All language subtitles for Better s01e05.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:03,400 If I betray him, he'll come for me. 2 00:00:03,400 --> 00:00:05,600 I've come from the station. You're the target. 3 00:00:05,600 --> 00:00:07,360 They could be on their way to you right now. 4 00:00:07,360 --> 00:00:08,960 You need to clear out the house now. 5 00:00:08,960 --> 00:00:11,640 Col McHugh! I've reasonable grounds to suspect 6 00:00:11,640 --> 00:00:14,120 you may be carrying stolen or prohibited articles. 7 00:00:14,120 --> 00:00:15,640 It's just office stuff. 8 00:00:15,640 --> 00:00:18,960 Some printer paper, packs of Post-It notes. 9 00:00:18,960 --> 00:00:20,080 Ugh! 10 00:00:20,080 --> 00:00:22,040 You tried to set me up this morning. 11 00:00:22,040 --> 00:00:24,560 You've been working against me for a wee while now. 12 00:00:24,560 --> 00:00:26,520 Ever come after me again, Lou... 13 00:00:27,560 --> 00:00:30,000 Lou, what's happened? Is Owen OK? 14 00:00:30,000 --> 00:00:32,040 I'll explain. Just come home. 15 00:00:32,040 --> 00:00:35,360 It's the last time we see each other, Lou. 16 00:00:35,360 --> 00:00:37,040 One fucking chance. 17 00:00:37,040 --> 00:00:39,320 Here, take it. I'll be all right. 18 00:00:39,320 --> 00:00:41,280 I've got a spare buried under the garden gnome. 19 00:00:41,280 --> 00:00:43,280 Ugh! Me Da'll kill you! 20 00:00:43,280 --> 00:00:46,040 You took the man's son, got a hiding for it. Fair's fair. 21 00:00:46,040 --> 00:00:47,320 What happened to you? 22 00:00:47,320 --> 00:00:50,320 It's over, like, I don't work for him any more. 23 00:00:50,320 --> 00:00:51,480 GUNFIRE 24 00:00:53,440 --> 00:00:56,720 I've shot an intruder dead then set me house on fire. 25 00:00:56,720 --> 00:00:59,480 That's my story, and I'm sticking to it. 26 00:01:08,920 --> 00:01:11,080 It is Monday the 13th of March. 27 00:01:13,360 --> 00:01:16,240 Time is 9:41am. 28 00:01:16,240 --> 00:01:19,840 This interview is being conducted in room three at Leeds Shipcross, 29 00:01:19,840 --> 00:01:22,400 in attendance are myself, Detective Inspector Philip Cowper 30 00:01:22,400 --> 00:01:24,480 of Leeds Organised Crime Team and... 31 00:01:24,480 --> 00:01:27,240 Detective Inspector Louisa Slack of the same unit. 32 00:01:27,240 --> 00:01:30,680 Subject of the interview is Vernon Francis Marley, 33 00:01:30,680 --> 00:01:32,760 born 6th of June 1951. 34 00:01:32,760 --> 00:01:34,080 Vernon, may I call you Vernon? 35 00:01:34,080 --> 00:01:35,240 You may. 36 00:01:35,240 --> 00:01:37,880 Vernon, you are being interviewed under caution, 37 00:01:37,880 --> 00:01:40,480 and as such, I will remind you, you do not have to say anything. 38 00:01:40,480 --> 00:01:42,600 But it may harm your defence if you do not mention 39 00:01:42,600 --> 00:01:45,400 when questioned something you later rely on in court. 40 00:01:45,400 --> 00:01:48,120 Anything you do say may be given in evidence. Do you understand? 41 00:01:48,120 --> 00:01:50,080 I have grasped this, yes. 42 00:01:51,880 --> 00:01:53,920 OK, I'd like to start then by asking you to confirm 43 00:01:53,920 --> 00:01:56,400 the details of a 999 call you made last night. 44 00:01:56,400 --> 00:01:58,120 And if you could describe in your own words 45 00:01:58,120 --> 00:02:00,120 what happened before you made the call. 46 00:02:04,240 --> 00:02:06,440 VIDEO: ..when he takes out an automatic pistol 47 00:02:06,440 --> 00:02:07,840 and points it at me. 48 00:02:07,840 --> 00:02:12,040 Fearing for my life, I clock him over the head with a wine bottle. 49 00:02:12,040 --> 00:02:14,040 Don't fret, nothing good. 50 00:02:14,040 --> 00:02:16,480 And he goes down, but takes me with him. 51 00:02:16,480 --> 00:02:19,440 Now, neither of us is in the first flush of youth. 52 00:02:19,440 --> 00:02:21,720 I mean, this is codger on codger crime. 53 00:02:21,720 --> 00:02:24,440 Must've looked like it were happening in slow motion. 54 00:02:24,440 --> 00:02:26,680 Anyway, he's still coming for me... 55 00:02:26,680 --> 00:02:29,640 And at this point, you, um, you proceed to, um... 56 00:02:29,640 --> 00:02:35,080 At this point, I proceed in a timely fashion to my kitchen drawer, 57 00:02:35,080 --> 00:02:37,760 whereupon I retrieve my own shooter. 58 00:02:37,760 --> 00:02:40,840 This is the illegally-owned Smith and Wesson revolver 59 00:02:40,840 --> 00:02:43,640 you acquired when a serving police detective in the 1990s, 60 00:02:43,640 --> 00:02:45,200 is that correct? It is. 61 00:02:45,200 --> 00:02:46,680 Should be in a museum. 62 00:02:46,680 --> 00:02:49,720 I had no idea whether it would go bang or not. 63 00:02:49,720 --> 00:02:53,160 Anyway, I discharged the weapon, 64 00:02:53,160 --> 00:02:56,360 firing two rounds into his chest. 65 00:02:56,360 --> 00:02:57,920 Some moments after... 66 00:02:59,520 --> 00:03:00,760 ..he ceases to be. 67 00:03:03,080 --> 00:03:05,480 You didn't tell him to stop? Or shout a warning? 68 00:03:05,480 --> 00:03:08,000 As I said, he'd broken into my house. 69 00:03:08,000 --> 00:03:10,080 We had a lively exchange of views, 70 00:03:10,080 --> 00:03:11,720 then he pulled a gun and tried to kill me. 71 00:03:11,720 --> 00:03:14,240 So, no, I didn't shout a warning. 72 00:03:14,240 --> 00:03:16,760 Mr Marley, may I remind you you're under no obligation 73 00:03:16,760 --> 00:03:20,440 to say anything to us without a solicitor present? 74 00:03:20,440 --> 00:03:22,520 I'm perfectly fine. Thank you. 75 00:03:23,680 --> 00:03:26,200 In my experience, people who waive their right to a solicitor 76 00:03:26,200 --> 00:03:27,920 usually regret it. 77 00:03:29,160 --> 00:03:31,600 These are serious charges, Vernon. 78 00:03:31,600 --> 00:03:33,920 At your age, with your background, 79 00:03:33,920 --> 00:03:35,960 do you really wanna serve time? 80 00:03:35,960 --> 00:03:37,680 Mr Marley's made his position clear. 81 00:03:37,680 --> 00:03:40,800 I know what I'm doing. I was a copper half my life. 82 00:03:40,800 --> 00:03:43,880 I'm still in full possession of my faculties. 83 00:03:51,480 --> 00:03:53,040 Now, the deceased, 84 00:03:53,040 --> 00:03:55,120 Peter Donovan, AKA Bulgey. 85 00:03:55,120 --> 00:03:57,560 Did you know him? We'd had run-ins over the years. 86 00:03:57,560 --> 00:04:00,600 Around '87, '88, he tried to extort me. 87 00:04:00,600 --> 00:04:02,400 There was an altercation, he came off worse, 88 00:04:02,400 --> 00:04:03,960 and he never forgave me. 89 00:04:03,960 --> 00:04:07,600 Why would he wait 35 years to act on a grudge? 90 00:04:08,640 --> 00:04:12,880 Who knows what goes on in the criminal mind? 91 00:04:12,880 --> 00:04:14,200 KNOCKING 92 00:04:14,200 --> 00:04:15,440 Sorry, sir. 93 00:04:23,720 --> 00:04:26,840 So, why did you set fire to your house, Vernon? 