All language subtitles for Ruthless s03e20 Dance and Punishment.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,665 --> 00:00:02,335 [Dikahn] Previously onRuthless... 2 00:00:02,535 --> 00:00:05,745 You are a hungry little thing! [laughs] 3 00:00:05,945 --> 00:00:07,815 [Zane] The Highest asked me to bring her and Dikahn 4 00:00:08,015 --> 00:00:09,125 to the punishment trailer. 5 00:00:09,325 --> 00:00:13,335 Will you ask him to go easy with me? 6 00:00:13,535 --> 00:00:15,845 Yes, Elder Mother. I will. 7 00:00:16,045 --> 00:00:17,675 I can even try and ask him to let me do it. 8 00:00:17,875 --> 00:00:18,885 No! 9 00:00:19,085 --> 00:00:21,715 This place will make anyone go crazy. 10 00:00:21,915 --> 00:00:23,505 Except you. 11 00:00:23,705 --> 00:00:26,025 - Show your love. - I have been trying to. 12 00:00:26,225 --> 00:00:27,575 Do you want to see the Raku? 13 00:00:27,775 --> 00:00:28,655 [gunshot] 14 00:00:33,005 --> 00:00:35,955 River? 15 00:00:36,155 --> 00:00:37,955 River. 16 00:00:38,155 --> 00:00:41,755 River, look at me! River! 17 00:00:43,485 --> 00:00:44,985 Oh, no. 18 00:00:45,185 --> 00:00:47,895 You blew out your eardrum. Are you okay? 19 00:00:49,725 --> 00:00:51,605 Are you okay!? 20 00:00:51,805 --> 00:00:53,645 Yes, yes, Your Highest. 21 00:00:53,845 --> 00:00:56,645 You can hear me. 22 00:00:56,845 --> 00:01:00,885 Yes. Yes, Your Highest. 23 00:01:01,085 --> 00:01:04,775 Well, are you happy? 24 00:01:04,975 --> 00:01:07,985 Yes. Yes, Your Highest. 25 00:01:08,185 --> 00:01:10,085 About what? 26 00:01:10,285 --> 00:01:12,085 I don't know. 27 00:01:12,285 --> 00:01:15,535 Then why would you say you are happy? 28 00:01:15,735 --> 00:01:16,745 I... 29 00:01:16,945 --> 00:01:19,645 You always make me happy? 30 00:01:19,845 --> 00:01:24,195 I meant that you are loved. 31 00:01:24,395 --> 00:01:25,675 [River] Yes, Your Highest. 32 00:01:25,875 --> 00:01:27,265 Yes. 33 00:01:27,465 --> 00:01:29,745 They're blanks. [chuckles] 34 00:01:29,945 --> 00:01:31,575 Yes. 35 00:01:31,775 --> 00:01:36,105 Yes! No going to the Raku today, River. 36 00:01:39,485 --> 00:01:40,625 Get up. 37 00:01:43,065 --> 00:01:44,825 Yes. 38 00:01:50,755 --> 00:01:51,715 So is it true? 39 00:01:51,915 --> 00:01:54,085 Did your life flash before your eyes? 40 00:01:54,285 --> 00:01:59,505 All I could think about was you your highest 41 00:01:59,705 --> 00:02:02,955 Me? That's nice. 42 00:02:03,155 --> 00:02:05,535 I love you, Your Highest. 43 00:02:05,735 --> 00:02:06,915 Ah. 44 00:02:07,115 --> 00:02:09,715 But you wouldn't die for me. 45 00:02:09,915 --> 00:02:11,125 No. 46 00:02:11,325 --> 00:02:14,175 I...I am so sorry. 47 00:02:17,245 --> 00:02:19,275 That makes me doubt you. 48 00:02:20,895 --> 00:02:23,265 Your Highest, I... 49 00:02:23,465 --> 00:02:25,295 I think you may need to go to the punishment trailer. 50 00:02:25,495 --> 00:02:28,505 No, Your Highest! Please, I'm sorry. 51 00:02:28,705 --> 00:02:30,085 I'm sorry. 52 00:02:30,285 --> 00:02:32,535 It's either that or I punish you here. 53 00:02:32,735 --> 00:02:33,985 No, Your Highest. 54 00:02:34,185 --> 00:02:35,125 [Highest] Which do you prefer? 55 00:02:35,325 --> 00:02:37,435 No, Your Highest, please, I...I... 56 00:02:37,635 --> 00:02:40,725 - Which do you prefer? - I'll do anything you want. 57 00:02:43,375 --> 00:02:46,645 Whatever you'd like to do, Your Highest. 58 00:02:46,845 --> 00:02:50,295 Then tell me why you wouldn't die for me? 59 00:02:50,495 --> 00:02:54,085 I...I'm sorry, Your Highest. 60 00:02:54,285 --> 00:02:55,625 You will be. 61 00:02:56,865 --> 00:02:58,275 You will be. 62 00:02:59,685 --> 00:03:01,245 [grunts] 63 00:03:02,755 --> 00:03:05,775 ♪ When the sun go down, we run the city ♪ 64 00:03:05,975 --> 00:03:07,845 ♪ I feel the angels, but the demons with me ♪ 65 00:03:08,045 --> 00:03:11,225 ♪ When the sun go down, best believe me ♪ 66 00:03:11,425 --> 00:03:13,335 ♪ It's nuthin' new, the streets is undefeated ♪ 67 00:03:13,535 --> 00:03:16,715 ♪ When the sun go down, ooh 68 00:03:16,915 --> 00:03:18,915 ♪ It get wild, baby, wild, baby, wild, baby, wild ♪ 69 00:03:19,115 --> 00:03:21,335 ♪ Don't you ever, ever, ever try to move me ♪ 70 00:03:21,535 --> 00:03:23,055 ♪ You best salute me 71 00:03:23,255 --> 00:03:25,265 ♪ It's in the bloodstream, we're feelin' Rakudushi ♪ 72 00:03:25,465 --> 00:03:26,605 ♪ The compound, the lessons 73 00:03:26,805 --> 00:03:28,085 ♪ The lies, the deception 74 00:03:28,285 --> 00:03:29,435 ♪ The FBI's weapons 75 00:03:29,635 --> 00:03:31,465 ♪ The punishment, the tension 76 00:03:31,665 --> 00:03:33,505 ♪ And I just wanna free you from this slave shit ♪ 77 00:03:33,705 --> 00:03:35,365 ♪ So murder is the case that we're faced with ♪ 78 00:03:35,565 --> 00:03:38,085 ♪ When the sun go down 79 00:03:38,285 --> 00:03:40,965 [thudding] [clanking] 80 00:03:43,035 --> 00:03:45,505 [gunshot] [gasps] 81 00:03:45,705 --> 00:03:48,035 [pants] 82 00:03:50,825 --> 00:03:52,915 [exhales] 83 00:03:53,115 --> 00:03:54,985 Well, [chuckles] 84 00:03:55,185 --> 00:03:59,005 I'm sure that was another gunshot. 85 00:04:00,345 --> 00:04:02,035 Will you give it a rest? 86 00:04:03,795 --> 00:04:06,795 That doesn't make you uncomfortable? 87 00:04:08,415 --> 00:04:11,915 They are a kind and loving people. 88 00:04:12,115 --> 00:04:16,445 - Joan. - We are very peaceful. 89 00:04:21,625 --> 00:04:26,405 I just don't... like the gunshots. 90 00:04:26,595 --> 00:04:28,365 He didn't grow up the way that we did. 91 00:04:28,565 --> 00:04:31,845 Oh, [chuckles] that's right. 92 00:04:32,045 --> 00:04:36,195 Where we come from, there were always gunshots. 93 00:04:36,395 --> 00:04:40,005 Yes, there were. 94 00:04:40,965 --> 00:04:43,845 - Well... - It's fine. 95 00:04:44,045 --> 00:04:45,555 Yeah. 96 00:04:46,555 --> 00:04:48,405 I just don't understand the guns. 97 00:04:48,595 --> 00:04:53,915 They will probably ask you to join the militia. 