Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,160 --> 00:00:36,327
They are all so fit.
2
00:00:36,661 --> 00:00:37,871
-What a nice day.
-It is.
3
00:00:41,207 --> 00:00:43,084
Wait, there's an Oh Hae-young.
4
00:00:43,168 --> 00:00:44,210
Really?
5
00:00:45,378 --> 00:00:48,506
Of course there's one
in such a big group.
6
00:00:48,631 --> 00:00:50,717
There's always at least one
everywhere I go.
7
00:00:52,135 --> 00:00:54,554
There's a runner among us.
8
00:00:55,096 --> 00:00:56,973
-You're right.
-She's good.
9
00:00:58,183 --> 00:01:01,811
OH HAE-YOUNG
10
00:01:07,317 --> 00:01:09,444
Good luck, Oh Hae-young!
11
00:01:39,015 --> 00:01:40,642
She showed up.
12
00:01:41,810 --> 00:01:43,228
The pretty Oh Hae-young.
13
00:01:59,327 --> 00:02:00,787
The sound of your heartbeat
14
00:02:02,539 --> 00:02:04,165
is the best thing in the world.
15
00:02:45,164 --> 00:02:47,292
OH HAE-YOUNG
I NOW WISH FOR HAPPINESS
16
00:02:56,634 --> 00:03:00,972
EPISODE 4
17
00:03:07,103 --> 00:03:09,314
Everyone, the pretty Oh Hae-young
showed up at last.
18
00:03:09,772 --> 00:03:11,441
Really? Is that true?
19
00:03:11,691 --> 00:03:14,611
Sang-seok said he saw her in Gangnam.
She's been living in Europe.
20
00:03:14,819 --> 00:03:15,820
Is she back for good?
21
00:03:16,112 --> 00:03:18,031
Yes. She was offered a job somewhere.
22
00:03:18,114 --> 00:03:21,492
Hooray! Is she still beautiful?
23
00:03:21,618 --> 00:03:24,454
Her beauty has matured,
and she is even more like a goddess.
24
00:03:27,874 --> 00:03:29,584
When you're feeling blue,
25
00:03:30,043 --> 00:03:32,378
think of something happy.
26
00:03:33,379 --> 00:03:34,547
Happy thoughts.
27
00:03:35,215 --> 00:03:36,549
Happy thoughts.
28
00:03:44,223 --> 00:03:46,059
Are you broadcasting that you live alone?
29
00:03:47,018 --> 00:03:48,478
He had change.
30
00:03:55,860 --> 00:03:56,986
Just stay here.
31
00:03:57,904 --> 00:03:58,988
I will too.
32
00:04:14,712 --> 00:04:16,172
So she still doesn't know
33
00:04:16,756 --> 00:04:19,842
that the person responsible
for her break-up is you, right?
34
00:04:20,593 --> 00:04:21,469
She doesn't.
35
00:04:22,095 --> 00:04:25,640
She also doesn't know that it was caused
by the other Oh Hae-young, right?
36
00:04:26,349 --> 00:04:27,225
That's right.
37
00:04:29,936 --> 00:04:31,896
How do you feel
when you see those visions?
38
00:04:32,939 --> 00:04:34,107
Whenever you see her,
39
00:04:35,024 --> 00:04:37,944
do you feel guilty?
40
00:04:40,488 --> 00:04:41,489
I just...
41
00:04:42,782 --> 00:04:43,825
feel alone.
42
00:04:55,962 --> 00:04:58,673
Just as if I was about to die of old age,
43
00:05:00,174 --> 00:05:02,343
and thinking about the things
that I wish I would've done,
44
00:05:03,553 --> 00:05:04,470
it feels lonely.
45
00:05:07,015 --> 00:05:08,349
It feels like
46
00:05:09,225 --> 00:05:11,060
my life will end very pitifully.
47
00:05:49,390 --> 00:05:50,433
I'll have one of these.
48
00:05:53,061 --> 00:05:54,020
I almost hit you.
49
00:05:57,357 --> 00:05:58,358
-Thank you.
-Bye.
50
00:06:02,278 --> 00:06:03,404
Someone told me
51
00:06:03,821 --> 00:06:08,326
that based on geomancy and topography,
Pyeongchang-dong is full of chi.
52
00:06:08,451 --> 00:06:11,412
So people who don't have strong chi
can't last here for long.
53
00:06:12,246 --> 00:06:15,124
Apparently, a lot of people
who moved here ran away suddenly
54
00:06:15,583 --> 00:06:17,919
because things went terribly wrong
for them.
55
00:06:21,339 --> 00:06:23,091
You've lived here
ever since you were a child.
56
00:06:23,758 --> 00:06:25,843
Your chi must be very strong.
57
00:06:36,354 --> 00:06:37,980
-What are you doing?
-Stealing your energy.
58
00:06:38,064 --> 00:06:39,148
I feel very lethargic lately.
59
00:06:46,030 --> 00:06:50,451
I thought I was getting back
on track after a major slump,
60
00:06:50,660 --> 00:06:52,703
but everything went haywire today.
61
00:06:53,579 --> 00:06:54,872
I told you before
62
00:06:55,540 --> 00:06:57,375
that there were two Oh Hae-youngs
in my school.
63
00:06:58,835 --> 00:07:00,169
She showed up.
64
00:07:01,712 --> 00:07:02,964
The pretty Oh Hae-young.
65
00:07:06,551 --> 00:07:08,845
I don't get it.
Does she eat something special?
66
00:07:09,345 --> 00:07:10,263
Why?
67
00:07:11,514 --> 00:07:13,683
She hasn't aged at all like me.
68
00:07:15,560 --> 00:07:16,686
There was a rumor
69
00:07:17,812 --> 00:07:20,898
that she just disappeared
into thin air one day.
70
00:07:21,649 --> 00:07:24,902
The fact that she disappeared
comforted me.
71
00:07:26,320 --> 00:07:28,656
I won't be compared to her anymore.
72
00:07:30,992 --> 00:07:32,952
That's why I started going to reunions.
73
00:07:36,164 --> 00:07:37,165
I saw her yesterday.
74
00:07:38,082 --> 00:07:39,667
She was running in a marathon.
75
00:07:40,877 --> 00:07:43,421
Not knowing who it was, I cheered her on.
76
00:07:44,213 --> 00:07:45,590
My gosh!
77
00:08:22,376 --> 00:08:23,836
The night breeze is warm.
78
00:08:29,467 --> 00:08:30,801
The night breeze is warm.
79
00:08:34,305 --> 00:08:35,765
This is my favorite season...
80
00:08:38,017 --> 00:08:39,977
because the night breeze warms up.
81
00:08:54,283 --> 00:08:55,451
It comforts me.
82
00:08:57,370 --> 00:09:00,539
It comforts me that someone else
has been through what I've been through.
83
00:09:03,167 --> 00:09:04,293
I used to think...
84
00:09:05,419 --> 00:09:07,922
that all this happened
because I wasn't good enough.
85
00:09:10,174 --> 00:09:14,262
But I learned that distinguished people
get dumped before their wedding too.
86
00:09:20,142 --> 00:09:21,394
I'm sorry.
87
00:09:22,436 --> 00:09:24,689
I'm sorry that I found comfort
in your suffering.
88
00:09:40,997 --> 00:09:43,666
Anyway, what should we do about the door?
89
00:09:44,709 --> 00:09:47,461
Let's just block it from both sides
with our furniture.
90
00:09:47,545 --> 00:09:49,338
Why are you being so generous suddenly?
91
00:09:49,463 --> 00:09:51,007
You went crazy about it before.
92
00:09:52,133 --> 00:09:55,344
That room used to be
my father's studio in the past.
93
00:09:56,178 --> 00:09:57,096
What did he do?
94
00:09:57,346 --> 00:09:58,347
He was a sound designer like me.
95
00:09:59,265 --> 00:10:02,476
I was going to use it as my studio
when I moved back in.
96
00:10:03,769 --> 00:10:05,646
Let me know if you decide to move out.
97
00:10:06,105 --> 00:10:08,566
Let's keep the door
since I'll need it for the studio.
98
00:10:08,733 --> 00:10:10,192
All right, I will.
99
00:10:10,401 --> 00:10:11,444
Goodnight.
100
00:10:50,649 --> 00:10:51,734
Are you going somewhere?
101
00:10:52,151 --> 00:10:53,110
To the mountains.
102
00:10:59,158 --> 00:11:00,201
Oh, dear.
103
00:11:29,563 --> 00:11:30,564
Wench.
104
00:11:42,660 --> 00:11:44,245
You know what I mean.
105
00:11:44,370 --> 00:11:46,789
The thing where you press buttons
to open the door instead of keys.
106
00:11:46,997 --> 00:11:49,542
Yes, an automatic door lock.
Buy one on your way here.
107
00:11:50,042 --> 00:11:50,876
Park Hoon!
108
00:11:55,256 --> 00:11:57,425
I told you to do your business
sitting down to avoid splashes.
