All language subtitles for Another Miss Oh 04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,160 --> 00:00:36,327 They are all so fit. 2 00:00:36,661 --> 00:00:37,871 -What a nice day. -It is. 3 00:00:41,207 --> 00:00:43,084 Wait, there's an Oh Hae-young. 4 00:00:43,168 --> 00:00:44,210 Really? 5 00:00:45,378 --> 00:00:48,506 Of course there's one in such a big group. 6 00:00:48,631 --> 00:00:50,717 There's always at least one everywhere I go. 7 00:00:52,135 --> 00:00:54,554 There's a runner among us. 8 00:00:55,096 --> 00:00:56,973 -You're right. -She's good. 9 00:00:58,183 --> 00:01:01,811 OH HAE-YOUNG 10 00:01:07,317 --> 00:01:09,444 Good luck, Oh Hae-young! 11 00:01:39,015 --> 00:01:40,642 She showed up. 12 00:01:41,810 --> 00:01:43,228 The pretty Oh Hae-young. 13 00:01:59,327 --> 00:02:00,787 The sound of your heartbeat 14 00:02:02,539 --> 00:02:04,165 is the best thing in the world. 15 00:02:45,164 --> 00:02:47,292 OH HAE-YOUNG I NOW WISH FOR HAPPINESS 16 00:02:56,634 --> 00:03:00,972 EPISODE 4 17 00:03:07,103 --> 00:03:09,314 Everyone, the pretty Oh Hae-young showed up at last. 18 00:03:09,772 --> 00:03:11,441 Really? Is that true? 19 00:03:11,691 --> 00:03:14,611 Sang-seok said he saw her in Gangnam. She's been living in Europe. 20 00:03:14,819 --> 00:03:15,820 Is she back for good? 21 00:03:16,112 --> 00:03:18,031 Yes. She was offered a job somewhere. 22 00:03:18,114 --> 00:03:21,492 Hooray! Is she still beautiful? 23 00:03:21,618 --> 00:03:24,454 Her beauty has matured, and she is even more like a goddess. 24 00:03:27,874 --> 00:03:29,584 When you're feeling blue, 25 00:03:30,043 --> 00:03:32,378 think of something happy. 26 00:03:33,379 --> 00:03:34,547 Happy thoughts. 27 00:03:35,215 --> 00:03:36,549 Happy thoughts. 28 00:03:44,223 --> 00:03:46,059 Are you broadcasting that you live alone? 29 00:03:47,018 --> 00:03:48,478 He had change. 30 00:03:55,860 --> 00:03:56,986 Just stay here. 31 00:03:57,904 --> 00:03:58,988 I will too. 32 00:04:14,712 --> 00:04:16,172 So she still doesn't know 33 00:04:16,756 --> 00:04:19,842 that the person responsible for her break-up is you, right? 34 00:04:20,593 --> 00:04:21,469 She doesn't. 35 00:04:22,095 --> 00:04:25,640 She also doesn't know that it was caused by the other Oh Hae-young, right? 36 00:04:26,349 --> 00:04:27,225 That's right. 37 00:04:29,936 --> 00:04:31,896 How do you feel when you see those visions? 38 00:04:32,939 --> 00:04:34,107 Whenever you see her, 39 00:04:35,024 --> 00:04:37,944 do you feel guilty? 40 00:04:40,488 --> 00:04:41,489 I just... 41 00:04:42,782 --> 00:04:43,825 feel alone. 42 00:04:55,962 --> 00:04:58,673 Just as if I was about to die of old age, 43 00:05:00,174 --> 00:05:02,343 and thinking about the things that I wish I would've done, 44 00:05:03,553 --> 00:05:04,470 it feels lonely. 45 00:05:07,015 --> 00:05:08,349 It feels like 46 00:05:09,225 --> 00:05:11,060 my life will end very pitifully. 47 00:05:49,390 --> 00:05:50,433 I'll have one of these. 48 00:05:53,061 --> 00:05:54,020 I almost hit you. 49 00:05:57,357 --> 00:05:58,358 -Thank you. -Bye. 50 00:06:02,278 --> 00:06:03,404 Someone told me 51 00:06:03,821 --> 00:06:08,326 that based on geomancy and topography, Pyeongchang-dong is full of chi. 52 00:06:08,451 --> 00:06:11,412 So people who don't have strong chi can't last here for long. 53 00:06:12,246 --> 00:06:15,124 Apparently, a lot of people who moved here ran away suddenly 54 00:06:15,583 --> 00:06:17,919 because things went terribly wrong for them. 55 00:06:21,339 --> 00:06:23,091 You've lived here ever since you were a child. 56 00:06:23,758 --> 00:06:25,843 Your chi must be very strong. 57 00:06:36,354 --> 00:06:37,980 -What are you doing? -Stealing your energy. 58 00:06:38,064 --> 00:06:39,148 I feel very lethargic lately. 59 00:06:46,030 --> 00:06:50,451 I thought I was getting back on track after a major slump, 60 00:06:50,660 --> 00:06:52,703 but everything went haywire today. 61 00:06:53,579 --> 00:06:54,872 I told you before 62 00:06:55,540 --> 00:06:57,375 that there were two Oh Hae-youngs in my school. 63 00:06:58,835 --> 00:07:00,169 She showed up. 64 00:07:01,712 --> 00:07:02,964 The pretty Oh Hae-young. 65 00:07:06,551 --> 00:07:08,845 I don't get it. Does she eat something special? 66 00:07:09,345 --> 00:07:10,263 Why? 67 00:07:11,514 --> 00:07:13,683 She hasn't aged at all like me. 68 00:07:15,560 --> 00:07:16,686 There was a rumor 69 00:07:17,812 --> 00:07:20,898 that she just disappeared into thin air one day. 70 00:07:21,649 --> 00:07:24,902 The fact that she disappeared comforted me. 71 00:07:26,320 --> 00:07:28,656 I won't be compared to her anymore. 72 00:07:30,992 --> 00:07:32,952 That's why I started going to reunions. 73 00:07:36,164 --> 00:07:37,165 I saw her yesterday. 74 00:07:38,082 --> 00:07:39,667 She was running in a marathon. 75 00:07:40,877 --> 00:07:43,421 Not knowing who it was, I cheered her on. 76 00:07:44,213 --> 00:07:45,590 My gosh! 77 00:08:22,376 --> 00:08:23,836 The night breeze is warm. 78 00:08:29,467 --> 00:08:30,801 The night breeze is warm. 79 00:08:34,305 --> 00:08:35,765 This is my favorite season... 80 00:08:38,017 --> 00:08:39,977 because the night breeze warms up. 81 00:08:54,283 --> 00:08:55,451 It comforts me. 82 00:08:57,370 --> 00:09:00,539 It comforts me that someone else has been through what I've been through. 83 00:09:03,167 --> 00:09:04,293 I used to think... 84 00:09:05,419 --> 00:09:07,922 that all this happened because I wasn't good enough. 85 00:09:10,174 --> 00:09:14,262 But I learned that distinguished people get dumped before their wedding too. 86 00:09:20,142 --> 00:09:21,394 I'm sorry. 87 00:09:22,436 --> 00:09:24,689 I'm sorry that I found comfort in your suffering. 88 00:09:40,997 --> 00:09:43,666 Anyway, what should we do about the door? 89 00:09:44,709 --> 00:09:47,461 Let's just block it from both sides with our furniture. 90 00:09:47,545 --> 00:09:49,338 Why are you being so generous suddenly? 91 00:09:49,463 --> 00:09:51,007 You went crazy about it before. 92 00:09:52,133 --> 00:09:55,344 That room used to be my father's studio in the past. 93 00:09:56,178 --> 00:09:57,096 What did he do? 94 00:09:57,346 --> 00:09:58,347 He was a sound designer like me. 95 00:09:59,265 --> 00:10:02,476 I was going to use it as my studio when I moved back in. 96 00:10:03,769 --> 00:10:05,646 Let me know if you decide to move out. 97 00:10:06,105 --> 00:10:08,566 Let's keep the door since I'll need it for the studio. 98 00:10:08,733 --> 00:10:10,192 All right, I will. 99 00:10:10,401 --> 00:10:11,444 Goodnight. 100 00:10:50,649 --> 00:10:51,734 Are you going somewhere? 101 00:10:52,151 --> 00:10:53,110 To the mountains. 102 00:10:59,158 --> 00:11:00,201 Oh, dear. 103 00:11:29,563 --> 00:11:30,564 Wench. 104 00:11:42,660 --> 00:11:44,245 You know what I mean. 105 00:11:44,370 --> 00:11:46,789 The thing where you press buttons to open the door instead of keys. 106 00:11:46,997 --> 00:11:49,542 Yes, an automatic door lock. Buy one on your way here. 107 00:11:50,042 --> 00:11:50,876 Park Hoon! 108 00:11:55,256 --> 00:11:57,425 I told you to do your business sitting down to avoid splashes. 