98 00:04:54,115 --> 00:04:57,225 - Really? - Yeah. 99 00:04:57,425 --> 00:04:59,675 And what do they do? 100 00:04:59,875 --> 00:05:03,225 The militia? 101 00:05:03,425 --> 00:05:07,375 We just like to protect what we've built. 102 00:05:10,275 --> 00:05:12,535 I see. 103 00:05:12,735 --> 00:05:17,085 No, Aaron, Aaron, come on. Don't look like that! 104 00:05:17,285 --> 00:05:19,005 [laughs] 105 00:05:19,795 --> 00:05:23,555 I-I-I just don't like the guns. 106 00:05:27,795 --> 00:05:31,125 He has an aversion to them. We know. 107 00:05:31,325 --> 00:05:32,745 The gun control fights and... 108 00:05:32,945 --> 00:05:35,065 Oh, yeah, well, that makes sense. 109 00:05:36,135 --> 00:05:39,445 Honey...it's fine. 110 00:05:45,105 --> 00:05:46,605 It is. 111 00:05:46,805 --> 00:05:48,955 When do you think you'll let us know 112 00:05:49,155 --> 00:05:52,745 if we're...staying? 113 00:05:52,945 --> 00:05:53,815 Soon, maybe? 114 00:05:54,015 --> 00:05:56,465 I mean, he's in with the council. 115 00:05:56,665 --> 00:05:59,405 - Oh. - I see. 116 00:05:59,595 --> 00:06:01,985 - They take a vote? - Well, no. 117 00:06:02,185 --> 00:06:05,715 He makes all of the decisions by himself. 118 00:06:05,915 --> 00:06:08,845 - I see. - [Joan] Mm-hmm. 119 00:06:09,045 --> 00:06:12,515 Well, I feel really good. [laughs] 120 00:06:14,685 --> 00:06:17,135 - I do too. - [Joan] Good. 121 00:06:21,035 --> 00:06:23,535 Where are you-- Where are you going? 122 00:06:23,735 --> 00:06:25,775 I need to go to the restroom. 123 00:06:25,975 --> 00:06:27,715 Oh, no, no, no, no. That's okay. 124 00:06:27,915 --> 00:06:29,745 I'll get someone to take you. 125 00:06:29,945 --> 00:06:33,335 - Oh, I can go alone. - No, no, no, no. 126 00:06:33,535 --> 00:06:35,575 I'll get a brother to walk you. 127 00:06:35,775 --> 00:06:38,195 Is--is that not allowed? [nervous chuckle] 128 00:06:38,395 --> 00:06:41,405 Well, you're not one of us yet, so... 129 00:06:41,595 --> 00:06:43,365 you need to be accompanied. 130 00:06:43,565 --> 00:06:47,275 - I'll get you someone. - Okay. 131 00:07:00,245 --> 00:07:01,965 What is it? 132 00:07:02,655 --> 00:07:04,125 I don't know. 133 00:07:04,325 --> 00:07:06,085 The gunshots? 134 00:07:06,285 --> 00:07:07,535 No. 135 00:07:07,735 --> 00:07:10,065 More than--more than that. 136 00:07:12,445 --> 00:07:13,915 Something doesn't feel right. 137 00:07:14,115 --> 00:07:16,465 - Here we go with this again. - Okay, no, I mean-- 138 00:07:16,665 --> 00:07:18,985 Aaron, look. You always do this. 139 00:07:19,185 --> 00:07:21,715 Am I not right sometimes? 140 00:07:21,915 --> 00:07:25,225 We've come a very long way to get here. 141 00:07:25,425 --> 00:07:26,715 I know that. 142 00:07:26,915 --> 00:07:31,265 So if he says we're staying, I'm staying. 143 00:07:31,465 --> 00:07:33,505 - Laura-- - I don't wanna hear it. 144 00:07:33,705 --> 00:07:35,955 We--we need to look around. 145 00:07:36,155 --> 00:07:38,605 - We did. - Alone. 146 00:07:38,805 --> 00:07:41,645 They're not gonna let us do that. 147 00:07:41,845 --> 00:07:45,025 I'm not feeling so good about this. 148 00:07:45,225 --> 00:07:48,195 Well... Well, maybe... 149 00:07:48,395 --> 00:07:50,155 Maybe you should go. 150 00:07:50,355 --> 00:07:51,955 - Laura-- - No. 151 00:07:52,155 --> 00:07:56,605 I'm staying here, okay? I've waited too long for this. 152 00:07:56,805 --> 00:07:58,895 - Okay, so stop it! - Okay. 153 00:08:01,825 --> 00:08:04,915 Where are you going? 154 00:08:05,115 --> 00:08:07,755 I'm just gonna go wait on the porch. 155 00:08:10,555 --> 00:08:14,715 Okay. Fine, but... 156 00:08:14,915 --> 00:08:17,225 I'm happy here, okay? 157 00:08:17,425 --> 00:08:19,605 I've never felt this good. 158 00:08:19,805 --> 00:08:23,155 - It's the alcohol. - No, before that. 159 00:08:23,355 --> 00:08:25,265 - Laura-- - Just... 160 00:08:25,465 --> 00:08:29,845 Just...stop it. We're not going. 161 00:08:30,045 --> 00:08:33,065 - We're not. - Okay. Okay. 162 00:08:46,205 --> 00:08:49,725 [crickets chirping] 163 00:08:51,415 --> 00:08:57,345 [music] 164 00:09:08,485 --> 00:09:10,915 Brother? 165 00:09:11,115 --> 00:09:13,125 Ruth. 166 00:09:13,325 --> 00:09:15,985 You don't look well. 167 00:09:16,185 --> 00:09:20,225 [gulps] I'm fine. 168 00:09:20,425 --> 00:09:23,645 You're about to pass out. 169 00:09:23,845 --> 00:09:26,985 I said...I'm fine. 170 00:09:27,185 --> 00:09:28,825 Here. 171 00:09:34,555 --> 00:09:36,845 If you get caught giving me these... 172 00:09:37,045 --> 00:09:41,295 Dikahn and the Elder Mother are in the punishment trailer. 173 00:09:41,495 --> 00:09:45,815 - What? - Yeah. 174 00:09:46,015 --> 00:09:46,985 No... 175 00:09:47,185 --> 00:09:49,055 There are others that will tell. 176 00:09:49,255 --> 00:09:50,535 I know. 177 00:09:50,735 --> 00:09:52,935 That's why I'm trying to slip 'em to you. 178 00:09:54,415 --> 00:09:57,405 How do you know I won't tell? 179 00:09:57,595 --> 00:10:00,815 'Cause I'm the only one that can give them to you. 180 00:10:01,015 --> 00:10:05,335 And if you tell...you will be in so much pain. 181 00:10:05,535 --> 00:10:07,245 - Ruth? - What? 182 00:10:09,655 --> 00:10:13,175 - I can't. - Just--just take 'em right now. 183 00:10:15,205 --> 00:10:16,935 Take 'em. 184 00:10:19,865 --> 00:10:21,825 You'll feel better in a bit. 185 00:10:22,655 --> 00:10:25,825 - What if-- - What? 186 00:10:26,895 --> 00:10:30,745 What if something jumps off and I'm not ready? 187 00:10:30,945 --> 00:10:33,245 All these men around you will cover for you. 188 00:10:34,375 --> 00:10:37,435 - No. - No? 189 00:10:37,635 --> 00:10:41,415 That's not how this works, Ruth. 190 00:10:42,585 --> 00:10:44,755 We're already down a man. 191 00:10:45,485 --> 00:10:48,195 They shot... 192 00:10:48,395 --> 00:10:50,535 Josiah was shot. 193 00:10:50,735 --> 00:10:53,575 Yeah, I heard. 194 00:10:53,775 --> 00:10:56,025 I need to be ready. 195 00:10:56,225 --> 00:11:00,915 Well, you already took 'em. 196 00:11:01,115 --> 00:11:03,815 - What's gonna happen? - Nothing. 