Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,970 --> 00:00:03,400
The contest of champions.
2
00:00:03,427 --> 00:00:07,831
The Collector versus the Grandmaster,
with New York as the game board.
3
00:00:07,865 --> 00:00:10,010
The Grandmaster
with a team of villains.
4
00:00:10,423 --> 00:00:12,525
The Collector with
his team of heroes.
5
00:00:12,560 --> 00:00:14,269
The Grandmaster just won.
6
00:00:15,396 --> 00:00:19,400
And it turns out my Aunt May already knew
her nephew Peter Parker is Spider-Man.
7
00:00:19,652 --> 00:00:21,179
So it's been
that kind of day.
8
00:00:21,591 --> 00:00:23,588
Victory is mine!
9
00:00:23,890 --> 00:00:27,253
Oh, you were so close, brother.
10
00:00:27,894 --> 00:00:30,527
Despite Spider-Man's
attempts to ruin it.
11
00:00:30,644 --> 00:00:33,359
You failed and I won.
12
00:00:33,526 --> 00:00:36,182
And to the Victor
go the spoils.
13
00:00:36,207 --> 00:00:39,454
In this case,
your beloved toys.
14
00:00:40,911 --> 00:00:43,006
The villains belong to me.
15
00:00:43,031 --> 00:00:45,100
The heroes belong to me.
16
00:00:45,125 --> 00:00:48,710
Even your precious Spider-Man
belongs to me.
17
00:00:48,817 --> 00:00:50,380
I pity you, brother.
18
00:00:50,625 --> 00:00:52,895
You put all your hope
in this.
19
00:00:53,718 --> 00:00:55,252
I don't even want him.
20
00:00:55,277 --> 00:00:56,783
Take him out of my sight,
brother.
21
00:00:56,808 --> 00:00:59,999
Consider it a prize
for coming in second place.
22
00:01:00,371 --> 00:01:03,554
Because second place
is just first loser.
23
00:01:03,579 --> 00:01:05,945
You taking the city
was never part of the game.
24
00:01:05,971 --> 00:01:07,715
Consider it retribution.
25
00:01:07,936 --> 00:01:10,242
Payback for destroying my ship.
26
00:01:10,335 --> 00:01:13,406
But now I have a new ship
and headquarters...
27
00:01:13,439 --> 00:01:15,423
New York City!
28
00:01:15,477 --> 00:01:19,293
I lost the contest of champions.
Now I've lost my home.
29
00:01:19,515 --> 00:01:21,210
So why not fight?
30
00:01:21,299 --> 00:01:23,103
I've got nothing left to lose.
31
00:01:41,915 --> 00:01:43,746
We could try
to free the other heroes.
32
00:01:44,191 --> 00:01:46,594
Or maybe we could look
for weapons in your collection.
33
00:01:47,057 --> 00:01:48,891
Or, the Grandmaster's
your brother.
34
00:01:48,972 --> 00:01:51,508
Maybe we could use what you know
about him to get an advantage?
35
00:01:51,926 --> 00:01:54,316
What does it matter?
It's over.
36
00:01:54,926 --> 00:01:56,153
It's not over.
37
00:01:56,548 --> 00:01:59,734
Everyone is depending on us...
The heroes, the New Yorkers.
38
00:01:59,867 --> 00:02:01,757
You don't understand.
39
00:02:01,843 --> 00:02:04,031
He always wins.
40
00:02:08,849 --> 00:02:10,582
Has your brother
always been like this?
41
00:02:11,227 --> 00:02:14,911
Since the beginning of time, he's
always dragged me into his games,
42
00:02:14,936 --> 00:02:17,568
taken my collectibles,
made my life miserable.
43
00:02:17,593 --> 00:02:19,105
If he's done this
to you before,
44
00:02:19,262 --> 00:02:21,295
what's to keep him
from doing it to you again?
45
00:02:21,597 --> 00:02:24,252
The only way he'll stop
is if you stand up to him.
46
00:02:25,098 --> 00:02:27,034
You know we'll lose.
47
00:02:28,348 --> 00:02:30,046
I know we'll win.
