Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:11,599 --> 00:02:13,794
Roger Landrier...
2
00:02:13,868 --> 00:02:18,737
you are declared attainted and
convicted of crimes against nature...
3
00:02:18,806 --> 00:02:23,505
in that you did have carnal knowledge
of the she-ass here present.
4
00:02:23,577 --> 00:02:28,173
And that over the past 10 years, you
have similarly confounded yourself...
5
00:02:28,249 --> 00:02:30,945
with a number of bitches
of your own household...
6
00:02:31,018 --> 00:02:33,486
and with two ewes...
7
00:02:33,554 --> 00:02:36,819
the property of your neighbor
Deschauffeur.
8
00:02:36,891 --> 00:02:39,826
You are delivered to
the Master of High Works...
9
00:02:39,894 --> 00:02:43,523
to be stripped
and hanged by the neck...
10
00:02:43,597 --> 00:02:46,828
and strangled
until you are dead.
11
00:02:48,135 --> 00:02:52,469
As the law requires,
your collaborator, the she - ass...
12
00:02:52,540 --> 00:02:57,876
will suffer the same penalty
on the gibbet beside you.
13
00:02:57,945 --> 00:03:01,381
The Lord have mercy on us.
14
00:03:03,484 --> 00:03:05,543
Stop! Stop!
15
00:03:05,619 --> 00:03:08,588
Stop!
16
00:03:16,097 --> 00:03:19,191
Father Lucian
of the village of Ezies...
17
00:03:19,266 --> 00:03:21,527
brings a petition from
the good people of his parish.
18
00:03:21,569 --> 00:03:25,300
"This document testifies to
the previous good character...
19
00:03:25,373 --> 00:03:28,433
"of the beast here present,
known as Virginie...
20
00:03:28,509 --> 00:03:32,411
"and attests she could never
have willingly participated in...
21
00:03:32,480 --> 00:03:36,678
the unnatural act
for which she is condemned."
22
00:03:36,751 --> 00:03:38,981
It is my direction...
23
00:03:39,053 --> 00:03:43,319
that the person of the she-ass
was violated without her consent.
24
00:03:43,391 --> 00:03:46,053
She is released
without stain to her character.
25
00:03:47,795 --> 00:03:49,888
Proceed.
26
00:03:58,105 --> 00:04:02,337
In nomine Patris, et Fili,
et Spiritus Sancti. Amen.
27
00:04:48,389 --> 00:04:52,052
Come on, now!
Hup! Hup!
28
00:04:52,126 --> 00:04:54,151
Come on there!
29
00:05:29,797 --> 00:05:32,288
In the Year of our Lord 1452...
30
00:05:32,366 --> 00:05:36,735
I, Mathieu, lawyer's clerk,
left the fine city of Paris...
31
00:05:36,804 --> 00:05:39,329
to accompany my youthful master,
the advocate...
32
00:05:39,406 --> 00:05:41,840
in search of
the simple country pleasures.
33
00:05:45,546 --> 00:05:48,538
It was my master's fervent hope
that in a modest rural practice...
34
00:05:48,616 --> 00:05:51,676
he might escape the politicking
and corruption of the big city.
35
00:05:53,254 --> 00:05:57,156
For my part, I was doubtful
whether amongst the peasantry...
36
00:05:57,224 --> 00:05:59,158
and the wiles of Ponthieu...
37
00:05:59,226 --> 00:06:01,471
we'd find anything approximating
to the Garden of Eden.
38
00:06:01,495 --> 00:06:05,829
But then, I'm not the advocate.
39
00:06:38,999 --> 00:06:42,059
Hey!
40
00:06:42,136 --> 00:06:44,195
No-o-o!
41
00:06:47,808 --> 00:06:50,777
I was asleep, was I?
42
00:06:50,844 --> 00:06:53,972
- Did I make a noise?
- Monsieur was dreaming, perhaps.
43
00:06:54,048 --> 00:06:57,245
I don't dream, madame.
Was I snoring? Yes.
44
00:06:57,318 --> 00:07:01,778
They've stopped to let
the hunt go by.
45
00:07:16,237 --> 00:07:19,070
Which way?
46
00:07:19,139 --> 00:07:21,403
Maitre?
47
00:07:24,111 --> 00:07:27,774
- Whose castle is it?
- - The seigneur Jehan dAuferre.
48
00:07:27,848 --> 00:07:30,942
- He's the Lord of Abbeville, monsieur.
- Maitre.
49
00:07:31,018 --> 00:07:34,146
Monsieur is an advocate of law,
so monsieur is a maitre.
50
00:07:34,221 --> 00:07:37,486
- We'll be working in Abbeville.
- They have a lawyer there.
51
00:07:37,558 --> 00:07:39,719
Now they've two.
52
00:07:47,534 --> 00:07:50,526
Seven hours.
We could have had better company.
53
00:07:50,604 --> 00:07:52,902
The woman was
entertaining enough.
54
00:07:52,973 --> 00:07:56,272
She said when the seigneur gets tired
of hunting deer and wild pig...
55
00:07:56,343 --> 00:07:58,709
- he uses human quarry.
- I didn't hear that.
56
00:07:58,779 --> 00:08:02,681
- You were asleep, Maitre.
- You'll have to get used to country gossip, Mathieu.
57
00:08:02,750 --> 00:08:05,116
But you'll find them
good people, real people.
58
00:08:05,185 --> 00:08:07,119
- Evening!
- Shove off!
59
00:08:23,003 --> 00:08:25,062
- Sanctuary.
- Maitre Courtois?
60
00:08:25,139 --> 00:08:30,076
From Paris?
You're very welcome, Maitre.
61
00:08:31,779 --> 00:08:36,045
We have the best rooms for you,
and one next to you for your servant.
62
00:08:36,116 --> 00:08:39,677
- Mathieu's my clerk.
- Hurry up, Isabelle.
63
00:08:42,389 --> 00:08:45,722
- Now, you'll have sausage and stew?
- Oh, yes.
64
00:08:45,793 --> 00:08:49,593
No! "Under green leaves
beside a noisy brook..."
65
00:08:49,663 --> 00:08:52,620
"The peasant Gontier took his meal
on fresh cheese, apple and plum...
66
00:08:52,666 --> 00:08:55,362
"chopped shallots on
a crust of good bread...
67
00:08:55,436 --> 00:08:57,802
with course salt,
the better to drink."
68
00:08:57,871 --> 00:09:00,237
No sausage.
69
00:09:08,382 --> 00:09:10,316
What's the animal doing here?
70
00:09:10,384 --> 00:09:14,252
The seigneurJehan d'Auferre
has lost his quarry.
71
00:09:14,321 --> 00:09:16,255
Look at the way
she holds herself.
72
00:09:16,323 --> 00:09:19,292
Country girls, Mathieu.
73
00:09:19,360 --> 00:09:22,227
- You can keep your whores in Saint-Denis.
- Oh, thanks.
74
00:09:26,867 --> 00:09:29,245
- Good God! That dog smiled at me.
- 'Course he did, Maitre.
75
00:09:29,269 --> 00:09:31,669
I never saw a dog smile.
76
00:09:35,376 --> 00:09:39,904
I curse your dingle dangle prick,
your nasty wrinkled little wick!
77
00:09:39,980 --> 00:09:43,177
God painted my soul black,
madame, when he pushed me up...
78
00:09:43,250 --> 00:09:45,980
- your crack!
- - Tell me about the country lawyer.
79
00:09:46,053 --> 00:09:49,113
His name's Pincheon,
and he's been state prosecutor 15 years.
80
00:09:49,189 --> 00:09:51,453
- And he's no country lawyer.
- You know him?
81
00:09:51,525 --> 00:09:55,154
If he's the same Pincheon,
he's from Paris, lie be la Cite.
82
00:09:55,229 --> 00:09:59,689
Ever shall they reconcile
the cock and cunt that each revile.
83
00:09:59,767 --> 00:10:02,292
- Good God!
- The simple country pleasures.
84
00:10:02,369 --> 00:10:04,803
Opposing now and evermore...
85
00:10:04,872 --> 00:10:07,272
- You've seen him work, this Pincheon?
- He's good.
86
00:10:07,341 --> 00:10:10,105
Was good, if it's him.
He took on the Maitre Delamain.
87
00:10:10,177 --> 00:10:13,044
Chewed him up and
spat him out, they say.
88
00:10:13,113 --> 00:10:15,604
See the butcher here below...
89
00:10:15,682 --> 00:10:19,584
his big knife sharpened
for the blow.
90
00:10:19,653 --> 00:10:23,521
- Courtroom?
- Well, Pincheon could've come up against an easier prosecutor.
91
00:10:23,590 --> 00:10:26,855
Maitre Courtois from Paris!
92
00:10:26,927 --> 00:10:29,259
Domini.
93
00:10:29,329 --> 00:10:31,957
Albertus of this parish.
94
00:10:32,032 --> 00:10:34,523
You must come
and visit me, Maitre.
95
00:10:34,601 --> 00:10:37,695
Anyone who's read a book
has been sent by the Almighty.
96
00:10:41,708 --> 00:10:44,575
He's very good, the priest.
97
00:11:13,207 --> 00:11:16,472
How extraordinary!
98
00:11:16,543 --> 00:11:18,875
The blackamoors, are they?
99
00:11:18,946 --> 00:11:21,414
No, they're from Little Egypt.
100
00:11:21,482 --> 00:11:24,076
Reached Paris already,
some of them.
101
00:11:24,151 --> 00:11:28,087
Spreading like rats.
102
00:11:45,439 --> 00:11:48,374
Maitre Pincheon?
103
00:11:48,442 --> 00:11:50,535
Yes.
104
00:11:50,611 --> 00:11:53,512
Maitre! Richard Courtois.
I'm the new advocate.
105
00:11:53,580 --> 00:11:55,810
I'm looking forward
to crossing swords with you.
106
00:11:58,085 --> 00:12:01,953
Maitre.
107
00:12:03,924 --> 00:12:07,860
- Good God!
- We haven't had a defense advocate since last summer.
108
00:12:07,928 --> 00:12:12,297
Some of these have been waiting
for five, six months.
109
00:12:12,366 --> 00:12:14,766
They'll be peasant quarrels,
Mathieu:
110
00:12:14,835 --> 00:12:17,879
A meter here or there of a boundary,
a grandfather's rights of pasture.
111
00:12:17,905 --> 00:12:19,839
- You'll have to get used to...
- Murder.
112
00:12:19,907 --> 00:12:24,071
- Murder?
- A cuckold... smashed the skull of his wife's fancy man.
113
00:12:24,144 --> 00:12:27,307
A rape here.
And, witchery!
114
00:12:27,381 --> 00:12:29,542
No. That should be
tried by the church.
115
00:12:29,616 --> 00:12:32,710
It's been there, Maitre.
They sent it back to the civil court.
116
00:12:32,786 --> 00:12:34,845
Here's a sodomite.
Buggered his donkey.
117
00:12:34,922 --> 00:12:36,856
Oh, no.
Dispatched, that one.
118
00:12:36,924 --> 00:12:40,519
- Good God, what is this?
- Must be the country air.
119
00:13:01,682 --> 00:13:04,708
You slut!
120
00:13:04,785 --> 00:13:07,310
You've been off screwing him again,
haven't you?
121
00:13:07,387 --> 00:13:10,151
Who is the bastard?
122
00:13:10,223 --> 00:13:12,919
I'll kill him!
I'll cut his balls off!
123
00:13:12,993 --> 00:13:16,258
Can I help?
124
00:13:26,006 --> 00:13:28,770
- Maitre Courtois!
- Father Albertus.
125
00:13:28,842 --> 00:13:32,710
I... what a beautiful morning!
126
00:13:32,779 --> 00:13:35,873
Just, walking off a heavy meal.
127
00:13:35,949 --> 00:13:37,940
Are you going to town?
Oh, no, no.
128
00:13:38,018 --> 00:13:42,421
Yes. I... well,
I have to. I...
129
00:13:47,995 --> 00:13:51,795
Your future home, Maitre.
130
00:13:54,534 --> 00:13:57,162
The builder's design.
131
00:14:00,140 --> 00:14:03,086
Gentlemen, you've heard the Maitre
Pincheon accuse my client, Valliere...
132
00:14:03,110 --> 00:14:05,601
this honest and gentle farmer...
133
00:14:05,679 --> 00:14:08,512
of the savage murder of a man he
believed to be his wife's lover.
134
00:14:10,350 --> 00:14:12,362
The maitre laments that
the law does not permit him...
135
00:14:12,386 --> 00:14:14,718
to call the wife of the accused
to give testimony.
136
00:14:14,788 --> 00:14:18,087
Nevertheless, I ask you to observe
the evidence she presents to you.
137
00:14:18,158 --> 00:14:21,423
There, gentlemen,
is the object of desire.
138
00:14:21,495 --> 00:14:26,694
Now, I don't doubt that
the beldame is a dutiful wife.
139
00:14:26,767 --> 00:14:30,134
But I have to ask you, is this a woman
for whom the carnal lusts of one man...