94 00:04:30,520 --> 00:04:32,480 Trying to cover my tracks, weren't I? 95 00:04:32,480 --> 00:04:36,520 Course, soon as I'd lit it, I realised how bloody stupid it was, 96 00:04:36,520 --> 00:04:39,080 came to my senses, did the right thing and called it in. 97 00:04:39,080 --> 00:04:41,960 Well, if it was as you just told us, 98 00:04:41,960 --> 00:04:44,720 an act of self-defence, why would you need to cover it up at all? 99 00:04:44,720 --> 00:04:46,920 I'd just shot a man dead. I panicked. 100 00:04:46,920 --> 00:04:48,960 You were a police officer. 101 00:04:48,960 --> 00:04:51,600 Even in a panic, you'd have known the bullets in Mr Donovan's body 102 00:04:51,600 --> 00:04:54,840 would've been found in the postmortem. 103 00:04:54,840 --> 00:04:56,520 Like I said, 104 00:04:56,520 --> 00:04:59,000 not thinking straight. 105 00:04:59,000 --> 00:05:00,640 You live alone, yes? 106 00:05:02,600 --> 00:05:04,120 Any visitors? 107 00:05:04,120 --> 00:05:05,760 I keep meself to meself. 108 00:05:07,440 --> 00:05:10,840 Any women visited the house recently? 109 00:05:10,840 --> 00:05:12,680 Not that I can recall, no. 110 00:05:15,320 --> 00:05:17,120 There's not much left of your front room, 111 00:05:17,120 --> 00:05:20,480 but one thing SOCOs did find was a fragment of glass 112 00:05:20,480 --> 00:05:23,320 with a scrape of nude nail polish on it. 113 00:05:23,320 --> 00:05:25,400 DI Slack, would you show Mr Marley? 114 00:05:38,680 --> 00:05:40,040 Oh, yeah, um... 115 00:05:42,800 --> 00:05:44,320 Brasses. 116 00:05:44,320 --> 00:05:46,320 Beg pardon? Sorry, yeah. 117 00:05:46,320 --> 00:05:49,760 Sex workers. Every now and then I get down Holbeck, 118 00:05:49,760 --> 00:05:52,000 pick up a pal for the night. 119 00:05:52,000 --> 00:05:53,200 You got any names? 120 00:05:53,200 --> 00:05:55,680 Oh, yeah, there's Brandi. 121 00:05:55,680 --> 00:05:58,200 There's Sherry and Bacardi, she's new. 122 00:06:04,160 --> 00:06:06,240 Wait a minute, Slack. 123 00:06:06,240 --> 00:06:08,080 You're not Bill Slack's girl? 124 00:06:08,080 --> 00:06:09,600 I am. Get her out. 125 00:06:09,600 --> 00:06:11,520 I don't want her here. I won't be interviewed 126 00:06:11,520 --> 00:06:13,440 by any spawn of that of that prick. 127 00:06:13,440 --> 00:06:14,720 No chance. 128 00:06:14,720 --> 00:06:17,240 DI Slack is an... You won't get another word out of me 129 00:06:17,240 --> 00:06:19,440 till you get her out the bloody room. 130 00:06:19,440 --> 00:06:20,760 Now! 131 00:06:22,120 --> 00:06:23,600 Go on, piss off! 132 00:06:24,680 --> 00:06:25,960 It's OK, Phil. 133 00:06:31,000 --> 00:06:32,400 Interview is suspended. 134 00:06:32,400 --> 00:06:33,960 The time is 9:50. 135 00:07:21,480 --> 00:07:22,960 DOOR OPENS 136 00:07:53,680 --> 00:07:55,400 So... 137 00:07:55,400 --> 00:07:57,560 ..what was that in the interview just now? 138 00:07:57,560 --> 00:08:00,920 All you asked him about was getting him a brief. 139 00:08:00,920 --> 00:08:06,360 Oh, just ticking boxes, Marley seemed...weird to me. 140 00:08:06,360 --> 00:08:08,000 I was just...duty of care. 141 00:08:13,360 --> 00:08:15,480 I spoke to DC Okoye not long ago. 142 00:08:18,560 --> 00:08:20,000 She's gone on long-term sick. 143 00:08:20,000 --> 00:08:21,480 Stress. 144 00:08:21,480 --> 00:08:22,920 And she's put her bloody ticket in. 145 00:08:22,920 --> 00:08:25,280 What? What's gone on with you two? 146 00:08:25,280 --> 00:08:27,520 You used to be Batman and Robin. What did she say? 147 00:08:27,520 --> 00:08:30,200 She no longer feels she's making a difference. 148 00:08:30,200 --> 00:08:32,360 I asked her if it was to do with the Col McHugh cock-up. 149 00:08:32,360 --> 00:08:34,160 She refused to discuss it. 150 00:08:34,160 --> 00:08:35,800 Care to shed some light? 151 00:08:36,960 --> 00:08:39,080 San, I'm as shocked as you are. 152 00:08:42,040 --> 00:08:45,920 She didn't talk about where the intel came from for that stop? 153 00:08:45,920 --> 00:08:48,240 No. 154 00:08:48,240 --> 00:08:49,680 No, I swear. Nowt. 155 00:08:56,160 --> 00:08:58,160 Right, well, it's clear to me there's something 156 00:08:58,160 --> 00:09:00,040 I'm not being told, but I'll find out. 157 00:09:12,360 --> 00:09:14,520 SHE SOBS No! 158 00:09:23,120 --> 00:09:24,840 Got the name. 159 00:09:24,840 --> 00:09:26,520 Vernon Marley. 160 00:09:26,520 --> 00:09:30,720 Ex-police, kicked out in the '90s for being on the take. 161 00:09:33,920 --> 00:09:37,200 You think this could have anything to do with Lou? 162 00:09:37,200 --> 00:09:38,800 Dirty coppers and that? 163 00:09:45,360 --> 00:09:47,200 Can't think what the angle could be. 164 00:09:49,600 --> 00:09:50,880 Can you? 165 00:09:54,560 --> 00:09:56,360 I'm sorry, boss. 166 00:09:57,480 --> 00:09:59,480 I know you two were together a long time. 167 00:09:59,480 --> 00:10:02,080 You know the funny thing about Bulge? 168 00:10:02,080 --> 00:10:03,760 Hardest man I ever met. 169 00:10:03,760 --> 00:10:05,320 Saved my arse plenty of times. 170 00:10:05,320 --> 00:10:06,880 Never blinked an eye. 171 00:10:06,880 --> 00:10:09,360 But there were so many things that he couldn't do. 172 00:10:11,120 --> 00:10:12,600 Cook, swim... 173 00:10:13,720 --> 00:10:15,480 ..ride a bike, tie his own tie... 174 00:10:16,920 --> 00:10:18,320 ..whistle. 175 00:10:19,800 --> 00:10:22,880 Course, you need a childhood to learn those things, you know? 176 00:10:22,880 --> 00:10:24,240 FAINT SOBBING 177 00:10:26,320 --> 00:10:30,200 Shut the door on the way in, Curtis, I can't listen to that. 178 00:10:30,200 --> 00:10:31,560 SOBBING CONTINUES 179 00:10:43,360 --> 00:10:46,680 Lou, just sent you charter and data download for Peter Donovan, 180 00:10:46,680 --> 00:10:47,720 AKA Bulgey, 181 00:10:47,720 --> 00:10:51,080 sent dozens and dozens of texts to one-and-done burner phones. 182 00:10:59,360 --> 00:11:01,880 Ibbo, is anyone chasing these up? 183 00:11:01,880 --> 00:11:03,840 Just muggins here. 184 00:11:03,840 --> 00:11:06,440 It's probably pointless without knowing who they went to. 185 00:11:06,440 --> 00:11:09,560 There's no specifics, there's no names, there's no details, 186 00:11:09,560 --> 00:11:12,160 the locations are pretty vague. 187 00:11:12,160 --> 00:11:13,880 Should I drop it? 188 00:11:13,880 --> 00:11:15,080 Yeah. 189 00:11:16,520 --> 00:11:18,480 What were his name again? John Davis? 190 00:11:18,480 --> 00:11:20,720 He were the same scrote from the North Farm robbery. 191 00:11:20,720 --> 00:11:23,000 One that drove a forklift at me. THEY CHUCKLE 192 00:11:23,000 --> 00:11:26,120 Here, Phil, come on, remind us what he said. 193 00:11:26,120 --> 00:11:28,440 "Make way, Mr Blobby". THEY LAUGH 194 00:11:30,720 --> 00:11:32,040 Quality, that. 195 00:11:33,920 --> 00:11:36,840 Didn't he ran with Endri Marku for a bit? 196 00:11:36,840 --> 00:11:39,240 Lou, haven't you got a source on the inside track on them? 197 00:11:39,240 --> 00:11:41,880 Might give us a lead on to where they've gone to ground. 