All language subtitles for kindred.s01e01.repack.720p.web.h264-dibs
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,093 --> 00:00:09,563
Kevin.
2
00:00:19,650 --> 00:00:21,152
Kevin.
3
00:00:30,103 --> 00:00:31,506
Kevin.
4
00:00:35,782 --> 00:00:37,384
Kevin!
5
00:00:45,133 --> 00:00:46,435
Kevin!
6
00:03:17,037 --> 00:03:18,272
Miss?
7
00:03:19,909 --> 00:03:21,580
- Yes?
- Hi.
8
00:03:21,680 --> 00:03:23,884
We received some calls
from your neighbors.
9
00:03:23,984 --> 00:03:26,790
Would you mind opening up
so we could have a word?
10
00:03:27,124 --> 00:03:29,361
No, thank you. I'm good.
11
00:03:29,763 --> 00:03:31,633
You don't
have to let us in.
12
00:03:31,967 --> 00:03:35,340
You could just come onto
the porch and talk with us.
13
00:03:39,616 --> 00:03:41,485
Ma'am, are
you alone in there?
14
00:03:43,858 --> 00:03:46,763
Ma'am, please
comply and open the door.
15
00:03:48,200 --> 00:03:50,504
Dana, we need to
speak with you now.
16
00:03:50,738 --> 00:03:52,575
We're concerned about
your well-being.
17
00:03:52,976 --> 00:03:56,917
Dana, come out. Come out
now, Dana. Come out now!
18
00:04:03,096 --> 00:04:04,866
Bravo!
19
00:04:07,070 --> 00:04:08,874
Have you come here to gloat?
20
00:04:09,375 --> 00:04:12,748
Oh, no. That would
be much too easy.
21
00:04:13,684 --> 00:04:14,986
It was quite clever of you
22
00:04:15,086 --> 00:04:16,957
launching that counter
-takeover, Dominique,
23
00:04:17,057 --> 00:04:19,027
but I assure you that if
it hadn't been for Blake,
24
00:04:19,127 --> 00:04:21,666
you would never have
succeeded, so what do you want?
25
00:04:21,933 --> 00:04:24,004
I am here,
Alexis, to give you something
26
00:04:24,138 --> 00:04:25,941
you would never give me:
27
00:04:26,041 --> 00:04:27,879
fair warning.
28
00:04:27,979 --> 00:04:30,416
Oh, how ominous.
29
00:04:30,517 --> 00:04:32,020
From now on...
30
00:04:32,120 --> 00:04:33,991
every deal you make,
every step you take,
31
00:04:34,091 --> 00:04:36,997
turn and look over your shoulder
because sooner or later...
32
00:04:37,097 --> 00:04:41,071
Oh, fuck! Fuck.
33
00:04:41,171 --> 00:04:43,309
It's as
simple as that, lady.
34
00:04:43,409 --> 00:04:45,714
Hey, Niecy, I'm so
sorry. I'm running late.
35
00:04:45,814 --> 00:04:47,618
It's okay.
Where are you?
36
00:04:47,718 --> 00:04:50,624
I'll be right there. I got
distracted. I'm so sorry.
37
00:04:50,724 --> 00:04:52,628
Take your time.
We just got here.
38
00:04:52,762 --> 00:04:53,664
Shit!
39
00:04:57,805 --> 00:05:00,410
-You still waiting on somebody?
-Yes, we are.
40
00:05:00,778 --> 00:05:02,782
Alan, it's only been 15 minutes.
41
00:05:02,882 --> 00:05:03,951
"Only."
42
00:05:04,051 --> 00:05:05,521
Ooh!
43
00:05:05,621 --> 00:05:07,859
Sorry. Sorry. Sorry.
44
00:05:07,959 --> 00:05:09,662
I had such a crazy
time finding a card.
45
00:05:09,762 --> 00:05:12,033
Oh, no! It's all
right, sweetie.
46
00:05:12,133 --> 00:05:13,804
- Hi!
- Hi.
47
00:05:13,904 --> 00:05:16,977
Oh! Look at you.
What a pretty dress.
48
00:05:17,077 --> 00:05:18,346
- Thank you.
- Hey!
49
00:05:18,446 --> 00:05:19,114
Hi, Uncle Alan.
50
00:05:19,214 --> 00:05:20,784
Hi, Dana.
51
00:05:22,956 --> 00:05:27,532
So, Dana, you know, I have to
say, we were a little shocked
52
00:05:27,666 --> 00:05:30,103
to hear only yesterday
that you were in town.
53
00:05:30,203 --> 00:05:33,476
I wish you'd given us a heads -up
that you were planning a trip.
54
00:05:33,577 --> 00:05:35,417
- We could have helped.
- It's okay. It's okay.
55
00:05:35,446 --> 00:05:37,350
Where are you even staying?
56
00:05:37,618 --> 00:05:40,356
Okay, yeah, that's
actually the thing.
57
00:05:40,456 --> 00:05:43,697
I... bought a house.
58
00:05:45,099 --> 00:05:46,435
- Yeah.
- What?
59
00:05:46,536 --> 00:05:48,039
Surprise!
60
00:05:48,139 --> 00:05:51,580
Wait. What do you mean
you bought a house? Where?
61
00:05:51,680 --> 00:05:54,017
Here. I'm... I'm
moving to Los Angeles.
62
00:05:54,117 --> 00:05:57,625
Wait, wait. How did you
buy a house without a job?
63
00:05:58,059 --> 00:06:00,430
- I sold the brownstone.
- What?
64
00:06:00,531 --> 00:06:01,891
- You what?
- I know. I know.
65
00:06:01,933 --> 00:06:03,773
I thought it would take,
like, at least a year,
66
00:06:03,870 --> 00:06:05,574
and it went in like a weekend.
67
00:06:05,674 --> 00:06:07,219
The markets over there
are so crazy right now.
68
00:06:07,243 --> 00:06:09,716
-Whoa, whoa... Sold it for how much?
-Enough.
69
00:06:09,816 --> 00:06:12,020
Wait. Wait. Wait.
Wait a minute.
70
00:06:12,120 --> 00:06:15,460
Um, when did this all happen?
71
00:06:15,595 --> 00:06:18,800
Last month, but we just closed.
72
00:06:18,900 --> 00:06:21,438
You... You already
bought a house?
73
00:06:22,040 --> 00:06:25,113
Yeah, well, I mean, it kind
of happened at the same time.
74
00:06:25,213 --> 00:06:27,050
I've been thinking
about this for a while,
75
00:06:27,150 --> 00:06:30,891
and the realtor knew someone
out here who knew someone and...
76
00:06:31,158 --> 00:06:33,095
it's actually a really
cute little house.
77
00:06:33,195 --> 00:06:34,933
It's near Silver Lake.
78
00:06:35,033 --> 00:06:37,838
They did this virtual tour where
you can see all the amenities.
79
00:06:37,938 --> 00:06:40,511
You mean you bought it
without even seeing it?
80
00:06:40,611 --> 00:06:41,913
I mean, I... I saw it online.
81
00:06:42,013 --> 00:06:43,760
Wait a minute. You bought
this off the Internet?
82
00:06:43,784 --> 00:06:45,053
- Yes.
- Oh, Lord.
83
00:06:45,153 --> 00:06:46,890
And it's actually
not that serious.
84
00:06:46,990 --> 00:06:48,737
- Alan...
- Why are you acting like this?
85
00:06:48,761 --> 00:06:49,905
Because that's her
mother's house you sold.
86
00:06:49,929 --> 00:06:51,633
Yeah, and Grandma left it to me,
87
00:06:51,733 --> 00:06:53,279
so it was mine to do
whatever I wanted with.
88
00:06:53,303 --> 00:06:55,103
Hey, everybody
stop. All right? Please.
89
00:06:56,610 --> 00:06:58,179
Are we, uh, ready to order?
90
00:06:58,313 --> 00:06:59,782
Oh, no, no, no, thank you.
91
00:06:59,882 --> 00:07:01,686
Just in a few minutes.
92
00:07:01,786 --> 00:07:03,055
Yes, please.
93
00:07:03,155 --> 00:07:04,892
Oh, how about
you chill on the wine?
