --> 00:45:13,900
Snaga je bila preslaba, voda je bila
previsoka. Test je ve� bio upropa�ten.
488
00:45:14,300 --> 00:45:17,200
Rezultati bi bili beskorisni,
ali Diatlova nije bilo briga.
489
00:45:17,500 --> 00:45:20,500
Samo je htio izvijestiti
da je test kompletiran.
490
00:45:21,800 --> 00:45:23,900
"1:22 ujutro. "
491
00:45:24,600 --> 00:45:26,800
"Ostalo je manje od 2 minute. "
492
00:45:27,700 --> 00:45:31,700
"Juv�enko, strojarski in�enjer,
je u svom uredu. "
493
00:45:35,700 --> 00:45:39,500
"Perevo��enko, nadzornik reaktorskog
sektora je u hali za dodavanje goriva,"
494
00:45:40,000 --> 00:45:43,300
"visoko iznad reaktorskog
�eli�nog 1000-tonskog poklopca. "
495
00:45:46,000 --> 00:45:50,800
"Dektarjenko i Kodem�uk, operatori
cirkulacije su u prostoriji s pumpama. "
496
00:45:53,300 --> 00:45:55,900
"Nikome od njih nije re�eno
za test."
497
00:45:56,500 --> 00:45:59,000
Niko od njih nije znao
�to �e se dogoditi.
498
00:45:59,200 --> 00:46:01,900
"U 1:22 i 30 sekundi,"
499
00:46:02,900 --> 00:46:07,400
"Toptunov vidi izvje�taj iz
reaktorskog SKALA kompjuterskog sistema. "
500
00:46:09,200 --> 00:46:12,200
"Na osnovi manjka
kontrolnih �ipki"
501
00:46:12,400 --> 00:46:15,500
"kompjuter je predlo�io da
reaktor treba biti isklju�en. "
502
00:46:21,700 --> 00:46:24,700
Pa, naravno da to pi�e.
Kompjuter ne zna da radimo test.
503
00:46:26,400 --> 00:46:28,000
Dobro, drugovi.
504
00:46:29,100 --> 00:46:31,700
Za jo� nekoliko minuta
sve �e biti gotovo.
505
00:46:31,700 --> 00:46:34,100
Kir�enbaum, spremi se.
506
00:46:34,300 --> 00:46:36,500
Sve smo pravilno napravili.
507
00:46:38,200 --> 00:46:40,100
Oscilograf uklju�en.
508
00:46:41,500 --> 00:46:43,800
Zatvaranje prigu�nog
ventila broj 8.
509
00:46:44,500 --> 00:46:49,100
Rotor generatora usporava.
- "1:23 i 4 sekunde. "
510
00:46:50,000 --> 00:46:53,600
Sa svakom odlukom,
zate�u reaktor kao pra�ku,
511
00:46:53,900 --> 00:46:57,800
vi�e nego je itko ikada zategao.
I sada test po�inje.
512
00:46:58,700 --> 00:47:01,400
Pumpe su isklju�ene,
i mogu krenuti.
513
00:47:04,700 --> 00:47:07,500
Pumpe prestaju tjerati vodu
kroz reaktor.
514
00:47:08,100 --> 00:47:11,200
Uransko gorivo sada
ostaje bez hla�enja,
515
00:47:11,400 --> 00:47:16,100
i bez kontrolnih �ipki. Balans
odmah kre�e u suprotnom pravcu.
516
00:47:16,400 --> 00:47:19,700
Za manje od sekunde,
"reaktivnost poraste. "
517
00:47:21,100 --> 00:47:24,600
"Unutar jezgra, preostala voda
se brzo pretvara u paru. "
518
00:47:24,900 --> 00:47:26,800
" 'Poni�tenje je stvoreno. "
519
00:47:27,000 --> 00:47:29,500
"Nema nove vode
da ga zamjeni. "
520
00:47:29,800 --> 00:47:32,400
Para pove�ava reaktivnost,
521
00:47:32,800 --> 00:47:35,400
pove�ava se toplina,
pove�ava se para,
522
00:47:36,200 --> 00:47:38,600
pove�ava se reaktivnost.