198 00:11:41,880 --> 00:11:45,320 Yeah, he's gone quiet on me, though, think he's skipped the country. 199 00:11:49,400 --> 00:11:52,560 All right, well, um, Ibbo, can you have a look into Davis, 200 00:11:52,560 --> 00:11:54,320 where he might be? Yeah, sure. 201 00:11:58,160 --> 00:11:59,560 Phil? 202 00:12:00,920 --> 00:12:02,760 You got a sec? Yeah. 203 00:12:02,760 --> 00:12:04,160 How was Marley's interview? 204 00:12:04,160 --> 00:12:05,640 Full confession. 205 00:12:05,640 --> 00:12:07,840 Total bollocks, obviously. 206 00:12:07,840 --> 00:12:09,400 We'll have to find another way to go in. 207 00:12:09,400 --> 00:12:11,760 And where is he now? Secure med unit, Scarborough. 208 00:12:11,760 --> 00:12:14,240 We can't put him in the mixer until his arm's sorted. 209 00:12:14,240 --> 00:12:15,520 You all right? 210 00:12:15,520 --> 00:12:17,640 Um, I need a favour. 211 00:12:17,640 --> 00:12:20,520 Truth is my head's a bit... SHE EXHALES SHARPLY 212 00:12:20,520 --> 00:12:24,400 I need to step off the taskforce and the murder. 213 00:12:24,400 --> 00:12:27,200 Can I have anything that's not McHugh, but, 214 00:12:27,200 --> 00:12:30,320 I'm gonna free you up to concentrate on landing the big fish. 215 00:12:30,320 --> 00:12:32,600 What do you reckon? Sandy'll never go for that. 216 00:12:32,600 --> 00:12:34,120 I can deal with Sandy. 217 00:12:34,120 --> 00:12:36,840 You're more than capable of handling it on your tod. 218 00:12:36,840 --> 00:12:38,320 Well... 219 00:12:38,320 --> 00:12:39,840 ..OK. 220 00:12:39,840 --> 00:12:40,960 Great. 221 00:12:40,960 --> 00:12:42,760 And, Phil... 222 00:12:42,760 --> 00:12:43,960 ..I know I take the piss. 223 00:12:43,960 --> 00:12:46,000 Oh, come on, only all the time. 224 00:12:46,000 --> 00:12:48,440 No, I'm an arsehole, and I go too far. 225 00:12:48,440 --> 00:12:49,720 I'm sorry. 226 00:12:49,720 --> 00:12:52,320 Nah, you're all right, Lou. Dealt with bullies all my life. 227 00:12:52,320 --> 00:12:53,800 I'll catch you later. 228 00:13:21,160 --> 00:13:23,880 Do you handcuff us to the bedpost over night? 229 00:13:23,880 --> 00:13:26,240 Only if you give us reason to. 230 00:13:26,240 --> 00:13:28,840 And they're not the furry ones, if that's what you're thinking. 231 00:13:28,840 --> 00:13:30,800 Look at this. 232 00:13:30,800 --> 00:13:32,880 Nice and peaceful. 233 00:13:32,880 --> 00:13:34,840 Clean bed. 234 00:13:34,840 --> 00:13:36,440 Radiators full blast. 235 00:13:36,440 --> 00:13:38,040 I should've done this years ago. 236 00:13:38,040 --> 00:13:39,440 Well, don't get used to it. 237 00:13:39,440 --> 00:13:42,280 Once that arm's better, you'll be off. 238 00:13:46,440 --> 00:13:49,480 Hey, Lou, we're heading for a drink if you fancy it. 239 00:13:49,480 --> 00:13:50,640 No, ta. 240 00:13:50,640 --> 00:13:55,520 Ah, was hoping to buy a few and get you to tell us why Esther quit. 241 00:13:55,520 --> 00:13:57,360 Can't help you, I'm afraid. 242 00:13:57,360 --> 00:13:58,480 Have a good one, lads. 243 00:13:58,480 --> 00:14:00,560 All right. All right. 244 00:14:00,560 --> 00:14:02,440 Have a good night. See ya later. 245 00:14:26,920 --> 00:14:27,960 DOORBELL RINGS 246 00:14:33,560 --> 00:14:36,080 Yes? Mrs Okoye. 247 00:14:36,080 --> 00:14:38,560 I'm DI Louisa Slack. 248 00:14:38,560 --> 00:14:40,280 Oh, goodness, you're her. 249 00:14:41,600 --> 00:14:43,680 She's not... 250 00:14:43,680 --> 00:14:45,640 She doesn't want to see you. I'm sorry. 251 00:14:47,320 --> 00:14:50,080 OK, um... 252 00:14:50,080 --> 00:14:51,520 Will you give her a message? 253 00:14:53,080 --> 00:14:55,440 Will you tell her she's too good to lose. 254 00:14:57,160 --> 00:15:00,960 Will you tell her...we need people like her. 255 00:15:00,960 --> 00:15:03,120 People who give a shit. 256 00:15:03,120 --> 00:15:05,160 Else nothing will ever change. 257 00:15:05,160 --> 00:15:06,520 Ever, ever, ever. 258 00:15:08,840 --> 00:15:10,360 Will you tell her... 259 00:15:12,080 --> 00:15:13,240 ..she's not me. 260 00:15:13,240 --> 00:15:15,240 She's nothing like me. 261 00:15:15,240 --> 00:15:17,120 She's worth 100 of me. 262 00:15:23,320 --> 00:15:26,480 Will you tell her, if she comes back, I'll quit. 263 00:15:28,280 --> 00:15:30,000 It can't be her. 264 00:15:30,000 --> 00:15:31,440 It's me. 265 00:15:31,440 --> 00:15:32,880 It's all right, Mum. 266 00:15:37,240 --> 00:15:40,200 I mean it, you come back, I'll walk. 267 00:15:40,200 --> 00:15:41,600 I don't care what you do. I'm done. 268 00:15:42,640 --> 00:15:44,880 I can't go back, knowing what I know. 269 00:15:44,880 --> 00:15:47,560 You used me, you made me part of it. 270 00:15:47,560 --> 00:15:49,520 You've twisted everything. 271 00:15:51,320 --> 00:15:53,840 Me reporting you is still the right thing to do, but if I do it, 272 00:15:53,840 --> 00:15:56,840 nothing good happens so, maybe it's not. 273 00:15:56,840 --> 00:15:58,320 I don't know any more. 274 00:16:02,160 --> 00:16:03,640 Est... 275 00:16:25,280 --> 00:16:27,720 Why you sitting in the dark? 276 00:16:27,720 --> 00:16:29,480 How was the group? Fine. 277 00:16:37,120 --> 00:16:38,520 What's...what's up with him? 278 00:16:38,520 --> 00:16:42,240 WHISPERS: I think he's still hoping that James is gonna show up. 279 00:16:43,480 --> 00:16:44,560 What if he does? 280 00:16:46,000 --> 00:16:47,800 Why would he? 281 00:16:47,800 --> 00:16:50,200 Well, to get back at us for what I did. 282 00:16:50,200 --> 00:16:51,600 Do you think he will? 283 00:16:52,640 --> 00:16:53,920 Don't know. 284 00:16:57,800 --> 00:17:00,000 Why were you sitting in the dark? 285 00:17:02,040 --> 00:17:04,240 Esther resigned today. 286 00:17:04,240 --> 00:17:06,200 Why? 287 00:17:06,200 --> 00:17:08,200 Cos of me. 288 00:17:10,840 --> 00:17:13,000 Is she gonna grass? 289 00:17:13,000 --> 00:17:14,360 I don't think so. 290 00:17:17,400 --> 00:17:18,640 That's good. 291 00:17:21,920 --> 00:17:23,960 What do I do with all the guilt? 292 00:17:25,000 --> 00:17:26,160 You live with it. 293 00:17:27,480 --> 00:17:28,560 Simple as that? 294 00:17:31,360 --> 00:17:32,760 What else can you do? 295 00:17:34,600 --> 00:17:36,440 But if you wanna make up for what you've done, 296 00:17:36,440 --> 00:17:38,600 you're in the right line of work. 297 00:17:40,400 --> 00:17:43,640 I'm not sure how much longer I'll be there, Cer. 298 00:17:43,640 --> 00:17:45,840 Even if Esther don't grass, 299 00:17:45,840 --> 00:17:47,960 it's all gonna catch up with me. 300 00:17:49,720 --> 00:17:52,360 Well, if it does... 301 00:17:52,360 --> 00:17:54,480 ..there's other ways to be good. 302 00:18:06,640 --> 00:18:07,720 I still wanna burn it. 303 00:18:07,720 --> 00:18:09,200 There's almost 80 grand there. 