Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:03,400
If I betray him, he'll come for me.
2
00:00:03,400 --> 00:00:05,600
I've come from the station.
You're the target.
3
00:00:05,600 --> 00:00:07,360
They could be on their
way to you right now.
4
00:00:07,360 --> 00:00:08,960
You need to clear out the house now.
5
00:00:08,960 --> 00:00:11,640
Col McHugh!
I've reasonable grounds to suspect
6
00:00:11,640 --> 00:00:14,120
you may be carrying stolen
or prohibited articles.
7
00:00:14,120 --> 00:00:15,640
It's just office stuff.
8
00:00:15,640 --> 00:00:18,960
Some printer paper,
packs of Post-It notes.
9
00:00:18,960 --> 00:00:20,080
Ugh!
10
00:00:20,080 --> 00:00:22,040
You tried to set me up this morning.
11
00:00:22,040 --> 00:00:24,560
You've been working against
me for a wee while now.
12
00:00:24,560 --> 00:00:26,520
Ever come after me again, Lou...
13
00:00:27,560 --> 00:00:30,000
Lou, what's happened? Is Owen OK?
14
00:00:30,000 --> 00:00:32,040
I'll explain. Just come home.
15
00:00:32,040 --> 00:00:35,360
It's the last time
we see each other, Lou.
16
00:00:35,360 --> 00:00:37,040
One fucking chance.
17
00:00:37,040 --> 00:00:39,320
Here, take it. I'll be all right.
18
00:00:39,320 --> 00:00:41,280
I've got a spare buried
under the garden gnome.
19
00:00:41,280 --> 00:00:43,280
Ugh! Me Da'll kill you!
20
00:00:43,280 --> 00:00:46,040
You took the man's son,
got a hiding for it. Fair's fair.
21
00:00:46,040 --> 00:00:47,320
What happened to you?
22
00:00:47,320 --> 00:00:50,320
It's over, like, I don't
work for him any more.
23
00:00:50,320 --> 00:00:51,480
GUNFIRE
24
00:00:53,440 --> 00:00:56,720
I've shot an intruder dead
then set me house on fire.
25
00:00:56,720 --> 00:00:59,480
That's my story,
and I'm sticking to it.
26
00:01:08,920 --> 00:01:11,080
It is Monday the 13th of March.
27
00:01:13,360 --> 00:01:16,240
Time is 9:41am.
28
00:01:16,240 --> 00:01:19,840
This interview is being conducted
in room three at Leeds Shipcross,
29
00:01:19,840 --> 00:01:22,400
in attendance are myself,
Detective Inspector Philip Cowper
30
00:01:22,400 --> 00:01:24,480
of Leeds Organised Crime Team and...
31
00:01:24,480 --> 00:01:27,240
Detective Inspector Louisa Slack
of the same unit.
32
00:01:27,240 --> 00:01:30,680
Subject of the interview
is Vernon Francis Marley,
33
00:01:30,680 --> 00:01:32,760
born 6th of June 1951.
34
00:01:32,760 --> 00:01:34,080
Vernon, may I call you Vernon?
35
00:01:34,080 --> 00:01:35,240
You may.
36
00:01:35,240 --> 00:01:37,880
Vernon, you are being
interviewed under caution,
37
00:01:37,880 --> 00:01:40,480
and as such, I will remind you,
you do not have to say anything.
38
00:01:40,480 --> 00:01:42,600
But it may harm your
defence if you do not mention
39
00:01:42,600 --> 00:01:45,400
when questioned something
you later rely on in court.
40
00:01:45,400 --> 00:01:48,120
Anything you do say may be given
in evidence. Do you understand?
41
00:01:48,120 --> 00:01:50,080
I have grasped this, yes.
42
00:01:51,880 --> 00:01:53,920
OK, I'd like to start
then by asking you to confirm
43
00:01:53,920 --> 00:01:56,400
the details of a 999
call you made last night.
44
00:01:56,400 --> 00:01:58,120
And if you could describe
in your own words
45
00:01:58,120 --> 00:02:00,120
what happened before
you made the call.
46
00:02:04,240 --> 00:02:06,440
VIDEO: ..when he takes
out an automatic pistol
47
00:02:06,440 --> 00:02:07,840
and points it at me.
48
00:02:07,840 --> 00:02:12,040
Fearing for my life, I clock him
over the head with a wine bottle.
49
00:02:12,040 --> 00:02:14,040
Don't fret, nothing good.
50
00:02:14,040 --> 00:02:16,480
And he goes down,
but takes me with him.
51
00:02:16,480 --> 00:02:19,440
Now, neither of us is
in the first flush of youth.
52
00:02:19,440 --> 00:02:21,720
I mean, this is
codger on codger crime.
53
00:02:21,720 --> 00:02:24,440
Must've looked like it were
happening in slow motion.
54
00:02:24,440 --> 00:02:26,680
Anyway, he's still coming for me...
55
00:02:26,680 --> 00:02:29,640
And at this point, you,
um, you proceed to, um...
56
00:02:29,640 --> 00:02:35,080
At this point, I proceed in a
timely fashion to my kitchen drawer,
57
00:02:35,080 --> 00:02:37,760
whereupon I retrieve my own shooter.
58
00:02:37,760 --> 00:02:40,840
This is the illegally-owned
Smith and Wesson revolver
59
00:02:40,840 --> 00:02:43,640
you acquired when a serving
police detective in the 1990s,
60
00:02:43,640 --> 00:02:45,200
is that correct? It is.
61
00:02:45,200 --> 00:02:46,680
Should be in a museum.
62
00:02:46,680 --> 00:02:49,720
I had no idea whether
it would go bang or not.
63
00:02:49,720 --> 00:02:53,160
Anyway, I discharged the weapon,
64
00:02:53,160 --> 00:02:56,360
firing two rounds into his chest.
65
00:02:56,360 --> 00:02:57,920
Some moments after...
66
00:02:59,520 --> 00:03:00,760
..he ceases to be.
67
00:03:03,080 --> 00:03:05,480
You didn't tell him to stop?
Or shout a warning?
68
00:03:05,480 --> 00:03:08,000
As I said,
he'd broken into my house.
69
00:03:08,000 --> 00:03:10,080
We had a lively exchange of views,
70
00:03:10,080 --> 00:03:11,720
then he pulled a gun
and tried to kill me.
71
00:03:11,720 --> 00:03:14,240
So, no, I didn't shout a warning.
72
00:03:14,240 --> 00:03:16,760
Mr Marley, may I remind you
you're under no obligation
73
00:03:16,760 --> 00:03:20,440
to say anything to us
without a solicitor present?
74
00:03:20,440 --> 00:03:22,520
I'm perfectly fine. Thank you.
75
00:03:23,680 --> 00:03:26,200
In my experience, people who
waive their right to a solicitor
76
00:03:26,200 --> 00:03:27,920
usually regret it.
77
00:03:29,160 --> 00:03:31,600
These are serious charges, Vernon.
78
00:03:31,600 --> 00:03:33,920
At your age, with your background,
79
00:03:33,920 --> 00:03:35,960
do you really wanna serve time?
80
00:03:35,960 --> 00:03:37,680
Mr Marley's made his position clear.
81
00:03:37,680 --> 00:03:40,800
I know what I'm doing.
I was a copper half my life.
82
00:03:40,800 --> 00:03:43,880
I'm still in full
possession of my faculties.
83
00:03:51,480 --> 00:03:53,040
Now, the deceased,
84
00:03:53,040 --> 00:03:55,120
Peter Donovan, AKA Bulgey.
85
00:03:55,120 --> 00:03:57,560
Did you know him?
We'd had run-ins over the years.
86
00:03:57,560 --> 00:04:00,600
Around '87, '88,
he tried to extort me.
87
00:04:00,600 --> 00:04:02,400
There was an altercation,
he came off worse,
88
00:04:02,400 --> 00:04:03,960
and he never forgave me.
89
00:04:03,960 --> 00:04:07,600
Why would he wait 35 years
to act on a grudge?
90
00:04:08,640 --> 00:04:12,880
Who knows what goes
on in the criminal mind?
91
00:04:12,880 --> 00:04:14,200
KNOCKING
92
00:04:14,200 --> 00:04:15,440
Sorry, sir.
93
00:04:23,720 --> 00:04:26,840
So, why did you set fire
to your house, Vernon?
94
00:04:30,520 --> 00:04:32,480
Trying to cover my
tracks, weren't I?
95
00:04:32,480 --> 00:04:36,520
Course, soon as I'd lit it,
I realised how bloody stupid it was,
96
00:04:36,520 --> 00:04:39,080
came to my senses, did the
right thing and called it in.
