All language subtitles for ひまわり 第11章 01難去ってまた01難?第121話
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,202 --> 00:00:19,620
♬~
2
00:00:19,620 --> 00:00:28,328
♬「君が跳んだ
水たまりへと」
3
00:00:28,328 --> 00:00:32,633
♬「街の翳が」
4
00:00:32,633 --> 00:00:36,970
♬「雪崩れてゆくよ」
5
00:00:36,970 --> 00:00:41,441
♬「不意に
微笑う」
6
00:00:41,441 --> 00:00:45,979
♬「ただそれだけで」
7
00:00:45,979 --> 00:00:54,688
♬「胸の棘が抜ける気がする」
8
00:00:54,688 --> 00:01:03,397
♬「手のひらの上に太陽を乗せて」
9
00:01:03,397 --> 00:01:13,941
♬「心の暗がり照らし出しておくれ」
10
00:01:13,941 --> 00:01:18,612
♬「Dreaming Girl Dreaming Girl」
11
00:01:18,612 --> 00:01:22,950
♬「雨上がりの少女」
12
00:01:22,950 --> 00:01:26,820
♬「Dreaming Girl 君と」
13
00:01:26,820 --> 00:01:31,291
♬「めぐり逢えた」
14
00:01:31,291 --> 00:01:35,629
♬「素敵な
奇跡」
15
00:01:35,629 --> 00:01:41,635
♬「Dreaming Girl」
16
00:01:43,303 --> 00:02:02,389
♬~
17
00:02:02,389 --> 00:02:08,195
(北山)どうなんですか? 覚醒剤を
持っていたというのは本当なんですか?
18
00:02:14,134 --> 00:02:17,137
答えなさい! ヒロコ。
19
00:02:20,407 --> 00:02:23,610
(ヒロコ)
うるせえんだよ! すっこんでろ じじい!
20
00:02:25,612 --> 00:02:28,649
被告人は 落ち着いて答えなさい。
21
00:02:28,649 --> 00:02:33,286
傍聴人は私語を慎んでください。
(ヒロコの父)はい。
22
00:02:33,286 --> 00:02:36,289
(リキ)
<いや~ 突然 驚かせてすみません。➡
23
00:02:36,289 --> 00:02:39,626
ここは 福島地方裁判所。➡
24
00:02:39,626 --> 00:02:44,297
のぞみ嬢ちゃんたちは
いよいよ 福島での最後の修習➡
25
00:02:44,297 --> 00:02:49,302
裁判官の実習に
臨むことになったのであります>
26
00:02:51,638 --> 00:02:53,573
いかがですか?
27
00:02:53,573 --> 00:02:57,310
裁判官の側から被告人を見ると
緊張感があるでしょう?
28
00:02:57,310 --> 00:02:59,646
(一同)はい。
それでいいんです。
29
00:02:59,646 --> 00:03:02,916
緊張してください。
緊張しなくちゃいけません。
30
00:03:02,916 --> 00:03:07,087
私はね 皆さんに 最低でも➡
31
00:03:07,087 --> 00:03:11,758
刑事 民事 合わせて
30件の事件を担当してもらい➡
32
00:03:11,758 --> 00:03:14,094
判決を起案してもらおうと
思っているんです。
33
00:03:14,094 --> 00:03:18,765
(油座)30件!?
いや~ 数に驚いてもらっては困りますよ。
34
00:03:18,765 --> 00:03:22,269
やってもらうのは
判決起案だけではありません。
35
00:03:22,269 --> 00:03:25,939
それぞれの事件ごとに
証人尋問で何を聞くか➡
36
00:03:25,939 --> 00:03:28,275
法律論を どう解釈するか➡
37
00:03:28,275 --> 00:03:31,178
そのつど 皆さんのご意見を
聞かせてもらいます。
38
00:03:31,178 --> 00:03:34,614
え~ ちょっ 解釈…。
39
00:03:34,614 --> 00:03:39,953
裁判官はね 神様じゃないんです。
正しい判断をするためには➡
40
00:03:39,953 --> 00:03:45,625
たくさん勉強し たくさん経験し
たくさん考えるしかないんです。
41
00:03:45,625 --> 00:03:48,962
(一同)はい!
