Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,440 --> 00:00:05,000
The following programme contains
strong language and violent scenes.
2
00:00:05,040 --> 00:00:08,000
Please be aware that this programme
also contains themes of self harm.
3
00:00:08,000 --> 00:00:09,760
Please be aware that this programme
also contains themes of self harm.
4
00:00:21,440 --> 00:00:22,560
(CAR DRIVING)
5
00:00:34,520 --> 00:00:37,120
(GASPS)
6
00:00:38,280 --> 00:00:40,000
(WHIMPERS)
7
00:00:45,840 --> 00:00:47,240
(GASPS)
8
00:00:49,240 --> 00:00:50,080
I can't breathe.
9
00:00:50,120 --> 00:00:51,800
Everything's OK.
I can't...
10
00:00:51,840 --> 00:00:54,240
You had an accident.
Your daughter's getting help.
11
00:00:54,280 --> 00:00:56,000
I'm dying.No, no, no, no, no,
you're not dying. Stay calm.
12
00:00:56,000 --> 00:00:57,760
I'm dying.No, no, no, no, no,
you're not dying. Stay calm.
13
00:00:57,800 --> 00:00:59,920
Deep breaths. You're not dying.
SCREAMS: I'm dying!
14
00:00:59,960 --> 00:01:01,000
Stop that immediately!
15
00:01:01,880 --> 00:01:03,280
(GASPING)
16
00:01:13,840 --> 00:01:16,520
This might sound crazy, but...
17
00:01:18,400 --> 00:01:19,960
you can't die.
18
00:01:22,640 --> 00:01:24,920
Over here!
19
00:01:24,960 --> 00:01:26,360
(SIREN WAILS)
20
00:01:27,320 --> 00:01:28,000
Over here!
21
00:01:28,000 --> 00:01:30,080
Over here!
22
00:01:30,120 --> 00:01:31,520
Hello!
23
00:01:33,600 --> 00:01:35,880
You have a soul. And...
(WOMAN CONTINUES GASPING)
24
00:01:37,080 --> 00:01:38,880
..it lives forever. Got it?
25
00:01:40,840 --> 00:01:44,000
We all meet each other again,
and again and again.
26
00:01:44,000 --> 00:01:44,120
We all meet each other again,
and again and again.
27
00:01:44,920 --> 00:01:46,080
I've seen it for myself.
28
00:01:46,120 --> 00:01:51,960
Believe me. Let go. Let go. Let go.
29
00:01:52,000 --> 00:01:54,600
Let go of your fear. Let go.
30
00:01:56,000 --> 00:01:58,680
Let go of your fear.
31
00:01:58,720 --> 00:02:00,000
Let it go!
32
00:02:00,000 --> 00:02:00,120
Let it go!
33
00:02:03,080 --> 00:02:04,440
Let go.
34
00:02:04,480 --> 00:02:05,880
(WOMAN SCREAMS)
35
00:02:25,520 --> 00:02:26,920
(BREATHES SHAKILY)
36
00:03:00,800 --> 00:03:02,960
(CLANKING)
37
00:03:51,920 --> 00:03:52,000
(SIGHS)
38
00:03:52,000 --> 00:03:53,880
(SIGHS)
39
00:03:53,920 --> 00:03:56,200
(DOOR OPENS)
40
00:03:59,280 --> 00:04:00,000
I'll get someone.
No.
41
00:04:00,000 --> 00:04:01,720
I'll get someone.
No.
42
00:04:01,760 --> 00:04:02,760
Please don't.
43
00:04:05,480 --> 00:04:07,320
I won't hurt myself.
44
00:04:10,240 --> 00:04:13,520
(SCOFFS) Not anymore.
45
00:04:13,560 --> 00:04:15,080
Doesn't look like it.
46
00:04:18,240 --> 00:04:19,520
It's a reminder.
47
00:04:22,160 --> 00:04:23,400
Just a list.
48
00:04:29,080 --> 00:04:30,240
130.
49
00:04:34,400 --> 00:04:35,560
130.
50
00:04:40,040 --> 00:04:42,880
To this many people, I will show
what I showed your mother.
51
00:04:50,400 --> 00:04:51,840
What did you show her?
52
00:04:59,840 --> 00:05:00,920
I...
53
00:05:05,280 --> 00:05:06,240
I don't know.
54
00:05:08,560 --> 00:05:11,040
I'm just starting to
understand it myself.
55
00:05:13,920 --> 00:05:15,440
What did you show her?
56
00:05:27,640 --> 00:05:28,000
That we are free.
57
00:05:28,000 --> 00:05:29,000
That we are free.
58
00:05:32,080 --> 00:05:34,360
(SNIFFS) That we are free.
59
00:05:36,160 --> 00:05:38,360
(SIGHS)
60
00:05:38,400 --> 00:05:41,000
No matter if you're in a plane
and it crashes or...
61
00:05:46,320 --> 00:05:47,880
.. or the crash is your fault...
62
00:05:52,160 --> 00:05:53,440
It doesn't matter.
63
00:05:55,440 --> 00:05:56,640
We have lived.