109
00:11:59,427 --> 00:12:01,637
-It wasn't me!
-Who else then?
110
00:12:02,430 --> 00:12:03,514
That one.
111
00:12:08,477 --> 00:12:09,562
When did you get here?
112
00:12:10,855 --> 00:12:12,273
Last night.
113
00:12:13,357 --> 00:12:14,734
Let me stay here for a while.
114
00:12:15,067 --> 00:12:18,863
What kind of human trash
were you defending to be beaten like that?
115
00:12:18,946 --> 00:12:20,072
A date-rape murderer.
116
00:12:20,156 --> 00:12:23,242
He reversed a 15-year jail sentence
to innocent.
117
00:12:24,243 --> 00:12:26,787
If I were the victim's family,
I would kill you.
118
00:12:27,079 --> 00:12:28,998
I'll date you, then rape, and murder you.
119
00:12:29,498 --> 00:12:31,417
Are you going to carry on defending
scumbags like that?
120
00:12:31,500 --> 00:12:32,585
Do you have no one else to defend?
121
00:12:34,795 --> 00:12:37,131
Criminals have rights too.
122
00:12:37,756 --> 00:12:40,759
I must stand by my client and do my best
to provide the best defense
123
00:12:40,843 --> 00:12:44,013
even if everyone in this country
wants him dead.
124
00:12:44,180 --> 00:12:45,306
That's the law
125
00:12:45,681 --> 00:12:46,682
and justice.
126
00:12:49,018 --> 00:12:50,102
Messed-up justice.
127
00:12:55,149 --> 00:12:58,569
In this house, you pee sitting down.
That's justice here.
128
00:12:59,236 --> 00:13:01,363
If I find any splashes on the toilet seat,
129
00:13:01,655 --> 00:13:02,865
you'll be thrown out there and then.
130
00:13:08,788 --> 00:13:10,998
Get me something expensive.
Not like a local pub.
131
00:13:11,081 --> 00:13:12,750
-Okay.
-You dated a girl who has a boyfriend?
132
00:13:12,833 --> 00:13:14,376
I learned my lesson not to do that.
133
00:13:14,460 --> 00:13:16,837
Of course I asked her
if she had a boyfriend.
134
00:13:18,297 --> 00:13:20,132
I just didn't think to ask
if she had a husband.
135
00:13:22,718 --> 00:13:24,220
Hey, I am also a victim!
136
00:13:24,553 --> 00:13:26,347
I asked her if she had a boyfriend,
and she said no.
137
00:13:26,639 --> 00:13:29,058
She fooled me with a technicality.
Am I the bad guy here?
138
00:13:29,934 --> 00:13:31,268
To be honest,
139
00:13:31,811 --> 00:13:34,563
I've been hit with things
like metal pipes and bats,
140
00:13:35,064 --> 00:13:35,981
but this time...
141
00:13:36,273 --> 00:13:37,733
Come out, asshole!
142
00:13:38,108 --> 00:13:39,068
I said, come out!
143
00:13:39,860 --> 00:13:41,153
Come out, jerk!
144
00:13:42,988 --> 00:13:44,031
It was an ax.
145
00:13:44,990 --> 00:13:46,325
I've never been attacked with an ax.
146
00:13:46,450 --> 00:13:48,160
I don't think this is going
to blow over easily.
147
00:13:49,328 --> 00:13:51,539
You should be grateful
that Korea bans guns.
148
00:13:54,041 --> 00:13:55,000
I am grateful.
149
00:13:56,210 --> 00:13:58,712
I strongly pledge, in front
of the proud South Korean flag,
150
00:13:58,879 --> 00:14:01,298
allegiance to my fatherland,
to devote my body and soul
151
00:14:01,507 --> 00:14:04,051
to the eternal glory of the race...
152
00:14:08,973 --> 00:14:10,099
Who is it?
153
00:14:10,307 --> 00:14:11,141
Open up.
154
00:14:15,604 --> 00:14:17,314
How did you find out where I live?
155
00:14:17,523 --> 00:14:18,440
Why wouldn't I know?
156
00:14:19,316 --> 00:14:20,150
What's this?
157
00:14:20,776 --> 00:14:23,195
I put them there
to make it look like a guy lives here.
158
00:14:23,445 --> 00:14:24,488
Why?
159
00:14:24,780 --> 00:14:28,492
Look at this mess. Dear me.
160
00:14:29,159 --> 00:14:30,911
Keep your home clean!
161
00:14:31,161 --> 00:14:32,079
It's my house, don't nag me.
162
00:14:32,162 --> 00:14:34,540
I'll nag you to the day you legally
remove yourself from our family.
163
00:14:34,915 --> 00:14:36,458
Get married so I won't nag.
164
00:14:37,084 --> 00:14:38,711
So, now that you've kicked out
your daughter,
165
00:14:38,919 --> 00:14:40,671
have you and Dad been getting it on?
166
00:14:40,921 --> 00:14:42,172
Watch your mouth.
167
00:14:43,257 --> 00:14:44,091
Crazy wench.
168
00:14:51,932 --> 00:14:53,142
Hey, Do-kyeong.
169
00:14:53,475 --> 00:14:56,270
-What now?
-There's another reason I moved in.
170
00:14:56,395 --> 00:14:58,314
You know nothing about women.
Let me judge her for you.
171
00:14:58,439 --> 00:15:00,357
Gosh, what are you talking about?
172
00:15:00,524 --> 00:15:02,693
I'm telling you,
she could be a psycho stalker.
173
00:15:02,818 --> 00:15:04,278
-Stop it.
-It will be all right.
174
00:15:04,445 --> 00:15:05,904
She'll never know I was there.
175
00:15:06,196 --> 00:15:07,239
Gosh, stop. Go away.
176
00:15:07,406 --> 00:15:09,575
-Let me just take a look.
-Don't.
177
00:15:09,867 --> 00:15:10,701
Hey.
178
00:15:11,160 --> 00:15:13,120
Take one out as soon as you wake up.
179
00:15:13,245 --> 00:15:15,122
It'll soften in an hour.
180
00:15:18,083 --> 00:15:21,420
Don't go to work on an empty stomach.
Eat this on your way to work.
181
00:15:29,345 --> 00:15:32,514
You only just moved in. Why do you have
so many empty liquor bottles?
182
00:15:32,932 --> 00:15:34,350
Are you trying to ruin your life?
183
00:15:34,475 --> 00:15:35,726
Is your life over?
184
00:15:36,477 --> 00:15:38,437
I won't drink anymore. I'll quit.
185
00:15:38,646 --> 00:15:40,230
You're going to quit drinking?
186
00:15:40,356 --> 00:15:41,982
Pigs might fly.
187
00:15:43,150 --> 00:15:44,902
Please stop.
188
00:15:46,487 --> 00:15:47,363
What is that?
189
00:15:47,613 --> 00:15:49,490
It's nothing. It was just there.
190
00:15:55,329 --> 00:15:57,581
What is this? Is it wood?
191
00:15:58,415 --> 00:15:59,333
Goodness.
192
00:15:59,917 --> 00:16:02,419
This place is so badly built.
193
00:16:14,640 --> 00:16:16,600
What are you doing that for?
194
00:16:16,725 --> 00:16:19,687
I may move again any day,
why are you installing that here?
195
00:16:19,853 --> 00:16:21,897
What do you mean,
you might move again any day?
196
00:16:23,273 --> 00:16:26,527
Set the same lock code as our place
so that she won't forget it.
197
00:16:26,944 --> 00:16:29,154
I'm going to come here randomly
without warning.
198
00:16:29,238 --> 00:16:31,448
There had better not be
any liquor bottles.
199
00:16:32,616 --> 00:16:33,993
What if she changes the lock code?
200
00:16:34,076 --> 00:16:35,244
She won't.
201
00:16:35,327 --> 00:16:37,871
Do you think this lazy brat
will read the manual and change it?
202
00:16:37,955 --> 00:16:39,540
She won't change it
even if she gets burgled.
203
00:16:39,623 --> 00:16:41,333
Can't you please talk quietly?
204
00:16:42,960 --> 00:16:44,586
Dad!
205
00:16:46,380 --> 00:16:49,049
I don't think she moved here on purpose.
206
00:16:49,174 --> 00:16:50,551
Right? It doesn't seem so.
207
00:16:51,135 --> 00:16:53,429
You'd better get friendly
with her just in case.
208
00:16:54,054 --> 00:16:55,264
Do-kyeong, go for it!
209
00:16:59,727 --> 00:17:00,561
Go for it?
210
00:17:03,647 --> 00:17:04,565
Gosh, my back hurts.
211
00:17:45,814 --> 00:17:46,857
Okay!
212
00:17:48,776 --> 00:17:50,611
Did you read the scenario? How was it?
213
00:17:51,570 --> 00:17:52,488
It's good.
214
00:17:52,780 --> 00:17:54,198
-What about you?
-It's good.
215
00:17:54,281 --> 00:17:56,033
-Which part?