304 00:18:09,200 --> 00:18:11,920 Think of the lives that could change. 305 00:18:11,920 --> 00:18:13,720 I don't know what the right thing to do is. 306 00:18:13,720 --> 00:18:15,400 Don't look at me, pal. 307 00:18:15,400 --> 00:18:16,760 I think we could give it away. 308 00:18:16,760 --> 00:18:18,760 We could divvy it up into smaller amounts, 309 00:18:18,760 --> 00:18:20,800 and that would look less suspicious. 310 00:18:20,800 --> 00:18:22,240 Who would we give it to? 311 00:18:22,240 --> 00:18:23,680 Doesn't matter, whoever needs it, 312 00:18:23,680 --> 00:18:25,960 as long as we don't keep it. 313 00:18:25,960 --> 00:18:27,520 OK. 314 00:18:27,520 --> 00:18:30,280 So not even to pay off your car? 315 00:18:30,280 --> 00:18:32,280 Can we not make the payments? 316 00:18:32,280 --> 00:18:34,600 It's 700 quid a month, Lou. 317 00:18:34,600 --> 00:18:36,160 It's what?! Yeah. 318 00:18:37,680 --> 00:18:40,840 OK, let's get started before I change my mind. 319 00:18:45,200 --> 00:18:47,320 Anything else you need from us or... No. All right. 320 00:18:47,320 --> 00:18:50,280 Thank you very much. Cheers. Cheers. Enjoy her. Thank you. Cheers, mate. 321 00:18:50,280 --> 00:18:52,040 Thank you. 322 00:18:52,040 --> 00:18:54,120 What about a donation to the dog shelter? 323 00:18:54,120 --> 00:18:56,720 Yeah, it can be in Kiwi's name. 324 00:18:58,320 --> 00:18:59,360 Listen carefully, 325 00:18:59,360 --> 00:19:02,200 your client Mehmood Zada is innocent of the crime he was convicted for. 326 00:19:02,200 --> 00:19:05,880 The person who did it is Kevin Pearson. P-e-a-r-s-o-n. 327 00:19:05,880 --> 00:19:08,360 He's part of the McHugh crime organisation with a long record 328 00:19:08,360 --> 00:19:10,360 and is probably at large somewhere in Ireland. 329 00:19:10,360 --> 00:19:11,760 Did you get all that? 330 00:19:49,840 --> 00:19:51,240 The Scarborough secure med unit, 331 00:19:51,240 --> 00:19:53,280 can't put him in the mixer until his arm's sorted. 332 00:19:53,280 --> 00:19:55,440 Col McHugh, they have to be connected, but... 333 00:20:05,960 --> 00:20:07,920 Big nose, you know? Big nose? 334 00:20:07,920 --> 00:20:09,720 Big... 335 00:20:14,200 --> 00:20:15,880 This is DI Slack. 336 00:20:15,880 --> 00:20:18,480 I put in a personal visitation request with Vernon Marley. 337 00:20:18,480 --> 00:20:19,720 One sec. 338 00:20:19,720 --> 00:20:23,720 Yeah, sorry, DI Slack, the prisoner's refused the request. 339 00:20:23,720 --> 00:20:25,440 OK. No worries. 340 00:20:49,800 --> 00:20:51,160 SHE SNIFFLES 341 00:21:02,320 --> 00:21:04,280 Can you lot stand back for me, please? 342 00:21:04,280 --> 00:21:07,120 Yeah, all right, listen, we're gonna get this cleared up, 343 00:21:07,120 --> 00:21:09,240 but I need you guys to stay there, all right? 344 00:21:09,240 --> 00:21:12,080 Stay right there. Stand back for me. THEY CHATTER 345 00:21:12,080 --> 00:21:14,560 Get it all recorded, then bag them up, fast. 346 00:21:14,560 --> 00:21:15,680 No forensics? 347 00:21:15,680 --> 00:21:18,400 It'll be like Black Friday at the big Tesco by the time they get here. 348 00:21:18,400 --> 00:21:20,960 What happened? The patrol car spotted a deal, gave chase, 349 00:21:20,960 --> 00:21:23,360 the drivers lost control, and he's ran off with gear. 350 00:21:23,360 --> 00:21:25,280 Or tried to. When was this? Few minutes ago. 351 00:21:25,280 --> 00:21:27,200 I reckon he must be pretty close. 352 00:21:27,200 --> 00:21:29,080 We need more people down here, Ibbo. 353 00:21:29,080 --> 00:21:31,720 Feds, go home! Yeah! Fucking pigs. 354 00:21:31,720 --> 00:21:33,160 CROWD: Oh! 355 00:21:33,160 --> 00:21:35,000 What you playing at? Hop it. 356 00:21:35,000 --> 00:21:36,400 Any of you see where he went? 357 00:21:36,400 --> 00:21:38,920 Sorry, Miss, we're from the blind school. 358 00:21:38,920 --> 00:21:41,440 All right, that's enough. Lads, don't be that cliche. 359 00:21:41,440 --> 00:21:42,600 Just a bit of help, come on. 360 00:21:42,600 --> 00:21:45,880 Are you deaf? Fuck off! Go do your job, go on! 361 00:21:45,880 --> 00:21:47,480 Ta, thanks for your help. 362 00:21:50,000 --> 00:21:52,200 Do you give these young men a lot of reasons to help you? 363 00:21:52,200 --> 00:21:53,600 No, probably not. 364 00:21:53,600 --> 00:21:54,800 Well, then. 365 00:21:54,800 --> 00:21:57,760 How about you wait until the rowdy ones get bored, 366 00:21:57,760 --> 00:21:59,720 then see who's still hanging about. 367 00:21:59,720 --> 00:22:02,280 Looking for a job in the police, by any chance? 368 00:22:02,280 --> 00:22:03,520 You're all right. 369 00:22:14,000 --> 00:22:15,480 PHONE RINGS 370 00:22:25,960 --> 00:22:27,240 Police. 371 00:22:28,280 --> 00:22:30,760 Look, I really don't have the patience for a caper. 372 00:23:07,840 --> 00:23:11,400 Slack, man, this aftercare is getting next level, man. 373 00:23:11,400 --> 00:23:14,320 Most of the boys in here do not get visits from the feds. 374 00:23:14,320 --> 00:23:15,760 What can I say? 375 00:23:15,760 --> 00:23:18,880 I go the extra mile for my clients. 376 00:23:18,880 --> 00:23:21,200 Yeah, I heard about Bulgey. 377 00:23:21,200 --> 00:23:24,080 That's fucked up, man. What happened there? 378 00:23:24,080 --> 00:23:26,480 I don't know, some old grudge, we think. 379 00:23:27,560 --> 00:23:29,240 What have you heard? 380 00:23:29,240 --> 00:23:31,600 Nobody tells me nowt. 381 00:23:31,600 --> 00:23:32,760 What's up? 382 00:23:32,760 --> 00:23:34,480 You must really want something this time. 383 00:23:34,480 --> 00:23:36,080 Did you look into those courses? 384 00:23:36,080 --> 00:23:39,160 Oh, yeah. I'm proper teacher's pet now. 385 00:23:39,160 --> 00:23:41,000 I've just started ELC. 386 00:23:41,000 --> 00:23:45,120 I'm doing Art Therapy, Adult Literacy... 387 00:23:45,120 --> 00:23:47,120 I'm smashing it at that one, by the way. 388 00:23:47,120 --> 00:23:50,920 And, uh, yeah, the guy just reckons I'm not actually thick. 389 00:23:50,920 --> 00:23:52,240 I was bare shocked. 390 00:23:52,240 --> 00:23:54,080 That's great. 391 00:23:54,080 --> 00:23:55,560 What about, you know... 392 00:23:56,640 --> 00:23:58,760 ..living clean? 393 00:23:58,760 --> 00:24:00,240 Would you pass a piss test? 394 00:24:00,240 --> 00:24:01,600 With flying colours, man. 395 00:24:01,600 --> 00:24:03,000 Well, well done you. 396 00:24:05,520 --> 00:24:07,640 But, yeah, there is something I wanted. 397 00:24:07,640 --> 00:24:09,560 I actually wanted to introduce you to someone. 398 00:24:09,560 --> 00:24:11,520 Gwen? 399 00:24:11,520 --> 00:24:12,680 This is Gwen. 400 00:24:12,680 --> 00:24:15,760 She's from the Yorkshire Resettlement Project. 