All language subtitles for ひまわり 第06章 縁は異なものアジなもの?第072話.日文

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,620 --> 00:00:28,328 「君が跳んだ 水たまりへと」 2 00:00:28,328 --> 00:00:32,633 「街の翳が」 3 00:00:32,633 --> 00:00:36,970 「雪崩れてゆくよ」 4 00:00:36,970 --> 00:00:40,841 「手のひらの上に」 5 00:00:40,841 --> 00:00:45,646 「太陽を乗せて」 6 00:00:45,646 --> 00:00:56,290 「心の暗がり照らし出しておくれ」 7 00:00:56,290 --> 00:01:00,928 「Dreaming Girl Dreaming Girl」 8 00:01:00,928 --> 00:01:05,399 「雨上がりの少女」 9 00:01:05,399 --> 00:01:09,269 「Dreaming Girl 君と」 10 00:01:09,269 --> 00:01:13,607 「めぐり逢えた」 11 00:01:13,607 --> 00:01:18,111 「素敵な奇跡」 12 00:01:18,111 --> 00:01:24,318 「Dreaming Girl」 13 00:01:27,621 --> 00:01:29,923 (星野) 俺は 君が好きなんだ。 14 00:01:31,792 --> 00:01:34,828 ただし… 心配するなよ。 15 00:01:34,828 --> 00:01:39,132 好きは好きでも どうこうする気はないから。 16 00:01:39,132 --> 00:01:43,637 俺 一刻も早く まともな弁護士になって 17 00:01:43,637 --> 00:01:46,340 親父の事件 ちゃんとしたいんだ。 18 00:01:47,975 --> 00:01:51,812 それに… 君が好きなのは 赤ゲンだしな。 19 00:01:51,812 --> 00:01:54,448 (のぞみ) えっ? 君 赤ゲンに ほれてるよ。 20 00:01:54,448 --> 00:01:56,984 それは 人間として ほれてるんじゃなくて…。 21 00:01:56,984 --> 00:01:59,886 やめてください。 何 言ってるんですか? 22 00:01:59,886 --> 00:02:05,792 (リキ) 天敵 星野雄治の爆弾発言に 23 00:02:05,792 --> 00:02:12,599 心の奥を グサッと やられちまった のぞみ嬢ちゃんでありました 24 00:02:17,270 --> 00:02:20,107 こんばんは。 (桃子) ああ。(優) おう。 25 00:02:20,107 --> 00:02:23,143 あっ 純ちゃん…。 26 00:02:23,143 --> 00:02:26,880 (純一郎) どうしたんだよ? あ… ううん。 来てたの? 27 00:02:26,880 --> 00:02:31,718 うん。 不忍通りに 一軒 得意先があってさ…。 28 00:02:31,718 --> 00:02:35,922 何だよ? 座れよ。 あっ うん。 29 00:02:44,131 --> 00:02:49,636 何だよ? 何か 変だぞ。 あっ そう? 30 00:02:49,636 --> 00:02:51,672 (優) ああ。 (桃子) うん。 変。 31 00:02:51,672 --> 00:02:54,808 アハハ… ちょっと疲れちゃったかな。 32 00:02:54,808 --> 00:02:57,310 お前 また 頑張り過ぎちゃったんじゃねえのか? 33 00:02:57,310 --> 00:03:01,748 まあね。 裁判実習でさ 弁護人の役 指名されて 34 00:03:01,748 --> 00:03:04,084 張り切ってんだよ。 (桃子) そうそう。 35 00:03:04,084 --> 00:03:06,987 へえ~ すごいじゃないか! やったな! 36 00:03:06,987 --> 00:03:10,757 うん。 ありがとう。 まあ 模擬裁判なんだけどね。 37 00:03:10,757 --> 00:03:14,628 でもよ 本当の裁判みたいに 「裁判長 異議あり!」とか やるんだろ? 38 00:03:14,628 --> 00:03:18,498 もちろん! 証人もいれば 傍聴人も ちゃ~んといるのよ。 39 00:03:18,498 --> 00:03:21,468 へえ~! 