48
00:02:35,856 --> 00:02:38,182
I've gotten us in,
but it won't take very long
49
00:02:38,213 --> 00:02:39,817
for my brother
to know we're here.
50
00:02:47,085 --> 00:02:50,030
Look at all these toys
to play with.
51
00:02:50,289 --> 00:02:53,131
Not that we don't appreciate
what you've done for us.
52
00:02:53,156 --> 00:02:55,156
You promised us dominion
over the Earth.
53
00:02:55,182 --> 00:02:57,688
You'll be released
when I'm finished with you.
54
00:02:57,960 --> 00:02:59,855
Now, how about a game?
55
00:03:02,840 --> 00:03:05,423
You know Captain America
and Hawkeye.
56
00:03:05,527 --> 00:03:08,125
See how long it takes for you
to knock them down.
57
00:03:09,480 --> 00:03:11,837
I think I'm gonna
like this game.
58
00:03:21,471 --> 00:03:24,439
You're defenseless
without your S.H.I.E.L.D..
59
00:03:24,465 --> 00:03:26,105
Is that what you
think, Absorbing Man?
60
00:03:26,131 --> 00:03:28,145
I don't need my S.H.I.E.L.D.
to defend myself.
61
00:03:34,974 --> 00:03:36,777
Hey, Titus, this hurt?
62
00:03:40,951 --> 00:03:42,656
I'm gonna take that
as a yes.
63
00:03:42,843 --> 00:03:44,288
Spider-Man?
64
00:03:44,593 --> 00:03:47,375
I let you leave
in shame and disgrace,
65
00:03:47,462 --> 00:03:49,042
yet you return?
66
00:03:49,067 --> 00:03:51,569
You still have a couple of
things of mine that I need back.
67
00:03:51,723 --> 00:03:53,628
Like my friends
and my city.
68
00:03:53,725 --> 00:03:56,513
I challenge you, brother,
to a rematch.
69
00:03:57,697 --> 00:03:59,951
Winner gets New York City
and everyone within.
70
00:03:59,977 --> 00:04:03,131
The heroes, the villains,
the bystanders... everyone.
71
00:04:03,242 --> 00:04:05,820
I already have those things.
72
00:04:07,080 --> 00:04:08,263
Such hubris.
73
00:04:08,288 --> 00:04:11,335
My little brother knows
I would never turn down a game.
74
00:04:11,360 --> 00:04:14,897
I agree to your rematch,
but under two conditions.
75
00:04:15,021 --> 00:04:17,358
- Uh-oh.
- I shouldn't have given you Spider-Man.
76
00:04:17,404 --> 00:04:19,139
It was a mistake
on my part.
77
00:04:19,264 --> 00:04:21,146
One I plan to rectify.
78
00:04:21,187 --> 00:04:24,716
My first condition is that
the winner gets Spider-Man.
79
00:04:24,742 --> 00:04:28,067
It's nice to be wanted,
except in this case.
80
00:04:28,531 --> 00:04:30,096
And your other condition?
81
00:04:30,130 --> 00:04:32,331
My second condition
is that you, brother,
82
00:04:32,365 --> 00:04:33,723
must be part of the game...
83
00:04:33,747 --> 00:04:36,018
Not watching,
not controlling,
84
00:04:36,043 --> 00:04:37,891
but down in it.
85
00:04:38,271 --> 00:04:40,894
Me? But I don't want to...
86
00:04:40,920 --> 00:04:45,680
If you want me to play your
game, then we play by my rules.
87
00:04:47,663 --> 00:04:50,336
The only way he'll ever stop
is if you stand up to him.
88
00:04:50,884 --> 00:04:53,370
Fine.
I agree to your terms.
89
00:04:53,396 --> 00:04:55,213
Let's begin.
90
00:04:59,646 --> 00:05:02,064
Then the object of this game
is simple.
91
00:05:02,088 --> 00:05:04,208
Last team standing wins.
92
00:05:04,410 --> 00:05:07,120
The Absorbing Man,
Doc Ock, and Skurge
93
00:05:07,146 --> 00:05:10,651
against the Collector
and Spider-Man.
94
00:05:10,762 --> 00:05:12,283
Let's take them, Collector.
