All language subtitles for ひまわり 第11章 01難去ってまた01難?第126話

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,202 --> 00:00:19,620 ♬~ 2 00:00:19,620 --> 00:00:28,328 ♬「君が跳んだ 水たまりへと」 3 00:00:28,328 --> 00:00:32,633 ♬「街の翳が」 4 00:00:32,633 --> 00:00:36,970 ♬「雪崩れてゆくよ」 5 00:00:36,970 --> 00:00:40,841 ♬「手のひらの上に」 6 00:00:40,841 --> 00:00:45,646 ♬「太陽を乗せて」 7 00:00:45,646 --> 00:00:56,290 ♬「心の暗がり照らし出しておくれ」 8 00:00:56,290 --> 00:01:00,928 ♬「Dreaming Girl Dreaming Girl」 9 00:01:00,928 --> 00:01:05,399 ♬「雨上がりの少女」 10 00:01:05,399 --> 00:01:09,269 ♬「Dreaming Girl 君と」 11 00:01:09,269 --> 00:01:13,607 ♬「めぐり逢えた」 12 00:01:13,607 --> 00:01:18,111 ♬「素敵な奇跡」 13 00:01:18,111 --> 00:01:24,318 ♬「Dreaming Girl」 14 00:01:26,286 --> 00:01:29,289 (のぞみ)ただいま。 (達也)お帰り~。えっ? 15 00:01:31,625 --> 00:01:35,295 達也! (達也)また来ちゃった。ええっ!? 16 00:01:35,295 --> 00:01:38,298 (リキ)<今どき珍しい風来坊 達ぼんが➡ 17 00:01:38,298 --> 00:01:42,636 またまた 福島へ やって来たのであります> 18 00:01:42,636 --> 00:01:46,974 (あづさ)また? うん… うん…。➡ 19 00:01:46,974 --> 00:01:51,144 いや 本当? そう…。➡ 20 00:01:51,144 --> 00:01:54,815 いや もう… 何考えてるのかしらねえ! 21 00:01:54,815 --> 00:02:01,922 別に こっちは いいんだけど… どうしたの? 何かあったの? 22 00:02:01,922 --> 00:02:06,259 ☎(あづさ) ちょっとね… うん やり合ったの。➡ 23 00:02:06,259 --> 00:02:10,263 えっ? 「何で」って…。 24 00:02:10,263 --> 00:02:15,969 まあ 仕事のこととか いろいろ。 うん そうそう。 うん。 25 00:02:15,969 --> 00:02:20,607 あっ ねえ のぞみ。 明日 お母さん そっち 行くわ。 うん。 26 00:02:20,607 --> 00:02:23,510 午後 休診だから 午前の診療 終わったら行く。 27 00:02:23,510 --> 00:02:28,115 うん… 1泊する。 まあ 達也のこともだけど➡ 28 00:02:28,115 --> 00:02:31,018 一度 そっち行こうと思ってたから。 29 00:02:31,018 --> 00:02:34,821 うん! はい。 じゃ 明日ね。 は~い。 じゃあ。 30 00:02:36,623 --> 00:02:40,293 はあ… 大丈夫です。 「ケロッとしてます」って。 31 00:02:40,293 --> 00:02:42,229 (薫乃)そう…。 (桃子)お義母さん。 32 00:02:42,229 --> 00:02:44,798 あんまり気にしない方がいいですよ。 33 00:02:44,798 --> 00:02:50,437 そうは言うけど…。 手を上げたのなんて初めてなのよ。 34 00:02:50,437 --> 00:02:53,807 (優)よく言うよ。 兄貴のこと よく 殴ってたじゃないか。 35 00:02:53,807 --> 00:02:56,443 えっ そうなの!? いや そうなんだよ。 36 00:02:56,443 --> 00:02:58,378 こう見えても 結構 教育ママでさ。 37 00:02:58,378 --> 00:03:02,582 兄貴が悪さしてくると こういう 長い物差しで パンパンたたいて。➡ 38 00:03:02,582 --> 00:03:06,386 まあ その分 俺は 何も言われずに 伸び伸び育ったけどね。 39 00:03:06,386 --> 00:03:11,191 あなたはね 伸び伸びし過ぎよ。 