523
00:47:39,100 --> 00:47:41,900
Preostali ksenon se raspada.
524
00:47:43,700 --> 00:47:45,300
Snaga raste.
525
00:47:47,400 --> 00:47:49,600
Ni�ta nije preostalo
da to zaustavi.
526
00:47:50,100 --> 00:47:53,300
"1:23 i 35 sekundi. "
527
00:47:57,100 --> 00:47:59,400
Imamo skok snage! Sa�a!
528
00:48:04,300 --> 00:48:06,000
�to si to uradio?!
529
00:48:06,200 --> 00:48:09,400
1:23 i 40 sekundi.
530
00:48:17,500 --> 00:48:20,300
U svakoj kontrolnoj sobi svakog
nuklearnog reaktora na svetu,
531
00:48:20,300 --> 00:48:22,900
postoji dugme
sa samo jednom svrhom...
532
00:48:23,500 --> 00:48:26,700
da 'nulira', ili da
odmah isklju�i, reakciju.
533
00:48:26,900 --> 00:48:30,200
Na Sovjetskim reaktorima
to dugme se zove AZ-5.
534
00:48:31,200 --> 00:48:35,200
Kad pritisnete AZ-5,
sve kontrolne �ipke ulaze istovremeno,
535
00:48:35,500 --> 00:48:39,100
i reakcija...
odmah prestaje.
536
00:48:40,300 --> 00:48:41,800
Ali...
537
00:48:47,800 --> 00:48:51,400
�to �eka�, Legasov?
Ispri�aj svoju la�.
538
00:48:51,400 --> 00:48:54,400
Dru�e Diatlov, vi�e ne�e biti
upozorenja. - Ili �to?
539
00:48:54,400 --> 00:48:57,500
Za ime Boga, Diatlov!
- Legasov je ve� to rekao.
540
00:48:57,600 --> 00:49:00,500
Rekao je ranije... - Dru�e Diatlov!
- .. da se nije moglo izbje�i
541
00:49:00,500 --> 00:49:03,900
ono �to je uslijedilo.
On zna ne�to. Ona zna ne�to.
542
00:49:05,500 --> 00:49:08,600
Znam �to si ti, Valerij Aleksejevi�.
Ti si la�ljivac.
543
00:49:08,700 --> 00:49:11,100
Za danas smo dovoljno �uli.
544
00:49:11,800 --> 00:49:17,100
Optu�eni �e biti zadr�ani u pritvoru.
Sud �e... - Ja... nisam zavr�io.
545
00:49:18,100 --> 00:49:21,100
Imam za pokazati jo� dokaza.
- Nije potrebno.
546
00:49:21,200 --> 00:49:23,900
Va�e svjedo�enje je zaklju�eno.
Su�e...
547
00:49:24,300 --> 00:49:26,700
Sud se sada raspu�ta.
548
00:49:26,700 --> 00:49:29,400
Sutra nastavljamo sa...
- Dajte mu da zavr�i.
549
00:49:31,700 --> 00:49:33,300
Dru�e ��erbina...
550
00:49:35,700 --> 00:49:37,300
Nek zavr�i.
551
00:50:02,000 --> 00:50:04,700
Diatlov je prekr�io
svako pravilo koje postoji.
552
00:50:08,200 --> 00:50:11,200
Dotjerao je reaktor
do ruba uni�tenja.
553
00:50:15,800 --> 00:50:18,700
Napravio je to vjeruju�i
da postoji povratak na sigurno.
554
00:50:18,700 --> 00:50:22,000
AZ-5, obi�ni gumb
koji sve gasi.
555
00:50:22,200 --> 00:50:25,900
Ali, u okolnostima koje je
on stvorio, nije postojalo.
556
00:50:26,600 --> 00:50:29,900
Sistem za ga�enje je imao
fatalnu manu.
557
00:50:31,800 --> 00:50:37,000
U 1:23:40,
Akimov pritiska AZ-5.
558
00:50:45,000 --> 00:50:48,600
Potpuno izvu�ene kontrolne �ipke
po�inju se vra�ati u reaktor.