95
00:05:12,942 --> 00:05:14,276
Uh, Collector?
96
00:05:14,310 --> 00:05:15,939
This was a mistake.
97
00:05:16,112 --> 00:05:18,999
This is what we wanted...
One chance to get things right.
98
00:05:19,081 --> 00:05:20,194
We can't win.
99
00:05:20,305 --> 00:05:22,495
My brother always finds
a way to beat me.
100
00:05:22,543 --> 00:05:24,038
Your brother's
in your head.
101
00:05:24,173 --> 00:05:25,396
Don't let him intimidate you.
102
00:05:25,422 --> 00:05:28,516
Just think of this as a classic
hero-villain team-up... you and me.
103
00:05:30,374 --> 00:05:31,528
I can't.
104
00:05:31,673 --> 00:05:33,247
Or just me.
105
00:05:37,492 --> 00:05:38,821
Game on!
106
00:05:52,898 --> 00:05:54,903
Come on, Collector.
Snap out of it.
107
00:05:54,928 --> 00:05:57,552
But this is my brother
we're dealing with.
108
00:06:10,442 --> 00:06:11,343
Aah!
109
00:06:13,637 --> 00:06:15,269
Nice shot, Collector.
110
00:06:15,997 --> 00:06:17,776
He... he's plotting something.
111
00:06:17,800 --> 00:06:19,831
There must be a trick
or... or a ruse.
112
00:06:19,856 --> 00:06:21,903
- I have to figure it out.
- Don't overthink this.
113
00:06:21,928 --> 00:06:23,026
Just fight!
114
00:06:26,665 --> 00:06:28,367
Oh, little brother.
115
00:06:28,393 --> 00:06:30,360
Always in over your head.
116
00:06:43,875 --> 00:06:44,512
Aah!
117
00:06:47,576 --> 00:06:48,216
Raah!
118
00:06:48,242 --> 00:06:49,370
Oh, no, you don't.
119
00:06:56,447 --> 00:06:57,911
Collector, hold on!
120
00:07:02,656 --> 00:07:04,110
I'm just gonna
say it, Skurge.
121
00:07:04,136 --> 00:07:05,975
I'm sensing
you have anger issues.
122
00:07:13,666 --> 00:07:14,584
Aah!
123
00:07:17,079 --> 00:07:19,798
No. Nope.
Not even close.
124
00:07:22,136 --> 00:07:24,870
Is that the best
you can do, Spider-Man?
125
00:07:26,903 --> 00:07:29,310
I think I can do better.
How's this?
126
00:07:29,411 --> 00:07:30,247
Aah!
127
00:07:30,505 --> 00:07:32,430
Like a bug on a windshield.
128
00:07:35,122 --> 00:07:35,957
Uh-oh.
129
00:07:37,850 --> 00:07:38,730
Ugh.
130
00:07:39,495 --> 00:07:41,428
That felt very below average.
131
00:07:45,067 --> 00:07:47,456
Been a pleasure
knowing you, Spider-Man.
132
00:07:47,836 --> 00:07:49,826
See ya in the next life.
133
00:07:51,740 --> 00:07:53,220
Ky-yah!
134
00:07:55,625 --> 00:07:56,504
Aunt May!
135
00:07:56,944 --> 00:07:59,012
Did you just hit me?
136
00:08:00,314 --> 00:08:02,096
Bad mistake, lady.
137
00:08:02,120 --> 00:08:03,744
Bad mistake.
138
00:08:04,065 --> 00:08:04,894
Oh!
139
00:08:09,043 --> 00:08:10,413
Get off me!
140
00:08:11,879 --> 00:08:13,427
Aahh!
141
00:08:14,512 --> 00:08:16,470
You disrespected me.
142
00:08:16,785 --> 00:08:20,454
Nobody ever disrespects me!
143
00:08:20,480 --> 00:08:22,690
Looking at you,
somehow I doubt that.
144
00:08:22,716 --> 00:08:23,653
Hey!
145
00:08:29,089 --> 00:08:31,120
Come on. I'll get you
out of here, Aunt May.
146
00:08:32,605 --> 00:08:34,466
Are you okay?
Are you hurt?
