All language subtitles for ひまわり 第03章 人は見かけによらぬもの?第025話.日文
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,319 --> 00:00:28,028
「君が跳んだ
水たまりへと」
2
00:00:28,028 --> 00:00:32,332
「街の翳が」
3
00:00:32,332 --> 00:00:36,670
「雪崩れてゆくよ」
4
00:00:36,670 --> 00:00:41,141
「不意に
微笑う」
5
00:00:41,141 --> 00:00:45,679
「ただそれだけで」
6
00:00:45,679 --> 00:00:54,388
「胸の棘が抜ける気がする」
7
00:00:54,388 --> 00:01:03,096
「手のひらの上に太陽を乗せて」
8
00:01:03,096 --> 00:01:13,640
「心の暗がり照らし出しておくれ」
9
00:01:13,640 --> 00:01:18,312
「Dreaming Girl Dreaming Girl」
10
00:01:18,312 --> 00:01:22,649
「雨上がりの少女」
11
00:01:22,649 --> 00:01:26,520
「Dreaming Girl 君と」
12
00:01:26,520 --> 00:01:30,991
「めぐり逢えた」
13
00:01:30,991 --> 00:01:35,329
「素敵な
奇跡」
14
00:01:35,329 --> 00:01:41,835
「Dreaming Girl」
15
00:01:43,503 --> 00:01:46,406
(のぞみ) 何してんの?
(あづさ) ううん…。
16
00:01:46,406 --> 00:01:53,914
ねえ のぞみ… あなた
お父さんに会いたい?
17
00:01:56,016 --> 00:01:57,951
お母さん…。
18
00:01:57,951 --> 00:02:00,621
(リキ) 失業16日目。
19
00:02:00,621 --> 00:02:06,960
あづさ先生の突然の問いに
言葉を失った のぞみ嬢ちゃんでしたが
20
00:02:06,960 --> 00:02:10,297
一本の 思いも寄らねえ電話が
21
00:02:10,297 --> 00:02:14,968
母への返事を
遮ることになるのであります
22
00:02:14,968 --> 00:02:18,638
☎
(薫乃) うららさん! お願いします。
23
00:02:18,638 --> 00:02:21,308
ちょっと こっち…
手が ぬれてますのよ。☎
24
00:02:21,308 --> 00:02:24,211
(うらら) こっちだって ぬれてっぺによ!
(薫乃) はい?☎
25
00:02:24,211 --> 00:02:27,814
いんや。 別に…。
☎
26
00:02:27,814 --> 00:02:36,523
はい もしもし… 南田です。
ほだ 南田で… はい?
27
00:02:36,523 --> 00:02:39,126
ちょごっと…
ちょごっと お待ちくだっしょ。
28
00:02:39,126 --> 00:02:41,061
ちょごっと! 薫乃さん!
えっ?
29
00:02:41,061 --> 00:02:43,964
谷中署だって言ってっつぉい。
谷中署?
30
00:02:43,964 --> 00:02:47,868
あっ 警察? 何ですか?
分がんねえ!
31
00:02:47,868 --> 00:02:52,005
どうしたの? 急に
お父さんの話なんかして…。
32
00:02:52,005 --> 00:02:55,876
もしかして…
お父さんから 連絡あったの?
33
00:02:55,876 --> 00:02:58,679
じゃあ 居る所が分かったの?
そうじゃないわ。
34
00:02:58,679 --> 00:03:01,581
じゃあ どうして?
⚟(うらら) あづさ!
35
00:03:01,581 --> 00:03:04,284
あづさ! あづさ!
(あづさ) 何か あったの!?
36
00:03:04,284 --> 00:03:07,187
あったも何も 大変だ!
逮捕さっちゃんだど!
37
00:03:07,187 --> 00:03:10,791
達也が 警察に
捕まったんだと!
38
00:03:10,791 --> 00:03:12,993
えっ!?
39
00:03:17,564 --> 00:03:19,499
ねえ どういうことなんですか?
40
00:03:19,499 --> 00:03:21,968
どうして 達也が 警察に
逮捕なんか されなきゃいけないの!?
41
00:03:21,968 --> 00:03:25,972
分からないわよ。 私だって
今 電話 聞いたばっかりなんですもの。
42
00:03:25,972 --> 00:03:28,742
金 盗んだって
言わっちゃんでねえのかい?
43
00:03:28,742 --> 00:03:32,979
お金を!?
おばあちゃん 本当なの?
44
00:03:32,979 --> 00:03:36,650
そうなのよ。 何だかね…
お店の… お金…。
45
00:03:36,650 --> 00:03:39,553
どこの 何の店?