97
00:04:39,080 --> 00:04:41,960
Well, if it was as
you just told us,
98
00:04:41,960 --> 00:04:44,720
an act of self-defence, why would
you need to cover it up at all?
99
00:04:44,720 --> 00:04:46,920
I'd just shot a man dead.
I panicked.
100
00:04:46,920 --> 00:04:48,960
You were a police officer.
101
00:04:48,960 --> 00:04:51,600
Even in a panic, you'd have known
the bullets in Mr Donovan's body
102
00:04:51,600 --> 00:04:54,840
would've been found
in the postmortem.
103
00:04:54,840 --> 00:04:56,520
Like I said,
104
00:04:56,520 --> 00:04:59,000
not thinking straight.
105
00:04:59,000 --> 00:05:00,640
You live alone, yes?
106
00:05:02,600 --> 00:05:04,120
Any visitors?
107
00:05:04,120 --> 00:05:05,760
I keep meself to meself.
108
00:05:07,440 --> 00:05:10,840
Any women visited
the house recently?
109
00:05:10,840 --> 00:05:12,680
Not that I can recall, no.
110
00:05:15,320 --> 00:05:17,120
There's not much
left of your front room,
111
00:05:17,120 --> 00:05:20,480
but one thing SOCOs did
find was a fragment of glass
112
00:05:20,480 --> 00:05:23,320
with a scrape of nude
nail polish on it.
113
00:05:23,320 --> 00:05:25,400
DI Slack, would you show Mr Marley?
114
00:05:38,680 --> 00:05:40,040
Oh, yeah, um...
115
00:05:42,800 --> 00:05:44,320
Brasses.
116
00:05:44,320 --> 00:05:46,320
Beg pardon? Sorry, yeah.
117
00:05:46,320 --> 00:05:49,760
Sex workers. Every now and
then I get down Holbeck,
118
00:05:49,760 --> 00:05:52,000
pick up a pal for the night.
119
00:05:52,000 --> 00:05:53,200
You got any names?
120
00:05:53,200 --> 00:05:55,680
Oh, yeah, there's Brandi.
121
00:05:55,680 --> 00:05:58,200
There's Sherry and Bacardi,
she's new.
122
00:06:04,160 --> 00:06:06,240
Wait a minute, Slack.
123
00:06:06,240 --> 00:06:08,080
You're not Bill Slack's girl?
124
00:06:08,080 --> 00:06:09,600
I am. Get her out.
125
00:06:09,600 --> 00:06:11,520
I don't want her here.
I won't be interviewed
126
00:06:11,520 --> 00:06:13,440
by any spawn of that of that prick.
127
00:06:13,440 --> 00:06:14,720
No chance.
128
00:06:14,720 --> 00:06:17,240
DI Slack is an...
You won't get another word out of me
129
00:06:17,240 --> 00:06:19,440
till you get her
out the bloody room.
130
00:06:19,440 --> 00:06:20,760
Now!
131
00:06:22,120 --> 00:06:23,600
Go on, piss off!
132
00:06:24,680 --> 00:06:25,960
It's OK, Phil.
133
00:06:31,000 --> 00:06:32,400
Interview is suspended.
134
00:06:32,400 --> 00:06:33,960
The time is 9:50.
135
00:07:21,480 --> 00:07:22,960
DOOR OPENS
136
00:07:53,680 --> 00:07:55,400
So...
137
00:07:55,400 --> 00:07:57,560
..what was that in
the interview just now?
138
00:07:57,560 --> 00:08:00,920
All you asked him
about was getting him a brief.
139
00:08:00,920 --> 00:08:06,360
Oh, just ticking boxes,
Marley seemed...weird to me.
140
00:08:06,360 --> 00:08:08,000
I was just...duty of care.
141
00:08:13,360 --> 00:08:15,480
I spoke to DC Okoye not long ago.
142
00:08:18,560 --> 00:08:20,000
She's gone on long-term sick.
143
00:08:20,000 --> 00:08:21,480
Stress.
144
00:08:21,480 --> 00:08:22,920
And she's put her bloody ticket in.
145
00:08:22,920 --> 00:08:25,280
What? What's gone on with you two?
146
00:08:25,280 --> 00:08:27,520
You used to be Batman and Robin.
What did she say?
147
00:08:27,520 --> 00:08:30,200
She no longer feels
she's making a difference.
148
00:08:30,200 --> 00:08:32,360
I asked her if it was to do
with the Col McHugh cock-up.
149
00:08:32,360 --> 00:08:34,160
She refused to discuss it.
150
00:08:34,160 --> 00:08:35,800
Care to shed some light?
151
00:08:36,960 --> 00:08:39,080
San, I'm as shocked as you are.
152
00:08:42,040 --> 00:08:45,920
She didn't talk about where the
intel came from for that stop?
153
00:08:45,920 --> 00:08:48,240
No.
154
00:08:48,240 --> 00:08:49,680
No, I swear. Nowt.
155
00:08:56,160 --> 00:08:58,160
Right, well, it's clear
to me there's something
156
00:08:58,160 --> 00:09:00,040
I'm not being told,
but I'll find out.
157
00:09:12,360 --> 00:09:14,520
SHE SOBS No!
158
00:09:23,120 --> 00:09:24,840
Got the name.
159
00:09:24,840 --> 00:09:26,520
Vernon Marley.
160
00:09:26,520 --> 00:09:30,720
Ex-police, kicked out in the
'90s for being on the take.
161
00:09:33,920 --> 00:09:37,200
You think this could have
anything to do with Lou?
162
00:09:37,200 --> 00:09:38,800
Dirty coppers and that?
163
00:09:45,360 --> 00:09:47,200
Can't think what the angle could be.
164
00:09:49,600 --> 00:09:50,880
Can you?
165
00:09:54,560 --> 00:09:56,360
I'm sorry, boss.
166
00:09:57,480 --> 00:09:59,480
I know you two were
together a long time.
167
00:09:59,480 --> 00:10:02,080
You know the funny
thing about Bulge?
168
00:10:02,080 --> 00:10:03,760
Hardest man I ever met.
169
00:10:03,760 --> 00:10:05,320
Saved my arse plenty of times.
170
00:10:05,320 --> 00:10:06,880
Never blinked an eye.
171
00:10:06,880 --> 00:10:09,360
But there were so many
things that he couldn't do.
172
00:10:11,120 --> 00:10:12,600
Cook, swim...
173
00:10:13,720 --> 00:10:15,480
..ride a bike, tie his own tie...
174
00:10:16,920 --> 00:10:18,320
..whistle.
175
00:10:19,800 --> 00:10:22,880
Course, you need a childhood
to learn those things, you know?
176
00:10:22,880 --> 00:10:24,240
FAINT SOBBING
177
00:10:26,320 --> 00:10:30,200
Shut the door on the way in,
Curtis, I can't listen to that.
178
00:10:30,200 --> 00:10:31,560
SOBBING CONTINUES
179
00:10:43,360 --> 00:10:46,680
Lou, just sent you charter and
data download for Peter Donovan,
180
00:10:46,680 --> 00:10:47,720
AKA Bulgey,
181
00:10:47,720 --> 00:10:51,080
sent dozens and dozens of texts
to one-and-done burner phones.
182
00:10:59,360 --> 00:11:01,880
Ibbo, is anyone chasing these up?
183
00:11:01,880 --> 00:11:03,840
Just muggins here.
184
00:11:03,840 --> 00:11:06,440
It's probably pointless
without knowing who they went to.
185
00:11:06,440 --> 00:11:09,560
There's no specifics, there's
no names, there's no details,
186
00:11:09,560 --> 00:11:12,160
the locations are pretty vague.
187
00:11:12,160 --> 00:11:13,880
Should I drop it?
188
00:11:13,880 --> 00:11:15,080
Yeah.
189
00:11:16,520 --> 00:11:18,480
What were his name again?
John Davis?
190
00:11:18,480 --> 00:11:20,720
He were the same scrote
from the North Farm robbery.
191
00:11:20,720 --> 00:11:23,000
One that drove a forklift at me.
THEY CHUCKLE
192
00:11:23,000 --> 00:11:26,120
Here, Phil, come on,
remind us what he said.
193
00:11:26,120 --> 00:11:28,440
"Make way, Mr Blobby". THEY LAUGH
194
00:11:30,720 --> 00:11:32,040
Quality, that.
195
00:11:33,920 --> 00:11:36,840
Didn't he ran with
Endri Marku for a bit?
196
00:11:36,840 --> 00:11:39,240
Lou, haven't you got a source
on the inside track on them?
197
00:11:39,240 --> 00:11:41,880
Might give us a lead on
to where they've gone to ground.
198
00:11:41,880 --> 00:11:45,320
Yeah, he's gone quiet on me, though,
think he's skipped the country.