40 00:03:15,762 --> 00:03:19,399 フフッ… 明日 行ってくる。 41 00:03:19,399 --> 00:03:22,269 ああ…。 42 00:03:22,269 --> 00:03:28,575 ああ もう それにしても ほかに行くとこ ないのかしらね? あいつは。 アハハ。 43 00:03:35,615 --> 00:03:39,419 (達也)ないことねえよ。 え~ 本当かしらね? 44 00:03:39,419 --> 00:03:44,124 (達也)本当だよ。 いっぱい行くとこあるのに➡ 45 00:03:44,124 --> 00:03:46,793 わざわざ 姉ちゃんに 会いに来てやってんじゃん。 46 00:03:46,793 --> 00:03:49,129 へえ~。 47 00:03:49,129 --> 00:03:51,965 失恋して 泣いてんじゃねえかと思ってさ。 48 00:03:51,965 --> 00:03:56,303 はっ? 失恋? してない? 49 00:03:56,303 --> 00:04:03,110 してないわよ。 じゃあさ… 片思いに苦しんでるとか? 50 00:04:03,110 --> 00:04:11,785 何? どうしたの? 失恋とか 片思いとか 年寄りくさいことばっか言ってる。 51 00:04:11,785 --> 00:04:18,091 いや… 何か 姉ちゃんさ 哀れだなあと思って…。 52 00:04:20,260 --> 00:04:28,401 哀れ? 何? それ。 (達也)いや… 何となく…➡ 53 00:04:28,401 --> 00:04:32,939 哀れな顔してんだよ 姉ちゃん このごろさ。 ヘヘッ…。 54 00:04:32,939 --> 00:04:37,110 失礼ね…。 55 00:04:37,110 --> 00:04:40,413 変な子! うん? フフフ…。 56 00:04:40,413 --> 00:04:44,117 あんたの方がね よっぽど 哀れな顔してるわよ。 57 00:04:44,117 --> 00:04:46,319 あっ そう? 58 00:04:48,288 --> 00:04:52,292 人のことより 自分のこと心配しなさい。 59 00:04:57,430 --> 00:05:06,239 そう… 達也 ここへ来たの? (赤松)えっ? うん。 60 00:05:06,239 --> 00:05:10,010 何か言ってた? (赤松)えっ? いや…。 61 00:05:10,010 --> 00:05:13,747 ああ… 一つだけ言ってたよ。 (あづさ)何? 62 00:05:13,747 --> 00:05:20,921 えっ? 「あんたと親父は 全く正反対だな」って言ってたよ。 63 00:05:20,921 --> 00:05:25,392 …で 俺は 「似たようなもんだよ」って 言ってやった。 64 00:05:25,392 --> 00:05:29,095 フフッ…。 65 00:05:29,095 --> 00:05:32,132 行くわ。 66 00:05:32,132 --> 00:05:38,271 泊まりか? うん。 のぞみにも きちんと話さなきゃ。 67 00:05:38,271 --> 00:05:42,776 うん。 ハハハハ…。 (あづさ)うん? 68 00:05:42,776 --> 00:05:48,415 えっ? いや 前に 君の娘に 言われたなと思ってな。(あづさ)何を? 69 00:05:48,415 --> 00:05:51,284 「赤松さんが お父さんになるなんて 嫌!」。 70 00:05:51,284 --> 00:05:53,286 いつ? (赤松)えっ?➡ 71 00:05:53,286 --> 00:05:57,090 「お母さんに プロポーズしたのか」って 問い詰めに来た時だよ。 72 00:05:57,090 --> 00:06:06,766 そう… そうね よりによって 達也の母親と婚約してた相手ですもんね。 73 00:06:06,766 --> 00:06:10,770 う~ん。 「よりによって」か…。 74 00:06:10,770 --> 00:06:16,376 そうよ。 「よりによって」よ。 フッ…。 75 00:06:16,376 --> 00:06:22,182 じゃあ… 行ってきます。 うん。 76 00:06:25,085 --> 00:06:27,587 はあ…。 