140
00:14:30,203 --> 00:14:35,607
and the hot blood of jealousy in another
led to a terrible revenge?
141
00:14:35,676 --> 00:14:39,203
Truth, as always, gentlemen,
is simple.
142
00:14:39,279 --> 00:14:42,646
The deceased was a drunk...
and a thief.
143
00:14:42,716 --> 00:14:45,116
Several witnesses
have avowed it.
144
00:14:45,185 --> 00:14:47,380
He came by night
to the home of the accused...
145
00:14:47,454 --> 00:14:49,581
was disturbed
in the act of theft...
146
00:14:49,656 --> 00:14:53,592
and in the struggle which followed, his
drunken skull banged against the hearth...
147
00:14:53,660 --> 00:14:55,719
and he expired.
148
00:14:55,796 --> 00:14:57,730
The accused
had nothing to gain...
149
00:14:57,798 --> 00:15:01,234
and everything to lose
from the death of a scoundrel.
150
00:15:03,103 --> 00:15:06,595
It is your privilege now,
gentlemen, to set him free.
151
00:15:07,507 --> 00:15:10,943
It is in your capable hands.
152
00:15:11,011 --> 00:15:14,310
So avowed
on the part of Valliere.
153
00:15:18,251 --> 00:15:21,709
Not as sharp as you thought,
the famous Pincheon.
154
00:15:25,859 --> 00:15:29,124
I owe you my life, monseigneur.
I won't forget it.
155
00:15:29,196 --> 00:15:31,374
They had a bad case.
The maitre did his best with it.
156
00:15:31,398 --> 00:15:35,027
No, they'd have strung me up
if you'd not been here...
157
00:15:35,102 --> 00:15:37,263
and all for that bastard!
158
00:15:37,337 --> 00:15:40,966
I should've done him years ago.
159
00:15:41,041 --> 00:15:45,205
Anything you ever want,
Maitre, ask for Valliere.
160
00:15:50,650 --> 00:15:54,950
- Mathieu, do you think...
- Yes, Maitre.
161
00:15:55,021 --> 00:15:57,922
That the man really screwed his wife,
that little church mouse?
162
00:15:57,991 --> 00:16:00,516
I gather the deceased
screwed quite a few wives...
163
00:16:00,594 --> 00:16:04,462
including those of several members
of the judiciary.
164
00:16:04,531 --> 00:16:06,624
"Just country gossip."
165
00:16:12,606 --> 00:16:15,666
- We should see the witch. They could burn her.
- They hang them here.
166
00:16:15,742 --> 00:16:17,972
Where is your glory, Babylon?
167
00:16:18,044 --> 00:16:22,674
Where is now Nebuchadnezzar?
Where the evil doers of times past?
168
00:16:22,749 --> 00:16:25,912
The death by hanging only this
past month of Roger Landrier...
169
00:16:25,986 --> 00:16:29,251
and the miraculous reprieve
of his own she-ass by the grace of God.
170
00:16:29,322 --> 00:16:33,224
See how worms devour
the fair Absalom.
171
00:16:33,293 --> 00:16:35,761
Her flesh was soft.
But alas, her belly...
172
00:16:35,829 --> 00:16:40,425
gapes with the cruel wounds of death.
173
00:16:56,349 --> 00:17:00,376
- What is it?
- Oh, the poor little boy. The blood on him!
174
00:17:00,453 --> 00:17:02,580
What happened?
175
00:17:04,257 --> 00:17:07,454
- Must've had a bad fall. He looked terrible.
- He looked dead.
176
00:17:07,527 --> 00:17:10,655
Little Jewish boy.
Shame, though.
177
00:17:10,730 --> 00:17:12,960
- How do you know he was Jewish?
- The mother.
178
00:17:13,033 --> 00:17:15,695
White circle on the breast.
They make them wear it.
179
00:17:17,604 --> 00:17:22,007
- How long have we been here, Mathieu?
- All of five days, Maitre.
180
00:17:25,745 --> 00:17:27,679
The devil's mark, Maitre.
181
00:17:27,747 --> 00:17:30,716
You see?
The third nipple.
182
00:17:30,784 --> 00:17:34,447
- The witch's teat.
- I was a wet-nurse, monseigneur.
183
00:17:34,521 --> 00:17:37,490
That was a birth mark before you stuck
your damn needles in it.
184
00:17:37,557 --> 00:17:40,185
And you keep her naked,
do you, like an animal?
185
00:17:40,260 --> 00:17:42,626
She's pricked twice a day,
Maitre.
186
00:17:42,696 --> 00:17:45,494
In cases of witchery,
evidence may be obtained by duress...
187
00:17:45,565 --> 00:17:48,193
and the prisoner
will be stripped for the ordeal.
188
00:17:48,268 --> 00:17:50,293
Labatier says I've got tits
like a milk cow.
189
00:17:50,370 --> 00:17:53,082
Labatier, you're not an officer
of the Inquisition. You've no right.
190
00:17:53,106 --> 00:17:55,802
Oh, yes.
I'm a licensed pricker.
191
00:17:55,876 --> 00:17:58,208
Loose her...
and bring her clothes now.
192
00:18:07,220 --> 00:18:09,415
Yes, I suckled Lucifer.
193
00:18:09,489 --> 00:18:12,947
But since then I've tasted of the
blood of Christ from his five wounds.
194
00:18:13,026 --> 00:18:17,190
You don't have to talk to me like that.
I want her dressed now!
195
00:18:19,232 --> 00:18:21,325
I'm not with them.
Do you understand?
196
00:18:25,272 --> 00:18:27,467
Put down: The body
is badly marked...
197
00:18:27,540 --> 00:18:30,202
there are signs of torture
in the second and third degree.
198
00:18:30,277 --> 00:18:33,440
Maitre, I flew on beams
and kissed the devil's ass...
199
00:18:33,513 --> 00:18:36,744
- and I'll be hanged for it.
- No.
200
00:18:36,816 --> 00:18:40,946
Church has made you excommunicate,
and passed you over to the civil court.
201
00:18:41,021 --> 00:18:44,413
The court is not concerned with witchery.
What you're accused of is maleficium:
202
00:18:44,457 --> 00:18:47,017
That your witchery
caused injury to your neighbors.
203
00:18:47,093 --> 00:18:49,118
It's not a civil offense
to do magic.
204
00:18:49,195 --> 00:18:51,823
- You understand?
- I helped them.
205
00:18:51,898 --> 00:18:53,866
When the women
couldn't stop their bleeding...
206
00:18:53,934 --> 00:18:56,379
- or when the children were dying...
- You put a curse on your neighbor...
207
00:18:56,403 --> 00:18:58,871
- Jehan Lours.
- He pulled down my fence!
208
00:18:58,939 --> 00:19:01,601
- Caused him to be impotent.
- He hadn't had it up for years!
209
00:19:01,675 --> 00:19:05,634
Well, that counts as injury.
And you "procured and suborned rats...
210
00:19:05,712 --> 00:19:09,375
to bite and infectJehan Perrinot
so that he died of a fatal miasma."
211
00:19:09,449 --> 00:19:12,509
It was the falling sickness.
Everybody knows that.
212
00:19:12,585 --> 00:19:14,985
Well, that's the charge
we have to worry about.
213
00:19:15,055 --> 00:19:18,100
If I can get you clear of the business with
the rats, you'll confess to the other counts.
214
00:19:18,124 --> 00:19:21,753
- They're not capital.
- I done no harm.
215
00:19:21,828 --> 00:19:26,162
Trust me, it's an arrangement.
It's how we do it.
216
00:19:26,232 --> 00:19:29,030
I'm going to tell you
what you have to say.
217
00:19:35,442 --> 00:19:39,435
You've another one come in, Maitre:
A child killer.
218
00:19:39,512 --> 00:19:42,606
- Murdered a littleJewish boy.
- Murder, was it?
219
00:19:42,682 --> 00:19:44,673
The worst, Maitre.
220
00:19:44,751 --> 00:19:47,743
- Let's see him.
- Her, Maitre.
221
00:19:47,821 --> 00:19:49,880
I'll take you to her.
222
00:19:54,828 --> 00:19:58,320
- What is this?
- Your client, Maitre.
223
00:20:12,445 --> 00:20:15,224
Courtois, are you telling me
you're innocent of this whole process...
224
00:20:15,248 --> 00:20:17,216
- the arraignment of beasts?
- No, sir.
225
00:20:17,283 --> 00:20:20,514
It's just that in the city, I've never
had the occasion to be involved.
226
00:20:20,587 --> 00:20:22,521
Maitre Pincheon,
are you with all this?
227
00:20:22,589 --> 00:20:24,934
Do you go along with being
the learned prosecutor of a pig?
228
00:20:24,958 --> 00:20:27,586
- Do you have witnesses?
- Yes.
229
00:20:27,660 --> 00:20:29,753
They saw the child killed?
230
00:20:29,829 --> 00:20:32,308
I gather when the body was found,
a pig was seen running off.
231
00:20:32,332 --> 00:20:35,961
- A sign of its guilt, do you suppose?
- Indeed, Maitre!
232
00:20:36,036 --> 00:20:39,164
You know they keep the animal
in the jail with the other prisoners?
233
00:20:39,239 --> 00:20:41,207
It's all according
to the book, Maitre:
234
00:20:41,274 --> 00:20:44,971
- Same quarters, same food three times a day.
- Think on it, Courtois.
235
00:20:45,045 --> 00:20:48,640
The animal has to have counsel,
the state pays your fee.
236
00:20:48,715 --> 00:20:50,649
Now, gentlemen...
237
00:20:53,953 --> 00:20:56,820
On the matter of the woman,
the one charged with witchery.
238
00:20:56,890 --> 00:20:59,802
If I can satisfy the court on the
maleficium, the business with the rats...
239
00:20:59,826 --> 00:21:04,627
- do we have an arrangement?
- If you can disprove the rats...
240
00:21:04,697 --> 00:21:07,343
then I think things would go
better for her on the other counts.
241
00:21:07,367 --> 00:21:10,825
She would lose her land,
of course, and...
242
00:21:10,904 --> 00:21:13,532
What else can I say?
243
00:21:15,508 --> 00:21:19,444
Not a great deal of witchery
in the city either, Courtois?
244
00:21:19,512 --> 00:21:21,810
Have you read the text?
245
00:21:21,881 --> 00:21:25,373
The Ponthieu law
can be rather confounding.
246
00:21:25,452 --> 00:21:29,513
Oh, I think the city lawyer
will adapt, a day at a time, Maitre.
247
00:21:33,259 --> 00:21:37,059
Maria? Maria!
248
00:21:41,000 --> 00:21:43,332
Excuse us, Maitre.
249
00:21:43,403 --> 00:21:47,237
It's our pig.
They took our pig.
250
00:21:47,307 --> 00:21:50,572
I, I thought you couldn't...
251
00:21:50,643 --> 00:21:52,736
I thought your religion
didn't allow it.
252
00:21:52,812 --> 00:21:54,939
The maitre should not think
we eat only children.
253
00:21:55,014 --> 00:21:59,246
We lost our religion many years ago,
and 1,000 miles away.
254
00:21:59,319 --> 00:22:01,253
I am Mahmoud.
My sister is Samira.
255
00:22:01,321 --> 00:22:04,347
- I can't help you.
- But we go to the court...
256
00:22:04,424 --> 00:22:09,418
- I am not in their employ, and I don't defend pigs.
- Maitre, this could work if we...
257
00:22:09,496 --> 00:22:12,590
- God preserve us! They can't stay here.
- All right, Mathieu.
258
00:22:12,665 --> 00:22:16,624
Our pig does not run free.
She is tied up all the time.
259
00:22:16,703 --> 00:22:18,714
- Then they come to take her away.
- A black sow, prick ears...
260
00:22:18,738 --> 00:22:21,400
marked on the nether part
of the eye and the mouth.
261
00:22:21,474 --> 00:22:24,568
- Three witnesses saw your pig by the church.
- They are lying to you!
262
00:22:24,644 --> 00:22:29,240
My sister says if it's money...
263
00:22:29,315 --> 00:22:33,274
- she can get some little money.
- I'll bet she can.
264
00:22:33,353 --> 00:22:36,481
Mathieu! You've lost
your pig, that's all.
265
00:22:36,556 --> 00:22:39,423
Leave the town, go away,
buy another one.
266
00:22:39,492 --> 00:22:43,895
I did not go through all this
to become an advocate for pigs.
267
00:22:48,168 --> 00:22:52,832
Do you want to talk about
the rats now, Maitre?
268
00:22:53,106 --> 00:22:55,666
As long as I live,
I'll not believe a woman...
269
00:22:55,742 --> 00:22:58,768
can fly through the air
like a blackbird or a hawk.
270
00:22:58,845 --> 00:23:03,043
And when the poor creature
lies down in her bed to sleep...
271
00:23:03,116 --> 00:23:07,746
the enemy who never sleeps comes to
her side to call up illusions before her.