94
00:07:05,026 --> 00:07:06,896
She's the one
that needs to chill.
95
00:07:06,996 --> 00:07:08,967
That's a two million dollar
house. Are you insane?
96
00:07:09,067 --> 00:07:10,067
Alan...
97
00:07:10,705 --> 00:07:12,742
why don't you take a minute?
98
00:07:24,298 --> 00:07:26,068
I'm confused.
99
00:07:26,202 --> 00:07:27,838
I thought you'd be...
100
00:07:28,974 --> 00:07:31,813
I mean, you always said how
you wished I was closer.
101
00:07:31,913 --> 00:07:34,060
It's not like there was anything
left for me in New York.
102
00:07:34,084 --> 00:07:37,090
I mean, you're the only
family I have left.
103
00:07:38,693 --> 00:07:40,096
Of course, Dana.
104
00:07:42,568 --> 00:07:43,904
This is just...
105
00:07:45,339 --> 00:07:47,812
It's... it's a lot to take in.
106
00:07:48,079 --> 00:07:50,249
- I thought you'd be excited.
- I am.
107
00:07:50,349 --> 00:07:51,953
We are.
108
00:07:52,487 --> 00:07:54,091
Okay, it's... it's just...
109
00:07:54,191 --> 00:07:55,961
It's... it's a lot.
110
00:07:57,565 --> 00:07:59,769
But let's order, okay?
111
00:08:00,103 --> 00:08:01,673
And then I want
to hear your plan
112
00:08:01,773 --> 00:08:03,510
because I know we're cute,
113
00:08:03,610 --> 00:08:04,979
but we're not cute enough
114
00:08:05,079 --> 00:08:07,217
to be the only reason
for you to up and move.
115
00:08:07,317 --> 00:08:09,689
Well, actually,
116
00:08:10,257 --> 00:08:12,728
I'm trying to break into
writing for television.
117
00:08:12,828 --> 00:08:14,932
Televi...
118
00:08:16,570 --> 00:08:17,938
Better.
119
00:08:19,742 --> 00:08:20,911
Can we...
120
00:08:21,245 --> 00:08:25,153
Yeah, let's... let's...
Can we order? Thank you.
121
00:08:29,863 --> 00:08:31,766
Are you sure you
don't want a ride?
122
00:08:31,866 --> 00:08:33,703
Yeah, I've got it covered.
123
00:08:33,803 --> 00:08:34,939
- Are you sure?
- Mmm-hmm.
124
00:08:35,039 --> 00:08:36,876
Are you sure?
125
00:08:36,976 --> 00:08:40,684
Oh, wait. Why don't you,
um, text me the address
126
00:08:40,784 --> 00:08:42,988
and uh, the hospital
is over that way.
127
00:08:43,088 --> 00:08:46,261
I can swing by tomorrow
before my shift.
128
00:08:46,496 --> 00:08:48,065
Of course.
129
00:08:48,432 --> 00:08:50,637
- Okay.
- Okay.
130
00:08:51,071 --> 00:08:53,042
I will see you
tomorrow. You take care.
131
00:08:53,142 --> 00:08:54,812
Are you sure you
don't want a ride?
132
00:08:54,912 --> 00:08:55,957
- Yes.
- Okay. Come on. Okay.
133
00:08:55,981 --> 00:08:57,651
I got it. Thank you.
134
00:08:57,751 --> 00:08:59,121
- Bye.
- Bye.
135
00:08:59,221 --> 00:09:00,691
Bye.
136
00:09:02,260 --> 00:09:03,997
Nightmare.
137
00:09:13,349 --> 00:09:14,886
Hi. Excuse me.
138
00:09:14,986 --> 00:09:16,790
I'm trying to call an
Uber, and my phone died.
139
00:09:16,924 --> 00:09:18,860
Um, do you have a
charger I can borrow?
140
00:09:18,960 --> 00:09:20,764
Sorry, honey, we
don't do that here.
141
00:09:21,800 --> 00:09:25,139
Um, I've got a
charger in my car.
142
00:09:25,340 --> 00:09:27,143
But you heading east or west?
143
00:09:28,179 --> 00:09:30,082
Um, Silver Lake.
144
00:09:30,316 --> 00:09:33,690
Okay. I'm headed that way.
I can give you a ride.
145
00:09:36,763 --> 00:09:40,971
I mean, it's gonna be a lot
quicker than me going to my car,
146
00:09:41,071 --> 00:09:43,342
getting the charger,
charging the phone,
147
00:09:43,442 --> 00:09:46,114
and then waiting for some
other stranger with a car
148
00:09:46,214 --> 00:09:47,250
to pick you up.
149
00:09:49,388 --> 00:09:50,388
What's your name?
150
00:09:51,091 --> 00:09:52,093
Dana.
151
00:09:52,193 --> 00:09:53,193
Okay, cool.
152
00:09:55,300 --> 00:09:58,072
Hey, everyone, it's
Kevin. I work here.
153
00:09:58,206 --> 00:10:00,109
Okay, this is Dana.
154
00:10:00,343 --> 00:10:03,349
She's having a bad night.
She needs a ride home.
155
00:10:03,483 --> 00:10:05,153
Um, she's worried
I'm a murderer.
156
00:10:05,253 --> 00:10:08,025
So, if she goes missing, tell
the cops it was me, okay?
157
00:10:08,125 --> 00:10:11,866
It was Kevin, the
waiter/murderer who works here.
158
00:10:15,941 --> 00:10:17,711
Good. You feel better?
159
00:10:17,811 --> 00:10:18,847
No.
160
00:10:19,114 --> 00:10:20,751
Okay, cool. Get in my car.
161
00:10:20,851 --> 00:10:22,721
I'm kidding. Do you wanna go?
162
00:10:23,557 --> 00:10:28,098
So, were those incredibly
attractive people your parents?
163
00:10:28,232 --> 00:10:29,969
Aunt and uncle.
164
00:10:30,336 --> 00:10:32,073
Oh, they seem nice.
165
00:10:33,844 --> 00:10:37,985
Yeah, I was kind of catching
on to those tough dinner vibes.
166
00:10:38,720 --> 00:10:40,323
Yeah.
167
00:10:40,423 --> 00:10:42,995
- Think I made a mistake though.
- Uh-oh. What was it?
168
00:10:43,129 --> 00:10:44,832
Thinking they'd
be happy to see me.
169
00:10:45,133 --> 00:10:47,170
She's actually pretty decent.
170
00:10:47,672 --> 00:10:50,243
She was pretty fun
growing up.
171
00:10:50,745 --> 00:10:53,015
- He's the problem.
- Oh, yeah?
172
00:10:54,251 --> 00:10:55,988
She used to be his trophy wife,
173
00:10:56,088 --> 00:10:59,962
and now she's just, like,
his home health aide.
174
00:11:03,169 --> 00:11:04,839
Uncle Alan.
175
00:11:04,939 --> 00:11:06,809
He used to be a cop, actually.
176
00:11:06,909 --> 00:11:08,880
- Ooh, yikes.
- Yeah.
177
00:11:13,022 --> 00:11:15,126
Maybe you have
relatives like that.
178
00:11:15,226 --> 00:11:16,763
Former cops?
179
00:11:16,863 --> 00:11:18,365
No, like...
180
00:11:19,936 --> 00:11:22,240
Bummers. Like...
181
00:11:22,675 --> 00:11:24,277
no matter what you
do, it's wrong.
182
00:11:24,377 --> 00:11:25,914
Hmm.
183
00:11:26,549 --> 00:11:29,387
No. No, I have no idea
what you're talking about.
184
00:11:29,487 --> 00:11:33,229
My... my entire family
loves me unconditionally.
185
00:11:33,329 --> 00:11:35,901
They're also totally obsessed
with the fact that I'm a waiter.
186
00:11:36,001 --> 00:11:38,305
So, uh, I'm joking.
187
00:11:40,811 --> 00:11:42,180
- This is your car?
- Mmm-hmm.
188
00:11:42,314 --> 00:11:44,050
My maroon-mobile? Yeah.
189
00:11:44,184 --> 00:11:46,054
Um, it's the nicest thing I own.