77 00:06:29,589 --> 00:06:34,928 <少し重たい荷物を持って 福島へ旅立つことになった➡ 78 00:06:34,928 --> 00:06:37,264 あづさ先生でした> 79 00:06:37,264 --> 00:06:55,615 ♬~ 80 00:06:55,615 --> 00:06:59,486 こんちは~! (うらら)あれ? 81 00:06:59,486 --> 00:07:03,223 (うらら)アハハ あづさ! (みどり)姉ちゃん 久しぶり! 82 00:07:03,223 --> 00:07:09,095 うん。 ほれ。 どうした? お母ちゃん 来たぞい。 83 00:07:09,095 --> 00:07:11,898 何してんの? ああ ゆんべから➡ 84 00:07:11,898 --> 00:07:15,235 イカニンジン 手伝ってくれでない。 なかなか器用なんだわ。 85 00:07:15,235 --> 00:07:18,905 ああ そう。 フフッ。 ああ  私 これ やらされるの 嫌だったな~。 86 00:07:18,905 --> 00:07:21,241 姉ちゃんは うぢのごと あんまし手伝わねがったもんない。 87 00:07:21,241 --> 00:07:23,176 ん~ また すぐ そういうこと言うんだから。 88 00:07:23,176 --> 00:07:25,111 おめえ 御飯は? 食べてきた。 89 00:07:25,111 --> 00:07:28,581 コーヒーでも いれっがい?あっ… いい。 えっ? 90 00:07:28,581 --> 00:07:31,584 ちょっと達也と出かけてくる。 91 00:07:37,257 --> 00:07:40,593 ♬~(テレビ) 92 00:07:40,593 --> 00:07:42,529 はあ…。 93 00:07:42,529 --> 00:07:48,535 ♬~ 94 00:08:20,900 --> 00:08:23,236 もしもし? 95 00:08:23,236 --> 00:08:26,573 (徹)母さん? どうしたの? 96 00:08:26,573 --> 00:08:31,444 元気にしてるの? ☎(徹)ああ。 おかげさんで元気だよ。 97 00:08:31,444 --> 00:08:33,913 あっ そう。 ☎うん。 98 00:08:33,913 --> 00:08:38,084 あっ いえ 別に あれなんだけど…。 99 00:08:38,084 --> 00:08:41,955 アパートで 独りで死んでたなんて 嫌だと思って…。 100 00:08:41,955 --> 00:08:48,728 フフッ… 何言ってるんだよ ハハッ。 そういう心配をするのは 子供の方だろ。 101 00:08:48,728 --> 00:08:56,102 ☎(薫乃)はあ? あっ フフフ… そうね。 仕事は? 102 00:08:56,102 --> 00:08:58,772 ああ これから 出るとこだよ。 ☎あっ そう。 103 00:08:58,772 --> 00:09:03,209 ああ… まあ 面白くてたまらないってわけ いかないけどね➡ 104 00:09:03,209 --> 00:09:05,145 まあ ちゃんと やってるよ。 105 00:09:05,145 --> 00:09:09,349 そう…。 なら いいわ。 ☎ああ。 106 00:09:09,349 --> 00:09:14,721 それだけよ。 じゃあね。 ☎ああ。 あっ…➡ 107 00:09:14,721 --> 00:09:18,591 そっちも… 元気でな。 108 00:09:18,591 --> 00:09:23,296 ありがとう。 じゃあね。 ☎うん。 109 00:09:38,378 --> 00:09:45,919 バイト… どうしたの? 辞めた。 110 00:09:45,919 --> 00:09:48,755 はあ~… そう。 111 00:09:48,755 --> 00:09:51,391 前から 辞めようと思ってたから。 112 00:09:51,391 --> 00:09:58,198 そう。 あ~あ。 お母さんも や~めた。 113 00:10:00,600 --> 00:10:05,271 あなたに お説教すんの や~め~た。 114 00:10:05,271 --> 00:10:08,608 言っても 一緒だもんね。 言うより 祈るわ。 115 00:10:08,608 --> 00:10:12,278 一日も早く しっかりしますように。 116 00:10:12,278 --> 00:10:14,280 うん。 117 00:10:18,618 --> 00:10:22,956 聞いたんですってね? うん? 118 00:10:22,956 --> 00:10:29,295 お母さんと赤松さんが おつきあいしてるってこと。 119 00:10:29,295 --> 00:10:32,966 それ 関係ないぜ。 