それは あの…。
46
00:03:39,553 --> 00:03:41,521
カラオケだばい。
47
00:03:41,521 --> 00:03:46,827
うららさん 分かってるなら
説明してくださいよ もう!
48
00:03:46,827 --> 00:03:49,863
私 何だか…。
49
00:03:49,863 --> 00:03:52,866
おばあちゃん しっかりして!
50
00:03:56,002 --> 00:03:59,940
ねえ カラオケって?
カラオケ歌う店だべよ。
51
00:03:59,940 --> 00:04:02,442
カラオケルーム?
んだ。
52
00:04:02,442 --> 00:04:06,780
そだそだ… 達也は そのカラオケルームで
アルバイトをしてたんだと。
53
00:04:06,780 --> 00:04:09,816
アルバイト?
んだ。達也が アルバイトしてたの!?
54
00:04:09,816 --> 00:04:13,286
して… その売上金を盗んだんだと。
55
00:04:13,286 --> 00:04:16,323
そんな… おかしいわ。 あの子
アルバイトしてるなんて ひと言も…。
56
00:04:16,323 --> 00:04:20,060
わっ!
何?
57
00:04:20,060 --> 00:04:23,964
言ってた 今朝…。
58
00:04:23,964 --> 00:04:26,833
「バイトで ちょっと お金が入ったから
おごってやる」って。
59
00:04:26,833 --> 00:04:29,302
いつ? いつから
アルバイトなんかしてたの?
60
00:04:29,302 --> 00:04:31,238
知らないわ。
予備校は? 勉強は?
61
00:04:31,238 --> 00:04:33,173
ねえ もう 大学 受ける気
なくなってたっていうの?
62
00:04:33,173 --> 00:04:36,977
私に聞かれても…。
(うらら) 冷てえない。 弟だべや!
63
00:04:36,977 --> 00:04:43,116
そんな…。 きょうだいだからって
将来の話まで しないわ。
64
00:04:43,116 --> 00:04:45,652
いくらなの?
えっ?
65
00:04:45,652 --> 00:04:49,122
その売上金よ。
あ~ 確か…。
66
00:04:49,122 --> 00:04:52,325
70万。
70万も!?
67
00:04:52,325 --> 00:04:55,829
ウソよ。
ウソじゃ ありませんよ。
68
00:04:55,829 --> 00:04:58,665
私… 耳は 人一倍
達者なんですから。
69
00:04:58,665 --> 00:05:01,268
今 そだごと 自慢してっ時でねえべよ!
70
00:05:01,268 --> 00:05:05,138
自慢なんかしてませんよ!
事実を言ってるんです。
71
00:05:05,138 --> 00:05:11,444
達也はね… アルバイト先の
そのカラオケルームの売上金70万円を
72
00:05:11,444 --> 00:05:16,750
盗んだ疑いで 警察に逮捕されたんです。
73
00:05:18,618 --> 00:05:22,789
(優) ああ 終わり次第 すぐ行くよ。
とにかく… 急いで行くから。
74
00:05:22,789 --> 00:05:26,660
うん…。 でさ 義姉さんにはさ
警察 行ったら
75
00:05:26,660 --> 00:05:30,297
落ち着いて 冷静に 事情聞くようにって
そう言っといて。
76
00:05:30,297 --> 00:05:34,968
ああ… 分かった。
一刻も早く行くから… ああ。
77
00:05:34,968 --> 00:05:38,638
(桃子) まあちゃん
今の話 本当なの?
78
00:05:38,638 --> 00:05:42,108
聞いてたんだろ?
だって…。
79
00:05:42,108 --> 00:05:45,011
俺のせいだよ… 俺のせいだよ!
80
00:05:45,011 --> 00:05:48,648
ちょっと待ってよ。
何で まあちゃんのせいなのよ。
81
00:05:48,648 --> 00:05:52,319
俺が 隠し事なんかしてたから
こんなことに…。えっ?
82
00:05:52,319 --> 00:05:56,656
兄貴が 何と言おうと
首に縄つけてでも 連れ戻して
83
00:05:56,656 --> 00:06:00,627
義姉さんや おふくろの前に
突き出してりゃ こんなことにさ…。
84
00:06:00,627 --> 00:06:02,929
「うまくいかねえんじゃないか」とか
85
00:06:02,929 --> 00:06:04,865
「うちが めちゃくちゃに
なっちゃうんじゃないか」とかさ…
86
00:06:04,865 --> 00:06:07,601
余計なことばっかり考えて…。
87
00:06:07,601 --> 00:06:09,536
俺が 優柔不断だから
こんなことになった…。
88
00:06:09,536 --> 00:06:12,072
いいかげんにしなさい!
