Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:30,570 --> 00:02:32,570
czy możesz mi pomóc
2
00:02:44,120 --> 00:02:45,120
San Francisco
3
00:02:49,500 --> 00:02:52,760
Moje życie nie jest do końca logiczne
4
00:02:52,860 --> 00:02:55,940
Często zadawałam sobie pytania dotyczące mojego życia
5
00:02:56,000 --> 00:03:00,120
Scott, byłeś przestępcą, który się rozwiódł, jak się czujesz jako mściciel?
6
00:03:00,160 --> 00:03:02,290
Jak i dlaczego podróżowałeś w czasie z Kapitanem Ameryką?
7
00:03:02,320 --> 00:03:03,980
To w ogóle nie ma sensu
8
00:03:05,410 --> 00:03:07,070
Wiele rzeczy zmieniło się w moim życiu
9
00:03:07,090 --> 00:03:09,880
Ale gdziekolwiek pójdę, ludzie zadają mi to samo pytanie
10
00:03:09,910 --> 00:03:11,930
Czy możesz zrobić zdjęcie z moim psem?
11
00:03:11,950 --> 00:03:16,690
co teraz scott Więc co? W jakim kierunku prowadzi Cię czas?
12
00:03:17,180 --> 00:03:21,180
Gdybym to wiedział, nie cieszyłbym się już z tego
13
00:03:21,870 --> 00:03:24,890
To było kilka dziwnych lat dla wszystkich
14
00:03:25,240 --> 00:03:26,810
Wszystko jest dla ciebie gotowe
15
00:03:26,880 --> 00:03:29,480
Nie, to za dużo - nie, nie, nie -
16
00:03:29,500 --> 00:03:31,130
Nie bierzemy od Ciebie pieniędzy - są na naszym koncie -
17
00:03:31,160 --> 00:03:33,520
Nadal o tym rozmawiamy? - Tak -
18
00:03:34,170 --> 00:03:36,170
Ruben, jesteś najlepszy
19
00:03:36,460 --> 00:03:38,580
Dziękuję, Spajder-Manie
20
00:03:40,320 --> 00:03:43,420
Znajdźmy więc czas na rzeczy naprawdę ważne
21
00:03:43,440 --> 00:03:45,470
Na przykład dla naszych przyjaciół
22
00:03:45,650 --> 00:03:48,070
Masz przyjaciół, o których nie wiedziałeś, że masz
23
00:03:49,140 --> 00:03:51,200
Ci z was, którzy tu są, pamiętajcie o dostarczeniu
24
00:03:51,270 --> 00:03:53,720
Bez nich nie mógłbyś tego zrobić
25
00:03:53,770 --> 00:03:57,160
Hej, jestem tylko gościem, który został wyrzucony z Baskin Robbins
26
00:03:57,650 --> 00:03:59,270
Czasami po prostu masz szczęście
27
00:03:59,290 --> 00:04:01,870
Miałem szczęście zobaczyć Hope Van Dyne
28
00:04:01,900 --> 00:04:03,590
Myślę, że go znasz
29
00:04:04,080 --> 00:04:06,240
Odzyskał firmę ojca
30
00:04:06,260 --> 00:04:09,750
A teraz używa cząstek PIM do globalnych zmian
31
00:04:10,000 --> 00:04:12,610
Wielu ludzi mówi, że chce zbawić świat
32
00:04:12,640 --> 00:04:14,810
Ale Hope każdego dnia ratuje świat
33
00:04:14,830 --> 00:04:16,360
Dziękuję
34
00:04:17,420 --> 00:04:18,640
wielkie dzięki
35
00:04:19,000 --> 00:04:22,790
Zalesianie, niedrogie domy, produkcja żywności
36
00:04:22,810 --> 00:04:24,400
Nie marnuje ani sekundy
37
00:04:31,310 --> 00:04:32,820
Nadal nie mogę w to uwierzyć
38
00:04:33,110 --> 00:04:35,110
Nic z tego nie powinno się zdarzyć
39
00:04:35,330 --> 00:04:36,530
Ale to się stało
40
00:04:38,020 --> 00:04:39,740
To bardzo dobry świat
41
00:04:40,170 --> 00:04:41,980
Cieszę się, że go uratowaliśmy
42
00:04:43,490 --> 00:04:46,760
Czy tęsknię za walkami i zajęciami? Czasami
43
00:04:47,450 --> 00:04:50,860
Czy pomogę Avengersom, gdy będą mnie potrzebować? Z pewnością
44
00:04:50,890 --> 00:04:53,000
Nigdy się od nich nie odwrócę
45
00:04:53,210 --> 00:04:57,040
Ale na razie jedyną pracą, jaką chcę mieć, jest bycie ojcem
46
00:04:57,860 --> 00:04:59,600
kocham kogoś
47
00:05:00,270 --> 00:05:02,340
Dziękuję za bycie moim bohaterem
48
00:05:03,400 --> 00:05:05,600
I przepraszam, że przegapiłem niektóre z twoich urodzin
49
00:05:06,900 --> 00:05:11,570
I mam radę dla reszty z was
50
00:05:11,590 --> 00:05:13,000
Dbajcie o swoje maleństwa
51
00:05:13,920 --> 00:05:15,380
zrobić błąd
52
00:05:15,740 --> 00:05:17,370
Wykorzystaj swoje możliwości
53
00:05:17,460 --> 00:05:20,000
Bo jeśli jest coś, czego nauczyło mnie życie
54
00:05:20,190 --> 00:05:23,940
Zawsze jest miejsce na ulepszenia
55
00:05:29,620 --> 00:05:31,650
Przepraszam, to mój telefon
56
00:05:32,910 --> 00:05:34,630
Dlaczego dzwonią z więzienia?
57
00:05:36,000 --> 00:05:39,000
Kiepski! kiepski
58
00:05:39,000 --> 00:05:42,360
Jestem tutaj - ok, chodź, chodźmy -
59
00:05:43,500 --> 00:05:46,000
obok siebie
60
00:05:48,480 --> 00:05:52,430
Hej, jak się masz Czy coś zrozumiałeś? - Nie, jeszcze nie
61
00:05:53,040 --> 00:05:54,820
Cześć, Hope, cześć, tato
62
00:05:54,850 --> 00:05:57,850
Ktoś, co się stało? - Podpisz tutaj -
63
00:05:57,870 --> 00:06:00,870
Ach, wiesz, sprawy więźniów
64
00:06:01,550 --> 00:06:05,000
Oddaj to Wiem, że to była twoja praca
65
00:06:05,160 --> 00:06:06,180
Czy jesteś pewny?
66
00:06:06,200 --> 00:06:08,330
To znaczy, trudno było powiedzieć, kto to zrobił, nawet wśród nich wszystkich
67
00:06:08,350 --> 00:06:10,740
Wystrzeliłeś gaz łzawiący w pokojowych demonstrantów
68
00:06:10,770 --> 00:06:13,990
gdzie to jest? - Przepraszam, to musi być dla ciebie bardzo krępujące -
69
00:06:15,810 --> 00:06:19,230
O znalazłem to
70
00:06:24,230 --> 00:06:26,490
Zmniejszyłeś samochód policyjny? Co myślałeś o sobie?
71
00:06:26,520 --> 00:06:28,900
Więc co powinienem zrobić? Czy to zignorowałem?
72
00:06:28,920 --> 00:06:31,000
Posiadanie obozu o północy, aby zebrać bezdomnych
73
00:06:31,000 --> 00:06:32,900
- Nie, nie mówię - Gdzie spodziewacie się bezdomnych? -
74
00:06:32,930 --> 00:06:35,080
To nie ich wina, że stracili dom w Bleep po powrocie z Hulkiem
75
00:06:35,100 --> 00:06:35,930
Ja wiem
76
00:06:35,950 --> 00:06:38,960
Nikt już nawet nie ma pieniędzy na wynajem domu, chyba że ma się kaucję
77
00:06:39,000 --> 00:06:40,800
Nie mówię ci, co masz robić - po prostu ci mówię
78
00:06:40,830 --> 00:06:43,080
Co każesz mi zrobić? Co dokładnie powinienem zrobić?
79
00:06:43,220 --> 00:06:46,880
Nie, rób co chcesz. Proponuję inny sposób na zrobienie tego
80
00:06:47,000 --> 00:06:48,000
OKej
81
00:06:48,260 --> 00:06:49,920
Wiesz, obiecałem twojej mamie, że tylko kiedy jesteśmy razem
82
00:06:49,950 --> 00:06:51,950
Używasz tych
83
00:06:52,040 --> 00:06:53,320
Technologia jest naprawdę niebezpieczna
84
00:06:53,340 --> 00:06:54,840
Wiem, że to niebezpieczne
85
00:06:54,880 --> 00:06:57,260
A co jeśli policja ci to zabierze? A co jeśli go zgubiłeś?
86
00:06:57,290 --> 00:06:58,660
Nie zgubiłem ubrania
87
00:06:58,720 --> 00:07:00,580
czy masz ubrania Vaisa, masz ubrania?
88
00:07:00,600 --> 00:07:04,430
Wiem, jak o siebie zadbać, prawda? Uwierz mi, zostałem mistrzem
89
00:07:05,260 --> 00:07:06,260
Habaka
90
00:07:09,100 --> 00:07:10,930
Słuchaj, nie miałem tego na myśli w ten sposób. Przepraszam - wiem. Jest w porządku -
91
00:07:10,950 --> 00:07:12,950
Jest okej, rozumiem
92
00:07:13,220 --> 00:07:16,030
Po prostu uważam, że powinieneś mieć normalne życie
93
00:07:16,050 --> 00:07:20,410
Tato, kiedy miałem sześć lat, facet przebrany za pszczołę próbował mnie zabić w moim pokoju
94
00:07:20,770 --> 00:07:22,770
Nigdy nie miałem normalnego życia
95
00:07:24,130 --> 00:07:25,530
Jak słuchamy piosenki?
96
00:07:25,900 --> 00:07:30,190
W tym momencie mogłem myśleć tylko o tym, jak Hulk zmienił mnie w dzieciaka
97
00:07:30,660 --> 00:07:32,320
Czy już zawsze będę dzieckiem?
98
00:07:32,350 --> 00:07:34,000
Czy jestem dzieckiem Hulka?
99
00:07:34,000 --> 00:07:35,920
Tato, słuchasz swojej książki?
100
00:07:35,950 --> 00:07:37,230
Ale byłam na to gotowa
101
00:07:37,260 --> 00:07:39,770
Nie, Radioe Steve i ja
102
00:07:39,800 --> 00:07:41,010
Tato, wyłącz to
103
00:07:41,040 --> 00:07:43,410
Bardzo dziwny Ten przycisk nie działa, nie wyłącza się
104
00:07:43,440 --> 00:07:44,980
Powiedziałem wyłącz to
105
00:07:45,010 --> 00:07:46,360
Kazałeś mi to wyłączyć? OK
106
00:07:46,390 --> 00:07:48,860
Następnie znaleziono szopa z kosmosu
107
00:07:48,900 --> 00:07:50,830
Myślę, że nie znał mojego imienia
108
00:07:50,860 --> 00:07:53,660
Byłem po prostu szczęśliwy, widząc gadającego szopa pracza
109
00:07:56,440 --> 00:07:58,950
przepraszam dziękuję
110
00:08:00,670 --> 00:08:01,820
W porządku
111
00:08:03,780 --> 00:08:05,570
Czy wiesz, że już jest w skrzynce pocztowej?
112
00:08:05,590 --> 00:08:08,430
Co więcej, właśnie zaoszczędziłem 8 dolarów
113
00:08:08,680 --> 00:08:11,440
Boże, jak ja Cię podziwiam - dziękuję
114
00:08:11,700 --> 00:08:14,080
Brakowało mi tych rzeczy
115
00:08:14,550 --> 00:08:16,470
Czy na świecie nie było pizzy kwantowej?
116
00:08:16,920 --> 00:08:19,000
NIE to było nic
117
00:08:19,400 --> 00:08:23,000
Wiesz mamo, możesz o tym porozmawiać, jeśli chcesz
118
00:08:23,340 --> 00:08:26,910
Kochanie, spędziłem tam trzydzieści lat
119
00:08:28,400 --> 00:08:30,000
Chcę żyć teraźniejszością
120
00:08:30,820 --> 00:08:32,140
OKej
121
00:08:34,300 --> 00:08:37,430
Cóż, ktoś, czy tym razem nie znalazłeś nowego przyjaciela w więzieniu?
122
00:08:37,460 --> 00:08:38,840
Dziadek
123
00:08:39,250 --> 00:08:41,770
Tym razem? Czy był poprzedni raz?
124
00:08:41,800 --> 00:08:44,000
Oznacza to, że poprzedni czas w ogóle nie był liczony
125
00:08:44,840 --> 00:08:46,930
Nie wiedziałem, dlaczego do mnie nie zadzwoniłeś?
126
00:08:46,950 --> 00:08:48,510
Bo wiedziałem, że to zrobisz
127
00:08:48,580 --> 00:08:50,370
Gdybym to był ja, uwolniłbym cię z mrówkami
128
00:08:50,400 --> 00:08:52,000
W porządku. wiesz co? Umówimy się na rodzinne spotkanie
129
00:08:52,000 --> 00:08:53,000
Czy możemy zorganizować spotkanie rodzinne?
130
00:08:53,000 --> 00:08:54,180
Czy nie jesteśmy teraz w środku?
131
00:08:54,200 --> 00:08:58,510
Tak. To znaczy, zróbmy spotkanie w tej sprawie i każdy nie ma z tym problemu
132
00:08:59,000 --> 00:09:02,900
Słuchaj, chcesz pomóc. Rozumiem, rozumiem kogoś. mam na myśli poważnie
133
00:09:02,930 --> 00:09:04,280
Ale nie chcę, żebyś zrujnował sobie życie
134
00:09:04,300 --> 00:09:06,930
Przynajmniej staram się coś zrobić ze swoim życiem
135
00:09:09,000 --> 00:09:11,000
Dosłownie uratowałem świat
136
00:09:11,100 --> 00:09:13,760
och poważnie Nigdy o tym nie wspomniałeś
137
00:09:13,790 --> 00:09:15,790
Słuchajcie wszyscy, Scott uratował świat
138
00:09:15,810 --> 00:09:18,330
jak się czujesz scott - Powinieneś napisać o tym książkę -
139
00:09:18,430 --> 00:09:22,160
Ha ha, to było zabawne, proszę, nie bądź już popiołem
140
00:09:22,200 --> 00:09:23,800
A co teraz robisz?
141
00:09:25,240 --> 00:09:26,850
Podpisujesz książki?
142
00:09:27,980 --> 00:09:29,980
Czy to nie ty włamałeś się do Vista Corp
143
00:09:30,250 --> 00:09:33,670
Czy to nie ty przebyłeś całą drogę do Niemiec żeby walczyć z Kapitanem Ameryką na lotnisku
144
00:09:33,690 --> 00:09:36,490
Walczyłem z Kapitanem Ameryką na lotnisku
145
00:09:36,860 --> 00:09:40,190
Nie będę walczył z Kapitanem Ameryką, nie jestem szalony
146
00:09:40,610 --> 00:09:42,910
Ludzie wciąż proszą o pomoc, tato
147
00:09:43,220 --> 00:09:45,920
Przynajmniej nadal robimy to, co ważne
148
00:10:19,510 --> 00:10:20,840
Co my robimy?
149
00:10:22,320 --> 00:10:23,980
Co wy troje robicie?
150
00:10:24,940 --> 00:10:26,470
Pracujemy nad nauką i wiedzą
151
00:10:27,730 --> 00:10:29,300
Z mrówkami
152
00:10:30,020 --> 00:10:31,560
nauka o mrówkach
153
00:10:32,660 --> 00:10:34,460
nie wierzę ci
154
00:10:35,870 --> 00:10:37,430
pokażmy to
155
00:10:41,080 --> 00:10:42,780
Wow, co oni robią?
156
00:10:42,800 --> 00:10:43,800
Czy to robisz?