40 00:03:21,468 --> 00:03:27,207 見たいね! のぞみが こう 検事か何かに ビシビシッて やり込められるところ。 41 00:03:27,207 --> 00:03:29,209 検事…。 42 00:03:35,782 --> 00:03:40,287 あっ ごめん。 やっぱり帰る。 43 00:03:40,287 --> 00:03:42,222 (2人) えっ? 44 00:03:42,222 --> 00:03:46,726 あっ あの~ 裁判の予習とか しなきゃいけないから。 45 00:03:49,296 --> 00:03:53,300 またね 純ちゃん。 仕事 頑張ってね。 おう…。 46 00:03:53,300 --> 00:03:55,802 じゃあね! (優) おう。 47 00:03:55,802 --> 00:03:59,306 のぞみ! えっ? 48 00:03:59,306 --> 00:04:02,242 大事なもの 忘れてるぞ。 49 00:04:02,242 --> 00:04:05,579 あっ… ごめん。 50 00:04:05,579 --> 00:04:07,514 ありがとう! じゃあ。 51 00:04:07,514 --> 00:04:09,716 (桃子) 行ってらっしゃい。 52 00:04:12,352 --> 00:04:16,256 はあ… 大丈夫かな? あいつ。 53 00:04:36,643 --> 00:04:39,479 俺は 君が好きなんだ。 54 00:04:54,294 --> 00:04:57,297 (鶴島) ただいまより 模擬裁判を行う。 55 00:05:04,104 --> 00:05:06,740 (鶴島) では 裁判長。(油座) はっ。 56 00:05:06,740 --> 00:05:09,743 そろったようなので始めてください。 57 00:05:15,916 --> 00:05:17,851 何だ? 58 00:05:17,851 --> 00:05:20,387 (怜) 失礼します。 9組の小牧と申しますが 59 00:05:20,387 --> 00:05:23,290 起案を提出して 時間に余裕ができましたので 60 00:05:23,290 --> 00:05:26,259 この模擬裁判を 傍聴したいと思いますが…。 61 00:05:26,259 --> 00:05:30,764 裁判長 どうですか?どうぞ どうぞ。 62 00:05:30,764 --> 00:05:32,766 失礼します。 63 00:05:45,779 --> 00:05:49,282 これより 被告人 山田一郎さ に対する…。 64 00:05:49,282 --> 00:05:51,618 (笑い声) 65 00:05:51,618 --> 00:05:59,359 傷害被告事件の審理をします。 え~ 被告人 前さ お越しください。 66 00:05:59,359 --> 00:06:02,162 (笑い声) 67 00:06:04,564 --> 00:06:08,568 検察官 起訴状を朗読してください。 68 00:06:12,305 --> 00:06:17,577 「被告人は 鈴木浩二と共謀の上 平成5年10月3日 午後…」。 69 00:06:17,577 --> 00:06:20,080 いよっ! 始まりました 始まりました。 70 00:06:20,080 --> 00:06:25,752 何やら 難しい言葉が いっぱい 出てまいりましたが… 71 00:06:25,752 --> 00:06:30,624 被告人の行為が 正当防衛にあたり 無罪とされるべきことについては 72 00:06:30,624 --> 00:06:32,626 罪状認否において述べたとおりです。 73 00:06:32,626 --> 00:06:38,265 裁判自体は もともと それほど 複雑なもんではありません。 74 00:06:38,265 --> 00:06:42,269 今回の模擬裁判のポイントは 正当防衛。 75 00:06:42,269 --> 00:06:48,275 被告人は 酔っ払いに絡まれていた女性を 助けた通行人であります。 76 00:06:48,275 --> 00:06:53,113 腹を立てた 女性のボーイフレンドと 一緒に 酔っ払いを殴り 77 00:06:53,113 --> 00:06:57,417 大きなケガを負わせたとして 起訴されたわけなのですが 78 00:06:57,417 --> 00:07:05,158 さて 弁護人の役を担った のぞみ嬢ちゃんの作戦は… 79 00:07:05,158 --> 00:07:07,560 もう一度 確認します。 80 00:07:07,560 --> 00:07:12,732 あなたは 酔っ払って 女性の髪をつかんだ 江本さんが 女性から手を離したあとは 81 00:07:12,732 --> 00:07:15,635 一切 暴行を加えていないんですね? はい。 