109 00:11:59,427 --> 00:12:01,637 -It wasn't me! -Who else then? 110 00:12:02,430 --> 00:12:03,514 That one. 111 00:12:08,477 --> 00:12:09,562 When did you get here? 112 00:12:10,855 --> 00:12:12,273 Last night. 113 00:12:13,357 --> 00:12:14,734 Let me stay here for a while. 114 00:12:15,067 --> 00:12:18,863 What kind of human trash were you defending to be beaten like that? 115 00:12:18,946 --> 00:12:20,072 A date-rape murderer. 116 00:12:20,156 --> 00:12:23,242 He reversed a 15-year jail sentence to innocent. 117 00:12:24,243 --> 00:12:26,787 If I were the victim's family, I would kill you. 118 00:12:27,079 --> 00:12:28,998 I'll date you, then rape, and murder you. 119 00:12:29,498 --> 00:12:31,417 Are you going to carry on defending scumbags like that? 120 00:12:31,500 --> 00:12:32,585 Do you have no one else to defend? 121 00:12:34,795 --> 00:12:37,131 Criminals have rights too. 122 00:12:37,756 --> 00:12:40,759 I must stand by my client and do my best to provide the best defense 123 00:12:40,843 --> 00:12:44,013 even if everyone in this country wants him dead. 124 00:12:44,180 --> 00:12:45,306 That's the law 125 00:12:45,681 --> 00:12:46,682 and justice. 126 00:12:49,018 --> 00:12:50,102 Messed-up justice. 127 00:12:55,149 --> 00:12:58,569 In this house, you pee sitting down. That's justice here. 128 00:12:59,236 --> 00:13:01,363 If I find any splashes on the toilet seat, 129 00:13:01,655 --> 00:13:02,865 you'll be thrown out there and then. 130 00:13:08,788 --> 00:13:10,998 Get me something expensive. Not like a local pub. 131 00:13:11,081 --> 00:13:12,750 -Okay. -You dated a girl who has a boyfriend? 132 00:13:12,833 --> 00:13:14,376 I learned my lesson not to do that. 133 00:13:14,460 --> 00:13:16,837 Of course I asked her if she had a boyfriend. 134 00:13:18,297 --> 00:13:20,132 I just didn't think to ask if she had a husband. 135 00:13:22,718 --> 00:13:24,220 Hey, I am also a victim! 136 00:13:24,553 --> 00:13:26,347 I asked her if she had a boyfriend, and she said no. 137 00:13:26,639 --> 00:13:29,058 She fooled me with a technicality. Am I the bad guy here? 138 00:13:29,934 --> 00:13:31,268 To be honest, 139 00:13:31,811 --> 00:13:34,563 I've been hit with things like metal pipes and bats, 140 00:13:35,064 --> 00:13:35,981 but this time... 141 00:13:36,273 --> 00:13:37,733 Come out, asshole! 142 00:13:38,108 --> 00:13:39,068 I said, come out! 143 00:13:39,860 --> 00:13:41,153 Come out, jerk! 144 00:13:42,988 --> 00:13:44,031 It was an ax. 145 00:13:44,990 --> 00:13:46,325 I've never been attacked with an ax. 146 00:13:46,450 --> 00:13:48,160 I don't think this is going to blow over easily. 147 00:13:49,328 --> 00:13:51,539 You should be grateful that Korea bans guns. 148 00:13:54,041 --> 00:13:55,000 I am grateful. 149 00:13:56,210 --> 00:13:58,712 I strongly pledge, in front of the proud South Korean flag, 150 00:13:58,879 --> 00:14:01,298 allegiance to my fatherland, to devote my body and soul 151 00:14:01,507 --> 00:14:04,051 to the eternal glory of the race... 152 00:14:08,973 --> 00:14:10,099 Who is it? 153 00:14:10,307 --> 00:14:11,141 Open up. 154 00:14:15,604 --> 00:14:17,314 How did you find out where I live? 155 00:14:17,523 --> 00:14:18,440 Why wouldn't I know? 156 00:14:19,316 --> 00:14:20,150 What's this? 157 00:14:20,776 --> 00:14:23,195 I put them there to make it look like a guy lives here. 158 00:14:23,445 --> 00:14:24,488 Why? 159 00:14:24,780 --> 00:14:28,492 Look at this mess. Dear me. 160 00:14:29,159 --> 00:14:30,911 Keep your home clean! 161 00:14:31,161 --> 00:14:32,079 It's my house, don't nag me. 162 00:14:32,162 --> 00:14:34,540 I'll nag you to the day you legally remove yourself from our family. 163 00:14:34,915 --> 00:14:36,458 Get married so I won't nag. 164 00:14:37,084 --> 00:14:38,711 So, now that you've kicked out your daughter, 165 00:14:38,919 --> 00:14:40,671 have you and Dad been getting it on? 166 00:14:40,921 --> 00:14:42,172 Watch your mouth. 167 00:14:43,257 --> 00:14:44,091 Crazy wench. 168 00:14:51,932 --> 00:14:53,142 Hey, Do-kyeong. 169 00:14:53,475 --> 00:14:56,270 -What now? -There's another reason I moved in. 170 00:14:56,395 --> 00:14:58,314 You know nothing about women. Let me judge her for you. 171 00:14:58,439 --> 00:15:00,357 Gosh, what are you talking about? 172 00:15:00,524 --> 00:15:02,693 I'm telling you, she could be a psycho stalker. 173 00:15:02,818 --> 00:15:04,278 -Stop it. -It will be all right. 174 00:15:04,445 --> 00:15:05,904 She'll never know I was there. 175 00:15:06,196 --> 00:15:07,239 Gosh, stop. Go away. 176 00:15:07,406 --> 00:15:09,575 -Let me just take a look. -Don't. 177 00:15:09,867 --> 00:15:10,701 Hey. 178 00:15:11,160 --> 00:15:13,120 Take one out as soon as you wake up. 179 00:15:13,245 --> 00:15:15,122 It'll soften in an hour. 180 00:15:18,083 --> 00:15:21,420 Don't go to work on an empty stomach. Eat this on your way to work. 181 00:15:29,345 --> 00:15:32,514 You only just moved in. Why do you have so many empty liquor bottles? 182 00:15:32,932 --> 00:15:34,350 Are you trying to ruin your life? 183 00:15:34,475 --> 00:15:35,726 Is your life over? 184 00:15:36,477 --> 00:15:38,437 I won't drink anymore. I'll quit. 185 00:15:38,646 --> 00:15:40,230 You're going to quit drinking? 186 00:15:40,356 --> 00:15:41,982 Pigs might fly. 187 00:15:43,150 --> 00:15:44,902 Please stop. 188 00:15:46,487 --> 00:15:47,363 What is that? 189 00:15:47,613 --> 00:15:49,490 It's nothing. It was just there. 190 00:15:55,329 --> 00:15:57,581 What is this? Is it wood? 191 00:15:58,415 --> 00:15:59,333 Goodness. 192 00:15:59,917 --> 00:16:02,419 This place is so badly built. 193 00:16:14,640 --> 00:16:16,600 What are you doing that for? 194 00:16:16,725 --> 00:16:19,687 I may move again any day, why are you installing that here? 195 00:16:19,853 --> 00:16:21,897 What do you mean, you might move again any day? 196 00:16:23,273 --> 00:16:26,527 Set the same lock code as our place so that she won't forget it. 197 00:16:26,944 --> 00:16:29,154 I'm going to come here randomly without warning. 198 00:16:29,238 --> 00:16:31,448 There had better not be any liquor bottles. 199 00:16:32,616 --> 00:16:33,993 What if she changes the lock code? 200 00:16:34,076 --> 00:16:35,244 She won't. 201 00:16:35,327 --> 00:16:37,871 Do you think this lazy brat will read the manual and change it? 202 00:16:37,955 --> 00:16:39,540 She won't change it even if she gets burgled. 203 00:16:39,623 --> 00:16:41,333 Can't you please talk quietly? 204 00:16:42,960 --> 00:16:44,586 Dad! 205 00:16:46,380 --> 00:16:49,049 I don't think she moved here on purpose. 206 00:16:49,174 --> 00:16:50,551 Right? It doesn't seem so. 207 00:16:51,135 --> 00:16:53,429 You'd better get friendly with her just in case. 208 00:16:54,054 --> 00:16:55,264 Do-kyeong, go for it! 209 00:16:59,727 --> 00:17:00,561 Go for it? 210 00:17:03,647 --> 00:17:04,565 Gosh, my back hurts. 211 00:17:45,814 --> 00:17:46,857 Okay! 212 00:17:48,776 --> 00:17:50,611 Did you read the scenario? How was it? 213 00:17:51,570 --> 00:17:52,488 It's good. 214 00:17:52,780 --> 00:17:54,198 -What about you? -It's good. 215 00:17:54,281 --> 00:17:56,033 -Which part? -The friendship between man and horse. 