157
00:10:43,830 --> 00:10:46,830
Właściwie nie Stworzyli własną technologię
158
00:10:47,380 --> 00:10:48,930
Inteligentne mrówki
159
00:10:48,960 --> 00:10:53,960
Cóż, kiedy was nie było przez 5 lat, miałem mnóstwo czasu
160
00:10:54,260 --> 00:10:56,600
I zacząłem czytać notatki dziadka Hanka
161
00:10:56,620 --> 00:10:59,060
I byłem naprawdę zafascynowany światem kwantowym
162
00:10:59,420 --> 00:11:00,870
Świat kwantowy?
163
00:11:01,010 --> 00:11:03,550
Wiem, że wszyscy mamy tam jakieś wspomnienia i nie chciałem nikogo przestraszyć
164
00:11:03,580 --> 00:11:05,000
Ale rozmawialiśmy o tym
165
00:11:05,050 --> 00:11:09,200
Ma serię pytań, prawda? Nie mogę przestać być inspiracją
166
00:11:12,390 --> 00:11:14,890
Więc studiowałeś świat kwantowy?
167
00:11:16,200 --> 00:11:18,000
Dlaczego mnie o to nie zapytałeś?
168
00:11:18,250 --> 00:11:20,110
Próbowałem zapytać, mamo
169
00:11:20,560 --> 00:11:23,340
Prosiłem o wiele, ale nie chciałeś o tym rozmawiać
170
00:11:23,370 --> 00:11:26,830
Ktoś był ciekawy i podaliśmy mu kilka informacji
171
00:11:26,860 --> 00:11:30,810
To nie jest nauka o mrówkach, prawda, Henry?
172
00:11:31,210 --> 00:11:33,290
Czy wiesz, jak niebezpieczny jest świat kwantowy?
173
00:11:33,780 --> 00:11:36,330
Wszyscy wiemy, mamo, nikt nie chce wejść do świata kwantowego
174
00:11:36,350 --> 00:11:38,300
Dlatego to zrobiliśmy
175
00:11:39,000 --> 00:11:42,000
Jak satelita do głębokiego kosmosu lub oceanu
176
00:11:42,780 --> 00:11:43,860
Ale
177
00:11:44,810 --> 00:11:46,220
Wersja kwantowa
178
00:11:48,450 --> 00:11:49,920
Chcemy tylko mapę
179
00:11:50,040 --> 00:11:53,210
A potem możemy studiować i eksplorować cały świat kwantowy
180
00:11:54,200 --> 00:11:56,000
Nigdy nawet nie musimy do niego wchodzić
181
00:11:56,220 --> 00:12:00,920
Twoja córka zbudowała w piwnicy subatomowy teleskop Hubble'a
182
00:12:04,060 --> 00:12:07,220
Wiesz, gdyby cię tam nie było Miałem wtedy coś takiego
183
00:12:09,600 --> 00:12:11,140
mógłbym cię znaleźć
184
00:12:14,340 --> 00:12:15,720
to jest idealne
185
00:12:16,440 --> 00:12:17,890
Moje włosy opadają
186
00:12:19,930 --> 00:12:21,180
jak to działa
187
00:12:21,560 --> 00:12:24,520
To jak dwukierunkowa łączność bezprzewodowa, którą mieliśmy
188
00:12:24,830 --> 00:12:28,570
Wysyłasz sygnał stąd, tam, a on zbiera i wysyła informacje
189
00:12:28,590 --> 00:12:29,820
Poczekaj minutę
190
00:12:30,070 --> 00:12:34,000
Czy wysyłasz sygnał do świata kwantowego?
191
00:12:35,380 --> 00:12:36,440
Tak
192
00:12:36,470 --> 00:12:38,830
Wyłącz to teraz
193
00:12:38,850 --> 00:12:40,140
Janet po co to wyłączać
194
00:12:40,170 --> 00:12:41,000
Co jest nie tak?
195
00:12:41,000 --> 00:12:42,000
Musisz to wyłączyć
196
00:12:42,000 --> 00:12:44,000
Przestań, powiedz mi, w czym problem
197
00:12:47,160 --> 00:12:48,380
niebo
198
00:12:52,650 --> 00:12:54,950
Jest coś, co powinienem był ci powiedzieć
199
00:13:28,880 --> 00:13:30,230
Ojciec
200
00:13:32,290 --> 00:13:33,320
NIE
201
00:13:33,620 --> 00:13:35,000
mama
202
00:13:41,680 --> 00:13:42,840
Tata
203
00:14:14,330 --> 00:14:15,400
Ojciec
204
00:14:47,360 --> 00:14:48,370
ktoś
205
00:14:53,750 --> 00:14:55,030
Ojciec
206
00:14:55,780 --> 00:14:56,940
Tata, Paszu
207
00:14:59,000 --> 00:15:00,000
wszystko w porządku?
208
00:15:00,000 --> 00:15:01,260
Tak, w porządku
209
00:15:16,650 --> 00:15:18,650
gdzie jesteśmy
210
00:15:37,000 --> 00:15:38,170
mama
211
00:15:39,450 --> 00:15:40,450
Ojciec
212
00:15:40,750 --> 00:15:42,630
Nadziejo, oto jesteśmy
213
00:15:45,000 --> 00:15:46,130
wszystko w porządku
214
00:15:47,250 --> 00:15:49,000
Powinniśmy byli umrzeć
215
00:15:49,340 --> 00:15:50,510
gdzie jesteśmy
216
00:15:50,650 --> 00:15:51,870
Nie wiem
217
00:15:53,890 --> 00:15:55,890
Czy jesteśmy tam, gdzie myślę?
218
00:15:56,210 --> 00:15:58,200
Powiedziałbym, że tak, ale
219
00:15:59,180 --> 00:16:01,570
To nie było tak! Niebo
220
00:16:02,380 --> 00:16:03,390
mama
221
00:16:04,160 --> 00:16:05,430
niebo
222
00:16:06,480 --> 00:16:07,610
mama
223
00:16:19,800 --> 00:16:21,800
nie ruszaj się
224
00:16:40,600 --> 00:16:42,310
Musimy znaleźć Scotta i kogoś
225
00:16:43,190 --> 00:16:44,190
już teraz
226
00:16:47,830 --> 00:16:49,000
Mieć nadzieję?
227
00:16:49,000 --> 00:16:50,000
Mieć nadzieję
228
00:16:50,350 --> 00:16:52,810
Hanka, słyszysz mnie?
229
00:16:53,750 --> 00:16:55,000
Czy ktoś mnie słyszy?
230
00:16:55,000 --> 00:16:56,000
O mój Boże
231
00:16:57,310 --> 00:16:58,680
Nie ma problemu, okej co mamy zrobić
232
00:16:58,710 --> 00:16:59,870
Ok, nie ma problemu
233
00:16:59,890 --> 00:17:01,160
Mamy się dobrze jesteśmy OKej
234
00:17:01,190 --> 00:17:02,870
W porządku - dużo mówisz, w porządku
235
00:17:02,890 --> 00:17:04,010
Dobrze, dobrze
236
00:17:04,040 --> 00:17:05,130
No bo u nas okej
237
00:17:05,150 --> 00:17:06,450
dobrze M
238
00:17:06,470 --> 00:17:07,700
Mamy się dobrze, dobrze?
239
00:17:07,730 --> 00:17:10,140
Znajdziemy ich i wrócimy do domu
240
00:17:10,980 --> 00:17:12,230
Rozejrzyj się teraz wokół siebie
241
00:17:12,250 --> 00:17:13,700
to jest piękne
242
00:17:13,730 --> 00:17:15,730
Cóż, jesteśmy outsiderami
243
00:17:15,750 --> 00:17:16,910
To tak, jakbyśmy pojechali na obóz
244
00:17:16,970 --> 00:17:17,970
Uwielbiamy kempingi
245
00:17:18,080 --> 00:17:19,980
Nigdy nie jeździliśmy na kemping
246
00:17:20,650 --> 00:17:22,470
Ale zawsze o tym rozmawialiśmy
247
00:17:26,730 --> 00:17:28,730
Czy to słońce się porusza?
248
00:17:39,300 --> 00:17:40,750
Pro po
249
00:17:46,170 --> 00:17:48,170
To na pewno nie jest słońce
250
00:17:49,630 --> 00:17:50,800
Sytuacja jest dobra
251
00:17:51,000 --> 00:17:53,000
Tata - nie ma problemu -
252
00:17:53,000 --> 00:17:55,000
To nadal nie jest problem
253
00:18:02,760 --> 00:18:04,350
Tato, o mój Boże
254
00:18:04,370 --> 00:18:06,370
to było dziwne
255
00:18:10,770 --> 00:18:11,870
uruchomić
256
00:18:39,880 --> 00:18:43,750
Czy ludzie kwantowi istnieją w świecie kwantowym?
257
00:18:43,940 --> 00:18:44,940
Tak
258
00:18:45,750 --> 00:18:47,190
też nie wiedziałem
259
00:18:51,450 --> 00:18:52,750
co to była za mama
260
00:18:52,780 --> 00:18:54,570
Czego szukał ten statek?
261
00:18:54,590 --> 00:18:56,200
Mów ciszej
262
00:18:56,370 --> 00:18:58,520
Mówiłeś, że tutaj nic nie ma
263
00:18:58,550 --> 00:19:00,980
Dlaczego nam o tym wszystkim nie powiedziałeś? - Mam nadzieję, że wyjaśnię później
264
00:19:01,000 --> 00:19:02,600
Ale teraz chcę tylko, żebyś mi zaufał
265
00:19:02,620 --> 00:19:03,620
Więc daj mi zaufać
266
00:19:03,650 --> 00:19:05,360
Dajmy sobie spokój, dobrze?
267
00:19:05,380 --> 00:19:06,450
Możemy o tym porozmawiać
268
00:19:06,470 --> 00:19:08,570
Nie mamy czasu na rozmowy Henry
269
00:19:08,600 --> 00:19:09,700
Nie, musisz nam powiedzieć co
270
00:19:09,730 --> 00:19:10,860
Dlaczego mnie nie posłuchałeś?
271
00:19:10,880 --> 00:19:12,880
Mówiłem ci, żebyś trzymał się stąd z daleka
272
00:19:13,370 --> 00:19:15,970
Żaneta, tak mi przykro
273
00:19:16,300 --> 00:19:17,990
Powinienem był ci powiedzieć, co robimy
274
00:19:18,010 --> 00:19:19,150
Wcale nie myślałem
275
00:19:19,180 --> 00:19:20,560
Wiem to
276
00:19:21,290 --> 00:19:22,670
Później rozmowa
277
00:19:22,690 --> 00:19:24,690
Teraz zostajemy razem
278
00:19:25,230 --> 00:19:26,930
Znajdziemy Scotta i kogoś
279
00:19:27,540 --> 00:19:29,190
A potem wracamy do domu, dobrze?
280
00:19:29,450 --> 00:19:31,450
OKej Dobrze, bardzo dobrze
281
00:19:31,730 --> 00:19:32,880
bądź blisko mnie
282
00:19:40,170 --> 00:19:41,970
to jest wspaniałe
283
00:19:42,420 --> 00:19:45,000
Przez wiele lat studiowałem świat kwantowy
284
00:19:46,900 --> 00:19:48,680
Dlaczego żadnego z nich nie widziałem?
285
00:19:48,820 --> 00:19:50,820
Nie można przejść przez próżnię i wymiary subatomowe
286
00:19:50,880 --> 00:19:53,560
Spójrz wystarczająco głęboko
287
00:19:54,450 --> 00:19:56,360
Tu są światy
288
00:19:56,600 --> 00:19:58,310
Światy jak inne światy
289
00:19:59,350 --> 00:20:03,060
Jest miejsce poza czasem i przestrzenią
290
00:20:04,860 --> 00:20:06,430
Sekretny świat
291
00:20:07,380 --> 00:20:08,760
który jest poniżej naszego świata
292
00:20:30,500 --> 00:20:32,070
Pociągnij za rękę!
293
00:20:39,000 --> 00:20:40,000
ktokolwiek?
294
00:20:42,830 --> 00:20:44,210
gdzie jest moja córka
295
00:20:45,830 --> 00:20:47,500
gdzie to jest?
296
00:20:48,000 --> 00:20:49,410
ktokolwiek?
297
00:20:53,000 --> 00:20:54,260
gdzie jest moja córka
298
00:20:57,760 --> 00:20:58,870
Ktoś
299
00:21:01,270 --> 00:21:02,270
Ojciec
300
00:21:03,110 --> 00:21:04,510
Ktoś
301
00:21:04,580 --> 00:21:06,000
Pij ten sok!
302
00:21:07,410 --> 00:21:08,530
Co
303
00:21:30,700 --> 00:21:32,200
ustawiam to w kolejce
304
00:21:46,230 --> 00:21:47,370
mama?
305
00:22:41,100 --> 00:22:43,470
Czy to była dobra rzecz?
306
00:22:43,700 --> 00:22:45,170
Zorganizowałem dla nas przejażdżkę
307
00:23:04,460 --> 00:23:05,910
domowy
308
00:23:05,940 --> 00:23:07,400
Wow, zrobiłeś świetną jazdę
309
00:23:07,580 --> 00:23:10,680
Mówi to osoba, która wynalazła latanie na mrówkach
310
00:23:10,710 --> 00:23:11,710
Lubię mrówki
311
00:23:11,730 --> 00:23:14,000
I podoba mi się, że je lubisz. Chodź
312
00:23:14,830 --> 00:23:17,400
To pomaga nam być tego samego koloru
313
00:23:17,690 --> 00:23:20,490
Gdzie dokładnie z tym pójdziemy?
314
00:23:20,560 --> 00:23:22,560
Teraz nie jesteśmy daleko od jednego z moich starych przyjaciół
315
00:23:22,590 --> 00:23:25,310
Jeśli ktoś wie, gdzie jest Scott i ktokolwiek inny
316
00:23:25,480 --> 00:23:26,650
wełna
317
00:23:28,100 --> 00:23:29,550
ty pierwszy
318
00:23:30,340 --> 00:23:31,930
Podskocz, mrówko
319
00:23:37,110 --> 00:23:39,150
pozwól mi odejść! pozwól mi odejść
320
00:23:50,320 --> 00:23:52,200
nie rozumiem co mówisz
321
00:24:25,120 --> 00:24:26,790
Pij sok!
322
00:24:26,860 --> 00:24:28,540
Pij sok!
323
00:24:28,560 --> 00:24:30,020
Pij sok!
324
00:24:31,640 --> 00:24:32,640
Cześć
325
00:24:32,830 --> 00:24:33,930
Cześć cześć
326
00:24:34,000 --> 00:24:35,430
Piłeś sok?
327
00:24:37,000 --> 00:24:38,330
Dlaczego rozumiem, co mówisz?
328
00:24:38,350 --> 00:24:39,740
Och, świetnie, z powodu soku
329
00:24:39,760 --> 00:24:41,000
Hej chłopaki, odpowiedziałem
330
00:24:41,000 --> 00:24:42,230
odpowiedział
331
00:24:46,790 --> 00:24:49,160
Cześć, jestem Web. Właśnie mnie wypiłeś
332
00:24:49,190 --> 00:24:50,190
co ja zrobiłem
333
00:24:50,220 --> 00:24:51,670
Och, myślę, że potrzebujesz więcej soku
334
00:24:51,690 --> 00:24:53,290
Chodź, mogę bezpośrednio spryskać twoją dziurę moim sokiem
335
00:24:53,320 --> 00:24:54,980
Nie, nic mi nie jest, nic mi nie jest
336
00:24:55,000 --> 00:24:56,000
Wow
337
00:24:56,280 --> 00:24:57,580
Jaka wielka dziura
338
00:24:57,610 --> 00:24:59,610
Ile masz dziur?
339
00:24:59,630 --> 00:25:01,000
Przepraszam, czy to osobiste pytanie?