190
00:11:46,154 --> 00:11:48,425
Left to me by a very
awesome grandpa.
191
00:11:48,526 --> 00:11:50,162
One second.
192
00:11:51,332 --> 00:11:52,433
Thank you.
193
00:11:56,342 --> 00:11:57,978
-Here's the charger right here.
-Thanks.
194
00:11:59,882 --> 00:12:01,351
I'm Kevin, by the way.
195
00:12:01,451 --> 00:12:02,888
Hi, Kevin.
196
00:12:10,370 --> 00:12:12,073
So, you're new here.
197
00:12:12,340 --> 00:12:14,044
How can you tell?
198
00:12:14,245 --> 00:12:18,118
Um, someone lied to you and told
you that you live in Silver Lake.
199
00:12:18,620 --> 00:12:20,389
I just moved from Brooklyn.
200
00:12:20,489 --> 00:12:22,026
Oh, no shit? Brooklyn's cool.
201
00:12:22,126 --> 00:12:23,897
Yeah, I actually went
to school in New York.
202
00:12:24,131 --> 00:12:27,036
You know, you actually
seem so familiar.
203
00:12:29,408 --> 00:12:33,115
You ever been to, uh,
North Six in Williamsburg?
204
00:12:33,215 --> 00:12:34,986
- No.
- Oh, well,
205
00:12:35,120 --> 00:12:38,493
I used to play there in my band.
206
00:12:42,968 --> 00:12:45,272
You got a lot of
friends in L.A.?
207
00:12:48,012 --> 00:12:50,116
No. Just me.
208
00:12:52,220 --> 00:12:54,391
It's the blue door on the right.
209
00:12:56,095 --> 00:12:57,865
Ooh, nice house.
What do you do again?
210
00:12:57,999 --> 00:12:59,134
I'm a writer.
211
00:12:59,936 --> 00:13:01,873
- Thanks for the ride.
- Yeah, sure.
212
00:13:01,973 --> 00:13:04,210
Welcome to L.A., and, you
know, if you ever need a...
213
00:13:04,310 --> 00:13:07,851
- Ow! Ow!
- Oh, shit. Are you okay?
214
00:13:08,118 --> 00:13:09,421
I'm fine. I'm fine.
215
00:13:11,392 --> 00:13:12,961
What the fuck?
216
00:13:14,398 --> 00:13:15,867
- Ow.
- Should kind of just...
217
00:13:15,967 --> 00:13:17,337
I can just help you up.
218
00:13:17,437 --> 00:13:19,274
No, no. I'm good.
It's these dumb shoes.
219
00:13:19,408 --> 00:13:21,244
- Okay.
- Thanks.
220
00:13:27,390 --> 00:13:28,390
Uh, Dana?
221
00:13:30,163 --> 00:13:31,999
- Thank you.
- Yeah.
222
00:13:34,539 --> 00:13:37,210
-Are these supposed to be here?
-What?
223
00:13:38,279 --> 00:13:39,915
Uh, no, that's trash.
224
00:13:40,049 --> 00:13:41,451
The movers accidentally
packed them.
225
00:13:41,552 --> 00:13:42,588
Seriously?
226
00:13:42,688 --> 00:13:44,190
I don't have a way to play them.
227
00:13:44,324 --> 00:13:46,395
- You want some of them?
- Yeah. Are you sure?
228
00:13:46,496 --> 00:13:47,965
Yeah.
229
00:13:48,399 --> 00:13:50,002
Cool. Thank you.
230
00:13:54,545 --> 00:13:56,616
Oh!
231
00:13:56,716 --> 00:13:58,285
What?
232
00:14:01,559 --> 00:14:04,097
Luther fuckin' Vandross?
233
00:14:13,082 --> 00:14:14,985
Oh, my gosh.
234
00:14:15,085 --> 00:14:16,989
Grace Jones.
235
00:14:17,624 --> 00:14:19,595
You adore
the South of France
236
00:14:19,729 --> 00:14:22,601
even though you are prone
to seasickness on yachts.
237
00:14:23,035 --> 00:14:25,272
Only small yachts.
238
00:14:26,208 --> 00:14:27,477
Anything else?
239
00:14:27,578 --> 00:14:29,214
You were
actually expelled
240
00:14:29,314 --> 00:14:31,218
from a boarding
school in Gstaad,
241
00:14:31,318 --> 00:14:33,088
and you worked
for several months
242
00:14:33,222 --> 00:14:36,294
as an artist model in
Hamburg of all places.
243
00:14:36,394 --> 00:14:39,635
Wrong, it was
Brussels of all places.
244
00:14:39,735 --> 00:14:42,240
And it's all absolute trivia.
245
00:14:42,374 --> 00:14:44,410
All right,
on a deeper level,
246
00:14:44,511 --> 00:14:47,450
you are extremely vulnerable
when it comes to your children
247
00:14:47,551 --> 00:14:49,922
and totally ruthless when
it comes to your enemies.
248
00:14:52,193 --> 00:14:54,932
Champagne was obviously frozen
in the bottle at some point.
249
00:14:56,569 --> 00:14:58,540
If the champagne
250
00:14:58,640 --> 00:15:01,144
is too bland for your taste,
Ms. Deveraux, don't drink it.
251
00:15:01,244 --> 00:15:03,415
The caviar, I trust, is not bad.
252
00:15:03,516 --> 00:15:05,352
I really
wouldn't know.
253
00:15:05,452 --> 00:15:09,127
This is osetrova, and I
prefer Petrossian beluga.
254
00:15:10,764 --> 00:15:13,402
Look, Ms.
Deveraux, whatever it is
255
00:15:13,503 --> 00:15:15,540
that you're doing in Denver...
256
00:15:15,640 --> 00:15:18,613
I suggest that you tread
very carefully with me.
257
00:16:40,711 --> 00:16:42,380
Miss, can I
get you something?
258
00:16:42,480 --> 00:16:44,417
I heard
Rufus in the nursery.
259
00:16:44,518 --> 00:16:46,221
I didn't
hear anything.
260
00:16:46,321 --> 00:16:48,425
- Well, I did.
- You go on back to bed.
261
00:16:48,526 --> 00:16:50,396
- Something could be...
- Hey!
262
00:16:50,497 --> 00:16:52,400
Don't you wake up your husband.
263
00:16:52,501 --> 00:16:56,241
If he catch you up like this,
he'll knock us both around.
264
00:16:56,776 --> 00:16:59,480
You know he don't like seeing
you still fussy about that baby.
265
00:16:59,581 --> 00:17:01,284
Now, I was just in
there a moment ago,
266
00:17:01,384 --> 00:17:02,654
and that child is fine.
267
00:17:02,955 --> 00:17:05,594
But I will go check on him
since you heard something.
268
00:17:05,995 --> 00:17:07,598
You go on back to bed.
269
00:17:07,698 --> 00:17:10,035
Child will never learn to
sleep through the night
270
00:17:10,135 --> 00:17:12,173
if you keep disturbing
him like this.
271
00:17:18,787 --> 00:17:20,489
He was on his stomach.
272
00:17:21,893 --> 00:17:23,428
I turned him over.
273
00:17:26,134 --> 00:17:27,504
Hello?
274
00:17:29,307 --> 00:17:30,442
Who's there?
275
00:17:32,581 --> 00:17:36,187
I said, who is
that hiding there?
276
00:17:37,624 --> 00:17:38,626
He...
277
00:17:39,227 --> 00:17:41,264
He couldn't breathe. I...
278
00:17:43,168 --> 00:17:44,571
I turned him over.
279
00:17:45,674 --> 00:17:47,209
Who is that?
280
00:17:49,815 --> 00:17:51,351
It's Dana.
281
00:17:55,292 --> 00:17:57,363
Dana.
282
00:18:31,499 --> 00:18:33,836
This is a lot of
house for one person.
283
00:18:33,970 --> 00:18:35,607
Is it?
284
00:18:36,943 --> 00:18:38,445
Yes.
285
00:18:40,049 --> 00:18:45,860
But between this and the brownstone,
there has to be some money left over.
286
00:18:45,960 --> 00:18:47,764
- Correct?