199
00:11:49,400 --> 00:11:52,560
All right, well, um, Ibbo,
can you have a look into Davis,
200
00:11:52,560 --> 00:11:54,320
where he might be? Yeah, sure.
201
00:11:58,160 --> 00:11:59,560
Phil?
202
00:12:00,920 --> 00:12:02,760
You got a sec? Yeah.
203
00:12:02,760 --> 00:12:04,160
How was Marley's interview?
204
00:12:04,160 --> 00:12:05,640
Full confession.
205
00:12:05,640 --> 00:12:07,840
Total bollocks, obviously.
206
00:12:07,840 --> 00:12:09,400
We'll have to find
another way to go in.
207
00:12:09,400 --> 00:12:11,760
And where is he now?
Secure med unit, Scarborough.
208
00:12:11,760 --> 00:12:14,240
We can't put him in the
mixer until his arm's sorted.
209
00:12:14,240 --> 00:12:15,520
You all right?
210
00:12:15,520 --> 00:12:17,640
Um, I need a favour.
211
00:12:17,640 --> 00:12:20,520
Truth is my head's a bit... SHE EXHALES SHARPLY
212
00:12:20,520 --> 00:12:24,400
I need to step off the taskforce
and the murder.
213
00:12:24,400 --> 00:12:27,200
Can I have anything
that's not McHugh, but,
214
00:12:27,200 --> 00:12:30,320
I'm gonna free you up to
concentrate on landing the big fish.
215
00:12:30,320 --> 00:12:32,600
What do you reckon?
Sandy'll never go for that.
216
00:12:32,600 --> 00:12:34,120
I can deal with Sandy.
217
00:12:34,120 --> 00:12:36,840
You're more than capable
of handling it on your tod.
218
00:12:36,840 --> 00:12:38,320
Well...
219
00:12:38,320 --> 00:12:39,840
..OK.
220
00:12:39,840 --> 00:12:40,960
Great.
221
00:12:40,960 --> 00:12:42,760
And, Phil...
222
00:12:42,760 --> 00:12:43,960
..I know I take the piss.
223
00:12:43,960 --> 00:12:46,000
Oh, come on, only all the time.
224
00:12:46,000 --> 00:12:48,440
No, I'm an arsehole,
and I go too far.
225
00:12:48,440 --> 00:12:49,720
I'm sorry.
226
00:12:49,720 --> 00:12:52,320
Nah, you're all right, Lou.
Dealt with bullies all my life.
227
00:12:52,320 --> 00:12:53,800
I'll catch you later.
228
00:13:21,160 --> 00:13:23,880
Do you handcuff us to
the bedpost over night?
229
00:13:23,880 --> 00:13:26,240
Only if you give us reason to.
230
00:13:26,240 --> 00:13:28,840
And they're not the furry ones,
if that's what you're thinking.
231
00:13:28,840 --> 00:13:30,800
Look at this.
232
00:13:30,800 --> 00:13:32,880
Nice and peaceful.
233
00:13:32,880 --> 00:13:34,840
Clean bed.
234
00:13:34,840 --> 00:13:36,440
Radiators full blast.
235
00:13:36,440 --> 00:13:38,040
I should've done this years ago.
236
00:13:38,040 --> 00:13:39,440
Well, don't get used to it.
237
00:13:39,440 --> 00:13:42,280
Once that arm's better,
you'll be off.
238
00:13:46,440 --> 00:13:49,480
Hey, Lou, we're heading
for a drink if you fancy it.
239
00:13:49,480 --> 00:13:50,640
No, ta.
240
00:13:50,640 --> 00:13:55,520
Ah, was hoping to buy a few and
get you to tell us why Esther quit.
241
00:13:55,520 --> 00:13:57,360
Can't help you, I'm afraid.
242
00:13:57,360 --> 00:13:58,480
Have a good one, lads.
243
00:13:58,480 --> 00:14:00,560
All right. All right.
244
00:14:00,560 --> 00:14:02,440
Have a good night. See ya later.
245
00:14:26,920 --> 00:14:27,960
DOORBELL RINGS
246
00:14:33,560 --> 00:14:36,080
Yes? Mrs Okoye.
247
00:14:36,080 --> 00:14:38,560
I'm DI Louisa Slack.
248
00:14:38,560 --> 00:14:40,280
Oh, goodness, you're her.
249
00:14:41,600 --> 00:14:43,680
She's not...
250
00:14:43,680 --> 00:14:45,640
She doesn't want to see you.
I'm sorry.
251
00:14:47,320 --> 00:14:50,080
OK, um...
252
00:14:50,080 --> 00:14:51,520
Will you give her a message?
253
00:14:53,080 --> 00:14:55,440
Will you tell her
she's too good to lose.
254
00:14:57,160 --> 00:15:00,960
Will you tell her...we
need people like her.
255
00:15:00,960 --> 00:15:03,120
People who give a shit.
256
00:15:03,120 --> 00:15:05,160
Else nothing will ever change.
257
00:15:05,160 --> 00:15:06,520
Ever, ever, ever.
258
00:15:08,840 --> 00:15:10,360
Will you tell her...
259
00:15:12,080 --> 00:15:13,240
..she's not me.
260
00:15:13,240 --> 00:15:15,240
She's nothing like me.
261
00:15:15,240 --> 00:15:17,120
She's worth 100 of me.
262
00:15:23,320 --> 00:15:26,480
Will you tell her, if
she comes back, I'll quit.
263
00:15:28,280 --> 00:15:30,000
It can't be her.
264
00:15:30,000 --> 00:15:31,440
It's me.
265
00:15:31,440 --> 00:15:32,880
It's all right, Mum.
266
00:15:37,240 --> 00:15:40,200
I mean it,
you come back, I'll walk.
267
00:15:40,200 --> 00:15:41,600
I don't care what you do. I'm done.
268
00:15:42,640 --> 00:15:44,880
I can't go back,
knowing what I know.
269
00:15:44,880 --> 00:15:47,560
You used me, you made me part of it.
270
00:15:47,560 --> 00:15:49,520
You've twisted everything.
271
00:15:51,320 --> 00:15:53,840
Me reporting you is still the
right thing to do, but if I do it,
272
00:15:53,840 --> 00:15:56,840
nothing good happens so,
maybe it's not.
273
00:15:56,840 --> 00:15:58,320
I don't know any more.
274
00:16:02,160 --> 00:16:03,640
Est...
275
00:16:25,280 --> 00:16:27,720
Why you sitting in the dark?
276
00:16:27,720 --> 00:16:29,480
How was the group? Fine.
277
00:16:37,120 --> 00:16:38,520
What's...what's up with him?
278
00:16:38,520 --> 00:16:42,240
WHISPERS: I think he's still hoping
that James is gonna show up.
279
00:16:43,480 --> 00:16:44,560
What if he does?
280
00:16:46,000 --> 00:16:47,800
Why would he?
281
00:16:47,800 --> 00:16:50,200
Well, to get back at us
for what I did.
282
00:16:50,200 --> 00:16:51,600
Do you think he will?
283
00:16:52,640 --> 00:16:53,920
Don't know.
284
00:16:57,800 --> 00:17:00,000
Why were you sitting in the dark?
285
00:17:02,040 --> 00:17:04,240
Esther resigned today.
286
00:17:04,240 --> 00:17:06,200
Why?
287
00:17:06,200 --> 00:17:08,200
Cos of me.
288
00:17:10,840 --> 00:17:13,000
Is she gonna grass?
289
00:17:13,000 --> 00:17:14,360
I don't think so.
290
00:17:17,400 --> 00:17:18,640
That's good.
291
00:17:21,920 --> 00:17:23,960
What do I do with all the guilt?
292
00:17:25,000 --> 00:17:26,160
You live with it.
293
00:17:27,480 --> 00:17:28,560
Simple as that?
294
00:17:31,360 --> 00:17:32,760
What else can you do?
295
00:17:34,600 --> 00:17:36,440
But if you wanna make
up for what you've done,
296
00:17:36,440 --> 00:17:38,600
you're in the right line of work.
297
00:17:40,400 --> 00:17:43,640
I'm not sure how much
longer I'll be there, Cer.
298
00:17:43,640 --> 00:17:45,840
Even if Esther don't grass,
299
00:17:45,840 --> 00:17:47,960
it's all gonna catch up with me.
300
00:17:49,720 --> 00:17:52,360
Well, if it does...
301
00:17:52,360 --> 00:17:54,480
..there's other ways to be good.
302
00:18:06,640 --> 00:18:07,720
I still wanna burn it.
303
00:18:07,720 --> 00:18:09,200
There's almost 80 grand there.
304
00:18:09,200 --> 00:18:11,920
Think of the lives
that could change.