340
00:25:01,000 --> 00:25:02,580
Nie mam żadnych dziur
341
00:25:03,000 --> 00:25:05,000
Czy nazywa się Scott Lange?
342
00:25:06,090 --> 00:25:07,430
Tak, ma siedem otworów
343
00:25:12,350 --> 00:25:13,660
tak, jasne
344
00:25:13,710 --> 00:25:15,290
Skąd wiedziałeś
345
00:25:15,340 --> 00:25:17,470
To jest Kwaza Telepatia
346
00:25:19,740 --> 00:25:21,000
czy umiesz czytać w myślach
347
00:25:21,100 --> 00:25:24,290
Tak, i naprawdę chciałbym nie móc
348
00:25:24,430 --> 00:25:27,300
Wszyscy mi przeszkadzają
349
00:25:29,050 --> 00:25:30,680
Czy możesz o tym nie myśleć?
350
00:25:30,700 --> 00:25:31,710
Przepraszam
351
00:25:32,060 --> 00:25:33,130
proszę przestań
352
00:25:33,150 --> 00:25:35,300
czy myślisz - myśleć o tym
353
00:25:35,400 --> 00:25:36,650
próbuję
354
00:25:37,000 --> 00:25:39,570
Nie, nie starasz się bardzo i myślę, że jesteś dziwny
355
00:25:39,620 --> 00:25:40,850
Nie uważam, że to dziwne, myślę, że to jest fajne
356
00:25:40,880 --> 00:25:42,880
Moja głowa świeci od Boga
357
00:25:43,470 --> 00:25:44,650
Nie, to nie pochodzi od waszego Boga
358
00:25:44,680 --> 00:25:45,980
Wiem, że nie, po prostu się martwię
359
00:25:46,000 --> 00:25:47,100
Nie mogę tego powstrzymać, po prostu wyskoczyło mi z ust
360
00:25:47,130 --> 00:25:48,250
co Ty tutaj robisz
361
00:25:48,270 --> 00:25:49,250
Szpieg?
362
00:25:49,270 --> 00:25:50,390
Co nie tato
363
00:25:50,420 --> 00:25:51,300
Musimy go torturować
364
00:25:51,330 --> 00:25:52,330
Chłopaki nie Nie ma problemu
365
00:25:52,470 --> 00:25:54,650
My my nie jesteśmy szpiegami
366
00:25:54,680 --> 00:25:55,770
To jest Babama
367
00:25:57,700 --> 00:25:59,250
Och dziękuję - proszę
368
00:25:59,310 --> 00:26:02,970
Kim więc jest San Francisco?
369
00:26:03,390 --> 00:26:04,900
Jesteśmy stamtąd z miejsca
370
00:26:04,920 --> 00:26:05,920
Czym więc jest ziemia?
371
00:26:06,000 --> 00:26:07,000
My też stamtąd pochodzimy
372
00:26:07,000 --> 00:26:08,190
Musimy ich torturować
373
00:26:08,220 --> 00:26:09,730
Dlaczego zawsze chcesz torturować ludzi?
374
00:26:09,760 --> 00:26:10,820
Mamy inne opcje
375
00:26:10,840 --> 00:26:13,500
Czy coś wychodzi z twojej dziury? Na przykład mleko lub sok
376
00:26:13,530 --> 00:26:15,710
Webb nie pytaj go tyle o jego dziurę
377
00:26:15,730 --> 00:26:17,280
Niektórzy z nas też mają dziury
378
00:26:17,300 --> 00:26:18,720
co Ty tutaj robisz
379
00:26:18,750 --> 00:26:20,530
Skąd się tu wziąłeś
380
00:26:20,960 --> 00:26:21,730
W porządku
381
00:26:21,760 --> 00:26:23,780
Tam w górze, w górze, ziemia spójrz tutaj
382
00:26:23,800 --> 00:26:25,230
Jest inny świat wielka ziemia
383
00:26:25,250 --> 00:26:28,120
Cóż, tutaj pole jest w zasadzie mniejsze to jest jak ten świat, tylko że jest większy
384
00:26:28,150 --> 00:26:29,620
Dorastam, dorastam tak, tak
385
00:26:29,650 --> 00:26:31,830
Wiesz, właściwie napisałem o tym książkę
386
00:26:31,880 --> 00:26:33,860
To jest świat kwantowy, musimy być mali, aby do niego wejść
387
00:26:33,890 --> 00:26:37,130
Więc staliśmy się za mali, więc jesteśmy teraz za mali tam jest większy
388
00:26:41,850 --> 00:26:43,850
Bardzo dobrze, mówią prawdę
389
00:26:43,950 --> 00:26:45,770
Bez znaczenia
390
00:26:47,960 --> 00:26:49,780
Przybyłeś z góry
391
00:26:51,160 --> 00:26:52,560
tak jak on
392
00:26:53,610 --> 00:26:56,220
Więc szuka ciebie
393
00:26:56,980 --> 00:26:59,660
On podpali świat, aby cię znaleźć
394
00:27:00,270 --> 00:27:01,430
Kto?
395
00:27:03,040 --> 00:27:04,370
Zwycięzca
396
00:28:07,000 --> 00:28:10,610
Są tu inteligentne istoty
397
00:28:10,720 --> 00:28:13,930
Zawsze teoretyzowałem, że mogą być ale oto są
398
00:28:14,800 --> 00:28:16,940
Subatomowy świat
399
00:28:17,210 --> 00:28:19,570
Zmienia wszystko, co wiemy o życiu
400
00:28:19,700 --> 00:28:22,400
Ewolucja, nasze miejsce w galaktyce
401
00:28:22,430 --> 00:28:24,050
Cholera
402
00:28:24,530 --> 00:28:26,230
Ten facet wygląda jak brokuł
403
00:28:35,630 --> 00:28:37,120
Trzymaj głowę nisko
404
00:29:28,970 --> 00:29:30,390
chodź za mną
405
00:29:43,640 --> 00:29:44,760
zjedz ich
406
00:29:45,040 --> 00:29:46,340
zaraz wracam
407
00:30:00,920 --> 00:30:02,740
Przyszedłem szukać Kraylara
408
00:30:05,150 --> 00:30:08,000
o ty
409
00:30:08,230 --> 00:30:09,970
między Tobą a mną
410
00:30:10,810 --> 00:30:12,090
I zostań Krylarze
411
00:30:12,350 --> 00:30:13,700
Cześć
412
00:30:14,260 --> 00:30:16,430
Nie znam się na tym terenie
413
00:30:16,460 --> 00:30:20,000
Ale myślę, wypij drinka, który mnie upije
414
00:30:20,090 --> 00:30:21,850
Zdecydowanie, proszę pana
415
00:30:24,000 --> 00:30:26,530
Tak piękna, jaka jest twoja historia?
416
00:30:28,220 --> 00:30:29,320
Bóg
417
00:30:30,510 --> 00:30:31,830
Idź stąd
418
00:30:32,300 --> 00:30:34,240
już czas. chodź za mną
419
00:30:41,050 --> 00:30:42,950
z tej strony
420
00:30:47,960 --> 00:30:50,450
Skąd dokładnie znasz tego faceta?
421
00:30:50,730 --> 00:30:53,920
To jeden z moich starych przyjaciół, który walczył o wolność
422
00:30:54,130 --> 00:30:56,130
Jan? Byłeś bojownikiem o wolność?
423
00:30:56,190 --> 00:30:59,600
Albo terrorystą, zależy kogo zapytać
424
00:30:59,630 --> 00:31:00,650
Ale
425
00:31:00,950 --> 00:31:02,850
Zaufaj mi, to może pomóc
426
00:31:44,880 --> 00:31:47,330
Raj jeden Dayan?
427
00:31:49,270 --> 00:31:51,160
Myślałem, że nie żyjesz
428
00:31:51,490 --> 00:31:53,410
Dawno się nie widzieliśmy, Cryler
429
00:31:53,560 --> 00:31:54,950
W rzeczywistości chcesz to powiedzieć oficjalnie
430
00:31:55,210 --> 00:31:56,970
Jestem teraz lordem Crylerem
431
00:31:56,990 --> 00:31:59,330
Właśnie uporałem się z tym tytułem
432
00:31:59,850 --> 00:32:01,620
Ale to jest bardzo elitarne
433
00:32:02,650 --> 00:32:05,430
Ty musisz być Hankiem
434
00:32:05,980 --> 00:32:09,380
Dużo słyszałem o tobie i twojej mrówce
435
00:32:09,470 --> 00:32:13,160
Czym w ogóle jest mrówka? Czy mamy je poniżej?
436
00:32:13,290 --> 00:32:15,110
Myślę, że nie masz, nie
437
00:32:15,550 --> 00:32:17,000
Och, było tak źle
438
00:32:18,500 --> 00:32:20,000
Mieć nadzieję
439
00:32:20,050 --> 00:32:22,000
Ty też musisz być nadzieją
440
00:32:22,500 --> 00:32:24,830
Bóg mówi o tobie każdego dnia
441
00:32:24,850 --> 00:32:28,940
To dziwne, że nigdy nic o tobie nie powiedział
442
00:32:31,040 --> 00:32:33,450
Cóż, myślę, że to ja nie powiedziałam mojemu dziecku
443
00:32:34,160 --> 00:32:35,610
Wykonaliśmy nieprzyjemną robotę
444
00:32:35,920 --> 00:32:37,700
jak niezręcznie
445
00:32:38,660 --> 00:32:40,560
Bardzo niezręcznie, Henry
446
00:32:42,260 --> 00:32:43,420
Gąsienica
447
00:32:43,990 --> 00:32:45,590
Potrzebujemy Twojej pomocy
448
00:32:46,000 --> 00:32:50,000
Janet, po wszystkich przygodach, które razem przeżyliśmy
449
00:32:50,130 --> 00:32:52,580
Po prostu mnie spytaj. Powiedz mi co moge zrobic?
450
00:32:52,640 --> 00:32:53,720
Ale
451
00:32:54,400 --> 00:32:57,160
Czy nikt nie jest głodny? Umieram z głodu
452
00:32:57,450 --> 00:32:58,670
chłopcy
453
00:32:59,310 --> 00:33:00,440
Już teraz
454
00:33:08,440 --> 00:33:10,050
Oni nic nie wiedzą
455
00:33:10,070 --> 00:33:13,020
Nie wiedzą nic o niczym
456
00:33:13,300 --> 00:33:14,810
Zabierz ich stąd
457
00:33:16,000 --> 00:33:17,000
Przepraszam
458
00:33:17,000 --> 00:33:18,130
Widzisz, on ma rację
459
00:33:18,160 --> 00:33:19,370
Nie wiem, jaka jest sytuacja
460
00:33:19,400 --> 00:33:21,000
Chcemy tylko znaleźć naszą rodzinę
461
00:33:21,000 --> 00:33:22,180
Nie masz planu?
462
00:33:22,230 --> 00:33:24,170
Wszystko, co chcemy zrobić, to iść wow
463
00:33:26,000 --> 00:33:27,850
Waysa, waya! Nie strzelaj
464
00:33:27,900 --> 00:33:29,270
Oni są ze mną
465
00:33:30,850 --> 00:33:32,430
Czy ten budynek żyje?
466
00:33:32,840 --> 00:33:34,170
Twój budynek umiera?
467
00:33:37,450 --> 00:33:38,910
Spójrz, przepraszam
468
00:33:38,930 --> 00:33:40,520
Chcemy tylko iść do domu
469
00:33:44,220 --> 00:33:46,500
Przynajmniej masz dom
470
00:33:53,990 --> 00:33:55,660
Co tu się stało
471
00:33:56,450 --> 00:33:59,190
Fatih podpalił nasz dom
472
00:33:59,740 --> 00:34:01,280
nasze życia
473
00:34:02,450 --> 00:34:05,440
Zbudował swój zamek na kościach naszego ludu
474
00:34:06,620 --> 00:34:08,870
Niektórzy z nas uciekli
475
00:34:08,910 --> 00:34:10,910
Resztę znaleźliśmy po drodze
476
00:34:11,310 --> 00:34:13,120
Zebraliśmy wszystkich, którzy mogli walczyć
477
00:34:13,580 --> 00:34:15,190
To nigdy nie było wystarczające
478
00:34:16,390 --> 00:34:17,630
przepraszam
479
00:34:18,550 --> 00:34:20,010
Możemy pomóc
480
00:34:24,800 --> 00:34:25,960
Ach, ktoś
481
00:34:25,990 --> 00:34:27,830
Tato, jesteś mścicielem
482
00:34:27,850 --> 00:34:28,980
Potrzebują pomocy nie
483
00:34:29,000 --> 00:34:31,000
To, co muszę zrobić, to zabrać cię do domu
484
00:34:31,000 --> 00:34:32,290
Dlaczego nie chcesz pomóc?
485
00:34:32,530 --> 00:34:33,840
Nic o tym nie wiemy
486
00:34:33,860 --> 00:34:35,610
To znaczy, nawet nie wiemy, jak tu działa czas
487
00:34:35,640 --> 00:34:38,200
Może 10 sekund minie tu jak 10 lat
488
00:34:38,220 --> 00:34:40,210
Pomyśl o swojej matce, jaka ona jest teraz - wyobraź sobie
489
00:34:40,230 --> 00:34:42,000
Nie używaj mamy jako wymówki
490
00:34:42,000 --> 00:34:44,000
Po prostu cię to nie obchodzi dlaczego mnie to obchodzi
491
00:34:44,130 --> 00:34:45,930
Wiem, że chcesz pomóc, wiem
492
00:34:46,200 --> 00:34:47,760
Ale to nie jest nasza walka
493
00:34:47,780 --> 00:34:49,530
Tylko dlatego, że ta katastrofa cię nie spotkała
494
00:34:49,560 --> 00:34:51,560
Nie oznacza to, że tak się nie dzieje
495
00:34:52,800 --> 00:34:53,970
Cześć
496
00:34:56,300 --> 00:34:57,840
czy możesz na mnie spojrzeć
497
00:34:59,670 --> 00:35:01,230
rozczarowany tobą
498
00:35:01,420 --> 00:35:03,000
zrozumiałem siebie. tak dziękuję
499
00:35:03,180 --> 00:35:04,180
Nie ma za co
500
00:35:04,200 --> 00:35:07,340
Porozmawiamy o tym później, ale na razie znajdźmy innych
501
00:35:07,470 --> 00:35:09,760
Nikt nie wie tu lepiej niż Jannett
502
00:35:11,910 --> 00:35:12,910
co powiedziałeś?
503
00:35:13,190 --> 00:35:14,200
Co
504
00:35:14,510 --> 00:35:15,810
imię, które powiedziałeś
505
00:35:16,770 --> 00:35:19,000
Janet, Van Dyne? - gdzie to jest?
506
00:35:19,420 --> 00:35:20,840
Staramy się to zrozumieć
507
00:35:20,880 --> 00:35:21,980
znasz go
508
00:35:22,000 --> 00:35:23,400
znam go
509
00:35:24,460 --> 00:35:26,300
Nie powinno go tu być
510
00:35:27,750 --> 00:35:30,000
Hej, proszę przynieść napoje dla naszych gości
511
00:35:30,040 --> 00:35:31,040
tak dziękuję
512
00:35:31,360 --> 00:35:34,690
Jeśli jeszcze tego nie próbowałeś, nie próbuj
513
00:35:34,920 --> 00:35:37,630
Chyba, że chcesz zmienić swoje życie
514
00:35:48,310 --> 00:35:52,000
Cryler, szukamy naszych przyjaciół
515
00:35:52,750 --> 00:35:54,000
dwie klątwy
516
00:35:54,230 --> 00:35:55,550
Jakbyśmy byli ludźmi
517
00:35:55,580 --> 00:35:56,510
Człowiek
518
00:35:56,540 --> 00:36:00,540
To wszystko, zupełnie zapomniałem, co tam do siebie mówiłeś
519
00:36:00,840 --> 00:36:01,840
Człowiek
520
00:36:02,410 --> 00:36:04,470
czy nie jesteś człowiekiem
521
00:36:04,680 --> 00:36:06,680
Technicznie nie, ale tak
522
00:36:07,200 --> 00:36:08,960
W ważny sposób
523
00:36:13,090 --> 00:36:14,090
NIE
524
00:36:17,600 --> 00:36:19,180
Porozmawiajmy
525
00:36:21,870 --> 00:36:26,160
Więc dlaczego zaszczyciłaś nas swoją obecnością, Janet?