559
00:50:49,100 --> 00:50:51,900
Te �ipke su izra�ene od bora,
koji smanjuje reaktivnost.
560
00:50:51,900 --> 00:50:55,600
ali ne i njihovi vrhovi.
Vrhovi su napravljeni od grafita,
561
00:50:56,200 --> 00:50:58,600
koji ubrzava reaktivnost.
562
00:50:58,700 --> 00:51:00,200
Za�to?
563
00:51:04,700 --> 00:51:06,200
Za�to?
564
00:51:08,100 --> 00:51:12,500
Iz istog razloga �to na�i reaktori
nemaju za�titne objekte oko njih,
565
00:51:13,600 --> 00:51:16,900
kao oni na Zapadu.
Iz istog razloga �to ne koristimo
566
00:51:16,900 --> 00:51:19,700
ispravno oboga�eno gorivo
u na�im jezgrama.
567
00:51:19,700 --> 00:51:23,700
Iz istog razloga �to smo mi jedina
nacija koja pravi vodom hla�ene,
568
00:51:24,000 --> 00:51:28,800
reaktore s grafitom kao moderatorom i
pozitivnim koeficijentom poni�tenja.
569
00:51:31,000 --> 00:51:32,600
Jeftinije je.
570
00:51:38,600 --> 00:51:41,000
Prvi dio �ipki
koji ulazi u jezgru
571
00:51:41,200 --> 00:51:45,900
su grafitni vrhovi. I kada to naprave,
reaktivnost u jezgri, koja je ve� povi�ena,
572
00:51:46,200 --> 00:51:48,000
ska�e do neba.
573
00:51:48,100 --> 00:51:52,800
Svaka molekula teku�e vode
odmah se pretvara u paru
574
00:51:53,100 --> 00:51:56,400
�to �iri i probija niz
gorivnih kanala.
575
00:51:56,500 --> 00:52:00,000
Kontrolne �ipke u tim kanalima
vi�e se ne mogu pomicati.
576
00:52:00,700 --> 00:52:05,600
Grafitni vrhovi su fiksirani,
beskrajno ubrzavaju�i reaktivnost.
577
00:52:06,200 --> 00:52:10,000
�ernobilski reaktor 4
je sada nuklearna bomba.
578
00:52:10,700 --> 00:52:12,500
"1:23:42."
579
00:52:13,200 --> 00:52:16,900
"Perevo��enko gleda dolje u ogromni
�eli�ni poklopac reaktora... "
580
00:52:17,400 --> 00:52:21,100
"i vidi nemogu�e. Kontrolne �ipke
i zatvara�i gorivih kanala"
581
00:52:21,100 --> 00:52:24,500
"svaki te�ak 350 kilograma,
ska�u gore dolje. "
582
00:52:25,600 --> 00:52:27,900
"Tr�i da upozori kontrolnu sobu. "
583
00:52:28,000 --> 00:52:30,900
"Ali ni�ta se ne mo�e uraditi
da se sprije�i ono �to nastupa. "
584
00:52:31,300 --> 00:52:33,700
"1:23 i 44 sekundi. "
585
00:52:34,500 --> 00:52:37,100
"Para probija
jo� gorivnih kanala. "
586
00:52:38,200 --> 00:52:41,800
"Ne znamo koliko je snaga porasla.
Znamo samo krajnje o�itavanje. "
587
00:52:44,100 --> 00:52:48,200
"Reaktor 4,"
napravljen da radi na 3,200 megavati,
588
00:52:49,300 --> 00:52:52,000
ide na preko 33,000.
589
00:52:57,400 --> 00:53:00,900
Pritisak unutar jezgre
vi�e se ne mo�e zadr�ati.
590
00:53:01,600 --> 00:53:05,800
I napokon, sti�emo.
1:23:45...
591
00:53:06,600 --> 00:53:08,100
"eksplozija. "
592
00:53:09,300 --> 00:53:13,400
"Istog trenutka poklopac je izletio
s reaktora i u�ao je kisik. "
593
00:53:13,800 --> 00:53:17,500
"I pomije�ao se s vodikom
i pregrijanim grafitom. "
594
00:53:19,500 --> 00:53:22,400
"Lanac katastrofe je sad kompletiran. "
595
00:53:44,800 --> 00:53:46,400
Dru�e Diatlov!