- Correct.
287
00:18:49,234 --> 00:18:50,770
And what's the plans for it?
288
00:18:52,407 --> 00:18:56,381
I don't know. Live until I
figure out how to get hired?
289
00:18:58,886 --> 00:19:01,726
I feel bad I left you to
handle so much on your own.
290
00:19:02,394 --> 00:19:04,932
You know, your grandmother
and I had our issues,
291
00:19:05,032 --> 00:19:08,271
but that grief still happened,
292
00:19:08,371 --> 00:19:11,211
and I'm sorry I couldn't
pull myself out of it
293
00:19:11,311 --> 00:19:12,431
and be more present for you.
294
00:19:12,514 --> 00:19:15,352
- It was fine.
- No, it wasn't.
295
00:19:17,958 --> 00:19:20,730
But now I want to help.
296
00:19:22,400 --> 00:19:25,607
All right, so where
are your towels?
297
00:19:26,542 --> 00:19:29,213
And, um, your bath mat?
298
00:19:29,848 --> 00:19:31,819
And your shower curtains?
299
00:19:31,919 --> 00:19:34,390
I just got here, Niecy.
Got to give me a minute.
300
00:19:34,490 --> 00:19:36,036
Okay, but when's
the last time you showered?
301
00:19:36,060 --> 00:19:39,635
And what is your comforter
doing out here on the floor?
302
00:19:39,769 --> 00:19:41,237
Oh, God.
303
00:19:41,639 --> 00:19:43,843
I actually woke up out here.
304
00:19:43,943 --> 00:19:45,279
You did?
305
00:19:45,647 --> 00:19:47,450
Yeah, I think I
was sleepwalking.
306
00:19:47,551 --> 00:19:49,788
- Sleepwalking?
- Yeah.
307
00:19:50,222 --> 00:19:51,792
I had a dream.
308
00:19:52,861 --> 00:19:54,898
About my mother of all people.
309
00:19:54,998 --> 00:19:56,836
But it wasn't
her. She, like...
310
00:19:58,305 --> 00:20:00,375
attacked me, and then I woke up.
311
00:20:01,478 --> 00:20:03,649
It's so weird. I
can't explain it.
312
00:20:04,484 --> 00:20:07,691
Okay, Dana. So, real talk?
313
00:20:07,791 --> 00:20:11,331
I am not feeling great
about all of this.
314
00:20:11,999 --> 00:20:13,603
In fact, I'm worried.
315
00:20:13,703 --> 00:20:15,405
About?
316
00:20:15,540 --> 00:20:18,679
Doesn't any of this strike
you as a little impulsive?
317
00:20:20,517 --> 00:20:23,288
Giving everything away
and moving in here
318
00:20:23,388 --> 00:20:27,931
without telling anybody,
without even a bed ready.
319
00:20:28,031 --> 00:20:31,404
You didn't think it might be
worth it to give folks a heads-up?
320
00:20:31,505 --> 00:20:33,676
Why would I need to
give you a heads-up?
321
00:20:34,177 --> 00:20:37,483
I was sitting up in
that big house by myself
322
00:20:37,584 --> 00:20:40,857
for a whole year not
hearing from anybody.
323
00:20:41,425 --> 00:20:43,563
I have my own life
to live, you know.
324
00:20:43,663 --> 00:20:45,867
No one's saying you don't
have your life to live.
325
00:20:45,967 --> 00:20:48,573
Is all this because Grandma
didn't leave the house to you?
326
00:20:48,673 --> 00:20:50,710
Are you mad? Is
this about money?
327
00:20:50,810 --> 00:20:53,315
Uh, I was a part
of that decision,
328
00:20:53,415 --> 00:20:55,018
-for your information,
-DANA: Really?
329
00:20:55,118 --> 00:20:56,321
So no, actually.
330
00:20:56,421 --> 00:20:57,924
Okay, what decision?
331
00:20:59,394 --> 00:21:01,297
Leaving the house to you.
332
00:21:01,832 --> 00:21:03,392
My mother felt you
needed some stability
333
00:21:03,468 --> 00:21:05,005
because she was
concerned about you,
334
00:21:05,105 --> 00:21:10,315
and now I understand why because
this is feeling very familiar.
335
00:21:10,415 --> 00:21:11,986
Familiar?
336
00:21:12,086 --> 00:21:13,890
Listen, I loved your mother.
337
00:21:14,592 --> 00:21:16,862
Olivia was like a sister to me,
338
00:21:17,564 --> 00:21:20,369
but her mind was very fragile.
339
00:21:20,938 --> 00:21:24,745
I think if Olivia had
been given some stability,
340
00:21:25,046 --> 00:21:26,749
maybe she would still be here.
341
00:21:26,849 --> 00:21:30,489
- She and my brother both.
- Wow. Okay, this is too much.
342
00:21:31,325 --> 00:21:32,727
Some things can
be genetic, Dana.
343
00:21:32,861 --> 00:21:34,932
- Wow!
- They could be in the blood.
344
00:21:35,032 --> 00:21:36,735
Wow! Really?
345
00:21:39,608 --> 00:21:42,479
If anyone's crazy,
it's definitely you.
346
00:21:42,580 --> 00:21:45,352
- Excuse me?
- I don't know why I ever believed
347
00:21:45,452 --> 00:21:48,492
that you actually gave a shit about
me or anyone other than yourself.
348
00:21:48,626 --> 00:21:52,500
I don't know why I ever believed a
word that came out of your mouth.
349
00:21:52,600 --> 00:21:54,504
"Oh, we'd love to have
you out here, Dana."
350
00:21:54,604 --> 00:21:56,508
"Come out here
whenever you're ready."
351
00:21:56,608 --> 00:21:58,779
You said that!
But you know what?
352
00:22:00,449 --> 00:22:01,919
It's okay.
353
00:22:02,353 --> 00:22:04,658
It's okay 'cause I
don't really need you.
354
00:22:04,925 --> 00:22:08,365
Now, I have my own money and
I can take care of myself.
355
00:22:08,465 --> 00:22:09,668
I don't need you.
356
00:22:09,768 --> 00:22:12,373
- Okay.
- I don't need you.
357
00:22:12,473 --> 00:22:14,678
Okay, well, what I
don't need is this.
358
00:22:14,778 --> 00:22:16,649
Because I am working
a double shift today,
359
00:22:16,749 --> 00:22:19,053
- so I'mma go.
- Okay, please. Leave.
360
00:22:19,153 --> 00:22:21,553
You know what your problem is?
You think you know everything.
361
00:22:21,659 --> 00:22:23,796
Well, you know what? When
all that money you got
362
00:22:23,896 --> 00:22:25,934
selling my mother's
house runs out,
363
00:22:26,068 --> 00:22:28,438
let's see whose door you
come knocking on, princess.
364
00:22:28,539 --> 00:22:30,409
Princess. Really?
365
00:22:30,510 --> 00:22:33,683
If you wanna see a princess, why
don't you take a look in the mirror?
366
00:22:33,817 --> 00:22:35,553
- Oh, girl.
- How about that?
367
00:22:35,653 --> 00:22:37,557
You need to get a grip
before you come for me,
368
00:22:37,657 --> 00:22:39,427
because this is not okay.
369
00:22:39,528 --> 00:22:42,534
You are not okay!
370
00:22:46,040 --> 00:22:47,544
Take a shower!
371
00:23:47,229 --> 00:23:48,633
Hi.
372
00:23:49,100 --> 00:23:50,737
Hi.
373
00:23:50,837 --> 00:23:52,750
You know, if you really
plan on being an Angeleno,
374
00:23:52,774 --> 00:23:54,010
you got to get a car.
375
00:23:54,144 --> 00:23:56,014
Actually don't
have a license.
376
00:23:56,114 --> 00:23:57,751
What?
377
00:23:57,851 --> 00:23:59,811
This is what happens when
you grow up in the city.
378
00:23:59,889 --> 00:24:01,892
The city!
379
00:24:01,992 --> 00:24:04,112
New Yorkers kill me
with that "the city" stuff.
380
00:24:04,163 --> 00:24:06,902
There's like a million
cities in the world.