526
00:36:27,680 --> 00:36:30,150
Jeśli dobrze pamiętam, zostawiłeś nas
527
00:36:30,470 --> 00:36:31,940
zostawiłeś nas
528
00:36:32,440 --> 00:36:35,530
Zostawiłeś nas wszystkich przed nim
529
00:36:36,970 --> 00:36:39,020
Żaneta, o czym ona mówi?
530
00:36:40,900 --> 00:36:43,750
Nic im o tym nie powiedziałeś
531
00:36:46,690 --> 00:36:50,950
Czy w ogóle powiedziałeś coś o tym, co zrobiłeś?
532
00:36:52,690 --> 00:36:55,260
Ile osób zginęło przez ciebie?
533
00:36:59,900 --> 00:37:02,970
Czy twoja rodzina w ogóle wie, kim jesteś?
534
00:37:06,010 --> 00:37:10,360
Twoja mama ma sekret
535
00:37:10,840 --> 00:37:13,330
Ty kłamiesz - ja kłamię
536
00:37:13,950 --> 00:37:15,460
dużo kłamię
537
00:37:18,020 --> 00:37:19,850
Ale nie o tym
538
00:37:21,730 --> 00:37:23,400
pozwól im odejść
539
00:37:24,610 --> 00:37:26,440
On chce tylko mnie
540
00:37:26,850 --> 00:37:31,390
Ale ty też ich chcesz, więc pójdą z tobą
541
00:37:32,310 --> 00:37:35,810
Jest jednym z twoich przyjaciół
542
00:37:36,910 --> 00:37:41,650
Słyszałem o nim, ale on też słyszał i
543
00:37:42,830 --> 00:37:44,440
Wysłał za nimi myśliwego
544
00:37:44,920 --> 00:37:46,830
jaki myśliwy
545
00:37:47,540 --> 00:37:50,070
Niezupełnie osoba, niezupełnie maszyna
546
00:37:50,130 --> 00:37:56,060
Mechaniczny organizm przeznaczony tylko do zabijania
547
00:37:58,010 --> 00:37:59,510
gdzie oni są
548
00:37:59,690 --> 00:38:01,180
Nie wiem
549
00:38:02,340 --> 00:38:03,800
umierać
550
00:38:05,060 --> 00:38:07,190
prawdopodobnie umrzeć
551
00:38:19,520 --> 00:38:21,380
Och, to takie smutne
552
00:38:21,400 --> 00:38:25,370
Tego wszystkiego można było uniknąć, Janet
553
00:38:26,410 --> 00:38:28,370
Po prostu daj mu to, czego chce
554
00:38:31,310 --> 00:38:33,060
Co jest z tobą nie tak?
555
00:38:35,460 --> 00:38:39,260
Walczyliśmy z tym
556
00:38:40,750 --> 00:38:42,510
To może być bardzo przekonujące
557
00:38:44,840 --> 00:38:46,270
Chodźmy to zobaczyć
558
00:38:50,200 --> 00:38:51,660
Myślę, że nie mamy tu nic do roboty
559
00:39:09,370 --> 00:39:11,170
Czy ten statek może nas stąd zabrać?
560
00:39:13,480 --> 00:39:14,480
osłaniaj mnie
561
00:39:14,620 --> 00:39:15,740
Zawsze daję
562
00:39:46,990 --> 00:39:48,740
Henry, usiądź za kierownicą
563
00:39:49,160 --> 00:39:51,240
Muszę go włączyć, podłączając jego przewody
564
00:39:54,630 --> 00:39:56,410
Do firmy?
565
00:39:56,750 --> 00:39:58,330
Oni są tacy sami
566
00:40:01,710 --> 00:40:03,000
Jak to jest?
567
00:40:03,000 --> 00:40:05,000
To jak latanie z rowerem
568
00:40:07,390 --> 00:40:09,310
Czy rower żyje?
569
00:40:22,880 --> 00:40:24,880
Włóż ręce do środka
570
00:40:25,310 --> 00:40:27,110
Jak czyszczenie indyka
571
00:40:34,500 --> 00:40:36,810
Naprawdę? z nim Kiedyś był atrakcyjny
572
00:40:36,830 --> 00:40:37,720
ten facet
573
00:40:37,750 --> 00:40:39,860
Jestem tu od 30 lat, Henry
574
00:40:39,880 --> 00:40:41,500
Miałem pewne potrzeby - o mój Boże
575
00:40:41,520 --> 00:40:44,750
Słuchaj, rozumiem. Ja też mam potrzeby - O mój Boże!
576
00:40:44,780 --> 00:40:47,140
Kilka razy jadłem z kimś kolację
577
00:40:47,480 --> 00:40:49,200
Miała na imię Linda
578
00:40:49,860 --> 00:40:51,190
Sprawy nie potoczyły się dobrze
579
00:40:51,220 --> 00:40:52,810
co się stało?
580
00:40:52,920 --> 00:40:54,360
To nie byłeś ty, kochanie
581
00:40:57,780 --> 00:41:00,000
Wsadźcie wszystkich na statki i odpłyniemy stąd
582
00:41:00,000 --> 00:41:00,930
OKej
583
00:41:00,960 --> 00:41:01,890
i prześladowca
584
00:41:01,920 --> 00:41:02,920
Tak?
585
00:41:02,940 --> 00:41:04,940
Zabierz ich stąd jak najdalej
586
00:41:05,130 --> 00:41:06,130
Co - Dlaczego? -
587
00:41:06,150 --> 00:41:09,780
Jeśli szukasz nieba, on szuka ciebie
588
00:41:17,790 --> 00:41:20,000
Przyciągnąłeś ich dokładnie do nas
589
00:41:20,310 --> 00:41:21,750
Na bok Zodbasz
590
00:41:22,210 --> 00:41:24,000
Zabierz ze sobą jak najwięcej osób
591
00:41:24,000 --> 00:41:25,390
Zapobiegniemy temu
592
00:41:48,540 --> 00:41:49,630
Iść
593
00:41:50,800 --> 00:41:52,670
Bądź ostrożny!
594
00:41:53,030 --> 00:41:54,560
Musimy iść
595
00:41:54,580 --> 00:41:55,840
Dalej, szybciej
596
00:41:55,910 --> 00:41:57,700
Musimy iść, natychmiast
597
00:42:33,650 --> 00:42:35,530
Ktoś, chodźmy
598
00:42:42,060 --> 00:42:44,000
Udaj się do schroniska
599
00:42:44,170 --> 00:42:45,740
Czekaj na moją wiadomość
600
00:42:45,760 --> 00:42:47,300
Musimy iść
601
00:42:47,820 --> 00:42:50,310
Szybciej to moi przyjaciele
602
00:43:12,000 --> 00:43:15,000
Dostarcz nam pasażerów, Fatih zlituje się nad tobą
603
00:43:15,030 --> 00:43:16,710
Widziałem już jego litość
604
00:43:30,050 --> 00:43:31,600
Zostań tutaj, ja teraz
605
00:43:32,890 --> 00:43:34,310
Ktoś
606
00:43:35,270 --> 00:43:36,350
O nie
607
00:43:58,990 --> 00:44:00,870
Dobra, mam ubrania
608
00:44:01,000 --> 00:44:03,150
Tak, rozumiem
609
00:44:03,330 --> 00:44:04,870
wszystko w porządku? - Tak
610
00:44:06,350 --> 00:44:07,800
Słuchaj, pospiesz się, dobrze?
611
00:44:07,830 --> 00:44:10,000
Skacz, stuknij, dobrze? Jeden ruch, skok
612
00:44:10,000 --> 00:44:11,110
Wiem, jak to zrobić, tato
613
00:44:11,130 --> 00:44:12,480
oj wiesz poważny? - Tak
614
00:44:12,510 --> 00:44:15,100
Bo nie sądzę, żeby tak się stało - mieliśmy problem z naszym wyczuciem czasu
615
00:44:15,130 --> 00:44:16,600
skok
616
00:44:21,610 --> 00:44:22,660
W ten sposób
617
00:44:22,690 --> 00:44:24,350
Widziałeś, co zrobiłem? widziałeś?
618
00:44:24,520 --> 00:44:26,720
Nie, ponieważ byłeś tak bardzo
619
00:44:26,740 --> 00:44:28,260
Skoczyłem i uderzyłem
620
00:44:38,320 --> 00:44:40,480
Gentura, musimy iść
621
00:45:31,160 --> 00:45:32,620
Wejdź na statek!
622
00:46:20,120 --> 00:46:22,690
Witaj ponownie w świecie kwantowym, Scott
623
00:46:23,540 --> 00:46:25,970
Czekałem na ten moment od dawna
624
00:46:26,880 --> 00:46:28,080
Co
625
00:46:29,700 --> 00:46:31,000
Czy to ktoś ty?
626
00:46:31,140 --> 00:46:32,540
o tak
627
00:46:32,840 --> 00:46:35,650
Los, od którego nie można uciec
628
00:46:35,980 --> 00:46:38,800
Nasze losy zawsze się splatały
629
00:46:41,120 --> 00:46:43,120
Od czasu, kiedy się poznaliśmy
630
00:46:45,330 --> 00:46:47,000
Scotta Langa
631
00:46:47,000 --> 00:46:48,000
Odwal się od nas!
632
00:46:48,000 --> 00:46:50,440
Dzień, w którym mnie złamałeś
633
00:46:53,000 --> 00:46:56,000
Wysłałeś mnie tutaj.
634
00:46:57,250 --> 00:46:58,540
podczas?
635
00:46:59,750 --> 00:47:01,530
Jesteś zaskoczony, że mnie widzisz?
636
00:47:03,300 --> 00:47:04,470
Tak
637
00:47:04,720 --> 00:47:06,000
Czy to ten sam pszczelarz?
638
00:47:06,000 --> 00:47:07,000
Czy to ta sama pszczoła?
639
00:47:07,160 --> 00:47:08,160
ktokolwiek?
640
00:47:08,350 --> 00:47:10,000
W ogóle cię nie znałem
641
00:47:10,270 --> 00:47:12,270
jak nie umarłeś
642
00:47:12,480 --> 00:47:14,930
Stałem się bronią
643
00:47:15,650 --> 00:47:18,000
Mówisz, co to jest?
644
00:47:18,690 --> 00:47:20,000
Spójrz, Darrenie
645
00:47:24,080 --> 00:47:25,820
Odpływ jest martwy
646
00:47:26,180 --> 00:47:27,850
teraz tylko
647
00:47:27,870 --> 00:47:29,390
Jest Modak
648
00:47:30,040 --> 00:47:32,320
I nie ma dokąd uciec, Scott
649
00:47:32,340 --> 00:47:34,000
nie ode mnie
650
00:47:34,000 --> 00:47:36,000
I nie od niego
651
00:47:36,790 --> 00:47:38,770
To jest przyszłość
652
00:47:39,510 --> 00:47:41,040
najlepszy
653
00:47:41,390 --> 00:47:45,190
A teraz jedyne, czego potrzebuje, to ty
654
00:47:51,120 --> 00:47:54,260
Mamo, czego Scott i ktoś szuka?
655
00:47:56,240 --> 00:47:57,940
Musimy je znaleźć
656
00:47:58,850 --> 00:48:00,680
Najpierw muszę coś zrobić
657
00:48:00,710 --> 00:48:02,000
Mogą być martwi
658
00:48:02,330 --> 00:48:03,800
Nadzieja, proszę
659
00:48:03,850 --> 00:48:05,320
A ty wciąż się ukrywasz
660
00:48:05,340 --> 00:48:07,890
Próbuję cię chronić
661
00:48:08,530 --> 00:48:09,820
Od czego?
662
00:48:12,350 --> 00:48:14,000
Kogo tak się boisz?
663
00:48:26,570 --> 00:48:28,200
To już trzeci raz, kiedy poszedłeś do więzienia
664
00:48:30,200 --> 00:48:31,440
Czwarty raz
665
00:48:39,850 --> 00:48:42,350
i jeszcze raz
666
00:48:43,090 --> 00:48:44,550
Spotkaliśmy się twarzą w twarz
667
00:48:47,030 --> 00:48:48,880
Wow, poznaliśmy się
668
00:48:49,930 --> 00:48:51,090
Maszala, masz dużą twarz
669
00:48:51,210 --> 00:48:52,960
Dlaczego tylko pływająca głowa?
670
00:48:53,240 --> 00:48:55,280
Może opowiesz nam swoją historię, Darren
671
00:48:55,350 --> 00:48:58,320
Zostawiłeś Darrena na śmierć w świecie kwantowym
672
00:49:00,000 --> 00:49:01,580
Ale Fatih mnie znalazł
673
00:49:02,300 --> 00:49:03,760
Zrobił mnie z ciebie
674
00:49:03,850 --> 00:49:05,850
Zmienił mnie w broń
675
00:49:06,330 --> 00:49:09,560
Mechaniczny organizm przeznaczony tylko do zabijania
676
00:49:09,580 --> 00:49:10,940
o modaku
677
00:49:11,610 --> 00:49:14,460
Och, mo tak, rozumiem, co się stało, to skrót
678
00:49:15,100 --> 00:49:16,430
Jego nazwa jest skrótem
679
00:49:16,480 --> 00:49:19,490
Mechaniczny organizm przeznaczony tylko do zabijania
680
00:49:20,910 --> 00:49:22,600
W rzeczywistości jest to skrót Modafek
681
00:49:22,630 --> 00:49:24,250
Założę się, że nie myślałeś, że jeszcze mnie zobaczysz
682
00:49:24,270 --> 00:49:26,630
Właśnie zauważyłem twoje małe stopy
683
00:49:26,940 --> 00:49:28,940
Moje stopy nie są małe powiedziałem w porównaniu do twojej głowy
684
00:49:28,960 --> 00:49:30,760
Myślisz, że jesteś bardzo mądry
685
00:49:31,160 --> 00:49:32,480
Scotta Langa
686
00:49:32,510 --> 00:49:34,190
Człowiek, który zabrał mi wszystko
687
00:49:34,250 --> 00:49:35,790
Ten, który ukradł całe moje życie
688
00:49:36,030 --> 00:49:37,340
Ale mi się udało
689
00:49:38,550 --> 00:49:40,000
Przywiozłem cię tutaj
690
00:49:40,330 --> 00:49:42,000
Znalazłem twój sygnał, ktoś
691
00:49:42,590 --> 00:49:43,700
Dziękuję za to
692
00:49:43,730 --> 00:49:44,940
Nie mogłem tego zrobić bez ciebie
693
00:49:48,200 --> 00:49:50,480
Patrzysz na człowieka, który jest wolny
694
00:49:51,250 --> 00:49:55,570
Zbudowałem tu więcej, niż możesz sobie wyobrazić
695
00:49:56,040 --> 00:49:58,590
Zrobiłem dla niego wszystko
696
00:50:01,420 --> 00:50:04,350
Nie byłem jedynym błąkającym się po kwantowym świecie
697
00:50:07,950 --> 00:50:09,640
czy możesz mi pomóc
698
00:50:11,000 --> 00:50:12,970
Powiedział, że był pasażerem
699
00:50:13,100 --> 00:50:16,260
Naukowiec, którego statek się rozbił
700
00:50:23,560 --> 00:50:28,590
Miał statek większy niż to, co kiedykolwiek widziałem
701
00:50:29,330 --> 00:50:32,130
Statek, który może podróżować w multiwersie
702
00:50:32,550 --> 00:50:33,900
Wieloświat?
703
00:50:34,900 --> 00:50:39,000
Te same alternatywne wymiary i równoległe rzeczywistości?