82 00:07:15,635 --> 00:07:20,073 では 被害者が 手を離したあとは 殴ったり 蹴ったりしたのは 83 00:07:20,073 --> 00:07:22,575 女性の連れだった 神崎さんだけなのですね? 84 00:07:22,575 --> 00:07:25,378 そうです。 なるほど。 85 00:07:25,378 --> 00:07:29,249 では あくまで あなたは 江本さんをやめさせたい一心で 86 00:07:29,249 --> 00:07:32,752 手を出しただけなのですね? そのとおりです! 87 00:07:32,752 --> 00:07:34,688 私は とっさに 助けに入ったんです。 88 00:07:34,688 --> 00:07:38,091 殴りはしましたけど それは 引きはがすためでした。 89 00:07:38,091 --> 00:07:41,928 なのに 追っかけて暴行した人と 同罪になるなんて ひどいと思います。 90 00:07:41,928 --> 00:07:45,932 よく分かりました。 私の方は 終わります。 91 00:07:50,403 --> 00:07:53,273 検察官も 何が 質問がありましたら…。 92 00:07:53,273 --> 00:07:56,109 はい。 93 00:07:56,109 --> 00:07:59,012 目撃者の証言では あなたと神崎さんは 94 00:07:59,012 --> 00:08:02,349 逃げる被害者を 一緒に追いかけたと ありますが どうでしょう? 95 00:08:02,349 --> 00:08:07,554 ええ。 それは 必死で助けようとしてたので 96 00:08:07,554 --> 00:08:11,358 その反動というか 勢いで 追いかけてしまっただけです。 97 00:08:11,358 --> 00:08:15,228 「勢い」ですか…。 なるほど。 98 00:08:15,228 --> 00:08:20,066 ということは あなたが勢い余って 反動で追いかけるほど 99 00:08:20,066 --> 00:08:22,102 被害者は 暴れたということですか? 100 00:08:22,102 --> 00:08:25,572 そうです。 酔っ払ってましたからね。 101 00:08:25,572 --> 00:08:28,074 私が 引き離そうと 後ろから 手をかけた時 102 00:08:28,074 --> 00:08:31,378 向こうの肘で 頬を打ち 口の中を切ったくらいですから。 103 00:08:31,378 --> 00:08:34,581 口の中を切った? それは腹が立ったでしょう。 104 00:08:34,581 --> 00:08:39,085 そりゃ カッと来ましたよ。 カッと来て どうしました? 105 00:08:39,085 --> 00:08:41,388 (被告人役) 「どう」って? (星野) カッと来て 106 00:08:41,388 --> 00:08:43,923 実は 殴ったりしたんじゃないんですか? 107 00:08:43,923 --> 00:08:47,594 (被告人役) してません! 私は あくまで 助けようとしただけだと 108 00:08:47,594 --> 00:08:49,529 言ってるでしょう。 109 00:08:49,529 --> 00:08:53,266 へえ~。 口の中まで切ったのに 何も しなかったなんて 110 00:08:53,266 --> 00:08:56,269 よほど 抑制の強い方なんですね。 111 00:08:56,269 --> 00:08:58,405 怒りの言葉の一つも 浴びせなかったんですか? 112 00:08:58,405 --> 00:09:02,042 異議あり! 誘導尋問です! 113 00:09:02,042 --> 00:09:07,914 いや。 これは重要なことなので 続けて 聞きたいと思います。 114 00:09:07,914 --> 00:09:11,551 被告人 どうですか? 115 00:09:11,551 --> 00:09:15,355 (被告人役) はい… 言うことは言いました。 116 00:09:15,355 --> 00:09:18,558 何と言ったんですか? 117 00:09:18,558 --> 00:09:21,361 「この野郎 やっちまえ」って。 118 00:09:21,361 --> 00:09:25,231 汚い言葉ですけど 私も カッとしてましたからね。 119 00:09:25,231 --> 00:09:31,571 改めて 確認します。 