216 00:17:56,158 --> 00:17:58,535 You know animals really move people. 217 00:18:00,662 --> 00:18:02,289 -Precisely. Thanks. -Sure. 218 00:18:02,706 --> 00:18:04,958 The audio is the key in this movie. 219 00:18:05,542 --> 00:18:06,835 -I'm counting on you. -Okay. 220 00:18:09,338 --> 00:18:10,380 Right. 221 00:18:10,881 --> 00:18:12,299 We're going to shoot in Jeju-do next month. 222 00:18:12,508 --> 00:18:14,259 -You're coming, right? -Of course. 223 00:18:16,220 --> 00:18:17,304 I have just one favor to ask. 224 00:18:18,555 --> 00:18:20,307 Let's have fun when we're working. 225 00:18:20,682 --> 00:18:21,892 You know that'll be hard. 226 00:18:26,271 --> 00:18:28,190 Let's try, though, please. 227 00:18:28,857 --> 00:18:30,359 -See you later. -Goodbye. 228 00:19:37,009 --> 00:19:38,385 Am I hard to work with? 229 00:19:43,432 --> 00:19:45,767 I really learn a lot, though. 230 00:19:51,857 --> 00:19:57,195 DIRECTOR'S OFFICE 231 00:19:59,781 --> 00:20:01,116 -What did she say? -What did she say? 232 00:20:04,494 --> 00:20:06,872 Why? What did Isadora say? 233 00:20:07,122 --> 00:20:08,457 She said that our brand... 234 00:20:09,583 --> 00:20:10,459 is undergoing a renewal. 235 00:20:15,923 --> 00:20:17,591 That's not a big deal. 236 00:20:18,217 --> 00:20:19,551 We can do that. 237 00:20:19,635 --> 00:20:20,552 We are not doing it. 238 00:20:21,094 --> 00:20:23,513 A newly-formed task force team will be in charge of it. 239 00:20:25,098 --> 00:20:26,683 She doesn't think we can do it. 240 00:20:27,392 --> 00:20:28,560 She thinks we won't be able 241 00:20:28,727 --> 00:20:31,021 to do a complete renewal because we created the brand. 242 00:20:31,855 --> 00:20:33,106 That's what's been decided, 243 00:20:33,190 --> 00:20:35,359 so if the new team asks you for data from tomorrow, 244 00:20:35,609 --> 00:20:37,486 be cooperative and don't make trouble. 245 00:20:42,658 --> 00:20:43,492 Hae-young, 246 00:20:44,576 --> 00:20:46,453 Director Isadora wants to see you in her office. 247 00:20:46,703 --> 00:20:47,663 What is it this time? 248 00:20:49,039 --> 00:20:52,250 Among the five people who started working here with you, 249 00:20:52,584 --> 00:20:54,586 you're the only one who failed to get promoted. 250 00:20:56,797 --> 00:20:58,423 Your colleagues were promoted 251 00:20:58,632 --> 00:21:01,343 and sent to the renewal task force team. 252 00:21:01,677 --> 00:21:04,388 How do you think it will feel to have your colleagues renew... 253 00:21:05,597 --> 00:21:06,515 everything you've done? 254 00:21:09,518 --> 00:21:11,436 I guess you didn't take work seriously 255 00:21:11,520 --> 00:21:15,273 until now since you would've quit once you got married. 256 00:21:16,233 --> 00:21:19,236 But I think you no longer have that luxury. 257 00:21:20,112 --> 00:21:22,906 As everyone knows that you called off your wedding at the last minute, 258 00:21:22,990 --> 00:21:25,200 you won't be able to get married for a while, 259 00:21:25,575 --> 00:21:27,577 and no company's going to want to scout you. 260 00:21:31,123 --> 00:21:32,958 Are your parents wealthy? 261 00:21:37,713 --> 00:21:39,548 -You don't seem wealthy. -They are. 262 00:21:39,881 --> 00:21:41,299 They're super-rich. 263 00:21:42,676 --> 00:21:43,510 You look poor. 264 00:21:48,140 --> 00:21:48,974 Get out. 265 00:21:55,814 --> 00:21:58,567 You knew that I was the only one who didn't get promoted, right? 266 00:21:59,276 --> 00:22:01,403 It's meaner to hide it from me. 267 00:22:01,570 --> 00:22:03,363 As I told you, I didn't know. 268 00:22:07,242 --> 00:22:10,328 What does the wealth of my parents have to do with her? 269 00:22:11,079 --> 00:22:13,248 Is she going to discriminate depending on my background? 270 00:22:13,623 --> 00:22:17,586 People can be so mean. Why do they care about someone's financial background? 271 00:22:17,836 --> 00:22:20,380 Also, how could she say that I look poor? 272 00:22:20,464 --> 00:22:21,298 You do. 273 00:22:22,632 --> 00:22:24,968 -You are poor, though. -You look poor too. 274 00:22:26,011 --> 00:22:27,054 I know. 275 00:22:29,681 --> 00:22:32,517 Don't be surprised. I'm going to work so well from now on. 276 00:22:32,684 --> 00:22:36,521 I stood back until now as I didn't want to outshine my colleagues, 277 00:22:36,813 --> 00:22:38,607 but just watch me. You'll see how competent I am. 278 00:22:38,690 --> 00:22:39,775 I'm the brand manager. 279 00:22:40,275 --> 00:22:42,694 I'm the one who should be mad. What are you so upset about? 280 00:22:47,783 --> 00:22:51,787 The manager recruited to renew our brand is from overseas, 281 00:22:52,788 --> 00:22:55,040 -and it's someone younger than me. -That's good. 282 00:22:55,165 --> 00:22:57,042 -Don't get disheartened. -On top of that, it's a woman. 283 00:22:57,125 --> 00:23:00,420 I can take her. Don't worry, I'll have her under my thumb. 284 00:23:00,712 --> 00:23:02,339 I dare her to try and be sassy. 285 00:23:02,422 --> 00:23:04,424 I'll make sure her tears flow like water from a tap. 286 00:23:24,736 --> 00:23:26,154 Oh, my. 287 00:23:27,030 --> 00:23:28,073 Hello. 288 00:23:30,784 --> 00:23:33,995 Did you move to this neighborhood? 289 00:23:34,746 --> 00:23:35,622 Do you know her? 290 00:23:50,095 --> 00:23:51,972 Let me have that. 291 00:23:58,770 --> 00:24:00,981 -How much is it? -It's 32,000 won. 292 00:24:29,843 --> 00:24:30,677 It's mine. 293 00:24:42,522 --> 00:24:43,356 Come in. 294 00:24:48,695 --> 00:24:49,905 Let's drink together. 295 00:25:05,003 --> 00:25:05,837 Sit down. 296 00:25:08,757 --> 00:25:09,674 Do you live alone? 297 00:25:11,051 --> 00:25:12,385 No, I live with some guys. 298 00:25:42,791 --> 00:25:46,628 Did the Night Watchers escort you home? 299 00:25:46,878 --> 00:25:47,712 What is that? 300 00:25:49,923 --> 00:25:50,966 Forget it. 301 00:25:51,758 --> 00:25:52,592 Where do you live? 302 00:25:57,347 --> 00:25:58,932 Over there. 303 00:26:02,018 --> 00:26:04,062 Over there... where? 304 00:26:05,313 --> 00:26:08,567 Over there. 305 00:26:09,442 --> 00:26:13,280 Over... Oh, where the convenience store is? 306 00:26:13,697 --> 00:26:14,739 Yes. 307 00:26:15,740 --> 00:26:17,450 There isn't a convenience store there. 308 00:26:19,327 --> 00:26:22,956 What is it? Are you scared that I might drop by? 309 00:26:23,081 --> 00:26:24,958 Is that why you're hiding it from me? 310 00:26:25,041 --> 00:26:28,044 Why would I go and find you? I don't even like you. 311 00:26:28,628 --> 00:26:29,462 Bad girl. 312 00:26:43,184 --> 00:26:45,395 Can you chew into this? 313 00:26:45,562 --> 00:26:47,022 Just let it soften in your mouth. 314 00:26:47,105 --> 00:26:49,774 Beer fills you up so we shouldn't eat anything heavy. 315 00:26:50,608 --> 00:26:55,488 If you work in the food industry, act like one 316 00:26:56,489 --> 00:26:59,951 and choose appropriate snacks even when drinking. 