197 00:11:04,015 --> 00:11:07,575 They will just help with the pain. 198 00:11:07,775 --> 00:11:11,645 - How do you know this? - I am who I am. 199 00:11:11,845 --> 00:11:14,815 [chuckles] 200 00:11:15,015 --> 00:11:18,205 - What does that mean? - It means that I-- 201 00:11:20,725 --> 00:11:22,715 What? 202 00:11:22,915 --> 00:11:25,745 What's going on in there? 203 00:11:25,945 --> 00:11:28,275 The Highest is in there with River. 204 00:11:31,175 --> 00:11:33,055 - What is he doing to him? - Ruth... 205 00:11:33,255 --> 00:11:34,935 What? 206 00:11:35,825 --> 00:11:38,575 I don't know. 207 00:11:38,775 --> 00:11:42,195 - This sounds really bad. - Ruth, go, please. 208 00:11:42,395 --> 00:11:44,265 I need to go in there. 209 00:11:44,465 --> 00:11:46,335 No. No, you're not going in. 210 00:11:46,535 --> 00:11:49,025 Why not? 211 00:11:49,225 --> 00:11:53,175 He doesn't like to be disturbed when River's in there. 212 00:11:56,685 --> 00:11:59,155 Well... 213 00:11:59,355 --> 00:12:02,955 - I'm gonna go in there. - No, no, you're not. 214 00:12:03,155 --> 00:12:05,845 I am the soon-to-be wife of The Highest. 215 00:12:06,045 --> 00:12:08,915 - I can. - Ruth... 216 00:12:09,115 --> 00:12:12,265 Did he ask you not to disturb him? 217 00:12:12,465 --> 00:12:13,715 No. 218 00:12:13,915 --> 00:12:14,955 Okay, well, I'm gonna go in there. 219 00:12:15,155 --> 00:12:18,065 Damn it, Ruth, you'll get in trouble. 220 00:12:19,375 --> 00:12:21,335 You need to move. 221 00:12:21,535 --> 00:12:22,465 Ruth. 222 00:12:22,665 --> 00:12:24,575 You go... 223 00:12:24,775 --> 00:12:28,265 I know where your weakness is. 224 00:12:28,465 --> 00:12:31,265 You need to let me by. 225 00:12:31,465 --> 00:12:35,915 Ruth, you need to get out of here now. 226 00:12:36,115 --> 00:12:37,935 Now. 227 00:12:47,345 --> 00:12:52,775 Okay, I have... Where--where--where's Aaron? 228 00:12:52,975 --> 00:12:57,195 - He's on the porch. - No, no, he's not. 229 00:12:57,395 --> 00:12:59,195 He said he was. 230 00:12:59,395 --> 00:13:04,125 Did he go alone? I hope he didn't go alone. 231 00:13:04,325 --> 00:13:09,985 - No, he--he wouldn't do that. - All right, shh, shh. 232 00:13:10,185 --> 00:13:12,815 Brother? Oh, he's fine. 233 00:13:13,015 --> 00:13:15,025 Thank you! 234 00:13:15,225 --> 00:13:18,005 He doesn't need to go. Thank you. 235 00:13:19,515 --> 00:13:21,155 Oh, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 236 00:13:21,355 --> 00:13:23,365 What is it? 237 00:13:23,565 --> 00:13:26,605 If they find out that he's wandering out there alone, 238 00:13:26,805 --> 00:13:28,225 they're gonna be angry. 239 00:13:28,425 --> 00:13:31,715 He is not going to ruin this for me. 240 00:13:31,915 --> 00:13:33,815 Okay, I gotta go find him. 241 00:13:34,015 --> 00:13:35,085 Okay, come on. 242 00:13:35,285 --> 00:13:36,885 [Joan] No, no, no, no, no. Listen. 243 00:13:37,085 --> 00:13:39,365 - You can't come. - Why not? 244 00:13:39,565 --> 00:13:42,535 Because you're not one of us yet, Laura. 245 00:13:42,735 --> 00:13:44,155 Please, just stay here. 246 00:13:44,355 --> 00:13:47,085 - But he's...he's my hus-- - [Joan] Laura... 247 00:13:47,285 --> 00:13:48,125 Stay. 248 00:13:48,325 --> 00:13:49,575 He can't be-- He can't be too far. 249 00:13:49,775 --> 00:13:50,915 I'll be back. 250 00:13:51,115 --> 00:13:53,125 Okay, but... 251 00:13:53,325 --> 00:13:56,225 Is this gonna keep us from getting in? 252 00:13:56,425 --> 00:13:58,985 I'm not sure. 253 00:13:59,185 --> 00:14:00,465 Just stay here. 254 00:14:00,665 --> 00:14:04,465 - Damn, why would he do this? - [Joan] Laura, calm down. 255 00:14:04,665 --> 00:14:05,775 - Okay. - [Joan] All right. 256 00:14:05,975 --> 00:14:07,645 - Okay. - I'll be right back. 257 00:14:07,845 --> 00:14:10,575 Just...please, stay here. 258 00:14:10,775 --> 00:14:12,685 - Okay. - Stay. 259 00:14:19,555 --> 00:14:22,815 - Ruth? - Yes? 260 00:14:23,015 --> 00:14:24,745 I have an idea. 261 00:14:24,945 --> 00:14:26,915 What's that? 262 00:14:27,115 --> 00:14:29,335 I wanna punish the Elder Mother. 263 00:14:29,535 --> 00:14:30,985 - What? - Yeah. 264 00:14:31,185 --> 00:14:34,335 I want to tell The Highest that I want to punish her. 265 00:14:34,535 --> 00:14:37,815 - Well, I think-- - No, no, I'm going to do it. 266 00:14:38,015 --> 00:14:39,295 - Zane-- - No, no. 267 00:14:39,495 --> 00:14:41,715 I'm going to take the initiative and do it. 268 00:14:41,915 --> 00:14:44,435 He likes when you take he lead. 269 00:14:44,635 --> 00:14:47,845 - Where is she? - In the charge chair. 270 00:14:48,045 --> 00:14:51,885 - The charge chair? - Yup. 271 00:14:52,085 --> 00:14:54,605 - What is that? - An electric chair. 272 00:14:54,805 --> 00:14:57,605 We have an electric chair here? 273 00:14:57,805 --> 00:15:01,125 Yeah. They used it on Melinda. 274 00:15:01,325 --> 00:15:03,405 Where's-- Where is it? 275 00:15:03,595 --> 00:15:06,465 In one of the punishment trailers. 276 00:15:06,665 --> 00:15:08,955 Oh. 277 00:15:09,155 --> 00:15:11,775 I didn't know that. 278 00:15:11,975 --> 00:15:15,845 There's something I know that you don't? 279 00:15:16,045 --> 00:15:19,265 Yes, apparently so. 280 00:15:19,465 --> 00:15:20,715 So, I'm going to punish her, 281 00:15:20,915 --> 00:15:23,025 and The Highest will be so proud. 282 00:15:23,225 --> 00:15:24,365 I don't think you should do that. 283 00:15:24,565 --> 00:15:27,155 Yes, I'm doing it. You don't understand. 284 00:15:27,355 --> 00:15:30,155 He was so happy when I shot Josiah. 