あなたは 「この野郎 やっちまえ」と言ったんですね? 120 00:09:31,571 --> 00:09:35,074 (被告人役) ええ。 「この野郎」とは 誰のことですか? 121 00:09:35,074 --> 00:09:41,247 被害者です。 言うくらい当然でしょう。 私だって 口を切ったんですからね。 122 00:09:41,247 --> 00:09:45,919 でも 殴ってはいませんよ。 (星野) それは 分かってます。 123 00:09:45,919 --> 00:09:47,954 あなたは 殴っていません。 124 00:09:47,954 --> 00:09:52,091 しかし 神崎さんが 殴る蹴るの行動に出たのには 125 00:09:52,091 --> 00:09:56,262 あなたの 「この野郎 やっちまえ」という言動が 126 00:09:56,262 --> 00:09:58,598 少なからず影響を与えてるとは 思いませんか? 127 00:09:58,598 --> 00:10:00,600 それは…。 128 00:10:05,271 --> 00:10:07,207 終わります。 129 00:10:22,422 --> 00:10:26,292 (赤松) 「この野郎 やっちまえ」は 明らかに 挑発行為。 130 00:10:26,292 --> 00:10:33,166 故に 被告人は 共同正犯により 有罪。 違うか? 131 00:10:33,166 --> 00:10:39,639 懲役6か月 執行猶予2年でした。 うん。 まあ 妥当だな。 132 00:10:39,639 --> 00:10:42,976 しかし 詰めが甘いねえ。 133 00:10:42,976 --> 00:10:46,012 「やっちまえ」って言ったのを 知らなかったのか? 134 00:10:46,012 --> 00:10:51,150 殴ってないことの裏付けに 終始したんだな? 135 00:10:51,150 --> 00:10:54,988 あ~あ。 いきなり 大負けしちゃった。 136 00:10:54,988 --> 00:10:59,159 何を言っとるんだ。 「勝った 負けた」 なんてのはな 10年早いぞ。 137 00:10:59,159 --> 00:11:01,094 えっ? 138 00:11:01,094 --> 00:11:04,130 君は まだ 負けた段階にも達しとらん。 139 00:11:04,130 --> 00:11:06,266 分かってます。 140 00:11:06,266 --> 00:11:10,270 でも 有罪っていうのは 割り切れないと思いませんか? 141 00:11:12,405 --> 00:11:19,178 法律なんていうのはな もともと 割り切れんもんだ。 142 00:11:19,178 --> 00:11:21,147 はあ…。 143 00:11:21,147 --> 00:11:25,785 いいか? 絶対に妄信するな。 144 00:11:25,785 --> 00:11:29,422 ここと ここで考えろ。 145 00:11:29,422 --> 00:11:31,357 はい。 146 00:11:31,357 --> 00:11:38,631 フフッ… と言っても 今の君の頭じゃ…。 いや… まっ それも無理だな。 147 00:11:38,631 --> 00:11:41,634 法律自体を知らんのだから。 148 00:11:44,304 --> 00:11:47,640 フフッ…。 ああ? 149 00:11:47,640 --> 00:11:51,311 あっ すみません。 ちょっと おかしいこと 思い出したから。 150 00:11:51,311 --> 00:11:54,614 何が? ないしょです。 151 00:11:56,983 --> 00:12:01,588 あ~ それに… 君が好きなの 赤ゲンだしな。 152 00:12:01,588 --> 00:12:04,390 ちょっとした勘違いの話です。 153 00:12:04,390 --> 00:12:07,293 ああ… そうか。 154 00:12:07,293 --> 00:12:10,763 あっ そうだ! おう どうだ? 155 00:12:10,763 --> 00:12:13,800 星野検察官を呼んで 福島行きの壮行会でも やるか? 156 00:12:13,800 --> 00:12:18,104 ええっ? おう。 だって 来週 福島へ たつんだろうが。 157 00:12:18,104 --> 00:12:22,275 あの 私… 星野さんに 会いたくないんです。 