All language subtitles for ひまわり 第10章 罪を憎んで人を憎まず?第111話

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,202 --> 00:00:19,620 ♬~ 2 00:00:19,620 --> 00:00:28,328 ♬「君が跳んだ 水たまりへと」 3 00:00:28,328 --> 00:00:32,633 ♬「街の翳が」 4 00:00:32,633 --> 00:00:36,970 ♬「雪崩れてゆくよ」 5 00:00:36,970 --> 00:00:40,841 ♬「手のひらの上に」 6 00:00:40,841 --> 00:00:45,646 ♬「太陽を乗せて」 7 00:00:45,646 --> 00:00:56,290 ♬「心の暗がり照らし出しておくれ」 8 00:00:56,290 --> 00:01:00,928 ♬「Dreaming Girl Dreaming Girl」 9 00:01:00,928 --> 00:01:05,399 ♬「雨上がりの少女」 10 00:01:05,399 --> 00:01:09,269 ♬「Dreaming Girl 君と」 11 00:01:09,269 --> 00:01:13,607 ♬「めぐり逢えた」 12 00:01:13,607 --> 00:01:18,111 ♬「素敵な奇跡」 13 00:01:18,111 --> 00:01:24,318 ♬「Dreaming Girl」 14 00:01:26,286 --> 00:01:30,123 (新平)ですから つい 人を裏切る結果になることもある。 15 00:01:30,123 --> 00:01:33,627 全て 生きるためなんですよ。 16 00:01:33,627 --> 00:01:36,430 (のぞみ)はあ…。 いや しかし➡ 17 00:01:36,430 --> 00:01:39,633 心から腐ってるわけではありませんよ。 18 00:01:39,633 --> 00:01:41,969 反省しております。 19 00:01:41,969 --> 00:01:46,807 この増井新平 命ある限り たとえ 何年かかっても➡ 20 00:01:46,807 --> 00:01:49,309 必ず 払ってみせます! 21 00:01:49,309 --> 00:01:54,648 (真理子)そう…。 じゃあ 分割支払い ということで 示談が成立したのね? 22 00:01:54,648 --> 00:01:58,518 はい。 これが第1回の送金の控えです。 はいはい。 23 00:01:58,518 --> 00:02:01,254 あっ まあ 掛けましょう。 はい。 24 00:02:01,254 --> 00:02:06,593 そうか…。 3,000円ねえ。 期限は? 25 00:02:06,593 --> 00:02:12,265 一応 3年間で8万円を完済するという 示談書を アオバ電器に提出しました。 26 00:02:12,265 --> 00:02:16,136 そう…。 本人の反省の度合いは? 27 00:02:16,136 --> 00:02:18,605 かなり反省していたと思います。 28 00:02:18,605 --> 00:02:22,109 ですから 早速 弁済のお金を 払ったんだと思います。 29 00:02:22,109 --> 00:02:26,613 信頼できる? 私は 信頼できると思いました。 30 00:02:26,613 --> 00:02:29,950 (真理子)再犯の可能性は? えっ? 31 00:02:29,950 --> 00:02:34,121 (真理子)せっかく 起訴猶予にしても また 再び 犯行を重ねるようでは➡ 32 00:02:34,121 --> 00:02:36,790 何にもなりませんからね。 33 00:02:36,790 --> 00:02:40,661 私が話した限りでは また 同じ過ちを犯すようには➡ 34 00:02:40,661 --> 00:02:43,430 思えませんでした。 うん…。 35 00:02:43,430 --> 00:02:46,633 (星野)僕も 反省の意思は感じました。 それに 3年間なら➡ 36 00:02:46,633 --> 00:02:50,137 弁済金の方も完済できると思います。 (真理子)あなたは? 37 00:02:50,137 --> 00:02:53,040 (怜)反省の意思があるかどうかは 判断できません。 38 00:02:53,040 --> 00:02:58,845 えっ? 人の心の中など分かりませんから。 39 00:02:58,845 --> 00:03:04,251 ただ 8万円の金額は わざわざ 71歳の老人を法廷に立たせるほどの➡ 40 00:03:04,251 --> 00:03:06,920 事案ではないと思いました。 