-The friendship between man and horse.
216
00:17:56,158 --> 00:17:58,535
You know animals really move people.
217
00:18:00,662 --> 00:18:02,289
-Precisely. Thanks.
-Sure.
218
00:18:02,706 --> 00:18:04,958
The audio is the key in this movie.
219
00:18:05,542 --> 00:18:06,835
-I'm counting on you.
-Okay.
220
00:18:09,338 --> 00:18:10,380
Right.
221
00:18:10,881 --> 00:18:12,299
We're going to shoot in Jeju-do
next month.
222
00:18:12,508 --> 00:18:14,259
-You're coming, right?
-Of course.
223
00:18:16,220 --> 00:18:17,304
I have just one favor to ask.
224
00:18:18,555 --> 00:18:20,307
Let's have fun when we're working.
225
00:18:20,682 --> 00:18:21,892
You know that'll be hard.
226
00:18:26,271 --> 00:18:28,190
Let's try, though, please.
227
00:18:28,857 --> 00:18:30,359
-See you later.
-Goodbye.
228
00:19:37,009 --> 00:19:38,385
Am I hard to work with?
229
00:19:43,432 --> 00:19:45,767
I really learn a lot, though.
230
00:19:51,857 --> 00:19:57,195
DIRECTOR'S OFFICE
231
00:19:59,781 --> 00:20:01,116
-What did she say?
-What did she say?
232
00:20:04,494 --> 00:20:06,872
Why? What did Isadora say?
233
00:20:07,122 --> 00:20:08,457
She said that our brand...
234
00:20:09,583 --> 00:20:10,459
is undergoing a renewal.
235
00:20:15,923 --> 00:20:17,591
That's not a big deal.
236
00:20:18,217 --> 00:20:19,551
We can do that.
237
00:20:19,635 --> 00:20:20,552
We are not doing it.
238
00:20:21,094 --> 00:20:23,513
A newly-formed task force team
will be in charge of it.
239
00:20:25,098 --> 00:20:26,683
She doesn't think we can do it.
240
00:20:27,392 --> 00:20:28,560
She thinks we won't be able
241
00:20:28,727 --> 00:20:31,021
to do a complete renewal
because we created the brand.
242
00:20:31,855 --> 00:20:33,106
That's what's been decided,
243
00:20:33,190 --> 00:20:35,359
so if the new team asks you
for data from tomorrow,
244
00:20:35,609 --> 00:20:37,486
be cooperative and don't make trouble.
245
00:20:42,658 --> 00:20:43,492
Hae-young,
246
00:20:44,576 --> 00:20:46,453
Director Isadora wants
to see you in her office.
247
00:20:46,703 --> 00:20:47,663
What is it this time?
248
00:20:49,039 --> 00:20:52,250
Among the five people
who started working here with you,
249
00:20:52,584 --> 00:20:54,586
you're the only one
who failed to get promoted.
250
00:20:56,797 --> 00:20:58,423
Your colleagues were promoted
251
00:20:58,632 --> 00:21:01,343
and sent to the renewal task force team.
252
00:21:01,677 --> 00:21:04,388
How do you think it will feel
to have your colleagues renew...
253
00:21:05,597 --> 00:21:06,515
everything you've done?
254
00:21:09,518 --> 00:21:11,436
I guess you didn't take work seriously
255
00:21:11,520 --> 00:21:15,273
until now since you would've quit
once you got married.
256
00:21:16,233 --> 00:21:19,236
But I think you
no longer have that luxury.
257
00:21:20,112 --> 00:21:22,906
As everyone knows that you called off
your wedding at the last minute,
258
00:21:22,990 --> 00:21:25,200
you won't be able to get married
for a while,
259
00:21:25,575 --> 00:21:27,577
and no company's going to want
to scout you.
260
00:21:31,123 --> 00:21:32,958
Are your parents wealthy?
261
00:21:37,713 --> 00:21:39,548
-You don't seem wealthy.
-They are.
262
00:21:39,881 --> 00:21:41,299
They're super-rich.
263
00:21:42,676 --> 00:21:43,510
You look poor.
264
00:21:48,140 --> 00:21:48,974
Get out.
265
00:21:55,814 --> 00:21:58,567
You knew that I was the only one
who didn't get promoted, right?
266
00:21:59,276 --> 00:22:01,403
It's meaner to hide it from me.
267
00:22:01,570 --> 00:22:03,363
As I told you, I didn't know.
268
00:22:07,242 --> 00:22:10,328
What does the wealth of my parents
have to do with her?
269
00:22:11,079 --> 00:22:13,248
Is she going to discriminate
depending on my background?
270
00:22:13,623 --> 00:22:17,586
People can be so mean. Why do they care
about someone's financial background?
271
00:22:17,836 --> 00:22:20,380
Also, how could she say that I look poor?
272
00:22:20,464 --> 00:22:21,298
You do.
273
00:22:22,632 --> 00:22:24,968
-You are poor, though.
-You look poor too.
274
00:22:26,011 --> 00:22:27,054
I know.
275
00:22:29,681 --> 00:22:32,517
Don't be surprised.
I'm going to work so well from now on.
276
00:22:32,684 --> 00:22:36,521
I stood back until now as I didn't want
to outshine my colleagues,
277
00:22:36,813 --> 00:22:38,607
but just watch me.
You'll see how competent I am.
278
00:22:38,690 --> 00:22:39,775
I'm the brand manager.
279
00:22:40,275 --> 00:22:42,694
I'm the one who should be mad.
What are you so upset about?
280
00:22:47,783 --> 00:22:51,787
The manager recruited
to renew our brand is from overseas,
281
00:22:52,788 --> 00:22:55,040
-and it's someone younger than me.
-That's good.
282
00:22:55,165 --> 00:22:57,042
-Don't get disheartened.
-On top of that, it's a woman.
283
00:22:57,125 --> 00:23:00,420
I can take her.
Don't worry, I'll have her under my thumb.
284
00:23:00,712 --> 00:23:02,339
I dare her to try and be sassy.
285
00:23:02,422 --> 00:23:04,424
I'll make sure her tears flow
like water from a tap.
286
00:23:24,736 --> 00:23:26,154
Oh, my.
287
00:23:27,030 --> 00:23:28,073
Hello.
288
00:23:30,784 --> 00:23:33,995
Did you move to this neighborhood?
289
00:23:34,746 --> 00:23:35,622
Do you know her?
290
00:23:50,095 --> 00:23:51,972
Let me have that.
291
00:23:58,770 --> 00:24:00,981
-How much is it?
-It's 32,000 won.
292
00:24:29,843 --> 00:24:30,677
It's mine.
293
00:24:42,522 --> 00:24:43,356
Come in.
294
00:24:48,695 --> 00:24:49,905
Let's drink together.
295
00:25:05,003 --> 00:25:05,837
Sit down.
296
00:25:08,757 --> 00:25:09,674
Do you live alone?
297
00:25:11,051 --> 00:25:12,385
No, I live with some guys.
298
00:25:42,791 --> 00:25:46,628
Did the Night Watchers escort you home?
299
00:25:46,878 --> 00:25:47,712
What is that?
300
00:25:49,923 --> 00:25:50,966
Forget it.
301
00:25:51,758 --> 00:25:52,592
Where do you live?
302
00:25:57,347 --> 00:25:58,932
Over there.
303
00:26:02,018 --> 00:26:04,062
Over there... where?
304
00:26:05,313 --> 00:26:08,567
Over there.
305
00:26:09,442 --> 00:26:13,280
Over... Oh,
where the convenience store is?
306
00:26:13,697 --> 00:26:14,739
Yes.
307
00:26:15,740 --> 00:26:17,450
There isn't a convenience store there.
308
00:26:19,327 --> 00:26:22,956
What is it? Are you scared
that I might drop by?
309
00:26:23,081 --> 00:26:24,958
Is that why you're hiding it from me?
310
00:26:25,041 --> 00:26:28,044
Why would I go and find you?
I don't even like you.
311
00:26:28,628 --> 00:26:29,462
Bad girl.
312
00:26:43,184 --> 00:26:45,395
Can you chew into this?
313
00:26:45,562 --> 00:26:47,022
Just let it soften in your mouth.
314
00:26:47,105 --> 00:26:49,774
Beer fills you up
so we shouldn't eat anything heavy.
315
00:26:50,608 --> 00:26:55,488
If you work in the food industry,
act like one
316
00:26:56,489 --> 00:26:59,951
and choose appropriate snacks
even when drinking.
317
00:27:00,035 --> 00:27:01,828
I don't like to make a fuss over food.
318
00:27:02,329 --> 00:27:04,581
It's childish to try
and make yourself look
319
00:27:04,664 --> 00:27:06,916
more high-class through food.
320
00:27:07,208 --> 00:27:10,170
Shouldn't eating be something natural?
321
00:27:10,253 --> 00:27:13,632
If you're hungry, it tastes good.
If you're full, not so much.