64
00:06:02,240 --> 00:06:03,640
(SNIFFS)
65
00:06:06,720 --> 00:06:08,000
We will live again.
66
00:06:08,000 --> 00:06:08,120
We will live again.
67
00:06:11,320 --> 00:06:12,600
We have a soul.
68
00:06:14,040 --> 00:06:15,160
A soul!
69
00:06:33,000 --> 00:06:34,880
I think she's awake now.
70
00:06:46,000 --> 00:06:48,000
(SCREAMS)
(FLAT LINE BUZZING)
71
00:06:48,000 --> 00:06:48,680
(SCREAMS)
(FLAT LINE BUZZING)
72
00:06:49,720 --> 00:06:53,560
I'll be reunited with your father.
73
00:06:53,600 --> 00:06:55,720
In the next life.
74
00:06:55,760 --> 00:06:56,000
I promise you.
75
00:06:56,000 --> 00:06:57,320
I promise you.
76
00:07:18,760 --> 00:07:19,840
(SCRATCHING)
77
00:07:27,440 --> 00:07:28,000
(BREATHING HEAVILY)
78
00:07:28,000 --> 00:07:28,880
(BREATHING HEAVILY)
79
00:07:31,400 --> 00:07:32,800
(THEME TUNE PLAYS)
80
00:07:43,440 --> 00:07:44,000
(PHONE RINGS)
81
00:07:44,000 --> 00:07:44,200
(PHONE RINGS)
82
00:07:46,800 --> 00:07:48,480
(PHONE CLICKS)Emma?Yes?
83
00:07:48,520 --> 00:07:49,480
I need to talk to you.
84
00:07:51,000 --> 00:07:52,000
Can you come over?
85
00:07:52,000 --> 00:07:52,400
Can you come over?
86
00:07:52,440 --> 00:07:54,000
Now.
87
00:07:54,040 --> 00:07:57,000
Yes. Please. It's important.
88
00:08:07,200 --> 00:08:08,000
(DOG BARKS)
89
00:08:08,000 --> 00:08:08,600
(DOG BARKS)
90
00:08:13,800 --> 00:08:15,800
Thanks for coming so quickly.
91
00:08:20,200 --> 00:08:21,560
I don't know...
92
00:08:22,560 --> 00:08:24,000
.. how to say this.
93
00:08:24,040 --> 00:08:25,840
I know what you're going to say.
94
00:08:25,880 --> 00:08:27,440
This isn't a first for me.
95
00:08:28,440 --> 00:08:29,880
You're not ready for this.
96
00:08:29,920 --> 00:08:32,000
It's too soon. It's too much.
It's too complicated.
97
00:08:32,000 --> 00:08:32,960
It's too soon. It's too much.
It's too complicated.
98
00:08:33,000 --> 00:08:36,600
What would Jacob say? Or Vincent?
The rest of the village?
99
00:08:36,640 --> 00:08:38,040
(SIGHS)
100
00:08:39,360 --> 00:08:40,000
But do you know what?
(DOG BARKING)
101
00:08:40,000 --> 00:08:41,680
But do you know what?
(DOG BARKING)
102
00:08:42,640 --> 00:08:43,840
I won't accept it.
103
00:08:46,240 --> 00:08:48,000
I'd normally say,
"Sure I get it. No problem."
104
00:08:48,000 --> 00:08:49,560
I'd normally say,
"Sure I get it. No problem."
105
00:08:49,600 --> 00:08:50,680
(BREATHES DEEPLY)
106
00:08:51,800 --> 00:08:53,200
But it is a problem.
107
00:08:57,320 --> 00:08:58,800
We have something unique.
108
00:09:01,640 --> 00:09:02,840
Understood?
109
00:09:06,960 --> 00:09:09,400
(SIGHS) Of course what we have is
special.
110
00:09:10,440 --> 00:09:12,000
I don't know
how you could think otherwise.
111
00:09:12,000 --> 00:09:14,120
I don't know
how you could think otherwise.
112
00:09:14,160 --> 00:09:17,360
That's not why you called me?
What? No.
113
00:09:17,400 --> 00:09:18,800
Oh!
114
00:09:21,120 --> 00:09:22,440
I need your help.
115
00:09:41,320 --> 00:09:42,720
Hi.
Hi.
116
00:09:43,600 --> 00:09:44,000
You say I don't take you seriously,
that I don't listen. Right?
117
00:09:44,000 --> 00:09:47,040
You say I don't take you seriously,
that I don't listen. Right?
118
00:09:50,360 --> 00:09:52,000
Well from now on,
I'll listen to you.
119
00:09:52,000 --> 00:09:52,760
Well from now on,
I'll listen to you.
120
00:09:53,640 --> 00:09:55,640
I want to help you. Really.
121
00:09:58,080 --> 00:10:00,000
But we have to keep it between us.
122
00:10:00,000 --> 00:10:00,040
But we have to keep it between us.
123
00:10:02,080 --> 00:10:03,240
Promise?