42
00:03:48,962 --> 00:03:54,835
まあ 硬い話は この辺にして
メンバー紹介といきましょうか。
43
00:03:54,835 --> 00:03:58,438
私 北山が刑事裁判を担当します。
44
00:03:58,438 --> 00:04:02,309
そして こちらの吉田さんが民事裁判を…。
(吉田)よろしく。
45
00:04:02,309 --> 00:04:06,580
それから 右陪席の橋本さんです。
橋本です。
46
00:04:06,580 --> 00:04:15,088
<裁判所の修習は 殺人事件や窃盗
覚醒剤などの事件を裁く 刑事裁判と➡
47
00:04:15,088 --> 00:04:20,760
お金の貸し借りや損害賠償といった
トラブルを扱う 民事裁判の➡
48
00:04:20,760 --> 00:04:23,263
2組に分かれて行います。➡
49
00:04:23,263 --> 00:04:27,767
どうやら のぞみ嬢ちゃんは
星野君 怜ちゃんと一緒に➡
50
00:04:27,767 --> 00:04:31,271
まずは 刑事裁判組に入ったようですが➡
51
00:04:31,271 --> 00:04:37,277
例によって 肩に
力が入っているようですね>
52
00:04:49,289 --> 00:04:51,291
(のぞみ)広いな…。
53
00:04:53,793 --> 00:04:55,796
(ドアが開く音)
54
00:05:00,233 --> 00:05:07,107
星野さん。
(星野)あっ 何だ。 君も ここにいたんだ。
55
00:05:07,107 --> 00:05:10,877
裁判官って
どんな感じなのかなと思って。
56
00:05:10,877 --> 00:05:14,581
ふ~ん… 任官に 興味 出てきたの?
57
00:05:14,581 --> 00:05:18,919
あっ そういうわけじゃないですけど。
58
00:05:18,919 --> 00:05:26,259
この間の検察修習
すっごく充実したっていうか…➡
59
00:05:26,259 --> 00:05:30,130
軽はずみな言い方すると
面白かったです。
60
00:05:30,130 --> 00:05:32,933
うん… 俺もだよ。
61
00:05:32,933 --> 00:05:37,771
あんなふうに 生に 人間と接する機会
プライベートじゃ なかなか ないからな。
62
00:05:37,771 --> 00:05:42,609
はい。 だから
弁護士って決めつけるんじゃなくて➡
63
00:05:42,609 --> 00:05:47,280
検事とか 裁判官とか
真面目に考えてみようかなと思って。
64
00:05:47,280 --> 00:05:49,216
ふ~ん。 いいじゃない。
65
00:05:49,216 --> 00:05:52,953
星野さんは?
弁護士に 迷いはないんですか?
66
00:05:52,953 --> 00:05:54,955
う~ん…。
67
00:05:58,425 --> 00:06:01,328
俺は 初志貫徹。
68
00:06:01,328 --> 00:06:05,732
へえ~。 相変わらず 意志が強いな。
69
00:06:05,732 --> 00:06:10,370
そう言っちゃうと かっこいいけど…
親父の問題あるだろう?➡
70
00:06:10,370 --> 00:06:16,576
たとえ 執行猶予とはいえ
父親が有罪になってるからな。
71
00:06:16,576 --> 00:06:21,081
お父さんに そういう前歴があるから
採用されないってこと?
72
00:06:21,081 --> 00:06:23,283
本人じゃないのに?