322
00:27:13,923 --> 00:27:17,552
There isn't any food that's too disgusting
nor too delicious to eat.
323
00:27:19,012 --> 00:27:21,723
They say that people like you
are taste-blind.
324
00:27:21,806 --> 00:27:25,143
I can season food and I know
what tastes good and what doesn't.
325
00:27:26,019 --> 00:27:27,520
There are a lot of people
326
00:27:27,604 --> 00:27:30,398
who always wait
for new and delicious food.
327
00:27:31,066 --> 00:27:33,443
What is there for ordinary people
to enjoy in life other than food?
328
00:27:34,027 --> 00:27:36,404
Are they going to take a private jet and
fly abroad?
329
00:27:36,488 --> 00:27:39,824
Will they go on a shopping spree? Will
they earn tons of money? What can they do?
330
00:27:41,451 --> 00:27:44,037
Is there anything else that gives you
331
00:27:44,621 --> 00:27:46,539
so much satisfaction for so little money?
332
00:27:47,040 --> 00:27:48,583
Is there anything,
333
00:27:50,418 --> 00:27:52,879
other than good food, that comforts you?
334
00:27:53,963 --> 00:27:54,839
Love.
335
00:27:58,927 --> 00:28:02,097
Being in love is so much more fun
than eating,
336
00:28:03,223 --> 00:28:04,974
and it feels a million times happier.
337
00:28:05,975 --> 00:28:07,352
Even if you're starved, you'll be happy.
338
00:28:09,479 --> 00:28:11,398
People in love
339
00:28:12,440 --> 00:28:15,276
don't go crazy over good food, nor do they
340
00:28:15,819 --> 00:28:18,238
go in a frenzy over an unsatisfying meal.
341
00:28:20,782 --> 00:28:22,033
That's because...
342
00:28:23,535 --> 00:28:24,953
they're already fully satisfied.
343
00:28:26,037 --> 00:28:29,958
Is that why you obsess over rice?
344
00:28:30,709 --> 00:28:33,044
While everyone else is trying
to create their signature menu,
345
00:28:33,128 --> 00:28:35,088
all you care about
is rice, rice, and rice.
346
00:28:35,380 --> 00:28:36,756
You crazy rice girl.
347
00:28:38,258 --> 00:28:40,927
You foolish girl.
348
00:28:41,386 --> 00:28:42,220
Goodness.
349
00:28:47,892 --> 00:28:49,853
He's still not home?
350
00:28:50,687 --> 00:28:53,731
Gosh. It's so hard to see him these days.
351
00:28:56,484 --> 00:28:57,861
It's so cold.
352
00:28:58,528 --> 00:29:00,780
-I'm home.
-You have too many complaints.
353
00:29:01,239 --> 00:29:02,907
Yes, of course I do.
354
00:29:03,199 --> 00:29:04,742
Oh, you have a guest.
355
00:29:04,951 --> 00:29:06,494
-Hello.
-Hello.
356
00:29:07,996 --> 00:29:10,749
She seems too young to be your friend.
357
00:29:11,166 --> 00:29:12,917
-She works for me.
-What?
358
00:29:13,209 --> 00:29:15,587
You brought someone from work?
That's rare.
359
00:29:15,670 --> 00:29:19,716
She's the bold one
that made my nickname at the office.
360
00:29:20,091 --> 00:29:22,760
-Cheers.
-What do you call her?
361
00:29:23,261 --> 00:29:24,345
Isadora.
362
00:29:24,929 --> 00:29:25,847
Isa...
363
00:29:27,807 --> 00:29:30,977
Do you walk around all day
like a boss at the office?
364
00:29:32,979 --> 00:29:35,190
Right, you have irritable bowel syndrome.
365
00:29:35,315 --> 00:29:37,317
She just goes to the toilet a lot.
366
00:29:37,400 --> 00:29:40,612
We've given her native American nicknames,
367
00:29:40,737 --> 00:29:42,989
such as "Put Your Hair Down
and Cover Yourself."
368
00:29:43,156 --> 00:29:45,116
Or, "Put Your Hair Down
and Cover Your Face."
369
00:29:49,579 --> 00:29:52,540
Wait a minute.
Your hair looks really neat tonight.
370
00:29:53,374 --> 00:29:56,753
Usually by this hour,
her hair is out of control.
371
00:29:56,836 --> 00:29:57,879
I've seen it.
372
00:29:58,213 --> 00:30:03,426
Have you? Really?
She's such a sight at night.
373
00:30:04,969 --> 00:30:05,887
I'm Lee Jin-sang.
374
00:30:06,221 --> 00:30:07,430
I'm Oh Hae-young.
375
00:30:07,514 --> 00:30:08,807
I'm Oh Hae-young.
376
00:30:10,266 --> 00:30:11,267
What?
377
00:30:14,395 --> 00:30:17,232
Why are you so surprised?
It's a common name.
378
00:30:18,858 --> 00:30:19,692
Yes.
379
00:30:20,777 --> 00:30:22,237
It's pretty common.
380
00:30:22,320 --> 00:30:25,824
It's very common. There were five
Hae-youngs when I was in school.
381
00:30:25,949 --> 00:30:27,992
What's more, there were two Oh Hae-youngs.
382
00:30:28,868 --> 00:30:29,911
Two.
383
00:30:30,078 --> 00:30:31,996
OH HAE-YOUNG
384
00:30:38,378 --> 00:30:40,046
Right, I had something to do.
385
00:30:40,755 --> 00:30:44,050
Oh, that's right. Hold on, I'll be back.
386
00:30:50,265 --> 00:30:51,182
What?
387
00:30:52,016 --> 00:30:53,643
-What's wrong with you?
-Hey.
388
00:30:54,602 --> 00:30:55,770
-Well...
-Come on.
389
00:30:55,895 --> 00:30:56,855
What is it?
390
00:30:57,313 --> 00:30:58,314
-Just one more drink.
-What?
391
00:30:58,773 --> 00:30:59,816
Well...
392
00:31:05,864 --> 00:31:08,575
Say hello.
She works at Soo-kyeong's office.
393
00:31:09,450 --> 00:31:11,119
This is her little brother.
394
00:31:14,914 --> 00:31:18,084
I see. Hello.
395
00:31:19,502 --> 00:31:21,045
You're her brother, I see.
396
00:31:22,547 --> 00:31:23,715
Is he your biological brother?
397
00:31:25,174 --> 00:31:27,552
What is it? Don't we look alike?
398
00:31:27,635 --> 00:31:29,304
No, that's not... No.
399
00:31:31,055 --> 00:31:32,765
I live all the way up there.
400
00:31:48,906 --> 00:31:50,658
I'll be going now.
401
00:31:50,783 --> 00:31:51,826
Okay.
402
00:31:52,744 --> 00:31:55,913
You must be rich.
Look at that expensive bag.
403
00:31:56,122 --> 00:31:57,206
This was my wedding gift...
404
00:31:57,415 --> 00:32:00,668
I didn't get married, though.
I called it off the day before.
405
00:32:04,297 --> 00:32:05,131
I did.
406
00:32:08,092 --> 00:32:09,427
I see. That's...
407
00:32:11,054 --> 00:32:12,180
Why did you call it off?
408
00:32:12,847 --> 00:32:14,015
Pardon?
409
00:32:14,557 --> 00:32:16,643
I thought I told you many times already.
410
00:32:17,060 --> 00:32:17,894
You didn't.
411
00:32:20,730 --> 00:32:22,649
Really? I didn't tell you?
412
00:32:22,774 --> 00:32:26,319
-No.
-I see. I thought I told you.
413
00:32:28,071 --> 00:32:29,697
It's nothing big. Well...
414
00:32:30,949 --> 00:32:32,158
I just...
415
00:32:32,784 --> 00:32:35,745
wasn't sure if I loved him enough
to marry him.
416
00:32:36,079 --> 00:32:37,163
I thought maybe...
417
00:32:38,164 --> 00:32:41,084
I was just getting married
because it was about time.
418
00:32:41,417 --> 00:32:42,794
They say that there's an age
419
00:32:42,877 --> 00:32:45,129
where you have nothing to do
but to get married.
420
00:32:46,297 --> 00:32:50,301
I asked myself if I would've
still married him had I been 20.
421
00:32:51,052 --> 00:32:51,970
Something like that.
422
00:32:52,887 --> 00:32:55,932
You called off your wedding
for that stupid reason?
423
00:32:56,015 --> 00:32:58,768
Most of all, I couldn't stand
to watch him eat.
424
00:33:12,448 --> 00:33:13,366
Do-kyeong,
425
00:33:14,575 --> 00:33:15,576
walk her home.
426
00:33:16,452 --> 00:33:18,162
She lives all the way up there.
427
00:33:29,757 --> 00:33:31,259
That's crazy.
428
00:33:31,884 --> 00:33:33,302
This is so messed up.
429
00:33:34,762 --> 00:33:36,472
To be honest, Isadora and...