285 00:15:30,355 --> 00:15:33,845 - Well, he probably-- - I'm doing it. 286 00:15:34,045 --> 00:15:37,435 Why don't you do this? 287 00:15:37,635 --> 00:15:40,405 Why don't you go to The Highest's trailer 288 00:15:40,595 --> 00:15:42,885 and wait for him? 289 00:15:43,085 --> 00:15:46,955 - You think? - Yeah. 290 00:15:47,155 --> 00:15:50,505 Tell Manny you wanna see him. 291 00:15:50,705 --> 00:15:53,465 - Manny. - Yeah. 292 00:15:53,665 --> 00:15:55,745 Okay. Okay, I will. 293 00:15:55,945 --> 00:16:00,815 Okay. And if he asks you to wait, just do that. 294 00:16:01,015 --> 00:16:03,365 - Okay, I will. - Okay? 295 00:16:03,565 --> 00:16:07,365 - Now go on, do that now. - Okay. 296 00:16:07,565 --> 00:16:09,725 - Okay, I'll do it now. - Okay. 297 00:16:14,655 --> 00:16:16,555 What the fuck? 298 00:16:18,865 --> 00:16:23,535 - I am going to tie you up. - Yes, Your Highest. 299 00:16:23,735 --> 00:16:28,055 I'm going to make you remember why you disobeyed me. 300 00:16:28,255 --> 00:16:31,775 - I'm sorry, Your Highest. - There's no need for that. 301 00:16:31,975 --> 00:16:33,985 Yes, Your Highest. 302 00:16:34,185 --> 00:16:37,405 I just want you to be obedient. 303 00:16:37,595 --> 00:16:39,055 I will. 304 00:16:39,255 --> 00:16:40,845 No, you won't. 305 00:16:41,045 --> 00:16:43,365 You wouldn't pull the trigger! 306 00:16:43,565 --> 00:16:45,125 Your Highest, I-- 307 00:16:45,325 --> 00:16:47,585 I'm gonna give you another chance. 308 00:16:48,865 --> 00:16:51,985 You can say thank you. 309 00:16:52,185 --> 00:16:53,775 Yes, thank... 310 00:16:53,975 --> 00:16:55,415 Thank you. 311 00:16:56,205 --> 00:16:57,755 Thank you. 312 00:16:58,965 --> 00:17:00,485 Okay. 313 00:17:02,685 --> 00:17:04,645 Here. 314 00:17:04,845 --> 00:17:06,575 Your Highest. 315 00:17:06,775 --> 00:17:08,515 Take the gun. 316 00:17:11,005 --> 00:17:12,895 Put it in your mouth. 317 00:17:14,375 --> 00:17:16,575 - Your Highest... - Do it. 318 00:17:16,775 --> 00:17:19,715 Your Highest, you said they were blanks. 319 00:17:19,915 --> 00:17:22,645 Well, some of them. 320 00:17:22,845 --> 00:17:24,605 Highest... 321 00:17:24,805 --> 00:17:26,345 Do it. 322 00:17:27,685 --> 00:17:29,245 [clank] 323 00:17:33,005 --> 00:17:34,775 What are you doing, River? 324 00:17:34,975 --> 00:17:38,415 Stop this! Stop this now! 325 00:17:41,035 --> 00:17:45,405 - Are you insane? - I've had enough! 326 00:17:45,595 --> 00:17:49,645 - River, did you slap me? - I don't like this! 327 00:17:49,845 --> 00:17:53,725 You don't like this!? 328 00:18:04,175 --> 00:18:05,985 Huh? 329 00:18:06,185 --> 00:18:09,505 Now, River. River, River, River. 330 00:18:09,705 --> 00:18:12,985 River! [growls] 331 00:18:13,185 --> 00:18:15,315 You slapped me! 332 00:18:21,485 --> 00:18:22,985 Hi. 333 00:18:23,185 --> 00:18:24,985 [pants] 334 00:18:25,185 --> 00:18:26,775 What? 335 00:18:26,975 --> 00:18:28,715 I wanna see The Highest. 336 00:18:28,915 --> 00:18:31,575 He's busy. 337 00:18:31,775 --> 00:18:34,225 What's that noise? 338 00:18:34,425 --> 00:18:37,125 Get away from me. 339 00:18:37,325 --> 00:18:40,645 - How's your dick? - Zane... 340 00:18:40,845 --> 00:18:42,025 Is it hurting? 341 00:18:42,225 --> 00:18:43,815 Get the fuck away from me. 342 00:18:44,015 --> 00:18:46,535 - You're an asshole. - Go. 343 00:18:46,735 --> 00:18:48,985 I'm not going until I see The Highest. 344 00:18:49,185 --> 00:18:52,155 He's not going to see you. 345 00:18:52,355 --> 00:18:54,195 Tell him I'm here. 346 00:18:54,395 --> 00:18:55,885 He's busy. 347 00:18:56,085 --> 00:18:58,605 [pants] 348 00:18:58,805 --> 00:19:02,985 - What's that noise? - Zane, will you just go? 349 00:19:03,185 --> 00:19:05,985 - You're useless. - Zane... 350 00:19:06,185 --> 00:19:07,465 [chuckles] You are. 351 00:19:07,665 --> 00:19:09,505 You have a gun, but you can't run. 352 00:19:09,705 --> 00:19:11,575 - Get out of here. - Okay. 353 00:19:11,775 --> 00:19:13,935 - Now. - Okay, fine, I will. 354 00:19:15,655 --> 00:19:17,745 Aaaaahhh! 355 00:19:17,945 --> 00:19:20,025 Gaaaah! 356 00:19:20,225 --> 00:19:22,155 I'm gonna kill you, you fucking 357 00:19:22,355 --> 00:19:24,575 - [giggles] - bitch! 358 00:19:24,775 --> 00:19:26,225 I'll be waiting to see The Highest! 359 00:19:26,425 --> 00:19:30,225 Gaaahhh! Zane! 360 00:19:30,425 --> 00:19:32,555 I'm gonna kill you! 361 00:19:37,655 --> 00:19:41,505 - Elder Mother. - What do you want? 362 00:19:41,705 --> 00:19:45,435 - I need to talk to you. - I said, what do you want? 363 00:19:45,635 --> 00:19:48,575 You should be thanking me. 364 00:19:48,775 --> 00:19:51,295 I shouldn't be doing nothing. 365 00:19:51,495 --> 00:19:53,505 Elder Mother? 366 00:19:53,705 --> 00:19:58,265 You just wait until that pregnancy test comes! 367 00:19:58,465 --> 00:20:00,985 You may not be alive to see it. 368 00:20:01,185 --> 00:20:03,365 Oh, are you threatening me? 369 00:20:03,565 --> 00:20:06,405 I am keeping her off of you. 370 00:20:06,595 --> 00:20:07,985 What are you talking about? 371 00:20:08,185 --> 00:20:11,125 - Zane has snapped! - What? 372 00:20:11,325 --> 00:20:14,335 She's talking crazy. 373 00:20:14,535 --> 00:20:16,025 I don't know what you mean. 374 00:20:16,225 --> 00:20:17,675 You know what I mean! 375 00:20:17,875 --> 00:20:19,405 The Highest let her kill someone. 376 00:20:19,595 --> 00:20:22,055 - Ruth! - No, in the kitchen. 377 00:20:22,255 --> 00:20:25,535 - You were there. - Yes, yes, I was there. 378 00:20:25,735 --> 00:20:28,745 So I'm telling you, that was too much, and she has snapped! 379 00:20:28,945 --> 00:20:31,845 Oh, I don't believe that. 380 00:20:32,045 --> 00:20:34,915 She wants to punish you. 381 00:20:35,115 --> 00:20:36,335 What? 382 00:20:36,535 --> 00:20:39,295 She wants The Highest to let her punish you. 383 00:20:39,495 --> 00:20:41,225 What are you saying? 384 00:20:41,425 --> 00:20:43,815 The girl has gone off the deep end, Elder Mother. 385 00:20:44,015 --> 00:20:45,505 Oh, she wouldn't dare. 386 00:20:45,705 --> 00:20:49,505 - I am telling you, that girl-- - Oh, she wouldn't do that! 387 00:20:49,705 --> 00:20:52,815 And The Highest, he will be here any moment. 388 00:20:53,015 --> 00:20:55,295 - You think so? - Yes. 389 00:20:55,495 --> 00:20:58,195 He won't let her do that. 390 00:20:58,395 --> 00:20:59,575 Elder Mother, I-- 391 00:20:59,775 --> 00:21:02,575 Okay, don't say I didn't try to warn you. 392 00:21:02,775 --> 00:21:06,155 Why would you try to help me, anyway? 