All language subtitles for ひまわり 第11章 01難去ってまた01難?第128話

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,202 --> 00:00:19,620 ♬~ 2 00:00:19,620 --> 00:00:28,328 ♬「君が跳んだ 水たまりへと」 3 00:00:28,328 --> 00:00:32,633 ♬「街の翳が」 4 00:00:32,633 --> 00:00:36,970 ♬「雪崩れてゆくよ」 5 00:00:36,970 --> 00:00:40,841 ♬「手のひらの上に」 6 00:00:40,841 --> 00:00:45,646 ♬「太陽を乗せて」 7 00:00:45,646 --> 00:00:56,290 ♬「心の暗がり照らし出しておくれ」 8 00:00:56,290 --> 00:01:00,928 ♬「Dreaming Girl Dreaming Girl」 9 00:01:00,928 --> 00:01:05,399 ♬「雨上がりの少女」 10 00:01:05,399 --> 00:01:09,269 ♬「Dreaming Girl 君と」 11 00:01:09,269 --> 00:01:13,607 ♬「めぐり逢えた」 12 00:01:13,607 --> 00:01:18,111 ♬「素敵な奇跡」 13 00:01:18,111 --> 00:01:24,318 ♬「Dreaming Girl」 14 00:01:28,288 --> 00:01:32,292 (達也) 一本だけ… もらってもいいですか? 15 00:01:32,292 --> 00:01:34,494 (桂子)フフッ どうぞ…。 16 00:01:40,634 --> 00:01:43,670 (リキ)<生みの母 桂子さんと➡ 17 00:01:43,670 --> 00:01:48,375 秘密のデートをした 達ぼんでありましたが…> 18 00:01:52,813 --> 00:01:56,149 (のぞみ)遅かったじゃない。 待ってたのよ。うん。 19 00:01:56,149 --> 00:01:58,986 「うん」じゃないでしょ。 (みどり)まあ いいんでねえの。 ねっ?➡ 20 00:01:58,986 --> 00:02:01,388 さあ 始めっぺ 始めっぺ。 (うらら)うん。 今日はない➡ 21 00:02:01,388 --> 00:02:05,759 みんな そろっだから 鍋だぞい。 (松男)アハハ! じゃあ 頂きま~す。 22 00:02:05,759 --> 00:02:09,262 (一同)頂きま~す。 はい 頂きま~す はいはい。 23 00:02:09,262 --> 00:02:14,601 うん。 まあ… よぐあることだよない! 24 00:02:14,601 --> 00:02:19,406 はっ? うんうん。 いや… 私も あの…➡ 25 00:02:19,406 --> 00:02:23,610 死んだおふくろとは 進学のことや 就職のことで よ~ぐ やり合っだがら。 26 00:02:23,610 --> 00:02:27,781 (あづさ)そうなの? (松男)これでも 達ちゃんと同じ➡ 27 00:02:27,781 --> 00:02:32,285 悩める青年だったんです。 おめえが悩むようには見えねげんちょ。 28 00:02:32,285 --> 00:02:36,123 あ~ お義母さん 男はない み~んな 悩むんです。 29 00:02:36,123 --> 00:02:40,427 なあ 達ちゃん? 叔父ちゃん! 女だって悩むのよ。 30 00:02:40,427 --> 00:02:42,963 あれ? のぞみちゃん 悩み あんのがい? 31 00:02:42,963 --> 00:02:49,836 はい。 もう 悩むことばっかり! 涙が出ちゃうくらい…。 32 00:02:49,836 --> 00:02:52,973 うん? う… ううん…。 33 00:02:52,973 --> 00:02:56,810 お母さん いつ 帰るの? うん? 明日の始発。 34 00:02:56,810 --> 00:02:59,146 始発? うん。 病院あるもの。 35 00:02:59,146 --> 00:03:01,081 (うらら)休めねえのがい? 1日ぐれえ。 36 00:03:01,081 --> 00:03:04,751 (あづさ)そんなことしたら 信用なくします。(松男)大変だない。 37 00:03:04,751 --> 00:03:07,654 (みどり)姉ちゃんは 頑張っがら。 (うらら)頑張りすぎだわ。 38 00:03:07,654 --> 00:03:10,390 あら 頑張りすぎってこと ないんじゃないの? 