430
00:33:38,683 --> 00:33:40,685
I mean, Director Park
431
00:33:40,935 --> 00:33:42,603
and I don't really get along.
432
00:33:43,187 --> 00:33:45,773
It's more like cat-and-mouse,
with me being the mouse.
433
00:33:47,734 --> 00:33:50,945
That's why I told her
that I lived up there.
434
00:33:51,028 --> 00:33:52,613
I didn't want to get tangled up with her.
435
00:33:54,073 --> 00:33:56,034
I think I'll have to move after all.
436
00:33:57,452 --> 00:33:59,203
Is my sister that bad?
437
00:34:00,538 --> 00:34:03,624
I wouldn't say she's bad.
438
00:34:04,417 --> 00:34:06,919
I just don't want to see her at home too.
439
00:34:18,765 --> 00:34:21,184
I'll go home in a while. You go first.
440
00:34:21,350 --> 00:34:23,853
Just tell her that I wanted
to walk home alone.
441
00:34:23,936 --> 00:34:26,647
I'll kill some time wandering around
and then go in.
442
00:34:32,779 --> 00:34:33,821
Hold on.
443
00:34:34,072 --> 00:34:35,782
You're killing me. I can't breathe.
444
00:34:38,284 --> 00:34:40,578
What are you looking at?
Never seen a couple kiss before?
445
00:34:41,621 --> 00:34:42,830
Excuse me,
446
00:34:43,164 --> 00:34:46,501
isn't it rude for you to do this
in front of someone else's house?
447
00:34:46,584 --> 00:34:47,418
I live here.
448
00:34:48,503 --> 00:34:49,754
That's my little brother.
449
00:34:59,347 --> 00:35:00,973
I think I saw her earlier
450
00:35:01,224 --> 00:35:02,642
-at the convenience store.
-You did?
451
00:35:04,560 --> 00:35:05,394
Wait.
452
00:35:07,355 --> 00:35:08,481
Let's go to the right.
453
00:35:08,648 --> 00:35:10,024
That's a dead-end.
454
00:35:18,783 --> 00:35:20,243
I'm so embarrassed!
455
00:35:22,620 --> 00:35:24,580
I can't believe I acted like
I called off the wedding
456
00:35:24,705 --> 00:35:26,332
in front of someone
who knows I was dumped.
457
00:35:27,458 --> 00:35:29,919
Did you really have to get up then?
You embarrassed me.
458
00:35:30,086 --> 00:35:32,296
I thought it would get worse
had I not intervened.
459
00:35:39,011 --> 00:35:40,429
How long has it been
460
00:35:41,013 --> 00:35:42,640
since you were dumped on your wedding day?
461
00:35:45,017 --> 00:35:46,018
A year.
462
00:35:47,854 --> 00:35:49,313
That makes me feel hopeless.
463
00:35:50,022 --> 00:35:52,441
That means even after a year,
it won't get any better
464
00:35:52,567 --> 00:35:54,360
and I'll still be unhappy.
465
00:35:55,069 --> 00:35:56,612
Who says that I'm unhappy?
466
00:35:56,696 --> 00:36:00,992
Me.
You have unhappiness written all over you.
467
00:36:01,576 --> 00:36:04,537
Unhappiness is dripping
from your breath and eyes.
468
00:36:05,496 --> 00:36:07,623
Even your outfit looks sad.
469
00:36:08,040 --> 00:36:09,125
Not to mention those shoes.
470
00:36:10,877 --> 00:36:13,504
You look so pitiful
that I even want to give you a hug.
471
00:36:14,297 --> 00:36:17,049
You're the only one
who doesn't realize that you're pitiful.
472
00:36:17,508 --> 00:36:19,427
They call that emotional disability.
473
00:36:19,594 --> 00:36:20,720
Wipe your own nose, will you?
474
00:36:20,803 --> 00:36:22,805
I already know
that I'm unhappy and pitiful.
475
00:36:24,015 --> 00:36:26,184
At least I'm not emotionally disabled.
476
00:36:26,434 --> 00:36:28,769
-Who says that I'm unhappy?
-I've never seen you smile once.
477
00:36:28,853 --> 00:36:30,688
-I'm not the type to smile.
-Nonsense.
478
00:36:32,231 --> 00:36:33,316
Don't follow me.
479
00:36:55,254 --> 00:36:56,297
I gave...
480
00:36:56,923 --> 00:36:59,592
that girl a hard time...
481
00:37:00,760 --> 00:37:02,011
because of her name.
482
00:37:04,597 --> 00:37:05,681
Good night.
483
00:37:09,018 --> 00:37:10,978
Hey, that was her, right?
The girl next door?
484
00:37:11,562 --> 00:37:13,522
How can it be so complicated?
485
00:37:13,689 --> 00:37:14,774
Seriously.
486
00:37:17,526 --> 00:37:19,695
Hey, Do-kyeong.
487
00:37:22,782 --> 00:37:25,576
I'm getting the creeps again.
My insides are burning up.
488
00:37:35,628 --> 00:37:36,587
What is this?
489
00:38:09,870 --> 00:38:10,830
Here.
490
00:38:11,706 --> 00:38:12,790
Oh, my goodness.
491
00:38:16,460 --> 00:38:17,586
Oh, my.
492
00:38:22,341 --> 00:38:23,342
Wow.
493
00:38:25,928 --> 00:38:26,929
Where is it?
494
00:38:35,521 --> 00:38:37,481
It's just paper.
495
00:38:37,732 --> 00:38:40,443
Was something meant to be in the bag?
496
00:38:42,069 --> 00:38:43,070
No.
497
00:38:43,279 --> 00:38:45,614
I feel like you were expecting something.
498
00:38:49,744 --> 00:38:51,329
There should have been...
499
00:38:52,747 --> 00:38:53,873
a handwritten letter.
500
00:39:01,964 --> 00:39:04,008
There should have been money.
501
00:39:04,133 --> 00:39:05,718
Who needs a stupid bag?
502
00:39:05,843 --> 00:39:07,094
Is he teasing me?
503
00:39:10,723 --> 00:39:12,058
Stupid old man.
504
00:39:12,558 --> 00:39:14,643
He knows exactly what I want.
505
00:39:16,937 --> 00:39:18,689
I acted my heart out back there.
506
00:39:20,858 --> 00:39:22,902
"There should have been..."
507
00:39:23,986 --> 00:39:25,196
A handwritten letter.
508
00:39:29,700 --> 00:39:30,659
How humiliating.
509
00:39:36,499 --> 00:39:38,667
This is what you call vulgar.
510
00:39:38,834 --> 00:39:41,879
Isn't it fun? It's humiliating
and entertaining to watch.
511
00:39:43,798 --> 00:39:45,424
"There should have been...
512
00:39:46,801 --> 00:39:48,677
a handwritten letter."
513
00:39:50,513 --> 00:39:52,681
Entertainment derives
from other people's humiliations.
514
00:39:52,765 --> 00:39:56,519
The history of man is built
on embarrassing moments!
515
00:40:15,913 --> 00:40:16,997
That's hot.
516
00:40:19,625 --> 00:40:21,836
-Damn it!
-My goodness!
517
00:40:23,963 --> 00:40:24,880
Where is Do-kyeong?
518
00:40:24,964 --> 00:40:25,881
He's not here.
519
00:40:35,391 --> 00:40:36,308
Where did he go?
520
00:40:36,392 --> 00:40:38,519
He went to a production office.
Why don't you call him?
521
00:40:38,602 --> 00:40:40,354
Did you ever see him pick up my calls?
522
00:40:41,355 --> 00:40:42,189
Ma'am.
523
00:40:42,606 --> 00:40:44,066
Mom, I didn't watch anything. It was them!
524
00:40:44,150 --> 00:40:46,026
Ma'am, I didn't watch it either. He did!
525
00:40:46,110 --> 00:40:46,986
Mom!
526
00:41:44,460 --> 00:41:46,378
She's probably wearing
luxury brand clothes,
527
00:41:47,046 --> 00:41:48,964
but where does she buy tights like that?
528
00:41:50,257 --> 00:41:51,383
How about those heels?
529
00:42:42,601 --> 00:42:44,937
She made Korean food popular in Germany.
530
00:42:45,312 --> 00:42:48,899
She declined the offer, but they
scouted her by offering a huge salary.
531
00:42:50,693 --> 00:42:52,111
She's going to be so conceited.
532
00:42:52,528 --> 00:42:54,613
-She's already annoying.
-That's upsetting.
533
00:42:54,697 --> 00:42:56,907
Manager, even though she's here
to renew our brand,
534
00:42:57,116 --> 00:42:59,076
don't be a pushover, okay?
535
00:42:59,243 --> 00:43:02,621
Let's just take it easy.
It'll be tiring to put up a fight.
536
00:43:02,705 --> 00:43:04,248
-Manager.
-Come on.
537
00:43:04,331 --> 00:43:06,792
-You can't be like that.
-We should stand our ground.
538
00:43:07,167 --> 00:43:08,711
-You can't do that.