393 00:21:06,355 --> 00:21:10,155 You have his meds. 394 00:21:10,355 --> 00:21:13,055 Yes. And I cook his food. 395 00:21:13,255 --> 00:21:15,575 I am the only one. 396 00:21:15,775 --> 00:21:18,745 Well, he doesn't know that you are dosing him. 397 00:21:18,945 --> 00:21:23,265 Well, it would be in the best interest of everyone 398 00:21:23,465 --> 00:21:24,915 for him to get me out of here! 399 00:21:25,115 --> 00:21:28,335 So, that's why I'm telling you she has snapped! 400 00:21:28,535 --> 00:21:31,295 Just get out of here. You don't know anything. 401 00:21:31,495 --> 00:21:34,335 Don't say I did not warn you, okay? 402 00:21:34,535 --> 00:21:37,915 Yes, okay, I am fine. 403 00:21:38,115 --> 00:21:42,225 The Highest, he loves me. 404 00:21:42,425 --> 00:21:45,865 And he needs me, unlike you! 405 00:21:46,935 --> 00:21:49,815 There is no talking to you, okay. 406 00:21:50,015 --> 00:21:54,675 - There is no listening to you. - Okay, okay. 407 00:21:54,875 --> 00:21:58,645 If you want, I will put a lock on the outside of that door. 408 00:21:58,845 --> 00:22:02,125 - Why would you do that? - To keep her out! 409 00:22:02,325 --> 00:22:07,125 I...I saw that child's eyes. 410 00:22:07,325 --> 00:22:09,845 And she is on my side! 411 00:22:10,045 --> 00:22:12,335 She is on the side of The Highest. 412 00:22:12,535 --> 00:22:17,085 - Oh, I am fine. - Elder Mother... 413 00:22:17,285 --> 00:22:19,435 You're not fooling me, Ruth. 414 00:22:19,635 --> 00:22:25,265 You are not going to turn me against her. 415 00:22:25,465 --> 00:22:27,265 Is that what you think this is? 416 00:22:27,465 --> 00:22:31,265 I know you're not with child. 417 00:22:31,465 --> 00:22:34,435 - Elder Mother-- - It's only a matter of time 418 00:22:34,635 --> 00:22:37,295 before The Highest knows, 419 00:22:37,495 --> 00:22:41,755 and you will be sitting in this chair. 420 00:22:43,655 --> 00:22:46,435 - Okay. - [chuckles] 421 00:22:46,635 --> 00:22:49,175 You can't fool me! 422 00:22:53,755 --> 00:22:57,195 So this is how they kill people? Leave them in the heat? 423 00:22:57,395 --> 00:23:00,055 Yeah, seems that way. 424 00:23:00,255 --> 00:23:01,845 Yeah. 425 00:23:02,045 --> 00:23:05,675 No, actually. They shoot them in the head. 426 00:23:05,875 --> 00:23:09,405 - Dikahn, don't-- - Yeah, yeah, you do. 427 00:23:09,595 --> 00:23:13,465 So, how long were you married to the whore? 428 00:23:13,665 --> 00:23:16,505 - Dikahn, don't-- - Don't what? 429 00:23:16,705 --> 00:23:19,845 It's just not a good thing, okay? 430 00:23:20,045 --> 00:23:23,775 What's he gonna do, Andrew? He's chained up. 431 00:23:23,975 --> 00:23:27,205 Just stop it. Don't do it, man. 432 00:23:29,865 --> 00:23:32,225 Did you sleep with his wife too? 433 00:23:32,425 --> 00:23:34,155 Hell no. 434 00:23:34,355 --> 00:23:36,195 You sure? 435 00:23:36,395 --> 00:23:39,535 - No, Dikahn! - Hmmm. 436 00:23:39,735 --> 00:23:42,505 I mean, she liked many dicks. 437 00:23:42,705 --> 00:23:44,055 [Andrew] Oh my god, will you stop it? 438 00:23:44,255 --> 00:23:47,985 All shapes and sizes. 439 00:23:48,185 --> 00:23:51,745 But she said that he couldn't keep it up. 440 00:23:51,945 --> 00:23:53,815 Would you stop it, man? Please. 441 00:23:54,015 --> 00:23:57,125 She gave me head as he watched. 442 00:23:57,325 --> 00:23:59,555 Oh, you should've seen his face. 443 00:24:05,345 --> 00:24:07,505 If I can get out of these chains-- 444 00:24:07,705 --> 00:24:09,605 You would do nothing but be the limp dick 445 00:24:09,805 --> 00:24:12,295 little bitch that you are. 446 00:24:12,495 --> 00:24:14,025 I would kill you. 447 00:24:14,225 --> 00:24:17,815 [laughs] 448 00:24:18,015 --> 00:24:19,575 Shit. 449 00:24:19,775 --> 00:24:23,055 Oh, I'm so fucking scared. 450 00:24:23,255 --> 00:24:24,915 Okay. 451 00:24:25,115 --> 00:24:26,715 Okay, look at you. 452 00:24:26,915 --> 00:24:29,535 You're such a tiny little man. 453 00:24:29,735 --> 00:24:32,265 Do I have to listen to this shit? 454 00:24:32,465 --> 00:24:34,505 What you mean? 455 00:24:34,705 --> 00:24:35,985 You the reason that all this shit is happening. 456 00:24:36,185 --> 00:24:38,435 - You caused it! - How the hell did I cause it? 457 00:24:38,635 --> 00:24:40,105 [Brian] By coming here? 458 00:24:41,795 --> 00:24:45,405 You two sure as hell weren't doing shit. 459 00:24:45,595 --> 00:24:47,865 Malcolm, shut up. 460 00:24:48,795 --> 00:24:53,645 Hey, I got two undercover FBI agents here. 461 00:24:53,845 --> 00:24:55,825 And you ain't doing shhh... 462 00:24:57,065 --> 00:25:00,465 You're letting some dudes in purple robes run you! 463 00:25:00,665 --> 00:25:02,025 Malcolm, will you shut the-- 464 00:25:02,225 --> 00:25:04,245 Shut up, man! 465 00:25:06,205 --> 00:25:07,745 [Malcolm] May as well tell them all. 466 00:25:07,945 --> 00:25:11,265 What you talkin' about? 467 00:25:11,465 --> 00:25:15,845 We got so many reports on you. We got everything. 468 00:25:16,045 --> 00:25:19,535 Andrew got his videos. Reports. 469 00:25:19,735 --> 00:25:22,055 Oh my god, is he really doing this right now? 470 00:25:22,255 --> 00:25:23,935 One hundred percent. 471 00:25:25,175 --> 00:25:28,295 That's just who he is, Mr. Asshole. 472 00:25:28,495 --> 00:25:31,205 The ultimate bitch. 473 00:25:32,865 --> 00:25:36,225 Yeah, I got your ultimate bitch. [chuckles] 474 00:25:36,425 --> 00:25:39,715 [Andrew] Spill it, keep on, go ahead, be stupid! 475 00:25:39,915 --> 00:25:44,575 I can get you all the video. All the information. 476 00:25:44,775 --> 00:25:46,125 I can get it all. 477 00:25:46,325 --> 00:25:48,125 Can you, now? 478 00:25:48,325 --> 00:25:50,035 Yes. 479 00:25:53,035 --> 00:25:54,745 Well, what do you want in exchange? 480 00:25:54,945 --> 00:25:58,225 Look, I can make this deal. 481 00:25:58,425 --> 00:26:01,575 I could tell them that these two killed each other... 