39 00:03:10,390 --> 00:03:13,293 頑張らないより いいんでねえの? 頑張る 頑張る 頑張る…。 40 00:03:13,293 --> 00:03:16,196 (笑い声) 41 00:03:16,196 --> 00:03:20,133 どうしたの? うん? 42 00:03:20,133 --> 00:03:23,403 俺 もう寝る。 何か 今日 疲れた。 43 00:03:23,403 --> 00:03:25,472 (あづさ)達也。 うん? 44 00:03:25,472 --> 00:03:28,775 はあ… みんな あなたのために 待ってたんでしょ。 45 00:03:28,775 --> 00:03:30,710 最後まで 食事 つきあいなさい。 46 00:03:30,710 --> 00:03:34,581 いいだろ? 疲れた。 (あづさ)よくないわよ。 47 00:03:34,581 --> 00:03:38,285 そんな… いちいち 家族に無理することないじゃない。 48 00:03:38,285 --> 00:03:40,287 (あづさ)達也…。 (達也)何? 49 00:03:40,287 --> 00:03:43,423 明日 一緒に帰るわね? 50 00:03:43,423 --> 00:03:47,627 いや… もうちょっと こっちにいる。 (あづさ)もうちょっと? 51 00:03:47,627 --> 00:03:51,131 言ったろ? 俺 今 非常に疲れてんの。 52 00:03:51,131 --> 00:03:54,167 おふくろみたいにさ いつも明るく 頑張ってる人 見ると➡ 53 00:03:54,167 --> 00:03:56,636 どっと落ち込んじゃうんだよ。 54 00:03:56,636 --> 00:04:23,597 ♬~ 55 00:04:23,597 --> 00:04:27,467 お母さん! おっ。これがね 特製のマタタビ酒です。 56 00:04:27,467 --> 00:04:29,469 おっ いいね いいね。 フフフ… はい。 57 00:04:29,469 --> 00:04:32,305 頂きますよ。 よいしょ…。 58 00:04:32,305 --> 00:04:36,810 はい 乾杯! 乾杯!フフフ。 59 00:04:38,612 --> 00:04:41,515 う~ん! 甘い。 60 00:04:41,515 --> 00:04:47,320 久しぶり。 お母さんと お酒飲むの。 本当ね! フフフ。 61 00:04:47,320 --> 00:04:50,791 どうしちゃったのかね~? 達也は。 62 00:04:50,791 --> 00:04:56,596 うん…。 お母さんも 頭 痛いわ。 フフッ。 63 00:04:56,596 --> 00:05:02,736 母親って 何なのかな~? えっ? 64 00:05:02,736 --> 00:05:08,909 ああ… ごめん。 あのね 明日 裁判所の修習でね➡ 65 00:05:08,909 --> 00:05:13,580 離婚した旦那さんから 子供を 取り返そうとしてる女の人に話を聞くの。 66 00:05:13,580 --> 00:05:17,751 ああ…。 そうねえ…。 67 00:05:17,751 --> 00:05:22,622 「母親」ね…。 う~ん。 やっぱり 当たり前だけど➡ 68 00:05:22,622 --> 00:05:25,926 子供は すごく 大事なんじゃないかしらね。 69 00:05:25,926 --> 00:05:30,096 でも 離婚して 旦那さんに 渡しちゃうこともあるわけでしょ? 70 00:05:30,096 --> 00:05:35,969 そりゃ…。 うん そうよねえ。 でも やっぱり母親でいることが➡ 71 00:05:35,969 --> 00:05:39,606 つらかったり むなしかったりする時があるのよ。 72 00:05:39,606 --> 00:05:42,943 ほら 母親ってさ 一回 なっちゃったら ほら 会社辞めるみたいに➡ 73 00:05:42,943 --> 00:05:47,414 「はい 辞めました」ってわけ いかないもん。 74 00:05:47,414 --> 00:05:51,284 お母さんは? むなしい時 あった? 75 00:05:51,284 --> 00:05:55,155 え~ お母さん? うんうん。 だから➡ 76 00:05:55,155 --> 00:06:02,562 子供なんか放り出して 自由になって 女として生きるわって思ったことあった? 77 00:06:02,562 --> 00:06:05,899 あっ! あったの? あったんでしょう? 78 00:06:05,899 --> 00:06:09,569 何 言ってんの? ハハハ…。 