-Oh Hae-young?
539
00:43:10,546 --> 00:43:11,630
Oh Hae-young?
540
00:43:12,047 --> 00:43:13,048
She's over here.
541
00:43:14,675 --> 00:43:15,676
-What is it?
-Really?
542
00:43:19,179 --> 00:43:20,139
What's the occasion?
543
00:43:20,306 --> 00:43:22,391
Wow, Hae-young.
544
00:43:22,474 --> 00:43:24,393
Did you win a contest?
545
00:43:26,061 --> 00:43:27,521
HI, HAE-YOUNG
546
00:43:27,980 --> 00:43:30,399
-What is it? What does it say?
-Who is it?
547
00:43:30,524 --> 00:43:32,192
-Who is it? Did he ask you out?
-Hold on.
548
00:43:32,276 --> 00:43:33,610
-No, don't.
-Come on.
549
00:43:37,531 --> 00:43:39,491
Hey, how much of it did you read?
550
00:43:39,575 --> 00:43:41,410
Why the fuck did you read
someone else's letter?
551
00:43:41,493 --> 00:43:43,162
Hey, Choe Nu-ri.
552
00:43:43,912 --> 00:43:45,789
Are you crazy? Who said
that it was meant for her?
553
00:43:46,123 --> 00:43:47,499
Meet me on the rooftop!
554
00:43:54,381 --> 00:43:55,257
Excuse me.
555
00:43:58,677 --> 00:44:00,262
I don't think this was for me.
556
00:44:02,306 --> 00:44:03,223
Excuse me?
557
00:44:11,106 --> 00:44:12,024
Thank you.
558
00:44:20,324 --> 00:44:21,408
Thank you.
559
00:44:23,285 --> 00:44:24,161
Hello.
560
00:44:24,453 --> 00:44:25,454
-Hello.
-Hi.
561
00:44:26,747 --> 00:44:27,748
Hello.
562
00:44:28,540 --> 00:44:31,293
It's like a florist's over here.
563
00:44:31,960 --> 00:44:34,505
Out of all these flowers,
564
00:44:34,630 --> 00:44:37,257
this one seems to be
the most beautiful, though.
565
00:44:42,930 --> 00:44:44,264
Was I rude?
566
00:44:44,348 --> 00:44:45,432
That's sexual harassment.
567
00:44:46,016 --> 00:44:46,850
I went too far?
568
00:44:47,101 --> 00:44:49,520
It's okay, I wasn't offended.
569
00:44:50,020 --> 00:44:51,480
I'm grateful for the compliment.
570
00:44:51,647 --> 00:44:53,190
You're very open-minded.
571
00:44:53,732 --> 00:44:55,025
It's nice to meet you.
572
00:44:55,109 --> 00:44:57,236
I'll leave it in your hands,
Manager Oh Hae-young.
573
00:44:57,319 --> 00:44:58,946
Okay. I'll do my best.
574
00:45:05,953 --> 00:45:08,080
I'm so happy that you're here.
575
00:45:22,553 --> 00:45:23,721
Attention, everyone.
576
00:45:34,314 --> 00:45:39,236
This is the new task force team
assigned to renew our company's brands.
577
00:45:40,654 --> 00:45:41,739
This is Manager Oh Hae-young.
578
00:45:48,746 --> 00:45:52,791
This is Manager Kim Seong-jin
of This Season's Table line.
579
00:45:53,292 --> 00:45:55,627
-Nice to meet you.
-Nice to meet you.
580
00:45:55,753 --> 00:45:58,130
I look forward to working with you.
Nice to meet you.
581
00:45:58,630 --> 00:46:01,216
And this one shares your name,
582
00:46:01,300 --> 00:46:02,885
but she's very different from you.
583
00:46:04,052 --> 00:46:05,345
This is Assistant Manager Oh Hae-young.
584
00:46:06,054 --> 00:46:07,264
We have the same name.
585
00:46:08,474 --> 00:46:10,642
It's even spelled the same way.
586
00:46:11,560 --> 00:46:13,479
Are we that much different?
587
00:46:13,562 --> 00:46:14,980
Very much so.
588
00:46:17,941 --> 00:46:19,568
I'm curious to see how different we are.
589
00:46:20,235 --> 00:46:21,904
It's nice to meet you.
590
00:46:26,325 --> 00:46:30,162
This Season's Table will be
the first to get renewed.
591
00:46:30,329 --> 00:46:33,290
Be sure to work well together
for the best results.
592
00:46:33,749 --> 00:46:34,583
Let's do this.
593
00:46:34,708 --> 00:46:36,668
-We look forward to it.
-Thank you.
594
00:46:48,263 --> 00:46:50,599
What was that? She's so young.
595
00:46:50,807 --> 00:46:52,476
How old is she?
Do you know how old she is?
596
00:46:53,435 --> 00:46:55,854
She seems to know Isadora already.
597
00:47:13,163 --> 00:47:14,414
Excuse me.
598
00:47:15,958 --> 00:47:17,459
Excuse me, by any chance,
599
00:47:18,168 --> 00:47:20,087
did you go to Jinkyung High School?
600
00:47:22,422 --> 00:47:23,257
What?
601
00:47:24,299 --> 00:47:25,467
It's you, right?
602
00:47:25,717 --> 00:47:27,678
It's me, Oh Hae-young.
603
00:47:27,761 --> 00:47:30,305
My goodness, I never dreamed
of seeing you here.
604
00:47:32,057 --> 00:47:33,183
Don't you remember me?
605
00:47:33,475 --> 00:47:35,519
It's me, Oh Hae-young.
606
00:47:35,894 --> 00:47:38,522
You had a hard time
because we had the same name.
607
00:47:39,273 --> 00:47:40,148
I mean...
608
00:47:41,358 --> 00:47:43,026
it was hard for me too.
609
00:47:43,819 --> 00:47:46,822
We were high school friends.
610
00:47:47,072 --> 00:47:49,074
-I see, you're that Oh Hae-young?
-Yes.
611
00:47:49,283 --> 00:47:51,034
Oh, yes.
612
00:47:51,243 --> 00:47:52,661
I remember you.
613
00:47:52,869 --> 00:47:56,248
It's so nice to see you.
I thought of you from time to time.
614
00:47:56,415 --> 00:47:57,833
Your mom too.
615
00:47:58,000 --> 00:48:01,211
This is crazy. It's so good to see you.
616
00:48:03,964 --> 00:48:04,840
Hello.
617
00:48:06,925 --> 00:48:07,843
It was so lame,
618
00:48:08,510 --> 00:48:10,053
to act like I didn't remember her.
619
00:48:10,846 --> 00:48:14,766
She could forget me,
but how would I ever forget her?
620
00:48:14,850 --> 00:48:16,518
How could you cross paths with her again?
621
00:48:16,602 --> 00:48:18,854
The same name, same neighborhood,
and same school.
622
00:48:18,979 --> 00:48:20,480
Now, it's the same office?
623
00:48:20,814 --> 00:48:23,066
-Aren't you sick of her?
-Is this my fault?
624
00:48:26,528 --> 00:48:28,572
-Should I quit?
-Do you have anywhere to go to?
625
00:48:29,781 --> 00:48:31,783
Try to stick as long as you can.
626
00:48:31,992 --> 00:48:34,620
Running away like a coward is so pathetic.
627
00:48:35,454 --> 00:48:36,622
Do you know what's funny?
628
00:48:38,457 --> 00:48:41,126
She came up to me first and said
that she was happy to see me,
629
00:48:42,502 --> 00:48:43,462
and I felt grateful.
630
00:48:44,421 --> 00:48:47,966
Are you gratified that Her Highness
recognized a nobody like you?
631
00:48:48,258 --> 00:48:49,301
What's wrong with you?
632
00:48:49,384 --> 00:48:51,511
Why do you always get so small
in front of her?
633
00:48:51,595 --> 00:48:53,931
Is she going to eat you up?
Did she threaten you?
634
00:48:54,014 --> 00:48:56,141
-We have the same name.
-So what?
635
00:48:56,224 --> 00:48:57,809
Everyone compares the two of us!
636
00:48:58,727 --> 00:49:01,021
I should be thankful
that my name is Oh Hae-young.
637
00:49:01,438 --> 00:49:04,650
It would've been worse if it was
Jun Ji-hyun or Lee Young-ae.
638
00:49:08,987 --> 00:49:10,572
Is she still pretty?
639
00:49:11,323 --> 00:49:12,658
She's pretty.
640
00:49:13,575 --> 00:49:14,576
Bitch.
641
00:49:18,830 --> 00:49:19,915
It's bitter.
642
00:49:28,548 --> 00:49:30,384
JINKYUNG HIGH SCHOOL
643
00:49:43,522 --> 00:49:45,232
KIM JIN-A, KIM HUI-RAN
644
00:49:45,315 --> 00:49:46,483
OH HAE-YOUNG
645
00:49:52,572 --> 00:49:54,074
OH HAE-YOUNG
646
00:49:55,367 --> 00:49:56,743
We've finished setting this up.