317 00:27:00,035 --> 00:27:01,828 I don't like to make a fuss over food. 318 00:27:02,329 --> 00:27:04,581 It's childish to try and make yourself look 319 00:27:04,664 --> 00:27:06,916 more high-class through food. 320 00:27:07,208 --> 00:27:10,170 Shouldn't eating be something natural? 321 00:27:10,253 --> 00:27:13,632 If you're hungry, it tastes good. If you're full, not so much. 322 00:27:13,923 --> 00:27:17,552 There isn't any food that's too disgusting nor too delicious to eat. 323 00:27:19,012 --> 00:27:21,723 They say that people like you are taste-blind. 324 00:27:21,806 --> 00:27:25,143 I can season food and I know what tastes good and what doesn't. 325 00:27:26,019 --> 00:27:27,520 There are a lot of people 326 00:27:27,604 --> 00:27:30,398 who always wait for new and delicious food. 327 00:27:31,066 --> 00:27:33,443 What is there for ordinary people to enjoy in life other than food? 328 00:27:34,027 --> 00:27:36,404 Are they going to take a private jet and fly abroad? 329 00:27:36,488 --> 00:27:39,824 Will they go on a shopping spree? Will they earn tons of money? What can they do? 330 00:27:41,451 --> 00:27:44,037 Is there anything else that gives you 331 00:27:44,621 --> 00:27:46,539 so much satisfaction for so little money? 332 00:27:47,040 --> 00:27:48,583 Is there anything, 333 00:27:50,418 --> 00:27:52,879 other than good food, that comforts you? 334 00:27:53,963 --> 00:27:54,839 Love. 335 00:27:58,927 --> 00:28:02,097 Being in love is so much more fun than eating, 336 00:28:03,223 --> 00:28:04,974 and it feels a million times happier. 337 00:28:05,975 --> 00:28:07,352 Even if you're starved, you'll be happy. 338 00:28:09,479 --> 00:28:11,398 People in love 339 00:28:12,440 --> 00:28:15,276 don't go crazy over good food, nor do they 340 00:28:15,819 --> 00:28:18,238 go in a frenzy over an unsatisfying meal. 341 00:28:20,782 --> 00:28:22,033 That's because... 342 00:28:23,535 --> 00:28:24,953 they're already fully satisfied. 343 00:28:26,037 --> 00:28:29,958 Is that why you obsess over rice? 344 00:28:30,709 --> 00:28:33,044 While everyone else is trying to create their signature menu, 345 00:28:33,128 --> 00:28:35,088 all you care about is rice, rice, and rice. 346 00:28:35,380 --> 00:28:36,756 You crazy rice girl. 347 00:28:38,258 --> 00:28:40,927 You foolish girl. 348 00:28:41,386 --> 00:28:42,220 Goodness. 349 00:28:47,892 --> 00:28:49,853 He's still not home? 350 00:28:50,687 --> 00:28:53,731 Gosh. It's so hard to see him these days. 351 00:28:56,484 --> 00:28:57,861 It's so cold. 352 00:28:58,528 --> 00:29:00,780 -I'm home. -You have too many complaints. 353 00:29:01,239 --> 00:29:02,907 Yes, of course I do. 354 00:29:03,199 --> 00:29:04,742 Oh, you have a guest. 355 00:29:04,951 --> 00:29:06,494 -Hello. -Hello. 356 00:29:07,996 --> 00:29:10,749 She seems too young to be your friend. 357 00:29:11,166 --> 00:29:12,917 -She works for me. -What? 358 00:29:13,209 --> 00:29:15,587 You brought someone from work? That's rare. 359 00:29:15,670 --> 00:29:19,716 She's the bold one that made my nickname at the office. 360 00:29:20,091 --> 00:29:22,760 -Cheers. -What do you call her? 361 00:29:23,261 --> 00:29:24,345 Isadora. 362 00:29:24,929 --> 00:29:25,847 Isa... 363 00:29:27,807 --> 00:29:30,977 Do you walk around all day like a boss at the office? 364 00:29:32,979 --> 00:29:35,190 Right, you have irritable bowel syndrome. 365 00:29:35,315 --> 00:29:37,317 She just goes to the toilet a lot. 366 00:29:37,400 --> 00:29:40,612 We've given her native American nicknames, 367 00:29:40,737 --> 00:29:42,989 such as "Put Your Hair Down and Cover Yourself." 368 00:29:43,156 --> 00:29:45,116 Or, "Put Your Hair Down and Cover Your Face." 369 00:29:49,579 --> 00:29:52,540 Wait a minute. Your hair looks really neat tonight. 370 00:29:53,374 --> 00:29:56,753 Usually by this hour, her hair is out of control. 371 00:29:56,836 --> 00:29:57,879 I've seen it. 372 00:29:58,213 --> 00:30:03,426 Have you? Really? She's such a sight at night. 373 00:30:04,969 --> 00:30:05,887 I'm Lee Jin-sang. 374 00:30:06,221 --> 00:30:07,430 I'm Oh Hae-young. 375 00:30:07,514 --> 00:30:08,807 I'm Oh Hae-young. 376 00:30:10,266 --> 00:30:11,267 What? 377 00:30:14,395 --> 00:30:17,232 Why are you so surprised? It's a common name. 378 00:30:18,858 --> 00:30:19,692 Yes. 379 00:30:20,777 --> 00:30:22,237 It's pretty common. 380 00:30:22,320 --> 00:30:25,824 It's very common. There were five Hae-youngs when I was in school. 381 00:30:25,949 --> 00:30:27,992 What's more, there were two Oh Hae-youngs. 382 00:30:28,868 --> 00:30:29,911 Two. 383 00:30:30,078 --> 00:30:31,996 OH HAE-YOUNG 384 00:30:38,378 --> 00:30:40,046 Right, I had something to do. 385 00:30:40,755 --> 00:30:44,050 Oh, that's right. Hold on, I'll be back. 386 00:30:50,265 --> 00:30:51,182 What? 387 00:30:52,016 --> 00:30:53,643 -What's wrong with you? -Hey. 388 00:30:54,602 --> 00:30:55,770 -Well... -Come on. 389 00:30:55,895 --> 00:30:56,855 What is it? 390 00:30:57,313 --> 00:30:58,314 -Just one more drink. -What? 391 00:30:58,773 --> 00:30:59,816 Well... 392 00:31:05,864 --> 00:31:08,575 Say hello. She works at Soo-kyeong's office. 393 00:31:09,450 --> 00:31:11,119 This is her little brother. 394 00:31:14,914 --> 00:31:18,084 I see. Hello. 395 00:31:19,502 --> 00:31:21,045 You're her brother, I see. 396 00:31:22,547 --> 00:31:23,715 Is he your biological brother? 397 00:31:25,174 --> 00:31:27,552 What is it? Don't we look alike? 398 00:31:27,635 --> 00:31:29,304 No, that's not... No. 399 00:31:31,055 --> 00:31:32,765 I live all the way up there. 400 00:31:48,906 --> 00:31:50,658 I'll be going now. 401 00:31:50,783 --> 00:31:51,826 Okay. 402 00:31:52,744 --> 00:31:55,913 You must be rich. Look at that expensive bag. 403 00:31:56,122 --> 00:31:57,206 This was my wedding gift... 404 00:31:57,415 --> 00:32:00,668 I didn't get married, though. I called it off the day before. 405 00:32:04,297 --> 00:32:05,131 I did. 406 00:32:08,092 --> 00:32:09,427 I see. That's... 407 00:32:11,054 --> 00:32:12,180 Why did you call it off? 408 00:32:12,847 --> 00:32:14,015 Pardon? 409 00:32:14,557 --> 00:32:16,643 I thought I told you many times already. 410 00:32:17,060 --> 00:32:17,894 You didn't. 411 00:32:20,730 --> 00:32:22,649 Really? I didn't tell you? 412 00:32:22,774 --> 00:32:26,319 -No. -I see. I thought I told you. 413 00:32:28,071 --> 00:32:29,697 It's nothing big. Well... 414 00:32:30,949 --> 00:32:32,158 I just... 415 00:32:32,784 --> 00:32:35,745 wasn't sure if I loved him enough to marry him. 416 00:32:36,079 --> 00:32:37,163 I thought maybe... 417 00:32:38,164 --> 00:32:41,084 I was just getting married because it was about time. 418 00:32:41,417 --> 00:32:42,794 They say that there's an age 419 00:32:42,877 --> 00:32:45,129 where you have nothing to do but to get married. 420 00:32:46,297 --> 00:32:50,301 I asked myself if I would've still married him had I been 20. 421 00:32:51,052 --> 00:32:51,970 Something like that. 422 00:32:52,887 --> 00:32:55,932 You called off your wedding for that stupid reason? 423 00:32:56,015 --> 00:32:58,768 Most of all, I couldn't stand to watch him eat. 424 00:33:12,448 --> 00:33:13,366 Do-kyeong, 425 00:33:14,575 --> 00:33:15,576 walk her home. 426 00:33:16,452 --> 00:33:18,162 She lives all the way up there. 