ちょっと 笑って ごまかさないでよ。 79 00:06:09,569 --> 00:06:13,073 何? この子 フフフ…。 そうやって 笑って ごまかすってことは➡ 80 00:06:13,073 --> 00:06:15,008 少しは あったんでしょ? 81 00:06:15,008 --> 00:06:19,246 <結局 あづさ先生は 誰にも 何も言えぬまま➡ 82 00:06:19,246 --> 00:06:25,385 翌朝早く 東京へ 帰っていったのでありました> 83 00:06:25,385 --> 00:06:28,088 (育子)おはようございます。 (のぞみ 星野 怜)おはようございます。 84 00:06:28,088 --> 00:06:32,959 (北山)家裁調査官の三井さんです。 今回の調停を担当してもらっています。 85 00:06:32,959 --> 00:06:37,597 裁判官の私は 調停の節目節目に 出ていくことになりますので➡ 86 00:06:37,597 --> 00:06:42,269 それ以外の時は 皆さんは 三井さんと 一緒に働いてもらうことになります。 87 00:06:42,269 --> 00:06:49,042 三井です。 実はね 私 昭和10年生まれの59歳なんです。 88 00:06:49,042 --> 00:06:54,781 それで 今年の7月に 調査官を退職することになったんです。 89 00:06:54,781 --> 00:06:58,118 この事件が 最後の事件になるかもしれません。 90 00:06:58,118 --> 00:07:00,553 一緒に頑張りましょ! よろしくお願いします。 91 00:07:00,553 --> 00:07:02,489 頑張りましょ! (星野)はい。 92 00:07:02,489 --> 00:07:05,225 よろしくね! (怜)はい。 93 00:07:05,225 --> 00:07:08,228 まあ ご覧のとおり 「超」のつくぐらいの ベテランですから➡ 94 00:07:08,228 --> 00:07:14,234 しっかり 盗むといいですよ。 嫌だ~ 「超」だなんて! アハハハ! 95 00:07:14,234 --> 00:07:19,372 まあ 盗んでいただくような技術は ありませんけどね➡ 96 00:07:19,372 --> 00:07:24,744 一つだけ言えるのは 親族者同士の争いを解決するには➡ 97 00:07:24,744 --> 00:07:28,581 ひたすら お話を よく聞いてあげること。➡ 98 00:07:28,581 --> 00:07:32,252 多少 回り道に見えることが あるかもしれませんけど➡ 99 00:07:32,252 --> 00:07:38,124 私は それが 一番の解決への近道だと 信じて やってきました。 100 00:07:38,124 --> 00:07:40,126 (3人)はい。 101 00:07:40,126 --> 00:07:44,264 じゃあ 参りましょう。 申立人が やって来ますよ。 102 00:07:44,264 --> 00:07:46,599 (怜 星野 のぞみ)はい。 103 00:07:46,599 --> 00:07:52,939 <さて いよいよ 緊張の 面接調査が始まります。➡ 104 00:07:52,939 --> 00:07:59,713 今回の申立人は のぞみ嬢ちゃんと 同い年だという母親です。➡ 105 00:07:59,713 --> 00:08:05,051 離婚して手放した坊やを取り返したいと 願ったのは いいのですが➡ 106 00:08:05,051 --> 00:08:08,888 なんと その思いが高じて➡ 107 00:08:08,888 --> 00:08:13,693 幼稚園から 坊やを 連れ去ってしまったらしいのです> 108 00:08:17,564 --> 00:08:23,069 (育子)さあ これから始めましょうか。 (勝子)よろしくお願いします。 109 00:08:23,069 --> 00:08:26,940 今日は 始める前に ここにいらっしゃる皆さんを➡ 110 00:08:26,940 --> 00:08:29,242 ご紹介しておきます。 111 00:08:29,242 --> 00:08:35,915 これから 裁判官や弁護士になる 司法修習生の皆さんです。 112 00:08:35,915 --> 00:08:42,255 今 家庭裁判所で 実習中ですので ひとつ お話を伺わせたいと思います。 113 00:08:42,255 --> 00:08:45,158 (勝子)私は 返しませんよ。 えっ? 114 00:08:45,158 --> 00:08:49,396 誰が説得に来たって 秀樹は返しません。 