596
00:53:51,500 --> 00:53:53,100
Dru�e Diatlov!
597
00:54:04,200 --> 00:54:06,700
Niko te no�i u sobi nije znao
598
00:54:07,200 --> 00:54:10,100
da dugme za isklju�enje
mo�e biti detonator.
599
00:54:12,200 --> 00:54:13,900
Nisu to znali,
600
00:54:15,000 --> 00:54:19,300
jer im je to bilo skrivano.
- Dru�e Legasov, proturje�ite
601
00:54:19,600 --> 00:54:24,000
vlastitom svjedo�enju u Be�u.
- Moje svjedo�enje u Be�u je bila la�.
602
00:54:25,700 --> 00:54:27,800
Lagao sam svijetu.
603
00:54:28,800 --> 00:54:32,000
Nisam jedini koji je skrivao
ovu tajnu. Ima ih mnogo.
604
00:54:33,400 --> 00:54:35,300
Pratili smo nare�enja,
605
00:54:36,100 --> 00:54:39,700
KGB-a, Centralnog Komiteta.
A sada postoji 16 reaktora
606
00:54:39,700 --> 00:54:42,500
u Sovjetskom Savezu
s istom fatalnom manom.
607
00:54:43,300 --> 00:54:47,600
Tri od njih jo� uvijek rade na manje
od 20 kilometara od �ernobila.
608
00:54:47,700 --> 00:54:51,800
Profesore Legasov, ako mislite
sugerirati da je Sovjetska dr�ava
609
00:54:51,800 --> 00:54:55,200
nekako odgovorna za ovo �to se desilo,
moram vas upozoriti da se kre�ete
610
00:54:55,200 --> 00:54:58,800
po opasnom tlu. - Ve� sam se
kretao po opasnom tlu.
611
00:54:58,800 --> 00:55:02,900
I sada smo na opasnom tlu,
zbog na�ih tajnih i na�ih la�i.
612
00:55:03,800 --> 00:55:06,300
One nas prakti�no definiraju.
613
00:55:06,900 --> 00:55:10,100
Kada nas istina vrije�a,
mi la�emo i la�emo
614
00:55:10,200 --> 00:55:14,100
dok i ne zaboravimo da je ikad
i postojala. Ali i dalje je tu.
615
00:55:17,700 --> 00:55:21,500
Svaka la� koju izgovorimo
stvara dug prema istini.
616
00:55:24,100 --> 00:55:26,800
A prije ili kasnije,
taj dug se mora platiti.
617
00:55:31,300 --> 00:55:36,100
I zato je... RBMK
reaktorska jezgra eksplodirala.
618
00:55:40,500 --> 00:55:42,100
Zbog la�i.
619
00:57:45,900 --> 00:57:48,600
Valerij Aleksejevi� Legasov,
620
00:57:50,000 --> 00:57:52,100
sin Alekseja Legasova.
621
00:57:52,200 --> 00:57:54,900
�efa ideolo�kog odjela
Centralnog Komiteta.
622
00:57:55,800 --> 00:57:58,600
Znate li �to je va� otac
radio tamo? - Da.
623
00:58:00,000 --> 00:58:02,900
Kao student imali ste
lidersku poziciju u Komsomolu.
624
00:58:03,500 --> 00:58:05,800
Komunisti�ka Omladina, jel' tako?
625
00:58:06,800 --> 00:58:09,800
Ve� znate.
- Odgovorite na pitanje. - Da.
626
00:58:12,000 --> 00:58:14,200
U Institutu Kur�atov,
627
00:58:14,500 --> 00:58:17,000
bili ste sekretar
Komunisti�ke Partije.
628
00:58:17,200 --> 00:58:20,700
Na toj poziciji ste limitirali
napredovanje �idovskih nau�nika.
629
00:58:25,900 --> 00:58:27,400
Da.