381
00:24:07,002 --> 00:24:09,508
I know. I mean,
this is the second debate...
382
00:24:09,608 --> 00:24:10,888
Can we listen to something else?
383
00:24:10,943 --> 00:24:13,181
Yes. Oh, please,
God, save me. Yes.
384
00:24:34,157 --> 00:24:35,993
You know this song
is terrible, right?
385
00:24:36,093 --> 00:24:37,196
Uh, okay.
386
00:24:45,145 --> 00:24:46,615
This is genius.
387
00:24:52,193 --> 00:24:53,529
What is this?
388
00:24:53,796 --> 00:24:56,802
Your trash, which
is now my treasure.
389
00:24:56,936 --> 00:25:00,710
I was actually getting a little worried
that you were gonna take your records back
390
00:25:00,810 --> 00:25:03,114
after that horrible,
horrible message.
391
00:25:03,214 --> 00:25:04,951
I still might.
392
00:25:05,953 --> 00:25:08,826
So, let me hear about
this band you were in.
393
00:25:10,195 --> 00:25:12,099
Uh, it's a long story.
394
00:25:13,068 --> 00:25:14,604
Get started.
395
00:25:17,644 --> 00:25:21,250
And, uh, no, being a Subway
sandwich artist was not my calling.
396
00:25:21,350 --> 00:25:25,025
And then the punk scene fell apart,
and that's why I left the Bay Area.
397
00:25:25,125 --> 00:25:26,829
And I came down here,
398
00:25:26,963 --> 00:25:29,163
and I played in a couple
bullshit indie bands for a while
399
00:25:29,200 --> 00:25:31,037
and we toured a little
bit, which was fun
400
00:25:31,137 --> 00:25:33,141
until it got to be too
much and I had to quit
401
00:25:33,241 --> 00:25:35,221
because those fuckers weren't
serious enough for me.
402
00:25:35,245 --> 00:25:37,116
I probably should've
just moved to Brooklyn
403
00:25:37,216 --> 00:25:39,120
like all my friends
did, but whatever.
404
00:25:39,220 --> 00:25:41,290
I don't think
you missed very much.
405
00:25:41,390 --> 00:25:43,194
That's nice
of you to say.
406
00:25:43,294 --> 00:25:44,731
Do you miss it yet?
407
00:25:45,165 --> 00:25:47,737
- Brooklyn? Not really.
- Great.
408
00:25:48,338 --> 00:25:51,010
This is a lot of stuff.
409
00:25:52,346 --> 00:25:54,350
Then I got really into
house electronic music,
410
00:25:54,450 --> 00:25:56,053
and, you know, I mean,
411
00:25:56,153 --> 00:25:58,024
sometimes I miss playing
actual instruments,
412
00:25:58,158 --> 00:26:00,596
but it's so much more interesting
to me compositionally,
413
00:26:00,696 --> 00:26:02,136
and you can just do
it from a laptop.
414
00:26:02,266 --> 00:26:05,005
And then I've just been
working on my E.P. ever since.
415
00:26:05,105 --> 00:26:06,105
How much?
416
00:26:06,976 --> 00:26:08,679
$7,450.
417
00:26:09,113 --> 00:26:10,215
I'll take it.
418
00:26:10,950 --> 00:26:12,052
Whoa.
419
00:26:13,956 --> 00:26:17,162
East side, that's
where you live. Me too.
420
00:26:17,564 --> 00:26:20,837
Downtown. Other side
there is Century City.
421
00:26:20,937 --> 00:26:23,308
Um, and then rich
fuckers' houses.
422
00:26:23,408 --> 00:26:25,680
That's pretty much L.A.
423
00:26:26,148 --> 00:26:29,955
Okay, so talk to me
about television.
424
00:26:30,723 --> 00:26:31,992
What about it?
425
00:26:32,226 --> 00:26:33,929
How do you write it?
426
00:26:37,269 --> 00:26:39,306
Oh.
427
00:26:39,775 --> 00:26:42,714
Okay, then what kind of
television do you write?
428
00:26:44,049 --> 00:26:46,187
Um, nothing yet,
429
00:26:46,287 --> 00:26:48,324
but I'm trying to break
into writing for soaps.
430
00:26:48,424 --> 00:26:49,828
Like soap operas?
431
00:26:50,229 --> 00:26:52,232
Do people still
watch soap operas?
432
00:26:52,332 --> 00:26:54,971
It's actually the most watched
form of television in the world.
433
00:26:55,071 --> 00:26:57,075
But I guess because the
audiences are mostly women,
434
00:26:57,175 --> 00:26:59,948
no one thinks anyone
actually watches them.
435
00:27:01,284 --> 00:27:02,887
Touché.
436
00:27:03,388 --> 00:27:07,062
I used to watch them all the time
with my grandmother before she died.
437
00:27:07,162 --> 00:27:08,264
Every day.
438
00:27:08,699 --> 00:27:11,939
General Hospital,
Days of our Lives,
439
00:27:12,039 --> 00:27:13,676
- All My Children.
- Hmm.
440
00:27:13,776 --> 00:27:15,278
She used to call
them her stories.
441
00:27:17,215 --> 00:27:19,688
Wait, was this
music Grandma's too?
442
00:27:20,055 --> 00:27:21,692
I don't know who they belong to.
443
00:27:21,792 --> 00:27:23,863
- Found 'em in a random closet.
- Mmm.
444
00:27:24,064 --> 00:27:27,704
If I had to guess, probably Dad
'cause it's a lot of funkadelic.
445
00:27:27,804 --> 00:27:29,139
You should check with him.
446
00:27:30,008 --> 00:27:32,914
Mmm, he's actually
dead, so I... I can't.
447
00:27:34,216 --> 00:27:35,786
I'm sorry.
448
00:27:36,789 --> 00:27:38,291
My mom too.
449
00:27:38,793 --> 00:27:41,397
- It's fine.
- Yeah, I, uh,
450
00:27:41,866 --> 00:27:44,771
lost both my parents
when I was a kid, too.
451
00:27:47,811 --> 00:27:49,046
Oh.
452
00:27:51,217 --> 00:27:52,286
I'm sorry.
453
00:27:55,325 --> 00:27:58,264
Do you wanna start,
like, an orphan club?
454
00:28:07,984 --> 00:28:10,756
Hey, um, do you need help
with any of that stuff?
455
00:28:10,890 --> 00:28:12,727
- Actually, yes.
- Mmm-hmm.
456
00:28:13,228 --> 00:28:15,265
But let me pay you for,
like, gas or something.
457
00:28:15,365 --> 00:28:19,139
No, no, no. We're in the
orphan club together now.
458
00:28:19,641 --> 00:28:23,882
Orphans don't pay other
orphans. They barter.
459
00:28:24,283 --> 00:28:25,920
With trauma.
460
00:28:32,266 --> 00:28:33,902
That is a bed.
461
00:29:14,417 --> 00:29:16,253
So, what's my star rating?
462
00:29:16,353 --> 00:29:18,224
Four stars.
463
00:29:21,431 --> 00:29:23,067
Four and a half.
464
00:29:24,604 --> 00:29:26,073
I...
465
00:29:28,344 --> 00:29:29,948
Rude.
466
00:29:31,284 --> 00:29:32,987
Okay, do-over.
467
00:29:37,062 --> 00:29:39,099
Is this your writing?
468
00:29:40,937 --> 00:29:44,276
No, I'm diagraming Dynasty.
469
00:29:45,045 --> 00:29:46,313
- What?
- Yeah.
470
00:29:46,413 --> 00:29:49,386
So, there's this book
that kind of teaches you
471
00:29:49,486 --> 00:29:50,599
how to write for television.
472
00:29:50,623 --> 00:29:53,394
So, um...
473
00:29:53,863 --> 00:29:55,900
you basically watch an episode,
474
00:29:56,201 --> 00:29:58,505
and you write down
everything everyone does.
475
00:29:58,605 --> 00:30:02,279
So, like, he slaps her,
476
00:30:02,379 --> 00:30:04,249
she runs over the
dog, shit like that,
477
00:30:04,349 --> 00:30:07,322
and then you break
down the actions.