401 00:24:15,760 --> 00:24:17,200 Gwen, this is Noel. 402 00:24:17,200 --> 00:24:18,800 You all right, Noel? 403 00:24:18,800 --> 00:24:21,160 They help sort out prisoners when they come out. 404 00:24:21,160 --> 00:24:24,920 You know, support them with a job, a place, whatever they need. 405 00:24:24,920 --> 00:24:27,120 Start planning for your future. 406 00:24:28,040 --> 00:24:29,720 A job? 407 00:24:29,720 --> 00:24:32,320 Slack, I have got a boss, remember? 408 00:24:32,320 --> 00:24:34,480 Noel... 409 00:24:34,480 --> 00:24:37,880 ..Col cannot define who you are or what you want to be. 410 00:24:38,840 --> 00:24:42,320 I can send some stuff to you, about what we do. 411 00:24:42,320 --> 00:24:46,880 Yeah. No offence, but, do I look like a charity case to you? 412 00:24:46,880 --> 00:24:48,320 No, you don't. 413 00:24:48,320 --> 00:24:51,000 What we're saying is, you're gonna have options when you come out. 414 00:24:51,000 --> 00:24:53,640 Plenty of them, I promise. 415 00:24:53,640 --> 00:24:56,320 Your life ain't defined by this. 416 00:24:56,320 --> 00:24:58,160 Have you got a son, yeah? 417 00:24:58,160 --> 00:25:00,480 Yeah, why? 418 00:25:00,480 --> 00:25:02,280 Did you mess him up, or summat? 419 00:25:02,280 --> 00:25:04,200 Does he hate you? 420 00:25:04,200 --> 00:25:06,400 Why would you say that? 421 00:25:06,400 --> 00:25:08,520 Cos you're in here trying to play Mum to me. 422 00:25:11,760 --> 00:25:13,360 I guess I'll see you later then. 423 00:25:17,280 --> 00:25:19,000 Ta, Gwen. 424 00:25:19,000 --> 00:25:20,600 Sorry to waste your time. 425 00:25:20,600 --> 00:25:23,040 You didn't. He's reachable. 426 00:25:38,400 --> 00:25:40,000 Uh-oh. 427 00:25:40,000 --> 00:25:41,680 Me and you... Mm-hm? 428 00:25:41,680 --> 00:25:43,600 We're going out-out. 429 00:25:43,600 --> 00:25:45,160 Are we? 430 00:25:45,160 --> 00:25:47,480 Whatever it is, I hope you sort it. 431 00:25:58,960 --> 00:26:00,400 Can we afford this? 432 00:26:05,120 --> 00:26:07,560 Why does it taste so much better when you don't know 433 00:26:07,560 --> 00:26:10,040 how you're gonna pay for it? 434 00:26:10,040 --> 00:26:11,760 Cos it's a treat again. 435 00:26:11,760 --> 00:26:13,640 Did I look like I needed one? 436 00:26:13,640 --> 00:26:14,800 HE CHUCKLES 437 00:26:15,920 --> 00:26:19,040 Don't worry. If it's too expensive, we'll just leg it. 438 00:26:20,160 --> 00:26:21,360 I'm sorry. 439 00:26:22,480 --> 00:26:23,720 What for? 440 00:26:24,760 --> 00:26:26,120 I pushed you into this life. 441 00:26:26,120 --> 00:26:28,160 You never asked for it... Stop. 442 00:26:29,680 --> 00:26:31,280 I've been thinking about this. 443 00:26:33,720 --> 00:26:35,000 Yes. 444 00:26:35,000 --> 00:26:36,840 You heard the grinding noise in me heard. 445 00:26:36,840 --> 00:26:40,080 Yes, you can see the smoke coming out me ears. 446 00:26:43,880 --> 00:26:45,400 You dazzle me. 447 00:26:46,480 --> 00:26:47,640 You always have. 448 00:26:48,640 --> 00:26:50,040 You've run rings round me forever. 449 00:26:50,040 --> 00:26:51,520 Everyone knows that. 450 00:26:53,000 --> 00:26:54,880 You could make me put me foot in a blender. 451 00:26:54,880 --> 00:26:57,160 But unfortunately, I'm a grown-up, 452 00:26:57,160 --> 00:26:59,960 so none of that lets me off the hook. 453 00:26:59,960 --> 00:27:03,040 You're right, I never wanted any of this. 454 00:27:03,040 --> 00:27:04,320 But I wanted you. 455 00:27:16,800 --> 00:27:17,920 How is he? 456 00:27:19,480 --> 00:27:21,440 This is the third day in a row. 457 00:27:27,160 --> 00:27:28,440 What's he doing? 458 00:27:36,000 --> 00:27:37,880 Boss. 459 00:27:37,880 --> 00:27:38,920 Curtis. 460 00:27:40,000 --> 00:27:41,760 Everything...all right? 461 00:27:42,800 --> 00:27:44,760 Not really, no. 462 00:27:44,760 --> 00:27:46,640 This corner of the field 463 00:27:46,640 --> 00:27:49,960 always gets waterlogged every time it rains. 464 00:27:49,960 --> 00:27:53,320 I tried spiking it, but that's done sod all. 465 00:27:53,320 --> 00:27:56,320 Now the internet tells me that I need 466 00:27:56,320 --> 00:27:58,120 to turn the soil with sand, you know. 467 00:28:00,080 --> 00:28:01,440 Does that look flat to you? 468 00:28:03,640 --> 00:28:06,160 The old copper who shot Bulge, 469 00:28:06,160 --> 00:28:08,960 he's been moved into a proper nick. 470 00:28:08,960 --> 00:28:10,720 What do you want to happen? 471 00:28:10,720 --> 00:28:12,360 We can't let this one go. 472 00:28:13,400 --> 00:28:14,600 You handle it. 473 00:28:15,680 --> 00:28:17,200 I'll back your call, whatever it is. 474 00:28:17,200 --> 00:28:19,240 But I've got this shit to sort. 475 00:28:21,680 --> 00:28:23,320 Col... 476 00:28:23,320 --> 00:28:25,440 ..Bulgey's gone. 477 00:28:25,440 --> 00:28:28,080 We don't have Slack looking out for us any more. 478 00:28:28,080 --> 00:28:29,240 We need a plan. 479 00:28:31,600 --> 00:28:37,040 Or, if you like, I could take care of things for a while. 480 00:28:37,040 --> 00:28:40,120 Just as long as you're sorting... 481 00:28:40,120 --> 00:28:41,440 ..this kind of thing. 482 00:28:42,720 --> 00:28:43,840 Yeah. Sounds good. 483 00:28:45,800 --> 00:28:47,000 Thanks. 484 00:28:55,840 --> 00:28:57,280 What did he say? 485 00:28:57,280 --> 00:28:59,120 Nothing for you to worry about. 486 00:28:59,120 --> 00:29:00,200 We're all good. 487 00:29:05,800 --> 00:29:07,280 Wait, Curtis! 488 00:29:07,280 --> 00:29:09,080 Come on, wipe your feet! 489 00:29:55,720 --> 00:29:57,640 You all right? 490 00:30:04,960 --> 00:30:08,000 I don't recall booking an appointment with the hygienist. 491 00:30:17,000 --> 00:30:18,920 This from Col McHugh? 492 00:30:26,240 --> 00:30:28,240 You sure you're up for this, lad? 493 00:30:34,880 --> 00:30:37,240 You and me, 494 00:30:37,240 --> 00:30:39,520 we can go to the screws right now, 495 00:30:39,520 --> 00:30:41,800 tell them you're being coerced to commit a crime. 496 00:30:41,800 --> 00:30:45,400 You'll be in a different nick by tomorrow. 497 00:30:45,400 --> 00:30:47,840 Then it'll be both of us... 498 00:30:47,840 --> 00:30:49,080 ..or me mum. 499 00:30:53,000 --> 00:30:54,280 Yeah, aye, well. 500 00:30:57,600 --> 00:31:00,360 Do us a favour then, eh? 501 00:31:01,760 --> 00:31:04,000 Don't balls it up. 502 00:31:04,000 --> 00:31:06,280 Help! Help! 503 00:31:06,280 --> 00:31:08,400 Argh! Argh! Oh! 504 00:31:08,400 --> 00:31:09,920 Ugh! Uh! 505 00:31:09,920 --> 00:31:11,440 Argh! 506 00:31:13,680 --> 00:31:15,880 I'm sorry. 507 00:31:15,880 --> 00:31:18,040 HE EXHALES DEEPLY I'm sorry. 508 00:31:18,040 --> 00:31:19,400 You're all right. 509 00:31:20,920 --> 00:31:22,960 Ugh, uh... 510 00:31:22,960 --> 00:31:24,960 Oh, ugh. 511 00:31:24,960 --> 00:31:27,280 Argh! 512 00:31:27,280 --> 00:31:30,160 Ugh, ugh! 513 00:31:33,200 --> 00:31:34,920 Don't you move, Wilkes! 