482 00:26:01,775 --> 00:26:03,715 [chuckles] 483 00:26:03,915 --> 00:26:07,815 ...and you made them shoot each other. 484 00:26:08,015 --> 00:26:10,535 And I'll sell it to the FBI. 485 00:26:10,735 --> 00:26:13,335 He is really trying to sell us out right now. 486 00:26:13,535 --> 00:26:16,245 I hear, I hear your stupid ass. 487 00:26:17,415 --> 00:26:18,725 What do you say? 488 00:26:20,245 --> 00:26:22,105 I'm listening. 489 00:26:23,685 --> 00:26:29,505 I can be ears on the inside in the department. 490 00:26:29,705 --> 00:26:32,915 Let them know whenever they get close. 491 00:26:33,115 --> 00:26:35,435 Really? 492 00:26:35,635 --> 00:26:37,935 [Malcolm] One hundred percent. 493 00:26:39,375 --> 00:26:41,365 What do you want out of it? 494 00:26:41,565 --> 00:26:43,915 You let me live. 495 00:26:44,115 --> 00:26:48,055 What's to stop you from coming back to get us? 496 00:26:48,255 --> 00:26:53,645 [chuckles] I don't give a damn about this shit. 497 00:26:53,845 --> 00:26:55,195 I really don't. 498 00:26:55,395 --> 00:26:59,675 - Damn! I'm offended. - Yeah, me too. 499 00:26:59,875 --> 00:27:01,225 Super offended. 500 00:27:01,425 --> 00:27:06,335 We really liked you. 501 00:27:06,535 --> 00:27:08,055 Fuck. 502 00:27:08,255 --> 00:27:11,175 - So this is your offer? - Yes. 503 00:27:13,345 --> 00:27:16,335 Well, I will take it to The Highest. 504 00:27:16,535 --> 00:27:19,775 You think he'll take it? 505 00:27:19,975 --> 00:27:24,535 - He won't like it. - Why not? 506 00:27:24,735 --> 00:27:28,575 Because he will kill you first, dumbass! 507 00:27:28,775 --> 00:27:30,335 What? 508 00:27:30,535 --> 00:27:32,225 He likes loyalty. 509 00:27:32,425 --> 00:27:35,645 Once he finds out that you turned on us, 510 00:27:35,845 --> 00:27:39,205 he will never accept you. He will kill you. 511 00:27:41,345 --> 00:27:45,575 You just bought yourself the first bullet. 512 00:27:45,775 --> 00:27:47,845 Ha, ha! 513 00:27:48,045 --> 00:27:51,435 Now do you wanna shut the fuck up? 514 00:27:51,635 --> 00:27:53,315 Stupid! 515 00:27:56,105 --> 00:27:58,535 Sister Ruth! Sister Ruth! 516 00:27:58,735 --> 00:28:01,465 - What? - I... [pants] 517 00:28:01,665 --> 00:28:04,845 - What is it? - I just... 518 00:28:05,045 --> 00:28:06,745 - Have you seen-- - Spit it out. 519 00:28:06,945 --> 00:28:11,715 - Spit it out. - Have you seen our guest? 520 00:28:11,915 --> 00:28:16,275 - What guest? - Laura's husband, Aaron. 521 00:28:17,935 --> 00:28:21,955 - No, I haven't. - [sighs] 522 00:28:22,155 --> 00:28:24,985 - Where is he? - I don't know. 523 00:28:25,185 --> 00:28:29,055 What do you mean, you don't know? 524 00:28:29,255 --> 00:28:32,715 I went to get him an escort to take him to the bathroom. 525 00:28:32,915 --> 00:28:35,815 Then when I got back to the finance trailer, 526 00:28:36,015 --> 00:28:38,675 he was gone! He left. 527 00:28:38,875 --> 00:28:41,315 He was gone and left where? 528 00:28:42,655 --> 00:28:45,675 I think... [pants] 529 00:28:45,875 --> 00:28:48,985 I think he might be walking around the camp. 530 00:28:49,185 --> 00:28:51,605 - Well, that's not good. - That's not good, it's not. 531 00:28:51,805 --> 00:28:53,885 You better find him. 532 00:28:54,085 --> 00:28:57,435 Can you help me? Please, please, please... 533 00:28:57,635 --> 00:28:58,885 Why would I do that? 534 00:28:59,085 --> 00:29:02,295 Oh. Um... [pants] 535 00:29:02,495 --> 00:29:04,535 I don't want him to get in trouble. 536 00:29:04,735 --> 00:29:07,535 Well, you're already in trouble. 537 00:29:07,735 --> 00:29:09,225 - What? Who, me? - Yeah. 538 00:29:09,425 --> 00:29:12,295 - No, what-- - You brought them here. 539 00:29:12,495 --> 00:29:13,715 What? No. 540 00:29:13,915 --> 00:29:17,435 I didn't know they were coming! 541 00:29:17,635 --> 00:29:19,915 - Really? - Yes. 542 00:29:20,115 --> 00:29:22,745 - Cut the bullshit. - I didn't. 543 00:29:22,945 --> 00:29:25,125 She has a background in accounting. 544 00:29:25,325 --> 00:29:28,715 - So? - And she just showed up here? 545 00:29:28,915 --> 00:29:33,005 - Yes! - I don't believe that. 546 00:29:34,585 --> 00:29:36,205 What? 547 00:29:39,555 --> 00:29:44,155 Wait. You don't... 548 00:29:44,355 --> 00:29:46,955 You don't think that I brought them here 549 00:29:47,155 --> 00:29:50,645 for some nefarious reason, do you? 550 00:29:50,845 --> 00:29:54,365 - Did you? - No! 551 00:29:54,565 --> 00:29:58,715 Well, what would the nefarious reason be? 552 00:29:58,915 --> 00:30:02,955 - There isn't one. - What would it be? 553 00:30:03,155 --> 00:30:06,225 [chuckles] I get it. 554 00:30:06,425 --> 00:30:09,535 So you think that I brought them here 555 00:30:09,735 --> 00:30:12,205 to cut you and River out? 556 00:30:14,005 --> 00:30:18,465 - There you have it. - That's not what I'm doing. 557 00:30:18,665 --> 00:30:20,605 How did you think of it so fast? 558 00:30:20,805 --> 00:30:24,295 What? Uh, I didn't. 559 00:30:24,495 --> 00:30:27,465 You just did, girl. 560 00:30:27,665 --> 00:30:29,985 I don't want them here. 561 00:30:30,185 --> 00:30:32,365 And that is not what I'm doing. 562 00:30:32,565 --> 00:30:33,885 You know, they might blow this for us. 563 00:30:34,085 --> 00:30:36,535 They might see something and go to the sheriff. 564 00:30:36,735 --> 00:30:39,885 We have got to find them, Ruth! 565 00:30:40,085 --> 00:30:41,225 If he's looking around, 566 00:30:41,425 --> 00:30:43,465 he's definitely going to find something. 567 00:30:43,665 --> 00:30:45,775 Oh, we can't let that happen. 568 00:30:45,975 --> 00:30:48,345 Ruth, please. 569 00:30:50,825 --> 00:30:52,535 No. 570 00:30:52,735 --> 00:30:57,335 I'm not helping you with shit. You brought him here. 571 00:30:57,535 --> 00:30:59,195 I didn't. 572 00:30:59,395 --> 00:31:03,845 You brought him here, and you're gonna deal with it. 573 00:31:04,045 --> 00:31:06,435 Fine. 574 00:31:06,635 --> 00:31:08,345 Where's River? 575 00:31:09,895 --> 00:31:14,405 He's being tortured by The Highest. 