41 00:03:06,920 --> 00:03:13,260 なるほど…。 じゃあ最終地点では 3人の意見は一致するわけね。➡ 42 00:03:13,260 --> 00:03:16,563 起訴猶予にしましょう。 はい! 43 00:03:18,398 --> 00:03:21,201 喜ぶのは まだ早い! 44 00:03:22,936 --> 00:03:26,807 え~ 私の許可なく 被疑者の自宅まで行って➡ 45 00:03:26,807 --> 00:03:30,277 本人に 直接 話を聞くというのは どういうことですか!? 46 00:03:30,277 --> 00:03:35,782 はあ…。 (真理子)検事は 正しい捜査をして➡ 47 00:03:35,782 --> 00:03:37,818 困難な事件を解決して当然。 48 00:03:37,818 --> 00:03:41,588 しかし 少しでもミスがあれば 批判されるという➡ 49 00:03:41,588 --> 00:03:44,124 非常に厳しい仕事です!➡ 50 00:03:44,124 --> 00:03:47,961 「これぐらいならいいだろう」という甘えは 絶対に 許されませんよ! 51 00:03:47,961 --> 00:03:53,133 以後 どんな事情があれ 勝手な行動は 慎みなさい。 52 00:03:53,133 --> 00:03:55,635 (3人)はい。 53 00:03:55,635 --> 00:03:59,840 (リキ)<かくして 最後は 締まりませんでしたが➡ 54 00:03:59,840 --> 00:04:06,346 のぞみ嬢ちゃん 第1の事件は 無事 起訴猶予になりました> 55 00:04:10,250 --> 00:04:14,121 やっぱり 怒られたな。 うん…。 56 00:04:14,121 --> 00:04:18,959 勇み足で プラマイゼロってとこか。 ええ…。 57 00:04:18,959 --> 00:04:23,263 いいじゃない。 思いどおり 起訴猶予になったんだから。 58 00:04:23,263 --> 00:04:28,135 でも 再犯のこと言われたら 確かに そうだなって思っちゃった…。 59 00:04:28,135 --> 00:04:32,772 (星野)何だ? 「反省の意思は信頼できる」 って言ったんじゃなかったの? 60 00:04:32,772 --> 00:04:35,675 言いはしましたけど…➡ 61 00:04:35,675 --> 00:04:40,280 本当は 私も 小牧さんと同意見なんです。 62 00:04:40,280 --> 00:04:45,786 本当に反省してるかどうかなんて 人には分かりませんもん。 63 00:04:45,786 --> 00:04:48,121 ふ~ん…。 64 00:04:48,121 --> 00:04:52,793 ただ… 71歳でしょう? 何にも楽しみがなくて➡ 65 00:04:52,793 --> 00:04:55,829 お猿さんと遊ぶだけの おじいちゃんでしょう? 66 00:04:55,829 --> 00:04:58,965 起訴するのは つらいなあって 思ったんです。 67 00:04:58,965 --> 00:05:02,369 まあ 確かに 起訴になったら 後味悪いよなあ。 68 00:05:02,369 --> 00:05:05,906 そうなんですよ! なにも 人を殺したとか➡ 69 00:05:05,906 --> 00:05:09,376 取り返しのつかないことをしたわけじゃ ないんですもんねえ。 70 00:05:09,376 --> 00:05:12,913 相変わらず 甘いこと言ってるわね。 えっ? 71 00:05:12,913 --> 00:05:17,784 私はね 後味が悪いからとか つらいから 不起訴を勧めたんじゃないの。 72 00:05:17,784 --> 00:05:20,654 私は 今回の件で 法廷を使うんなら➡ 73 00:05:20,654 --> 00:05:23,557 もっと ほかに やるべき裁判が あるだろうと思っただけ。 74 00:05:23,557 --> 00:05:26,760 情で動くような 無責任なことは言わないわ。 75 00:05:26,760 --> 00:05:29,095 情で動くのは 無責任かしら? 76 00:05:29,095 --> 00:05:33,934 無責任よ。 人間の気持ちはね 日によって 変わるもの。 77 00:05:33,934 --> 00:05:39,406 不確実なもので判断されたら 不公平でしょう?➡ 78 00:05:39,406 --> 00:05:41,608 じゃあ お先…。 79 00:05:50,150 --> 00:05:52,285 また やられましたね。 80 00:05:52,285 --> 00:05:55,989 フッ… 癖になりそうです。 