478
00:30:07,891 --> 00:30:09,994
But what is Dynasty?
479
00:30:12,099 --> 00:30:13,569
Are you serious?
480
00:30:13,836 --> 00:30:15,873
You don't know what Dynasty is?
481
00:30:15,973 --> 00:30:18,579
- No.
- Stop.
482
00:30:18,679 --> 00:30:21,417
- But I can learn.
- Stop.
483
00:30:21,518 --> 00:30:24,423
- I can learn.
- Okay, you know what?
484
00:30:24,524 --> 00:30:25,860
Tonight is your lucky night
485
00:30:25,960 --> 00:30:30,402
because, um, you are
about to encounter
486
00:30:30,770 --> 00:30:33,274
the genius that is
Diahann Carroll.
487
00:30:33,374 --> 00:30:35,278
- Oh, am I?
- Fuck.
488
00:30:35,378 --> 00:30:36,882
My Internet's not set up.
489
00:30:37,016 --> 00:30:38,816
What? No Internet?
490
00:30:39,187 --> 00:30:42,593
Got to connect
to my hot spot.
491
00:30:43,562 --> 00:30:48,104
Let's just say that I feel as I do
because we have so much in common.
492
00:30:49,541 --> 00:30:50,643
Such as what?
493
00:30:50,743 --> 00:30:52,245
Our daddy.
494
00:31:44,016 --> 00:31:45,553
Hi.
495
00:31:45,653 --> 00:31:47,222
Oh!
496
00:31:48,324 --> 00:31:49,561
Hi, baby.
497
00:31:53,702 --> 00:31:55,539
Where did you come from?
498
00:31:59,781 --> 00:32:03,254
Okay. Okay. It's okay.
499
00:32:14,210 --> 00:32:16,046
Daddy!
500
00:32:19,353 --> 00:32:21,390
Mommy!
501
00:32:23,128 --> 00:32:25,031
Help!
502
00:32:44,604 --> 00:32:46,140
Rufus.
503
00:32:46,541 --> 00:32:48,077
Rufus.
504
00:32:49,814 --> 00:32:51,483
Rufus!
505
00:32:54,624 --> 00:32:57,028
Rufus!
506
00:33:20,075 --> 00:33:21,443
Rufus!
507
00:33:25,653 --> 00:33:28,424
Oh, my God! Rufus!
508
00:33:28,692 --> 00:33:30,061
He's not breathing.
509
00:33:30,161 --> 00:33:33,167
What are you
doing? Get off him!
510
00:33:33,267 --> 00:33:34,704
You killed my baby!
511
00:33:34,838 --> 00:33:36,116
Stop it!
512
00:33:36,140 --> 00:33:37,743
He was drowning! Stop it!
513
00:33:37,843 --> 00:33:40,616
Tom! Help!
514
00:33:40,716 --> 00:33:42,620
Somebody!
515
00:33:42,720 --> 00:33:45,325
Help, please!
516
00:33:45,425 --> 00:33:46,561
Luke!
517
00:33:49,834 --> 00:33:51,103
Rufus!
518
00:33:51,805 --> 00:33:54,443
Rufus, my baby.
519
00:33:54,544 --> 00:33:55,579
My baby.
520
00:33:57,282 --> 00:33:58,728
What the devil
is going on here?
521
00:33:58,752 --> 00:34:00,121
Thomas, no!
522
00:34:00,221 --> 00:34:02,325
- Please don't...
- Who are you, boy?
523
00:34:02,425 --> 00:34:05,231
Thomas, no.
524
00:34:11,712 --> 00:34:12,747
Dana.
525
00:34:15,553 --> 00:34:16,655
What's going on?
526
00:34:17,857 --> 00:34:19,494
Hey.
527
00:34:20,428 --> 00:34:21,463
Dana.
528
00:34:21,564 --> 00:34:23,502
Dana, you okay?
529
00:34:23,836 --> 00:34:27,543
I got up to get
a glass of water,
530
00:34:27,977 --> 00:34:31,250
and I was here, and
I was drinking it.
531
00:34:31,350 --> 00:34:35,391
And then suddenly I wasn't
here. I was somewhere else.
532
00:34:36,293 --> 00:34:38,397
- Where?
- I don't know.
533
00:34:38,498 --> 00:34:39,634
By a river.
534
00:34:40,469 --> 00:34:42,673
There was this boy
there and this...
535
00:34:44,476 --> 00:34:46,313
This woman, this woman
who was in this dream
536
00:34:46,413 --> 00:34:49,419
that I had the night
before with my mother.
537
00:34:49,520 --> 00:34:51,123
So you fell... fell asleep?
538
00:34:51,257 --> 00:34:53,762
I don't know. It
didn't feel like it.
539
00:34:53,862 --> 00:34:56,266
Am I crazy? I... I sound crazy.
540
00:34:56,366 --> 00:34:59,306
But it happened.
It just happened.
541
00:35:01,210 --> 00:35:02,278
I wasn't here.
542
00:35:07,623 --> 00:35:09,727
Um, I'll get that.
543
00:35:21,752 --> 00:35:22,753
Um...
544
00:35:23,655 --> 00:35:24,655
Hi.
545
00:35:24,690 --> 00:35:26,126
Uh, hi there.
546
00:35:26,226 --> 00:35:28,397
We just heard a
lot of screaming.
547
00:35:29,032 --> 00:35:30,435
Is everything okay in there?
548
00:35:30,536 --> 00:35:33,140
Yeah, uh, Dana was
having a nightmare.
549
00:35:33,240 --> 00:35:35,211
Um, she's... she's fine now.
550
00:35:35,311 --> 00:35:37,349
Who is Dana?
551
00:35:37,784 --> 00:35:40,689
This is her house. She just
moved in from Brooklyn.
552
00:35:40,789 --> 00:35:42,727
Are... Are you guys...
553
00:35:42,827 --> 00:35:44,196
We live next door.
554
00:35:44,296 --> 00:35:47,469
- I'm sorry, who are you?
- I'm Kevin.
555
00:35:47,570 --> 00:35:51,210
I'm Dana's friend, and I'm...
I'm helping her move in.
556
00:35:51,477 --> 00:35:53,180
- Are you okay?
- Yes.
557
00:35:53,314 --> 00:35:57,355
I'm sorry. I just got scared.
I think it's the new house.
558
00:35:58,090 --> 00:36:00,194
It sounded like you'd been hurt.
559
00:36:00,863 --> 00:36:02,733
I'm fine. Kevin's helping me.
560
00:36:06,273 --> 00:36:07,576
Well,
561
00:36:08,144 --> 00:36:10,883
this is a very
quiet neighborhood
562
00:36:10,983 --> 00:36:12,653
with a lot of kids.
563
00:36:14,423 --> 00:36:16,326
Of course. I'm sorry.
564
00:36:16,426 --> 00:36:19,500
Okay. Well, let us know
if you need anything.
565
00:36:19,600 --> 00:36:22,472
- Mmm-hmm.
- Absolutely will.
566
00:36:35,866 --> 00:36:37,503
Douchebags.
567
00:36:39,439 --> 00:36:41,544
Do you wanna call
your aunt and uncle?
568
00:36:41,644 --> 00:36:42,646
No.
569
00:36:47,857 --> 00:36:49,494
I'm sorry this is happening.
570
00:36:50,062 --> 00:36:51,631
Has this happened before?
571
00:36:53,467 --> 00:36:55,539
Not really. No,
I don't think so.
572
00:36:59,881 --> 00:37:01,416
Well, uh,
573
00:37:01,885 --> 00:37:04,422
why don't you take a
shower and cool off?
574
00:37:04,523 --> 00:37:06,761
Maybe it'll help calm you down.
575
00:37:06,861 --> 00:37:08,532
Are you gonna leave?
576
00:37:11,872 --> 00:37:13,441
Not unless you want me to.
577
00:37:38,090 --> 00:37:39,292
Hey.
578
00:37:39,392 --> 00:37:40,696
Hey.
579
00:37:42,633 --> 00:37:45,839
- How you feeling now?
- Better.
580
00:37:45,939 --> 00:37:47,408
That's good.