124
00:10:10,600 --> 00:10:12,160
(BRAKES SQUEAK)
125
00:10:13,080 --> 00:10:14,480
Hi.
126
00:10:26,840 --> 00:10:28,360
Someone wants to talk to me.
127
00:10:35,880 --> 00:10:38,280
This is a dumb idea, isn't it?
128
00:10:41,400 --> 00:10:45,080
A random stranger here
questioning my son?
129
00:10:45,120 --> 00:10:47,960
I told you I'll jump in
if there's trouble.
130
00:10:48,000 --> 00:10:49,400
(DOORBELL RINGS)
131
00:10:55,840 --> 00:10:56,000
I can still call it off.
132
00:10:56,000 --> 00:10:57,160
I can still call it off.
133
00:10:57,200 --> 00:10:59,480
Call it off? Let Jacob
prove himself.
134
00:11:00,440 --> 00:11:01,840
(BREATHES SHAKILY)
135
00:11:07,080 --> 00:11:08,480
(BREATHES HEAVILY)
136
00:11:37,120 --> 00:11:38,520
(SHAKY FOOTSTEPS)
137
00:11:45,880 --> 00:11:47,280
Good.
138
00:11:49,600 --> 00:11:50,840
Let's continue.
139
00:12:18,080 --> 00:12:19,480
(THUD)
140
00:12:22,400 --> 00:12:23,800
(SCRATCHING)
141
00:12:26,320 --> 00:12:27,720
(SIGHS)
142
00:12:35,520 --> 00:12:36,920
(EXHALES)
143
00:12:41,640 --> 00:12:43,040
(LOCK CLANKS)
144
00:12:55,120 --> 00:12:56,000
(BANGING)
145
00:12:56,000 --> 00:12:56,520
(BANGING)
146
00:13:03,400 --> 00:13:04,000
MUFFLED: Help!
147
00:13:04,000 --> 00:13:04,800
MUFFLED: Help!
148
00:13:05,760 --> 00:13:09,000
MUFFLED: No, No, No, Noooo.
149
00:13:09,040 --> 00:13:12,000
MUFFLED: Let me out.
I need to get out of here.
150
00:13:12,000 --> 00:13:12,120
MUFFLED: Let me out.
I need to get out of here.
151
00:13:18,480 --> 00:13:19,880
(GROANING)
152
00:13:26,120 --> 00:13:27,640
No.
C'mon.
153
00:13:37,680 --> 00:13:39,080
(BREATHES HEAVILY)
154
00:13:58,040 --> 00:13:59,440
(BEEPING)
155
00:14:05,040 --> 00:14:07,040
You'll never let go like that.
156
00:14:09,800 --> 00:14:12,040
Don't worry. Our secret.
157
00:14:12,840 --> 00:14:15,120
But you're only standing
in your own way.
158
00:14:16,560 --> 00:14:17,960
(BREATHES SHAKILY)
159
00:14:32,160 --> 00:14:33,560
What's wrong?
160
00:14:35,240 --> 00:14:38,080
I'm going to the paint room
in the morning.
161
00:14:41,720 --> 00:14:43,600
For the last time.
162
00:14:43,640 --> 00:14:46,320
Didn't you say it gets easier?
163
00:15:10,920 --> 00:15:12,000
I've never questioned
whether Sebastian's methods...
164
00:15:12,000 --> 00:15:14,960
I've never questioned
whether Sebastian's methods...
165
00:15:17,280 --> 00:15:18,680
If he's a fraud?
166
00:15:31,080 --> 00:15:33,080
I didn't say that.
167
00:15:36,440 --> 00:15:37,840
Of course not.
168
00:15:39,400 --> 00:15:41,480
I'm just scared, that's all.
169
00:15:43,920 --> 00:15:44,000
(EXHALES LOUDLY)
170
00:15:44,000 --> 00:15:45,320
(EXHALES LOUDLY)
171
00:15:50,200 --> 00:15:51,240
Of what?
172
00:15:52,640 --> 00:15:54,520
That it won't work.
173
00:16:00,440 --> 00:16:03,320
What then? (SCOFFS)
174
00:16:05,080 --> 00:16:06,640
I don't want much.
175
00:16:09,840 --> 00:16:11,160
Just to move on.
176
00:16:15,000 --> 00:16:16,000
(EXHALES)
177
00:16:16,000 --> 00:16:16,400
(EXHALES)
178
00:16:17,480 --> 00:16:20,440
To do it all differently
in the next life.
179
00:16:26,160 --> 00:16:27,760
Move on?
180
00:16:27,800 --> 00:16:29,200
Yes.
181
00:16:32,240 --> 00:16:36,320
You'll kill yourself if Sebastian
shows you that you've lived before?
182
00:16:38,920 --> 00:16:40,000
You can't be serious.
183
00:16:40,000 --> 00:16:40,880
You can't be serious.
184
00:16:44,720 --> 00:16:47,720
Not everyone has a mother
waiting for them, Linn.
185
00:16:52,400 --> 00:16:54,200
Tomorrow, keep your fingers crossed.