81 00:05:58,158 --> 00:06:01,561 元気? えっ? 82 00:06:01,561 --> 00:06:04,464 (星野)元気になった? 83 00:06:04,464 --> 00:06:07,667 はい。 そう…。 84 00:06:09,302 --> 00:06:13,573 あ~ 福島があって よかった! え~? 85 00:06:13,573 --> 00:06:18,278 東京にいて 母といたら やっぱり つらいですもん。 86 00:06:20,080 --> 00:06:23,383 (星野)でも お母さん なにも 「赤ゲンと 一緒になる」って➡ 87 00:06:23,383 --> 00:06:26,253 言ったわけじゃないんだろう? ええ…。 88 00:06:26,253 --> 00:06:30,123 多分 母は 結婚なんて しないと思います。 89 00:06:30,123 --> 00:06:34,394 (星野)そうなの? 母は 踏み切れないと思います。 90 00:06:34,394 --> 00:06:37,097 私や弟のことは ともかく➡ 91 00:06:37,097 --> 00:06:41,401 病院や祖母を捨てて うちを 出ていくわけには いきませんもん。 92 00:06:41,401 --> 00:06:46,773 まあな… みんな 何だかんだ 新しいこと言っても➡ 93 00:06:46,773 --> 00:06:51,278 安心できるところから 外へ出ていこうとは しないからな。 94 00:06:51,278 --> 00:06:53,780 ええ…。 95 00:06:59,152 --> 00:07:03,356 あっ! 星野さん…。 うん? 96 00:07:03,356 --> 00:07:06,559 記者やってたんですよね? 一つ 聞いてもいいですか? 97 00:07:06,559 --> 00:07:10,897 何? 古い住所から新しい住所を調べるのって➡ 98 00:07:10,897 --> 00:07:13,733 どうやったら いいんですか? 何のこと? 99 00:07:13,733 --> 00:07:18,571 弟を産んだ人の 居所が 知りたいんです。 100 00:07:18,571 --> 00:07:24,878 福島にいるのは分かってるんですけど 結婚する前の住所しか分からないんです。 101 00:07:27,080 --> 00:07:29,015 (あづさ)はい 終わりましたよ~。➡ 102 00:07:29,015 --> 00:07:30,950 ご苦労さま。 じゃあ お部屋に戻してあげて。 103 00:07:30,950 --> 00:07:32,952 (恭子)はい。 (あづさ)はい! 104 00:07:34,754 --> 00:07:39,392 (恭子)は~い いい子ね~。 よいしょ…。 105 00:07:39,392 --> 00:07:42,595 はい 行きますよ~。 106 00:07:42,595 --> 00:07:44,898 (あづさ)ふう~。 107 00:07:47,467 --> 00:07:49,469 (桃子)手術 終わりました? 108 00:07:49,469 --> 00:07:52,605 ええ。 一服 いかがですか? 109 00:07:52,605 --> 00:07:55,108 あっ うれしい! 110 00:07:55,108 --> 00:07:58,778 恭子ちゃん コーヒー 入ってるわよ。 (恭子)は~い 今 頂きます。 111 00:07:58,778 --> 00:08:01,214 は~い。 112 00:08:01,214 --> 00:08:05,218 今日も 避妊手術? (あづさ)そう。 113 00:08:05,218 --> 00:08:07,721 大変ね 猫ちゃんも…。 114 00:08:07,721 --> 00:08:11,358 自分の意思にかかわらず 手術されちゃうなんてさ。 115 00:08:11,358 --> 00:08:15,228 でも 生まれた子猫を捨てたりするのは もっと かわいそうだからね。 116 00:08:15,228 --> 00:08:20,734 それにしてもさ…。 フフッ 私も そうだった。 117 00:08:20,734 --> 00:08:22,769 えっ? 妊娠してる時って➡ 118 00:08:22,769 --> 00:08:25,572 感情の起伏… 激しくなるのよね。 119 00:08:25,572 --> 00:08:29,075 今まで何とも思わなかったことが とっても悲しく思えたり➡ 120 00:08:29,075 --> 00:08:31,978 涙もろくなったりするでしょう? そういうもん? 121 00:08:31,978 --> 00:08:37,784 うん! 30年近く前のことだから よく 覚えてないけど。 フフフ。 122 00:08:37,784 --> 00:08:43,590 30年か…。 