305
00:18:11,920 --> 00:18:13,720
I don't know what the
right thing to do is.
306
00:18:13,720 --> 00:18:15,400
Don't look at me, pal.
307
00:18:15,400 --> 00:18:16,760
I think we could give it away.
308
00:18:16,760 --> 00:18:18,760
We could divvy it
up into smaller amounts,
309
00:18:18,760 --> 00:18:20,800
and that would look less suspicious.
310
00:18:20,800 --> 00:18:22,240
Who would we give it to?
311
00:18:22,240 --> 00:18:23,680
Doesn't matter, whoever needs it,
312
00:18:23,680 --> 00:18:25,960
as long as we don't keep it.
313
00:18:25,960 --> 00:18:27,520
OK.
314
00:18:27,520 --> 00:18:30,280
So not even to pay off your car?
315
00:18:30,280 --> 00:18:32,280
Can we not make the payments?
316
00:18:32,280 --> 00:18:34,600
It's 700 quid a month, Lou.
317
00:18:34,600 --> 00:18:36,160
It's what?! Yeah.
318
00:18:37,680 --> 00:18:40,840
OK, let's get started
before I change my mind.
319
00:18:45,200 --> 00:18:47,320
Anything else you need
from us or... No. All right.
320
00:18:47,320 --> 00:18:50,280
Thank you very much. Cheers. Cheers.
Enjoy her. Thank you. Cheers, mate.
321
00:18:50,280 --> 00:18:52,040
Thank you.
322
00:18:52,040 --> 00:18:54,120
What about a donation
to the dog shelter?
323
00:18:54,120 --> 00:18:56,720
Yeah, it can be in Kiwi's name.
324
00:18:58,320 --> 00:18:59,360
Listen carefully,
325
00:18:59,360 --> 00:19:02,200
your client Mehmood Zada is innocent
of the crime he was convicted for.
326
00:19:02,200 --> 00:19:05,880
The person who did it is
Kevin Pearson. P-e-a-r-s-o-n.
327
00:19:05,880 --> 00:19:08,360
He's part of the McHugh crime
organisation with a long record
328
00:19:08,360 --> 00:19:10,360
and is probably at large
somewhere in Ireland.
329
00:19:10,360 --> 00:19:11,760
Did you get all that?
330
00:19:49,840 --> 00:19:51,240
The Scarborough secure med unit,
331
00:19:51,240 --> 00:19:53,280
can't put him in the mixer
until his arm's sorted.
332
00:19:53,280 --> 00:19:55,440
Col McHugh, they have
to be connected, but...
333
00:20:05,960 --> 00:20:07,920
Big nose, you know? Big nose?
334
00:20:07,920 --> 00:20:09,720
Big...
335
00:20:14,200 --> 00:20:15,880
This is DI Slack.
336
00:20:15,880 --> 00:20:18,480
I put in a personal visitation
request with Vernon Marley.
337
00:20:18,480 --> 00:20:19,720
One sec.
338
00:20:19,720 --> 00:20:23,720
Yeah, sorry, DI Slack, the
prisoner's refused the request.
339
00:20:23,720 --> 00:20:25,440
OK. No worries.
340
00:20:49,800 --> 00:20:51,160
SHE SNIFFLES
341
00:21:02,320 --> 00:21:04,280
Can you lot stand
back for me, please?
342
00:21:04,280 --> 00:21:07,120
Yeah, all right, listen,
we're gonna get this cleared up,
343
00:21:07,120 --> 00:21:09,240
but I need you guys to
stay there, all right?
344
00:21:09,240 --> 00:21:12,080
Stay right there. Stand back for me.
THEY CHATTER
345
00:21:12,080 --> 00:21:14,560
Get it all recorded,
then bag them up, fast.
346
00:21:14,560 --> 00:21:15,680
No forensics?
347
00:21:15,680 --> 00:21:18,400
It'll be like Black Friday at the
big Tesco by the time they get here.
348
00:21:18,400 --> 00:21:20,960
What happened? The patrol
car spotted a deal, gave chase,
349
00:21:20,960 --> 00:21:23,360
the drivers lost control,
and he's ran off with gear.
350
00:21:23,360 --> 00:21:25,280
Or tried to. When was this?
Few minutes ago.
351
00:21:25,280 --> 00:21:27,200
I reckon he must be pretty close.
352
00:21:27,200 --> 00:21:29,080
We need more people down here, Ibbo.
353
00:21:29,080 --> 00:21:31,720
Feds, go home! Yeah! Fucking pigs.
354
00:21:31,720 --> 00:21:33,160
CROWD: Oh!
355
00:21:33,160 --> 00:21:35,000
What you playing at? Hop it.
356
00:21:35,000 --> 00:21:36,400
Any of you see where he went?
357
00:21:36,400 --> 00:21:38,920
Sorry, Miss, we're
from the blind school.
358
00:21:38,920 --> 00:21:41,440
All right, that's enough.
Lads, don't be that cliche.
359
00:21:41,440 --> 00:21:42,600
Just a bit of help, come on.
360
00:21:42,600 --> 00:21:45,880
Are you deaf? Fuck off!
Go do your job, go on!
361
00:21:45,880 --> 00:21:47,480
Ta, thanks for your help.
362
00:21:50,000 --> 00:21:52,200
Do you give these young men
a lot of reasons to help you?
363
00:21:52,200 --> 00:21:53,600
No, probably not.
364
00:21:53,600 --> 00:21:54,800
Well, then.
365
00:21:54,800 --> 00:21:57,760
How about you wait until
the rowdy ones get bored,
366
00:21:57,760 --> 00:21:59,720
then see who's still hanging about.
367
00:21:59,720 --> 00:22:02,280
Looking for a job in
the police, by any chance?
368
00:22:02,280 --> 00:22:03,520
You're all right.
369
00:22:14,000 --> 00:22:15,480
PHONE RINGS
370
00:22:25,960 --> 00:22:27,240
Police.
371
00:22:28,280 --> 00:22:30,760
Look, I really don't have
the patience for a caper.
372
00:23:07,840 --> 00:23:11,400
Slack, man, this aftercare
is getting next level, man.
373
00:23:11,400 --> 00:23:14,320
Most of the boys in here do
not get visits from the feds.
374
00:23:14,320 --> 00:23:15,760
What can I say?
375
00:23:15,760 --> 00:23:18,880
I go the extra mile for my clients.
376
00:23:18,880 --> 00:23:21,200
Yeah, I heard about Bulgey.
377
00:23:21,200 --> 00:23:24,080
That's fucked up, man.
What happened there?
378
00:23:24,080 --> 00:23:26,480
I don't know,
some old grudge, we think.
379
00:23:27,560 --> 00:23:29,240
What have you heard?
380
00:23:29,240 --> 00:23:31,600
Nobody tells me nowt.
381
00:23:31,600 --> 00:23:32,760
What's up?
382
00:23:32,760 --> 00:23:34,480
You must really want
something this time.
383
00:23:34,480 --> 00:23:36,080
Did you look into those courses?
384
00:23:36,080 --> 00:23:39,160
Oh, yeah.
I'm proper teacher's pet now.
385
00:23:39,160 --> 00:23:41,000
I've just started ELC.
386
00:23:41,000 --> 00:23:45,120
I'm doing Art Therapy,
Adult Literacy...
387
00:23:45,120 --> 00:23:47,120
I'm smashing it at that one,
by the way.
388
00:23:47,120 --> 00:23:50,920
And, uh, yeah, the guy just
reckons I'm not actually thick.
389
00:23:50,920 --> 00:23:52,240
I was bare shocked.
390
00:23:52,240 --> 00:23:54,080
That's great.
391
00:23:54,080 --> 00:23:55,560
What about, you know...
392
00:23:56,640 --> 00:23:58,760
..living clean?
393
00:23:58,760 --> 00:24:00,240
Would you pass a piss test?
394
00:24:00,240 --> 00:24:01,600
With flying colours, man.
395
00:24:01,600 --> 00:24:03,000
Well, well done you.
396
00:24:05,520 --> 00:24:07,640
But, yeah, there
is something I wanted.
397
00:24:07,640 --> 00:24:09,560
I actually wanted to
introduce you to someone.
398
00:24:09,560 --> 00:24:11,520
Gwen?
399
00:24:11,520 --> 00:24:12,680
This is Gwen.
400
00:24:12,680 --> 00:24:15,760
She's from the
Yorkshire Resettlement Project.
401
00:24:15,760 --> 00:24:17,200
Gwen, this is Noel.
402
00:24:17,200 --> 00:24:18,800
You all right, Noel?
403
00:24:18,800 --> 00:24:21,160
They help sort out
prisoners when they come out.