630
00:58:27,500 --> 00:58:30,100
Da bi se dodvorili
rukovodstvu Kremlja.
631
00:58:35,600 --> 00:58:38,000
Vi ste jedan od nas, Legasove.
632
00:58:39,500 --> 00:58:41,900
Mogu raditi s vama
�to god ho�u.
633
00:58:43,200 --> 00:58:46,400
Ali ono �to najvi�e �elim je
da vi znate da ja znam.
634
00:58:47,200 --> 00:58:49,100
Vi niste hrabri.
635
00:58:50,300 --> 00:58:52,100
Vi niste heroj.
636
00:58:53,400 --> 00:58:56,500
Vi ste samo umiru�i �ovjek
koji je zaboravio tko je.
637
00:58:56,800 --> 00:58:59,900
Ja znam tko sam
i znam �to sam uradio.
638
00:59:03,100 --> 00:59:06,300
U pravom svetu bio bih streljan
za svoje la�i, ali ne za ovo,
639
00:59:06,600 --> 00:59:08,200
ne za istinu.
640
00:59:08,800 --> 00:59:10,700
Nau�nici...
641
00:59:11,000 --> 00:59:14,500
i va�a idiotska opsesija razlozima.
642
00:59:14,900 --> 00:59:18,700
Kad vas metak pogodi u glavu
kakve veze ima za�to?!
643
00:59:26,900 --> 00:59:29,300
Niko ne�e biti streljan, Legasove.
644
00:59:30,900 --> 00:59:33,300
Cijeli svijet vas je vidio u Be�u.
645
00:59:33,400 --> 00:59:36,500
Bilo bi neprijatno sada vas ubiti.
I zbog �ega?
646
00:59:38,100 --> 00:59:41,100
Va�e dana�nje svjedo�enje
dr�ava ne�e prihvatiti.
647
00:59:41,100 --> 00:59:43,800
Ne�e biti objavljeno u tisku.
648
00:59:44,200 --> 00:59:46,400
Nikad se nije desilo.
649
00:59:47,300 --> 00:59:49,800
Ne... �ivjet �ete,
650
00:59:50,500 --> 00:59:54,800
koliko god vam je jo� ostalo...
ali ne kao nau�nik, ne vi�e.
651
00:59:56,200 --> 00:59:59,800
Zadr�at �ete svoje zvanje
i svoj ured,
652
01:00:01,200 --> 01:00:04,900
ali bez obaveza,
bez punomo�i... bez prijatelja.
653
01:00:05,800 --> 01:00:09,100
Niko vi�e ne�e pri�ati s vama.
Niko vas ne�e slu�ati.
654
01:00:11,800 --> 01:00:13,400
Drugi Ijudi...
ni�i Ijudi,
655
01:00:14,200 --> 01:00:18,800
ni�i Ijudi... koristit �e zasluge
za stvari koje ste vi uradili.
656
01:00:19,800 --> 01:00:23,300
Va�a ostav�tina je sada njihova
ostav�tina. �ivjet �ete
657
01:00:23,300 --> 01:00:24,900
dovoljno dugo da to vidite.
658
01:00:28,500 --> 01:00:31,800
Kakvu je ulogu u ovome
imao ��erbina? - Nikakvu.
659
01:00:32,200 --> 01:00:34,700
Nije znao �to �u re�i.
660
01:00:36,100 --> 01:00:38,500
Kakvu je Komjuk
imala ulogu u ovome?
661
01:00:39,100 --> 01:00:40,600
Nikakvu.
662
01:00:40,700 --> 01:00:42,800
Ni ona nije znala.
663
01:00:44,600 --> 01:00:47,100
Poslije svega �to ste rekli
i uradili danas,
664
01:00:47,100 --> 01:00:52,100
bilo bi �udno da ste izabrali
ovaj trenutak da la�ete.
665
01:00:56,000 --> 01:00:59,900
Mislim da �ovjek va�eg iskustva
mo�e prepoznati la� kad je �uje.
666
01:01:04,500 --> 01:01:07,700
Vi�e nikada se ne�ete sretati
ni komunicirati ni s kim od njih.