272
00:23:07,820 --> 00:23:10,755
He does it so subtlety
that she thinks she does...
273
00:23:10,823 --> 00:23:14,020
what she only dreams she does.
274
00:23:14,093 --> 00:23:16,891
She might dream she goes for a ride
on a broom or a beam...
275
00:23:16,963 --> 00:23:21,161
but there's neither
broom nor beam can hold her.
276
00:23:21,234 --> 00:23:23,979
Father Ignatius proved there was not
a single case of witchcraft...
277
00:23:24,003 --> 00:23:28,235
in 50 years in Arras
based on any real evidence.
278
00:23:28,308 --> 00:23:30,276
They burnt him too, of course.
279
00:23:30,343 --> 00:23:34,575
Would you say all that in court?
280
00:23:34,647 --> 00:23:37,810
Richard, I like it here.
It's a very nice living.
281
00:23:37,884 --> 00:23:42,344
Having my balls burnt off in public
might take some of the pleasure out of it.
282
00:23:52,432 --> 00:23:54,491
It's a great leveler, you see?
283
00:23:54,567 --> 00:23:57,092
Peasants, fine ladies,
thieves, gentlefolk.
284
00:23:57,170 --> 00:24:00,401
- Priests?
- Yes... medicinal reasons.
285
00:24:00,473 --> 00:24:03,465
I get this rash
at least once a week.
286
00:24:03,543 --> 00:24:06,239
I thought nakedness was
an abomination unto the Lord.
287
00:24:06,312 --> 00:24:09,008
Only that of thy brother...
and sister.
288
00:24:09,082 --> 00:24:11,346
Morning, sister.
289
00:24:14,454 --> 00:24:17,617
God, I think about them
all the time.
290
00:24:17,690 --> 00:24:21,786
- Do you ever get over it?
- No.
291
00:24:21,861 --> 00:24:25,763
In his wisdom, he's sent them
for our temptation.
292
00:24:25,832 --> 00:24:29,268
And by heavens,
he knew what he was doing.
293
00:24:29,335 --> 00:24:32,793
- A pig.
- They want me to defend a pig.
294
00:24:32,872 --> 00:24:34,965
It's madness.
What do I do?
295
00:24:35,041 --> 00:24:37,635
My son, don't ask me.
I'm a country priest.
296
00:24:37,710 --> 00:24:41,190
I studied theology at Rheims, liberal arts
at Oxford, natural philosophy in Paris...
297
00:24:41,214 --> 00:24:43,375
and look what I do with it!
298
00:24:43,449 --> 00:24:47,180
Domini, is it a mortal sin
to screw my sister-in-law?
299
00:24:47,253 --> 00:24:50,017
No, my son. It's what we define
as a shameful act.
300
00:24:50,089 --> 00:24:52,614
Father, does the soul
consist of bread or wind?
301
00:24:52,692 --> 00:24:55,388
Well, today it's bread:
Tomorrow it'll be wind.
302
00:24:55,461 --> 00:24:58,089
Is it a heresy to hold a candle
to the mouth of a dying man?
303
00:24:58,164 --> 00:25:01,292
Well, who cares! If he's dying,
you might as well stick it up his ass.
304
00:25:01,367 --> 00:25:03,579
Do the souls of the wicked
penetrate the bodies of young women?
305
00:25:03,603 --> 00:25:07,630
Well, who wouldn't
given half a chance?
306
00:25:07,707 --> 00:25:12,110
Is intercourse less of a sin
with a wife than a mistress?
307
00:25:12,178 --> 00:25:16,308
Since, my child, in the end everything
is forbidden, then everything is allowed.
308
00:25:16,382 --> 00:25:18,942
Well, that's Catharism.
309
00:25:19,018 --> 00:25:21,782
- They could really burn you for that.
- Is it?
310
00:25:21,854 --> 00:25:23,913
Or sophistry?
All I'm saying is...
311
00:25:23,990 --> 00:25:26,686
- What has this to do with a pig?
- All I'm saying is...
312
00:25:26,759 --> 00:25:29,319
that in a world
where nothing is reasonable...
313
00:25:29,395 --> 00:25:32,489
in the end,
nothing can be truly mad.
314
00:25:35,168 --> 00:25:38,968
Let me understand this, Courtois.
In order to disprove the count...
315
00:25:39,038 --> 00:25:41,821
that the woman suborned the rats
to cause her neighbor's death...
316
00:25:41,874 --> 00:25:45,310
it is your wish that we call
those rats as witnesses?
317
00:25:45,378 --> 00:25:50,907
And how would the maitre
have us execute a warrant?
318
00:25:50,983 --> 00:25:54,976
Do we send armed sheriffs
to arrest them?
319
00:25:55,054 --> 00:25:58,080
No, Maitre. They must testify
of their own free will.
320
00:25:58,157 --> 00:26:00,318
Roman law, State of Ponthieu...
321
00:26:00,393 --> 00:26:05,092
1432, in the case of summonses to be
served on witnesses of no fixed abode:
322
00:26:05,164 --> 00:26:09,328
"Exhibitiat in
arenam publicum sub - poenas."
323
00:26:09,402 --> 00:26:12,599
I ask that notices be fixed
to barn doors and to every tree...
324
00:26:12,672 --> 00:26:16,130
everywhere the rats are known to congregate,
summoning them to appear in court.
325
00:26:16,209 --> 00:26:18,439
- It can't work.
- It might.
326
00:26:18,511 --> 00:26:21,139
Delay and confuse.
327
00:26:21,214 --> 00:26:23,148
Bailiff, put up the notices.
328
00:26:23,216 --> 00:26:27,778
We will reconvene tomorrow.
329
00:26:27,854 --> 00:26:32,587
If the rats do not appear,
the count will be taken as proven.
330
00:26:42,435 --> 00:26:45,563
Your witnesses, Maitre.
331
00:26:45,638 --> 00:26:47,469
They have not attended.
332
00:26:48,808 --> 00:26:51,868
How curious!
333
00:26:51,944 --> 00:26:55,573
And the notices were clearly inscribed
in the French language?
334
00:26:56,916 --> 00:27:00,283
Then I think you are lost
on that count.
335
00:27:00,353 --> 00:27:04,449
- Shall we move to the next?
- No. With respect.
336
00:27:04,524 --> 00:27:08,483
"If a person be cited to appear as witness at
a place to which he cannot come with safety...
337
00:27:08,561 --> 00:27:12,361
he may refuse
the said summons or writ."
338
00:27:12,432 --> 00:27:15,595
I draw the court's attention
to the unwearied vigilance...
339
00:27:15,668 --> 00:27:19,126
of the mortal enemies
of these rats:
340
00:27:19,205 --> 00:27:23,972
That is, every cat and dog who
lie in wait for them, with fell intent...
341
00:27:24,043 --> 00:27:26,477
in every corner and passageway.
342
00:27:27,780 --> 00:27:31,113
I submit that the witnesses,
in fear of their lives...
343
00:27:31,184 --> 00:27:34,085
have exercised their right
to refuse the summons.
344
00:27:36,155 --> 00:27:39,401
There are further measures, which will,
I regret, take up more of the court's time.
345
00:27:39,425 --> 00:27:43,020
Strike that count off the record:
346
00:27:43,095 --> 00:27:46,622
Suborning the rats. The
rest of her confession stands?
347
00:27:46,699 --> 00:27:48,633
Jeannine Martin...
348
00:27:48,701 --> 00:27:52,569
in the matter of causing
maleficium to your neighbors...
349
00:27:52,638 --> 00:27:54,765
you will be ducked
and exhibited...
350
00:27:54,841 --> 00:27:58,402
in a hanging cage
for a day and a night.
351
00:27:58,478 --> 00:28:01,970
The learned procurators
have leave to go...
352
00:28:02,048 --> 00:28:04,380
while I consider
the second judgment.
353
00:28:04,450 --> 00:28:08,318
There are no more counts,
monseigneur.
354
00:28:08,387 --> 00:28:13,154
But I have to enact the verdict of the
Holy Fathers. I have to do that, don't I?
355
00:28:13,226 --> 00:28:16,093
Not your concern, Maitre.
Don't worry.
356
00:28:16,162 --> 00:28:19,222
You've done with the temporal charges.
You can't act for the church.
357
00:28:20,900 --> 00:28:23,130
There's no court in France...
358
00:28:23,202 --> 00:28:26,069
You're not in the fine kingdom
of France now.
359
00:28:26,138 --> 00:28:30,268
We have the Ponthieu law here:
Our law.
360
00:28:30,343 --> 00:28:33,835
You should study it
further, perhaps.
361
00:28:33,913 --> 00:28:36,313
In your deposition
to the Holy Fathers...
362
00:28:36,382 --> 00:28:39,715
you confessed that
at the age of 34...
363
00:28:39,785 --> 00:28:42,379
you made a compact
with the devil...
364
00:28:42,455 --> 00:28:46,858
and took a spoon ofblood
from your body to seal this compact.
365
00:28:46,926 --> 00:28:49,918
Wait. I must ask leave
to examine this.
366
00:28:49,996 --> 00:28:52,396
Did she not confess this?
Did you?
367
00:28:53,866 --> 00:28:56,460
- Yes.
- She confesses she confessed.
368
00:28:56,536 --> 00:28:58,436
But they sentenced her.
She's excommunicate.
369
00:28:58,504 --> 00:29:01,439
You will keep your silence,
or you will leave this court.
370
00:29:01,507 --> 00:29:04,032
Jeannine Martin...
371
00:29:04,110 --> 00:29:08,547
you'll be taken outside
the walls of this town...
372
00:29:08,614 --> 00:29:11,481
where you will be
hanged by the neck...
373
00:29:11,551 --> 00:29:15,749
and strangled
until you are dead.
374
00:29:15,821 --> 00:29:19,848
- Your body will be burned.
- But the maitre told me...
375
00:29:19,926 --> 00:29:23,293
Wait! This is unlawful! Wait!
You promised her her life.
376
00:29:23,362 --> 00:29:27,560
Now that would have been unlawful,
would it not? Take her away.
377
00:29:39,645 --> 00:29:42,045
I did ask you
if you'd read the text.
378
00:29:42,114 --> 00:29:47,484
- That is nowhere in the Roman law.
- Custom and practice, Maitre.
379
00:29:53,059 --> 00:29:55,892
Why didn't I know that?
380
00:29:55,962 --> 00:29:59,159
Why didn't you?
381
00:30:05,838 --> 00:30:08,329
There is darkness all about you.
382
00:30:08,407 --> 00:30:10,932
You can bring the light.
383
00:30:11,010 --> 00:30:14,673
Look to the boy, Maitre!
384
00:30:14,747 --> 00:30:17,375
Look to the boy!
385
00:30:32,832 --> 00:30:34,800
You!
386
00:30:34,867 --> 00:30:36,878
- What are you doing there?
- We're baptizing them.
387
00:30:36,902 --> 00:30:39,735
Sending them on their way,
all good Christian souls.
388
00:30:39,805 --> 00:30:42,740
- They were going to stop here. Can you believe that?
- Sheriff!
389
00:30:42,808 --> 00:30:45,587
There is no statute to prevent these
people from making their camp here.
390
00:30:45,611 --> 00:30:47,545
Yes there is... mine.
391
00:30:47,613 --> 00:30:50,592
No, sir. They are outside the walls of
the town. And I'm an advocate at law.
392
00:30:50,616 --> 00:30:52,761
- You cannot prevent them. Now what is this?
- Water and lime.
393
00:30:52,785 --> 00:30:56,186
They've come up from the south.
They could be carrying the black death.
394
00:30:56,255 --> 00:30:58,746
I do have the right.
395
00:30:58,824 --> 00:31:03,284
Yes. Well, after that you can leave them
be to stop here or go on. You understand?
396
00:31:05,464 --> 00:31:08,058
And you and your men
will not lay a finger on them.
397
00:31:54,080 --> 00:31:56,344
What was that, Maitre?
398
00:31:59,385 --> 00:32:02,377
You know you talk in your sleep?
399
00:32:02,455 --> 00:32:05,822
- Was it a nice dream?
- What?
400
00:32:05,891 --> 00:32:09,554
No. No, it wasn't...
401
00:32:09,628 --> 00:32:13,564
Oh, now.
I think it must've been.
402
00:32:13,632 --> 00:32:17,625
It's all right, Maitre.
I've got brothers.
403
00:32:22,241 --> 00:32:25,039
Well, I don't know.
404
00:32:25,111 --> 00:32:31,016
Past first light already, and I do
believe the cock's all set to crow again.
405
00:32:57,877 --> 00:33:00,675
Waste not, want not.
406
00:33:41,687 --> 00:33:45,282
- Maitre, are you all right?
- Yes!
407
00:34:08,013 --> 00:34:10,709
"Jehan d'Auferre,
Seigneur of Abbeville...
408
00:34:10,783 --> 00:34:13,946
"asks the Maitre Courtois
to attend him tomorrow...
409
00:34:14,019 --> 00:34:17,250
before noon,
if he will."