404
00:24:21,160 --> 00:24:24,920
You know, support them with a
job, a place, whatever they need.
405
00:24:24,920 --> 00:24:27,120
Start planning for your future.
406
00:24:28,040 --> 00:24:29,720
A job?
407
00:24:29,720 --> 00:24:32,320
Slack, I have got a boss, remember?
408
00:24:32,320 --> 00:24:34,480
Noel...
409
00:24:34,480 --> 00:24:37,880
..Col cannot define who you are
or what you want to be.
410
00:24:38,840 --> 00:24:42,320
I can send some stuff to you,
about what we do.
411
00:24:42,320 --> 00:24:46,880
Yeah. No offence, but, do I
look like a charity case to you?
412
00:24:46,880 --> 00:24:48,320
No, you don't.
413
00:24:48,320 --> 00:24:51,000
What we're saying is, you're gonna
have options when you come out.
414
00:24:51,000 --> 00:24:53,640
Plenty of them, I promise.
415
00:24:53,640 --> 00:24:56,320
Your life ain't defined by this.
416
00:24:56,320 --> 00:24:58,160
Have you got a son, yeah?
417
00:24:58,160 --> 00:25:00,480
Yeah, why?
418
00:25:00,480 --> 00:25:02,280
Did you mess him up, or summat?
419
00:25:02,280 --> 00:25:04,200
Does he hate you?
420
00:25:04,200 --> 00:25:06,400
Why would you say that?
421
00:25:06,400 --> 00:25:08,520
Cos you're in here
trying to play Mum to me.
422
00:25:11,760 --> 00:25:13,360
I guess I'll see you later then.
423
00:25:17,280 --> 00:25:19,000
Ta, Gwen.
424
00:25:19,000 --> 00:25:20,600
Sorry to waste your time.
425
00:25:20,600 --> 00:25:23,040
You didn't. He's reachable.
426
00:25:38,400 --> 00:25:40,000
Uh-oh.
427
00:25:40,000 --> 00:25:41,680
Me and you... Mm-hm?
428
00:25:41,680 --> 00:25:43,600
We're going out-out.
429
00:25:43,600 --> 00:25:45,160
Are we?
430
00:25:45,160 --> 00:25:47,480
Whatever it is, I hope you sort it.
431
00:25:58,960 --> 00:26:00,400
Can we afford this?
432
00:26:05,120 --> 00:26:07,560
Why does it taste so much
better when you don't know
433
00:26:07,560 --> 00:26:10,040
how you're gonna pay for it?
434
00:26:10,040 --> 00:26:11,760
Cos it's a treat again.
435
00:26:11,760 --> 00:26:13,640
Did I look like I needed one?
436
00:26:13,640 --> 00:26:14,800
HE CHUCKLES
437
00:26:15,920 --> 00:26:19,040
Don't worry. If it's too
expensive, we'll just leg it.
438
00:26:20,160 --> 00:26:21,360
I'm sorry.
439
00:26:22,480 --> 00:26:23,720
What for?
440
00:26:24,760 --> 00:26:26,120
I pushed you into this life.
441
00:26:26,120 --> 00:26:28,160
You never asked for it... Stop.
442
00:26:29,680 --> 00:26:31,280
I've been thinking about this.
443
00:26:33,720 --> 00:26:35,000
Yes.
444
00:26:35,000 --> 00:26:36,840
You heard the grinding
noise in me heard.
445
00:26:36,840 --> 00:26:40,080
Yes, you can see the
smoke coming out me ears.
446
00:26:43,880 --> 00:26:45,400
You dazzle me.
447
00:26:46,480 --> 00:26:47,640
You always have.
448
00:26:48,640 --> 00:26:50,040
You've run rings round me forever.
449
00:26:50,040 --> 00:26:51,520
Everyone knows that.
450
00:26:53,000 --> 00:26:54,880
You could make me put
me foot in a blender.
451
00:26:54,880 --> 00:26:57,160
But unfortunately, I'm a grown-up,
452
00:26:57,160 --> 00:26:59,960
so none of that
lets me off the hook.
453
00:26:59,960 --> 00:27:03,040
You're right,
I never wanted any of this.
454
00:27:03,040 --> 00:27:04,320
But I wanted you.
455
00:27:16,800 --> 00:27:17,920
How is he?
456
00:27:19,480 --> 00:27:21,440
This is the third day in a row.
457
00:27:27,160 --> 00:27:28,440
What's he doing?
458
00:27:36,000 --> 00:27:37,880
Boss.
459
00:27:37,880 --> 00:27:38,920
Curtis.
460
00:27:40,000 --> 00:27:41,760
Everything...all right?
461
00:27:42,800 --> 00:27:44,760
Not really, no.
462
00:27:44,760 --> 00:27:46,640
This corner of the field
463
00:27:46,640 --> 00:27:49,960
always gets waterlogged
every time it rains.
464
00:27:49,960 --> 00:27:53,320
I tried spiking it,
but that's done sod all.
465
00:27:53,320 --> 00:27:56,320
Now the internet
tells me that I need
466
00:27:56,320 --> 00:27:58,120
to turn the soil
with sand, you know.
467
00:28:00,080 --> 00:28:01,440
Does that look flat to you?
468
00:28:03,640 --> 00:28:06,160
The old copper who shot Bulge,
469
00:28:06,160 --> 00:28:08,960
he's been moved into a proper nick.
470
00:28:08,960 --> 00:28:10,720
What do you want to happen?
471
00:28:10,720 --> 00:28:12,360
We can't let this one go.
472
00:28:13,400 --> 00:28:14,600
You handle it.
473
00:28:15,680 --> 00:28:17,200
I'll back your call, whatever it is.
474
00:28:17,200 --> 00:28:19,240
But I've got this shit to sort.
475
00:28:21,680 --> 00:28:23,320
Col...
476
00:28:23,320 --> 00:28:25,440
..Bulgey's gone.
477
00:28:25,440 --> 00:28:28,080
We don't have Slack
looking out for us any more.
478
00:28:28,080 --> 00:28:29,240
We need a plan.
479
00:28:31,600 --> 00:28:37,040
Or, if you like, I could take
care of things for a while.
480
00:28:37,040 --> 00:28:40,120
Just as long as you're sorting...
481
00:28:40,120 --> 00:28:41,440
..this kind of thing.
482
00:28:42,720 --> 00:28:43,840
Yeah. Sounds good.
483
00:28:45,800 --> 00:28:47,000
Thanks.
484
00:28:55,840 --> 00:28:57,280
What did he say?
485
00:28:57,280 --> 00:28:59,120
Nothing for you to worry about.
486
00:28:59,120 --> 00:29:00,200
We're all good.
487
00:29:05,800 --> 00:29:07,280
Wait, Curtis!
488
00:29:07,280 --> 00:29:09,080
Come on, wipe your feet!
489
00:29:55,720 --> 00:29:57,640
You all right?
490
00:30:04,960 --> 00:30:08,000
I don't recall booking an
appointment with the hygienist.
491
00:30:17,000 --> 00:30:18,920
This from Col McHugh?
492
00:30:26,240 --> 00:30:28,240
You sure you're up for this, lad?
493
00:30:34,880 --> 00:30:37,240
You and me,
494
00:30:37,240 --> 00:30:39,520
we can go to the screws right now,
495
00:30:39,520 --> 00:30:41,800
tell them you're being
coerced to commit a crime.
496
00:30:41,800 --> 00:30:45,400
You'll be in a different
nick by tomorrow.
497
00:30:45,400 --> 00:30:47,840
Then it'll be both of us...
498
00:30:47,840 --> 00:30:49,080
..or me mum.
499
00:30:53,000 --> 00:30:54,280
Yeah, aye, well.
500
00:30:57,600 --> 00:31:00,360
Do us a favour then, eh?
501
00:31:01,760 --> 00:31:04,000
Don't balls it up.
502
00:31:04,000 --> 00:31:06,280
Help! Help!
503
00:31:06,280 --> 00:31:08,400
Argh! Argh! Oh!
504
00:31:08,400 --> 00:31:09,920
Ugh! Uh!
505
00:31:09,920 --> 00:31:11,440
Argh!
506
00:31:13,680 --> 00:31:15,880
I'm sorry.
507
00:31:15,880 --> 00:31:18,040
HE EXHALES DEEPLY I'm sorry.
508
00:31:18,040 --> 00:31:19,400
You're all right.
509
00:31:20,920 --> 00:31:22,960
Ugh, uh...
510
00:31:22,960 --> 00:31:24,960
Oh, ugh.
511
00:31:24,960 --> 00:31:27,280
Argh!
512
00:31:27,280 --> 00:31:30,160
Ugh, ugh!
513
00:31:33,200 --> 00:31:34,920
Don't you move, Wilkes!