はい…。
89
00:06:12,072 --> 00:06:14,007
お義兄さんが帰ってこようと
こなかろうと
90
00:06:14,007 --> 00:06:16,276
そんなこと 今 関係ないでしょう!
91
00:06:16,276 --> 00:06:19,613
達ちゃんが 本当に泥棒したなら
それは 本人が バカだからよ!
92
00:06:19,613 --> 00:06:22,449
親がいないとか
そんなこと関係ないわ!
93
00:06:22,449 --> 00:06:24,951
今 腫れ物扱いしちゃ駄目!
94
00:06:24,951 --> 00:06:27,954
ああ… そうだよな…。
95
00:06:36,296 --> 00:06:40,100
(真鍋) あっ… 本件担当の真鍋です。
96
00:06:40,100 --> 00:06:43,970
今 取り調べが続いてますのでね
ご家族の方でも 面会はできません。
97
00:06:43,970 --> 00:06:46,806
しばらくして 取り調べが
一段落すれば 会えるようになります。
98
00:06:46,806 --> 00:06:50,977
取り調べ…。
ええ。 息子さんは 19歳と5か月なので
99
00:06:50,977 --> 00:06:54,314
少年事件として裁かれることになります。
ざっと言いますとね
100
00:06:54,314 --> 00:06:57,350
警察署での取り調べを経て
少年鑑別所に移され
101
00:06:57,350 --> 00:07:01,054
それから 家庭裁判所での審判を
受けるということになります。
102
00:07:01,054 --> 00:07:02,989
あっ 待ってください!
はい?
103
00:07:02,989 --> 00:07:06,926
あの… 達也… 息子は
104
00:07:06,926 --> 00:07:09,763
本当に お金を盗ったんでしょうか?
105
00:07:09,763 --> 00:07:12,432
いや それを今
調べてるんじゃないですか。
106
00:07:12,432 --> 00:07:15,935
会えないんなら 事情を
説明していただけませんか?
107
00:07:15,935 --> 00:07:20,607
一体 いつ どうやって
あの子が逮捕されたのか。
108
00:07:20,607 --> 00:07:23,510
さすがに お母さんは冷静ですね。
はっ?
109
00:07:23,510 --> 00:07:28,782
いえ… じゃあ
簡単に ご説明します。 さあ どうぞ。
110
00:07:28,782 --> 00:07:32,652
え~ 昨夜 息子さんがアルバイトしてた
カラオケルーム ヘブンで
111
00:07:32,652 --> 00:07:35,655
売上金 73万円が盗まれました。
112
00:07:35,655 --> 00:07:39,793
店長の田中さんが
夜間金庫用の袋に入れ
113
00:07:39,793 --> 00:07:43,630
客の応対のために
5分間 レジを離れた間の出来事でした。
114
00:07:43,630 --> 00:07:46,933
はい。
あっ… どうぞ どうぞ。
115
00:07:50,971 --> 00:07:55,308
(真鍋) 当初は 店の方も 「客が
盗んだんだろう」と思ってたそうですが
116
00:07:55,308 --> 00:07:57,644
まあ 一夜明けて 今日 念のために
117
00:07:57,644 --> 00:07:59,679
アルバイトに入っている
店員12名のロッカーを
118
00:07:59,679 --> 00:08:02,916
本人立ち会いの下で
あらためたところ
119
00:08:02,916 --> 00:08:04,918
お宅の達也君のロッカーから
120
00:08:04,918 --> 00:08:08,722
夜間金庫用の袋に入った
現金 28万円が発見されたんです。
121
00:08:08,722 --> 00:08:11,257
…で すぐに うちに通報がありまして
122
00:08:11,257 --> 00:08:14,594
午後1時16分
その場で逮捕いたしました。
123
00:08:14,594 --> 00:08:18,264
あの~…
残りのお金は どうなったんですか?
124
00:08:18,264 --> 00:08:24,070
今… 盗まれたのは73万円で
息子のロッカーから出てきたのは…。
125
00:08:24,070 --> 00:08:27,941
(真鍋) 28万。 差額 45万円。
45万…。
126
00:08:27,941 --> 00:08:30,744
お~い!
それ ちょっと持ってきて。
127
00:08:32,812 --> 00:08:34,814
ご苦労さん…。
128
00:08:40,954 --> 00:08:44,290
これに 見覚え ありますか?