667
01:01:08,800 --> 01:01:12,300
Ne�ete komunicirati nikad vi�e
ni s kim u vezi �ernobila.
668
01:01:13,800 --> 01:01:17,900
Ostat �ete toliko bezna�ajni za svijet
oko vas da kad kona�no budete umrli,
669
01:01:18,700 --> 01:01:22,000
bi�e izuzetno te�ko znati
da ste uop�e i �ivjeli.
670
01:01:26,500 --> 01:01:28,600
�to ako odbijem?
671
01:01:31,800 --> 01:01:34,800
Za�to brinuti o ne�emu
�to se ne�e desiti?
672
01:01:36,100 --> 01:01:39,600
'Za�to brinuti o ne�emu
�to se ne�e desiti?'
673
01:01:40,400 --> 01:01:41,900
Savr�eno.
674
01:01:42,700 --> 01:01:45,300
To bi trebali napisati
na na�im nov�anicama.
675
01:02:54,900 --> 01:02:57,800
"Biti nau�nik zna�i biti naivan. "
676
01:02:59,100 --> 01:03:02,600
"Toliko smo fokusirani na potragu
za istinom, da ne shva�amo"
677
01:03:02,600 --> 01:03:05,900
"koliko malo njih zapravo
i �eli da je prona�emo. "
678
01:03:06,300 --> 01:03:10,200
"Ali ona je uvijek tu,
vidjeli je mi ili ne,"
679
01:03:10,500 --> 01:03:12,400
"htjeli je mi ili ne. "
680
01:03:12,500 --> 01:03:15,100
"Istinu nije briga o na�im
potrebama i �eljama. "
681
01:03:15,100 --> 01:03:19,300
"Nije je briga za na�e vlade,
na�e ideologije, na�e religije. "
682
01:03:20,900 --> 01:03:23,800
"Ona je skrivena i �eka
za sva vremena. "
683
01:03:24,800 --> 01:03:28,100
"A to je, napokon,
dar �ernobila. "
684
01:03:28,600 --> 01:03:31,100
"I dok sam se nekad
bojao cijene istine,"
685
01:03:31,100 --> 01:03:33,300
"sada se samo pitam:"
686
01:03:35,000 --> 01:03:37,500
"Koja je cijena la�i?"
687
01:03:42,800 --> 01:03:47,800
VALERIJ LEGASOV SE UBIO U 51-oj
GODINI, 26 TRAVNJA 1988. g.
688
01:03:47,800 --> 01:03:52,200
TO�NO 2 GODINE NAKON
�ERNOBILSKE EKSPLOZIJE.
689
01:03:54,000 --> 01:03:57,100
AUDIO TRAKE LEGASOVIH MEMOARA
CIRKULIRALE SU SOVJETSKOM
690
01:03:57,100 --> 01:03:58,900
NAU�NOM ZAJEDNICOM.
691
01:03:58,900 --> 01:04:04,900
ZBOG NJEGOVOG SAMOUBOJSTVA
NEMOGU�E IH JE BILO IGNORIRATI.
692
01:04:06,700 --> 01:04:10,700
NAKON NJEGOVE SMRTI, SOVJETSKI
POLITI�ARI SU KONA�NO PRIZNALI
693
01:04:10,700 --> 01:04:14,100
POSTOJANJE PROIZVODNE MANE
NA RBMK NUKLEARNOM REAKTORU.
694
01:04:15,500 --> 01:04:20,000
REAKTORI SU PREPRAVLJENI DA BI SE
IZBJEGLA MOGU�NOST PONAVLJANJA
695
01:04:20,000 --> 01:04:22,800
�ERNOBILSKE NESRE�E IKAD VI�E.
696
01:04:25,400 --> 01:04:30,300
LEGASOVA SU PODR�AVALE DESECI
NAU�NIKA KOJI SU NEUMORNO RADILI
697
01:04:30,300 --> 01:04:32,500
S NJIM U �ERNOBILU.