514
00:31:34,920 --> 00:31:37,120
Control from Bravo three,
urgent message.
515
00:31:37,120 --> 00:31:39,320
RADIO: Do not approach.
516
00:31:52,200 --> 00:31:53,240
Ma'am!
517
00:31:54,560 --> 00:31:57,440
Vernon Marley just
got shanked in Oakdale.
518
00:31:57,440 --> 00:32:00,240
He were gone before even
the medics got his cell.
519
00:32:00,240 --> 00:32:02,320
Kid knew what he was doing. Shit!
520
00:32:02,320 --> 00:32:04,880
What kid? Noel Wilkes.
521
00:32:04,880 --> 00:32:07,360
Twat with a gun you
talked down, remember?
522
00:32:07,360 --> 00:32:09,120
He's with Col McHugh.
523
00:32:09,120 --> 00:32:10,320
It all fits.
524
00:32:10,320 --> 00:32:12,680
Right, clear the meeting room.
Taskforce, ten minutes.
525
00:32:12,680 --> 00:32:13,840
Yes, ma'am.
526
00:32:34,800 --> 00:32:37,280
So maybe you're right.
Maybe there's no way out.
527
00:32:37,280 --> 00:32:38,960
No free way out, no.
528
00:32:38,960 --> 00:32:41,000
SIRENS WAIL
529
00:33:12,840 --> 00:33:14,280
I'm sorry about this,
530
00:33:14,280 --> 00:33:16,920
but the gentleman's effects
still haven't been claimed.
531
00:33:16,920 --> 00:33:20,280
The local authority
should have sorted it, but, um...
532
00:33:20,280 --> 00:33:22,360
Uh, OK, I'll take 'em.
533
00:33:22,360 --> 00:33:24,240
Ta. Ta.
534
00:33:49,760 --> 00:33:51,080
SNIFFLES
535
00:34:11,320 --> 00:34:13,160
KNOCKING
536
00:34:15,440 --> 00:34:17,600
Louisa? Hi, Mum.
537
00:34:17,600 --> 00:34:20,320
You all right? What's wrong?
538
00:34:20,320 --> 00:34:22,040
Nothing. I'm fine.
539
00:34:23,520 --> 00:34:26,000
Am I gonna be the first person
in 50 years to come to your door
540
00:34:26,000 --> 00:34:27,600
and not be offered tea and gata?
541
00:34:33,920 --> 00:34:36,280
How are you? How is everything?
542
00:34:36,280 --> 00:34:38,320
The church, your friends?
543
00:34:38,320 --> 00:34:39,720
All fine.
544
00:34:41,080 --> 00:34:43,160
Why now, Louisa?
545
00:34:43,160 --> 00:34:45,040
You never do things
without a reason.
546
00:34:46,320 --> 00:34:47,680
Um...
547
00:34:49,200 --> 00:34:53,160
I wanted to thank you for
being so good with Owen.
548
00:34:53,160 --> 00:34:56,000
Coming to the hospital,
bringing him things.
549
00:35:02,280 --> 00:35:04,640
The night Owen got ill...
550
00:35:04,640 --> 00:35:07,120
..I asked Ceri to come out with me.
551
00:35:07,120 --> 00:35:09,160
And he said no, he stayed home.
552
00:35:12,480 --> 00:35:13,800
But if he hadn't...
553
00:35:16,560 --> 00:35:18,400
When you were a little girl,
554
00:35:18,400 --> 00:35:20,000
whenever you were sick,
555
00:35:20,000 --> 00:35:21,560
I used to blame myself.
556
00:35:23,600 --> 00:35:25,000
Every mother does.
557
00:35:32,440 --> 00:35:34,600
He adores you.
558
00:35:34,600 --> 00:35:36,760
Why would he not?
I'm his grandmother.
559
00:35:36,760 --> 00:35:37,960
I adore him.
560
00:35:39,280 --> 00:35:41,160
He's a ridiculous boy, but...
561
00:35:42,400 --> 00:35:45,720
How have you always got
this many ready to go?
562
00:35:45,720 --> 00:35:47,920
People from the church come.
563
00:35:47,920 --> 00:35:49,720
I can't give them nothing.
564
00:35:57,560 --> 00:36:00,480
You never used to like my sweets.
565
00:36:00,480 --> 00:36:02,440
Mmm, I never used to eat them.
566
00:36:02,440 --> 00:36:04,480
Don't mean I didn't like them.
567
00:36:07,840 --> 00:36:09,760
Hold on.
568
00:36:09,760 --> 00:36:12,800
You haven't commented on how
I'm too thin or too fat yet.
569
00:36:12,800 --> 00:36:14,760
And you haven't blasphemed.
570
00:36:22,320 --> 00:36:25,320
I've been thinking a
lot about Dad recently.
571
00:36:28,000 --> 00:36:31,960
I feel like maybe I was...too
young to get to know him properly.
572
00:36:34,680 --> 00:36:37,400
He could do no wrong in your eyes.
573
00:36:37,400 --> 00:36:41,760
Yeah, but I think if
he'd lived longer...
574
00:36:41,760 --> 00:36:44,280
..I would've
started to see some stuff.
575
00:36:45,280 --> 00:36:46,440
Perhaps.
576
00:36:48,240 --> 00:36:49,720
Was he good at his job?
577
00:36:52,000 --> 00:36:55,720
It was very important to him
that everybody thought so.
578
00:36:57,120 --> 00:36:58,880
Can I ask you a question? Mm?
579
00:37:00,440 --> 00:37:04,360
And I'm not taking the
piss - the mickey - I swear.
580
00:37:04,360 --> 00:37:05,720
Do you think Dad's in heaven?
581
00:37:05,720 --> 00:37:07,200
Of course.
582
00:37:07,200 --> 00:37:08,600
Well, he didn't believe.
583
00:37:08,600 --> 00:37:10,640
He had good in him. He loved you.
584
00:37:10,640 --> 00:37:12,600
And God has a father's heart.
585
00:37:15,240 --> 00:37:16,960
Is anyone beyond saving?
586
00:37:21,280 --> 00:37:22,480
No.
587
00:37:34,840 --> 00:37:36,800
Said his headache's better.
588
00:37:36,800 --> 00:37:37,920
Oh, good.
589
00:37:39,160 --> 00:37:40,720
Come here for a sec.
590
00:37:40,720 --> 00:37:43,040
Eh? Come here.
591
00:37:43,040 --> 00:37:47,160
Do you remember that bloke that was
shot in Seacroft a few weeks ago?
592
00:37:47,160 --> 00:37:48,520
I heard something. Why?
593
00:37:53,720 --> 00:37:55,640
Why didn't you say?
594
00:37:55,640 --> 00:37:57,120
Wanna know who did it?
595
00:37:58,560 --> 00:38:02,560
Vernon was the one helping me
figure out what to do about Col.
596
00:38:02,560 --> 00:38:04,440
I was there.
597
00:38:04,440 --> 00:38:06,240
Bulgey tried to kill me.
598
00:38:06,240 --> 00:38:07,400
Vernon saved me.
599
00:38:09,000 --> 00:38:12,480
Vernon was killed
in prison last week.
600
00:38:12,480 --> 00:38:16,760
Do you remember that lad that
I pinched? One of Col's, Noel?
601
00:38:16,760 --> 00:38:17,920
Col had him do it.
602
00:38:19,080 --> 00:38:20,360
Retaliation.
603
00:38:22,040 --> 00:38:24,560
And I went to
Vernon's funeral today.
604
00:38:28,200 --> 00:38:29,480
So I know everything we said,
605
00:38:29,480 --> 00:38:31,960
and everything we agreed,
606
00:38:31,960 --> 00:38:34,240
but all of this is because of me.
607
00:38:35,320 --> 00:38:37,680
So I have to stop him for good.
608
00:38:57,400 --> 00:38:58,840
I'll take Owen to me Mum and Dad's.
609
00:38:58,840 --> 00:39:00,760
We'll leave in the morning.
610
00:39:00,760 --> 00:39:02,080
What shall I tell him?
611
00:39:02,080 --> 00:39:03,840
Part of the truth.
612
00:39:03,840 --> 00:39:05,040
Not all of it.
613
00:39:06,360 --> 00:39:09,680
I'll just...I'll tell him
this trip's open-ended,
614
00:39:09,680 --> 00:39:11,680
but can you go and talk to him, now?
615
00:39:13,360 --> 00:39:15,440
Don't tell him anything
that'll put him at risk,
616
00:39:15,440 --> 00:39:17,000
just, you know, find a way.
617
00:39:18,840 --> 00:39:20,520
OK. You're good with words.