129
00:08:44,290 --> 00:08:47,193
いいえ。
達也君…
130
00:08:47,193 --> 00:08:49,462
この革ジャンを着て
店に現れたそうです。
131
00:08:49,462 --> 00:08:51,398
えっ?
132
00:08:51,398 --> 00:08:53,967
新品です。 調べてみましたらね…
133
00:08:53,967 --> 00:08:58,471
午前11時に 近くのブティックで
購入した旨 裏が取れました。
134
00:08:58,471 --> 00:09:02,342
9万8,000円。
2日前 店に現れて試着したのを
135
00:09:02,342 --> 00:09:06,279
今日 うれしそうに買ってったそうです。
現金でね。
136
00:09:06,279 --> 00:09:11,918
お母さん この革ジャンを買うお金
与えましたか?
137
00:09:11,918 --> 00:09:15,588
10万円の現金を渡しましたか?
138
00:09:15,588 --> 00:09:18,491
いいえ。
⚟主任! ちょっと…。
139
00:09:18,491 --> 00:09:20,794
ちょっと 失礼。
140
00:09:27,600 --> 00:09:33,273
お待たせしました。 残りの35万については
現在 使いみちを調べてます。
141
00:09:33,273 --> 00:09:35,942
お… 弟は 何て言ってるんですか?
142
00:09:35,942 --> 00:09:38,278
(真鍋) 何も言いません。
何も?
143
00:09:38,278 --> 00:09:42,782
(真鍋) ええ…。 ここへ来てから
ひと言も 口をききません。
144
00:09:42,782 --> 00:09:45,685
どういうつもりなのか…
何を聞いても黙ったっきりで…。
145
00:09:45,685 --> 00:09:49,289
じゃ… じゃあ 盗んだと
認めたわけじゃないんですね?
146
00:09:49,289 --> 00:09:52,325
(真鍋) 今のところはね…。
そんな… そんな決めつけるような…。
147
00:09:52,325 --> 00:09:55,795
決めつけちゃいませんよ。
けどね…
148
00:09:55,795 --> 00:09:58,998
やってないんなら 「やってない」って
言うんじゃないでしょうかねえ。
149
00:10:01,668 --> 00:10:03,970
うちでは どうなんですか?
150
00:10:03,970 --> 00:10:06,473
ほとんど 家族とは
顔も合わせないって感じですか?
151
00:10:06,473 --> 00:10:11,811
いいえ… そりゃ 何でも話すってわけじゃ
ありませんけど
152
00:10:11,811 --> 00:10:14,714
一日に一度は 一緒に
食事をとっています。
153
00:10:14,714 --> 00:10:17,484
いろいろ…
問題があるみたいじゃないですか。
154
00:10:17,484 --> 00:10:20,320
はっ?
(真鍋) いや 息子さんと言っても…。
155
00:10:20,320 --> 00:10:23,356
はあ… 「養子だから」って
おっしゃりたいんですか?
156
00:10:23,356 --> 00:10:26,493
いや まあ… それに…
お父さんもねえ…。
157
00:10:26,493 --> 00:10:31,331
養子であることについても
父親が失踪中であることについても
158
00:10:31,331 --> 00:10:33,366
私たちの間に
わだかまりは ありません。
159
00:10:33,366 --> 00:10:36,503
じゃあ お母さん… 信じられますか?
160
00:10:36,503 --> 00:10:41,508
心から 息子さんのこと信じられますか?
それほど 息子さんのこと知ってますか?
161
00:10:44,144 --> 00:10:49,516
君は 今 70万もの金を盗んだ疑いで
取り調べを受けている。
162
00:10:49,516 --> 00:10:52,552
素直に 事情を話してくれよ。
場合によったら
163
00:10:52,552 --> 00:10:56,856
俺たちが助けられることも
あるかもしれん。 うん?
164
00:10:56,856 --> 00:10:59,826
何 ニヤニヤしてる。
165
00:10:59,826 --> 00:11:01,828
自分の立場が分かってるのか?
166
00:11:01,828 --> 00:11:07,967
答えなさい。
店の売上金を盗んだのは君だね?
167
00:11:07,967 --> 00:11:12,272
「盗んでない」って言うのか?
どっちなんだ?
168
00:11:19,312 --> 00:11:22,015
大丈夫?