704
00:50:39,410 --> 00:50:41,400
Z początku nie wierzyłem
705
00:50:43,460 --> 00:50:45,000
Ale to jest prawdziwe
706
00:50:45,780 --> 00:50:47,980
Tak jak teoretyzowaliśmy
707
00:50:49,820 --> 00:50:51,890
Czy to może sprowadzić nas do domu?
708
00:50:53,690 --> 00:50:55,400
Może cię zabrać wszędzie
709
00:51:01,230 --> 00:51:02,190
Pośpiesz się
710
00:51:14,240 --> 00:51:16,730
Nigdy nie widziałem nikogo takiego jak on
711
00:51:18,520 --> 00:51:21,940
Czuł się bardzo zagubiony
712
00:51:23,750 --> 00:51:25,480
Myślę, że tacy byliśmy
713
00:51:26,080 --> 00:51:27,810
Ale mieliśmy wyjście
714
00:51:29,710 --> 00:51:35,200
Próbowaliśmy wszystkiego, by naładować rdzeń jego statku
715
00:51:40,390 --> 00:51:41,710
Nic nie odpowiedziało
716
00:51:43,500 --> 00:51:48,450
Ale po tylu latach samotności miło było mieć przyjaciela
717
00:51:49,380 --> 00:51:51,310
Okłamałem Hope
718
00:51:55,400 --> 00:51:57,440
Powiedziałem mu, że wracam do domu
719
00:52:01,180 --> 00:52:03,490
Widzę go stojącego przy drzwiach
720
00:52:05,510 --> 00:52:07,070
czekam na niego
721
00:52:11,100 --> 00:52:12,990
To ostatnia rzecz, jaką zrobiłem
722
00:52:15,160 --> 00:52:16,540
Okłamałem go
723
00:52:20,110 --> 00:52:22,360
Myślałem, że mam więcej czasu
724
00:52:27,150 --> 00:52:28,670
Mogę ci to dać
725
00:52:30,380 --> 00:52:31,470
czas
726
00:52:35,410 --> 00:52:37,090
To nie jest tak, jak myślisz
727
00:52:41,010 --> 00:52:42,280
półka
728
00:52:43,790 --> 00:52:47,650
Zrobi wszystko, żeby cię złamać
729
00:52:50,580 --> 00:52:54,020
nie możesz zrozumieć, dopóki się od tego nie uwolnisz
730
00:52:54,970 --> 00:52:58,740
Jakie to było małe
731
00:53:04,460 --> 00:53:06,280
wychodzimy stąd
732
00:53:09,490 --> 00:53:11,420
On otwiera drzwi
733
00:53:12,580 --> 00:53:14,040
I będziesz za drzwiami
734
00:53:18,890 --> 00:53:19,940
obiecuję
735
00:53:24,500 --> 00:53:25,690
Wróćmy do pracy
736
00:53:29,090 --> 00:53:32,150
Długo to trwało, ale udało się
737
00:53:33,950 --> 00:53:35,910
Przywróciliśmy go do życia
738
00:53:38,430 --> 00:53:40,140
chodźmy do domu
739
00:53:44,370 --> 00:53:46,580
Jego statek był neurokinetyczny
740
00:53:47,420 --> 00:53:49,420
Był połączony ze swoimi myślami
741
00:53:52,730 --> 00:53:57,550
Kiedy go dotknąłem, zobaczyłem jego myśli
742
00:53:59,070 --> 00:54:03,470
Czułem, co zrobił
743
00:54:07,000 --> 00:54:08,750
całe światy
744
00:54:09,430 --> 00:54:11,610
Wszystkie terminy
745
00:54:11,780 --> 00:54:13,780
zostać zniszczonym
746
00:54:13,830 --> 00:54:15,890
Jakby w ogóle nie istniał
747
00:54:34,200 --> 00:54:35,360
niebo
748
00:54:40,010 --> 00:54:41,340
możemy iść
749
00:54:43,500 --> 00:54:44,710
już teraz
750
00:54:49,520 --> 00:54:51,210
kim jest kong
751
00:54:56,510 --> 00:54:58,090
kim powinienem być
752
00:55:02,120 --> 00:55:03,920
Nie upadł tutaj
753
00:55:03,940 --> 00:55:06,000
Został tu zesłany
754
00:55:06,700 --> 00:55:10,000
Poza czasem i przestrzenią
755
00:55:11,190 --> 00:55:15,590
Jedyne miejsce, które mogło go zatrzymać
756
00:55:16,500 --> 00:55:19,260
Przez kogo został wygnany?
757
00:55:20,220 --> 00:55:21,710
Nie wiem
758
00:55:23,690 --> 00:55:28,590
Ale jego statek został zniszczony i został tu uwięziony
759
00:55:31,000 --> 00:55:35,250
I przeze mnie wychodził
760
00:55:35,310 --> 00:55:36,770
niebo
761
00:55:39,130 --> 00:55:40,790
nie zbliżaj się
762
00:55:46,070 --> 00:55:47,930
Uratowałeś mi życie
763
00:55:53,110 --> 00:55:54,850
Złożyłem obietnicę
764
00:56:01,530 --> 00:56:03,430
Po prostu pozwól mi zabrać cię do domu
765
00:56:04,880 --> 00:56:06,040
I co dalej?
766
00:56:08,200 --> 00:56:09,950
Co robisz?
767
00:56:21,200 --> 00:56:22,330
wygrałem
768
00:56:40,740 --> 00:56:43,940
Jak ci mówiłem, czas nie jest tym, czym myślisz
769
00:56:46,370 --> 00:56:50,720
Mogę zrobić coś tak, jakbyś nigdy tego nie zostawił
770
00:56:52,160 --> 00:56:55,120
Nadzieja otwiera drzwi
771
00:56:56,450 --> 00:56:58,130
A ty za drzwiami
772
00:56:59,130 --> 00:57:01,480
A ile światów zostanie zniszczonych?
773
00:57:02,900 --> 00:57:04,700
Jeśli stąd wyjdziesz
774
00:57:05,670 --> 00:57:07,240
Twój świat nie zostanie zniszczony
775
00:57:08,950 --> 00:57:10,510
Nadzieja nigdy nie zrozumie
776
00:57:15,310 --> 00:57:17,910
Nie chcesz znowu zobaczyć swojej córki?
777
00:57:19,960 --> 00:57:22,020
nie mogę pozwolić ci odejść
778
00:57:24,130 --> 00:57:26,400
Dlaczego myślałeś, że możesz mnie powstrzymać?
779
00:57:43,910 --> 00:57:45,660
Daj mi to, Janet
780
00:57:46,770 --> 00:57:48,370
Daj mi to
781
00:57:48,640 --> 00:57:51,640
Nie mogłem go pokonać, był bardzo silny
782
00:57:52,530 --> 00:57:53,890
co zrobiłeś?
783
00:57:57,960 --> 00:57:59,440
Przepraszam, Nadziejo
784
00:58:01,750 --> 00:58:03,000
NIE
785
00:58:30,020 --> 00:58:34,000
Wysadziłem rdzeń jego statku i skróciłem jego rękę od czasu
786
00:58:34,610 --> 00:58:37,490
I utknąłem tu nas obu na zawsze
787
00:58:39,710 --> 00:58:41,320
Ale przywróciłem mu wystarczająco siły
788
00:58:41,810 --> 00:58:43,610
A teraz, kiedy zabrał swoje ubranie z powrotem
789
00:58:43,630 --> 00:58:47,300
Stało się tym, czym zawsze było
790
00:58:47,640 --> 00:58:49,430
zdobywca
791
00:58:49,660 --> 00:58:52,330
Miał broń i technologie
792
00:58:52,350 --> 00:58:56,150
Wyprzedził o wieki to, co możemy sobie wyobrazić
793
00:58:56,780 --> 00:59:00,600
Zamienił swoje więzienie w swoje imperium
794
00:59:01,720 --> 00:59:07,720
Walczyłam z nim przez lata, uciekałam od niego, ukrywałam się przed nim
795
00:59:09,390 --> 00:59:11,010
A potem mnie uratowałeś
796
00:59:14,110 --> 00:59:15,400
zabrałeś mnie do domu
797
00:59:17,130 --> 00:59:18,540
Ale nie zasłużyłem na to
798
00:59:19,710 --> 00:59:25,250
Wypuściłem tu potwora i uciekłem
799
00:59:25,720 --> 00:59:29,530
Janet, nie mogłaś tego zrozumieć
800
00:59:31,450 --> 00:59:33,490
Przepraszam, że nigdy ci nie powiedziałem
801
00:59:34,550 --> 00:59:36,500
Po prostu chciałem o tym zapomnieć
802
00:59:37,950 --> 00:59:40,160
Po prostu chciałam znowu być twoją matką
803
00:59:45,680 --> 00:59:48,530
Tak mi przykro, że musiałaś przejść przez to wszystko sama
804
00:59:49,600 --> 00:59:52,210
Ale teraz nie jesteś sam
805
00:59:55,760 --> 00:59:57,300
Zatrzymamy to razem
806
00:59:58,040 --> 01:00:00,040
On szuka rdzenia S
807
01:00:00,840 --> 01:00:03,310
Aby do niego dotrzeć, potrzebuje cząstek PIM
808
01:00:03,340 --> 01:00:06,770
A jeśli Scott i ktoś są przed nim, on również ma cząstki pim
809
01:00:06,800 --> 01:00:08,800
I zaczęło się dokładnie
810
01:00:08,950 --> 01:00:10,000
Musimy się stąd wydostać
811
01:00:10,070 --> 01:00:11,070
Mieć nadzieję
812
01:00:11,090 --> 01:00:12,770
Nie powinien wychodzić
813
01:00:34,210 --> 01:00:35,930
Jesteś interesującym człowiekiem
814
01:00:39,450 --> 01:00:40,490
Scotta Langa
815
01:00:41,570 --> 01:00:46,750
Nie wiem, kim jesteś, ale popełniłeś duży błąd
816
01:00:47,280 --> 01:00:48,550
OKej
817
01:00:49,260 --> 01:00:50,630
Jestem mścicielem
818
01:00:51,610 --> 01:00:53,330
Poinformowałem resztę mścicieli
819
01:00:53,480 --> 01:00:55,030
Czy jesteś mścicielem?
820
01:00:57,010 --> 01:00:58,760
Zabiłem cię wcześniej?
821
01:00:59,550 --> 01:01:00,830
Co
822
01:01:01,640 --> 01:01:04,070
Następnie wszystko razem miksowałam przez chwilę
823
01:01:06,080 --> 01:01:07,700
Może to nie ty miałeś młotek?
824
01:01:07,720 --> 01:01:09,180
Nie ten Thorah
825
01:01:10,890 --> 01:01:13,320
Często mylimy się ze sobą, ale jesteśmy tacy sami jak wszyscy inni
826
01:01:13,570 --> 01:01:14,730
kim jesteś?
827
01:01:16,640 --> 01:01:18,060
Po prostu zwykły człowiek
828
01:01:18,550 --> 01:01:21,920
który stracił dużo czasu tak jak ty
829
01:01:24,110 --> 01:01:26,160
Ale w tej sprawie możemy sobie pomóc
830
01:01:27,990 --> 01:01:29,940
Modak powiedział mi, że jesteś dobrym złodziejem
831
01:01:30,260 --> 01:01:32,550
Tak, ukradłeś mi coś
832
01:01:32,980 --> 01:01:33,980
Cholera
833
01:01:34,270 --> 01:01:37,270
Nie mów, kiedy tu jestem
834
01:01:44,600 --> 01:01:47,250
Jannet naprawdę pomogła więcej
835
01:01:47,770 --> 01:01:49,290
Znasz też Jannet?
836
01:01:50,390 --> 01:01:52,470
Czy wszyscy tutaj na dole cię znają?
837
01:01:53,920 --> 01:01:55,550
Nie mówiłem ci o mnie?
838
01:02:00,220 --> 01:02:01,960
Myślę, że nie ma niespodzianki
839
01:02:04,400 --> 01:02:06,870
Janet coś mi ukradła
840
01:02:07,250 --> 01:02:09,820
Ukradł stąd mój bilet wyjazdowy
841
01:02:12,640 --> 01:02:15,120
I tylko ty możesz mu to ukraść
842
01:02:15,910 --> 01:02:17,430
I dlaczego miałbym to robić?
843
01:02:17,960 --> 01:02:19,910
Bo chcesz się stąd wydostać
844
01:02:20,750 --> 01:02:25,170
I ja też muszę stąd wyjść
845
01:02:27,270 --> 01:02:28,920
Bo wiem, jak to się skończy
846
01:02:29,340 --> 01:02:31,060
Jak to się kończy?
847
01:02:34,430 --> 01:02:35,720
wszystko
848
01:02:38,970 --> 01:02:42,530
Nie żyję w bezpośrednim niebezpieczeństwie
849
01:02:45,040 --> 01:02:46,440
i z czasem
850
01:02:47,450 --> 01:02:50,690
Trudno nie chcieć dotrzeć do końca tej historii
851
01:02:52,530 --> 01:02:55,370
Więc jeśli chcesz zatrzymać coś, co się rozwija
852
01:02:55,490 --> 01:02:59,050
I uwierz, że chcesz to zatrzymać
853
01:03:01,400 --> 01:03:03,430
Jestem twoją jedyną szansą
854
01:03:04,190 --> 01:03:05,720
Jaki jest nasz postęp?
855
01:03:07,800 --> 01:03:08,900
z
856
01:03:10,590 --> 01:03:13,280
Dużo mnie
857
01:03:17,170 --> 01:03:21,280
Wygnali mnie tutaj
858
01:03:24,410 --> 01:03:25,920
Boją się mnie
859
01:03:31,560 --> 01:03:35,240
Ale to ja mogę odesłać cię do domu
860
01:03:43,380 --> 01:03:46,950
Więc dobrze?
861
01:03:50,260 --> 01:03:52,390
Nie, nie sądzę
862
01:04:01,640 --> 01:04:02,560
Ojciec
863
01:04:02,580 --> 01:04:04,670
Powiem prościej
864
01:04:05,310 --> 01:04:09,740
Przynieś mi to, czego chcę, inaczej postawię przed tobą twoją córkę
865
01:04:09,760 --> 01:04:11,830
Wtedy uczynię ten moment
866
01:04:11,860 --> 01:04:15,010
Żyj raz za razem, bez końca
867
01:04:15,060 --> 01:04:17,850
Zabij cię, dopóki nie zaczniesz błagać
868
01:04:19,100 --> 01:04:20,640
zrozumiany?
869
01:04:24,210 --> 01:04:25,700
nie rób tego
870
01:04:28,420 --> 01:04:31,350
Chcę, żeby wszyscy zrozumieli moje słowa
871
01:04:34,440 --> 01:04:35,490
Ojciec
872
01:04:36,770 --> 01:04:38,630
Nie słuchaj go
873
01:04:40,460 --> 01:04:41,660
NIE NIE Ujrzeć
874
01:04:41,690 --> 01:04:43,000
Możemy o tym porozmawiać
875
01:04:43,000 --> 01:04:44,000
nie rób tego
876
01:04:44,190 --> 01:04:45,730
Naprawdę lepiej to zrób
877
01:04:45,950 --> 01:04:47,040
Proszę
878
01:04:48,250 --> 01:04:50,760
Moja córka! Proszę
879
01:04:50,790 --> 01:04:53,450
Chcesz, żeby żył czy umarł?
880
01:04:53,470 --> 01:04:54,470
Proszę!
881
01:04:54,730 --> 01:04:56,000
Myślisz, że kłamię?
882
01:04:56,970 --> 01:04:59,200
Czy myślisz, że jestem kłamcą?