618
00:39:43,280 --> 00:39:44,840
MUSIC PLAYS
619
00:41:25,520 --> 00:41:26,760
This isn't wise.
620
00:41:26,760 --> 00:41:29,280
Neither is you answering.
621
00:41:29,280 --> 00:41:30,680
What do you want?
622
00:41:30,680 --> 00:41:33,000
I know you said we'd
never see each other again,
623
00:41:33,000 --> 00:41:35,800
and if that is the case, there's
something I need to give ya.
624
00:41:35,800 --> 00:41:37,360
What is it?
625
00:41:37,360 --> 00:41:38,960
I can't say on the phone.
626
00:41:38,960 --> 00:41:40,200
Right, I'll send a runner.
627
00:41:40,200 --> 00:41:41,600
No.
628
00:41:41,600 --> 00:41:43,640
I need to give it to you myself.
629
00:41:43,640 --> 00:41:45,200
It comes with an explanation.
630
00:41:45,200 --> 00:41:46,320
OK, I'm hanging up.
631
00:41:46,320 --> 00:41:47,480
Wait.
632
00:41:49,040 --> 00:41:51,000
Aoife left a note.
633
00:41:53,520 --> 00:41:54,760
Wh-What?
634
00:41:56,520 --> 00:41:59,920
When I found her, I told you
there wasn't anything, but...
635
00:42:01,200 --> 00:42:04,080
..I just...that was a lie.
636
00:42:04,080 --> 00:42:06,840
I just didn't want you to read it.
637
00:42:06,840 --> 00:42:09,160
But I had no right.
638
00:42:09,160 --> 00:42:12,720
So if we really are finished,
then...you should have it.
639
00:42:20,200 --> 00:42:22,320
You've still got it?
640
00:42:22,320 --> 00:42:23,920
Right here in my hand.
641
00:42:26,040 --> 00:42:27,280
All right. I'll meet you.
642
00:42:27,280 --> 00:42:30,120
Just...just me and you, yeah?
643
00:42:30,120 --> 00:42:31,760
Our place.
644
00:42:31,760 --> 00:42:32,880
Tonight.
645
00:42:32,880 --> 00:42:34,360
Fine. Give me an hour.
646
00:43:06,960 --> 00:43:08,280
That'll do.
647
00:43:12,880 --> 00:43:14,280
Oh.
648
00:43:14,280 --> 00:43:16,840
Vernon Marley was me friend.
649
00:43:16,840 --> 00:43:18,160
He was helping me.
650
00:43:20,960 --> 00:43:23,200
Why else would
Bulgey have been there?
651
00:43:23,200 --> 00:43:25,800
He followed me to do me in.
652
00:43:25,800 --> 00:43:27,680
Vernon shot him, to save me.
653
00:43:29,400 --> 00:43:30,760
And took the rap too?
654
00:43:33,160 --> 00:43:34,520
Good friend. Yeah, he was.
655
00:43:39,480 --> 00:43:42,200
Why'd you have to use Noel?
656
00:43:42,200 --> 00:43:43,920
He could've still had a life, Col.
657
00:43:45,160 --> 00:43:48,840
So, pop a hole in me and be
done with it, is that the idea?
658
00:43:48,840 --> 00:43:50,160
I'm all out of ideas.
659
00:43:52,200 --> 00:43:54,000
I know I have to stop you.
660
00:43:54,000 --> 00:43:56,880
Cos I'm the only one that can.
Have to?
661
00:43:56,880 --> 00:43:58,840
Is that your promise
to the big man, Lou?
662
00:44:00,640 --> 00:44:04,400
It weren't to him, Col,
and you know that.
663
00:44:04,400 --> 00:44:06,040
Do you think you could do it?
664
00:44:06,040 --> 00:44:07,360
GUN COCKS
665
00:44:09,560 --> 00:44:10,840
HE CHUCKLES
666
00:44:12,840 --> 00:44:14,720
Well, that's the first bit.
667
00:44:19,160 --> 00:44:22,280
You know, I used to think
I wouldn't be able to.
668
00:44:22,280 --> 00:44:25,040
But now that we're here...
669
00:44:25,040 --> 00:44:26,120
Go on.
670
00:44:28,080 --> 00:44:29,800
Go on.
671
00:44:29,800 --> 00:44:31,360
Go on.
672
00:44:42,200 --> 00:44:44,520
I'm not gonna shoot you.
673
00:44:44,520 --> 00:44:46,560
I can't - you're like a brother.
674
00:44:50,960 --> 00:44:52,360
Why are you here, Lou?
675
00:44:53,920 --> 00:44:55,240
To beg for mercy.
676
00:44:56,640 --> 00:45:00,480
So tomorrow morning, I'm gonna
go into my DCI and my Super,
677
00:45:00,480 --> 00:45:03,680
and I'm gonna tell them
everything about us.
678
00:45:03,680 --> 00:45:06,880
I'm going to accept any
punishment they see fit,
679
00:45:06,880 --> 00:45:10,000
and I'm going to co-operate fully
in any operation they cook up
680
00:45:10,000 --> 00:45:11,280
to put you away.
681
00:45:13,440 --> 00:45:16,120
It may very well not work,
we both know that.
682
00:45:16,120 --> 00:45:17,920
I've got no concrete on you.
683
00:45:19,200 --> 00:45:21,160
But that is what I'm gonna do.
684
00:45:26,120 --> 00:45:28,200
And what's the angle?
685
00:45:28,200 --> 00:45:29,640
No angle, no deal.
686
00:45:32,200 --> 00:45:35,520
You said if I came for you again,
all bets were off.
687
00:45:37,520 --> 00:45:39,560
Well, I have come for you again.
688
00:45:41,000 --> 00:45:42,280
So all I'm asking...
689
00:45:43,440 --> 00:45:45,200
..is that you don't hurt me family.
690
00:45:51,800 --> 00:45:55,760
And the gun's for what? Is that
to show me what I would've won?
691
00:45:55,760 --> 00:45:57,360
It's not a trick. Take it.
692
00:45:59,760 --> 00:46:00,800
Take it.
693
00:46:06,120 --> 00:46:09,400
You've got the power, Col.
You've always had the power.
694
00:46:09,400 --> 00:46:10,560
But I'm just asking you...
695
00:46:11,760 --> 00:46:13,400
..this one thing...
696
00:46:13,400 --> 00:46:17,280
..please, please
don't hurt me family.
697
00:46:18,440 --> 00:46:20,920
You're appealing
to my better nature?
698
00:46:20,920 --> 00:46:22,600
Yeah. I am.
699
00:46:25,760 --> 00:46:27,200
I'd like to see Aoife's note now.
700
00:46:30,080 --> 00:46:31,560
Col... The note.
701
00:46:32,960 --> 00:46:34,680
Give it to me.
702
00:46:36,400 --> 00:46:37,880
I had to make sure you'd come.
703
00:46:47,240 --> 00:46:49,200
You see, I knew you were lying.
704
00:46:51,600 --> 00:46:52,640
How?
705
00:46:54,440 --> 00:46:57,520
Because you weren't the
first one to find her, Lou.
706
00:46:57,520 --> 00:47:00,040
You weren't the
first one to find her.
707
00:47:01,320 --> 00:47:03,120
See, I went home that night.
708
00:47:04,120 --> 00:47:06,320
After she started
sending those texts.
709
00:47:06,320 --> 00:47:09,400
Aoife! Aoife!
710
00:47:10,600 --> 00:47:13,240
We didn't bring you into this
world for you to behave like this!
711
00:47:13,240 --> 00:47:17,840
OK! Why are your problems so
much bigger than everyone else's?!
712
00:47:24,680 --> 00:47:25,800
There she was.
713
00:48:02,040 --> 00:48:03,440
She left us a note.
714
00:48:14,400 --> 00:48:17,040
Read it to me.
715
00:48:19,480 --> 00:48:20,720
"Dear Mum and Donny,
716
00:48:22,040 --> 00:48:23,280
"I love you, but I'm sorry,
717
00:48:23,280 --> 00:48:26,120
"but I'm not meant to be here.
Love, Aoife."
718
00:48:31,040 --> 00:48:33,120
Go on.
719
00:48:33,120 --> 00:48:36,800
"Dad, fuck you, fuck you, fuck you."
720
00:48:36,800 --> 00:48:38,360
There we go.
721
00:48:38,360 --> 00:48:41,160
What are you
supposed to do with that?
722
00:48:42,720 --> 00:48:45,360
Got in my car, and just drove.
Drove and drove and drove.
723
00:48:45,360 --> 00:48:46,640
Going nowhere.
724
00:48:49,720 --> 00:48:52,800
And then when I eventually
snapped out of it, I called you.
725
00:48:52,800 --> 00:48:54,440
It's Aoife, it's Aoife.