581
00:37:49,647 --> 00:37:51,450
Just ordered us some dinner.
582
00:37:51,551 --> 00:37:53,555
Hope you like very good Thai.
583
00:37:54,657 --> 00:37:56,561
Meanwhile, according
to the Internet,
584
00:37:56,828 --> 00:37:59,600
it sounds like you
were just sleepwalking.
585
00:38:01,070 --> 00:38:02,606
That's crazy.
586
00:38:03,407 --> 00:38:06,848
This morning, I woke up standing
up in the middle of the same room,
587
00:38:06,948 --> 00:38:09,754
and I thought, "Am
I sleepwalking?"
588
00:38:09,854 --> 00:38:12,058
"This has never
happened before."
589
00:38:12,158 --> 00:38:17,368
Mmm. Yeah, it says it can be caused
by sleep deprivation, stress, travel.
590
00:38:17,468 --> 00:38:19,472
I mean, I have been
sleep deprived.
591
00:38:20,408 --> 00:38:21,744
Stressed.
592
00:38:21,844 --> 00:38:24,584
Just moved all the way
across the country.
593
00:38:25,686 --> 00:38:26,686
Ohh...
594
00:38:27,055 --> 00:38:30,729
Has jetlag made my princess
into a sleepwalker?
595
00:38:33,000 --> 00:38:34,336
Princess?
596
00:38:34,436 --> 00:38:36,774
- What?
- What?
597
00:38:37,175 --> 00:38:39,479
Why did you just call me that?
598
00:38:40,616 --> 00:38:43,622
I... I was... I was just joking.
599
00:38:44,991 --> 00:38:46,761
Why is that funny?
600
00:38:48,431 --> 00:38:52,940
I mean, didn't you just buy
this whole house by yourself?
601
00:38:53,509 --> 00:38:57,048
And I just watched you drop
like a few G's on a ton of shit.
602
00:38:57,148 --> 00:39:00,756
And it's okay. It's not a
bad thing to have money.
603
00:39:05,465 --> 00:39:06,768
I need you to go.
604
00:39:10,174 --> 00:39:11,644
Wait. What just happened?
605
00:39:11,778 --> 00:39:13,949
I need you to
go, Kevin. Sorry.
606
00:39:14,049 --> 00:39:15,552
This was a mistake.
607
00:39:17,657 --> 00:39:19,392
Why would you even say
something like that?
608
00:39:19,493 --> 00:39:21,497
You literally don't
know anything about me.
609
00:39:21,597 --> 00:39:24,069
I... I... I
don't understand, Dana.
610
00:39:24,169 --> 00:39:25,906
I'm... I really wasn't...
611
00:39:26,006 --> 00:39:27,509
I need you to go.
612
00:39:33,889 --> 00:39:34,889
Okay.
613
00:39:40,034 --> 00:39:41,838
Are you still worried
about sleepwalking?
614
00:39:41,938 --> 00:39:42,973
I'll manage.
615
00:40:00,642 --> 00:40:03,815
I feel that I should say sorry
616
00:40:03,915 --> 00:40:07,422
if... if you feel like I was
judging you or something.
617
00:40:07,523 --> 00:40:09,560
That was not my intention.
618
00:40:16,541 --> 00:40:17,710
Kevin!
619
00:40:21,050 --> 00:40:22,118
Dana?
620
00:40:23,220 --> 00:40:24,724
Dana?
621
00:40:30,903 --> 00:40:32,005
What the...
622
00:41:08,244 --> 00:41:11,818
Tom! Fire! Fire!
623
00:41:12,252 --> 00:41:13,521
Tom, wake up!
624
00:41:14,757 --> 00:41:17,629
Rufus!
625
00:41:18,732 --> 00:41:20,702
Someone took my baby!
626
00:41:25,278 --> 00:41:26,914
Rufus!
627
00:41:28,284 --> 00:41:30,221
- Rufus!
- Hey!
628
00:41:30,321 --> 00:41:32,693
Hey! What is this?
629
00:41:33,995 --> 00:41:35,064
Am I dreaming?
630
00:41:36,033 --> 00:41:37,669
Is this a dream?
631
00:41:39,272 --> 00:41:41,043
Are you Rufus?
632
00:41:42,880 --> 00:41:45,919
- You the hate.
- The what?
633
00:41:46,053 --> 00:41:48,658
You that dead negro
who wants our land.
634
00:41:50,629 --> 00:41:51,998
What did you call me?
635
00:41:52,098 --> 00:41:55,237
I know it was you. You
saved me when I was a baby.
636
00:41:55,337 --> 00:41:57,008
And then again when
I was drowning.
637
00:41:57,108 --> 00:41:59,580
Mama saw you.
Daddy saw you, too.
638
00:41:59,680 --> 00:42:00,982
I was too little.
639
00:42:01,517 --> 00:42:05,692
Where are we, Rufus?
640
00:42:05,792 --> 00:42:08,665
On our plantation.
Don't you know that?
641
00:42:10,168 --> 00:42:11,168
Rufus!
642
00:42:12,172 --> 00:42:13,541
Where are you, you little shit?
643
00:42:13,675 --> 00:42:15,035
Easy, boss.
He's just a boy.
644
00:42:15,077 --> 00:42:17,683
Quiet before I beat
the skin off of you too.
645
00:42:17,783 --> 00:42:20,689
I've told him about
playing in that fireplace.
646
00:42:21,223 --> 00:42:23,828
Rufus! Get out here!
647
00:42:24,095 --> 00:42:25,866
Give you a damn
good whipping, boy!
648
00:42:25,966 --> 00:42:27,836
No! Don't...
Don't leave me!
649
00:42:27,936 --> 00:42:30,083
- Get out here, Rufus.
- No, don't leave me.
650
00:42:30,107 --> 00:42:31,611
You hear me?
651
00:42:31,711 --> 00:42:33,581
He's gon' kill
me. He's gon' kill me!
652
00:42:33,715 --> 00:42:36,721
Rufus!
653
00:42:49,680 --> 00:42:51,984
Wake up, Dana. Wake up.
654
00:42:52,118 --> 00:42:53,621
Wake up.
655
00:42:56,093 --> 00:42:58,898
Dana. Dana.
656
00:42:59,500 --> 00:43:01,069
Your name's Dana, right?
657
00:43:03,742 --> 00:43:05,745
I'm not gonna hurt
you. It's okay.
658
00:43:06,681 --> 00:43:07,883
I know Ms. Olivia.
659
00:43:09,085 --> 00:43:09,887
What?
660
00:43:09,987 --> 00:43:11,022
She stay over by Hagar's.
661
00:43:11,156 --> 00:43:12,191
Taking care of her.
662
00:43:13,828 --> 00:43:15,264
You know how to get there?
663
00:43:16,834 --> 00:43:18,738
You walk straight
through these woods.
664
00:43:18,838 --> 00:43:20,174
You'll come to a road.
665
00:43:20,274 --> 00:43:22,746
Turn to your left, walk a
piece past the crossroad,
666
00:43:22,880 --> 00:43:25,050
and you come up on
Hagar's to your right.
667
00:43:25,619 --> 00:43:28,691
Before you go, can I
ask you a question?
668
00:43:30,829 --> 00:43:32,799
If you're an angel
or something else?
669
00:43:37,876 --> 00:43:39,179
I don't know.
670
00:43:42,285 --> 00:43:43,688
Good luck.
671
00:43:44,289 --> 00:43:45,725
I gotta get back.
672
00:44:28,444 --> 00:44:29,980
Hey.
673
00:44:30,080 --> 00:44:32,719
I see you hiding in
the hedges there.
674
00:44:32,819 --> 00:44:34,823
Come on out in the road now.
675
00:44:38,063 --> 00:44:39,132
Move it.
676
00:44:45,444 --> 00:44:46,747
Get out here!
677
00:44:49,352 --> 00:44:50,855
Hurry up.
678
00:44:56,300 --> 00:44:57,836
Hagar?
679
00:44:59,172 --> 00:45:01,877
Why didn't you say
something when I called?
680
00:45:05,952 --> 00:45:07,889
What you doing out so late?