186
00:17:23,560 --> 00:17:25,400
(BEEPING)
187
00:17:25,440 --> 00:17:26,840
(PHONE RINGS)
188
00:17:29,080 --> 00:17:30,280
Linn?
189
00:17:33,680 --> 00:17:35,840
(SIGHS)
190
00:17:35,880 --> 00:17:36,000
No. Would I answer the phone
like that if she were?
191
00:17:36,000 --> 00:17:39,160
No. Would I answer the phone
like that if she were?
192
00:17:41,520 --> 00:17:43,160
No news, then?
193
00:17:46,160 --> 00:17:48,960
I don't care
if my daughter's an adult.
194
00:17:49,000 --> 00:17:51,400
How long will the police
wait before...
195
00:17:55,120 --> 00:17:57,600
Don't call again until
you have news.
196
00:17:57,640 --> 00:17:59,040
(BREATHES HEAVILY)
197
00:18:01,560 --> 00:18:02,960
Shit.
198
00:18:26,640 --> 00:18:28,040
(SNIFFS)
199
00:18:49,200 --> 00:18:50,520
ATTENDEE: Do you know who?
200
00:18:52,760 --> 00:18:54,160
LINN: Yes.
201
00:20:02,520 --> 00:20:03,920
(DOOR OPENS)
202
00:20:31,640 --> 00:20:32,000
Tonight.
203
00:20:32,000 --> 00:20:33,040
Tonight.
204
00:20:47,320 --> 00:20:48,000
(DOG BARKS)
205
00:20:48,000 --> 00:20:48,720
(DOG BARKS)
206
00:20:56,560 --> 00:20:59,120
SEBASTIAN: Are you Hanna?
EMMA: I'm her friend.
207
00:20:59,160 --> 00:21:01,160
Hanna and Jacob are inside.
208
00:21:08,080 --> 00:21:09,480
(DOOR CLOSES)
209
00:21:11,280 --> 00:21:12,000
I'm a... a weird situation I know.
210
00:21:12,000 --> 00:21:14,640
I'm a... a weird situation I know.
211
00:21:14,680 --> 00:21:17,640
A stranger
wanting to talk to your child.
212
00:21:17,680 --> 00:21:19,080
Yes.
213
00:21:20,120 --> 00:21:25,200
If this turns into some psycho crap,
I'm calling it off. Understood?
214
00:21:26,960 --> 00:21:28,000
Of course.
215
00:21:28,000 --> 00:21:28,240
Of course.
216
00:21:32,160 --> 00:21:33,440
Fine.
217
00:21:33,480 --> 00:21:34,280
This way.
218
00:21:34,320 --> 00:21:35,720
(FOOTSTEPS)
219
00:21:44,120 --> 00:21:45,520
(SCRAPING)
220
00:21:57,680 --> 00:21:59,080
(SIGHS)
221
00:22:11,520 --> 00:22:12,920
You're Jacob?
222
00:22:17,680 --> 00:22:19,080
(SIGHS)
223
00:22:22,760 --> 00:22:24,000
Sebastian.
224
00:22:24,000 --> 00:22:24,160
Sebastian.
225
00:22:26,440 --> 00:22:29,080
I read about your speech
at school.
226
00:22:32,160 --> 00:22:36,960
You claim that you are
the reincarnation of a stranger.
227
00:22:39,920 --> 00:22:40,000
Is that true?
228
00:22:40,000 --> 00:22:41,320
Is that true?
229
00:22:49,800 --> 00:22:51,920
If you really were Leo Kleyn,
230
00:22:53,200 --> 00:22:55,840
I'd have some things to tell you.
231
00:22:55,880 --> 00:22:56,000
About the plane crash.
232
00:22:56,000 --> 00:22:57,760
About the plane crash.
233
00:22:59,280 --> 00:23:01,520
Things for only Leo to know.
234
00:23:02,600 --> 00:23:04,000
But first we need to establish...
235
00:23:04,000 --> 00:23:04,480
But first we need to establish...
236
00:23:04,520 --> 00:23:06,600
..if I'm telling the truth.
237
00:23:08,160 --> 00:23:10,240
If you're telling the truth.
238
00:23:14,200 --> 00:23:15,200
How could we...?
239
00:23:18,400 --> 00:23:20,000
I was the dispatcher
for Flight 2205.
240
00:23:20,000 --> 00:23:21,440
I was the dispatcher
for Flight 2205.
241
00:23:23,240 --> 00:23:25,400
Do you know what that is?
242
00:23:26,480 --> 00:23:27,600
A dispatcher?
243
00:23:39,200 --> 00:23:42,520
If the pilot has any problems
with the plane:
244
00:23:42,560 --> 00:23:44,000
the weather, engines, wind-flaps,
anything...
245
00:23:44,000 --> 00:23:46,880
the weather, engines, wind-flaps,
anything...
246
00:23:46,920 --> 00:23:50,880
he calls me and I find out how this
problem can be solved.
247
00:23:52,480 --> 00:23:57,320
So there are things about Flight
2205 only the pilot and I know.
248
00:24:06,880 --> 00:24:08,000
You want to test me.