726
00:48:54,440 --> 00:48:55,560
She, um...
727
00:48:58,240 --> 00:49:00,400
..she sent a message,
she's at the house.
728
00:49:00,400 --> 00:49:02,760
Alone.
729
00:49:02,760 --> 00:49:04,280
Can you go check on her?
730
00:49:04,280 --> 00:49:06,160
Please?
731
00:49:06,160 --> 00:49:07,800
Please.
732
00:49:09,360 --> 00:49:10,680
I couldn't go back.
733
00:49:10,680 --> 00:49:12,000
You know I couldn't.
734
00:49:15,240 --> 00:49:18,760
Couldn't see her
again like that, you know?
735
00:49:18,760 --> 00:49:21,760
And I didn't want
anyone to know about...
736
00:49:21,760 --> 00:49:23,000
..about the note.
737
00:49:29,040 --> 00:49:32,240
After we buried her,
I realised, that I had no choice,
738
00:49:32,240 --> 00:49:34,520
you know, I had to keep going cos
739
00:49:34,520 --> 00:49:37,360
so much of it relies
on me being me, you know?
740
00:49:39,520 --> 00:49:40,800
But I wasn't.
741
00:49:50,200 --> 00:49:51,960
When I saw...
742
00:49:51,960 --> 00:49:55,040
..saw my daughter lying
there, I mean...
743
00:49:58,120 --> 00:50:01,320
..the fire went out.
744
00:50:01,320 --> 00:50:03,000
The fire went out.
745
00:50:05,640 --> 00:50:09,200
But you've been expanding
and going harder, Col.
746
00:50:12,000 --> 00:50:15,960
Thought the engine'd start again,
if I just kept kicking it, you know?
747
00:50:15,960 --> 00:50:18,520
But it hasn't, you know. I'm gone.
748
00:50:18,520 --> 00:50:20,000
I'm gone, Lou.
749
00:50:21,600 --> 00:50:24,400
Can't pretend any more.
750
00:50:24,400 --> 00:50:28,280
When she was little, Aoife
was my spit, you know? She was...
751
00:50:29,960 --> 00:50:31,800
..single-minded, fierce as fuck.
752
00:50:31,800 --> 00:50:33,720
I loved that about her. HE CRIES
753
00:50:36,800 --> 00:50:40,560
And I wanted her to be the one
to take over someday, you know?
754
00:50:40,560 --> 00:50:42,640
Then she started
seeing me differently.
755
00:50:42,640 --> 00:50:44,240
You know, she went another way.
756
00:50:46,400 --> 00:50:48,600
So what do I do? I tried to stop it.
757
00:50:49,680 --> 00:50:51,960
Tried to make her into something
else.
758
00:50:51,960 --> 00:50:54,320
I just wouldn't let her be.
759
00:50:57,720 --> 00:50:59,840
And then she started
on the gear, you know,
760
00:50:59,840 --> 00:51:01,880
and I thought she was
doing that to hurt me.
761
00:51:01,880 --> 00:51:04,400
You know, I mean, she hated me,
right enough, but...
762
00:51:06,320 --> 00:51:08,720
..she wasn't.
763
00:51:08,720 --> 00:51:13,080
She wasn't doing it to hurt me,
she was...
764
00:51:16,200 --> 00:51:18,880
She was just trying
to get away, you know?
765
00:51:20,880 --> 00:51:23,000
She was just trying to get away.
766
00:51:29,080 --> 00:51:32,000
I know who you made that promise to.
767
00:51:32,000 --> 00:51:33,520
What?
768
00:51:33,520 --> 00:51:34,840
Owen.
769
00:51:36,680 --> 00:51:38,520
He was lying there
in the hospital, right?
770
00:51:38,520 --> 00:51:41,800
He was dying, or near enough.
771
00:51:41,800 --> 00:51:43,760
You promised him that...
772
00:51:45,160 --> 00:51:48,800
..if he just came back to you,
things'd be different, right?
773
00:51:51,480 --> 00:51:53,280
You were calling him back to you.
774
00:52:07,480 --> 00:52:08,640
What do we do now?
775
00:52:10,160 --> 00:52:11,720
Don't know.
776
00:52:14,720 --> 00:52:16,440
I look at everything I've built,
777
00:52:16,440 --> 00:52:18,560
everything I've done to get it.
778
00:52:21,600 --> 00:52:23,800
Big ol' pile of nothing, isn't it?
779
00:52:37,200 --> 00:52:38,280
Come in with me.
780
00:52:40,800 --> 00:52:41,920
What?
781
00:52:41,920 --> 00:52:43,560
Come in with me tonight.
782
00:52:43,560 --> 00:52:46,600
Let's go together
and tell them everything.
783
00:52:46,600 --> 00:52:47,840
HE SCOFFS
784
00:52:54,440 --> 00:52:56,640
Jesus Christ, you're serious?
785
00:52:56,640 --> 00:52:58,720
Everything we've done.
786
00:52:58,720 --> 00:53:01,800
What have we got
to show for it, Col?
787
00:53:01,800 --> 00:53:05,080
We both want it to end.
We both know we have to pay.
788
00:53:05,080 --> 00:53:07,200
There is no way out.
789
00:53:07,200 --> 00:53:08,400
I know.
790
00:53:12,000 --> 00:53:14,680
This is exactly
what we're looking for.
791
00:53:30,640 --> 00:53:32,080
GUN SPLASHES
792
00:53:38,080 --> 00:53:39,440
OK.
793
00:53:49,120 --> 00:53:51,760
Let's go.
794
00:53:51,760 --> 00:53:53,160
Let's go.
795
00:54:00,320 --> 00:54:03,800
You know, in 20 years,
you ever driven me?
796
00:54:05,240 --> 00:54:06,760
Not in the front.
797
00:54:11,240 --> 00:54:13,600
How's the ride?
798
00:54:13,600 --> 00:54:15,880
It's smooth. Not bad.
Not bad at all.
799
00:54:17,680 --> 00:54:20,280
# I'm scared of
the things I think of
800
00:54:21,360 --> 00:54:24,440
# When night comes along
801
00:54:24,440 --> 00:54:28,920
# Something gets hold of me... #
802
00:54:28,920 --> 00:54:30,760
Col?
803
00:54:30,760 --> 00:54:31,800
Yeah?
804
00:54:31,800 --> 00:54:33,280
# I can't see.. #
805
00:54:33,280 --> 00:54:34,520
Is this real?
806
00:54:34,520 --> 00:54:36,680
# It's a wicked world
807
00:54:36,680 --> 00:54:39,960
# Awaits the ones
our young girls bear
808
00:54:39,960 --> 00:54:47,320
# Oh, I need somebody to hold me
809
00:54:47,320 --> 00:54:54,360
# In the fading light
of this coming night... #
810
00:54:54,360 --> 00:54:56,200
Here we are.
811
00:54:56,200 --> 00:54:58,800
Aye. Here we are.
812
00:54:58,800 --> 00:55:02,360
# ..of this coming night
813
00:55:17,440 --> 00:55:21,160
# How many whores have
walked through that door
814
00:55:21,160 --> 00:55:24,800
# Layin' by my side
and climbed in my mind
815
00:55:24,800 --> 00:55:26,800
# And taken me... #
816
00:55:26,800 --> 00:55:27,960
Col?
817
00:55:27,960 --> 00:55:32,320
# Down to where the heat
818
00:55:32,320 --> 00:55:35,920
# Blisters the skin upon my feet
819
00:55:35,920 --> 00:55:40,920
# Makes me reach out
and weep for the days
820
00:55:40,920 --> 00:55:47,200
# When I was pure of
heart and slept in peace... #
821
00:55:55,600 --> 00:55:56,960
BUZZER RINGS
822
00:55:58,480 --> 00:56:00,320
Someone'll be down in a minute.
823
00:56:17,400 --> 00:56:21,000
# Oh, it's a wicked world
824
00:56:21,000 --> 00:56:24,840
# Awaits the ones
our young girls bear
825
00:56:24,840 --> 00:56:32,400
# Oh, I need somebody to hold me
826
00:56:32,400 --> 00:56:36,240
# In the fading light
827
00:56:36,240 --> 00:56:39,960
# Of this coming night
828
00:56:39,960 --> 00:56:44,720
# In the fading light
829
00:56:44,720 --> 00:56:46,800
# Of this coming night
830
00:56:54,720 --> 00:56:58,400
# In the fading light
831
00:56:58,400 --> 00:57:00,960
# Of this coming night
832
00:57:02,160 --> 00:57:06,920
# In the fading light
833
00:57:06,920 --> 00:57:11,120
# Of this is the night. #
834
00:57:11,170 --> 00:57:15,720
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
58787
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.