115 00:08:49,396 --> 00:08:53,767 あっ まあまあ…。 あなたを説得に来たんじゃないのよ。 116 00:08:53,767 --> 00:08:57,637 あなたのお話を伺いたいと思って 来てるんです。 117 00:08:57,637 --> 00:09:02,475 あの… 南田さんは あなたと おんなじ 27歳。➡ 118 00:09:02,475 --> 00:09:08,214 私なんかと違って あなたの気持ちが よ~く分かりますよ。 119 00:09:08,214 --> 00:09:13,553 南田です。 よろしくお願いします。 はい。 120 00:09:13,553 --> 00:09:16,456 (育子)あの… 秀樹君は 今日は どこに? 121 00:09:16,456 --> 00:09:20,894 友達に預かってもらっています。 返しません。 122 00:09:20,894 --> 00:09:25,064 あの~ でもねえ 正直に言っておきますけど➡ 123 00:09:25,064 --> 00:09:30,570 あなたが 強引に 秀樹君を連れ去ったままでは➡ 124 00:09:30,570 --> 00:09:33,473 調停で いい結果が出ないと思いますよ。 125 00:09:33,473 --> 00:09:38,077 返したら おしまいじゃないですか。 126 00:09:38,077 --> 00:09:44,751 そう… 生後2か月 それから 5年ぶりで会ったわけね…。 127 00:09:44,751 --> 00:09:48,087 懐いてますか? 会ったことがなくても➡ 128 00:09:48,087 --> 00:09:52,392 私の産んだ子です。 返しません。 129 00:09:55,595 --> 00:09:58,398 あなたからも 聞いておきたいことが あったら どうぞ。 130 00:09:58,398 --> 00:10:05,271 はい。 じゃあ 一つだけ…。 131 00:10:05,271 --> 00:10:10,143 どうして 離婚する時に 秀樹君を手放したんですか? 132 00:10:10,143 --> 00:10:16,115 それは… 秀樹がいては 働けないと思ったからです。 133 00:10:16,115 --> 00:10:20,954 私 短大を卒業して すぐ結婚しました。 134 00:10:20,954 --> 00:10:26,626 でも 何でも 実家の父親の意見ばかり聞く 主人が嫌で➡ 135 00:10:26,626 --> 00:10:31,498 妊娠が分かった時には もう 離婚を考えてたんです。 136 00:10:31,498 --> 00:10:35,135 ご主人の実家は…。 ガソリンスタンドをやってます。 137 00:10:35,135 --> 00:10:38,171 チェーン店を いっぱい持って 成功しています。 138 00:10:38,171 --> 00:10:42,876 だから 主人は お父さんには 頭が上がらないんです。 139 00:10:45,445 --> 00:10:50,984 産むことに 迷いは なかったんですか? 140 00:10:50,984 --> 00:10:58,324 ありました。 でも 「授かりものだから どうしても産んでくれ」って言われて…。 141 00:10:58,324 --> 00:11:01,094 それで 弁護士さんを入れて 話し合った末➡ 142 00:11:01,094 --> 00:11:03,596 産んだ子は主人の家が引き取る➡ 143 00:11:03,596 --> 00:11:09,269 私は 慰謝料を 200万円もらって 離婚するってことになったんです。 144 00:11:09,269 --> 00:11:11,938 私も ヤケになってましたんで➡ 145 00:11:11,938 --> 00:11:15,608 200万で おなかを貸したと思って 割り切って➡ 146 00:11:15,608 --> 00:11:19,946 離婚したら 新しい会社に就職して 楽しく生きてやるんだって➡ 147 00:11:19,946 --> 00:11:22,782 そう思ってたんですけど…。 148 00:11:22,782 --> 00:11:30,523 でも 生まれてきた秀樹を見たら 絶対に 手放したくなくなってしまって…。➡ 149 00:11:30,523 --> 00:11:34,961 でも 弁護士さんが入って作った約束を 破るわけにはいかなくて➡ 150 00:11:34,961 --> 00:11:38,798 諦めるしかなかったんです。 151 00:11:38,798 --> 00:11:42,969 そうですか…。 でも やっぱり諦められません。 