698
01:04:34,600 --> 01:04:38,500
NEKI OD NJIH SU GOVORILI PROTIV
SLU�BENOG PRIKAZIVANJA DOGA�AJA
699
01:04:38,500 --> 01:04:41,400
I BILI IZLO�ENI OSUDI,
PROGANJANJU I UHI�ENJIMA.
700
01:04:43,300 --> 01:04:47,600
LIK ULANE KOMJUK JE OSMI�LJEN DA
PREDSTAVI SVE NJIH I DA SE ODA PO�AST
701
01:04:47,600 --> 01:04:51,200
NJIHOVOJ POSVE�ENOSTI
U SLU�BI ISTINE I HUMANOSTI.
702
01:04:54,000 --> 01:04:59,500
BORIS ��ERBINA JE UMRO
22 KOLOVOZA 1990
703
01:04:59,500 --> 01:05:06,900
4 GODINE I 4 MJESECA NAKON
�TO JE POSLAN U �ERNOBIL.
704
01:05:08,700 --> 01:05:13,200
ZBOG SUDJELOVANJA U �ERNOBILSKOJ
KATASTROFI, VIKTOR BRIKANOV,
705
01:05:13,200 --> 01:05:18,600
ANATOLIJ DIATLOV I NIKOLAJ FOMIN
OSU�ENI SU NA 10 GODINA TE�KOG RADA.
706
01:05:20,600 --> 01:05:24,400
NAKON PU�TANJA, NIKOLAJ FOMIN
SE VRATIO NA POSAO
707
01:05:24,400 --> 01:05:30,400
U NUKLEARNU ELEKTRANU
U KALININU, RUSIJA.
708
01:05:32,500 --> 01:05:36,800
ANATOLIJ DIATLOV JE UMRO OD
BOLESTI VEZANE ZA RADIJACIJU 1995.
709
01:05:36,800 --> 01:05:41,800
IMAO JE 64 GODINE.
710
01:05:44,000 --> 01:05:48,600
TIJELO VALERIJA KODEM�UKA
NIKAD NIJE PRONA�ENO.
711
01:05:48,600 --> 01:05:52,500
ZAUVIJEK JE OSTAO ZATRPAN
ISPOD REAKTORA 4.
712
01:05:54,600 --> 01:05:58,500
ODJE�A VATROGASACA JE I DALJE
U PODRUMU PRIPJATSKE BOLNICE.
713
01:05:58,500 --> 01:06:05,300
OPASNO JE RADIOAKTIVNA
DO DANA�NJEG DANA.
714
01:06:08,700 --> 01:06:13,900
NAKON SMRTI NJENOG MU�A I K�ERKE,
LJUDMILA IGNJATENKO JE DO�IVJELA
715
01:06:13,900 --> 01:06:20,200
VI�E MO�DANIH UDARA. DOKTORI SU JOJ
REKLI DA VI�E NIKAD NE�E MO�I
716
01:06:20,200 --> 01:06:22,400
OSTATI TRUDNA.
717
01:06:25,100 --> 01:06:28,300
POGRIJE�ILI SU.
718
01:06:28,300 --> 01:06:33,600
�IVI SA SVOJIM SINOM U KIJEVU.
719
01:06:35,200 --> 01:06:38,300
JAVLJENO JE DA NIJE PRE�IVO
NITKO OD LJUDI KOJI SU GLEDALI
720
01:06:38,300 --> 01:06:41,000
SA �ELJEZNI�KOG MOSTA.
721
01:06:41,000 --> 01:06:46,200
SADA JE POZNAT KAO
"MOST SMRTI".
722
01:06:48,600 --> 01:06:51,700
400 RUDARA JE NEPRESTANO RADILO
MESEC DANA DA SPRE�E TOTALNO
723
01:06:51,700 --> 01:06:54,000
NUKLEARNO IZLIJEVANJE
724
01:06:54,000 --> 01:06:59,800
PROCJENJUJE SE DA JE NAJMANJE
100 NJIH UMRLO PRIJE 40-te GODINE.
725
01:07:01,400 --> 01:07:05,100
JAVLJENO JE DA SU TRI �OVJEKA
KOJI SU PRAZNILI PRELJEVNE TANKOVE
726
01:07:05,100 --> 01:07:08,500
UMRLI KAO REZULTAT
NJIHOVOG HEROJSKOG �INA.