158 00:12:22,275 --> 00:12:24,777 えっ どうして? 159 00:12:24,777 --> 00:12:29,415 メタメタに やられましたから… さすがに 悔しいんです。 160 00:12:29,415 --> 00:12:32,952 いいじゃないか。 一緒に 福島に行く仲だろうが。 161 00:12:32,952 --> 00:12:36,422 いえ! 私も プライドがありますから。 162 00:12:36,422 --> 00:12:41,260 それに 今日 うちで みんなが 壮行会やってくれるんです。 163 00:12:41,260 --> 00:12:44,964 あっ そうだ! 赤松さんも 来ませんか? 164 00:12:44,964 --> 00:12:48,301 えっ? いや~ 俺は いいよ。 165 00:12:48,301 --> 00:12:51,304 いいじゃないですか。 一回ぐらい うちに来てくださいよ。 166 00:12:51,304 --> 00:12:55,642 水入らずで やれ! 「水入らず」も 何も ありません。 167 00:12:55,642 --> 00:12:58,544 ねっ? 叔父が おいしいもん 作ってくれるんです。 168 00:12:58,544 --> 00:13:02,248 仕事がある。 じゃあ 終わってからでもいいですから。 169 00:13:02,248 --> 00:13:04,250 ねっ? 170 00:13:08,121 --> 00:13:11,591 (あづさ) ええっ!? 来るの? ううん。 遠慮したみたい。 171 00:13:11,591 --> 00:13:15,094 変なとこで てれるのよね 中年って。 ハハハハハ! 172 00:13:15,094 --> 00:13:17,597 うん? 何が おかしい? ううん。 173 00:13:17,597 --> 00:13:20,633 あっ おかしいと言えば 星野さん おかしいのよ。 174 00:13:20,633 --> 00:13:24,270 私がね 赤松さんのこと 好きだって言うのよ。え~? 175 00:13:24,270 --> 00:13:27,273 そんなはずないじゃないね。 20も 年が離れてるのに。 176 00:13:27,273 --> 00:13:32,612 まあ そりゃ 人間としては 好きだけど。 ねえ? 177 00:13:32,612 --> 00:13:35,281 (達也) お~い 用意できたってよ。 はい。 178 00:13:35,281 --> 00:13:37,617 のぞみ! 179 00:13:37,617 --> 00:13:41,321 みんな いると てれくさいから 先に言っとく。 180 00:13:42,955 --> 00:13:46,292 福島行っても しっかりね。 181 00:13:46,292 --> 00:13:50,630 実務とか こう いろいろあるだろうけど 思ったとおりに やりなさい。 182 00:13:50,630 --> 00:13:52,632 うん。 183 00:13:54,434 --> 00:13:57,970 頑張れよ。 失敗しても 泣くんじゃねえぞ。 184 00:13:57,970 --> 00:14:01,574 何よ 自分こそ頑張りなさいよ。 185 00:14:01,574 --> 00:14:06,746 まだまだ 問題の種は 尽きぬようですが… 186 00:14:06,746 --> 00:14:11,084 それでは 我が 南田のぞみの 旅立ちを祝して 乾杯! 187 00:14:11,084 --> 00:14:15,288 (一同) 乾杯~! 188 00:14:16,889 --> 00:14:24,931 刻一刻と のぞみ嬢ちゃんが 東京を旅立つ日は近づいておりました。 189 00:14:24,931 --> 00:14:28,234 うっ… さみしい! 190 00:14:39,278 --> 00:14:42,615 さて来週は「兄弟は 他人の始まり?」の巻。 191 00:14:42,615 --> 00:14:44,951 福島にやって来た のぞみ嬢ちゃんの前に 192 00:14:44,951 --> 00:14:47,420 またまた怪人物が登場! 193 00:14:47,420 --> 00:14:50,957 この件を引き受けるか否かは あとで 検証してみようじゃないか。 194 00:14:50,957 --> 00:14:53,292 乗りました。 私も 乗ります。 195 00:14:53,292 --> 00:14:57,296 一方 谷中では 何やら大騒動の予感! こいつは見逃せませんぞ。 ワン! 18857

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.