883
01:05:00,190 --> 01:05:01,210
wystarczająco
884
01:05:01,580 --> 01:05:03,440
Tato - zrobię to! Zrobię to -
885
01:05:03,460 --> 01:05:06,890
Zrobię to! Po prostu odpuść! Odpuść! Zostaw to
886
01:05:17,430 --> 01:05:19,380
Nie jesteś taki duży
887
01:05:20,780 --> 01:05:22,030
człowiek Mrówka
888
01:05:28,010 --> 01:05:29,670
Po prostu bądź szczęśliwy, że cię potrzebuję
889
01:05:43,080 --> 01:05:46,540
Nie dotykaj go ponownie
890
01:05:46,910 --> 01:05:48,780
Więc daj mi to, czego potrzebuję
891
01:05:50,230 --> 01:05:51,840
gdzie to jest?
892
01:06:32,780 --> 01:06:34,610
Co to jest?
893
01:06:34,630 --> 01:06:37,100
To był rdzeń silnika wielofunkcyjnego
894
01:06:38,540 --> 01:06:42,490
Źródło mocy, które może zabrać cię w dowolne miejsce w czasie i przestrzeni
895
01:06:43,910 --> 01:06:45,340
Potem Jennat to wysadził
896
01:06:49,830 --> 01:06:52,720
czy to ty On jest sobą
897
01:06:53,420 --> 01:06:55,560
Musimy udać się do jego centrum
898
01:06:56,410 --> 01:06:57,950
To dobrze, że wiemy
899
01:06:59,560 --> 01:07:02,700
Trzeba być małym i przetrwać burzę
900
01:07:03,000 --> 01:07:07,420
Po wejściu do środka znajdź rdzeń i zmniejsz go
901
01:07:07,450 --> 01:07:09,000
Jaki to kształt
902
01:07:09,000 --> 01:07:11,460
Kiedy kradnę, zazwyczaj wiem, co kradnę
903
01:07:11,490 --> 01:07:13,130
Zrozumiesz, kiedy to zobaczysz
904
01:07:13,380 --> 01:07:15,520
Wchodź i wychodź tak szybko, jak to możliwe
905
01:07:15,900 --> 01:07:19,530
Im dłużej tam zostaniesz, tym bardziej twój umysł się rozpadnie
906
01:07:21,880 --> 01:07:23,160
Lepiej się pospiesz
907
01:07:27,440 --> 01:07:28,730
przepraszam
908
01:07:29,340 --> 01:07:30,830
To wszystko moja wina
909
01:07:34,560 --> 01:07:35,560
NIE
910
01:07:36,790 --> 01:07:38,580
Schrzaniłem
911
01:07:39,100 --> 01:07:43,260
Ktoś, całe moje życie stało się przez moje gówno
912
01:07:44,550 --> 01:07:47,530
Jedyną rzeczą, na której mi nie zależało, byłeś ty
913
01:07:50,450 --> 01:07:51,560
Ojciec
914
01:07:52,330 --> 01:07:54,810
Nie ma problemu. zostanie to rozwiązane
915
01:07:57,310 --> 01:07:59,000
Kocham Cię kochanie
916
01:07:59,810 --> 01:08:01,300
Ja też cię kocham
917
01:08:44,960 --> 01:08:47,660
W porządku, wchodzę
918
01:08:50,750 --> 01:08:52,750
Darek, słyszysz mnie?
919
01:08:52,970 --> 01:08:53,970
podczas?
920
01:08:55,150 --> 01:08:56,170
podczas?
921
01:08:58,500 --> 01:09:00,180
Czy masz głos?
922
01:09:00,200 --> 01:09:01,270
Co?
923
01:09:01,960 --> 01:09:02,960
wszedłem
924
01:09:03,170 --> 01:09:05,530
dobrze dobrze, teraz
925
01:09:05,560 --> 01:09:07,560
co ja robię? jaki jest plan
926
01:09:08,320 --> 01:09:09,320
Namir?
927
01:09:10,720 --> 01:09:12,730
Dzięki Dasz, bardzo mi pomogłeś
928
01:09:13,320 --> 01:09:14,660
Czy ty to widzisz
929
01:09:15,980 --> 01:09:17,430
Tak widzę to
930
01:09:22,120 --> 01:09:23,580
idę do niego
931
01:09:27,000 --> 01:09:28,000
co się stało
932
01:09:28,000 --> 01:09:29,000
co się stało
933
01:09:29,000 --> 01:09:30,000
co się stało
934
01:09:30,130 --> 01:09:33,000
Jak mówiłem ci Scott, wejście to dopiero początek
935
01:09:33,000 --> 01:09:34,110
Wcale tak nie powiedziałeś
936
01:09:34,260 --> 01:09:35,760
Dlaczego spotykam się z kimś innym?
937
01:09:35,780 --> 01:09:37,440
Nie jestem kimś innym, ty jesteś kimś innym
938
01:09:37,460 --> 01:09:38,490
jesteś teraz ode mnie
939
01:09:38,520 --> 01:09:40,260
Dlaczego spotykam się z kimś innym?
940
01:09:40,280 --> 01:09:43,280
Patrzysz na możliwość kogoś innego niż ty
941
01:09:43,550 --> 01:09:45,260
W burzy możliwości
942
01:09:45,450 --> 01:09:47,710
Co to znaczy?
943
01:09:47,730 --> 01:09:49,470
nie wiesz? - Dlaczego miałbym wiedzieć
944
01:09:49,500 --> 01:09:50,710
Ponieważ ty mnie tu sprowadziłeś
945
01:09:50,740 --> 01:09:52,170
Och, więc jestem oryginalny, co?
946
01:09:52,190 --> 01:09:53,290
Nie, nie powiedziałem czegoś takiego
947
01:09:54,540 --> 01:09:59,380
co się stało?
948
01:10:00,420 --> 01:10:01,420
Gdzie jeszcze jest tutaj?
949
01:10:01,440 --> 01:10:03,510
Burza możliwości
950
01:10:04,020 --> 01:10:06,900
Wszystkie decyzje, które mogłeś podjąć, są w tym samym czasie
951
01:10:06,930 --> 01:10:07,980
Co on mówi?
952
01:10:08,640 --> 01:10:12,120
Jesteś w pudełku Schrödingera i jesteś kotem
953
01:10:12,150 --> 01:10:13,000
To nie pasuje do rozumu
954
01:10:13,390 --> 01:10:14,290
nie ruszaj się
955
01:10:14,310 --> 01:10:15,510
Nikt nie powinien się ruszać
956
01:10:15,540 --> 01:10:17,000
Dlaczego mamy cię słuchać?
957
01:10:17,000 --> 01:10:18,130
Nie jesteś nawet oryginałem
958
01:10:18,150 --> 01:10:19,000
Co, nie jestem oryginałem?
959
01:10:19,000 --> 01:10:20,000
nie, nie jesteś
960
01:10:20,000 --> 01:10:21,000
Nie, jestem oryginalny
961
01:10:21,000 --> 01:10:22,000
nie jesteś
962
01:10:22,560 --> 01:10:23,920
Jestem oryginalny
963
01:10:23,940 --> 01:10:25,280
Hej, wyluzujcie chłopaki
964
01:10:25,310 --> 01:10:26,310
Spokojnie
965
01:10:26,330 --> 01:10:27,100
Weź głęboki oddech
966
01:10:27,130 --> 01:10:28,340
Znajdziemy na to sposób
967
01:10:28,360 --> 01:10:29,210
znowu razem
968
01:10:29,580 --> 01:10:30,580
kim jesteś?
969
01:10:30,600 --> 01:10:32,240
Dlaczego jesteś tak ubrany?
970
01:10:32,930 --> 01:10:34,740
Ponieważ pracuję w Baskin Robbins
971
01:10:35,120 --> 01:10:36,470
To jest mój mundur
972
01:10:36,490 --> 01:10:37,760
To są normalne ubrania
973
01:10:38,000 --> 01:10:39,540
Dlaczego jesteś tak ubrany?
974
01:10:40,070 --> 01:10:41,070
Zatrzymywać się
975
01:10:41,100 --> 01:10:42,290
Chodźmy!
976
01:10:50,330 --> 01:10:51,830
Och, wszyscy umrzemy
977
01:10:55,680 --> 01:10:56,720
Czekać
978
01:10:56,750 --> 01:10:58,260
Czekaj, nie, nie
979
01:11:01,130 --> 01:11:03,240
Słyszę głos Scotta
980
01:11:17,830 --> 01:11:18,920
Zejdź mi z drogi!
981
01:11:18,980 --> 01:11:21,310
Mamo, co to jest? - Co robisz? -
982
01:11:21,380 --> 01:11:22,220
Nie patrz na nich
983
01:11:22,240 --> 01:11:23,460
To tylko możliwości
984
01:11:24,550 --> 01:11:26,030
Oni nie są Tobą
985
01:11:26,150 --> 01:11:28,150
Scot, gdzie jesteś?
986
01:11:32,280 --> 01:11:33,490
dlaczego tu jestem
987
01:11:34,280 --> 01:11:36,310
Towarzysze, tym razem odpowie
988
01:11:36,480 --> 01:11:38,040
Co robisz Vaisa nie nie nie
989
01:11:38,070 --> 01:11:39,070
mogę to zrobić
990
01:11:39,090 --> 01:11:40,090
mogę to zrobić
991
01:11:45,680 --> 01:11:47,870
mogę to zrobić
992
01:11:52,720 --> 01:11:54,060
gdzie jesteś scott
993
01:11:54,630 --> 01:11:55,630
kucać
994
01:11:58,620 --> 01:12:00,490
gdzie jesteś scott
995
01:12:02,440 --> 01:12:04,250
Uważaj, koniec mojej szyi
996
01:12:09,200 --> 01:12:10,700
umrę
997
01:12:11,670 --> 01:12:12,670
Tata
998
01:12:15,580 --> 01:12:16,910
odwrócić się
999
01:12:17,440 --> 01:12:18,510
Tata
1000
01:12:19,450 --> 01:12:22,260
Jeśli mnie słyszysz, wróć
1001
01:12:23,040 --> 01:12:24,430
tylko wróć
1002
01:12:25,130 --> 01:12:26,400
nie poddawaj się
1003
01:12:27,400 --> 01:12:29,950
Tato, wróć jeszcze tylko raz
1004
01:12:30,380 --> 01:12:31,420
Proszę
1005
01:12:32,010 --> 01:12:33,000
odwrócić się
1006
01:12:33,760 --> 01:12:35,370
co on robi Podnieś to
1007
01:12:35,390 --> 01:12:36,540
podnieś go weź go za rękę
1008
01:12:36,570 --> 01:12:37,420
Pośpiesz się
1009
01:12:37,440 --> 01:12:38,330
Pośpiesz się
1010
01:12:38,360 --> 01:12:39,360
Obok
1011
01:12:39,610 --> 01:12:40,610
uścisnąć dłoń
1012
01:12:40,630 --> 01:12:41,630
Pośpiesz się
1013
01:12:41,660 --> 01:12:42,660
możemy
1014
01:12:44,090 --> 01:12:46,090
potrząśnij - pomóż mu
1015
01:12:49,180 --> 01:12:51,720
No chłopaki, wszyscy pomóżcie
1016
01:12:52,550 --> 01:12:54,000
co on robi
1017
01:12:54,350 --> 01:12:56,000
Jak możesz to robić?
1018
01:12:56,050 --> 01:12:57,290
Powiem ci, jak się masz
1019
01:12:58,610 --> 01:13:00,000
Wszyscy chcemy tego samego
1020
01:13:00,000 --> 01:13:01,440
Spróbuj, współpracuj
1021
01:13:02,150 --> 01:13:03,580
I idę do kogoś
1022
01:13:03,610 --> 01:13:04,610
Pośpiesz się
1023
01:13:12,390 --> 01:13:14,000
Idź do pracy, przyjacielu
1024
01:13:17,660 --> 01:13:18,980
idź idź
1025
01:13:19,000 --> 01:13:20,730
Chodźmy wszyscy
1026
01:13:23,310 --> 01:13:24,430
Pośpiesz się
1027
01:13:51,230 --> 01:13:52,770
Co
1028
01:13:55,940 --> 01:13:56,680
NIE
1029
01:13:56,710 --> 01:13:57,780
co się stało? Funkcjonować?
1030
01:13:57,810 --> 01:13:59,810
Przepraszam, kolego
1031
01:14:11,480 --> 01:14:13,480
Hope, czy ty jesteś prawdziwa?
1032
01:14:14,060 --> 01:14:15,460
tak, jestem prawdziwy
1033
01:14:15,850 --> 01:14:17,170
Więc zróbmy to
1034
01:14:22,030 --> 01:14:23,090
jesteś gotowy?
1035
01:14:23,430 --> 01:14:24,430
Tak
1036
01:15:10,290 --> 01:15:12,600
Pospiesz się, musimy go stąd zabrać
1037
01:15:12,780 --> 01:15:14,780
Nie, nie, Vaisa, wziął kogoś
1038
01:15:15,340 --> 01:15:16,330
Co
1039
01:15:16,350 --> 01:15:17,230
kucać
1040
01:15:17,530 --> 01:15:20,580
Żaneta - Daj mi to. Musimy natychmiast stąd wyjść -
1041
01:15:20,610 --> 01:15:22,130
Nie, ma kogoś
1042
01:15:22,150 --> 01:15:24,450
Uratujemy go, obiecuję, że go uratujemy
1043
01:15:25,950 --> 01:15:28,000
Ale nie możesz mu tego dać
1044
01:15:28,380 --> 01:15:29,930
Nie ufałem mu
1045
01:15:33,580 --> 01:15:35,210
rodzaj raju
1046
01:15:38,380 --> 01:15:40,060
Ciągle zmienia zdanie
1047
01:15:46,570 --> 01:15:47,870
Cześć
1048
01:15:48,210 --> 01:15:49,320
Miód
1049
01:15:55,460 --> 01:15:56,620
OKej
1050
01:16:00,200 --> 01:16:01,680
Jak pójdzie Scottowi?
1051
01:16:05,270 --> 01:16:07,500
No, no, patrzcie, kto tu jest
1052
01:16:08,780 --> 01:16:11,430
Mój stary nauczyciel
1053
01:16:16,350 --> 01:16:17,500
cześć Hanka
1054
01:16:20,650 --> 01:16:22,000
podczas?
1055
01:16:22,280 --> 01:16:25,000
Nie spodziewałeś się zobaczyć swojego ucznia po tak długim czasie
1056
01:16:25,000 --> 01:16:26,640
Moje włosy są suche
1057
01:16:27,460 --> 01:16:28,910
Co jest z tobą nie tak?
1058
01:16:28,950 --> 01:16:31,950
Z broni Frigama
1059
01:16:42,000 --> 01:16:43,780
Czy naprawdę muszę to robić na siłę?
1060
01:16:43,860 --> 01:16:45,370
gdzie jest moja córka
1061
01:16:47,000 --> 01:16:48,400
kucać
1062
01:16:50,000 --> 01:16:51,070
nie rób tego
1063
01:16:51,740 --> 01:16:53,740
Mieliśmy randkę
1064
01:16:54,470 --> 01:16:56,000
Bez ciebie nie będzie problemu
1065
01:17:21,360 --> 01:17:23,360
Żegnaj Hanko
1066
01:17:30,750 --> 01:17:31,840
artystyczny
1067
01:17:38,590 --> 01:17:41,000
Zostawiłeś mnie tu na śmierć
1068
01:17:45,000 --> 01:17:47,000
Chodźmy zobaczyć, jak się mają
1069
01:18:47,410 --> 01:18:48,720
co widziałeś
1070
01:18:57,720 --> 01:19:00,950
Ostatnim razem naprawdę nie mieliśmy okazji o tym porozmawiać
1071
01:19:02,930 --> 01:19:04,370
Zawsze miałem pytanie
1072
01:19:07,790 --> 01:19:09,940
kiedy dotknąłeś mojego umysłu
1073
01:19:21,200 --> 01:19:22,950
co widziałeś
1074
01:19:23,750 --> 01:19:24,950
potwór
1075
01:19:26,260 --> 01:19:27,910
który myśli, że jest Bogiem
1076
01:19:28,310 --> 01:19:29,960
Kiedy czas
1077
01:19:30,300 --> 01:19:33,000
Nie możesz zamknąć oczu, żeby widzieć tak, jak ja
1078
01:19:33,200 --> 01:19:35,740
I tylko ty to widzisz?