681
00:45:11,964 --> 00:45:14,870
I couldn't sleep.
682
00:45:15,237 --> 00:45:18,143
You're lucky it's old
Daniel here who found you.
683
00:45:19,379 --> 00:45:21,316
Instead of some other patroller.
684
00:45:22,853 --> 00:45:25,224
They... they might
take you for a runaway.
685
00:45:27,128 --> 00:45:30,802
Well,
get on your way home now.
686
00:45:47,135 --> 00:45:49,238
It's a real nice dress
you got on there.
687
00:45:50,542 --> 00:45:52,478
Don't wanna get it dirty.
688
00:45:53,047 --> 00:45:56,252
You ought to let me give
you a ride back, huh?
689
00:45:57,155 --> 00:45:58,223
Come on.
690
00:46:02,131 --> 00:46:03,333
Uh...
691
00:46:03,601 --> 00:46:05,170
Uh, no, thank you.
692
00:46:14,557 --> 00:46:16,994
Well, you best be
getting on home now.
693
00:46:18,030 --> 00:46:19,399
It ain't safe out here.
694
00:46:49,459 --> 00:46:51,129
Hagar?
695
00:46:51,931 --> 00:46:53,100
Yes.
696
00:46:53,635 --> 00:46:55,137
Dana?
697
00:46:57,341 --> 00:46:59,245
Come on inside.
698
00:47:06,961 --> 00:47:08,363
Is this really her?
699
00:47:09,466 --> 00:47:12,873
Yes. I think so.
700
00:47:16,948 --> 00:47:18,985
Is your last name James?
701
00:47:19,620 --> 00:47:21,122
Yes.
702
00:47:22,091 --> 00:47:23,928
You must be exhausted.
703
00:47:25,599 --> 00:47:27,134
Why don't you sit down?
704
00:47:28,671 --> 00:47:31,209
You need anything? You need
some water or something?
705
00:47:31,309 --> 00:47:33,881
- Let me go on out and grab some water.
- No, no.
706
00:47:34,550 --> 00:47:38,290
I need some air, and you
two should have your privacy.
707
00:47:40,995 --> 00:47:42,933
Oh, my God.
708
00:47:43,367 --> 00:47:45,003
Oh, my God.
709
00:47:45,103 --> 00:47:46,439
It's really you.
710
00:47:57,094 --> 00:47:58,463
What year is it?
711
00:47:59,432 --> 00:48:01,035
It's 1815.
712
00:48:03,006 --> 00:48:05,043
What year is it
where you're from?
713
00:48:07,649 --> 00:48:09,385
2016.
714
00:48:12,693 --> 00:48:17,201
But I've been stuck
here for 11, 12 years.
715
00:48:18,671 --> 00:48:20,107
I don't understand.
716
00:48:20,474 --> 00:48:22,478
When I left, you
were barely two.
717
00:48:22,746 --> 00:48:24,449
It was 1993.
718
00:48:24,584 --> 00:48:25,919
Are you a... a slave?
719
00:48:26,053 --> 00:48:27,455
Oh, no. I'm free.
720
00:48:28,157 --> 00:48:30,093
How'd you know to find me here?
721
00:48:30,628 --> 00:48:33,534
A slave. A... A man.
722
00:48:34,537 --> 00:48:37,007
Luke? Bald?
723
00:48:37,107 --> 00:48:40,080
He saw you disappear
at the river years ago.
724
00:48:40,481 --> 00:48:41,517
Quickly,
725
00:48:42,753 --> 00:48:44,990
tell me, how do you do it?
726
00:48:46,594 --> 00:48:48,063
How do you go home?
727
00:48:49,332 --> 00:48:50,502
I don't know how.
728
00:48:53,541 --> 00:48:54,543
I don't know.
729
00:48:57,181 --> 00:48:59,118
What you mean you don't know?
730
00:49:00,154 --> 00:49:02,291
I don't know. It
just happens. I...
731
00:49:02,391 --> 00:49:03,961
What do you mean
it just happens?
732
00:49:04,095 --> 00:49:05,373
I don't know. I
don't... I don't...
733
00:49:05,397 --> 00:49:07,368
I don't understand
what's happening.
734
00:49:09,573 --> 00:49:11,644
I don't understand
what's happening.
735
00:49:11,978 --> 00:49:14,516
How many times have you
been back and forth?
736
00:49:16,654 --> 00:49:18,023
Three.
737
00:49:19,492 --> 00:49:21,095
How old are you?
738
00:49:24,335 --> 00:49:25,538
26.
739
00:49:25,638 --> 00:49:28,544
I was 26 when this
happened to me.
740
00:49:30,481 --> 00:49:32,184
Do you even remember me?
741
00:49:34,322 --> 00:49:36,594
What has your father
said about what happened?
742
00:49:38,363 --> 00:49:39,533
He's dead.
743
00:49:41,771 --> 00:49:43,173
What?
744
00:49:44,375 --> 00:49:47,314
He died in the
same crash you did.
745
00:49:48,651 --> 00:49:49,686
Oh!
746
00:49:51,256 --> 00:49:53,159
Oh, God!
747
00:49:56,767 --> 00:49:58,303
Dana...
748
00:50:00,107 --> 00:50:01,175
who...
749
00:50:01,777 --> 00:50:03,446
Who's been raising you?
750
00:50:09,526 --> 00:50:11,229
I don't understand.
751
00:50:13,534 --> 00:50:15,170
Are you alive?
752
00:50:20,280 --> 00:50:21,349
Oh, my God.
753
00:50:21,449 --> 00:50:23,320
Mr. Daniel, please.
754
00:50:23,420 --> 00:50:24,790
You gotta tell me.
755
00:50:25,224 --> 00:50:29,065
- Shut up! What's going on?
- Please, Mr. Daniel.
756
00:50:31,436 --> 00:50:35,110
Wha... What kind of
devilment is this?
757
00:50:37,516 --> 00:50:40,622
- We both gonna need to run.
- What?
758
00:50:40,722 --> 00:50:42,458
What'd you say to her?
759
00:50:42,559 --> 00:50:44,095
I said run!
760
00:50:46,333 --> 00:50:49,205
No, you don't.
God damn it!
761
00:50:49,339 --> 00:50:51,075
You are the runaway, ain't you?
762
00:50:51,209 --> 00:50:52,529
Wait 'til they get
a load of this.
763
00:50:52,613 --> 00:50:54,783
What's been going on
in this whore's house?
764
00:51:02,164 --> 00:51:04,468
Get back
here. Get back.
765
00:51:08,578 --> 00:51:10,213
Stop running.
766
00:51:15,725 --> 00:51:17,662
Get over there.
Get over there.
767
00:51:19,900 --> 00:51:20,802
Ah!
768
00:51:20,902 --> 00:51:22,304
God damn it!
769
00:51:28,751 --> 00:51:31,289
You know you're gonna
pay for that, don't you?
770
00:51:39,372 --> 00:51:40,508
- Dana.
- Dana!
771
00:51:40,642 --> 00:51:42,779
- Wait.
- Dana.
772
00:51:44,248 --> 00:51:45,818
Hey, it's... it's me.
773
00:51:45,918 --> 00:51:47,656
It's me. It's me.
774
00:51:47,756 --> 00:51:49,125
Calm... calm down.
775
00:51:49,225 --> 00:51:51,730
It's me. It's me.
776
00:51:59,780 --> 00:52:01,182
I'm crazy.
777
00:52:01,282 --> 00:52:02,719
No, I saw you disappear,
778
00:52:02,819 --> 00:52:04,723
and then you showed up
back here in front of me.
779
00:52:04,823 --> 00:52:08,263
You... You are not crazy.
Whatever this is, it's real.
780
00:52:12,271 --> 00:52:13,574
It's real.
781
00:52:17,749 --> 00:52:19,285
She's back there.
782
00:52:19,787 --> 00:52:21,289
Who?
783
00:52:22,692 --> 00:52:26,332
Dana, who's back there?
784
00:52:27,936 --> 00:52:29,338
Dana.
785
00:52:34,917 --> 00:52:36,486
My mother.
786
00:52:38,991 --> 00:52:40,595
She's alive.
53805