647
00:49:57,119 --> 00:49:58,120
Okay.
648
00:49:58,912 --> 00:49:59,996
As you can see,
649
00:50:00,914 --> 00:50:02,749
you only have to turn it on.
650
00:50:03,625 --> 00:50:05,836
You won't have to worry
about food waste any more.
651
00:50:06,294 --> 00:50:08,213
That's great. Thank you.
652
00:50:08,380 --> 00:50:10,173
Please have some juice.
653
00:50:10,424 --> 00:50:11,383
Thank you.
654
00:50:11,800 --> 00:50:13,552
Your television is all set up as well.
655
00:50:13,677 --> 00:50:14,678
Okay.
656
00:50:22,185 --> 00:50:23,645
MOM
657
00:51:01,683 --> 00:51:03,935
-Gosh.
-No eavesdropping
658
00:51:04,061 --> 00:51:05,937
and no noise. Let's try and abide
by these two rules, okay?
659
00:51:07,397 --> 00:51:09,441
I didn't eavesdrop. What are you saying?
660
00:51:13,820 --> 00:51:15,530
Stop making so much noise!
661
00:51:15,614 --> 00:51:17,282
Should I just watch TV
without the sound then?
662
00:51:29,211 --> 00:51:31,171
I know you're inside.
663
00:51:31,421 --> 00:51:32,464
Open the door at once.
664
00:51:33,465 --> 00:51:35,592
I said, open up!
665
00:51:37,719 --> 00:51:40,514
Is someone here?
666
00:51:41,348 --> 00:51:42,516
Do-kyeong.
667
00:51:43,391 --> 00:51:45,644
Open up right now.
668
00:51:47,479 --> 00:51:48,980
Why don't you answer your phone?
669
00:51:49,064 --> 00:51:51,483
-Come out. Let's talk outside.
-Go where?
670
00:51:52,651 --> 00:51:54,402
Why? Is someone here?
671
00:52:06,164 --> 00:52:07,916
I said, let's talk outside.
672
00:52:12,879 --> 00:52:13,922
You jerk.
673
00:52:15,006 --> 00:52:17,050
You won't let your own mother
inside your house?
674
00:52:17,592 --> 00:52:19,010
Why didn't you answer my calls?
675
00:52:19,094 --> 00:52:21,221
-I don't have any money.
-I know you do!
676
00:52:21,555 --> 00:52:22,931
I have to pay my employees.
677
00:52:24,266 --> 00:52:26,977
I'll pay you back
before you have to pay them.
678
00:52:28,436 --> 00:52:30,105
Don't sneer like that.
679
00:52:30,814 --> 00:52:32,524
This time, I'll pay you back by all means.
680
00:52:33,859 --> 00:52:35,652
Chairman Jang, that cunning old man.
681
00:52:36,027 --> 00:52:39,072
He made me think he'd invest
and keeps teasing me.
682
00:52:39,197 --> 00:52:40,991
He said he had a gift for me
so I went to see him,
683
00:52:41,074 --> 00:52:42,576
but it was just a luxury handbag.
684
00:52:42,659 --> 00:52:45,370
Do I look like I'll fall for a bag
worth only a few million won?
685
00:52:45,537 --> 00:52:47,164
Do I look that cheap?
686
00:52:50,458 --> 00:52:54,796
I have to make a down payment tonight.
Otherwise, Director Park will leave.
687
00:52:54,963 --> 00:52:56,923
Mommy needs Director Park
688
00:52:57,340 --> 00:52:59,426
to make a comeback.
689
00:53:00,719 --> 00:53:02,721
Help me out this once, please?
690
00:53:02,804 --> 00:53:04,097
I helped you out a dozen times.
691
00:53:04,181 --> 00:53:06,391
Am I doing this for my own sake?
692
00:53:07,475 --> 00:53:10,812
We need to buy this house back.
693
00:53:12,063 --> 00:53:13,732
Mommy can help you.
694
00:53:13,982 --> 00:53:15,734
"Mommy."
695
00:53:15,817 --> 00:53:17,652
Why do you keep...
696
00:53:19,112 --> 00:53:20,322
calling yourself Mommy?
697
00:53:22,115 --> 00:53:23,700
You're just being manipulative
698
00:53:24,117 --> 00:53:26,411
by making me feel shitty and guilty.
699
00:53:34,628 --> 00:53:36,296
Come in and wire the money now!
700
00:53:36,504 --> 00:53:38,840
Mommy will pay you back
by selling her kidneys if she has to.
701
00:53:38,924 --> 00:53:40,133
So send it right now!
702
00:54:03,698 --> 00:54:05,450
50 MILLION WON HAS BEEN DEPOSITED
FROM PARK DO-KYEONG
703
00:54:08,286 --> 00:54:10,288
Mommy will pay you back this time.
704
00:54:10,497 --> 00:54:11,539
Don't worry.
705
00:54:32,852 --> 00:54:35,480
The convenience store here has nothing.
706
00:54:38,775 --> 00:54:41,319
It seemed like you had a guest.
Are they gone?
707
00:54:41,569 --> 00:54:42,821
Why are you pretending to come home?
708
00:54:43,947 --> 00:54:47,284
The footsteps began suddenly
without closing in from afar!
709
00:54:56,042 --> 00:54:57,711
Gosh, that audiophile...
710
00:55:05,051 --> 00:55:05,927
Damn it.
711
00:55:10,849 --> 00:55:12,809
I'm sorry. I thought you
might feel uncomfortable.
712
00:55:12,934 --> 00:55:15,145
What you did makes people
feel more uncomfortable.
713
00:55:15,437 --> 00:55:16,479
I'm sorry.
714
00:55:17,355 --> 00:55:20,692
It's not a good habit to avoid a situation
just because you're angry.
715
00:55:23,278 --> 00:55:24,696
Where are you going?
716
00:55:51,765 --> 00:55:53,975
-The night view is amazing.
-It's so great.
717
00:55:54,309 --> 00:55:56,311
-I'll take a photo for you.
-Make me look pretty.
718
00:55:56,978 --> 00:55:58,313
We're recording.
719
00:56:16,748 --> 00:56:17,749
I'm sorry.
720
00:56:18,333 --> 00:56:20,085
Do you need to record it again?
721
00:56:20,335 --> 00:56:21,586
This amount of noise is fine.
722
00:56:26,216 --> 00:56:28,051
Where do you use all these sounds?
723
00:56:30,261 --> 00:56:31,596
For late-night scenes,
724
00:56:32,430 --> 00:56:33,973
I use these sounds in the background.
725
00:56:34,057 --> 00:56:36,559
I thought it was all recorded
while filming.
726
00:56:36,643 --> 00:56:38,394
Only dialogues are recorded while filming.
727
00:56:38,853 --> 00:56:42,565
Background sound is inserted afterward
to harmonize it better.
728
00:56:42,899 --> 00:56:45,110
The sound of footsteps, falling rain,
729
00:56:45,568 --> 00:56:47,195
and the sound
of a coffee cup being put down.
730
00:56:47,278 --> 00:56:48,696
All those sounds are inserted separately.
731
00:56:50,657 --> 00:56:51,699
I see.
732
00:56:52,951 --> 00:56:53,952
I didn't know.
733
00:56:54,077 --> 00:56:56,329
It'd be easier if all the sounds
were recorded with the video.
734
00:56:56,413 --> 00:56:59,582
It's impossible.
You can't set up microphones everywhere.
735
00:57:00,375 --> 00:57:01,751
When did you start this job?
736
00:57:01,918 --> 00:57:03,461
Right after I graduated from college.
737
00:57:03,545 --> 00:57:04,921
Following your father's footsteps?
738
00:57:06,923 --> 00:57:09,968
Then are you working with your father now?
739
00:57:12,429 --> 00:57:13,596
He passed away.
740
00:57:15,932 --> 00:57:17,058
When?
741
00:57:17,142 --> 00:57:19,811
You must stop asking questions
once you hear that someone's passed away.
742
00:57:20,478 --> 00:57:21,604
My bad.
743
00:57:26,109 --> 00:57:28,194
I'm glad I followed you here.
744
00:57:29,112 --> 00:57:31,239
If I knew that you were going
to be alone like this,
745
00:57:31,656 --> 00:57:33,158
I would've felt so bad for you.
746
00:57:41,374 --> 00:57:42,709
I didn't like silence.
747
00:57:44,294 --> 00:57:48,339
I was afraid that I'd suddenly curse
amid the silence.
748
00:57:50,717 --> 00:57:52,385
That asshole.
749
00:57:57,474 --> 00:57:59,976
But in this peace and quietness,
750
00:58:01,519 --> 00:58:04,898
it feels like all the curses
in my head are being cleared.
751
00:58:05,940 --> 00:58:07,358
There's no use cursing someone
who left you.