そうか 義姉さん 30年も 母親やってるのよねえ。 123 00:08:43,590 --> 00:08:47,394 偉いな~。 え~? どうして? みんな やってることじゃない。 124 00:08:47,394 --> 00:08:50,263 だって 産んじゃったら 戻すわけ いかないんだもの。 125 00:08:50,263 --> 00:08:52,265 覚悟を決めて やるしかないのよ! 126 00:08:52,265 --> 00:08:56,403 覚悟ねえ…。 そう 覚悟! 127 00:08:56,403 --> 00:09:00,206 覚悟 決めなきゃならない時があるのよ。 128 00:09:00,206 --> 00:09:04,711 あっ さてと 恭子ちゃん。(恭子)はい。 今夜の予約 何件ですか? 129 00:09:04,711 --> 00:09:08,048 (恭子)山口さんのウッチー君 6時30分です。 (あづさ)は~い。 130 00:09:08,048 --> 00:09:11,918 (優)よし… え~っと…。 131 00:09:11,918 --> 00:09:17,223 いや~ あれは 何か… 完全に吹っ切れたって感じだったなあ。 132 00:09:17,223 --> 00:09:20,727 何が? 「何が」って そりゃ…。 133 00:09:20,727 --> 00:09:26,066 あ~ 赤松さんのことか? それしかないでしょう? 134 00:09:26,066 --> 00:09:30,236 ちょっと… 「吹っ切れた」ってことは 「断った」ってこと? 135 00:09:30,236 --> 00:09:33,907 多分…。 そうか…。 136 00:09:33,907 --> 00:09:37,243 いや~ 悪いんだけど ちょっと ほっとしたな。 137 00:09:37,243 --> 00:09:42,749 (桃子)私が… 「はっきりしろ」なんて 言ったからかな? 138 00:09:42,749 --> 00:09:46,553 えっ? そんなこと言っちゃったの? 139 00:09:48,254 --> 00:09:51,591 「つきあうなら つきあう。 つきあわないなら➡ 140 00:09:51,591 --> 00:09:55,095 思わせぶりに お見舞いなんか 行ったりしないで きっぱり断る。➡ 141 00:09:55,095 --> 00:09:57,397 一刻も早く どっちかにしろ」って。 142 00:09:57,397 --> 00:09:59,766 おい… そこまで言っちゃったのかよ。 143 00:09:59,766 --> 00:10:05,405 だって… はっきりしないんじゃ かわいそうだと思ったんだもん。 144 00:10:05,405 --> 00:10:09,776 そんな… 「かわいそう」ったって 相手は 立派な大人じゃないかよ。 145 00:10:09,776 --> 00:10:13,413 俺たちが そこまで言ったらさ そりゃ 出しゃばり過ぎだよ。 146 00:10:13,413 --> 00:10:17,283 私は ひげおやじの心配なんかしてません! 147 00:10:17,283 --> 00:10:20,620 あ~ そうか! おふくろか。 148 00:10:20,620 --> 00:10:24,290 確かにな… この件に関しては おふくろが一番 気ぃもんでたもんな…。 149 00:10:24,290 --> 00:10:28,161 もう~ まあちゃん 鈍いんだから もう! 150 00:10:28,161 --> 00:10:30,964 (小声で)かわいそうなのは のぞみちゃんなのよね。 151 00:10:30,964 --> 00:10:33,433 どうしたんだよ 桃ちゃん…。 何でも ありません。 152 00:10:33,433 --> 00:10:36,336 さあ 開店しますよ~! 153 00:10:36,336 --> 00:11:06,266 ♬~ 154 00:11:06,266 --> 00:11:08,201 (あづさ)もしもし…。 155 00:11:08,201 --> 00:11:13,406 (赤松)おう… どうした? 156 00:11:13,406 --> 00:11:18,778 今 仕事が 一区切りしたの。 先生は? 157 00:11:18,778 --> 00:11:21,814 今日は お元気ですか? 158 00:11:21,814 --> 00:11:28,488 いや~ 元気に決まってるさ。 うん…。 仕事? 159 00:11:28,488 --> 00:11:34,260 やってましたよ。 う~ん そうだなあ…➡ 160 00:11:34,260 --> 00:11:38,431 この年で 一から やり直すってのも 悪くないな。 161 00:11:38,431 --> 00:11:43,803 あっ… うん よかったわ。 