514 00:31:34,920 --> 00:31:37,120 Control from Bravo three, urgent message. 515 00:31:37,120 --> 00:31:39,320 RADIO: Do not approach. 516 00:31:52,200 --> 00:31:53,240 Ma'am! 517 00:31:54,560 --> 00:31:57,440 Vernon Marley just got shanked in Oakdale. 518 00:31:57,440 --> 00:32:00,240 He were gone before even the medics got his cell. 519 00:32:00,240 --> 00:32:02,320 Kid knew what he was doing. Shit! 520 00:32:02,320 --> 00:32:04,880 What kid? Noel Wilkes. 521 00:32:04,880 --> 00:32:07,360 Twat with a gun you talked down, remember? 522 00:32:07,360 --> 00:32:09,120 He's with Col McHugh. 523 00:32:09,120 --> 00:32:10,320 It all fits. 524 00:32:10,320 --> 00:32:12,680 Right, clear the meeting room. Taskforce, ten minutes. 525 00:32:12,680 --> 00:32:13,840 Yes, ma'am. 526 00:32:34,800 --> 00:32:37,280 So maybe you're right. Maybe there's no way out. 527 00:32:37,280 --> 00:32:38,960 No free way out, no. 528 00:32:38,960 --> 00:32:41,000 SIRENS WAIL 529 00:33:12,840 --> 00:33:14,280 I'm sorry about this, 530 00:33:14,280 --> 00:33:16,920 but the gentleman's effects still haven't been claimed. 531 00:33:16,920 --> 00:33:20,280 The local authority should have sorted it, but, um... 532 00:33:20,280 --> 00:33:22,360 Uh, OK, I'll take 'em. 533 00:33:22,360 --> 00:33:24,240 Ta. Ta. 534 00:33:49,760 --> 00:33:51,080 SNIFFLES 535 00:34:11,320 --> 00:34:13,160 KNOCKING 536 00:34:15,440 --> 00:34:17,600 Louisa? Hi, Mum. 537 00:34:17,600 --> 00:34:20,320 You all right? What's wrong? 538 00:34:20,320 --> 00:34:22,040 Nothing. I'm fine. 539 00:34:23,520 --> 00:34:26,000 Am I gonna be the first person in 50 years to come to your door 540 00:34:26,000 --> 00:34:27,600 and not be offered tea and gata? 541 00:34:33,920 --> 00:34:36,280 How are you? How is everything? 542 00:34:36,280 --> 00:34:38,320 The church, your friends? 543 00:34:38,320 --> 00:34:39,720 All fine. 544 00:34:41,080 --> 00:34:43,160 Why now, Louisa? 545 00:34:43,160 --> 00:34:45,040 You never do things without a reason. 546 00:34:46,320 --> 00:34:47,680 Um... 547 00:34:49,200 --> 00:34:53,160 I wanted to thank you for being so good with Owen. 548 00:34:53,160 --> 00:34:56,000 Coming to the hospital, bringing him things. 549 00:35:02,280 --> 00:35:04,640 The night Owen got ill... 550 00:35:04,640 --> 00:35:07,120 ..I asked Ceri to come out with me. 551 00:35:07,120 --> 00:35:09,160 And he said no, he stayed home. 552 00:35:12,480 --> 00:35:13,800 But if he hadn't... 553 00:35:16,560 --> 00:35:18,400 When you were a little girl, 554 00:35:18,400 --> 00:35:20,000 whenever you were sick, 555 00:35:20,000 --> 00:35:21,560 I used to blame myself. 556 00:35:23,600 --> 00:35:25,000 Every mother does. 557 00:35:32,440 --> 00:35:34,600 He adores you. 558 00:35:34,600 --> 00:35:36,760 Why would he not? I'm his grandmother. 559 00:35:36,760 --> 00:35:37,960 I adore him. 560 00:35:39,280 --> 00:35:41,160 He's a ridiculous boy, but... 561 00:35:42,400 --> 00:35:45,720 How have you always got this many ready to go? 562 00:35:45,720 --> 00:35:47,920 People from the church come. 563 00:35:47,920 --> 00:35:49,720 I can't give them nothing. 564 00:35:57,560 --> 00:36:00,480 You never used to like my sweets. 565 00:36:00,480 --> 00:36:02,440 Mmm, I never used to eat them. 566 00:36:02,440 --> 00:36:04,480 Don't mean I didn't like them. 567 00:36:07,840 --> 00:36:09,760 Hold on. 568 00:36:09,760 --> 00:36:12,800 You haven't commented on how I'm too thin or too fat yet. 569 00:36:12,800 --> 00:36:14,760 And you haven't blasphemed. 570 00:36:22,320 --> 00:36:25,320 I've been thinking a lot about Dad recently. 571 00:36:28,000 --> 00:36:31,960 I feel like maybe I was...too young to get to know him properly. 572 00:36:34,680 --> 00:36:37,400 He could do no wrong in your eyes. 573 00:36:37,400 --> 00:36:41,760 Yeah, but I think if he'd lived longer... 574 00:36:41,760 --> 00:36:44,280 ..I would've started to see some stuff. 575 00:36:45,280 --> 00:36:46,440 Perhaps. 576 00:36:48,240 --> 00:36:49,720 Was he good at his job? 577 00:36:52,000 --> 00:36:55,720 It was very important to him that everybody thought so. 578 00:36:57,120 --> 00:36:58,880 Can I ask you a question? Mm? 579 00:37:00,440 --> 00:37:04,360 And I'm not taking the piss - the mickey - I swear. 580 00:37:04,360 --> 00:37:05,720 Do you think Dad's in heaven? 581 00:37:05,720 --> 00:37:07,200 Of course. 582 00:37:07,200 --> 00:37:08,600 Well, he didn't believe. 583 00:37:08,600 --> 00:37:10,640 He had good in him. He loved you. 584 00:37:10,640 --> 00:37:12,600 And God has a father's heart. 585 00:37:15,240 --> 00:37:16,960 Is anyone beyond saving? 586 00:37:21,280 --> 00:37:22,480 No. 587 00:37:34,840 --> 00:37:36,800 Said his headache's better. 588 00:37:36,800 --> 00:37:37,920 Oh, good. 589 00:37:39,160 --> 00:37:40,720 Come here for a sec. 590 00:37:40,720 --> 00:37:43,040 Eh? Come here. 591 00:37:43,040 --> 00:37:47,160 Do you remember that bloke that was shot in Seacroft a few weeks ago? 592 00:37:47,160 --> 00:37:48,520 I heard something. Why? 593 00:37:53,720 --> 00:37:55,640 Why didn't you say? 594 00:37:55,640 --> 00:37:57,120 Wanna know who did it? 595 00:37:58,560 --> 00:38:02,560 Vernon was the one helping me figure out what to do about Col. 596 00:38:02,560 --> 00:38:04,440 I was there. 597 00:38:04,440 --> 00:38:06,240 Bulgey tried to kill me. 598 00:38:06,240 --> 00:38:07,400 Vernon saved me. 599 00:38:09,000 --> 00:38:12,480 Vernon was killed in prison last week. 600 00:38:12,480 --> 00:38:16,760 Do you remember that lad that I pinched? One of Col's, Noel? 601 00:38:16,760 --> 00:38:17,920 Col had him do it. 602 00:38:19,080 --> 00:38:20,360 Retaliation. 603 00:38:22,040 --> 00:38:24,560 And I went to Vernon's funeral today. 604 00:38:28,200 --> 00:38:29,480 So I know everything we said, 605 00:38:29,480 --> 00:38:31,960 and everything we agreed, 606 00:38:31,960 --> 00:38:34,240 but all of this is because of me. 607 00:38:35,320 --> 00:38:37,680 So I have to stop him for good. 608 00:38:57,400 --> 00:38:58,840 I'll take Owen to me Mum and Dad's. 609 00:38:58,840 --> 00:39:00,760 We'll leave in the morning. 610 00:39:00,760 --> 00:39:02,080 What shall I tell him? 611 00:39:02,080 --> 00:39:03,840 Part of the truth. 612 00:39:03,840 --> 00:39:05,040 Not all of it. 613 00:39:06,360 --> 00:39:09,680 I'll just...I'll tell him this trip's open-ended, 614 00:39:09,680 --> 00:39:11,680 but can you go and talk to him, now? 615 00:39:13,360 --> 00:39:15,440 Don't tell him anything that'll put him at risk, 616 00:39:15,440 --> 00:39:17,000 just, you know, find a way. 617 00:39:18,840 --> 00:39:20,520 OK. You're good with words. 618 00:39:43,280 --> 00:39:44,840 MUSIC PLAYS 619 00:41:25,520 --> 00:41:26,760 This isn't wise. 620 00:41:26,760 --> 00:41:29,280 Neither is you answering. 