えっ? 120 00:10:32,966 --> 00:10:35,869 バイト辞めたことと そのことは 全然 別のことだぜ。 121 00:10:35,869 --> 00:10:37,871 そこまで ガキじゃねえよ。 122 00:10:40,840 --> 00:10:44,978 お母さ…。 結婚すんの? あいつと。 123 00:10:44,978 --> 00:10:48,314 分からないわ。 124 00:10:48,314 --> 00:10:53,153 そうなるには 随分 たくさんのこと 片づけなきゃならないでしょ。 125 00:10:53,153 --> 00:10:56,990 でも 幸せなんだろ? え~? 126 00:10:56,990 --> 00:11:01,261 20年も 思っててくれた人と つきあってんだもん。 幸せだよな。 127 00:11:01,261 --> 00:11:05,265 何を言うかと思えば…。 どうなんだよ? 幸せなんだろ? 128 00:11:05,265 --> 00:11:10,603 もう 幸せで幸せで 超ハッピーって感じなんだろ? フフフ。 129 00:11:10,603 --> 00:11:14,474 ガキじゃないって言うから お答えします。 130 00:11:14,474 --> 00:11:16,476 幸せよ。 131 00:11:25,618 --> 00:11:28,421 だったら… 早く結婚しろよ。 132 00:11:28,421 --> 00:11:31,791 だから 結婚…。 はっきりしてやんないと➡ 133 00:11:31,791 --> 00:11:33,826 姉ちゃんが かわいそうなんだよ。 134 00:11:33,826 --> 00:11:36,629 ええ~? のぞみ? 135 00:11:36,629 --> 00:11:42,936 あっ… 何? ねえ 何で のぞみが かわいそうなの? 136 00:11:45,805 --> 00:11:50,810 姉ちゃんも… 赤松のことが好きなんだよ。 137 00:11:55,515 --> 00:11:58,518 うん? 達也…。 もちろん…➡ 138 00:11:58,518 --> 00:12:03,089 つきあってるわけじゃないし 赤松は そのこと知らないと思うけど➡ 139 00:12:03,089 --> 00:12:08,895 姉ちゃんも おふくろと同じように 赤松のことが好きなんだよ。 140 00:12:11,397 --> 00:12:13,766 だからって おふくろ 責めるつもりもないし➡ 141 00:12:13,766 --> 00:12:17,937 「別れろ」なんて言わないけど… とにかく はっきりしてやれよ。 142 00:12:17,937 --> 00:12:20,273 そんだけ…。 143 00:12:20,273 --> 00:12:23,176 俺… ブラブラして帰るから…。 144 00:12:23,176 --> 00:12:35,622 ♬~ 145 00:12:35,622 --> 00:12:39,492 (北山)刑事裁判の方も 一とおり見て 少し慣れてきたでしょうから➡ 146 00:12:39,492 --> 00:12:43,796 ひとつきほど 家庭裁判所に出向いての 修習を行います。 147 00:12:43,796 --> 00:12:47,634 これが 最初に扱っていただく事件です。 148 00:12:47,634 --> 00:12:51,304 まずは 一緒に考えてみてください。 149 00:12:51,304 --> 00:12:54,641 親権者変更の調停事件です。 150 00:12:54,641 --> 00:12:59,145 つまり… 乱暴な言い方ですが 離婚した夫婦による➡ 151 00:12:59,145 --> 00:13:02,048 子供の奪い合いというわけです。 152 00:13:02,048 --> 00:13:41,287 ♬~ 153 00:13:41,287 --> 00:13:49,295 <確実に 何かが変わろうとしているのは 間違いありませんでした> 154 00:13:57,437 --> 00:14:02,075 <変わっていくのは 決して 悪いことではない。➡ 155 00:14:02,075 --> 00:14:06,913 そう思いたい小生でありますが…> 156 00:14:06,913 --> 00:14:37,276 ♬~ 157 00:14:37,276 --> 00:14:39,212 ありがとう。 158 00:14:39,212 --> 00:14:55,228 ♬~ 15009

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.