727
01:07:09,900 --> 01:07:13,200
A ZAPRAVO, SVA TROJICA SU
PRE�IVJELA NAKON HOSPITALIZACIJE.
728
01:07:13,200 --> 01:07:17,700
DVOJICA SU I DANAS �IVI.
729
01:07:19,700 --> 01:07:23,600
PREKO 600,000 LJUDI JE REGRUTIRANO
DA SLU�E U ZONI EVAKUACIJE.
730
01:07:23,600 --> 01:07:27,700
I PORED VELIKOG BROJA BOLESTI I
SMRTI KAO REZULTATA RADIJACIJE,
731
01:07:27,700 --> 01:07:31,400
SOVJETSKA VLADA NEMA SLU�BENI
IZVJE�TAJ O NJIHOVIM SUDBINAMA.
732
01:07:33,500 --> 01:07:38,600
KONTAMINIRANO PODRU�JE UKRAJINE I
BJELORUSIJE, POZNATA KAO
733
01:07:38,600 --> 01:07:44,500
ZONA EVAKUACIJE OBUHVA�A
2,600 KVADRATNIH KILOMETARA.
734
01:07:46,900 --> 01:07:50,600
OKO 300,000 LJUDI JE ISELJENO
IZ NJIHOVIH DOMOVA.
735
01:07:50,600 --> 01:07:55,500
REKLI SU IM DA JE PRIVREMENO.
736
01:07:55,500 --> 01:08:01,900
JO� JE ZABRANJEN POVRATAK.
737
01:08:04,200 --> 01:08:07,700
MIHAIL GORBA�OV JE PREDSJEDAVAO
SOVJETSKIM SAVEZOM
738
01:08:07,700 --> 01:08:10,000
DO NJEGOVOG RASPADA 1991.
739
01:08:11,400 --> 01:08:15,900
2006. JE NAPISAO: "NUKLEARNO
TOPLJENJE U �ERNOBILU"
740
01:08:15,900 --> 01:08:20,800
"JE MO�DA BIO I PRAVI RAZLOG
PROPASTI SOVJETSKOG SAVEZA."
741
01:08:22,800 --> 01:08:26,100
2017. JE ZAVR�EN RAD NA NOVOM
SIGURNOM POSTROJENJU �ERNOBIL
742
01:08:26,100 --> 01:08:30,300
PO CIJENI OD BLIZU
2 MILIJARDE DOLARA.
743
01:08:30,300 --> 01:08:35,400
NAPRAVLJEN JE DA TRAJE 100 GODINA.
744
01:08:37,700 --> 01:08:40,700
NAKON EKSPLOZIJE ZABILJE�EN JE
DRAMATI�AN SKOK BOLESTI RAKA
745
01:08:40,700 --> 01:08:42,800
�IROM UKRAJINE I BJELORUSIJE.
746
01:08:42,800 --> 01:08:51,100
NAJVE�I PORAST JE BIO ME�U DECOM.
747
01:08:53,700 --> 01:08:57,900
NIKAD NE�EMO ZNATI
PRAVU LJUDSKU CIJENU �ERNOBILA.
748
01:08:58,200 --> 01:09:05,000
PROCJENE SE KRE�U
OD 4,000 DO 93,000 SMRTI.
749
01:09:08,400 --> 01:09:14,000
SOVJETSKI SLU�BENI BROJ SMRTNIH
SLU�AJEVA, NEPROMIJENJEN OD 1987
750
01:09:14,000 --> 01:09:21,900
JE 31.
751
01:09:26,900 --> 01:09:33,500
U SJE�ANJE NA SVE KOJI SU
STRADALI I �RTVOVALI SE.
752
01:09:34,500 --> 01:09:36,000
KRAJ SERIJE
753
01:09:36,000 --> 01:09:40,600
** Preveo: Z O K I **
HR adaptacija: mpix
754
01:09:43,600 --> 01:09:47,600
Preuzeto sa www.titlovi.com
63873
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.