621 00:41:29,280 --> 00:41:30,680 What do you want? 622 00:41:30,680 --> 00:41:33,000 I know you said we'd never see each other again, 623 00:41:33,000 --> 00:41:35,800 and if that is the case, there's something I need to give ya. 624 00:41:35,800 --> 00:41:37,360 What is it? 625 00:41:37,360 --> 00:41:38,960 I can't say on the phone. 626 00:41:38,960 --> 00:41:40,200 Right, I'll send a runner. 627 00:41:40,200 --> 00:41:41,600 No. 628 00:41:41,600 --> 00:41:43,640 I need to give it to you myself. 629 00:41:43,640 --> 00:41:45,200 It comes with an explanation. 630 00:41:45,200 --> 00:41:46,320 OK, I'm hanging up. 631 00:41:46,320 --> 00:41:47,480 Wait. 632 00:41:49,040 --> 00:41:51,000 Aoife left a note. 633 00:41:53,520 --> 00:41:54,760 Wh-What? 634 00:41:56,520 --> 00:41:59,920 When I found her, I told you there wasn't anything, but... 635 00:42:01,200 --> 00:42:04,080 ..I just...that was a lie. 636 00:42:04,080 --> 00:42:06,840 I just didn't want you to read it. 637 00:42:06,840 --> 00:42:09,160 But I had no right. 638 00:42:09,160 --> 00:42:12,720 So if we really are finished, then...you should have it. 639 00:42:20,200 --> 00:42:22,320 You've still got it? 640 00:42:22,320 --> 00:42:23,920 Right here in my hand. 641 00:42:26,040 --> 00:42:27,280 All right. I'll meet you. 642 00:42:27,280 --> 00:42:30,120 Just...just me and you, yeah? 643 00:42:30,120 --> 00:42:31,760 Our place. 644 00:42:31,760 --> 00:42:32,880 Tonight. 645 00:42:32,880 --> 00:42:34,360 Fine. Give me an hour. 646 00:43:06,960 --> 00:43:08,280 That'll do. 647 00:43:12,880 --> 00:43:14,280 Oh. 648 00:43:14,280 --> 00:43:16,840 Vernon Marley was me friend. 649 00:43:16,840 --> 00:43:18,160 He was helping me. 650 00:43:20,960 --> 00:43:23,200 Why else would Bulgey have been there? 651 00:43:23,200 --> 00:43:25,800 He followed me to do me in. 652 00:43:25,800 --> 00:43:27,680 Vernon shot him, to save me. 653 00:43:29,400 --> 00:43:30,760 And took the rap too? 654 00:43:33,160 --> 00:43:34,520 Good friend. Yeah, he was. 655 00:43:39,480 --> 00:43:42,200 Why'd you have to use Noel? 656 00:43:42,200 --> 00:43:43,920 He could've still had a life, Col. 657 00:43:45,160 --> 00:43:48,840 So, pop a hole in me and be done with it, is that the idea? 658 00:43:48,840 --> 00:43:50,160 I'm all out of ideas. 659 00:43:52,200 --> 00:43:54,000 I know I have to stop you. 660 00:43:54,000 --> 00:43:56,880 Cos I'm the only one that can. Have to? 661 00:43:56,880 --> 00:43:58,840 Is that your promise to the big man, Lou? 662 00:44:00,640 --> 00:44:04,400 It weren't to him, Col, and you know that. 663 00:44:04,400 --> 00:44:06,040 Do you think you could do it? 664 00:44:06,040 --> 00:44:07,360 GUN COCKS 665 00:44:09,560 --> 00:44:10,840 HE CHUCKLES 666 00:44:12,840 --> 00:44:14,720 Well, that's the first bit. 667 00:44:19,160 --> 00:44:22,280 You know, I used to think I wouldn't be able to. 668 00:44:22,280 --> 00:44:25,040 But now that we're here... 669 00:44:25,040 --> 00:44:26,120 Go on. 670 00:44:28,080 --> 00:44:29,800 Go on. 671 00:44:29,800 --> 00:44:31,360 Go on. 672 00:44:42,200 --> 00:44:44,520 I'm not gonna shoot you. 673 00:44:44,520 --> 00:44:46,560 I can't - you're like a brother. 674 00:44:50,960 --> 00:44:52,360 Why are you here, Lou? 675 00:44:53,920 --> 00:44:55,240 To beg for mercy. 676 00:44:56,640 --> 00:45:00,480 So tomorrow morning, I'm gonna go into my DCI and my Super, 677 00:45:00,480 --> 00:45:03,680 and I'm gonna tell them everything about us. 678 00:45:03,680 --> 00:45:06,880 I'm going to accept any punishment they see fit, 679 00:45:06,880 --> 00:45:10,000 and I'm going to co-operate fully in any operation they cook up 680 00:45:10,000 --> 00:45:11,280 to put you away. 681 00:45:13,440 --> 00:45:16,120 It may very well not work, we both know that. 682 00:45:16,120 --> 00:45:17,920 I've got no concrete on you. 683 00:45:19,200 --> 00:45:21,160 But that is what I'm gonna do. 684 00:45:26,120 --> 00:45:28,200 And what's the angle? 685 00:45:28,200 --> 00:45:29,640 No angle, no deal. 686 00:45:32,200 --> 00:45:35,520 You said if I came for you again, all bets were off. 687 00:45:37,520 --> 00:45:39,560 Well, I have come for you again. 688 00:45:41,000 --> 00:45:42,280 So all I'm asking... 689 00:45:43,440 --> 00:45:45,200 ..is that you don't hurt me family. 690 00:45:51,800 --> 00:45:55,760 And the gun's for what? Is that to show me what I would've won? 691 00:45:55,760 --> 00:45:57,360 It's not a trick. Take it. 692 00:45:59,760 --> 00:46:00,800 Take it. 693 00:46:06,120 --> 00:46:09,400 You've got the power, Col. You've always had the power. 694 00:46:09,400 --> 00:46:10,560 But I'm just asking you... 695 00:46:11,760 --> 00:46:13,400 ..this one thing... 696 00:46:13,400 --> 00:46:17,280 ..please, please don't hurt me family. 697 00:46:18,440 --> 00:46:20,920 You're appealing to my better nature? 698 00:46:20,920 --> 00:46:22,600 Yeah. I am. 699 00:46:25,760 --> 00:46:27,200 I'd like to see Aoife's note now. 700 00:46:30,080 --> 00:46:31,560 Col... The note. 701 00:46:32,960 --> 00:46:34,680 Give it to me. 702 00:46:36,400 --> 00:46:37,880 I had to make sure you'd come. 703 00:46:47,240 --> 00:46:49,200 You see, I knew you were lying. 704 00:46:51,600 --> 00:46:52,640 How? 705 00:46:54,440 --> 00:46:57,520 Because you weren't the first one to find her, Lou. 706 00:46:57,520 --> 00:47:00,040 You weren't the first one to find her. 707 00:47:01,320 --> 00:47:03,120 See, I went home that night. 708 00:47:04,120 --> 00:47:06,320 After she started sending those texts. 709 00:47:06,320 --> 00:47:09,400 Aoife! Aoife! 710 00:47:10,600 --> 00:47:13,240 We didn't bring you into this world for you to behave like this! 711 00:47:13,240 --> 00:47:17,840 OK! Why are your problems so much bigger than everyone else's?! 712 00:47:24,680 --> 00:47:25,800 There she was. 713 00:48:02,040 --> 00:48:03,440 She left us a note. 714 00:48:14,400 --> 00:48:17,040 Read it to me. 715 00:48:19,480 --> 00:48:20,720 "Dear Mum and Donny, 716 00:48:22,040 --> 00:48:23,280 "I love you, but I'm sorry, 717 00:48:23,280 --> 00:48:26,120 "but I'm not meant to be here. Love, Aoife." 718 00:48:31,040 --> 00:48:33,120 Go on. 719 00:48:33,120 --> 00:48:36,800 "Dad, fuck you, fuck you, fuck you." 720 00:48:36,800 --> 00:48:38,360 There we go. 721 00:48:38,360 --> 00:48:41,160 What are you supposed to do with that? 722 00:48:42,720 --> 00:48:45,360 Got in my car, and just drove. Drove and drove and drove. 723 00:48:45,360 --> 00:48:46,640 Going nowhere. 724 00:48:49,720 --> 00:48:52,800 And then when I eventually snapped out of it, I called you. 725 00:48:52,800 --> 00:48:54,440 It's Aoife, it's Aoife. 726 00:48:54,440 --> 00:48:55,560 She, um... 727 00:48:58,240 --> 00:49:00,400 ..she sent a message, she's at the house. 