147
00:08:34,875 --> 00:08:38,650
Peter, just promise me
you'll kick their butts.
148
00:08:42,582 --> 00:08:43,727
I promise.
149
00:08:45,730 --> 00:08:47,423
And thanks for softening him up.
150
00:08:50,331 --> 00:08:53,215
Ultimate Spidey
bringing an ultimate smackdown.
151
00:08:53,240 --> 00:08:55,508
Collector, you've got this!
Keep it up!
152
00:08:58,528 --> 00:09:00,354
Don't worry about
what your brother's doing.
153
00:09:00,379 --> 00:09:03,874
Do what you can do.
Use your powers, and quick!
154
00:09:04,537 --> 00:09:05,806
Haah!
155
00:09:14,317 --> 00:09:15,986
There you go, big guy.
156
00:09:16,894 --> 00:09:19,842
Now you look like one of the most
powerful beings in the universe.
157
00:09:19,868 --> 00:09:21,739
Which, by the way, you are.
158
00:09:27,158 --> 00:09:29,592
I'm starting to believe you,
Spider-Man.
159
00:09:29,721 --> 00:09:32,211
I think the Grandmaster's
starting to believe too.
160
00:09:34,158 --> 00:09:35,581
Keep these guys
pinned down.
161
00:09:35,648 --> 00:09:37,336
I just got an idea.
162
00:09:38,088 --> 00:09:40,506
Because everything's better
when you do it with friends.
163
00:09:40,846 --> 00:09:42,688
So many trapped
heroes to choose from.
164
00:09:42,909 --> 00:09:45,311
Let's start with this one!
165
00:09:48,793 --> 00:09:49,866
She-Hulk.
166
00:09:51,644 --> 00:09:55,023
One of my favorite agents
of S.M.A.S.H. Welcome back.
167
00:09:55,075 --> 00:09:58,585
Spidey, you gonna tell me what's
going on here, or do I have to...
168
00:09:58,722 --> 00:09:59,586
Look out!
169
00:10:07,798 --> 00:10:08,792
Shulkie!
170
00:10:10,361 --> 00:10:13,322
Don't worry about me.
Worry about him!
171
00:10:18,072 --> 00:10:21,477
We have unfinished business,
don't you agree?
172
00:10:21,562 --> 00:10:24,258
Wrong, Doc.
We are definitely finished.
173
00:10:47,389 --> 00:10:49,667
All right!
Thanks for the save, she-Hulk.
174
00:10:49,706 --> 00:10:51,062
You feel like smashing things?
175
00:10:51,213 --> 00:10:52,740
Pretty much all the time.
176
00:10:52,861 --> 00:10:54,412
Then help me get
these things open.
177
00:10:58,322 --> 00:10:59,768
Hey, I got a Hawkeye.
178
00:11:00,808 --> 00:11:02,404
And I got a Thor!
179
00:11:02,429 --> 00:11:05,053
Open up all the packs.
I'm needed on the ground floor.
180
00:11:16,213 --> 00:11:17,587
Aahh!
181
00:11:19,639 --> 00:11:22,323
Hurry, fools!
Take him before he...
182
00:11:23,956 --> 00:11:25,889
Come on, guys.
Wait for me.
183
00:11:29,293 --> 00:11:30,306
Spider-Man!
184
00:11:30,370 --> 00:11:31,936
Your presence
changes nothing.
185
00:11:31,970 --> 00:11:33,976
We still have
the momentum.
186
00:11:34,860 --> 00:11:36,344
Momentum, he says.
187
00:11:58,283 --> 00:12:01,393
Once again you resort
to cheating!
188
00:12:01,479 --> 00:12:04,082
I don't remember you saying
that I couldn't free the heroes.
189
00:12:04,107 --> 00:12:06,854
You know you're gonna lose,
so now you're making up rules.
190
00:12:07,005 --> 00:12:10,360
So be it. If you can reach
outside the scope of the game,
191
00:12:10,384 --> 00:12:12,047
then so can I.