427 00:33:29,757 --> 00:33:31,259 That's crazy. 428 00:33:31,884 --> 00:33:33,302 This is so messed up. 429 00:33:34,762 --> 00:33:36,472 To be honest, Isadora and... 430 00:33:38,683 --> 00:33:40,685 I mean, Director Park 431 00:33:40,935 --> 00:33:42,603 and I don't really get along. 432 00:33:43,187 --> 00:33:45,773 It's more like cat-and-mouse, with me being the mouse. 433 00:33:47,734 --> 00:33:50,945 That's why I told her that I lived up there. 434 00:33:51,028 --> 00:33:52,613 I didn't want to get tangled up with her. 435 00:33:54,073 --> 00:33:56,034 I think I'll have to move after all. 436 00:33:57,452 --> 00:33:59,203 Is my sister that bad? 437 00:34:00,538 --> 00:34:03,624 I wouldn't say she's bad. 438 00:34:04,417 --> 00:34:06,919 I just don't want to see her at home too. 439 00:34:18,765 --> 00:34:21,184 I'll go home in a while. You go first. 440 00:34:21,350 --> 00:34:23,853 Just tell her that I wanted to walk home alone. 441 00:34:23,936 --> 00:34:26,647 I'll kill some time wandering around and then go in. 442 00:34:32,779 --> 00:34:33,821 Hold on. 443 00:34:34,072 --> 00:34:35,782 You're killing me. I can't breathe. 444 00:34:38,284 --> 00:34:40,578 What are you looking at? Never seen a couple kiss before? 445 00:34:41,621 --> 00:34:42,830 Excuse me, 446 00:34:43,164 --> 00:34:46,501 isn't it rude for you to do this in front of someone else's house? 447 00:34:46,584 --> 00:34:47,418 I live here. 448 00:34:48,503 --> 00:34:49,754 That's my little brother. 449 00:34:59,347 --> 00:35:00,973 I think I saw her earlier 450 00:35:01,224 --> 00:35:02,642 -at the convenience store. -You did? 451 00:35:04,560 --> 00:35:05,394 Wait. 452 00:35:07,355 --> 00:35:08,481 Let's go to the right. 453 00:35:08,648 --> 00:35:10,024 That's a dead-end. 454 00:35:18,783 --> 00:35:20,243 I'm so embarrassed! 455 00:35:22,620 --> 00:35:24,580 I can't believe I acted like I called off the wedding 456 00:35:24,705 --> 00:35:26,332 in front of someone who knows I was dumped. 457 00:35:27,458 --> 00:35:29,919 Did you really have to get up then? You embarrassed me. 458 00:35:30,086 --> 00:35:32,296 I thought it would get worse had I not intervened. 459 00:35:39,011 --> 00:35:40,429 How long has it been 460 00:35:41,013 --> 00:35:42,640 since you were dumped on your wedding day? 461 00:35:45,017 --> 00:35:46,018 A year. 462 00:35:47,854 --> 00:35:49,313 That makes me feel hopeless. 463 00:35:50,022 --> 00:35:52,441 That means even after a year, it won't get any better 464 00:35:52,567 --> 00:35:54,360 and I'll still be unhappy. 465 00:35:55,069 --> 00:35:56,612 Who says that I'm unhappy? 466 00:35:56,696 --> 00:36:00,992 Me. You have unhappiness written all over you. 467 00:36:01,576 --> 00:36:04,537 Unhappiness is dripping from your breath and eyes. 468 00:36:05,496 --> 00:36:07,623 Even your outfit looks sad. 469 00:36:08,040 --> 00:36:09,125 Not to mention those shoes. 470 00:36:10,877 --> 00:36:13,504 You look so pitiful that I even want to give you a hug. 471 00:36:14,297 --> 00:36:17,049 You're the only one who doesn't realize that you're pitiful. 472 00:36:17,508 --> 00:36:19,427 They call that emotional disability. 473 00:36:19,594 --> 00:36:20,720 Wipe your own nose, will you? 474 00:36:20,803 --> 00:36:22,805 I already know that I'm unhappy and pitiful. 475 00:36:24,015 --> 00:36:26,184 At least I'm not emotionally disabled. 476 00:36:26,434 --> 00:36:28,769 -Who says that I'm unhappy? -I've never seen you smile once. 477 00:36:28,853 --> 00:36:30,688 -I'm not the type to smile. -Nonsense. 478 00:36:32,231 --> 00:36:33,316 Don't follow me. 479 00:36:55,254 --> 00:36:56,297 I gave... 480 00:36:56,923 --> 00:36:59,592 that girl a hard time... 481 00:37:00,760 --> 00:37:02,011 because of her name. 482 00:37:04,597 --> 00:37:05,681 Good night. 483 00:37:09,018 --> 00:37:10,978 Hey, that was her, right? The girl next door? 484 00:37:11,562 --> 00:37:13,522 How can it be so complicated? 485 00:37:13,689 --> 00:37:14,774 Seriously. 486 00:37:17,526 --> 00:37:19,695 Hey, Do-kyeong. 487 00:37:22,782 --> 00:37:25,576 I'm getting the creeps again. My insides are burning up. 488 00:37:35,628 --> 00:37:36,587 What is this? 489 00:38:09,870 --> 00:38:10,830 Here. 490 00:38:11,706 --> 00:38:12,790 Oh, my goodness. 491 00:38:16,460 --> 00:38:17,586 Oh, my. 492 00:38:22,341 --> 00:38:23,342 Wow. 493 00:38:25,928 --> 00:38:26,929 Where is it? 494 00:38:35,521 --> 00:38:37,481 It's just paper. 495 00:38:37,732 --> 00:38:40,443 Was something meant to be in the bag? 496 00:38:42,069 --> 00:38:43,070 No. 497 00:38:43,279 --> 00:38:45,614 I feel like you were expecting something. 498 00:38:49,744 --> 00:38:51,329 There should have been... 499 00:38:52,747 --> 00:38:53,873 a handwritten letter. 500 00:39:01,964 --> 00:39:04,008 There should have been money. 501 00:39:04,133 --> 00:39:05,718 Who needs a stupid bag? 502 00:39:05,843 --> 00:39:07,094 Is he teasing me? 503 00:39:10,723 --> 00:39:12,058 Stupid old man. 504 00:39:12,558 --> 00:39:14,643 He knows exactly what I want. 505 00:39:16,937 --> 00:39:18,689 I acted my heart out back there. 506 00:39:20,858 --> 00:39:22,902 "There should have been..." 507 00:39:23,986 --> 00:39:25,196 A handwritten letter. 508 00:39:29,700 --> 00:39:30,659 How humiliating. 509 00:39:36,499 --> 00:39:38,667 This is what you call vulgar. 510 00:39:38,834 --> 00:39:41,879 Isn't it fun? It's humiliating and entertaining to watch. 511 00:39:43,798 --> 00:39:45,424 "There should have been... 512 00:39:46,801 --> 00:39:48,677 a handwritten letter." 513 00:39:50,513 --> 00:39:52,681 Entertainment derives from other people's humiliations. 514 00:39:52,765 --> 00:39:56,519 The history of man is built on embarrassing moments! 515 00:40:15,913 --> 00:40:16,997 That's hot. 516 00:40:19,625 --> 00:40:21,836 -Damn it! -My goodness! 517 00:40:23,963 --> 00:40:24,880 Where is Do-kyeong? 518 00:40:24,964 --> 00:40:25,881 He's not here. 519 00:40:35,391 --> 00:40:36,308 Where did he go? 520 00:40:36,392 --> 00:40:38,519 He went to a production office. Why don't you call him? 521 00:40:38,602 --> 00:40:40,354 Did you ever see him pick up my calls? 522 00:40:41,355 --> 00:40:42,189 Ma'am. 523 00:40:42,606 --> 00:40:44,066 Mom, I didn't watch anything. It was them! 524 00:40:44,150 --> 00:40:46,026 Ma'am, I didn't watch it either. He did! 525 00:40:46,110 --> 00:40:46,986 Mom! 526 00:41:44,460 --> 00:41:46,378 She's probably wearing luxury brand clothes, 527 00:41:47,046 --> 00:41:48,964 but where does she buy tights like that? 528 00:41:50,257 --> 00:41:51,383 How about those heels? 529 00:42:42,601 --> 00:42:44,937 She made Korean food popular in Germany. 530 00:42:45,312 --> 00:42:48,899 She declined the offer, but they scouted her by offering a huge salary. 531 00:42:50,693 --> 00:42:52,111 She's going to be so conceited. 532 00:42:52,528 --> 00:42:54,613 -She's already annoying. -That's upsetting. 533 00:42:54,697 --> 00:42:56,907 Manager, even though she's here to renew our brand, 534 00:42:57,116 --> 00:42:59,076 don't be a pushover, okay? 535 00:42:59,243 --> 00:43:02,621 Let's just take it easy. It'll be tiring to put up a fight. 