576 00:31:14,595 --> 00:31:16,675 What? 577 00:31:16,875 --> 00:31:17,845 Yeah. 578 00:31:18,045 --> 00:31:19,745 Oh, great. 579 00:31:19,945 --> 00:31:22,605 So I have to deal with this on my own? 580 00:31:22,805 --> 00:31:25,845 I'm not helping you. 581 00:31:26,045 --> 00:31:29,025 Okay. Okay, fine. 582 00:31:29,225 --> 00:31:31,005 - Whatever. - Have fun! 583 00:31:49,375 --> 00:31:52,505 - [Zane] What are you doing? - Oh, hey. 584 00:31:52,705 --> 00:31:54,435 Hi. 585 00:31:54,635 --> 00:31:56,125 How are you? 586 00:31:56,325 --> 00:31:58,055 What are you doing? 587 00:31:58,255 --> 00:32:01,055 I was just looking for the bathroom. 588 00:32:01,255 --> 00:32:05,155 - In the window? - I heard a noise. 589 00:32:05,355 --> 00:32:10,025 - It's The Highest. - What is he doing? 590 00:32:10,225 --> 00:32:12,915 He does martial arts. 591 00:32:13,115 --> 00:32:15,265 I see. 592 00:32:15,465 --> 00:32:17,155 Yes. 593 00:32:17,355 --> 00:32:20,885 - You need the bathroom? - Yeah. 594 00:32:21,085 --> 00:32:24,155 It's up that hill. 595 00:32:24,355 --> 00:32:26,535 Okay. 596 00:32:26,735 --> 00:32:28,245 - Thank you. - Sure. 597 00:32:29,375 --> 00:32:32,265 Are you going to join us? 598 00:32:32,465 --> 00:32:33,885 Yes. 599 00:32:34,085 --> 00:32:34,955 Great. 600 00:32:35,155 --> 00:32:36,745 Well, uh... 601 00:32:36,945 --> 00:32:40,125 We haven't heard from The Highest yet. 602 00:32:40,325 --> 00:32:42,055 I'm sure he'll let you know. 603 00:32:42,255 --> 00:32:47,025 - We hope so. - That is, unless I tell him. 604 00:32:47,225 --> 00:32:49,505 Tell him what? 605 00:32:49,705 --> 00:32:51,195 That you were peeking through his window. 606 00:32:51,395 --> 00:32:54,885 Oh, I swear I didn't see anything. 607 00:32:55,085 --> 00:32:56,025 [Zane] Then why were you doing it? 608 00:32:56,225 --> 00:32:59,795 I was just curious about the noise. 609 00:33:02,105 --> 00:33:04,535 Okay. So don't do it again. 610 00:33:04,735 --> 00:33:06,745 No. 611 00:33:06,945 --> 00:33:09,775 No, I-I won't. 612 00:33:09,975 --> 00:33:14,085 Okay. Come. 613 00:33:14,285 --> 00:33:16,915 Where--where are we going? 614 00:33:17,115 --> 00:33:19,105 Come. 615 00:33:29,935 --> 00:33:31,445 Manny? 616 00:33:33,065 --> 00:33:34,745 What? 617 00:33:34,945 --> 00:33:38,715 This is Aaron. He wants to join us. 618 00:33:38,915 --> 00:33:43,085 The Highest is deliberating. He needs the bathroom. 619 00:33:43,285 --> 00:33:46,725 [pants] Where's your escort? 620 00:33:50,005 --> 00:33:52,245 I didn't realize I needed one. 621 00:33:54,105 --> 00:33:56,845 Well, go on. It's up the hill there. 622 00:33:57,045 --> 00:33:59,675 Okay. 623 00:33:59,875 --> 00:34:00,985 It's down this path. 624 00:34:01,185 --> 00:34:04,275 There's a lot of noise in there. 625 00:34:07,625 --> 00:34:10,675 Do you have to use the bathroom or not? 626 00:34:10,875 --> 00:34:12,795 Yes, yeah. 627 00:34:14,445 --> 00:34:16,055 Go on. 628 00:34:16,255 --> 00:34:19,335 It's down this path, so I can see you. 629 00:34:19,535 --> 00:34:21,225 Yes, sir. 630 00:34:21,425 --> 00:34:23,535 [Manny] I'll be behind you. 631 00:34:23,735 --> 00:34:29,625 [music] 632 00:35:02,865 --> 00:35:05,445 River... 633 00:35:07,965 --> 00:35:10,205 Yes, Your Highest? 634 00:35:15,515 --> 00:35:17,515 I'm disappointed in you. 635 00:35:18,625 --> 00:35:20,745 I'm sorry. 636 00:35:20,945 --> 00:35:24,245 - We'll talk about this. - Yes, Your Highest. 637 00:35:26,585 --> 00:35:29,845 - Where's Dikahn? - He's in the punishment trailer. 638 00:35:30,045 --> 00:35:32,745 Why is he there? 639 00:35:32,945 --> 00:35:35,465 You sent him there. 640 00:35:35,665 --> 00:35:40,195 - Go and get him. - Yes, Your Highest. 641 00:35:40,395 --> 00:35:43,865 And tell the Elder Mother I need something to eat. 642 00:35:45,005 --> 00:35:48,295 The Elder Mother's in the punishment trailer as well. 643 00:35:48,495 --> 00:35:52,485 - Why? - You sent her there. 644 00:35:55,485 --> 00:35:57,795 I don't like this. 645 00:35:59,655 --> 00:36:01,655 I'm sorry. 646 00:36:03,345 --> 00:36:07,555 You won't kill yourself. They're all disobedient. 647 00:36:10,005 --> 00:36:12,725 I'm sorry, Your Highest. 648 00:36:14,755 --> 00:36:17,795 - Go on and get them. - Yes, Your Highest. 649 00:36:25,685 --> 00:36:27,755 [door shuts] 650 00:36:40,175 --> 00:36:46,345 [music] 651 00:36:54,135 --> 00:36:55,445 What do you want? 652 00:36:57,275 --> 00:36:58,795 How are you? 653 00:37:00,935 --> 00:37:02,655 How do you think I am? 654 00:37:05,625 --> 00:37:07,685 What did he do to you? 655 00:37:11,035 --> 00:37:13,345 What he always does. 656 00:37:15,895 --> 00:37:18,315 I'm sorry. 657 00:37:19,865 --> 00:37:22,935 Yeah. Whatever. 658 00:37:24,795 --> 00:37:26,745 Where is he now? 659 00:37:26,945 --> 00:37:29,885 High as fuck. 660 00:37:30,085 --> 00:37:31,625 I see. 661 00:37:33,135 --> 00:37:35,605 I was so tempted. 662 00:37:35,805 --> 00:37:37,295 To do what? 663 00:37:37,495 --> 00:37:40,085 Overdose him. 664 00:37:40,285 --> 00:37:42,295 What? 665 00:37:42,495 --> 00:37:48,125 He lets me fix his heroin. I can kill him. 666 00:37:48,325 --> 00:37:50,915 You won't do that. 667 00:37:51,115 --> 00:37:52,375 Why not? 668 00:37:54,555 --> 00:37:58,465 You want this money. 669 00:37:58,665 --> 00:38:02,155 We can still get this money. 670 00:38:02,355 --> 00:38:05,985 He only has about 100 grand in there. 671 00:38:06,185 --> 00:38:09,225 That's enough for me. 672 00:38:09,425 --> 00:38:11,535 Don't you fuck this up. 673 00:38:11,735 --> 00:38:13,985 That's enough for me. 674 00:38:14,185 --> 00:38:19,405 To make it a week out of this place, we need millions. 675 00:38:19,595 --> 00:38:21,885 And that is the plan. 676 00:38:22,085 --> 00:38:23,895 Ruth... 677 00:38:25,005 --> 00:38:29,645 If he keeps biting me, and hitting me, 678 00:38:29,845 --> 00:38:33,815 and slapping me, and fucking me 679 00:38:34,015 --> 00:38:35,645 with whatever he can get his hands on-- 680 00:38:35,845 --> 00:38:37,265 Don't you like all that wild shit? 681 00:38:37,465 --> 00:38:39,005 Are you crazy? 