192
00:12:17,484 --> 00:12:19,652
I will build an army of evil,
193
00:12:19,686 --> 00:12:23,451
summoning every villain and
monster from across the planet,
194
00:12:23,476 --> 00:12:25,912
across space and time,
195
00:12:25,937 --> 00:12:28,153
for a battle that will
rip all reality into...
196
00:12:28,177 --> 00:12:28,916
time-out.
197
00:12:30,263 --> 00:12:31,649
You can't do that.
198
00:12:32,140 --> 00:12:33,133
Sure, you can.
199
00:12:33,158 --> 00:12:34,538
You can call time-out
in any game.
200
00:12:38,302 --> 00:12:40,621
- What are you doing?
- I don't know.
201
00:12:40,647 --> 00:12:43,364
Things were escalating.
Follow my lead.
202
00:12:45,645 --> 00:12:48,244
I challenge you.
To a new game.
203
00:12:48,269 --> 00:12:51,649
- Against my army of evil?
- Against you.
204
00:12:51,736 --> 00:12:54,414
Me, the Collector, and a team
of heroes against you,
205
00:12:54,596 --> 00:12:56,427
in the game,
as a piece.
206
00:12:56,533 --> 00:12:59,403
Not just controlling the game,
but being in it.
207
00:13:00,775 --> 00:13:02,014
Explain.
208
00:13:02,038 --> 00:13:05,471
If we win, you have to give back
New York and leave Earth forever.
209
00:13:06,250 --> 00:13:09,187
And if you win,
then you get me.
210
00:13:09,471 --> 00:13:12,625
And everything of mine.
Everything.
211
00:13:12,650 --> 00:13:15,397
All in. Double or nothing.
Winner take all.
212
00:13:17,695 --> 00:13:21,615
Aw, the Grandmaster's afraid.
Afraid to play the game.
213
00:13:21,898 --> 00:13:24,869
Wait. I bested you.
214
00:13:25,172 --> 00:13:28,201
But instead of accepting
defeat, you persist.
215
00:13:28,923 --> 00:13:30,951
Then assemble your team.
216
00:13:35,953 --> 00:13:39,379
I have something that has been
bothering me from earlier.
217
00:13:39,649 --> 00:13:43,095
That woman who hit Absorbing Man.
Do you know her?
218
00:13:43,211 --> 00:13:45,274
Well, she's family.
219
00:13:45,375 --> 00:13:47,442
That doesn't explain
why she would risk her life
220
00:13:47,477 --> 00:13:49,546
and put herself
in harm's way for you.
221
00:13:49,687 --> 00:13:50,571
Family.
222
00:13:50,812 --> 00:13:53,730
We have a...
A special relationship.
223
00:13:54,221 --> 00:13:57,049
Most of us have someone
we love that much, right?
224
00:13:57,075 --> 00:14:01,220
I've never seen anything remotely close
to resembling a "special relationship."
225
00:14:01,496 --> 00:14:03,317
And I have traveled
every part of the universe
226
00:14:03,341 --> 00:14:05,660
and amassed rare objects
and collectibles.
227
00:14:05,686 --> 00:14:07,317
Yeah, you have lots of things.
228
00:14:07,583 --> 00:14:10,190
But at the end of the day,
they're just things.
229
00:14:13,514 --> 00:14:15,894
Your team,
as we negotiated.
230
00:14:15,918 --> 00:14:17,850
Yeah. Captain America,
231
00:14:17,875 --> 00:14:20,471
Hulk, White Tiger,
and Agent Venom.
232
00:14:20,495 --> 00:14:22,653
Ground rules
for this final game...
233
00:14:22,993 --> 00:14:27,286
There's but the one rule:
Winner take all.
234
00:14:27,985 --> 00:14:31,022
When we win, promise you'll
stop collecting on Earth.
235
00:14:31,056 --> 00:14:32,625
Mm. I agree.
236
00:14:32,852 --> 00:14:34,317
But does it even matter?
237
00:14:34,610 --> 00:14:37,893
This is against my brother.
We don't stand a chance.
238
00:14:38,163 --> 00:14:39,572
There's always a chance.
239
00:14:39,597 --> 00:14:41,649
I disagree.
Game on!
240
00:14:42,402 --> 00:14:44,659
Let's do this.
Game on!