1079
01:19:35,770 --> 01:19:39,310
Jestem jedynym, który widzi
1080
01:19:39,390 --> 01:19:40,510
który jest zepsuty
1081
01:19:40,690 --> 01:19:41,880
A kto to zepsuł?
1082
01:19:44,590 --> 01:19:45,690
Zrobiłem
1083
01:19:46,850 --> 01:19:49,830
Każda moja kopia
1084
01:19:51,020 --> 01:19:55,550
Moje warianty w Multiwerse
1085
01:19:56,990 --> 01:19:59,940
Bawią się czasem jak dzieci
1086
01:20:02,470 --> 01:20:06,790
Ale widziałem, jak to się skończyło
1087
01:20:06,840 --> 01:20:12,360
Widziałem, jak ich chaos rozprzestrzenia się w rzeczywistości
1088
01:20:13,870 --> 01:20:16,620
Zderzające się światy
1089
01:20:17,480 --> 01:20:19,490
niekończąca się ingerencja
1090
01:20:20,180 --> 01:20:22,180
Widziałem ten Multiwers
1091
01:20:23,210 --> 01:20:25,210
Umierał
1092
01:20:26,300 --> 01:20:28,000
Wszystko przez nich
1093
01:20:29,200 --> 01:20:31,000
Więc przejąłem kontrolę
1094
01:20:31,480 --> 01:20:33,480
Chcesz powiedzieć, że wywołałeś wojnę
1095
01:20:34,090 --> 01:20:36,270
A teraz chcesz każdy świat
1096
01:20:36,300 --> 01:20:38,150
Zniszczenie jest uważane za zagrożenie
1097
01:20:38,660 --> 01:20:40,250
Tak robią potwory
1098
01:20:40,270 --> 01:20:43,580
Tak robią zdobywcy
1099
01:20:43,970 --> 01:20:46,480
Niszczą zjedzony świat
1100
01:20:47,700 --> 01:20:50,460
I odbudować
1101
01:20:50,830 --> 01:20:53,830
Nie zależy ci na ratowaniu kogokolwiek i czegokolwiek
1102
01:20:55,500 --> 01:20:58,370
Chcesz tylko zemsty, bo cię pokonali
1103
01:20:58,760 --> 01:20:59,810
Bo ci się nie udało
1104
01:20:59,840 --> 01:21:01,840
Zgubiłem się
1105
01:21:03,630 --> 01:21:08,000
Nawet nie myślisz o tym, co straciłem
1106
01:21:09,400 --> 01:21:13,000
I zniszczę ich ze sceny czasu
1107
01:21:13,320 --> 01:21:14,900
Przez to, co mi zrobili
1108
01:21:15,700 --> 01:21:19,700
Niszczysz wszystkie ramy czasowe
1109
01:21:20,310 --> 01:21:23,430
Tillyards cię zabiją
1110
01:21:24,900 --> 01:21:27,150
Chciałbym, żeby to było naprawdę ważne, Janet
1111
01:21:48,980 --> 01:21:50,860
och co ja robię
1112
01:22:01,580 --> 01:22:02,700
Co
1113
01:22:06,950 --> 01:22:08,190
Motek
1114
01:22:11,540 --> 01:22:13,460
Czy to mrówki Tween?
1115
01:22:13,630 --> 01:22:14,870
Te same, które były na twojej mrówczej farmie?
1116
01:22:14,900 --> 01:22:16,900
Tak, Scott, to moje mrówki
1117
01:22:17,080 --> 01:22:18,980
Jak ich tu znalazłeś?
1118
01:22:19,850 --> 01:22:23,000
Odkąd tu przybyliśmy, otrzymuję dziwne sygnały
1119
01:22:24,760 --> 01:22:27,540
Na początku myślałem, że może to jakiś problem techniczny
1120
01:22:27,570 --> 01:22:29,360
A może to jakieś zaburzenie
1121
01:22:29,400 --> 01:22:31,180
co to jest?
1122
01:22:31,580 --> 01:22:32,650
Ale tak nie było
1123
01:22:34,020 --> 01:22:35,180
Bycie mrówkami
1124
01:22:37,010 --> 01:22:39,910
Cały czas próbowali się komunikować
1125
01:22:41,550 --> 01:22:45,300
Najwyraźniej przechodząc z tego wymiaru czasu
1126
01:22:45,480 --> 01:22:48,690
Żyli tysiące lat w ciągu jednego dnia
1127
01:22:48,860 --> 01:22:51,860
Aby poszerzyć swoją wiedzę
1128
01:22:52,000 --> 01:22:55,430
Jest bardziej zaawansowany niż myślałem
1129
01:22:55,450 --> 01:22:57,000
nie znalazłem ich
1130
01:22:57,650 --> 01:22:59,000
Znaleźli mnie
1131
01:23:00,600 --> 01:23:02,860
Mówiłem ci, że są sprytni
1132
01:23:04,960 --> 01:23:08,160
Są zaawansowanym społeczeństwem z technologią
1133
01:23:08,180 --> 01:23:10,060
I stworzenie cywilizacji typu drugiego
1134
01:23:10,230 --> 01:23:13,570
Wiem, że socjalizm to duże słowo
1135
01:23:13,600 --> 01:23:15,470
Ale możemy się od nich wiele nauczyć
1136
01:23:15,500 --> 01:23:16,530
ojciec
1137
01:23:17,280 --> 01:23:19,000
Co, to moje własne mrówki
1138
01:23:19,110 --> 01:23:21,190
A mrówki się nie ruszają
1139
01:23:21,210 --> 01:23:22,710
Nie obchodzi mnie, kim jest ten facet
1140
01:23:22,740 --> 01:23:25,200
I nie obchodzi mnie, co on może zrobić, uratuję kogoś przed nim
1141
01:23:25,330 --> 01:23:27,930
Jak więc zwiększyć swoje szanse w starciu z Kongiem?
1142
01:23:31,040 --> 01:23:32,570
Mamy kilka pomysłów
1143
01:23:32,600 --> 01:23:33,650
co myślisz
1144
01:23:33,680 --> 01:23:36,680
Cóż, wielki pisarz powiedział kiedyś
1145
01:23:37,800 --> 01:23:39,800
Zawsze jest miejsce na ulepszenia
1146
01:23:42,260 --> 01:23:43,860
czy czytałeś moją książkę
1147
01:23:44,300 --> 01:23:47,470
słowo za słowo
1148
01:23:50,210 --> 01:23:51,910
Pospiesz się, chodźmy do pracy
1149
01:24:04,450 --> 01:24:06,470
Hej, przepraszam
1150
01:24:06,770 --> 01:24:08,470
Myślę, że to było trochę przerażające
1151
01:24:08,500 --> 01:24:10,270
co Ty tutaj robisz?
1152
01:24:10,500 --> 01:24:11,780
ratuję cię
1153
01:24:12,230 --> 01:24:13,230
Jak się masz?
1154
01:24:14,780 --> 01:24:16,300
To było dobre pytanie
1155
01:24:16,870 --> 01:24:20,450
Czy to coś ma klucz lub kartę
1156
01:24:20,490 --> 01:24:21,780
Jak klucz do pokoju
1157
01:24:21,910 --> 01:24:22,910
wiesz jak
1158
01:24:25,120 --> 01:24:26,120
Cholera
1159
01:24:33,630 --> 01:24:35,000
skakać i uderzać
1160
01:24:44,210 --> 01:24:48,000
Gentura, przepraszam, że skrzywdziłem twoich ludzi
1161
01:24:49,780 --> 01:24:51,170
Jak mogę pomóc?
1162
01:24:57,170 --> 01:24:58,710
Cóż, skrzywdźmy ich w odpowiedzi
1163
01:24:58,740 --> 01:25:00,730
Cholera, jakie to głupie
1164
01:25:01,570 --> 01:25:02,790
Czy macie jakiś plan?
1165
01:25:02,810 --> 01:25:04,370
Uwolnienie cię było moim planem
1166
01:25:05,140 --> 01:25:06,140
Czy sam masz plan?
1167
01:25:06,200 --> 01:25:08,800
Musimy wysłać wiadomość do wszystkich, którzy wciąż mogą walczyć
1168
01:25:09,000 --> 01:25:10,800
A potem zwalniamy tych, którzy są w celach na niższym piętrze
1169
01:25:10,830 --> 01:25:12,490
I atakujemy ich od środka
1170
01:25:12,510 --> 01:25:14,780
Och, więc masz plan, więc jak dostarczymy wiadomość?
1171
01:25:14,800 --> 01:25:17,090
chodź za mną dobrze, świetnie
1172
01:25:21,540 --> 01:25:24,570
Zbudowałem tutaj imperium, Janet
1173
01:25:26,840 --> 01:25:28,800
I przyniosę to ze sobą
1174
01:25:44,530 --> 01:25:47,440
Naprawdę powinieneś pozwolić mi odejść, kiedy miałeś szansę
1175
01:25:56,720 --> 01:25:59,720
Data nie napisana
1176
01:26:01,850 --> 01:26:04,000
wybudowany
1177
01:26:04,000 --> 01:26:05,520
Dziś jesteśmy zbawieni
1178
01:26:06,550 --> 01:26:11,680
Z tego zamku zemszczę się na tych, którzy mnie wygnali
1179
01:26:12,790 --> 01:26:16,350
Dzisiaj podbijemy Eternity
1180
01:26:17,040 --> 01:26:19,400
w imieniu dynastii Kong
1181
01:26:22,860 --> 01:26:24,000
Cześć?
1182
01:26:24,050 --> 01:26:25,530
czy to działa
1183
01:26:25,550 --> 01:26:26,550
ktokolwiek?
1184
01:26:26,840 --> 01:26:28,540
Nie mogę rozgryźć, czy to działa, czy nie
1185
01:26:29,860 --> 01:26:31,610
Myślę, że jesteśmy połączeni
1186
01:26:31,630 --> 01:26:33,060
Opóźniam ich z dostarczeniem wiadomości
1187
01:26:33,090 --> 01:26:34,860
Myślałem, że dostarczasz wiadomość
1188
01:26:36,870 --> 01:26:37,870
Już teraz
1189
01:26:38,810 --> 01:26:39,780
Jesteśmy wewnętrzni
1190
01:26:39,840 --> 01:26:41,380
Włamaliśmy się do wieży
1191
01:26:41,400 --> 01:26:42,600
Jestem za Genturą
1192
01:26:42,620 --> 01:26:43,960
On nie jest niezwyciężony
1193
01:26:49,930 --> 01:26:53,650
Wiem, że wydaje się, że jest już za późno
1194
01:26:54,000 --> 01:26:57,410
Na przykład, cokolwiek robimy, przegrywamy
1195
01:26:57,450 --> 01:26:59,450
Ale ta rodzina, którą straciłem
1196
01:26:59,770 --> 01:27:01,510
Naucz mnie walczyć
1197
01:27:01,780 --> 01:27:04,110
A gdyby tu byli, zrobiliby to samo
1198
01:27:04,450 --> 01:27:06,450
Musimy dbać o nasze maluchy
1199
01:27:06,960 --> 01:27:08,340
Nauczył mnie tego mój ojciec
1200
01:27:08,870 --> 01:27:10,870
Bo kiedy ludzie potrzebują pomocy
1201
01:27:11,300 --> 01:27:13,140
Nie wracaj w ten sposób
1202
01:27:13,450 --> 01:27:14,580
I my też
1203
01:27:16,890 --> 01:27:18,000
musimy iść
1204
01:27:18,000 --> 01:27:19,570
Przyjdź do wieży
1205
01:27:19,600 --> 01:27:20,600
i walczyć
1206
01:27:20,620 --> 01:27:21,620
Wiem, że czekaliście aż do teraz
1207
01:27:21,650 --> 01:27:23,050
Teraz jest czas na atak
1208
01:27:23,070 --> 01:27:25,070
Wie, że nie damy sobie rady
1209
01:27:25,290 --> 01:27:26,420
przyjść do
1210
01:27:26,980 --> 01:27:28,980
Ktoś chyba znalazłem sygnał
1211
01:27:29,000 --> 01:27:30,000
Mama też powinna tam być
1212
01:27:30,000 --> 01:27:31,440
Chodźmy idę
1213
01:27:37,880 --> 01:27:39,490
Znajdź kulawą dziewczynę
1214
01:27:42,480 --> 01:27:43,890
Zabij to
1215
01:28:02,500 --> 01:28:04,000
Chodźmy się potrząsnąć
1216
01:28:04,000 --> 01:28:06,000
Jeśli chcesz walczyć, chodź za mną
1217
01:28:10,330 --> 01:28:12,000
To koniec, ktoś
1218
01:28:12,070 --> 01:28:13,290
Uwolnij resztę
1219
01:28:13,310 --> 01:28:14,310
Iść
1220
01:28:21,700 --> 01:28:23,000
On zobaczy, że nadchodzimy
1221
01:28:23,000 --> 01:28:25,000
Tak, upewnimy się, że zobaczy
1222
01:28:26,000 --> 01:28:27,560
Rozpocznij uruchamianie
1223
01:29:19,220 --> 01:29:21,180
Nie ma tu twojego ojca
1224
01:29:21,550 --> 01:29:23,500
Oczywiście nie wydaje się to zbyt zaskakujące
1225
01:29:46,650 --> 01:29:48,360
Król
1226
01:29:49,160 --> 01:29:51,600
Mieliśmy randkę
1227
01:29:53,230 --> 01:29:56,050
Zabrałeś mi córkę
1228
01:29:57,840 --> 01:30:01,000
Och, Ablafaz, jaki on zły
1229
01:30:09,540 --> 01:30:11,000
okłamałeś mnie
1230
01:30:12,550 --> 01:30:14,550
Musisz dotrzymać słowa
1231
01:30:15,620 --> 01:30:18,470
Inaczej bezwartościowe
1232
01:30:20,000 --> 01:30:21,000
Pozbądź się tego
1233
01:30:21,000 --> 01:30:22,000
tak jest
1234
01:30:28,680 --> 01:30:30,000
Śmiało, to jest ze mną
1235
01:30:31,810 --> 01:30:33,350
Tak, pozwól mi zobaczyć
1236
01:30:47,440 --> 01:30:48,790
za dużo
1237
01:30:48,810 --> 01:30:50,810
Scott, nie mogę ich powstrzymać
1238
01:31:02,270 --> 01:31:03,350
oni przyszli
1239
01:31:05,110 --> 01:31:06,990
Dobra robota, ktoś
1240
01:31:09,450 --> 01:31:10,450
Tak
1241
01:31:11,000 --> 01:31:13,000
Pospiesz się, chodźmy
1242
01:31:18,000 --> 01:31:20,360
Ruszaj się
1243
01:31:32,910 --> 01:31:36,910
Podpal wszystko - Atak
1244
01:31:55,000 --> 01:31:56,000
Śpij, ziemio
1245
01:32:04,770 --> 01:32:06,130
Jakie jest hasło do mostu?
1246
01:32:06,160 --> 01:32:07,910
Nie powiem umrzeć
1247
01:32:08,320 --> 01:32:10,000
1_8_1_4_7
1248
01:32:10,440 --> 01:32:11,520
kurwa mać
1249
01:32:26,510 --> 01:32:27,640
To jest to, czego potrzebujesz
1250
01:32:30,010 --> 01:32:31,010
Cześć
1251
01:32:31,650 --> 01:32:33,000
To jest nasz dom
1252
01:32:33,630 --> 01:32:35,090
Odzyskajmy to
1253
01:32:47,750 --> 01:32:49,850
mam dziurę
1254
01:32:51,550 --> 01:32:54,280
mam dziurę
1255
01:33:00,850 --> 01:33:02,150
Nie wiedziałem, że może zrobić coś takiego
1256
01:33:11,770 --> 01:33:12,900
Król
1257
01:33:13,390 --> 01:33:15,220
Gdzie to jest?