536 00:43:02,705 --> 00:43:04,248 -Manager. -Come on. 537 00:43:04,331 --> 00:43:06,792 -You can't be like that. -We should stand our ground. 538 00:43:07,167 --> 00:43:08,711 -You can't do that. -Oh Hae-young? 539 00:43:10,546 --> 00:43:11,630 Oh Hae-young? 540 00:43:12,047 --> 00:43:13,048 She's over here. 541 00:43:14,675 --> 00:43:15,676 -What is it? -Really? 542 00:43:19,179 --> 00:43:20,139 What's the occasion? 543 00:43:20,306 --> 00:43:22,391 Wow, Hae-young. 544 00:43:22,474 --> 00:43:24,393 Did you win a contest? 545 00:43:26,061 --> 00:43:27,521 HI, HAE-YOUNG 546 00:43:27,980 --> 00:43:30,399 -What is it? What does it say? -Who is it? 547 00:43:30,524 --> 00:43:32,192 -Who is it? Did he ask you out? -Hold on. 548 00:43:32,276 --> 00:43:33,610 -No, don't. -Come on. 549 00:43:37,531 --> 00:43:39,491 Hey, how much of it did you read? 550 00:43:39,575 --> 00:43:41,410 Why the fuck did you read someone else's letter? 551 00:43:41,493 --> 00:43:43,162 Hey, Choe Nu-ri. 552 00:43:43,912 --> 00:43:45,789 Are you crazy? Who said that it was meant for her? 553 00:43:46,123 --> 00:43:47,499 Meet me on the rooftop! 554 00:43:54,381 --> 00:43:55,257 Excuse me. 555 00:43:58,677 --> 00:44:00,262 I don't think this was for me. 556 00:44:02,306 --> 00:44:03,223 Excuse me? 557 00:44:11,106 --> 00:44:12,024 Thank you. 558 00:44:20,324 --> 00:44:21,408 Thank you. 559 00:44:23,285 --> 00:44:24,161 Hello. 560 00:44:24,453 --> 00:44:25,454 -Hello. -Hi. 561 00:44:26,747 --> 00:44:27,748 Hello. 562 00:44:28,540 --> 00:44:31,293 It's like a florist's over here. 563 00:44:31,960 --> 00:44:34,505 Out of all these flowers, 564 00:44:34,630 --> 00:44:37,257 this one seems to be the most beautiful, though. 565 00:44:42,930 --> 00:44:44,264 Was I rude? 566 00:44:44,348 --> 00:44:45,432 That's sexual harassment. 567 00:44:46,016 --> 00:44:46,850 I went too far? 568 00:44:47,101 --> 00:44:49,520 It's okay, I wasn't offended. 569 00:44:50,020 --> 00:44:51,480 I'm grateful for the compliment. 570 00:44:51,647 --> 00:44:53,190 You're very open-minded. 571 00:44:53,732 --> 00:44:55,025 It's nice to meet you. 572 00:44:55,109 --> 00:44:57,236 I'll leave it in your hands, Manager Oh Hae-young. 573 00:44:57,319 --> 00:44:58,946 Okay. I'll do my best. 574 00:45:05,953 --> 00:45:08,080 I'm so happy that you're here. 575 00:45:22,553 --> 00:45:23,721 Attention, everyone. 576 00:45:34,314 --> 00:45:39,236 This is the new task force team assigned to renew our company's brands. 577 00:45:40,654 --> 00:45:41,739 This is Manager Oh Hae-young. 578 00:45:48,746 --> 00:45:52,791 This is Manager Kim Seong-jin of This Season's Table line. 579 00:45:53,292 --> 00:45:55,627 -Nice to meet you. -Nice to meet you. 580 00:45:55,753 --> 00:45:58,130 I look forward to working with you. Nice to meet you. 581 00:45:58,630 --> 00:46:01,216 And this one shares your name, 582 00:46:01,300 --> 00:46:02,885 but she's very different from you. 583 00:46:04,052 --> 00:46:05,345 This is Assistant Manager Oh Hae-young. 584 00:46:06,054 --> 00:46:07,264 We have the same name. 585 00:46:08,474 --> 00:46:10,642 It's even spelled the same way. 586 00:46:11,560 --> 00:46:13,479 Are we that much different? 587 00:46:13,562 --> 00:46:14,980 Very much so. 588 00:46:17,941 --> 00:46:19,568 I'm curious to see how different we are. 589 00:46:20,235 --> 00:46:21,904 It's nice to meet you. 590 00:46:26,325 --> 00:46:30,162 This Season's Table will be the first to get renewed. 591 00:46:30,329 --> 00:46:33,290 Be sure to work well together for the best results. 592 00:46:33,749 --> 00:46:34,583 Let's do this. 593 00:46:34,708 --> 00:46:36,668 -We look forward to it. -Thank you. 594 00:46:48,263 --> 00:46:50,599 What was that? She's so young. 595 00:46:50,807 --> 00:46:52,476 How old is she? Do you know how old she is? 596 00:46:53,435 --> 00:46:55,854 She seems to know Isadora already. 597 00:47:13,163 --> 00:47:14,414 Excuse me. 598 00:47:15,958 --> 00:47:17,459 Excuse me, by any chance, 599 00:47:18,168 --> 00:47:20,087 did you go to Jinkyung High School? 600 00:47:22,422 --> 00:47:23,257 What? 601 00:47:24,299 --> 00:47:25,467 It's you, right? 602 00:47:25,717 --> 00:47:27,678 It's me, Oh Hae-young. 603 00:47:27,761 --> 00:47:30,305 My goodness, I never dreamed of seeing you here. 604 00:47:32,057 --> 00:47:33,183 Don't you remember me? 605 00:47:33,475 --> 00:47:35,519 It's me, Oh Hae-young. 606 00:47:35,894 --> 00:47:38,522 You had a hard time because we had the same name. 607 00:47:39,273 --> 00:47:40,148 I mean... 608 00:47:41,358 --> 00:47:43,026 it was hard for me too. 609 00:47:43,819 --> 00:47:46,822 We were high school friends. 610 00:47:47,072 --> 00:47:49,074 -I see, you're that Oh Hae-young? -Yes. 611 00:47:49,283 --> 00:47:51,034 Oh, yes. 612 00:47:51,243 --> 00:47:52,661 I remember you. 613 00:47:52,869 --> 00:47:56,248 It's so nice to see you. I thought of you from time to time. 614 00:47:56,415 --> 00:47:57,833 Your mom too. 615 00:47:58,000 --> 00:48:01,211 This is crazy. It's so good to see you. 616 00:48:03,964 --> 00:48:04,840 Hello. 617 00:48:06,925 --> 00:48:07,843 It was so lame, 618 00:48:08,510 --> 00:48:10,053 to act like I didn't remember her. 619 00:48:10,846 --> 00:48:14,766 She could forget me, but how would I ever forget her? 620 00:48:14,850 --> 00:48:16,518 How could you cross paths with her again? 621 00:48:16,602 --> 00:48:18,854 The same name, same neighborhood, and same school. 622 00:48:18,979 --> 00:48:20,480 Now, it's the same office? 623 00:48:20,814 --> 00:48:23,066 -Aren't you sick of her? -Is this my fault? 624 00:48:26,528 --> 00:48:28,572 -Should I quit? -Do you have anywhere to go to? 625 00:48:29,781 --> 00:48:31,783 Try to stick as long as you can. 626 00:48:31,992 --> 00:48:34,620 Running away like a coward is so pathetic. 627 00:48:35,454 --> 00:48:36,622 Do you know what's funny? 628 00:48:38,457 --> 00:48:41,126 She came up to me first and said that she was happy to see me, 629 00:48:42,502 --> 00:48:43,462 and I felt grateful. 630 00:48:44,421 --> 00:48:47,966 Are you gratified that Her Highness recognized a nobody like you? 631 00:48:48,258 --> 00:48:49,301 What's wrong with you? 632 00:48:49,384 --> 00:48:51,511 Why do you always get so small in front of her? 633 00:48:51,595 --> 00:48:53,931 Is she going to eat you up? Did she threaten you? 634 00:48:54,014 --> 00:48:56,141 -We have the same name. -So what? 635 00:48:56,224 --> 00:48:57,809 Everyone compares the two of us! 636 00:48:58,727 --> 00:49:01,021 I should be thankful that my name is Oh Hae-young. 637 00:49:01,438 --> 00:49:04,650 It would've been worse if it was Jun Ji-hyun or Lee Young-ae. 638 00:49:08,987 --> 00:49:10,572 Is she still pretty? 639 00:49:11,323 --> 00:49:12,658 She's pretty. 640 00:49:13,575 --> 00:49:14,576 Bitch. 641 00:49:18,830 --> 00:49:19,915 It's bitter. 