241
00:14:46,536 --> 00:14:49,917
This is it. One last chance
to set everything right again.
242
00:14:50,360 --> 00:14:52,520
You heard the man.
Hit them, and hit them hard!
243
00:15:05,288 --> 00:15:06,048
Huh?
244
00:15:14,238 --> 00:15:14,820
Whoa!
245
00:15:27,837 --> 00:15:29,015
Aahh!
246
00:15:29,967 --> 00:15:31,397
Give up, brother.
247
00:15:31,422 --> 00:15:33,556
I will always be older
than you,
248
00:15:33,750 --> 00:15:36,407
and I will always
be more powerful.
249
00:15:37,038 --> 00:15:38,883
- Aah!
- Aahh!
250
00:15:40,485 --> 00:15:42,452
I'll draw his fire,
and you blast him.
251
00:15:52,870 --> 00:15:56,892
Did you really think you could beat
me by having me join the game?
252
00:15:57,066 --> 00:15:59,245
I've played every game
in the universe,
253
00:15:59,338 --> 00:16:02,195
obsessed over every rule
and tactic.
254
00:16:02,220 --> 00:16:04,426
Every strategy mastered...
255
00:16:15,498 --> 00:16:17,802
Yield, and I'll show mercy.
256
00:16:17,827 --> 00:16:21,081
In situations like this,
just do what Spidey would do.
257
00:16:21,225 --> 00:16:22,456
The unexpected!
258
00:16:26,938 --> 00:16:28,238
Aahh!
259
00:16:29,836 --> 00:16:32,245
- Yoo-hoo!
- Huh?
260
00:16:36,355 --> 00:16:38,063
You may have gotten
my teammates,
261
00:16:38,088 --> 00:16:39,903
but you still gotta
deal with me.
262
00:16:40,652 --> 00:16:42,350
My brother's
always been this way.
263
00:16:42,409 --> 00:16:43,625
It's not over yet.
264
00:16:43,711 --> 00:16:46,317
You can beat him.
Beat him at his own game.
265
00:16:49,750 --> 00:16:52,966
Oh, brother,
why do you even try?
266
00:16:55,414 --> 00:16:57,599
Grandmaster, are we having fun yet?
267
00:17:02,035 --> 00:17:03,658
Because it doesn't feel like it.
268
00:17:04,111 --> 00:17:06,018
Naive, Spider-Man.
269
00:17:06,626 --> 00:17:09,818
I never intended to honor
the rules of our game.
270
00:17:09,994 --> 00:17:12,151
If I win, I get you?
271
00:17:12,175 --> 00:17:15,250
Who cares?
I don't want you.
272
00:17:15,476 --> 00:17:17,340
I only want to punish you,
273
00:17:17,577 --> 00:17:19,890
break you, permanently.
274
00:17:21,717 --> 00:17:23,867
What do you think
you're doing?
275
00:17:23,893 --> 00:17:27,128
Spider-Man was right.
I'm not a child anymore.
276
00:17:27,259 --> 00:17:29,643
I can beat you
at your own game!
277
00:17:30,557 --> 00:17:31,472
Aahh!
278
00:17:31,962 --> 00:17:34,259
You've always been
insufferable.
279
00:17:34,492 --> 00:17:36,997
It's about time
someone made you lose,
280
00:17:37,095 --> 00:17:38,973
and that someone is me!
281
00:17:40,759 --> 00:17:41,572
Ah!
282
00:17:42,032 --> 00:17:44,590
Hey, grandy, new game.
Keep-away.
283
00:17:46,809 --> 00:17:49,219
Keep away from the Grandmaster.
Keep away!
284
00:17:49,278 --> 00:17:51,373
Give me back my staff.
285
00:17:51,490 --> 00:17:53,176
Says the guy with no staff.
286
00:17:56,973 --> 00:17:57,974
Ugh!
287
00:17:58,000 --> 00:18:00,689
I'm tired
of playing against you.
288
00:18:00,713 --> 00:18:02,182
Exactly what
I was thinking.
289
00:18:02,336 --> 00:18:04,355
Collector,
your brother's done.
290
00:18:04,627 --> 00:18:06,118
Yah!