410
00:34:58,597 --> 00:35:01,589
Hello.
411
00:35:19,885 --> 00:35:22,080
Come andjoin me, Maitre.
412
00:35:31,263 --> 00:35:33,731
I wish you long life,
monseigneur, and...
413
00:35:33,799 --> 00:35:36,029
honored to be a guest in your home.
414
00:35:38,070 --> 00:35:41,096
These are beautifully...
415
00:35:41,173 --> 00:35:45,007
My wife chooses the decorations.
I'm a merchant turned farmer...
416
00:35:45,077 --> 00:35:47,637
one of the, what they call,
the new lords.
417
00:35:47,713 --> 00:35:51,809
I made my money in Joinville.
I bought the land here...
418
00:35:51,884 --> 00:35:54,284
- and the title came with it.
- So, how long have you...
419
00:35:54,353 --> 00:35:57,322
So, since I am
a humble merchant...
420
00:35:57,389 --> 00:36:00,290
I'll say what I have to say,
and then we can talk.
421
00:36:01,961 --> 00:36:03,929
You've...
422
00:36:03,996 --> 00:36:06,760
made a good reputation
in the town.
423
00:36:06,832 --> 00:36:10,598
They say you know the common law,
and you're clear and just in your dealings.
424
00:36:10,669 --> 00:36:13,968
They're not used to that here.
425
00:36:14,039 --> 00:36:17,475
And Pincheon has done
well enough for me in the past.
426
00:36:17,543 --> 00:36:20,944
But, well, he's one
of the old school.
427
00:36:22,014 --> 00:36:25,780
He's cold mackerel.
Don't you think?
428
00:36:27,353 --> 00:36:29,082
Yes.
429
00:36:29,154 --> 00:36:34,649
Monseigneur, I'm honored by
your confidence, believe me.
430
00:36:34,727 --> 00:36:38,163
Only the seigneur will understand
that I left Paris for a purpose.
431
00:36:38,230 --> 00:36:40,842
- I wanted to serve the people, not the...
- What, the peasants?
432
00:36:40,866 --> 00:36:42,857
Well yes, them too,
b-but mainly...
433
00:36:42,935 --> 00:36:45,062
Four hundred livre a year.
434
00:36:45,137 --> 00:36:47,367
- Excuse me?
- That's double what I pay Pincheon.
435
00:36:47,439 --> 00:36:49,570
Four times what you'll make
doing your good deeds.
436
00:36:52,711 --> 00:36:56,010
Well, think about it.
437
00:37:00,285 --> 00:37:04,949
Seigneur, I ask leave to petition you
for the Little Egyptians.
438
00:37:05,024 --> 00:37:08,169
They've been subject daily to insults,
two of their men were badly beaten.
439
00:37:08,193 --> 00:37:10,127
They'll be left in peace.
440
00:37:10,195 --> 00:37:12,561
Are you defending their pig?
441
00:37:12,631 --> 00:37:15,327
No. There's
no reason to.
442
00:37:15,401 --> 00:37:21,033
The reason is order:
Order and rule.
443
00:37:21,106 --> 00:37:23,506
Trying a pig brings order?
444
00:37:23,575 --> 00:37:27,534
You know, Maitre, there are things
that a country lawyer just has to do.
445
00:37:27,613 --> 00:37:30,639
So why don't you say your peace,
pick up the money...
446
00:37:30,716 --> 00:37:32,911
and let them hang the beast?
447
00:37:34,420 --> 00:37:36,581
It's only a pig.
448
00:38:35,080 --> 00:38:37,310
How was she?
449
00:38:37,382 --> 00:38:40,408
Oh, she spoke.
450
00:38:40,486 --> 00:38:44,115
Somebody shouted out,
"What about the witch's curse?"
451
00:38:44,189 --> 00:38:46,282
Everybody shushed him up.
452
00:38:49,261 --> 00:38:51,821
And then she just
stared out at the crowd...
453
00:38:51,897 --> 00:38:56,197
- and she said, no, she wouldn't put a curse on the town.
- I will not curse this town.
454
00:38:56,268 --> 00:39:00,466
- She left it a blessing.
- I will leave it with a blessing.
455
00:39:00,539 --> 00:39:04,168
- She said...
- These are bad times...
456
00:39:04,243 --> 00:39:08,680
and there'll be more before
your day of deliverance.
457
00:39:08,747 --> 00:39:13,309
Then I see there will come
a fine knight...
458
00:39:13,385 --> 00:39:17,082
in armor that shines
like the sun.
459
00:39:17,156 --> 00:39:22,685
And he will carry the weapons
of strength and righteousness.
460
00:39:22,761 --> 00:39:28,427
And he'll deliver you
from your lying and your evil...
461
00:39:28,500 --> 00:39:31,901
and make this a fit place
for all of you.
462
00:39:34,239 --> 00:39:36,469
The bells stopped for a time.
463
00:39:36,542 --> 00:39:40,569
When the hangman let her down,
nobody moved, shouted, nothing.
464
00:39:44,082 --> 00:39:47,108
Don't see many
fine knights these days.
465
00:39:48,687 --> 00:39:51,212
Maybe she meant you.
466
00:39:52,191 --> 00:39:55,058
Madness.
467
00:39:55,127 --> 00:39:58,688
- Will you get me some silk?
- What?
468
00:39:58,764 --> 00:40:02,996
From Paris.
I've never had silk.
469
00:40:04,002 --> 00:40:06,493
Will you?
470
00:40:07,339 --> 00:40:09,273
Madness.
471
00:40:59,491 --> 00:41:01,823
Oh, no!
472
00:41:05,998 --> 00:41:09,331
You can't stay here, please.
473
00:42:22,140 --> 00:42:24,665
No.
474
00:42:39,791 --> 00:42:42,760
I want you to go.
475
00:42:42,828 --> 00:42:45,661
- Until you say yes.
- Maitre?
476
00:42:45,731 --> 00:42:49,360
Yes? No!
I thought you couldn't speak...
477
00:42:49,434 --> 00:42:52,232
- Maitre, I can't find them.
- Wh-What?
478
00:42:52,304 --> 00:42:54,864
The Lamartin papers.
Maitre?
479
00:42:54,940 --> 00:42:56,874
Leave them 'til the morning.
480
00:42:56,942 --> 00:42:59,843
"Leave them
'til the morning."
481
00:42:59,911 --> 00:43:02,675
I don't want you to do this.
482
00:43:02,748 --> 00:43:06,878
I think you do.
483
00:43:06,952 --> 00:43:10,217
You'd sell yourself for a pig?
484
00:43:10,288 --> 00:43:13,018
The pig is everything we have...
485
00:43:13,091 --> 00:43:16,390
All our money, and in winter
our food 'til the spring.
486
00:43:16,461 --> 00:43:20,261
- If they kill the pig, we have nothing.
- You can work to buy another one.
487
00:43:21,633 --> 00:43:23,567
Half a year.
488
00:43:27,005 --> 00:43:29,030
No.
489
00:43:40,519 --> 00:43:44,387
You make me feel bad, Maitre.
490
00:43:44,456 --> 00:43:47,823
It's my fault, I think.
491
00:43:47,893 --> 00:43:50,691
But still, you make me feel bad.
492
00:44:00,705 --> 00:44:03,868
Now he gets warm.
493
00:44:03,942 --> 00:44:06,502
What is he?
494
00:44:06,578 --> 00:44:10,344
I'll think about the, pig.
495
00:44:19,591 --> 00:44:22,526
- My God! Why didn't you?
- I...
496
00:44:25,864 --> 00:44:28,890
Don't they say the devil's
in black people?
497
00:44:28,967 --> 00:44:31,902
Well, yes...
and in cats and rats...
498
00:44:31,970 --> 00:44:35,149
and the owl that sits on the roof, and
the black dog that crosses your path.
499
00:44:35,173 --> 00:44:37,698
But that's for
the peasants, my son.
500
00:44:37,776 --> 00:44:41,337
- How does a priest get women?
- Fear of eternal damnation.
501
00:44:41,413 --> 00:44:43,381
Some priests sell absolution
for money...
502
00:44:43,448 --> 00:44:46,260
but when it's one of these sweet,
young goodwives come to confession...
503
00:44:46,284 --> 00:44:48,650
You don't!
504
00:44:48,720 --> 00:44:52,622
- You threaten them to get them into bed?
- They know it's all a game.
505
00:44:52,691 --> 00:44:55,091
And the threat
absolves them from guilt.
506
00:44:55,160 --> 00:44:59,324
- There must be priests in hell.
- Can't live for 'em.
507
00:44:59,397 --> 00:45:02,264
I think the time might be
better for it, you know:
508
00:45:02,334 --> 00:45:05,929
The pig, getting it done with.
509
00:45:08,507 --> 00:45:11,169
Albertus, is there something
I should know?
510
00:45:17,549 --> 00:45:19,983
This is my lady,
Catherine d'Auferre.
511
00:45:20,051 --> 00:45:23,851
Gerard, my son,
and my daughter Rosaline...
512
00:45:23,922 --> 00:45:27,517
known to the very few
who love her as Filette.
513
00:45:27,592 --> 00:45:30,584
I do hope Maitre the Advocate
will not capture me...
514
00:45:30,662 --> 00:45:32,892
- and put me in a close prison.
- Mademoiselle...
515
00:45:32,964 --> 00:45:35,831
it would be better
to fall captive into your hands...
516
00:45:35,901 --> 00:45:37,869
and I think your prison
would not be so hard.
517
00:45:43,942 --> 00:45:48,709
Respond to the maitre's
pretty speech.
518
00:45:48,780 --> 00:45:52,807
- Do not be too sure, Maitre Comtois... Courtois.
- Courtois.
519
00:45:52,884 --> 00:45:57,184
For indeed, I have recently seen one
I could wish to make a prisoner.
520
00:45:57,255 --> 00:45:59,382
Would you make a cold cell
to keep him?
521
00:45:59,457 --> 00:46:01,669
Not at all. The cell I
would put him in is warm indeed...
522
00:46:01,693 --> 00:46:05,356
- and he could wish never to come out again.
- Filette.
523
00:46:05,430 --> 00:46:08,092
You are too forward,
young woman.
524
00:46:08,166 --> 00:46:11,727
For God's sake! The more speed,
the better at her age.
525
00:46:13,405 --> 00:46:15,396
Ask him.
526
00:46:15,473 --> 00:46:18,738
Oh, my son likes to hunt.
Wants to know if you'd join him.
527
00:46:18,810 --> 00:46:21,005
No.
528
00:46:21,079 --> 00:46:24,742
Excuse me.
I, I don't.
529
00:46:28,853 --> 00:46:33,813
Seigneur, we wish you long life,
and your lady too.
530
00:46:33,892 --> 00:46:37,191
Yes, yes.
Sit down, Poiccard.
531
00:46:40,765 --> 00:46:42,824
That's my wife's astrologer.
532
00:46:42,901 --> 00:46:44,892
She's my sister-in-law,
you know.
533
00:46:44,970 --> 00:46:47,234
My wife. My sister-in-law.
534
00:46:47,305 --> 00:46:50,502
Dispensation from the pope.
Cost me an estate.
535
00:46:50,575 --> 00:46:55,069
Her first husband,
your brother, died?
536
00:46:55,146 --> 00:46:58,479
Yes... sadly.
537
00:46:58,550 --> 00:47:03,852
Do you have a woman, aside from servant
girls and the odd black whore, of course?
538
00:47:03,922 --> 00:47:07,323
Does our little Filette please you?
539
00:47:07,392 --> 00:47:10,884
- Sorry, I wouldn't presume...
- Presume all you like.
540
00:47:10,962 --> 00:47:13,795
You're an educated man.
She's past 20 years old.
541
00:47:13,865 --> 00:47:16,857
She's no title with her,
and I'm losing hope... fast.
542
00:47:16,935 --> 00:47:19,335
I know she brays
like a she-ass...
543
00:47:19,404 --> 00:47:22,066
but she's that good,
sweaty flesh on her.
544
00:47:22,140 --> 00:47:26,076
See the pearls top of the dugs? Always
found that most charming in women.
545
00:47:26,144 --> 00:47:29,807
And that particular sly look
some of them have in the eyes.
546
00:47:29,881 --> 00:47:33,282
Means they're permanently moist
between the hams.
547
00:47:33,351 --> 00:47:38,482
One of my more youthful seneschals.
He's the bursar of my brotherhood.
548
00:47:38,556 --> 00:47:41,389
- Brotherhood?
- Yes.
549
00:47:41,459 --> 00:47:44,394
It's a kind of guild.
Oh!
550
00:47:44,462 --> 00:47:47,863
And she comes with
500 hectares of land...
551
00:47:47,932 --> 00:47:52,062
in addition to the,
territory on view.
552
00:48:06,651 --> 00:48:10,553
There's enough there
for two pigs. Take it.
553
00:48:18,129 --> 00:48:20,597
We'll have our pig.
554
00:48:21,833 --> 00:48:24,267
Please just take it and go.