642 00:49:28,548 --> 00:49:30,384 JINKYUNG HIGH SCHOOL 643 00:49:43,522 --> 00:49:45,232 KIM JIN-A, KIM HUI-RAN 644 00:49:45,315 --> 00:49:46,483 OH HAE-YOUNG 645 00:49:52,572 --> 00:49:54,074 OH HAE-YOUNG 646 00:49:55,367 --> 00:49:56,743 We've finished setting this up. 647 00:49:57,119 --> 00:49:58,120 Okay. 648 00:49:58,912 --> 00:49:59,996 As you can see, 649 00:50:00,914 --> 00:50:02,749 you only have to turn it on. 650 00:50:03,625 --> 00:50:05,836 You won't have to worry about food waste any more. 651 00:50:06,294 --> 00:50:08,213 That's great. Thank you. 652 00:50:08,380 --> 00:50:10,173 Please have some juice. 653 00:50:10,424 --> 00:50:11,383 Thank you. 654 00:50:11,800 --> 00:50:13,552 Your television is all set up as well. 655 00:50:13,677 --> 00:50:14,678 Okay. 656 00:50:22,185 --> 00:50:23,645 MOM 657 00:51:01,683 --> 00:51:03,935 -Gosh. -No eavesdropping 658 00:51:04,061 --> 00:51:05,937 and no noise. Let's try and abide by these two rules, okay? 659 00:51:07,397 --> 00:51:09,441 I didn't eavesdrop. What are you saying? 660 00:51:13,820 --> 00:51:15,530 Stop making so much noise! 661 00:51:15,614 --> 00:51:17,282 Should I just watch TV without the sound then? 662 00:51:29,211 --> 00:51:31,171 I know you're inside. 663 00:51:31,421 --> 00:51:32,464 Open the door at once. 664 00:51:33,465 --> 00:51:35,592 I said, open up! 665 00:51:37,719 --> 00:51:40,514 Is someone here? 666 00:51:41,348 --> 00:51:42,516 Do-kyeong. 667 00:51:43,391 --> 00:51:45,644 Open up right now. 668 00:51:47,479 --> 00:51:48,980 Why don't you answer your phone? 669 00:51:49,064 --> 00:51:51,483 -Come out. Let's talk outside. -Go where? 670 00:51:52,651 --> 00:51:54,402 Why? Is someone here? 671 00:52:06,164 --> 00:52:07,916 I said, let's talk outside. 672 00:52:12,879 --> 00:52:13,922 You jerk. 673 00:52:15,006 --> 00:52:17,050 You won't let your own mother inside your house? 674 00:52:17,592 --> 00:52:19,010 Why didn't you answer my calls? 675 00:52:19,094 --> 00:52:21,221 -I don't have any money. -I know you do! 676 00:52:21,555 --> 00:52:22,931 I have to pay my employees. 677 00:52:24,266 --> 00:52:26,977 I'll pay you back before you have to pay them. 678 00:52:28,436 --> 00:52:30,105 Don't sneer like that. 679 00:52:30,814 --> 00:52:32,524 This time, I'll pay you back by all means. 680 00:52:33,859 --> 00:52:35,652 Chairman Jang, that cunning old man. 681 00:52:36,027 --> 00:52:39,072 He made me think he'd invest and keeps teasing me. 682 00:52:39,197 --> 00:52:40,991 He said he had a gift for me so I went to see him, 683 00:52:41,074 --> 00:52:42,576 but it was just a luxury handbag. 684 00:52:42,659 --> 00:52:45,370 Do I look like I'll fall for a bag worth only a few million won? 685 00:52:45,537 --> 00:52:47,164 Do I look that cheap? 686 00:52:50,458 --> 00:52:54,796 I have to make a down payment tonight. Otherwise, Director Park will leave. 687 00:52:54,963 --> 00:52:56,923 Mommy needs Director Park 688 00:52:57,340 --> 00:52:59,426 to make a comeback. 689 00:53:00,719 --> 00:53:02,721 Help me out this once, please? 690 00:53:02,804 --> 00:53:04,097 I helped you out a dozen times. 691 00:53:04,181 --> 00:53:06,391 Am I doing this for my own sake? 692 00:53:07,475 --> 00:53:10,812 We need to buy this house back. 693 00:53:12,063 --> 00:53:13,732 Mommy can help you. 694 00:53:13,982 --> 00:53:15,734 "Mommy." 695 00:53:15,817 --> 00:53:17,652 Why do you keep... 696 00:53:19,112 --> 00:53:20,322 calling yourself Mommy? 697 00:53:22,115 --> 00:53:23,700 You're just being manipulative 698 00:53:24,117 --> 00:53:26,411 by making me feel shitty and guilty. 699 00:53:34,628 --> 00:53:36,296 Come in and wire the money now! 700 00:53:36,504 --> 00:53:38,840 Mommy will pay you back by selling her kidneys if she has to. 701 00:53:38,924 --> 00:53:40,133 So send it right now! 702 00:54:03,698 --> 00:54:05,450 50 MILLION WON HAS BEEN DEPOSITED FROM PARK DO-KYEONG 703 00:54:08,286 --> 00:54:10,288 Mommy will pay you back this time. 704 00:54:10,497 --> 00:54:11,539 Don't worry. 705 00:54:32,852 --> 00:54:35,480 The convenience store here has nothing. 706 00:54:38,775 --> 00:54:41,319 It seemed like you had a guest. Are they gone? 707 00:54:41,569 --> 00:54:42,821 Why are you pretending to come home? 708 00:54:43,947 --> 00:54:47,284 The footsteps began suddenly without closing in from afar! 709 00:54:56,042 --> 00:54:57,711 Gosh, that audiophile... 710 00:55:05,051 --> 00:55:05,927 Damn it. 711 00:55:10,849 --> 00:55:12,809 I'm sorry. I thought you might feel uncomfortable. 712 00:55:12,934 --> 00:55:15,145 What you did makes people feel more uncomfortable. 713 00:55:15,437 --> 00:55:16,479 I'm sorry. 714 00:55:17,355 --> 00:55:20,692 It's not a good habit to avoid a situation just because you're angry. 715 00:55:23,278 --> 00:55:24,696 Where are you going? 716 00:55:51,765 --> 00:55:53,975 -The night view is amazing. -It's so great. 717 00:55:54,309 --> 00:55:56,311 -I'll take a photo for you. -Make me look pretty. 718 00:55:56,978 --> 00:55:58,313 We're recording. 719 00:56:16,748 --> 00:56:17,749 I'm sorry. 720 00:56:18,333 --> 00:56:20,085 Do you need to record it again? 721 00:56:20,335 --> 00:56:21,586 This amount of noise is fine. 722 00:56:26,216 --> 00:56:28,051 Where do you use all these sounds? 723 00:56:30,261 --> 00:56:31,596 For late-night scenes, 724 00:56:32,430 --> 00:56:33,973 I use these sounds in the background. 725 00:56:34,057 --> 00:56:36,559 I thought it was all recorded while filming. 726 00:56:36,643 --> 00:56:38,394 Only dialogues are recorded while filming. 727 00:56:38,853 --> 00:56:42,565 Background sound is inserted afterward to harmonize it better. 728 00:56:42,899 --> 00:56:45,110 The sound of footsteps, falling rain, 729 00:56:45,568 --> 00:56:47,195 and the sound of a coffee cup being put down. 730 00:56:47,278 --> 00:56:48,696 All those sounds are inserted separately. 731 00:56:50,657 --> 00:56:51,699 I see. 732 00:56:52,951 --> 00:56:53,952 I didn't know. 733 00:56:54,077 --> 00:56:56,329 It'd be easier if all the sounds were recorded with the video. 734 00:56:56,413 --> 00:56:59,582 It's impossible. You can't set up microphones everywhere. 735 00:57:00,375 --> 00:57:01,751 When did you start this job? 736 00:57:01,918 --> 00:57:03,461 Right after I graduated from college. 737 00:57:03,545 --> 00:57:04,921 Following your father's footsteps? 738 00:57:06,923 --> 00:57:09,968 Then are you working with your father now? 739 00:57:12,429 --> 00:57:13,596 He passed away. 740 00:57:15,932 --> 00:57:17,058 When? 741 00:57:17,142 --> 00:57:19,811 You must stop asking questions once you hear that someone's passed away. 742 00:57:20,478 --> 00:57:21,604 My bad. 743 00:57:26,109 --> 00:57:28,194 I'm glad I followed you here. 744 00:57:29,112 --> 00:57:31,239 If I knew that you were going to be alone like this, 745 00:57:31,656 --> 00:57:33,158 I would've felt so bad for you. 746 00:57:41,374 --> 00:57:42,709 I didn't like silence. 747 00:57:44,294 --> 00:57:48,339 I was afraid that I'd suddenly curse amid the silence. 748 00:57:50,717 --> 00:57:52,385 That asshole. 749 00:57:57,474 --> 00:57:59,976 But in this peace and quietness, 750 00:58:01,519 --> 00:58:04,898 it feels like all the curses in my head are being cleared. 