Ugh!
291
00:18:13,880 --> 00:18:15,140
Game over.
292
00:18:18,090 --> 00:18:19,855
Battle damaged.
293
00:18:30,468 --> 00:18:33,236
Remember our deal.
No more collecting on Earth.
294
00:18:33,260 --> 00:18:35,730
I'm taking a break
from collecting objects.
295
00:18:36,041 --> 00:18:38,641
I'm more interested in
collecting something new...
296
00:18:38,665 --> 00:18:40,920
Experiences, relationships,
297
00:18:41,289 --> 00:18:42,779
connections with others.
298
00:18:43,259 --> 00:18:45,073
Like the ones you have,
Spider-Man.
299
00:18:45,531 --> 00:18:48,556
Ah, second place arrives.
300
00:18:48,580 --> 00:18:53,202
What is it you said, "second
place is just first loser"?
301
00:18:53,228 --> 00:18:55,792
Oh, am I supposed
to be impressed?
302
00:18:55,817 --> 00:18:59,573
Because you talk trash
like you play... poorly!
303
00:19:02,855 --> 00:19:06,297
This isn't over.
I demand another game.
304
00:19:06,321 --> 00:19:08,557
A game of my choosing.
305
00:19:08,777 --> 00:19:11,022
No thanks, brother.
I'm done.
306
00:19:11,660 --> 00:19:14,335
I officially retire
from games.
307
00:19:14,574 --> 00:19:16,313
No. No, no.
308
00:19:16,425 --> 00:19:18,267
No, you have to
grant me a rematch.
309
00:19:18,291 --> 00:19:19,584
You have to!
310
00:19:27,194 --> 00:19:29,330
And let's hope
we never see them again.
311
00:19:39,048 --> 00:19:40,798
Hey, Webs, what'd I miss?
312
00:19:40,862 --> 00:19:42,836
Nova?
Where have you been?
313
00:19:42,862 --> 00:19:44,096
Oh, far side of Jupiter.
314
00:19:44,121 --> 00:19:45,884
You would not believe
the trouble I got into
315
00:19:45,910 --> 00:19:48,284
with the Guardians
of the Galaxy, and...
316
00:19:49,214 --> 00:19:51,160
Wait.
What happened here?
317
00:19:51,988 --> 00:19:54,140
Uh, I'll tell you later.
318
00:19:56,394 --> 00:19:58,704
When exactly did you figure
out I was Spider-Man?
319
00:19:59,205 --> 00:20:00,699
It was coulson,
wasn't it?
320
00:20:00,723 --> 00:20:03,095
I just...
I've just always known.
321
00:20:03,119 --> 00:20:04,682
All this time
I was afraid to tell you.
322
00:20:04,708 --> 00:20:06,635
You shouldn't be afraid
to tell me anything.
323
00:20:06,730 --> 00:20:09,171
This changes nothing.
You're still my nephew.
324
00:20:09,195 --> 00:20:12,489
I'm still your aunt. I'm so
proud of the man you've become.
325
00:20:12,513 --> 00:20:14,480
I'm the man
you raised me to be.
326
00:20:14,693 --> 00:20:16,999
I'm famished. Should we
cook something at home,
327
00:20:17,023 --> 00:20:18,388
or maybe pick up
something on the way?
328
00:20:18,499 --> 00:20:21,356
Peter, are you sure you can go?
Don't they need Spidey?
329
00:20:21,666 --> 00:20:24,297
I've spent a lot of time becoming
the Ultimate Spider-Man.
330
00:20:24,729 --> 00:20:27,708
I think for one night, I should
be the Ultimate Peter Parker.
331
00:20:27,732 --> 00:20:28,970
Then what are we waiting for?
332
00:20:29,067 --> 00:20:30,857
- Let's go.
- We'll take the shortcut.
333
00:20:31,308 --> 00:20:34,564
Oh, Peter,
this is really high up!
334
00:20:34,588 --> 00:20:35,788
Whoo-hoo!
335
00:20:37,567 --> 00:20:38,697
Yeah!
336
00:20:41,697 --> 00:20:45,697
Preuzeto sa www.titlovi.com
24288
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.