682 00:38:40,375 --> 00:38:42,195 Okay. 683 00:38:42,395 --> 00:38:43,795 Bad timing. 684 00:38:46,035 --> 00:38:48,625 I don't like it at all. 685 00:38:50,375 --> 00:38:53,515 River, you come from this world. 686 00:38:56,005 --> 00:38:58,065 I was in control. 687 00:38:59,175 --> 00:39:01,195 But you were escorting and doing bondage shit. 688 00:39:01,395 --> 00:39:03,005 That's what I mean. 689 00:39:05,555 --> 00:39:08,295 Never like this. Never like this. 690 00:39:08,495 --> 00:39:10,935 Okay, look, we just have to keep him calm. 691 00:39:13,005 --> 00:39:16,175 I can't! 692 00:39:19,585 --> 00:39:22,815 Look. Look-- 693 00:39:23,015 --> 00:39:25,335 - I have to go. - No, where are you going? 694 00:39:25,535 --> 00:39:27,625 Come back here, River. 695 00:39:30,105 --> 00:39:32,155 He wants me to get Elder Mother and Dikahn 696 00:39:32,355 --> 00:39:33,295 from the punishment trailer, okay? 697 00:39:33,495 --> 00:39:34,465 I have to go. 698 00:39:34,665 --> 00:39:37,645 Oh, so he's not punishing them? 699 00:39:37,845 --> 00:39:40,575 He forgot he sent them in there. 700 00:39:40,775 --> 00:39:42,175 Well, that's great. 701 00:39:44,555 --> 00:39:46,555 I have to get out of here. 702 00:39:47,345 --> 00:39:49,295 I know that. Look, look. 703 00:39:49,495 --> 00:39:52,365 Look, we have a whole 'nother problem. 704 00:39:52,565 --> 00:39:54,405 What? 705 00:39:54,595 --> 00:39:57,955 You know the guy Aaron, who was here for Joan? 706 00:39:58,155 --> 00:39:59,085 Yeah, what about him? 707 00:39:59,285 --> 00:40:01,265 He's apparently snooping around. 708 00:40:01,465 --> 00:40:04,155 - Where is he? - I don't know. 709 00:40:04,355 --> 00:40:07,025 If I knew that, I would tell you. 710 00:40:07,225 --> 00:40:09,265 Joan's looking for him. 711 00:40:09,465 --> 00:40:10,775 Why the hell would she let him do that? 712 00:40:10,975 --> 00:40:12,505 I don't know. 713 00:40:12,705 --> 00:40:17,055 If they are with her, that makes no sense. 714 00:40:17,255 --> 00:40:19,845 Unless she told them something 715 00:40:20,045 --> 00:40:23,985 and they came here and found out it was all a lie. 716 00:40:24,185 --> 00:40:25,885 I don't know. 717 00:40:26,085 --> 00:40:29,655 Look, if you see him, you tell me, because I am... 718 00:40:35,625 --> 00:40:37,955 I'm gonna go get them, and I'll look for him, okay? 719 00:40:38,155 --> 00:40:39,685 All right, you do that. 720 00:40:45,725 --> 00:40:47,865 - Who is it? - [Zane] It's me. 721 00:40:54,625 --> 00:40:58,965 - How are you? - I'm--I'm fine. 722 00:41:01,685 --> 00:41:04,135 Is there anything I can get you? 723 00:41:05,795 --> 00:41:08,335 Have you seen The Highest? 724 00:41:08,535 --> 00:41:10,815 No. 725 00:41:11,015 --> 00:41:12,985 Where is he? 726 00:41:13,185 --> 00:41:14,775 I don't know. 727 00:41:14,975 --> 00:41:18,365 I wonder how long he wants me to stay here. 728 00:41:18,565 --> 00:41:20,585 I'm not sure. 729 00:41:22,585 --> 00:41:26,105 I'm an old woman. I have to... 730 00:41:28,135 --> 00:41:29,655 Did you go on yourself? 731 00:41:31,175 --> 00:41:35,055 I had to pee... 732 00:41:35,255 --> 00:41:36,725 I'm sorry. 733 00:41:41,175 --> 00:41:43,955 You ask The Highest when he will be here? 734 00:41:44,155 --> 00:41:45,755 Yes. 735 00:41:47,725 --> 00:41:49,745 No. No, no, don't. 736 00:41:49,945 --> 00:41:52,025 He will be angry with me. 737 00:41:52,225 --> 00:41:53,795 Well, I can. 738 00:41:54,555 --> 00:41:57,265 - No. - Well, I... 739 00:41:57,465 --> 00:41:59,295 I was going to say that... 740 00:41:59,495 --> 00:42:02,435 - I can punish you. - No. 741 00:42:02,635 --> 00:42:03,815 I can! 742 00:42:04,015 --> 00:42:05,845 And he was so happy with me in the kitchen. 743 00:42:06,045 --> 00:42:07,275 Zane... 744 00:42:09,245 --> 00:42:12,505 That won't be necessary. 745 00:42:12,705 --> 00:42:17,085 - Are you sure? - Yes, yes, I'll wait. 746 00:42:17,285 --> 00:42:19,745 - But you're wet. - Yes. 747 00:42:19,945 --> 00:42:23,845 And I'll dry, and then I'll shower. 748 00:42:24,045 --> 00:42:26,535 Well... 749 00:42:26,735 --> 00:42:29,575 I think The Highest would be happy if... 750 00:42:29,775 --> 00:42:31,175 What are you doing!? 751 00:42:32,825 --> 00:42:34,365 How does this work? 752 00:42:34,565 --> 00:42:39,025 Zane...Zane... No. 753 00:42:39,225 --> 00:42:41,195 - Is it this one? - Get away. Get away. 754 00:42:41,395 --> 00:42:43,085 I think he'll thank me for this. 755 00:42:43,285 --> 00:42:45,985 Zane, I will not take you. Don't do that! 756 00:42:46,185 --> 00:42:48,175 Why not? 757 00:42:49,865 --> 00:42:54,955 I am wet. That will kill me. 758 00:42:55,155 --> 00:42:57,085 What if I turn it down low? 759 00:42:57,285 --> 00:43:00,245 Noooo... 760 00:43:02,865 --> 00:43:04,295 Melinda said you did this to her. 761 00:43:04,495 --> 00:43:06,745 Zane? 762 00:43:06,945 --> 00:43:09,515 Stop it. I mean it. 763 00:43:10,515 --> 00:43:12,915 I think you would want me to do this rather than The Highest. 764 00:43:13,115 --> 00:43:17,265 [Marva] No, no. No... 765 00:43:17,465 --> 00:43:18,295 [Zane] Just one time. 766 00:43:18,495 --> 00:43:19,435 [sobs] No. 767 00:43:19,635 --> 00:43:21,055 I will tell him that I did it. 768 00:43:21,255 --> 00:43:22,815 Stop it, please! 769 00:43:23,015 --> 00:43:24,675 - It'll be quick. - [Marva] No! 770 00:43:24,875 --> 00:43:29,035 [screaming] It will kill me! 771 00:43:30,135 --> 00:43:32,375 Zane... 772 00:43:33,965 --> 00:43:35,465 Zane, please stop-- 773 00:43:35,665 --> 00:43:37,085 [chokes] 774 00:43:37,285 --> 00:43:41,005 Stop for a second, please! Zane, please stop it, please! 775 00:43:45,485 --> 00:43:49,445 [music] 776 00:44:13,375 --> 00:44:14,825 [music] 777 00:44:17,375 --> 00:44:19,445 [music] 778 00:44:19,495 --> 00:44:24,045 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 52050

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.