555
00:48:26,471 --> 00:48:28,939
Run away?
556
00:48:30,442 --> 00:48:34,435
- You are the first man who said no to me.
- I'm sure.
557
00:48:34,512 --> 00:48:38,175
So why are you so generous
now, Maitre, for no return?
558
00:48:38,249 --> 00:48:43,277
- I want to help.
- No, you want rid of us, and you pay for it.
559
00:48:43,354 --> 00:48:47,017
Do you have plans
that our pig will spoil?
560
00:48:47,859 --> 00:48:49,918
I don't know.
561
00:48:51,596 --> 00:48:55,692
I thought you were
the man of conviction.
562
00:48:55,767 --> 00:48:57,928
I don't belong here.
563
00:48:58,002 --> 00:49:00,903
I thought it would be
simple and peaceful...
564
00:49:00,972 --> 00:49:03,770
but it's full of fear,
this place.
565
00:49:05,543 --> 00:49:07,477
Where do your people come from?
566
00:49:09,514 --> 00:49:12,074
Chaldea, Izmir...
567
00:49:12,150 --> 00:49:16,814
Guzrate from the land
of the Indus, and the Nile.
568
00:49:16,888 --> 00:49:19,254
My grandfather was from Tatta.
569
00:49:19,324 --> 00:49:23,454
- I was born on the road.
- Where?
570
00:49:23,528 --> 00:49:26,190
Just outside Perpignan.
571
00:49:31,436 --> 00:49:33,996
The visiting magistrate,
the Maitre Boniface.
572
00:49:39,110 --> 00:49:41,806
In the matter of the State vs. The pig,
first disputation.
573
00:49:43,515 --> 00:49:47,281
Does the animal have counsel?
Good. Pincheon?
574
00:49:47,352 --> 00:49:52,551
Only to say, monseigneur,
that the offense is compounded...
575
00:49:52,624 --> 00:49:54,819
in that having murdered
the child...
576
00:49:54,893 --> 00:49:59,762
the pig ate a portion of its body...
although it was Friday.
577
00:49:59,831 --> 00:50:02,766
- What?
- The consumption of flesh...
578
00:50:02,834 --> 00:50:05,029
on this day being contrary...
579
00:50:05,103 --> 00:50:08,561
to Christian ordinance
of jejunum sextae.
580
00:50:12,110 --> 00:50:15,409
First book of the pandects:
581
00:50:15,480 --> 00:50:19,007
No animal that lacks intelligence,
reasoning, quod sensu caret...
582
00:50:19,083 --> 00:50:23,611
can be said to have
willfully caused injury.
583
00:50:23,688 --> 00:50:27,249
Monseigneur,
justice is like nature...
584
00:50:27,325 --> 00:50:30,761
which, the philosophers affirm,
can do nothing in vain...
585
00:50:30,829 --> 00:50:33,320
Nihil operantur frustra.
586
00:50:33,398 --> 00:50:35,976
Now I ask you, can anything
be more futile than to summons...
587
00:50:36,000 --> 00:50:41,438
a brute beast into this solemn
assembly to sit in judgment upon it?
588
00:50:41,506 --> 00:50:46,170
The criminal charge may only be brought against
one capable of entering into a covenant.
589
00:50:46,244 --> 00:50:50,271
You cannot summons
a six-year-old child, nor a lunatic!
590
00:50:52,183 --> 00:50:57,883
- How can one, then, possibly arraign a dumb animal?
- - Pincheon?
591
00:50:57,956 --> 00:51:00,720
Gentlemen...
592
00:51:00,792 --> 00:51:04,228
murder is murder,
whether it be committed...
593
00:51:04,295 --> 00:51:09,665
by a half-witted man
or a pig of prodigious learning.
594
00:51:09,734 --> 00:51:15,001
The maitre knows there are
precedents for the trial ofbrute beasts:
595
00:51:15,073 --> 00:51:19,032
That some animals
are born with evil within them.
596
00:51:19,110 --> 00:51:21,078
Born criminal.
597
00:51:21,145 --> 00:51:24,546
We say an eye for an eye...
598
00:51:24,616 --> 00:51:27,949
a tooth for a tooth,
stripe for a stripe.
599
00:51:28,019 --> 00:51:30,146
There is a case to answer.
600
00:51:30,221 --> 00:51:31,916
Dico quod sic.
601
00:51:31,990 --> 00:51:34,458
The charge will be prosecuted...
602
00:51:35,894 --> 00:51:38,658
eight days from today.
603
00:51:45,270 --> 00:51:49,001
We're waiting leave
to bury the boy, Maitre.
604
00:51:49,073 --> 00:51:53,100
Being a heathen,
he has to go outside the walls.
605
00:51:53,177 --> 00:51:56,704
You really think a pig killed a
child this big, nine, ten years old?
606
00:51:56,781 --> 00:52:00,376
It has happened, Maitre.
Pigs, dogs, bulls.
607
00:52:00,451 --> 00:52:03,318
It does happen.
608
00:52:08,126 --> 00:52:11,823
You're the apothecary surgeon?
609
00:52:15,199 --> 00:52:17,133
Now look.
610
00:52:17,201 --> 00:52:20,295
The flesh is cut here and here.
611
00:52:20,371 --> 00:52:22,896
Did you ever see wounds like this
caused by an animal?
612
00:52:22,974 --> 00:52:25,534
Wouldn't you say, there's...
not enough tearing.
613
00:52:25,610 --> 00:52:28,238
I-It's too...
614
00:52:28,313 --> 00:52:31,976
It is possible, Maitre.
A beast with sharp teeth.
615
00:52:32,050 --> 00:52:34,575
But then the blood was black.
616
00:52:34,652 --> 00:52:38,247
- When?
- When I first saw the corpse.
617
00:52:38,323 --> 00:52:41,292
- You saw him after he was killed?
- Oh, yes.
618
00:52:41,359 --> 00:52:43,827
He had been dead for many hours.
619
00:52:43,895 --> 00:52:48,423
- So he could have been killed in another place entirely?
- That is possible.
620
00:52:48,499 --> 00:52:53,994
Or the death occurred...
I couldn't say for sure, no.
621
00:52:58,776 --> 00:53:01,768
- I want to call you as a witness.
- That will not be possible.
622
00:53:01,846 --> 00:53:05,111
Like the unfortunate child here,
I was born a Jew.
623
00:53:05,183 --> 00:53:09,085
My testimony cannot be heard
in a Christian court.
624
00:53:18,129 --> 00:53:21,496
They tell me you're being
diligent on the part of the pig.
625
00:53:21,566 --> 00:53:24,694
Should I not be, Seigneur?
626
00:53:24,769 --> 00:53:29,502
I think you are not yet quite at
ease with us. The country gossip is it?
627
00:53:31,009 --> 00:53:33,102
No!
628
00:53:33,177 --> 00:53:37,307
I know the peasants like to
talk of dark deeds in high places.
629
00:53:37,382 --> 00:53:40,180
But it's not always as it seems.
630
00:53:42,420 --> 00:53:45,651
Now, on the matter of the pig.
631
00:53:45,723 --> 00:53:48,002
It seems of no consequence,
but the boy's death was unnatural.
632
00:53:48,026 --> 00:53:52,986
And a kind of fear
spreads here... easily.
633
00:53:53,064 --> 00:53:55,157
Best if it's done with quickly.
634
00:53:55,233 --> 00:53:57,861
And if the animal's innocent?
635
00:53:59,437 --> 00:54:03,464
I know you've been tumbling
the black woman. Everybody knows.
636
00:54:05,510 --> 00:54:09,742
So, for God's sake, just
let's pay her off quietly and let it go.
637
00:54:09,814 --> 00:54:14,911
I tried that. She asked me what plans
of mine the pig would spoil?
638
00:54:17,055 --> 00:54:20,252
But the matter will be decided before
a judge and jurors, not between us.
639
00:54:20,324 --> 00:54:23,157
I have one other...
640
00:54:23,227 --> 00:54:26,685
ancient right.
641
00:54:31,936 --> 00:54:33,927
Jehan d'Auferre...
642
00:54:34,005 --> 00:54:37,372
seigneur of Abbeville
and Toquin...
643
00:54:37,442 --> 00:54:41,071
will himself preside in the
matter of the State vs. The porker.
644
00:54:55,460 --> 00:54:57,223
Gentlemen.
645
00:54:57,295 --> 00:54:59,889
Monseigneur...
646
00:54:59,964 --> 00:55:04,025
the plaint here before these honorable
and learned gentlemen...
647
00:55:04,102 --> 00:55:06,900
is that on the
third Friday of April...
648
00:55:13,311 --> 00:55:16,178
It fled like a guilty thing.
649
00:55:16,247 --> 00:55:19,114
So, you have a close
acquaintance with porkers?
650
00:55:19,183 --> 00:55:23,643
Tell me, how does a pig look
when she has the air of a guilty thing?
651
00:55:23,721 --> 00:55:26,053
Well, she ran fast!
652
00:55:26,124 --> 00:55:30,891
How fast, this impressively
well-fattened porker?
653
00:55:30,962 --> 00:55:34,989
Did she trot,
canter, gallop, monsieur?
654
00:55:35,066 --> 00:55:36,966
She moved quickly.
655
00:55:37,034 --> 00:55:40,629
For a pig, that is.
656
00:55:40,705 --> 00:55:42,639
And the face is familiar to you...
657
00:55:42,707 --> 00:55:45,733
out of the hundreds of pigs
running loose in this province?
658
00:55:45,810 --> 00:55:49,610
There's not many black hogs.
I've never seen one marked like her.
659
00:55:49,680 --> 00:55:52,979
- And you saw her within the precincts of the chapel?
- No, outside.
660
00:55:53,050 --> 00:55:56,349
Outside? How far outside?
661
00:55:56,420 --> 00:55:59,287
She was wandering around
the little square behind the...
662
00:55:59,357 --> 00:56:02,087
So, having broken off
from its gallop or trot...
663
00:56:02,160 --> 00:56:06,096
she began to wander,
this guilty pig.
664
00:56:06,164 --> 00:56:09,827
Gentlemen, this is insane! I ask for a
deposition from the apothecary surgeon...
665
00:56:09,901 --> 00:56:12,165
Denied, Maitre.
666
00:56:12,236 --> 00:56:16,036
You realize that if
you lie here under oath...
667
00:56:16,107 --> 00:56:19,099
you will pay the price
with your immortal soul.
668
00:56:19,177 --> 00:56:21,304
Perhaps his costs on that
have already been met.
669
00:56:21,379 --> 00:56:24,324
- That should be stricken.
- Have you been suborned, you and the others?
670
00:56:24,348 --> 00:56:28,284
Strike that from the record.
671
00:56:31,155 --> 00:56:33,953
Big pig, black hog...
672
00:56:34,025 --> 00:56:38,553
and she was marked on the nether
part of the eye, and she was running...
673
00:56:38,629 --> 00:56:41,826
- Like a guilty thing.
- Like a guilty thing.
674
00:56:41,899 --> 00:56:45,164
They're word perfect, these witnesses.
Speak their lines like born actors.
675
00:56:45,236 --> 00:56:47,447
I don't see what this tells us,
Courtois. That they've been schooled?
676
00:56:47,471 --> 00:56:51,464
- It is possible.
- It doesn't seem much of a point to me. Go on.
677
00:56:51,542 --> 00:56:53,976
Marked on the nether part
of the eye.
678
00:56:54,045 --> 00:56:57,344
Turn away, will you?
Face over there.
679
00:56:57,415 --> 00:57:00,316
Which side?
No, don't turn back.
680
00:57:00,384 --> 00:57:03,182
Left or right?
Which side?
681
00:57:03,254 --> 00:57:05,222
Left.
682
00:57:05,289 --> 00:57:08,258
Looking at the pig,
the patch was on the left?
683
00:57:08,326 --> 00:57:11,420
- Yes.
- Thank you.
684
00:57:11,495 --> 00:57:14,692
Just a minute.
Turn to face me.
685
00:57:14,765 --> 00:57:17,598
Now, I noticed
when you took the oath...
686
00:57:17,668 --> 00:57:23,334
No, better. Face
your good neighbors.
687
00:57:23,407 --> 00:57:26,774
Now raise your left hand.
688
00:57:31,249 --> 00:57:34,343
Thank you.
689
00:57:34,418 --> 00:57:39,287
Now then, since Courtois' examination
has taken the best part of the day...
690
00:57:39,357 --> 00:57:43,350
we'll reconvene
after the Sabbath.
691
00:57:47,865 --> 00:57:49,890
Jesus Maria.
692
00:57:54,005 --> 00:57:57,236
Well, Maitre,
rising up like a cathedral.
693
00:57:57,308 --> 00:58:00,178
You said I'd have a roof by today!
There isn't a wall to put it on.
694
00:58:00,211 --> 00:58:02,679
It's the timber.
It's hard to get the timber.
695
00:58:02,747 --> 00:58:05,113
And with the price of the clay
going up daily...
696
00:58:05,182 --> 00:58:08,709
Hey! Over here.