73
00:06:25,252 --> 00:06:28,255
「偏見がある」って
言ってるんじゃないんだぜ。
74
00:06:28,255 --> 00:06:33,393
ただ… ああいう親父 持ってる分➡
75
00:06:33,393 --> 00:06:36,930
人より 被告人の気持ち
分かるような気がするんだ。
76
00:06:36,930 --> 00:06:43,603
だから 多分 弁護士になるのが
一番 向いてるんだよ。➡
77
00:06:43,603 --> 00:06:49,276
君は迷えばいいじゃない。
まだ 希望出すまで時間あるんだし➡
78
00:06:49,276 --> 00:06:54,114
ゆっくり 考えろよ。
はい。
79
00:06:54,114 --> 00:06:57,617
<のぞみ嬢ちゃんは
迷っているようですが➡
80
00:06:57,617 --> 00:07:05,225
そういえば… もう一人
さまよえる男が ここにおりました>
81
00:07:05,225 --> 00:07:09,062
(真紀)お母さん どうした?
(達也)おふくろ?
82
00:07:09,062 --> 00:07:15,235
ううん。 産んだ方のお母さん。
あれから 会いに行った?
83
00:07:15,235 --> 00:07:20,106
行かねえよ。 もう会わない。
いいの…?
84
00:07:20,106 --> 00:07:25,245
誰が産もうと 俺は俺だからな。
じゃあ。
85
00:07:25,245 --> 00:07:34,254
♬~
86
00:07:34,254 --> 00:07:36,923
ただいま~。
(薫乃)お帰り。
87
00:07:36,923 --> 00:07:40,260
(桃子)お帰り。
達ちゃん これ 食べてみて。
88
00:07:40,260 --> 00:07:42,195
はい。 どう?
89
00:07:42,195 --> 00:07:44,597
うん うめえ。うん。
(薫乃)でしょう?
90
00:07:44,597 --> 00:07:49,269
桃子さんに教わってね 名古屋風にね
エビの天ぷらを入れてみたの。
91
00:07:49,269 --> 00:07:51,938
ね~。ね~。
珍しいじゃん。 仲よく。
92
00:07:51,938 --> 00:07:56,276
まあ 週に1回くらいはね。
そうそう 月に1回ぐらいはね。
93
00:07:56,276 --> 00:07:58,211
叔父ちゃんは?
先 店 行った。
94
00:07:58,211 --> 00:08:01,214
ふ~ん。 おふくろは?
あっ あのね 往診の帰りにね➡
95
00:08:01,214 --> 00:08:04,718
何か お友達と会って
お食事してくるんですって。
96
00:08:04,718 --> 00:08:07,220
ふ~ん。 じゃあ 俺 上で食うわ。
97
00:08:07,220 --> 00:08:09,155
あら 一緒に食べればいいじゃないの。
98
00:08:09,155 --> 00:08:12,559
遠慮しとくよ。 お二人で仲よく どうぞ。
まあ!
99
00:08:12,559 --> 00:08:16,730
いいじゃないですか お義母さん。
たまには 嫁姑 水入らずで。 ねっ?
100
00:08:16,730 --> 00:08:19,232
あら そう?
うん。
101
00:08:40,253 --> 00:08:42,188
(桃子)お友達って 誰でしょうねえ?
102
00:08:42,188 --> 00:08:46,593
さあ? 聞かなかったけど
獣医さんの集まりか何かじゃないの?
103
00:08:46,593 --> 00:08:50,397
はあ~…。
何?
104
00:08:50,397 --> 00:08:53,600
あっ いえいえ…。 お義母さん。
うん?
105
00:08:53,600 --> 00:08:57,937
私 結構 嫉妬してるんですよ。
シット?
106
00:08:57,937 --> 00:08:59,973
お義母さん お義姉さんを
ひいきするんだもん。
107
00:08:59,973 --> 00:09:03,343
おんなじ嫁なのにさ…。
108
00:09:03,343 --> 00:09:08,181
あづささんはね
もう 嫁じゃありませんよ。
109
00:09:08,181 --> 00:09:12,085
あ~ そうか… そうですよねえ
離婚したんですもんねえ。
110
00:09:12,085 --> 00:09:15,889
そうよ。
でも 考えてみたら 変だと思いません?