169
00:11:24,484 --> 00:11:27,120
言えなかったわ…。
170
00:11:27,120 --> 00:11:33,893
心から 達也を信じるって
言えなかったわ。
171
00:11:33,893 --> 00:11:39,499
お母さん…。
あ~… 知らなかったんだもの。
172
00:11:39,499 --> 00:11:46,139
お母さん… 知ってるつもりで
何も 達也のこと 知らなかったんだもの。
173
00:11:46,139 --> 00:11:49,008
「何も」ってこと ないじゃない。
「何も」よ。
174
00:11:49,008 --> 00:11:51,010
そんな…。
175
00:11:53,880 --> 00:11:58,718
知ってるじゃない。
ほら ウジウジ迷ってばっかりで
176
00:11:58,718 --> 00:12:02,455
すぐ いじけて
おまけに いいかげんなやつだって
177
00:12:02,455 --> 00:12:05,091
知ってるじゃない。
178
00:12:05,091 --> 00:12:08,628
知らないのよ…。
179
00:12:08,628 --> 00:12:16,502
あの子… 何 迷ってるの?
何 いじけてるの?
180
00:12:16,502 --> 00:12:21,808
お母さん 分かんないのよ。
何も知らないの。
181
00:12:24,811 --> 00:12:27,847
誰も 知らないわよ。
182
00:12:27,847 --> 00:12:34,153
家族だからって
心の中 全部 話すわけじゃないもの…。
183
00:12:37,123 --> 00:12:41,327
お母さん 探してみようよ。
184
00:12:41,327 --> 00:12:45,131
知らなかったんなら 探してみよう。
185
00:12:45,131 --> 00:12:52,505
落ち込んでないで 達也が
どんなやつだったのか 探してみようよ。
186
00:12:52,505 --> 00:12:54,707
のぞみ…。
187
00:13:01,948 --> 00:13:04,851
(田中) 美男美女の お二人様
ありがとうございました。
188
00:13:04,851 --> 00:13:07,754
ありがとうございました~。
じゃあ… 片づけてね。
189
00:13:07,754 --> 00:13:11,290
すみません。はい いらっしゃいませ~。
お二人さんですね。
190
00:13:11,290 --> 00:13:17,163
お忙しいところ すみません。
南田達也の母です。
191
00:13:17,163 --> 00:13:21,634
あっ…。
この度は ご迷惑をおかけしております。
192
00:13:21,634 --> 00:13:24,303
はあ… あっ いえいえ。
193
00:13:24,303 --> 00:13:28,174
こっちこそ 何だか
ちゃんと監督できませんで…。
194
00:13:28,174 --> 00:13:33,980
あっ 私… 店長をしております
田中と申します。
195
00:13:33,980 --> 00:13:38,818
あの… 今 警察に行って
お話を伺ってきました。
196
00:13:38,818 --> 00:13:42,488
できれば 詳しい事情を
お聞かせいただければと思いまして…。
197
00:13:42,488 --> 00:13:48,294
そうですか。 じゃあ ここじゃなんなんで
部屋の方へ参りましょう。
198
00:13:48,294 --> 00:13:52,999
よろしいんですか?
ええ。 あの… 客商売なんで
199
00:13:52,999 --> 00:13:56,002
警察だ何だっていうのは
ちょっと…。
200
00:13:56,002 --> 00:13:58,504
申し訳ありません。
すいません。
201
00:13:58,504 --> 00:14:03,943
いやいや いいんですよ…。 ねえ?
ご心配でしょう?
202
00:14:03,943 --> 00:14:07,280
はい…。
まあねえ…
203
00:14:07,280 --> 00:14:11,150
こんなこと言っちゃ あれだけど
あんな ひどい息子さんじゃねえ。
204
00:14:11,150 --> 00:14:13,953
ひどい?
あっ いや ごめんなさい。
205
00:14:13,953 --> 00:14:17,457
しかし あれじゃあ ご家族は
さぞ 手を焼いておられるだろうと
206
00:14:17,457 --> 00:14:23,096
思ってたんですよ。
ご同情 申し上げてるんです。
207
00:14:23,096 --> 00:14:28,634
「ようこそ いらっしゃいました。
15番ルーム 美女お二人様 入ります」。
208
00:14:28,634 --> 00:14:33,940
あっ 決まりなもんですから…。
じゃあ こちらです。 どうぞ。
209
00:14:37,310 --> 00:14:42,115
のぞみ嬢ちゃんも
あづさ先生も 必死でした。
210
00:14:42,115 --> 00:14:46,319
まだ知らない達ぼんの姿を探し出し
211
00:14:46,319 --> 00:14:53,326
できることなら 二人して
抱き留めてやろうと必死でした
21178