152 00:11:42,969 --> 00:11:47,440 だって 秀樹って子は 世の中に たった一人しかいないんです。➡ 153 00:11:47,440 --> 00:11:51,644 みんな 「再婚して 新しい子供を産めばいい」って言います。 154 00:11:51,644 --> 00:11:57,150 でも 秀樹の代わりには ならないんです。 155 00:11:57,150 --> 00:12:01,387 <自分と同い年の母親の姿に➡ 156 00:12:01,387 --> 00:12:07,694 大きく 心を揺すぶられた のぞみ嬢ちゃんでした> 157 00:12:09,262 --> 00:12:15,268 達也 もう少し あっちにいるそうです。 (薫乃)そう…。 158 00:12:15,268 --> 00:12:17,770 (優)何? それ 達也 ふてくされてんの? 159 00:12:17,770 --> 00:12:21,107 ううん。 もう ケロッとしてたわ。 160 00:12:21,107 --> 00:12:24,010 やっぱり 私が手を上げたからかしらねえ? 161 00:12:24,010 --> 00:12:26,412 あっ 違いますよ~。 162 00:12:26,412 --> 00:12:30,283 自分でも 何をしていいか分からなくて イライラしてるだけです。 163 00:12:30,283 --> 00:12:33,286 帰ってくるかしら? (あづさ)当たり前ですよ。 164 00:12:33,286 --> 00:12:36,623 でも…。 (あづさ)大丈夫ですよ 本当に。 165 00:12:36,623 --> 00:12:39,659 「もう少し」って言ってましたから。 ねっ。 166 00:12:39,659 --> 00:12:43,296 あっ 私 予約入ってますから。 じゃあ。 ねっ。 167 00:12:43,296 --> 00:12:46,599 ご苦労さま。 はい 行ってきます。 168 00:12:49,969 --> 00:12:52,271 (ため息) 169 00:12:53,840 --> 00:12:56,743 あっ ごめん ごめん。 あら まだ? 170 00:12:56,743 --> 00:12:59,679 (恭子)今 10分遅れるって 電話がありました。 私 その間に➡ 171 00:12:59,679 --> 00:13:03,182 コロちゃんの食事の準備しときます。 うん。 お願い。 172 00:13:13,926 --> 00:13:18,798 ☎ 173 00:13:18,798 --> 00:13:23,403 (赤松)はい。 もしもし…。 ああ 帰ってきたのか? 174 00:13:23,403 --> 00:13:26,105 ええ。 今朝 始発で…。 175 00:13:26,105 --> 00:13:28,041 いや そりゃ 大変だったな。 176 00:13:28,041 --> 00:13:33,413 あっ ねえ… 「夕方 そっちに行く」って 言ってたけど… 駄目になったの。 177 00:13:33,413 --> 00:13:38,284 行けなくなったわ。 ☎(赤松)うん? …そう。➡ 178 00:13:38,284 --> 00:13:40,286 いや… どうかしたのか? 179 00:13:40,286 --> 00:13:44,791 あっ ううん。 用事ができたの。 ごめんなさい。 180 00:13:44,791 --> 00:13:48,127 ああ… いいよ。 分かった。 181 00:13:48,127 --> 00:13:50,797 いや 俺も ちょうど 今 出かけるとこだったんだ。 182 00:13:50,797 --> 00:13:54,500 うん。 じゃあ… また。 183 00:14:09,916 --> 00:14:15,088 ごめんくださ~い。 はい。 は~い こんにちは。 184 00:14:15,088 --> 00:14:18,591 どうしました~? 食欲がないんですよ。 185 00:14:18,591 --> 00:14:22,895 食欲ないの~。 初めてですね? お名前は? 186 00:14:25,765 --> 00:14:27,767 (ドアが開く音) 187 00:14:38,344 --> 00:14:42,215 まだ 残ってたんですか? ああ…。 188 00:14:42,215 --> 00:14:46,953 担当してる遺産相続の調停が 長引いたんだ。 189 00:14:46,953 --> 00:14:48,955 じゃあ…。 190 00:14:52,625 --> 00:14:54,927 星野さん! 19683

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.