1258
01:33:15,460 --> 01:33:16,820
Rzuć to teraz
1259
01:33:28,000 --> 01:33:29,510
Co to jeszcze?
1260
01:33:29,750 --> 01:33:31,150
On ucieka
1261
01:33:31,600 --> 01:33:32,970
Nie, tak nie jest
1262
01:33:40,380 --> 01:33:41,940
Trzymaj go z dala od pierścionków
1263
01:34:21,170 --> 01:34:22,170
Tata
1264
01:34:25,000 --> 01:34:26,440
Tato, idę
1265
01:34:38,000 --> 01:34:39,000
Tata
1266
01:34:47,230 --> 01:34:48,930
Nie masz dokąd uciec
1267
01:34:57,720 --> 01:34:59,000
proszę pracuj
1268
01:35:17,200 --> 01:35:19,870
Hej, gdzie myślałeś, że idziesz? walczmy z powrotem
1269
01:35:20,020 --> 01:35:21,120
Myślisz, że to koniec?
1270
01:35:21,150 --> 01:35:22,130
Nie martw się, walczmy
1271
01:35:22,160 --> 01:35:23,850
Zakończ to teraz
1272
01:35:23,920 --> 01:35:27,000
Nie staraj się tak bardzo być tym, kim jesteś
1273
01:35:27,490 --> 01:35:28,940
nie wiem czym być
1274
01:35:31,200 --> 01:35:32,630
mówisz mi, jaki mam być
1275
01:35:32,650 --> 01:35:35,180
Nie wiem, po prostu nie bądź suką
1276
01:35:35,770 --> 01:35:37,330
Jest za późno
1277
01:35:37,860 --> 01:35:39,070
Spójrz na mnie
1278
01:35:40,610 --> 01:35:41,960
Jestem bardzo śmieciem
1279
01:35:42,630 --> 01:35:45,090
Nigdy nie jest za późno, by przestać być suką
1280
01:35:50,520 --> 01:35:51,980
Musimy to powstrzymać
1281
01:35:53,680 --> 01:35:55,130
mam myśl
1282
01:35:57,910 --> 01:36:00,000
jesteś gotowy? - prawdopodobnie nie
1283
01:36:02,340 --> 01:36:05,240
Raz, dwa, trzy, teraz
1284
01:36:28,160 --> 01:36:29,560
Ojciec
1285
01:36:29,720 --> 01:36:31,160
Ojciec
1286
01:36:31,640 --> 01:36:33,210
Ktoś
1287
01:36:34,450 --> 01:36:35,500
Jaki jesteś brudny!
1288
01:36:35,530 --> 01:36:37,000
przytyłem
1289
01:36:41,470 --> 01:36:43,000
Kocham Cię kochanie
1290
01:36:43,000 --> 01:36:44,660
Ja też cię kocham
1291
01:36:44,940 --> 01:36:46,460
jestem z ciebie bardzo dumny
1292
01:36:47,360 --> 01:36:49,360
Czuję się, jakbym przytulił Godzillę
1293
01:36:50,420 --> 01:36:52,060
To takie fajne
1294
01:36:52,590 --> 01:36:54,120
Tak, wiem, prawda?
1295
01:36:54,620 --> 01:36:56,000
jestem bardzo głodny
1296
01:36:56,030 --> 01:36:56,930
Tak, to normalne
1297
01:36:56,960 --> 01:36:59,850
Mogę zjeść wszystko - wiem wszystko
1298
01:36:59,930 --> 01:37:01,720
Naprawdę mam teraz ochotę na cytrynę
1299
01:37:01,740 --> 01:37:02,650
Czyż nie?
1300
01:37:02,670 --> 01:37:04,930
Masz ochotę na owoce cytrusowe, wiem, że to dziwne owoce cytrusowe
1301
01:37:16,520 --> 01:37:18,000
Zdobądź wieżę!
1302
01:37:49,480 --> 01:37:50,750
To skończone
1303
01:37:52,770 --> 01:37:54,980
Nadal nie rozumiesz
1304
01:37:57,110 --> 01:37:59,910
To się nigdy nie kończy
1305
01:39:13,230 --> 01:39:15,580
Cofnij się, cofnij się
1306
01:39:16,380 --> 01:39:19,030
Musimy już iść, proszę pana
1307
01:39:19,060 --> 01:39:20,890
Nie mamy wyboru, musimy iść
1308
01:40:12,560 --> 01:40:13,820
O Harumzo
1309
01:40:24,050 --> 01:40:26,770
Myślisz, że to nowość?
1310
01:40:27,930 --> 01:40:32,990
Wiesz, ilu rebeliantów zniszczyłem do tej pory?
1311
01:40:34,200 --> 01:40:36,000
nie nie nie nie nie
1312
01:40:36,000 --> 01:40:40,330
Ile światów podbiłem?
1313
01:40:40,350 --> 01:40:42,660
Ilu mścicieli zabiłem?
1314
01:40:42,930 --> 01:40:45,460
I myślisz, że możesz mnie pokonać?
1315
01:40:45,480 --> 01:40:46,860
Jestem Kongiem
1316
01:40:47,890 --> 01:40:51,410
Ty, ty rozmawiasz z mrówkami
1317
01:42:11,000 --> 01:42:19,240
Nazywam się Derne i nie jestem dziwką
1318
01:42:40,100 --> 01:42:41,580
Przepraszam za spóźnienie
1319
01:42:43,570 --> 01:42:44,860
Jest wiele mrówek
1320
01:42:46,200 --> 01:42:47,400
Och, czy to była twoja praca?
1321
01:42:48,060 --> 01:42:51,440
Może miałeś rację co do mnie, ktoś
1322
01:42:51,690 --> 01:42:52,700
podczas
1323
01:42:54,880 --> 01:42:56,040
wszystko w porządku?
1324
01:42:58,550 --> 01:42:59,940
Prawdopodobnie nie
1325
01:43:01,110 --> 01:43:02,170
podczas?
1326
01:43:02,190 --> 01:43:05,480
Cześć Hope, zmieniłeś fryzurę
1327
01:43:07,980 --> 01:43:10,020
co się stało
1328
01:43:10,550 --> 01:43:12,740
Tak, sprawa jest szczegółowa
1329
01:43:12,770 --> 01:43:13,770
powiem Ci później
1330
01:43:14,230 --> 01:43:17,230
On Nie wiem, co powiedzieć
1331
01:43:17,820 --> 01:43:19,110
Dzięki, Scott
1332
01:43:19,680 --> 01:43:23,130
Zawsze byłeś dla mnie jak brat
1333
01:43:25,140 --> 01:43:26,270
Naprawdę
1334
01:43:33,920 --> 01:43:34,960
tak byłem
1335
01:43:49,090 --> 01:43:53,980
Przynajmniej jako mściciel ludzi
1336
01:43:57,040 --> 01:43:58,090
Tak
1337
01:43:59,350 --> 01:44:00,440
To prawda - tak
1338
01:44:00,450 --> 01:44:02,110
Dołączyłeś do grupy
1339
01:44:18,620 --> 01:44:19,930
Wiele się dzisiaj wydarzyło
1340
01:44:21,000 --> 01:44:22,230
Henry Janet
1341
01:44:22,250 --> 01:44:23,280
Mamo, gdzie jesteś?
1342
01:44:23,310 --> 01:44:24,260
Chcę Brijum
1343
01:44:24,280 --> 01:44:26,810
Myślę, że mogę coś zrobić, żeby wrócić
1344
01:44:26,840 --> 01:44:29,840
Ale jeśli chcemy iść do domu, nie mamy dużo czasu
1345
01:44:32,600 --> 01:44:33,800
Musimy już iść
1346
01:44:34,470 --> 01:44:35,730
Dokończymy pracę
1347
01:44:37,930 --> 01:44:39,010
Wdzięczny
1348
01:44:40,000 --> 01:44:41,020
Wdzięczny
1349
01:44:43,030 --> 01:44:44,590
Dalej, chodźmy
1350
01:44:44,610 --> 01:44:45,970
Bardzo dobrze, powodzenia
1351
01:44:46,080 --> 01:44:47,390
Powodzenia, Bejnbinie
1352
01:45:18,120 --> 01:45:19,240
Dzięki stary
1353
01:45:21,340 --> 01:45:22,450
udało Ci się
1354
01:45:26,090 --> 01:45:27,300
chodźmy do domu
1355
01:45:49,090 --> 01:45:50,190
gdzie jest szkot
1356
01:45:50,350 --> 01:45:51,900
Był tuż za mną
1357
01:46:34,670 --> 01:46:36,430
Powinieneś był się tym zająć
1358
01:46:36,480 --> 01:46:39,350
Nie, nigdy nie byłem w tym dobry
1359
01:46:47,130 --> 01:46:48,600
I stąd też nie wyjdziesz
1360
01:46:59,060 --> 01:47:00,890
Chcę, żebyś pamiętał
1361
01:47:02,110 --> 01:47:03,650
Mógłbyś iść do domu
1362
01:47:18,680 --> 01:47:20,680
Mógłbyś znowu zobaczyć swoją córkę
1363
01:47:34,590 --> 01:47:36,080
Ale myślałeś, że możesz wygrać
1364
01:47:49,390 --> 01:47:50,800
nie muszę wygrywać
1365
01:47:52,470 --> 01:47:54,340
Tylko że oboje musimy przegrać
1366
01:48:45,300 --> 01:48:46,510
Ojciec
1367
01:48:53,410 --> 01:48:55,850
Och, gdzie, gdzie ona jest?
1368
01:48:56,030 --> 01:48:57,660
jak on się czuje? gdzie to jest?
1369
01:48:57,690 --> 01:48:58,620
On jest w porządku
1370
01:48:58,650 --> 01:48:59,690
On jest w porządku
1371
01:48:59,950 --> 01:49:01,800
On jest w porządku, Scott, oni wszyscy są w porządku
1372
01:49:02,630 --> 01:49:03,850
udało Ci się
1373
01:49:07,010 --> 01:49:08,930
Przepraszam, przepraszam, przepraszam - nie nie, nie
1374
01:49:08,950 --> 01:49:10,390
nie płacz
1375
01:49:11,080 --> 01:49:12,070
nie płacz
1376
01:49:12,330 --> 01:49:13,630
Nigdy się nie poddawaj
1377
01:49:15,170 --> 01:49:16,370
mam ciebie
1378
01:49:19,490 --> 01:49:20,740
wróciłeś
1379
01:49:31,090 --> 01:49:32,270
Kocham Cię Nadziejo
1380
01:49:34,890 --> 01:49:36,980
Kocham cię Scottie
1381
01:50:50,070 --> 01:50:51,410
chodźmy do domu
1382
01:50:54,120 --> 01:50:55,360
Dobrym pomysłem jest powrót do domu
1383
01:51:03,790 --> 01:51:05,170
Moje życie nie jest do końca logiczne
1384
01:51:05,630 --> 01:51:07,910
Często zadawałam sobie pytania dotyczące mojego życia
1385
01:51:08,210 --> 01:51:10,880
Scott, razem z rodziną uratowałeś świat kwantowy
1386
01:51:10,900 --> 01:51:12,790
I wypiłeś drinka, który nie miał dziury
1387
01:51:12,980 --> 01:51:14,980
Dlaczego ciągle ci się to przytrafia?
1388
01:51:15,000 --> 01:51:16,860
To w ogóle nie ma sensu
1389
01:51:17,050 --> 01:51:18,500
Cóż, wiesz co?
1390
01:51:18,670 --> 01:51:20,460
Kto powiedział, że życie powinno być logiczne?
1391
01:51:24,990 --> 01:51:27,640
Reuben jesteś tym samym owadem
1392
01:51:28,010 --> 01:51:29,420
Miałem rację, tak
1393
01:51:29,450 --> 01:51:31,200
Jesteś tym jednym owadem
1394
01:51:31,260 --> 01:51:32,570
Jesteś owadożercą
1395
01:51:32,610 --> 01:51:35,250
Dorastasz, stajesz się mały, jak wielki robak
1396
01:51:35,790 --> 01:51:37,540
Masz rację, jestem
1397
01:51:37,570 --> 01:51:38,790
poproszę kawę
1398
01:51:38,870 --> 01:51:39,950
Może to być dwanaście dolarów
1399
01:51:41,690 --> 01:51:42,710
!dwanaście
1400
01:51:42,810 --> 01:51:45,290
Wcześniej zawsze zastanawiałem się, czy ten rozdział mojego życia się skończył, czy nie.
1401
01:51:45,310 --> 01:51:48,450
Ale jak ktoś mi przypomniał, zawsze jest ktoś, komu można pomóc
1402
01:51:49,250 --> 01:51:51,830
Dla Was wróciłam do pieczenia ciast
1403
01:51:56,250 --> 01:51:57,380
Sam to zrobiłeś?
1404
01:51:57,400 --> 01:51:59,070
Tak, zazwyczaj sama nie robię ciast
1405
01:51:59,100 --> 01:51:59,860
Ja wiem
1406
01:51:59,890 --> 01:52:01,900
To moje pierwsze ciasto od 1997 roku
1407
01:52:01,930 --> 01:52:03,070
Jesteś prawdziwym artystą-
1408
01:52:03,470 --> 01:52:05,220
To była naprawdę ekscytująca przygoda
1409
01:52:05,540 --> 01:52:07,800
Pewnego dnia zostaniesz wyrzucony z Baskin Robbins
1410
01:52:07,820 --> 01:52:10,980
Następnego dnia pokonujesz podróżującego w czasie króla kosmosu
1411
01:52:11,700 --> 01:52:13,800
Pokonaliśmy go, prawda
1412
01:52:15,320 --> 01:52:16,930
To znaczy, tak, tak się stało
1413
01:52:17,070 --> 01:52:18,830
Wychodził i nie mógł wyjść
1414
01:52:20,300 --> 01:52:21,520
Oczywiście, że tak
1415
01:52:23,270 --> 01:52:25,780
Ale powiedział, że nadchodzi coś złego
1416
01:52:26,010 --> 01:52:28,660
A jeśli nie wyjdzie, wszyscy zginą
1417
01:52:29,370 --> 01:52:31,870
Wow, więc zabiłem wszystkich teraz?
1418
01:52:32,280 --> 01:52:34,600
Czy wszyscy zginą przeze mnie?
1419
01:52:34,690 --> 01:52:35,730
o Boże
1420
01:52:36,710 --> 01:52:38,300
och co ja zrobiłem
1421
01:52:40,280 --> 01:52:41,720
co ja zrobiłem
1422
01:52:45,450 --> 01:52:46,360
wiesz co?
1423
01:52:46,500 --> 01:52:48,000
Wszystko jest chyba dobrze
1424
01:52:48,000 --> 01:52:50,250
Jak powiedziałem, życie wcale nie jest logiczne
1425
01:52:50,280 --> 01:52:53,450
Więc może lepiej nie zadawaj tylu pytań, Scott
1426
01:52:53,470 --> 01:52:55,310
Nie myśl o tym tak od niechcenia
1427
01:52:57,690 --> 01:52:59,300
Niespodzianka!
1428
01:53:05,100 --> 01:53:06,150
To nie są moje urodziny
1429
01:53:06,570 --> 01:53:09,070
Wiem, ale przegapiłem kilka twoich urodzin
1430
01:53:11,010 --> 01:53:12,080
to jest dobre
1431
01:53:12,210 --> 01:53:13,250
Wszyscy jesteśmy razem
1432
01:53:13,690 --> 01:53:14,710
Mamy się dobrze
1433
01:53:14,940 --> 01:53:18,080
Wszystko chyba idzie dobrze
1434
01:53:18,300 --> 01:53:19,560
Konga nie ma
1435
01:53:19,580 --> 01:53:20,690
Ponieśliśmy sukces
1436
01:53:21,590 --> 01:53:23,840
Nie muszę się już martwić o tego faceta
1437
01:53:23,870 --> 01:53:24,870
Wdzięczny
1438
01:53:28,070 --> 01:53:30,700
Wszystkiego najlepszego, ktoś97295
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.