ええ…。 162 00:11:43,803 --> 00:11:46,439 じゃあ 頑張って。 163 00:11:46,439 --> 00:11:50,243 はい…。 じゃあ 切るわ。 164 00:12:03,590 --> 00:12:06,259 (達也)えっ!? 分かった? 165 00:12:06,259 --> 00:12:10,263 うん。 星野さんに 手伝ってもらって 調べたの。 166 00:12:12,599 --> 00:12:17,270 「福島市上浜町 潮見桂子」。 …潮見? 167 00:12:17,270 --> 00:12:21,941 結婚した名字なの。 何やってるの?主婦。 168 00:12:21,941 --> 00:12:24,611 へえ~ 主婦。 うん。 169 00:12:24,611 --> 00:12:27,513 旦那さんは 中学校の英語の先生で➡ 170 00:12:27,513 --> 00:12:32,952 本人も 駅前の英会話教室で パートしてるらしいの。 171 00:12:32,952 --> 00:12:37,123 子供は? いるの? 172 00:12:37,123 --> 00:12:44,864 あ… 2人。 高校生と中学生の女の子だって。 173 00:12:44,864 --> 00:12:50,303 へえ… ふ~ん…。 174 00:12:50,303 --> 00:12:54,140 俺 顔 見に行く。 えっ? 175 00:12:54,140 --> 00:12:58,311 どんな顔か 見に行くだけだよ。 誰にも迷惑かけない。 176 00:12:58,311 --> 00:13:04,117 多分… 見たら すっきりすると思う。 だから 見に行く。 177 00:13:04,117 --> 00:13:09,422 分かった。 じゃあ 土曜日に行こう。 一緒に行こう。 178 00:13:11,391 --> 00:13:15,595 ⚟(みどり)のぞみちゃん お客さんだよ! 179 00:13:15,595 --> 00:13:19,599 えっ お客さん…? はい! 180 00:13:29,142 --> 00:13:31,144 はい? 181 00:13:36,282 --> 00:13:38,618 あの… お待たせしました。 182 00:13:38,618 --> 00:13:44,791 ああ これは 検事さん。 どうも お世話になりました。 183 00:13:44,791 --> 00:13:46,726 増井さん! 184 00:13:46,726 --> 00:13:51,431 起訴猶予にしていただいたそうで 本当に ありがとうございました。 185 00:13:51,431 --> 00:13:54,967 これも 検事さんに 信じていただいたおかげです。 186 00:13:54,967 --> 00:13:58,838 あっ いいえ。 あの… そんなことよりも あの… ど どうして ここが…? 187 00:13:58,838 --> 00:14:04,243 ああ… お礼を言いたい一心で 先ほど 自転車のあとを…。 188 00:14:04,243 --> 00:14:07,146 えっ? はあ…。 189 00:14:07,146 --> 00:14:10,750 あっ ほんの気持ちばかりの品ですが…。 190 00:14:10,750 --> 00:14:12,785 あっ いえ あの そんなものは頂けません! 191 00:14:12,785 --> 00:14:16,389 遠慮なさるような物じゃありません。 売れ残りの マッサージ機です。 192 00:14:16,389 --> 00:14:18,324 いえ 本当に あの 頂けないんです。 193 00:14:18,324 --> 00:14:20,760 いえ そんな硬いことをおっしゃらずに。 いえ あの…。 194 00:14:20,760 --> 00:14:25,565 (うらら)なじょしたんだ? はあ 玄関先で…。 上がってもらえ…。 195 00:14:31,471 --> 00:14:36,242 あれ~!? あれ!? うららさん! 196 00:14:36,242 --> 00:14:41,948 あれま 新平さん! いや~ お久しゅうござりやす! 197 00:14:41,948 --> 00:14:44,851 いやいやいや うららさん…。 いやまあ~…。 198 00:14:44,851 --> 00:14:48,421 いや~ 20年ぶりぐらいですかな? んだよ! 199 00:14:48,421 --> 00:14:51,958 まあ 元気にしてたかい? あなたも お元気そうで。 200 00:14:51,958 --> 00:14:55,461 いや ありがとない。 あれから どうしてたんだ? 19919

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.