249
00:24:08,000 --> 00:24:09,080
You want to test me.
250
00:24:09,120 --> 00:24:10,520
(BREATHES DEEPLY)
251
00:24:20,200 --> 00:24:22,160
If you're OK with that.
252
00:24:26,200 --> 00:24:29,000
MUFFLED: "I told you, many,
many times before...
253
00:24:29,040 --> 00:24:32,000
MUFFLED: "I only ran the numbers
once. I was distracted.
254
00:24:32,000 --> 00:24:32,680
MUFFLED: "I only ran the numbers
once. I was distracted.
255
00:24:32,720 --> 00:24:37,240
"My miscalculation prevented
2205 from being able to reach
256
00:24:37,280 --> 00:24:38,640
"another airport.
257
00:24:38,680 --> 00:24:40,000
"By the time I realized, the
aircraft was already out of signal.
258
00:24:40,000 --> 00:24:42,400
"By the time I realized, the
aircraft was already out of signal.
259
00:24:42,440 --> 00:24:46,720
"It was too late to warn them."
It's all there in the final report.
260
00:24:49,920 --> 00:24:53,120
Then how can you just ignore me?
261
00:24:53,160 --> 00:24:56,000
To be honest, we thought you would
be a little more relieved.
262
00:24:56,000 --> 00:24:56,400
To be honest, we thought you would
be a little more relieved.
263
00:24:56,440 --> 00:24:58,360
But why would I be relieved?
264
00:25:01,280 --> 00:25:04,000
I was the last person to have radio
contact with 2205. I need to know.
265
00:25:04,000 --> 00:25:05,280
I was the last person to have radio
contact with 2205. I need to know.
266
00:25:06,520 --> 00:25:09,880
Two passengers on an international
terrorist list...
267
00:25:09,920 --> 00:25:12,000
It wasn't a failed terrorist attack,
it was my mistake!
268
00:25:12,000 --> 00:25:13,280
It wasn't a failed terrorist attack,
it was my mistake!
269
00:25:21,280 --> 00:25:23,240
Without the black box,
270
00:25:23,280 --> 00:25:26,160
we only have your own account.
271
00:25:26,200 --> 00:25:27,600
(BREATHES SHAKILY)
272
00:25:34,480 --> 00:25:36,000
MUFFLED: You know we proved
our innocence in court.
273
00:25:36,000 --> 00:25:38,520
MUFFLED: You know we proved
our innocence in court.
274
00:25:40,160 --> 00:25:42,040
MUFFLED: You should let it go...
I understand.
275
00:25:42,080 --> 00:25:43,880
MUFFLED: It's time to move
on with your life.
276
00:25:43,920 --> 00:25:44,000
MUFFLED: Do a lot of travelling.
(INDISTINCT)
277
00:25:44,000 --> 00:25:46,560
MUFFLED: Do a lot of travelling.
(INDISTINCT)
278
00:25:46,600 --> 00:25:49,800
MUFFLED: And that should
be good enough for you.
279
00:25:56,880 --> 00:25:59,640
I have to be held
accountable for this.
280
00:26:08,640 --> 00:26:10,400
(BREATHES SHAKILY)
281
00:26:30,120 --> 00:26:31,520
Jacob.
282
00:26:32,560 --> 00:26:35,280
As the plane was en route,
283
00:26:35,320 --> 00:26:38,240
when did the terrorists
reveal themselves?
284
00:26:40,760 --> 00:26:42,800
There weren't any terrorists.
285
00:26:45,360 --> 00:26:47,080
That was a trick question.
286
00:26:53,240 --> 00:26:56,000
When did I initiate radio contact
with Leo Kleyn?
287
00:26:56,000 --> 00:26:57,160
When did I initiate radio contact
with Leo Kleyn?
288
00:27:01,760 --> 00:27:03,840
I can't remember the details.
289
00:27:08,120 --> 00:27:11,160
I thought he remembered the crash
in particular?
290
00:27:11,200 --> 00:27:12,000
The-the crash specifically...
291
00:27:12,000 --> 00:27:13,480
The-the crash specifically...
292
00:27:13,520 --> 00:27:16,200
I was the last person
to talk to Leo Kleyn.
293
00:27:16,240 --> 00:27:18,240
You can't get any more specific.
294
00:27:18,280 --> 00:27:19,680
Wha...
295
00:27:21,960 --> 00:27:23,320
What was the question?
296
00:27:26,360 --> 00:27:27,360
(SIGHS)
297
00:27:27,400 --> 00:27:28,000
What time
did I first initiate radio contact?
298
00:27:28,000 --> 00:27:31,080
What time
did I first initiate radio contact?
299
00:27:31,120 --> 00:27:33,760
Before or after the fault
was discovered?
300
00:27:37,960 --> 00:27:39,480
After.
301
00:27:39,520 --> 00:27:42,080
Had the cabin pressure
already dropped?
302
00:27:47,680 --> 00:27:49,080
(BREATHES HEAVILY)
303
00:27:55,120 --> 00:27:56,760
The advice I gave you...