697
00:58:15,192 --> 00:58:17,752
Must have been nine or ten.
698
00:58:17,828 --> 00:58:20,626
Have children gone missing
here in the last year?
699
00:58:20,698 --> 00:58:23,724
The Levy boy last summer.
700
00:58:23,801 --> 00:58:27,202
AJewish boy?
That age?
701
00:58:27,271 --> 00:58:31,799
Reckon a wolf took him.
Nothing left of him now.
702
00:58:31,876 --> 00:58:34,310
Maitre,
a matter of two hundred sous.
703
00:58:34,378 --> 00:58:36,676
- What?
- For the clay. Maitre!
704
00:58:44,522 --> 00:58:49,186
This has nothing to do
with the present business.
705
00:58:49,260 --> 00:58:52,593
The Levy boy has been missing
for ten months or more.
706
00:58:52,663 --> 00:58:55,757
Exactly. They're both jewish children,
both about the same age.
707
00:58:55,833 --> 00:58:59,735
It is just possible they both died by
the same hand, and the pig is innocent!
708
00:58:59,804 --> 00:59:02,864
- I ask for an adjournment.
- Monseigneur...
709
00:59:02,940 --> 00:59:06,068
the costs to the state
in this case are already prodigious.
710
00:59:06,143 --> 00:59:09,022
- I have things to find out.
- By questioning a little heap of bones?
711
00:59:09,046 --> 00:59:11,158
- No, I don't think so.
- What do we all think this is?
712
00:59:11,182 --> 00:59:14,549
Two children have died here.
What kind of game are we playing?
713
00:59:14,618 --> 00:59:18,019
In that courtroom, you're a judge.
You're sworn to a solemn duty.
714
00:59:18,089 --> 00:59:20,934
And I'm an advocate at law,
and I'm telling you I do have the right.
715
00:59:20,958 --> 00:59:23,290
Seven days.
716
00:59:39,343 --> 00:59:42,710
How long has he been here,
the silent one upstairs?
717
00:59:42,780 --> 00:59:47,547
- Not long.
- But the seigneur's man, is he keeping an eye on all of us?
718
00:59:47,618 --> 00:59:50,985
- How long?
- Maitre, he came only days before we did.
719
00:59:51,055 --> 00:59:55,389
- Five months then, no longer?
- Do we take the land claim, Les Ezies?
720
00:59:55,459 --> 00:59:58,553
Any other strangers in town?
What about the players? Oh, no.
721
00:59:58,629 --> 01:00:01,496
Directly from the presses,
monseigneur.
722
01:00:01,565 --> 01:00:05,797
The torture of Jeannine the Witch
and her death agony on the scaffold.
723
01:00:05,870 --> 01:00:10,500
- Leave us.
- Many others of fair ladies under duress.
724
01:00:11,909 --> 01:00:14,707
Both Jewish children,
both around the same age.
725
01:00:14,779 --> 01:00:18,715
Persecution of theJews of Mainz
by the Christian Brothers.
726
01:00:18,783 --> 01:00:22,310
Persecution of the Christians of Mainz
by the Jews thereof.
727
01:00:22,386 --> 01:00:24,718
Go away!
728
01:00:24,789 --> 01:00:29,089
"The murder of
a young Jewish child...
729
01:00:29,160 --> 01:00:31,355
by one of the dia..."
730
01:00:31,429 --> 01:00:35,126
"Diabolical Flemish brotherhoods
in the godless city of Den Haag."
731
01:00:39,403 --> 01:00:42,065
D'Auferre has a brotherhood.
732
01:00:42,139 --> 01:00:45,199
Yes. Why should a lord
run a guild?
733
01:00:45,276 --> 01:00:48,006
What do they do there?
734
01:00:48,078 --> 01:00:51,047
It's all riddles,
play little boys' games.
735
01:00:51,115 --> 01:00:53,310
Think of the old orders,
the most secret ones:
736
01:00:53,384 --> 01:00:56,547
The Cathars and the Templars.
737
01:00:56,620 --> 01:00:58,632
They taught us in school
that the king of France...
738
01:00:58,656 --> 01:01:01,591
burnt every last heretic
three generations ago.
739
01:01:01,659 --> 01:01:06,221
But what if some madmen keep the faith?
Bring them back to life a hundred years on?
740
01:01:06,297 --> 01:01:08,458
It's a Cathar family.
741
01:01:08,532 --> 01:01:11,660
D'Auferre.
They were Cathars.
742
01:01:11,735 --> 01:01:17,071
- How did you know that?
- It's my job, Maitre. I'm your clerk.
743
01:01:19,910 --> 01:01:21,571
Find out when they meet.
744
01:01:26,183 --> 01:01:28,913
Which would you prefer, Richard...
745
01:01:28,986 --> 01:01:31,386
A wife who was true
and virtuous...
746
01:01:31,455 --> 01:01:34,356
though your neighbors
called her a false woman:
747
01:01:34,425 --> 01:01:37,986
Or a wife whom you knew
to be false...
748
01:01:38,062 --> 01:01:42,055
though she seemed virtuous
to all the world?
749
01:01:42,132 --> 01:01:44,726
Sorry.
A wife?
750
01:01:48,239 --> 01:01:51,436
That's the way, Courtois.
751
01:02:03,354 --> 01:02:06,755
What?
752
01:02:06,824 --> 01:02:09,156
Not here.
753
01:02:10,694 --> 01:02:13,162
Oh, shit.
754
01:02:23,574 --> 01:02:26,805
You seem well at home now,
Maitre.
755
01:02:51,302 --> 01:02:54,601
Wood, wode...
756
01:02:54,672 --> 01:02:57,937
vermilion, madder...
757
01:02:58,008 --> 01:03:02,775
wool combs, teasels.
758
01:03:02,846 --> 01:03:08,284
We can't ask more from the town.
They've done enough.
759
01:03:08,352 --> 01:03:10,843
Two livres, dozen bolts.
760
01:03:10,921 --> 01:03:15,790
Too much! Who are they?
The merchants from Saxony.
761
01:03:15,859 --> 01:03:18,794
- Half a livre. How much is our own?
- Half.
762
01:03:18,862 --> 01:03:21,956
Half that or they can take it to Paris.
763
01:03:22,032 --> 01:03:24,398
No, I don't like that.
I won't have it.
764
01:03:24,468 --> 01:03:27,301
Grease, soap, muslin.
765
01:03:27,371 --> 01:03:30,602
- Do we go with Aquitaine with the taxes?
- The corn tithes set the same?
766
01:03:35,613 --> 01:03:40,744
- No, we have an agreement. I won't go back on that.
- They can force us.
767
01:03:40,818 --> 01:03:43,651
- They've no control over us.
- I don't care who they are.
768
01:03:43,721 --> 01:03:47,213
Do we agree to stay as we are?
769
01:04:17,121 --> 01:04:19,919
Excuse me, I...
770
01:04:38,375 --> 01:04:42,812
- I think you're lost, Maitre.
- Lost?
771
01:04:42,880 --> 01:04:45,144
Are you not?
772
01:04:45,215 --> 01:04:47,683
There's the door.
773
01:04:52,322 --> 01:04:55,257
What did you hear?
774
01:04:55,325 --> 01:04:58,886
Very little.
Are you a Cathar?
775
01:04:58,962 --> 01:05:03,990
My grandfather was one of the last.
Had his legs burnt off by King Philip.
776
01:05:04,068 --> 01:05:08,630
- What little did you hear?
- About prices. The price of linen.
777
01:05:08,706 --> 01:05:12,506
Something about
the annual tithe.
778
01:05:12,576 --> 01:05:15,841
- Is that it, the brotherhood?
- What did you expect?
779
01:05:15,913 --> 01:05:18,575
Drinking the blood of virgins?
780
01:05:18,649 --> 01:05:22,141
Good God, look at them. They've all
one leg in the grave already.
781
01:05:22,219 --> 01:05:26,656
It's how we keep control...
order and rule.
782
01:05:26,724 --> 01:05:29,386
We fix tithes and prices
for the whole province.
783
01:05:29,460 --> 01:05:32,554
Stop the foreign merchants underselling.
You look terrible.
784
01:05:32,629 --> 01:05:35,223
A little fever.
785
01:05:35,299 --> 01:05:40,236
Mind you, you can have your tongue
cut out if you think to tell the tale.
786
01:05:42,573 --> 01:05:45,064
We shouldn't meet now
until it's over.
787
01:05:45,142 --> 01:05:49,670
- What have we done?
- It's not what we've done. It's what they think we've done.
788
01:05:49,747 --> 01:05:52,045
Look I have to... I want you!
789
01:05:52,116 --> 01:05:55,916
- I can't think of anything else.
- Not now. I said it.
790
01:05:55,986 --> 01:06:00,548
What are you doing to me?
You disturb me. I...
791
01:06:00,624 --> 01:06:03,069
All of it! I wanted to make it
work here, and it's falling apart.
792
01:06:03,093 --> 01:06:05,288
All of it!
793
01:06:08,966 --> 01:06:11,628
What do you want from me?
794
01:06:21,145 --> 01:06:23,670
Well now, the maitre
been dipping his fingers...
795
01:06:23,747 --> 01:06:27,683
in his Little Egyptian
casserole, has he?
796
01:06:27,751 --> 01:06:31,949
Sweet, but stinking, is it,
the little black crack on her?
797
01:06:36,994 --> 01:06:40,555
Tooth for tooth, Maitre.
Stripe for stripe.
798
01:06:43,801 --> 01:06:47,532
I see a dark shadow
behind you, my son.
799
01:06:47,604 --> 01:06:51,973
It seems to take the form
of a great black goat.
800
01:06:52,042 --> 01:06:55,478
Can it be your
little master Satan?
801
01:06:55,546 --> 01:07:00,574
- Go about your business, Domini.
- This is my business, Sheriff.
802
01:07:00,651 --> 01:07:04,782
Should the priest of this parish not witness to
the Holy Fathers what he sees with his own eyes?
803
01:07:15,933 --> 01:07:18,333
You see, it works.
804
01:07:22,039 --> 01:07:24,303
Stay with me tonight.
805
01:07:32,516 --> 01:07:35,508
When you asked me
if I lied to you...
806
01:07:35,586 --> 01:07:37,383
Just tonight.
807
01:07:56,573 --> 01:07:59,201
Stay in me.
808
01:08:18,428 --> 01:08:22,592
"Thou art black but comely,
my sister, my wife:
809
01:08:22,666 --> 01:08:25,066
Thou hast..."
810
01:08:47,691 --> 01:08:52,287
So, Domini, an animal has no soul
and cannot therefore be excommunicated.
811
01:08:52,362 --> 01:08:57,527
No. It may be anathematized.
It's a fine distinction.
812
01:08:57,601 --> 01:09:01,901
I believe clerics are undecided
as to whether a woman has a soul.
813
01:09:01,972 --> 01:09:05,533
Rather elderly clerics,
I think, Maitre.
814
01:09:09,546 --> 01:09:12,014
The child was Jewish,
was he not?
815
01:09:13,717 --> 01:09:16,195
Is the crime of the beast
less than if he had been a Christian?
816
01:09:16,219 --> 01:09:18,983
I can't say!
817
01:09:19,056 --> 01:09:21,650
A Jew may be below the Christian
in divine order...
818
01:09:21,725 --> 01:09:23,682
but he's certainly above
the goat and the ass.
819
01:09:23,727 --> 01:09:26,696
On a level, perhaps,
with the dog?
820
01:09:26,763 --> 01:09:29,391
Well, it is only 30 years
since a citizen of Paris...
821
01:09:29,466 --> 01:09:32,060
was burnt for sodomy because
he cohabited with a Jewess.
822
01:09:32,135 --> 01:09:34,535
It was thought to be
on a level...
823
01:09:34,604 --> 01:09:36,970
of copulation with a dog.
824
01:09:37,040 --> 01:09:41,101
Interesting, Domini.
825
01:09:41,178 --> 01:09:45,740
So a man known to have lain with a heathen
woman might forfeit his life for it.
826
01:09:45,816 --> 01:09:48,216
But not today,
I would hope, monseigneur.
827
01:09:48,285 --> 01:09:52,312
Well... are you finished,
Maitre?
828
01:09:57,928 --> 01:10:01,887
Are you telling us, Domini,
that in your theology...
829
01:10:01,965 --> 01:10:06,061
it is futile to
anathematize or execute...
830
01:10:06,136 --> 01:10:08,570
an insentient beast?
831
01:10:08,638 --> 01:10:11,072
N-No, no.
832
01:10:11,141 --> 01:10:16,010
The beast may contain a devil, and it's the
devil we curse and the vessel we destroy.
833
01:10:16,079 --> 01:10:19,708
A devil in the pig? A devil
in the cat that steals the fish?
834
01:10:19,783 --> 01:10:22,809
In the locust that
destroys the harvest?
835
01:10:22,886 --> 01:10:26,185
Is the locust big enough
to contain a devil, Domini? A fly?