728 00:49:00,400 --> 00:49:02,760 Alone. 729 00:49:02,760 --> 00:49:04,280 Can you go check on her? 730 00:49:04,280 --> 00:49:06,160 Please? 731 00:49:06,160 --> 00:49:07,800 Please. 732 00:49:09,360 --> 00:49:10,680 I couldn't go back. 733 00:49:10,680 --> 00:49:12,000 You know I couldn't. 734 00:49:15,240 --> 00:49:18,760 Couldn't see her again like that, you know? 735 00:49:18,760 --> 00:49:21,760 And I didn't want anyone to know about... 736 00:49:21,760 --> 00:49:23,000 ..about the note. 737 00:49:29,040 --> 00:49:32,240 After we buried her, I realised, that I had no choice, 738 00:49:32,240 --> 00:49:34,520 you know, I had to keep going cos 739 00:49:34,520 --> 00:49:37,360 so much of it relies on me being me, you know? 740 00:49:39,520 --> 00:49:40,800 But I wasn't. 741 00:49:50,200 --> 00:49:51,960 When I saw... 742 00:49:51,960 --> 00:49:55,040 ..saw my daughter lying there, I mean... 743 00:49:58,120 --> 00:50:01,320 ..the fire went out. 744 00:50:01,320 --> 00:50:03,000 The fire went out. 745 00:50:05,640 --> 00:50:09,200 But you've been expanding and going harder, Col. 746 00:50:12,000 --> 00:50:15,960 Thought the engine'd start again, if I just kept kicking it, you know? 747 00:50:15,960 --> 00:50:18,520 But it hasn't, you know. I'm gone. 748 00:50:18,520 --> 00:50:20,000 I'm gone, Lou. 749 00:50:21,600 --> 00:50:24,400 Can't pretend any more. 750 00:50:24,400 --> 00:50:28,280 When she was little, Aoife was my spit, you know? She was... 751 00:50:29,960 --> 00:50:31,800 ..single-minded, fierce as fuck. 752 00:50:31,800 --> 00:50:33,720 I loved that about her. HE CRIES 753 00:50:36,800 --> 00:50:40,560 And I wanted her to be the one to take over someday, you know? 754 00:50:40,560 --> 00:50:42,640 Then she started seeing me differently. 755 00:50:42,640 --> 00:50:44,240 You know, she went another way. 756 00:50:46,400 --> 00:50:48,600 So what do I do? I tried to stop it. 757 00:50:49,680 --> 00:50:51,960 Tried to make her into something else. 758 00:50:51,960 --> 00:50:54,320 I just wouldn't let her be. 759 00:50:57,720 --> 00:50:59,840 And then she started on the gear, you know, 760 00:50:59,840 --> 00:51:01,880 and I thought she was doing that to hurt me. 761 00:51:01,880 --> 00:51:04,400 You know, I mean, she hated me, right enough, but... 762 00:51:06,320 --> 00:51:08,720 ..she wasn't. 763 00:51:08,720 --> 00:51:13,080 She wasn't doing it to hurt me, she was... 764 00:51:16,200 --> 00:51:18,880 She was just trying to get away, you know? 765 00:51:20,880 --> 00:51:23,000 She was just trying to get away. 766 00:51:29,080 --> 00:51:32,000 I know who you made that promise to. 767 00:51:32,000 --> 00:51:33,520 What? 768 00:51:33,520 --> 00:51:34,840 Owen. 769 00:51:36,680 --> 00:51:38,520 He was lying there in the hospital, right? 770 00:51:38,520 --> 00:51:41,800 He was dying, or near enough. 771 00:51:41,800 --> 00:51:43,760 You promised him that... 772 00:51:45,160 --> 00:51:48,800 ..if he just came back to you, things'd be different, right? 773 00:51:51,480 --> 00:51:53,280 You were calling him back to you. 774 00:52:07,480 --> 00:52:08,640 What do we do now? 775 00:52:10,160 --> 00:52:11,720 Don't know. 776 00:52:14,720 --> 00:52:16,440 I look at everything I've built, 777 00:52:16,440 --> 00:52:18,560 everything I've done to get it. 778 00:52:21,600 --> 00:52:23,800 Big ol' pile of nothing, isn't it? 779 00:52:37,200 --> 00:52:38,280 Come in with me. 780 00:52:40,800 --> 00:52:41,920 What? 781 00:52:41,920 --> 00:52:43,560 Come in with me tonight. 782 00:52:43,560 --> 00:52:46,600 Let's go together and tell them everything. 783 00:52:46,600 --> 00:52:47,840 HE SCOFFS 784 00:52:54,440 --> 00:52:56,640 Jesus Christ, you're serious? 785 00:52:56,640 --> 00:52:58,720 Everything we've done. 786 00:52:58,720 --> 00:53:01,800 What have we got to show for it, Col? 787 00:53:01,800 --> 00:53:05,080 We both want it to end. We both know we have to pay. 788 00:53:05,080 --> 00:53:07,200 There is no way out. 789 00:53:07,200 --> 00:53:08,400 I know. 790 00:53:12,000 --> 00:53:14,680 This is exactly what we're looking for. 791 00:53:30,640 --> 00:53:32,080 GUN SPLASHES 792 00:53:38,080 --> 00:53:39,440 OK. 793 00:53:49,120 --> 00:53:51,760 Let's go. 794 00:53:51,760 --> 00:53:53,160 Let's go. 795 00:54:00,320 --> 00:54:03,800 You know, in 20 years, you ever driven me? 796 00:54:05,240 --> 00:54:06,760 Not in the front. 797 00:54:11,240 --> 00:54:13,600 How's the ride? 798 00:54:13,600 --> 00:54:15,880 It's smooth. Not bad. Not bad at all. 799 00:54:17,680 --> 00:54:20,280 # I'm scared of the things I think of 800 00:54:21,360 --> 00:54:24,440 # When night comes along 801 00:54:24,440 --> 00:54:28,920 # Something gets hold of me... # 802 00:54:28,920 --> 00:54:30,760 Col? 803 00:54:30,760 --> 00:54:31,800 Yeah? 804 00:54:31,800 --> 00:54:33,280 # I can't see.. # 805 00:54:33,280 --> 00:54:34,520 Is this real? 806 00:54:34,520 --> 00:54:36,680 # It's a wicked world 807 00:54:36,680 --> 00:54:39,960 # Awaits the ones our young girls bear 808 00:54:39,960 --> 00:54:47,320 # Oh, I need somebody to hold me 809 00:54:47,320 --> 00:54:54,360 # In the fading light of this coming night... # 810 00:54:54,360 --> 00:54:56,200 Here we are. 811 00:54:56,200 --> 00:54:58,800 Aye. Here we are. 812 00:54:58,800 --> 00:55:02,360 # ..of this coming night 813 00:55:17,440 --> 00:55:21,160 # How many whores have walked through that door 814 00:55:21,160 --> 00:55:24,800 # Layin' by my side and climbed in my mind 815 00:55:24,800 --> 00:55:26,800 # And taken me... # 816 00:55:26,800 --> 00:55:27,960 Col? 817 00:55:27,960 --> 00:55:32,320 # Down to where the heat 818 00:55:32,320 --> 00:55:35,920 # Blisters the skin upon my feet 819 00:55:35,920 --> 00:55:40,920 # Makes me reach out and weep for the days 820 00:55:40,920 --> 00:55:47,200 # When I was pure of heart and slept in peace... # 821 00:55:55,600 --> 00:55:56,960 BUZZER RINGS 822 00:55:58,480 --> 00:56:00,320 Someone'll be down in a minute. 823 00:56:17,400 --> 00:56:21,000 # Oh, it's a wicked world 824 00:56:21,000 --> 00:56:24,840 # Awaits the ones our young girls bear 825 00:56:24,840 --> 00:56:32,400 # Oh, I need somebody to hold me 826 00:56:32,400 --> 00:56:36,240 # In the fading light 827 00:56:36,240 --> 00:56:39,960 # Of this coming night 828 00:56:39,960 --> 00:56:44,720 # In the fading light 829 00:56:44,720 --> 00:56:46,800 # Of this coming night 830 00:56:54,720 --> 00:56:58,400 # In the fading light 831 00:56:58,400 --> 00:57:00,960 # Of this coming night 832 00:57:02,160 --> 00:57:06,920 # In the fading light 833 00:57:06,920 --> 00:57:11,120 # Of this is the night. # 834 00:57:11,170 --> 00:57:15,720 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 58787

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.