304
00:28:00,560 --> 00:28:04,560
The advice I gave you to reassure
the passengers via radio...
305
00:28:06,200 --> 00:28:07,560
Did you follow it?
306
00:28:13,080 --> 00:28:14,280
Yeah.
307
00:28:22,480 --> 00:28:23,880
OK.
308
00:28:26,640 --> 00:28:31,520
My last words to Captain Kleyn.
Were they in German or Swedish?
309
00:28:35,080 --> 00:28:36,440
Be brave, Jacob.
310
00:28:37,520 --> 00:28:39,520
You're doing well so far.
311
00:28:41,000 --> 00:28:42,400
Swedish.
312
00:28:48,800 --> 00:28:49,920
Thanks.
313
00:28:53,080 --> 00:28:55,560
There really weren't any terrorists.
314
00:29:03,080 --> 00:29:04,000
(EXHALES)
315
00:29:04,000 --> 00:29:04,160
(EXHALES)
316
00:29:04,200 --> 00:29:07,120
But all of your other answers
were wrong.
317
00:29:09,280 --> 00:29:12,000
I didn't contact Captain Kleyn,
he contacted me.
318
00:29:12,000 --> 00:29:13,040
I didn't contact Captain Kleyn,
he contacted me.
319
00:29:13,080 --> 00:29:15,880
Not due to depressurization,
but because 2205 had lost fuel.
320
00:29:15,920 --> 00:29:18,320
I think that's enough!
But the passengers didn't know that,
321
00:29:18,360 --> 00:29:20,000
which is why they didn't panic.
322
00:29:20,000 --> 00:29:20,040
which is why they didn't panic.
323
00:29:20,080 --> 00:29:23,120
And my last words were in English!
324
00:29:23,160 --> 00:29:24,560
(SOBBING)
325
00:29:29,440 --> 00:29:31,080
Jacob, you're a damn liar.
326
00:29:35,080 --> 00:29:36,000
A damn liar!
327
00:29:36,000 --> 00:29:36,520
A damn liar!
328
00:29:37,600 --> 00:29:41,360
Know what it's like to live with
this guilt every single day? Huh?
329
00:29:45,360 --> 00:29:46,680
Fucking liar.
330
00:29:52,000 --> 00:29:53,440
(DOOR SLAMS)
331
00:30:19,920 --> 00:30:21,440
(FLICKING, CLANKING)
332
00:30:26,560 --> 00:30:28,800
We need space for tonight's return.
333
00:30:28,840 --> 00:30:30,360
(CLANKING CONTINUES)
334
00:30:37,920 --> 00:30:39,320
Hurry up.
335
00:30:40,440 --> 00:30:42,160
(FOOTSTEPS RETREAT)
336
00:30:47,840 --> 00:30:48,000
(WHISTLING)
337
00:30:48,000 --> 00:30:49,240
(WHISTLING)
338
00:31:13,480 --> 00:31:15,000
Sebastian?
339
00:31:15,040 --> 00:31:17,280
Hmm?
340
00:31:17,320 --> 00:31:19,360
Did Alina tell you about
what she's planning to do
341
00:31:19,400 --> 00:31:20,000
after her return?
342
00:31:20,000 --> 00:31:20,400
after her return?
343
00:31:20,440 --> 00:31:21,480
(SNIFFS LOUDLY)
344
00:31:21,520 --> 00:31:22,520
She did.
345
00:31:22,560 --> 00:31:25,360
(BACKGROUND CLATTER, CHATTER)
346
00:31:30,120 --> 00:31:32,480
Is there nothing you want to do?
347
00:31:35,880 --> 00:31:36,000
I show you all
that you've lived before.
348
00:31:36,000 --> 00:31:39,360
I show you all
that you've lived before.
349
00:31:39,400 --> 00:31:43,080
And what you do with that knowledge
is up to you.
350
00:31:43,120 --> 00:31:44,000
It's her choice
if she wants to move on.
351
00:31:44,000 --> 00:31:45,840
It's her choice
if she wants to move on.
352
00:31:51,960 --> 00:31:52,000
(SIGHS) OK.
353
00:31:52,000 --> 00:31:53,960
(SIGHS) OK.
354
00:32:04,680 --> 00:32:08,000
Don't worry, Alina will be given
a sleeping pill this evening.
355
00:32:08,000 --> 00:32:09,080
Don't worry, Alina will be given
a sleeping pill this evening.
356
00:32:09,120 --> 00:32:11,640
She won't feel any pain. I promise.
357
00:32:14,360 --> 00:32:16,000
This evening?
Yes.
358
00:32:16,000 --> 00:32:18,120
This evening?
Yes.
359
00:32:18,160 --> 00:32:20,120
Here?
Of course.
360
00:32:21,400 --> 00:32:23,840
We can't leave her all alone
out there.
361
00:32:36,040 --> 00:32:37,440
(SIGHS)
362
00:33:28,320 --> 00:33:29,720
(GASPING)
363
00:33:30,560 --> 00:33:33,480
What exactly do you think will
happen if you call the police?