111
00:09:15,889 --> 00:09:18,925
離婚した嫁と一緒に住んでるなんてさ。
112
00:09:18,925 --> 00:09:22,228
んっ おいしい! これ…。
113
00:09:25,231 --> 00:09:29,235
う~ん!うん!
本当。ねっ。
114
00:09:31,104 --> 00:09:36,843
いいじゃないの。 ねっ?
離婚したからってね➡
115
00:09:36,843 --> 00:09:40,080
全く 赤の他人ってわけじゃないんですよ。
116
00:09:40,080 --> 00:09:44,384
のぞみと達也の母親なんだし
それに 病院もありますからね。
117
00:09:44,384 --> 00:09:49,255
それは分かりますけど 世の中の
一般から考えたら やっぱり変ですよ。
118
00:09:49,255 --> 00:09:52,592
普通は離婚したら出ていきますよ。
119
00:09:52,592 --> 00:09:57,931
病院 畳んだって
出ていきますよ~ん。 ねっ?
120
00:09:57,931 --> 00:10:00,834
(ため息)
121
00:10:00,834 --> 00:10:05,271
あづささんもね…
「出ていく」って言ったわ。
122
00:10:05,271 --> 00:10:09,609
えっ!? いつ?
123
00:10:09,609 --> 00:10:14,280
離婚届を出した 前の晩。
124
00:10:14,280 --> 00:10:19,285
2人でね 朝まで 話したの。
へえ~…。
125
00:10:21,154 --> 00:10:24,791
あづささん 悩んでたわ。
126
00:10:24,791 --> 00:10:28,294
「徹のことを
もう待つ自信がなくなった。➡
127
00:10:28,294 --> 00:10:32,799
でも この家に のぞみと達也を置いて
出ていくわけにもいかないし…➡
128
00:10:32,799 --> 00:10:37,136
どうしたらいいのか」ってね。
分かる…。 それで?
129
00:10:37,136 --> 00:10:39,639
私 頼んだのよ。
130
00:10:39,639 --> 00:10:42,542
「堅く考えないで いてほしい」って。
131
00:10:42,542 --> 00:10:49,315
だって 徹と一緒に暮らした年月より
あづささんの方が ず~っと長いのよ。
132
00:10:49,315 --> 00:10:56,823
ねっ? まあ… 「ほかに行くところが
ないんだったら 病院のこともあるし➡
133
00:10:56,823 --> 00:11:00,260
無理に出ていくようなことを
しないでね」って。
134
00:11:00,260 --> 00:11:03,930
「今までのように 一緒に
やっていきましょう」って…。
135
00:11:03,930 --> 00:11:07,400
お義兄さんが戻ってきた時のことって
考えなかったんですか?
136
00:11:07,400 --> 00:11:10,904
徹は もう帰ってこないと思ったの。
137
00:11:12,772 --> 00:11:20,647
あの夜ね… 私も あづささんと同じように
徹のことを諦めたの。
138
00:11:20,647 --> 00:11:25,285
なるほどねえ…。 それが
諦めたはずの お義兄さんが➡
139
00:11:25,285 --> 00:11:27,954
お義姉さんと やり直したいなんて
言うから➡
140
00:11:27,954 --> 00:11:30,623
話が ややこしくなっちゃったんですよね。
あら。
141
00:11:30,623 --> 00:11:37,130
別に ややこしくなんかありませんよ。
私は 徹を諦めたんです。
142
00:11:38,798 --> 00:11:43,970
(薫乃)20年ぶりに帰ってきたからって
許すつもりはありません。
143
00:11:43,970 --> 00:11:47,840
お義姉さんが
ここを出ていったとしても?