836
01:10:26,256 --> 01:10:28,486
Interesting point about the fly.
837
01:10:28,558 --> 01:10:33,052
It was debated for three days at a convocation
in Rheims, and no conclusion reached.
838
01:10:33,130 --> 01:10:36,042
You don't really believe everything
you've been saying in here, do you?
839
01:10:36,066 --> 01:10:38,762
This is monstrous!
840
01:10:38,835 --> 01:10:41,099
Do you, Domini?
841
01:10:41,171 --> 01:10:43,537
Oh, I believe it, Maitre.
842
01:10:44,975 --> 01:10:47,705
Every word of it.
843
01:10:54,951 --> 01:10:57,749
Gentlemen...
844
01:10:57,821 --> 01:11:01,450
any man's death is
terrible, inexplicable.
845
01:11:01,525 --> 01:11:04,961
The death of a child...
846
01:11:05,028 --> 01:11:07,258
even a Hebrew child...
847
01:11:07,330 --> 01:11:10,094
Maitre, more so.
848
01:11:10,167 --> 01:11:13,193
It causes us to question
the natural law...
849
01:11:13,270 --> 01:11:18,207
to ponder in our anguish
the purposes of God himself.
850
01:11:20,844 --> 01:11:25,178
Where is order...
and rule?
851
01:11:25,248 --> 01:11:28,081
And what do we do when faced...
852
01:11:28,151 --> 01:11:30,642
with the unknown
and the unknowable?
853
01:11:30,720 --> 01:11:34,781
We give ourselves up to fear!
854
01:11:34,858 --> 01:11:37,452
Every day, every one of us...
855
01:11:37,527 --> 01:11:40,155
awaits in terror...
856
01:11:40,230 --> 01:11:42,960
some new chaos,
some new darkness.
857
01:11:45,335 --> 01:11:49,237
It is the curse of our times...
858
01:11:49,306 --> 01:11:52,002
gentlemen.
859
01:11:52,075 --> 01:11:54,839
Not the black death...
860
01:11:54,911 --> 01:11:59,974
but fear...
so much the blacker.
861
01:12:01,318 --> 01:12:03,809
And what,
aside from our prayers...
862
01:12:03,887 --> 01:12:05,912
can help us to bear this burden?
863
01:12:05,989 --> 01:12:07,980
I would say to you...
864
01:12:08,058 --> 01:12:10,492
the law!
865
01:12:10,560 --> 01:12:13,893
The law is not only
punishment and retribution.
866
01:12:13,964 --> 01:12:19,334
The law can purge the deed, put an end
to the chapter, close the book!
867
01:12:20,637 --> 01:12:23,697
When we see justice done...
868
01:12:23,773 --> 01:12:26,674
we go back to our daily lives...
869
01:12:26,743 --> 01:12:31,271
knowing at least that the
next time the fears come...
870
01:12:31,348 --> 01:12:34,044
they will be subject...
871
01:12:34,117 --> 01:12:36,642
to the same immutable process.
872
01:12:38,488 --> 01:12:41,150
A child is dead.
873
01:12:41,224 --> 01:12:44,625
Killing the pig
won't bring it back.
874
01:12:46,630 --> 01:12:48,825
But it will,
for the rest of us say:
875
01:12:48,899 --> 01:12:53,927
It is done this time,
and properly done.
876
01:12:55,338 --> 01:12:57,431
For now...
877
01:12:57,507 --> 01:13:00,271
the circle is full again.
878
01:13:01,444 --> 01:13:03,435
Complete.
879
01:13:13,490 --> 01:13:15,617
Maitre Courtois?
880
01:13:19,095 --> 01:13:22,189
We wave our replication,
ask for the court's mercy.
881
01:13:22,265 --> 01:13:25,393
Then I believe
we may proceed to judgment.
882
01:13:25,468 --> 01:13:28,130
- The bells.
- What bells?
883
01:13:32,209 --> 01:13:35,303
The festival of the Advent
has begun.
884
01:13:35,378 --> 01:13:38,905
Judgment after the first
week is out.
885
01:13:38,982 --> 01:13:40,711
Jesus Maria.
886
01:13:43,486 --> 01:13:47,320
Well, you were born
to preach Armageddon.
887
01:13:47,390 --> 01:13:50,120
I'd swear you
almost believed it.
888
01:13:50,193 --> 01:13:52,991
Oh, I believe it...
889
01:13:53,063 --> 01:13:55,896
or I wouldn't prosecute.
890
01:13:58,235 --> 01:14:02,103
Do you want to know
your future, Courtois?
891
01:14:02,172 --> 01:14:05,801
Look at me.
892
01:14:05,875 --> 01:14:09,971
I am what will become
of Maitre Courtois...
893
01:14:10,046 --> 01:14:14,415
the country lawyer, in 20 years.
894
01:14:14,484 --> 01:14:17,248
Well... 30 years.
895
01:14:17,320 --> 01:14:20,016
You'll do well here.
896
01:14:20,090 --> 01:14:23,958
You learn fast and...
you're good.
897
01:14:25,595 --> 01:14:28,325
But it's pearls
to swine, you know.
898
01:14:28,398 --> 01:14:32,232
That's what they are,
these poor country folk.
899
01:14:32,302 --> 01:14:34,998
Suspicious,
superstitious, selfish...
900
01:14:35,071 --> 01:14:38,666
lubricous, salt of the earth...
901
01:14:38,742 --> 01:14:42,041
scum of the earth.
902
01:14:42,112 --> 01:14:45,479
Go back to the city
where you belong.
903
01:14:45,548 --> 01:14:50,212
Don't grow old and tired
in a place like this.
904
01:14:51,888 --> 01:14:55,119
- You'll never go back?
- No.
905
01:14:55,191 --> 01:14:57,785
They make a lot of money
now in Paris...
906
01:14:57,861 --> 01:15:01,627
but somehow I don't think
they love the law.
907
01:15:01,698 --> 01:15:04,326
I think you do.
908
01:15:06,336 --> 01:15:09,271
Once perhaps.
909
01:15:09,339 --> 01:15:12,467
But now...
910
01:15:12,542 --> 01:15:15,136
I can't remember now.
911
01:15:18,548 --> 01:15:21,540
Pincheon...
912
01:15:21,618 --> 01:15:25,076
there were things behind
all this neither of us knew.
913
01:15:30,393 --> 01:15:32,861
No...
914
01:15:32,929 --> 01:15:35,090
Maitre.
915
01:15:52,515 --> 01:15:57,009
This is the real inferno
ofJehan d'Auferre.
916
01:15:57,087 --> 01:16:00,682
A few hectares of goose-bumped flesh,
illustrating...
917
01:16:00,757 --> 01:16:04,158
the absolute corruption
of power.
918
01:16:06,296 --> 01:16:10,392
- Disappointing, I know.
- Is it true what they say about your hunt?
919
01:16:10,467 --> 01:16:14,062
- My...
- The chase.
920
01:16:14,137 --> 01:16:17,072
They say you use human
quarry for the chase.
921
01:16:17,140 --> 01:16:20,906
Oh! I did once, yes.
Made quite a scandal.
922
01:16:20,977 --> 01:16:24,936
- To the death?
- Good God, no. I'm not a barbarian. No!
923
01:16:25,014 --> 01:16:28,814
There were a few bumps and bruises,
but they were well paid for it.
924
01:16:52,375 --> 01:16:55,640
- Did you remember the silk, Maitre?
- What? Maria!
925
01:16:55,712 --> 01:16:58,442
Silk from Paris!
926
01:16:58,515 --> 01:17:01,484
No.
927
01:17:01,551 --> 01:17:05,920
- Oh, well. Maybe soon.
- Yes.
928
01:17:07,791 --> 01:17:09,782
Look at them.
929
01:17:09,859 --> 01:17:13,727
The forbidden fruits,
they think all this is.
930
01:17:13,797 --> 01:17:16,493
But you and I know, Courtois...
931
01:17:16,566 --> 01:17:19,296
that the only entertainment
worth the coin...
932
01:17:19,369 --> 01:17:23,829
is offered by the
true object of desire.
933
01:17:36,352 --> 01:17:39,150
Don't worry. She's here willingly.
I told you I pay well.
934
01:19:23,693 --> 01:19:26,628
Samira!
935
01:19:36,372 --> 01:19:39,102
Well now, what can we do?
936
01:19:39,175 --> 01:19:42,269
- The boy insulted her.
- A hazard of her profession, I'd have thought.
937
01:19:42,345 --> 01:19:45,246
She didn't know who he was.
Let her go, please.
938
01:19:45,315 --> 01:19:49,615
What was that, Courtois?
I don't think we heard you.
939
01:19:49,686 --> 01:19:53,713
We were talking about the future.
There's still time to settle things.
940
01:19:53,790 --> 01:19:57,703
You wouldn't be expected to give up all your
little weaknesses, just be circumspect about them.
941
01:19:57,727 --> 01:20:03,256
And of course, you'd understand
where your loyalties lie.
942
01:20:04,767 --> 01:20:08,294
Divine animal, a little wild.
I can see the temptation.
943
01:20:08,371 --> 01:20:11,704
Let her go...
in the morning.
944
01:20:11,774 --> 01:20:15,870
The guard can make use of her
'til then... if they're not too drunk.
945
01:20:53,816 --> 01:20:56,182
What did you say in there?
The curse?
946
01:20:56,252 --> 01:20:59,153
It's... what you call it?
For children?
947
01:20:59,222 --> 01:21:01,588
- Nursery rhyme?
- It's the way you say it.
948
01:21:05,161 --> 01:21:07,925
Come and drink with me, monsieur.
949
01:21:15,571 --> 01:21:19,166
Here's to the eyes and ears
ofJehan d'Auferre.
950
01:21:20,977 --> 01:21:24,606
You can tell him he's won.
You've all won.
951
01:21:24,681 --> 01:21:29,141
Tell him the advocate
is going back to the big city.
952
01:21:31,821 --> 01:21:34,654
But I think all you
good Christians look on...
953
01:21:34,724 --> 01:21:37,989
while the devil walks about
and about in your neat little town.
954
01:21:38,061 --> 01:21:40,825
And there's not one of you
dares speak.
955
01:21:42,932 --> 01:21:47,892
You've seen everything here,
Monseigneur Creeper In The Dark.
956
01:21:47,970 --> 01:21:50,996
Have you seen one man
without fear?
957
01:22:05,722 --> 01:22:08,418
You're a melancholy fellow,
Mathieu.
958
01:22:08,491 --> 01:22:11,358
It's our last night. Shine yourself up
and we'll go to a brothel.
959
01:22:11,427 --> 01:22:13,759
A brothel.
960
01:22:13,830 --> 01:22:16,575
There won't be one in this piss-ass town,
but there'll be one in Laviers.
961
01:22:16,599 --> 01:22:20,091
Maitre, this is the brothel.
962
01:22:20,169 --> 01:22:23,627
The Abbeville Inn
is the Abbeville whorehouse.
963
01:22:23,706 --> 01:22:28,302
You mean that skinny girl?
You pay her for it?
964
01:22:30,379 --> 01:22:34,247
- I never gave Maria a sou.
- It's all in the price we pay by the week.
965
01:22:34,317 --> 01:22:37,878
They put it down
as the lodging tax.
966
01:23:31,007 --> 01:23:35,410
You see, Maitre,
the mind has a little eye.
967
01:23:35,478 --> 01:23:40,780
It shows us in our dreams what we've
looked on when we're awake, but not seen.
968
01:23:40,850 --> 01:23:44,217
There is darkness all about you.
You can bring the light.
969
01:23:44,287 --> 01:23:47,916
- Look to the boy, Maitre.
- Do not be too sure, Maitre Courtois.
970
01:23:47,990 --> 01:23:52,484
For indeed I have recently seen
one I could wish to make a prisoner.
971
01:23:55,498 --> 01:23:59,093
It seems of no consequence,
but the boy's death was unnatural.
972
01:23:59,168 --> 01:24:02,934
And a kind of fear
spreads here... easily.
973
01:24:03,005 --> 01:24:04,996
Best if it's done with quickly.
974
01:24:05,074 --> 01:24:08,840
And if the animal's innocent?
975
01:24:10,413 --> 01:24:15,749
It may be the pig contains a devil.
Opinions differ.
976
01:24:15,818 --> 01:24:18,378
I remember once in Joinville...
977
01:24:46,616 --> 01:24:48,948
Why did I see that face?
978
01:24:49,018 --> 01:24:52,977
Here! Here! Help me!
979
01:24:53,055 --> 01:24:57,253
Here!
Hey! Hey!
980
01:24:59,462 --> 01:25:02,056
Here!
981
01:25:02,131 --> 01:25:05,532
Hey, hey, hey!
982
01:25:09,672 --> 01:25:12,300
Good night.
983
01:25:43,472 --> 01:25:45,133
Help!
984
01:25:55,885 --> 01:25:59,377
Help! No!
Help me!
985
01:26:09,699 --> 01:26:12,600
- Hey!
- No! No!
986
01:26:18,040 --> 01:26:20,736
Hey!