364
00:33:33,520 --> 00:33:35,840
Exactly. They'll raid the place.
365
00:33:35,880 --> 00:33:36,000
You can't kill yourself.
You still don't get it?
366
00:33:36,000 --> 00:33:38,360
You can't kill yourself.
You still don't get it?
367
00:33:39,280 --> 00:33:42,360
My life shouldn't matter.
You believe Sebastian's bullshit?
368
00:33:42,400 --> 00:33:44,000
Can you really?
369
00:33:44,000 --> 00:33:45,480
Can you really?
370
00:33:52,240 --> 00:33:54,680
Hmmm. I always knew something
was off with you.
371
00:33:57,400 --> 00:34:00,000
Don't ruin everything for me
because you can't let Mommy die.
372
00:34:00,000 --> 00:34:00,440
Don't ruin everything for me
because you can't let Mommy die.
373
00:34:01,960 --> 00:34:03,560
I want to save her.
374
00:34:05,320 --> 00:34:07,680
By being returned to a past life?
375
00:34:07,720 --> 00:34:08,000
By understanding
how he manipulates us.
376
00:34:08,000 --> 00:34:11,360
By understanding
how he manipulates us.
377
00:34:11,400 --> 00:34:13,480
And then?
378
00:34:13,520 --> 00:34:16,000
I can show her that he once
did the same thing to her.
379
00:34:16,000 --> 00:34:16,600
I can show her that he once
did the same thing to her.
380
00:34:16,640 --> 00:34:19,560
And then?She'll stop believing
in a next life won't she.
381
00:34:19,600 --> 00:34:23,480
And then?
She'll do the fucking chemotherapy.
382
00:34:33,880 --> 00:34:35,280
That's your plan?
383
00:34:36,600 --> 00:34:38,960
Yeah.
No. (SCOFFS)
384
00:34:41,000 --> 00:34:42,760
Whatever you do,
385
00:34:44,120 --> 00:34:47,920
she'll believe in a next life
you know. (SNIFFLES)
386
00:34:50,560 --> 00:34:52,880
Faith always works like this.
387
00:34:55,000 --> 00:34:56,000
But it's the only plan I've got.
388
00:34:56,000 --> 00:34:56,880
But it's the only plan I've got.
389
00:35:03,160 --> 00:35:04,000
Sebastian can't return you to a past
life if you call the police, right?
390
00:35:04,000 --> 00:35:07,680
Sebastian can't return you to a past
life if you call the police, right?
391
00:35:17,000 --> 00:35:18,400
No.
392
00:35:19,280 --> 00:35:20,000
Therefore you have to let me go.
393
00:35:20,000 --> 00:35:21,360
Therefore you have to let me go.
394
00:35:46,520 --> 00:35:48,040
Go before you're missed.
395
00:35:55,280 --> 00:35:56,840
(SNIFFLES)
396
00:36:09,000 --> 00:36:10,000
Linn?
397
00:36:15,360 --> 00:36:16,000
Better hurry up with your plan.
398
00:36:16,000 --> 00:36:16,800
Better hurry up with your plan.
399
00:36:20,840 --> 00:36:23,280
Sebastian soon won't be here.
400
00:36:24,440 --> 00:36:26,080
What?
401
00:36:26,120 --> 00:36:30,720
He's hinted at it for a while now,
but he means it this time.
402
00:36:30,760 --> 00:36:32,000
All this is soon going to die.
403
00:36:32,000 --> 00:36:32,800
All this is soon going to die.
404
00:36:34,880 --> 00:36:37,320
If you want to reach
the next level,
405
00:36:37,360 --> 00:36:40,000
you need to show them
you're dead serious about it.
406
00:36:40,000 --> 00:36:40,480
you need to show them
you're dead serious about it.
407
00:36:45,120 --> 00:36:46,320
How?
408
00:36:48,440 --> 00:36:49,680
You won't like it.
409
00:37:05,960 --> 00:37:07,360
(BELL TOLLING)
410
00:37:41,520 --> 00:37:43,760
You wouldn't have let me go.
411
00:37:43,800 --> 00:37:44,000
I found him:
412
00:37:44,000 --> 00:37:45,160
I found him:
413
00:37:46,560 --> 00:37:49,440
the man who did your return
back then.
414
00:37:49,480 --> 00:37:52,000
It's Sebastian,
the dispatcher for Flight 2205.
415
00:37:52,000 --> 00:37:53,640
It's Sebastian,
the dispatcher for Flight 2205.
416
00:37:55,560 --> 00:37:56,960
Papa's flight.
417
00:37:59,040 --> 00:38:00,000
He's gathered a number of followers.
418
00:38:00,000 --> 00:38:01,680
He's gathered a number of followers.
419
00:38:02,680 --> 00:38:04,240
I'm one of them.
420
00:38:05,720 --> 00:38:07,040
Or so he thinks.
421
00:38:09,560 --> 00:38:11,320
Since we last saw him,
422
00:38:11,360 --> 00:38:14,840
he's done the same thing
to hundreds of others.