144
00:11:47,840 --> 00:11:50,310
あづささんが 出ていく?
145
00:11:50,310 --> 00:11:54,147
あっ いや たとえですよ たとえ。 ほら
お義姉さん だって モテるんだもん。
146
00:11:54,147 --> 00:11:57,650
この先 縁談ぐらい
あるかもしれないじゃないですか。
147
00:11:57,650 --> 00:12:01,087
それとこれとは 別ですよ。
え~?
148
00:12:01,087 --> 00:12:06,392
あづささんが出てったからってね
グータラ息子 家に引き入れるような➡
149
00:12:06,392 --> 00:12:10,263
そんな 節操のないことはしません。
150
00:12:10,263 --> 00:12:17,136
徹にしたって… 許されずとも
立派にやっているところを見せてこそ➡
151
00:12:17,136 --> 00:12:21,274
初めて 男になるのよ…。
152
00:12:21,274 --> 00:12:26,145
フフッ… さあ そんな話は やめて
さあ 食べましょう。
153
00:12:26,145 --> 00:12:29,616
は~い。
154
00:12:29,616 --> 00:12:32,518
すいません。はい。
頂きます。
155
00:12:32,518 --> 00:12:38,291
は~い。 頂きま~す。
156
00:12:38,291 --> 00:12:43,429
何? あづささん
「ここを出ていきたい」って言ってるの?
157
00:12:43,429 --> 00:12:47,133
えっ? いや まさか…
たとえですよ たとえ。
158
00:12:47,133 --> 00:12:50,169
あっ お義母さん
これ 一番おいしい尻尾のところ。
159
00:12:50,169 --> 00:12:54,374
あ~い…
あっ ちょっと大きかったかな?
160
00:13:02,248 --> 00:13:05,151
(あづさ)ちょっと 罪の意識…。
(赤松)えっ?
161
00:13:05,151 --> 00:13:14,160
フフッ うち 今日 巻きずしだったから。
(赤松)そうか。 ハハハ…。
162
00:13:26,406 --> 00:13:31,244
ああ… あの いや 言おうか言うまいか
迷ってたんだけどさ…➡
163
00:13:31,244 --> 00:13:33,946
達也… 会いに行ったらしいぞ。
164
00:13:33,946 --> 00:13:37,283
えっ?
彼女に。
165
00:13:37,283 --> 00:13:40,787
桂子?
ああ。 名前は名乗らなかったらしいが➡
166
00:13:40,787 --> 00:13:45,425
そのパート先へ 顔を見に行ったらしい。
そう…。
167
00:13:45,425 --> 00:13:50,263
いや… 徹さんに
住所を聞きに行ったってことは➡
168
00:13:50,263 --> 00:13:53,299
知ってたんだけど…。
そうか。
169
00:13:53,299 --> 00:13:57,170
あっ でも… どうして あなたが?
170
00:13:57,170 --> 00:14:00,940
えっ? ああ この間 ここに来た。
171
00:14:00,940 --> 00:14:03,242
桂子が!?
うん。
172
00:14:03,242 --> 00:14:07,914
いや 何で 今頃 達也が訪ねてきたのか
気になったらしいんだよ。
173
00:14:07,914 --> 00:14:10,383
そう…。
174
00:14:10,383 --> 00:14:18,758
いや 「俺は何も知らん」と言ったよ。
ああ 君とのことを… 言えなかった…。
175
00:14:18,758 --> 00:14:20,693
そう…。
176
00:14:20,693 --> 00:14:25,398
だから こうなったらさ はっきり
させといた方がいいと思ったんだよ。
177
00:14:25,398 --> 00:14:30,903
だって そうだろ?
堂々としていたいから。 うん?
178
00:14:36,142 --> 00:14:42,148
<この2人… 本当に
一緒になれるのでしょうか?>
179
00:14:45,618 --> 00:14:52,325
<まだまだ 片づけなければならないことが
たくさんあるようです>
17993