751 00:58:05,940 --> 00:58:07,358 There's no use cursing someone who left you. 752 00:58:09,944 --> 00:58:12,405 A woman doesn't curse a man for leaving her, 753 00:58:13,198 --> 00:58:15,408 but for being a coward. 754 00:58:17,452 --> 00:58:18,953 Don't be a coward 755 00:58:19,245 --> 00:58:20,538 to anyone. 756 00:58:33,927 --> 00:58:34,886 Thank you. 757 00:58:36,262 --> 00:58:38,056 -Enjoy. -Thank you. 758 00:58:39,182 --> 00:58:41,142 I always crave these when I drink. 759 00:58:50,026 --> 00:58:51,319 You look pretty when you eat. 760 00:59:01,329 --> 00:59:04,832 The man you almost got married to said that he couldn't stand to watch you eat. 761 00:59:05,583 --> 00:59:07,085 I said you look okay when you eat. 762 00:59:09,254 --> 00:59:11,506 Why are you making excuses? 763 00:59:11,589 --> 00:59:13,216 Because it looked like your heart skipped a beat. 764 00:59:16,552 --> 00:59:18,596 It would take more than that. 765 00:59:33,736 --> 00:59:35,321 You don't have to eat like that on purpose. 766 00:59:36,155 --> 00:59:37,532 I'm just embarrassed. 767 01:00:16,321 --> 01:00:17,238 The door is closing. 768 01:00:17,322 --> 01:00:18,656 Oh no, wait! 769 01:00:19,407 --> 01:00:21,659 Wait for me, please! 770 01:00:22,035 --> 01:00:24,203 -Wait... -Wait for me! 771 01:00:56,444 --> 01:00:57,862 -Please get in. -Thanks. 772 01:00:58,029 --> 01:00:59,739 -Good morning. -Hello. 773 01:00:59,989 --> 01:01:01,032 Good morning. 774 01:01:07,038 --> 01:01:09,040 -I'll get off. -No way! 775 01:01:09,499 --> 01:01:10,500 Get off. 776 01:01:12,043 --> 01:01:13,628 -Get out. -Get out. 777 01:01:16,923 --> 01:01:17,965 Close the door quickly. 778 01:01:18,216 --> 01:01:19,217 -Oh no. -It's okay. 779 01:01:24,263 --> 01:01:25,932 I heard that you went to the same school as Manager Oh. 780 01:01:26,224 --> 01:01:27,392 That's awesome. 781 01:01:27,600 --> 01:01:29,310 Exactly, I didn't know you two went to the same school. 782 01:01:29,394 --> 01:01:31,020 Arrange for us to drink together. 783 01:01:31,145 --> 01:01:32,480 -That's a good idea. -I love drinks. 784 01:01:32,563 --> 01:01:34,565 You went to school together and have the same name. 785 01:01:34,690 --> 01:01:36,067 You must be good friends. 786 01:01:36,901 --> 01:01:40,238 -You guys must drink together often. -Of course she does. 787 01:01:40,613 --> 01:01:41,864 Aren't you going to work? 788 01:01:42,782 --> 01:01:45,034 -You guys are intolerable. -Have some coffee, sir. 789 01:01:46,369 --> 01:01:47,954 When you're feeling blue, 790 01:01:48,413 --> 01:01:50,665 think of something happy. 791 01:01:51,833 --> 01:01:53,084 You look pretty when you eat. 792 01:01:53,209 --> 01:01:54,961 I said, you look okay when you eat. 793 01:02:12,228 --> 01:02:13,980 Oh, hello. 794 01:02:14,439 --> 01:02:15,565 Hi. 795 01:02:16,566 --> 01:02:18,067 Are you just getting off work? 796 01:02:18,526 --> 01:02:19,527 Yes. 797 01:02:20,570 --> 01:02:23,281 You must have had a rough day. 798 01:02:23,364 --> 01:02:24,782 You don't look too great. 799 01:02:26,242 --> 01:02:27,660 It's because I'm hungry. 800 01:02:27,744 --> 01:02:29,495 I'll feel better after dinner. 801 01:02:30,246 --> 01:02:32,874 When I'm hungry, I don't feel blue. 802 01:02:32,957 --> 01:02:34,459 I get really mad instead. 803 01:02:35,418 --> 01:02:37,587 We all become edgy when our blood sugar runs low. 804 01:02:42,800 --> 01:02:44,969 Park Hoon! 805 01:02:45,970 --> 01:02:47,847 An-na! 806 01:03:19,962 --> 01:03:20,922 I love you. 807 01:03:28,596 --> 01:03:29,972 Of course, you'd be jealous. 808 01:03:32,099 --> 01:03:33,559 Why won't you be jealous? 809 01:03:33,935 --> 01:03:36,646 Let's go! What do you want for dinner? 810 01:03:37,271 --> 01:03:38,940 -Tteokbokki . -I want tteokbokki too. 811 01:03:39,732 --> 01:03:41,192 You've never done that, right? 812 01:03:41,442 --> 01:03:43,778 Running into a guy's arms. 813 01:03:44,320 --> 01:03:46,405 You won't be able to do that because of your weight. 814 01:03:47,657 --> 01:03:48,699 That... 815 01:03:49,325 --> 01:03:51,035 has nothing to do with weight. 816 01:03:51,494 --> 01:03:54,330 Then what does? Oh, athletic ability? 817 01:03:54,831 --> 01:03:57,458 Athletic ability is related to weight as well, you know. 818 01:03:58,459 --> 01:04:00,503 I bet you she won't be able to do that either. 819 01:04:02,880 --> 01:04:03,714 Is she right? 820 01:04:05,299 --> 01:04:06,217 No. 821 01:04:06,884 --> 01:04:08,594 -I can do that. -Have you ever done that? 822 01:04:09,303 --> 01:04:10,346 Yes, I have. 823 01:04:11,222 --> 01:04:12,139 You're kidding. 824 01:04:12,849 --> 01:04:16,853 Excuse me, can you please not compare the two of us? 825 01:04:17,061 --> 01:04:19,021 Remember, you're 12 years older than me. 826 01:04:19,313 --> 01:04:23,568 I am a hundred times prettier than you and a hundred times skinnier than you. 827 01:04:23,943 --> 01:04:26,404 Also, I'm sure I've dated a hundred more times than you. 828 01:04:26,487 --> 01:04:27,530 Prove it. 829 01:04:27,613 --> 01:04:30,533 Who do I run to? Where do you want me to run to? 830 01:04:30,741 --> 01:04:33,619 Do you want me to run up to that tree, and hug it like a psycho? 831 01:04:34,745 --> 01:04:35,580 Hey, 832 01:04:35,997 --> 01:04:37,373 go and stand over there. 833 01:04:37,498 --> 01:04:39,458 Me? Why should I? 834 01:04:39,584 --> 01:04:41,586 If you can do it, 835 01:04:42,336 --> 01:04:44,130 drinks are on me tonight. 836 01:04:47,508 --> 01:04:48,593 My goodness. 837 01:05:05,902 --> 01:05:06,819 Oh, really? 838 01:05:25,338 --> 01:05:27,006 My vision this time 839 01:05:28,132 --> 01:05:29,592 was of her running toward me. 840 01:05:31,510 --> 01:05:32,637 She runs toward me 841 01:05:33,763 --> 01:05:34,931 and jumps into my arms. 842 01:05:39,143 --> 01:05:41,562 I thought to myself that 843 01:05:43,814 --> 01:05:46,233 if I don't catch her now 844 01:05:48,569 --> 01:05:50,696 I might be able to cut her out of my life. 845 01:06:01,040 --> 01:06:04,085 But whatever I do to get away from her, 846 01:06:05,544 --> 01:06:06,462 in the end, 847 01:06:07,463 --> 01:06:09,423 I feel like I'll never be able to do so. 848 01:06:10,549 --> 01:06:13,761 It feels like she keeps opening me up. 849 01:06:15,721 --> 01:06:17,431 As if she's telling me to stop being sad... 850 01:06:23,896 --> 01:06:25,356 and be happy with her. 851 01:07:20,536 --> 01:07:21,704 It's so humiliating. 852 01:07:23,998 --> 01:07:26,125 I said, stop laughing! 853 01:07:28,335 --> 01:07:29,503 It's far too early for this. 854 01:07:29,754 --> 01:07:31,255 Are you not going to go to work? 855 01:07:31,338 --> 01:07:35,092 Kicking Hae-young out of the house was the best decision ever. 856 01:07:35,301 --> 01:07:36,594 You're not his wife, are you? 857 01:07:36,677 --> 01:07:37,970 Gosh, wait! 858 01:07:38,137 --> 01:07:40,139 I heard it was your birthday. We should celebrate with drinks. 859 01:07:40,514 --> 01:07:43,517 There's one good thing about having feelings for the guy next door. 860 01:07:43,684 --> 01:07:45,311 Who are you meeting? 861 01:07:46,145 --> 01:07:47,188 Do-kyeong. 862 01:07:49,106 --> 01:07:52,026 Subtitle translation by 61559

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.