423
00:38:17,720 --> 00:38:21,320
Some kill themselves
in the hope of being reborn.
424
00:38:22,520 --> 00:38:24,000
Or try to.
425
00:38:24,000 --> 00:38:24,040
Or try to.
426
00:38:25,280 --> 00:38:26,960
Like you.
(BELL TOLLING)
427
00:38:27,760 --> 00:38:30,360
I'll do anything
to be returned to a past life.
428
00:38:31,560 --> 00:38:32,000
I need to know
how he manipulates people.
429
00:38:32,000 --> 00:38:34,720
I need to know
how he manipulates people.
430
00:38:37,760 --> 00:38:40,000
Then I'll show you
what he did to you back then.
431
00:38:40,000 --> 00:38:41,400
Then I'll show you
what he did to you back then.
432
00:38:45,440 --> 00:38:47,480
Eddie?
433
00:38:47,520 --> 00:38:48,000
About Alina's return,
434
00:38:48,000 --> 00:38:49,160
About Alina's return,
435
00:38:50,680 --> 00:38:52,480
I'd like to help.
436
00:39:18,160 --> 00:39:19,720
(WHISPERING)
437
00:39:19,760 --> 00:39:20,000
(DOOR OPENS)
438
00:39:20,000 --> 00:39:21,160
(DOOR OPENS)
439
00:39:38,280 --> 00:39:40,120
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS)
440
00:39:54,800 --> 00:39:56,400
(DOOR CLOSES)
441
00:40:19,320 --> 00:40:20,720
Jacob?
442
00:40:24,720 --> 00:40:27,000
None of us think you're a liar.
443
00:40:39,880 --> 00:40:40,000
Jacob?
444
00:40:40,000 --> 00:40:41,280
Jacob?
445
00:40:46,480 --> 00:40:47,880
(BIRDS WHISTLE)
446
00:41:04,560 --> 00:41:06,080
(OMINOUS MUSIC PLAYS)
447
00:41:14,040 --> 00:41:15,920
Hey.
448
00:41:15,960 --> 00:41:17,160
What are you doing out here?
449
00:41:17,200 --> 00:41:19,280
# AMEN DUNES: Song to the Siren #
450
00:41:22,480 --> 00:41:28,000
# On the floating, ship less oceans
451
00:41:28,000 --> 00:41:28,360
# On the floating, ship less oceans
452
00:41:29,320 --> 00:41:33,440
# I did all my best to smile
453
00:41:36,080 --> 00:41:41,200
# 'Til your singing eyes and fingers
454
00:41:43,600 --> 00:41:44,000
# Drew me loving to your isle
455
00:41:44,000 --> 00:41:48,040
# Drew me loving to your isle
456
00:41:50,400 --> 00:41:51,800
# And you sing
457
00:41:54,440 --> 00:41:58,200
# Sail to me...
I'm sorry. I'm so sorry.
458
00:41:58,240 --> 00:42:00,000
# ..Sail to me
459
00:42:00,000 --> 00:42:00,120
# ..Sail to me
460
00:42:00,160 --> 00:42:02,480
# Let me enfold you...
(JACOB SOBS)
461
00:42:07,960 --> 00:42:08,000
# ..Here I am
462
00:42:08,000 --> 00:42:09,360
# ..Here I am
463
00:42:11,720 --> 00:42:13,080
# Here I am
464
00:42:16,160 --> 00:42:18,360
# Waiting to hold you
465
00:42:24,160 --> 00:42:29,080
# Did I dream you dreamed about me?
466
00:42:31,960 --> 00:42:32,000
# Were you here
when I was full sail?
467
00:42:32,000 --> 00:42:36,800
# Were you here
when I was full sail?
468
00:42:39,680 --> 00:42:40,000
# Now my foolish boat is leaning
469
00:42:40,000 --> 00:42:44,440
# Now my foolish boat is leaning
470
00:42:47,800 --> 00:42:48,000
# Broken lovelorn on your rocks
471
00:42:48,000 --> 00:42:52,080
# Broken lovelorn on your rocks
472
00:42:55,320 --> 00:42:56,000
# For you sing... #
473
00:42:56,000 --> 00:42:57,160
# For you sing... #
474
00:43:06,880 --> 00:43:08,600
(JACOB SOBS)
475
00:43:08,640 --> 00:43:09,800
I'm here.
476
00:43:10,920 --> 00:43:12,000
Whatever happens,
477
00:43:12,000 --> 00:43:12,440
Whatever happens,
478
00:43:14,120 --> 00:43:15,440
I'm here.
479
00:43:39,520 --> 00:43:41,160
(WATER POURS)
480
00:43:47,640 --> 00:43:49,040
Hey.
481
00:43:50,280 --> 00:43:51,280
Follow me.
482
00:44:18,040 --> 00:44:19,960
Welcome to the next level.
483
00:44:24,360 --> 00:44:25,720
You've earned it.
484
00:44:35,760 --> 00:44:39,760
AccessibleCustomerService@sky.uk
485
00:44:39,810 --> 00:44:44,360
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
32539
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.