987
01:26:27,583 --> 01:26:31,246
- Who was it? Did you see his face?
- No.
988
01:26:31,320 --> 01:26:33,720
Did anybody see?
989
01:27:53,436 --> 01:27:56,030
Who are you?
990
01:27:56,105 --> 01:28:00,405
I am all eyes and all ears,
but not forJehan d'Auferre.
991
01:28:00,476 --> 01:28:02,535
Who then?
992
01:28:02,611 --> 01:28:06,604
You said it yourself, my friend.
993
01:28:06,682 --> 01:28:10,209
I am the one
who has no need for fear.
994
01:28:27,503 --> 01:28:29,801
He tried to take another boy.
995
01:28:29,872 --> 01:28:32,238
NotJewish this time.
None left.
996
01:28:32,308 --> 01:28:34,902
- They told me it would be stopped!
- Did they?
997
01:28:34,977 --> 01:28:38,310
Well, it won't stop, not while a
priest perjures his immortal soul...
998
01:28:38,380 --> 01:28:40,314
to protect a monster...
999
01:28:40,382 --> 01:28:44,443
to keep his comfortable living
and all his little amusements.
1000
01:28:44,520 --> 01:28:46,488
You're funny, Domini...
1001
01:28:46,555 --> 01:28:49,456
with your "new knowledge
we wise men keep to ourselves,"
1002
01:28:49,525 --> 01:28:52,085
and your special kind of shriving
from the ladies.
1003
01:28:52,161 --> 01:28:54,425
It was only a game, I told you.
1004
01:28:54,497 --> 01:28:56,260
With every one of them?
1005
01:28:56,332 --> 01:28:59,893
Or were there two or three who
were afraid you just might mean it?
1006
01:28:59,969 --> 01:29:03,735
- Look to the boy.
- What?
1007
01:29:05,975 --> 01:29:08,637
You said the witch said,
"look to the boy." So, did you?
1008
01:29:08,711 --> 01:29:13,808
Yes. I found a little heap of bones
and another good citizen too scared to...
1009
01:29:20,890 --> 01:29:22,551
Wrong...
1010
01:29:22,625 --> 01:29:26,220
Wrong boy.
1011
01:29:35,671 --> 01:29:38,367
Your son killed that child,
monseigneur.
1012
01:29:38,440 --> 01:29:42,206
You'll deny it, and I'll prove it
if it takes 20 years of my life.
1013
01:29:49,251 --> 01:29:51,879
I won't deny it.
I don't know it, but it is possible.
1014
01:29:51,954 --> 01:29:54,514
He has the devil in him,
certainly.
1015
01:29:54,590 --> 01:29:58,117
And he did injure a child once
in one of his private little games.
1016
01:29:58,194 --> 01:30:02,893
I had a priest in Joinville exorcise
him. We spend our summers there.
1017
01:30:02,965 --> 01:30:07,129
It worked for a time,
then we found him nailing dogs to trees.
1018
01:30:07,203 --> 01:30:11,264
Three of them crucified,
the middle one above the others naturally.
1019
01:30:11,340 --> 01:30:13,501
They'd have burned him
if they'd seen it.
1020
01:30:13,576 --> 01:30:15,487
And the other child,
the one who died before?
1021
01:30:15,511 --> 01:30:17,877
Yes, that one as well perhaps.
1022
01:30:21,250 --> 01:30:25,448
He's my bane, Courtois,
always has been.
1023
01:30:25,521 --> 01:30:28,684
- But this kind of thing...
- We can't allow to get out.
1024
01:30:28,757 --> 01:30:30,884
One law for the rich...
1025
01:30:30,960 --> 01:30:32,951
Yes!
Always.
1026
01:30:33,028 --> 01:30:37,021
Seigneur, I will have your son arrested
on my account and with my authority.
1027
01:30:37,099 --> 01:30:39,431
And I will have a new trial
under a new judge.
1028
01:30:39,501 --> 01:30:41,780
And whether or not it brings down
Armageddon on our heads...
1029
01:30:41,804 --> 01:30:44,015
I'll have the boy in that courtroom,
and I can get to the truth.
1030
01:30:44,039 --> 01:30:46,284
You may not think it,
but I'm lawyer enough for that.
1031
01:30:46,308 --> 01:30:48,640
I don't doubt it, but
I'm afraid it won't be possible.
1032
01:30:48,711 --> 01:30:51,646
You see, my son left France
this morning for England, in fact.
1033
01:30:51,714 --> 01:30:56,447
They have Mussulman surgeons
there, and he may be helped.
1034
01:30:56,518 --> 01:31:00,955
I think without an accused in human form,
your story will lose something in the telling.
1035
01:31:02,858 --> 01:31:05,019
Let it be, Courtois.
1036
01:31:05,094 --> 01:31:09,121
I give judgment tomorrow, and we'll let
the Egyptians go in peace when it's done.
1037
01:31:09,198 --> 01:31:11,166
It's only a pig.
1038
01:31:11,233 --> 01:31:15,499
No, no. Not that pig.
Not now.
1039
01:31:18,207 --> 01:31:21,074
We can stop the coach
from Angers, Maitre.
1040
01:31:22,911 --> 01:31:27,143
Find me the villain with the wife,
Valliere, the one who killed the man.
1041
01:31:27,216 --> 01:31:29,411
Find him, bring him here.
1042
01:31:37,493 --> 01:31:40,326
You have had your time, Maitre.
1043
01:31:40,396 --> 01:31:42,990
We must go tojudgment.
1044
01:31:43,065 --> 01:31:46,694
- I ask the court's indulgence a little longer.
- No, that's it.
1045
01:31:56,445 --> 01:32:00,541
You'll note, monseigneur,
that the two pigs are identical.
1046
01:32:00,616 --> 01:32:03,585
The one could easily
be mistaken for the other.
1047
01:32:03,652 --> 01:32:06,120
They're black hogs,
patch under the eye.
1048
01:32:06,188 --> 01:32:09,100
This man will swear that his pig has
already eaten two of its own litters...
1049
01:32:09,124 --> 01:32:12,429
killed a newborn calf in front if its
mother, and attacked a baby in the cot.
1050
01:32:12,461 --> 01:32:17,455
Is this not, monseigneur,
a malicious and criminal beast?
1051
01:32:20,069 --> 01:32:23,596
And it was untethered and went missing
on the day the child died.
1052
01:32:23,672 --> 01:32:26,698
And when it returned,
it had blood on its mouth.
1053
01:32:26,775 --> 01:32:28,970
This good citizen
will testify to all of this.
1054
01:32:29,044 --> 01:32:33,708
And is this good citizen aware of
the penalties for bearing false witness?
1055
01:32:33,782 --> 01:32:37,081
As we all are, monseigneur,
in this court...
1056
01:32:37,152 --> 01:32:39,211
even up to my lord the judge.
1057
01:32:39,288 --> 01:32:41,347
Pincheon?
1058
01:32:41,423 --> 01:32:45,484
I'm not happy to say this,
but the law demands a retrial.
1059
01:32:45,561 --> 01:32:47,859
All this again?
1060
01:32:47,930 --> 01:32:50,524
All of it, monseigneur,
with the pig kept in prison...
1061
01:32:50,599 --> 01:32:53,762
at the state's expense until
a new advocate arrives as his counsel.
1062
01:32:53,836 --> 01:32:56,930
- I won't be here.
- No, no, this is impossible.
1063
01:32:57,005 --> 01:33:00,406
We've only the fellow's
word for it.
1064
01:33:00,476 --> 01:33:02,637
It's not as if the pig
had confessed!
1065
01:33:02,711 --> 01:33:04,872
Would you like me
to put it to him?
1066
01:33:04,947 --> 01:33:06,881
As advocate for
the first porker...
1067
01:33:06,949 --> 01:33:09,975
should I not try to get
this one to take the blame?
1068
01:33:10,052 --> 01:33:13,613
You, pig, if you have a devil in you,
if you and your devil avow...
1069
01:33:13,689 --> 01:33:17,147
- that you are guilty of this unnatural murder...
- Seigneur?
1070
01:33:17,226 --> 01:33:19,217
Courtois, this is a matter
of some gravity.
1071
01:33:19,294 --> 01:33:23,128
If you confess to this you will give
voice in this courtroom, twice to be sure.
1072
01:33:23,198 --> 01:33:26,656
If you are not guilty,
you may keep your silence.
1073
01:33:26,735 --> 01:33:29,761
If you do speak, speak clearly
so the whole court may hear you.
1074
01:33:57,299 --> 01:34:01,759
In the case of a full and open confession,
it is my judgment...
1075
01:34:01,837 --> 01:34:06,001
that the first accused pig is not
culpable of the charge against it.
1076
01:34:06,074 --> 01:34:10,340
This animal leaves the court
with no stain on her character.
1077
01:34:10,412 --> 01:34:13,643
As to the second pig:
1078
01:34:19,288 --> 01:34:23,054
"In detestation and horror
at its unnatural crime...
1079
01:34:23,125 --> 01:34:27,186
"this porker will be detained until such
time as our sentence can be carried out:
1080
01:34:27,262 --> 01:34:31,596
"The which is that it be
hanged and strangled upon a gibbet...
1081
01:34:31,667 --> 01:34:36,764
in a public place
until it be dead."
1082
01:35:00,262 --> 01:35:04,198
We'll go somewhere else.
I'll keep you in the country.
1083
01:35:04,266 --> 01:35:08,464
And one day you come home,
and your house is burned down...
1084
01:35:08,537 --> 01:35:12,166
and your black witch wife
inside it.
1085
01:35:12,241 --> 01:35:15,233
Pig flesh, roasted.
1086
01:35:16,712 --> 01:35:21,547
I think I'm a little bit
animal to you:
1087
01:35:23,018 --> 01:35:27,318
Not brute beast
like they think...
1088
01:35:27,389 --> 01:35:30,119
but yes...
1089
01:35:30,192 --> 01:35:33,855
some strange fine creature you'd
like at your fireplace and in your bed.
1090
01:35:33,929 --> 01:35:36,898
Go away from here.
1091
01:35:36,965 --> 01:35:40,332
Do your job.
Make money.
1092
01:35:40,402 --> 01:35:43,200
Marry the fine lady.
1093
01:35:43,272 --> 01:35:47,003
Have pretty children,
all shining and white.
1094
01:35:48,577 --> 01:35:50,602
I love you.
1095
01:35:56,351 --> 01:35:58,876
I could love you.
1096
01:36:00,155 --> 01:36:04,751
But I couldn't sing your songs,
only my own...
1097
01:36:05,994 --> 01:36:09,122
Lost songs from
a long time ago...
1098
01:36:09,197 --> 01:36:11,631
but they are mine.
1099
01:36:16,905 --> 01:36:20,739
A part of you stays here.
1100
01:36:20,809 --> 01:36:22,970
A part of me goes with you.
1101
01:36:41,129 --> 01:36:43,359
Who was that man who sat here?
1102
01:36:43,432 --> 01:36:46,765
Calls himself Fournier.
1103
01:36:46,835 --> 01:36:49,360
He comes here
every second year...
1104
01:36:49,438 --> 01:36:52,896
and the Holy Fathers arrive
soon after him.
1105
01:36:52,975 --> 01:36:55,409
He's a spy for the Inquisition.
1106
01:36:55,477 --> 01:36:58,002
He doesn't know we know.
1107
01:37:03,185 --> 01:37:05,983
We'll get to Paris by nightfall?
1108
01:37:06,054 --> 01:37:07,988
You will, Maitre.
1109
01:37:08,056 --> 01:37:10,183
I'm staying in Abbeville.
1110
01:37:10,258 --> 01:37:13,489
Maitre Pincheon
has given me a position.
1111
01:37:45,160 --> 01:37:48,561
Now if you recall the prophesy
of Jeannine the Witch...
1112
01:37:48,630 --> 01:37:51,963
she said these were bad times,
and there'd be more.
1113
01:37:52,034 --> 01:37:55,800
Then there'd come a fine knight
in armor that shone like the sun.
1114
01:37:55,871 --> 01:37:58,840
And he'd carry the weapons
of strength and righteousness.
1115
01:37:58,907 --> 01:38:02,104
And deliver us from our evil
and our lies...
1116
01:38:02,177 --> 01:38:05,943
and make this a fit place
for all of us.
1117
01:38:52,394 --> 01:38:54,794
Shall we reach Paris
before dark?
1118
01:38:54,863 --> 01:38:56,490
Yes.
1119
01:38:56,565 --> 01:39:00,558
I'm taking my goddaughter
to live there in Saint-Denis.
1120
01:39:00,635 --> 01:39:03,195
We'll be neighbors then.
1121
01:39:05,807 --> 01:39:07,741
I'm a lawyer.
1122
01:39:07,809 --> 01:39:12,007
I had a position in Abbeville
for some time, but...
1123
01:39:12,080 --> 01:39:14,241
really the city's
the only place to...
1124
01:39:15,784 --> 01:39:18,252
make a living.
87319
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.