752
00:58:09,944 --> 00:58:12,405
A woman doesn't curse a man
for leaving her,
753
00:58:13,198 --> 00:58:15,408
but for being a coward.
754
00:58:17,452 --> 00:58:18,953
Don't be a coward
755
00:58:19,245 --> 00:58:20,538
to anyone.
756
00:58:33,927 --> 00:58:34,886
Thank you.
757
00:58:36,262 --> 00:58:38,056
-Enjoy.
-Thank you.
758
00:58:39,182 --> 00:58:41,142
I always crave these when I drink.
759
00:58:50,026 --> 00:58:51,319
You look pretty when you eat.
760
00:59:01,329 --> 00:59:04,832
The man you almost got married to said
that he couldn't stand to watch you eat.
761
00:59:05,583 --> 00:59:07,085
I said you look okay when you eat.
762
00:59:09,254 --> 00:59:11,506
Why are you making excuses?
763
00:59:11,589 --> 00:59:13,216
Because it looked like your heart
skipped a beat.
764
00:59:16,552 --> 00:59:18,596
It would take more than that.
765
00:59:33,736 --> 00:59:35,321
You don't have to eat like that
on purpose.
766
00:59:36,155 --> 00:59:37,532
I'm just embarrassed.
767
01:00:16,321 --> 01:00:17,238
The door is closing.
768
01:00:17,322 --> 01:00:18,656
Oh no, wait!
769
01:00:19,407 --> 01:00:21,659
Wait for me, please!
770
01:00:22,035 --> 01:00:24,203
-Wait...
-Wait for me!
771
01:00:56,444 --> 01:00:57,862
-Please get in.
-Thanks.
772
01:00:58,029 --> 01:00:59,739
-Good morning.
-Hello.
773
01:00:59,989 --> 01:01:01,032
Good morning.
774
01:01:07,038 --> 01:01:09,040
-I'll get off.
-No way!
775
01:01:09,499 --> 01:01:10,500
Get off.
776
01:01:12,043 --> 01:01:13,628
-Get out.
-Get out.
777
01:01:16,923 --> 01:01:17,965
Close the door quickly.
778
01:01:18,216 --> 01:01:19,217
-Oh no.
-It's okay.
779
01:01:24,263 --> 01:01:25,932
I heard that you went
to the same school as Manager Oh.
780
01:01:26,224 --> 01:01:27,392
That's awesome.
781
01:01:27,600 --> 01:01:29,310
Exactly, I didn't know
you two went to the same school.
782
01:01:29,394 --> 01:01:31,020
Arrange for us to drink together.
783
01:01:31,145 --> 01:01:32,480
-That's a good idea.
-I love drinks.
784
01:01:32,563 --> 01:01:34,565
You went to school together
and have the same name.
785
01:01:34,690 --> 01:01:36,067
You must be good friends.
786
01:01:36,901 --> 01:01:40,238
-You guys must drink together often.
-Of course she does.
787
01:01:40,613 --> 01:01:41,864
Aren't you going to work?
788
01:01:42,782 --> 01:01:45,034
-You guys are intolerable.
-Have some coffee, sir.
789
01:01:46,369 --> 01:01:47,954
When you're feeling blue,
790
01:01:48,413 --> 01:01:50,665
think of something happy.
791
01:01:51,833 --> 01:01:53,084
You look pretty when you eat.
792
01:01:53,209 --> 01:01:54,961
I said, you look okay when you eat.
793
01:02:12,228 --> 01:02:13,980
Oh, hello.
794
01:02:14,439 --> 01:02:15,565
Hi.
795
01:02:16,566 --> 01:02:18,067
Are you just getting off work?
796
01:02:18,526 --> 01:02:19,527
Yes.
797
01:02:20,570 --> 01:02:23,281
You must have had a rough day.
798
01:02:23,364 --> 01:02:24,782
You don't look too great.
799
01:02:26,242 --> 01:02:27,660
It's because I'm hungry.
800
01:02:27,744 --> 01:02:29,495
I'll feel better after dinner.
801
01:02:30,246 --> 01:02:32,874
When I'm hungry, I don't feel blue.
802
01:02:32,957 --> 01:02:34,459
I get really mad instead.
803
01:02:35,418 --> 01:02:37,587
We all become edgy
when our blood sugar runs low.
804
01:02:42,800 --> 01:02:44,969
Park Hoon!
805
01:02:45,970 --> 01:02:47,847
An-na!
806
01:03:19,962 --> 01:03:20,922
I love you.
807
01:03:28,596 --> 01:03:29,972
Of course, you'd be jealous.
808
01:03:32,099 --> 01:03:33,559
Why won't you be jealous?
809
01:03:33,935 --> 01:03:36,646
Let's go! What do you want for dinner?
810
01:03:37,271 --> 01:03:38,940
-Tteokbokki .
-I want tteokbokki too.
811
01:03:39,732 --> 01:03:41,192
You've never done that, right?
812
01:03:41,442 --> 01:03:43,778
Running into a guy's arms.
813
01:03:44,320 --> 01:03:46,405
You won't be able to do that
because of your weight.
814
01:03:47,657 --> 01:03:48,699
That...
815
01:03:49,325 --> 01:03:51,035
has nothing to do with weight.
816
01:03:51,494 --> 01:03:54,330
Then what does? Oh, athletic ability?
817
01:03:54,831 --> 01:03:57,458
Athletic ability is related
to weight as well, you know.
818
01:03:58,459 --> 01:04:00,503
I bet you she won't be able
to do that either.
819
01:04:02,880 --> 01:04:03,714
Is she right?
820
01:04:05,299 --> 01:04:06,217
No.
821
01:04:06,884 --> 01:04:08,594
-I can do that.
-Have you ever done that?
822
01:04:09,303 --> 01:04:10,346
Yes, I have.
823
01:04:11,222 --> 01:04:12,139
You're kidding.
824
01:04:12,849 --> 01:04:16,853
Excuse me, can you please
not compare the two of us?
825
01:04:17,061 --> 01:04:19,021
Remember, you're 12 years older than me.
826
01:04:19,313 --> 01:04:23,568
I am a hundred times prettier than you
and a hundred times skinnier than you.
827
01:04:23,943 --> 01:04:26,404
Also, I'm sure I've dated
a hundred more times than you.
828
01:04:26,487 --> 01:04:27,530
Prove it.
829
01:04:27,613 --> 01:04:30,533
Who do I run to?
Where do you want me to run to?
830
01:04:30,741 --> 01:04:33,619
Do you want me to run up to that tree,
and hug it like a psycho?
831
01:04:34,745 --> 01:04:35,580
Hey,
832
01:04:35,997 --> 01:04:37,373
go and stand over there.
833
01:04:37,498 --> 01:04:39,458
Me? Why should I?
834
01:04:39,584 --> 01:04:41,586
If you can do it,
835
01:04:42,336 --> 01:04:44,130
drinks are on me tonight.
836
01:04:47,508 --> 01:04:48,593
My goodness.
837
01:05:05,902 --> 01:05:06,819
Oh, really?
838
01:05:25,338 --> 01:05:27,006
My vision this time
839
01:05:28,132 --> 01:05:29,592
was of her running toward me.
840
01:05:31,510 --> 01:05:32,637
She runs toward me
841
01:05:33,763 --> 01:05:34,931
and jumps into my arms.
842
01:05:39,143 --> 01:05:41,562
I thought to myself that
843
01:05:43,814 --> 01:05:46,233
if I don't catch her now
844
01:05:48,569 --> 01:05:50,696
I might be able to cut her out of my life.
845
01:06:01,040 --> 01:06:04,085
But whatever I do to get away from her,
846
01:06:05,544 --> 01:06:06,462
in the end,
847
01:06:07,463 --> 01:06:09,423
I feel like I'll never be able to do so.
848
01:06:10,549 --> 01:06:13,761
It feels like she keeps opening me up.
849
01:06:15,721 --> 01:06:17,431
As if she's telling me
to stop being sad...
850
01:06:23,896 --> 01:06:25,356
and be happy with her.
851
01:07:20,536 --> 01:07:21,704
It's so humiliating.
852
01:07:23,998 --> 01:07:26,125
I said, stop laughing!
853
01:07:28,335 --> 01:07:29,503
It's far too early for this.
854
01:07:29,754 --> 01:07:31,255
Are you not going to go to work?
855
01:07:31,338 --> 01:07:35,092
Kicking Hae-young out of the house
was the best decision ever.
856
01:07:35,301 --> 01:07:36,594
You're not his wife, are you?
857
01:07:36,677 --> 01:07:37,970
Gosh, wait!
858
01:07:38,137 --> 01:07:40,139
I heard it was your birthday.
We should celebrate with drinks.
859
01:07:40,514 --> 01:07:43,517
There's one good thing about
having feelings for the guy next door.
860
01:07:43,684 --> 01:07:45,311
Who are you meeting?
861
01:07:46,145 --> 01:07:47,188
Do-kyeong.
862
01:07:49,106 --> 01:07:52,026
Subtitle translation by
61559
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.