Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,825 --> 00:00:02,515
I told you not to touch me!
2
00:00:03,065 --> 00:00:04,715
[The Highest] Previously on
Ruthless...
3
00:00:04,915 --> 00:00:07,725
[screaming]
4
00:00:08,175 --> 00:00:09,645
What the fuck?!
5
00:00:09,845 --> 00:00:12,505
I'll make sure they wanna leave
before they've joined.
6
00:00:12,705 --> 00:00:13,915
How will you do that?
7
00:00:14,115 --> 00:00:16,825
By letting them know that
this is not the place for them.
8
00:00:17,445 --> 00:00:22,065
She loves you.
And I love you, too.
9
00:00:22,895 --> 00:00:24,125
Do you, now?
10
00:00:24,325 --> 00:00:26,175
Get the fuck over here!
11
00:00:26,555 --> 00:00:28,725
[music]
12
00:00:29,375 --> 00:00:30,135
What do you want?
13
00:00:31,205 --> 00:00:32,515
I'm not gonna hurt you.
14
00:00:33,895 --> 00:00:35,555
Well, that's good to know.
15
00:00:36,865 --> 00:00:38,275
Come here.
16
00:00:39,175 --> 00:00:41,955
- I'm fine here.
- No, no.
17
00:00:42,155 --> 00:00:44,745
I'm not gonna hurt you,
but I fucking will.
18
00:00:44,945 --> 00:00:47,465
Okay.
Okay, okay.
19
00:00:47,665 --> 00:00:48,845
What do you want?
20
00:00:49,045 --> 00:00:50,675
How do I get
the fuck outta here?
21
00:00:50,875 --> 00:00:52,815
Okay, okay.
Okay, okay.
22
00:00:53,015 --> 00:00:53,915
Okay.
23
00:00:54,115 --> 00:00:55,555
Does that car work over there?
24
00:00:56,555 --> 00:00:58,445
Yes, it does.
Yes, it does.
25
00:00:58,865 --> 00:01:00,275
Here's what you're gonna do.
26
00:01:01,415 --> 00:01:02,505
You're gonna get in that car,
27
00:01:02,705 --> 00:01:04,725
and you're gonna get
the fucking keys.
28
00:01:06,555 --> 00:01:08,625
There are no keys in the car.
29
00:01:10,315 --> 00:01:12,245
Where the fuck are the keys?!
30
00:01:14,065 --> 00:01:15,225
I don't know.
31
00:01:15,425 --> 00:01:16,885
You just told me there were
keys in the car!
32
00:01:17,085 --> 00:01:19,265
No, no, no, I was wrong!
I was wrong.
33
00:01:19,465 --> 00:01:21,265
Woman, I'm not playin' with you!
34
00:01:21,465 --> 00:01:23,055
Where the fuck are the keys?!
35
00:01:23,255 --> 00:01:25,515
I really, I really...
I really don't know.
36
00:01:26,445 --> 00:01:29,055
The Highest or Dikahn
usually have them.
37
00:01:29,255 --> 00:01:30,345
Where?
38
00:01:31,345 --> 00:01:32,585
In his trailer.
39
00:01:33,725 --> 00:01:35,515
Where is that?
40
00:01:36,345 --> 00:01:37,745
It's at the front.
41
00:01:37,945 --> 00:01:38,965
Is he in there?
42
00:01:39,375 --> 00:01:40,605
- Hm?
- [Ruth] I don't know...
43
00:01:40,805 --> 00:01:42,645
Don't fucking lie to me!
Is he in there?
44
00:01:42,845 --> 00:01:43,775
I don't know.
45
00:01:43,975 --> 00:01:46,315
- You lyin' to me?
- [Ruth] No.
46
00:01:48,245 --> 00:01:49,885
I'm not in the mood for lies.
47
00:01:50,085 --> 00:01:51,915
I'm, I'm not lying.
48
00:01:52,115 --> 00:01:54,645
[music]
49
00:01:54,845 --> 00:01:55,885
And where is it?
50
00:01:56,085 --> 00:01:57,885
It's just up...
51
00:01:58,085 --> 00:01:59,055
Up there, up...
52
00:01:59,255 --> 00:02:01,085
Look, look, look.
It's up there.
53
00:02:01,285 --> 00:02:06,645
[music]
54
00:02:06,845 --> 00:02:08,245
How many guards are here?
55
00:02:09,005 --> 00:02:10,085
A lot.
56
00:02:10,285 --> 00:02:12,085
A lot?
What the fuck is a lot?!
57
00:02:12,285 --> 00:02:18,345
[music]
58
00:02:19,445 --> 00:02:21,405
Take me to The Highest.
59
00:02:21,595 --> 00:02:24,485
- Take me to the fucking Highest!
- [Ruth] All right.
60
00:02:25,135 --> 00:02:27,155
♪ When the sun go down
61
00:02:27,355 --> 00:02:28,775
♪ We run the city
62
00:02:28,975 --> 00:02:30,675
♪ I feel the angels,brought the demons with me ♪
63
00:02:30,875 --> 00:02:32,815
♪ When the sun go down
64
00:02:33,015 --> 00:02:34,405
♪ Best believe me
65
00:02:34,595 --> 00:02:35,955
♪ It's nothin' new,the streets is undefeated ♪
66
00:02:36,155 --> 00:02:37,715
♪ When the sun go down
67
00:02:37,915 --> 00:02:41,815
♪ Ooh, it get wild, baby,wild, baby, wild, baby, wild ♪
68
00:02:42,015 --> 00:02:43,955
♪ Don't you ever, ever, evertry to move me ♪
69
00:02:44,155 --> 00:02:45,225
♪ You best salute me
70
00:02:45,425 --> 00:02:46,845
♪ It's in the bloodstream
71
00:02:47,045 --> 00:02:48,535
♪ We're feelin' Rakudushi
72
00:02:48,735 --> 00:02:50,405
♪ The compound, the lessons,the lies, the deception ♪
73
00:02:50,595 --> 00:02:53,275
♪ The FBI's weapons,the punishment, detention ♪
74
00:02:54,135 --> 00:02:56,265
♪ And I just wanna free youfrom this slave shit ♪
75
00:02:56,465 --> 00:02:58,405
♪ So murder is the casethat we're faced with ♪
76
00:02:58,595 --> 00:02:59,985
♪ When the sun go down
77
00:03:00,185 --> 00:03:03,515
[door slamming]
[clanking]
78
00:03:06,065 --> 00:03:07,625
I'm sorry.
79
00:03:11,445 --> 00:03:14,915
I'm going this way.
Just right up here.
80
00:03:15,115 --> 00:03:20,715
[music]
81
00:03:20,915 --> 00:03:22,005
Who's that?
82
00:03:23,895 --> 00:03:25,155
This is just the members.
83
00:03:25,355 --> 00:03:27,225
Just the members,
just members here.
84
00:03:27,425 --> 00:03:28,895
Bringing him to The Highest.
85
00:03:29,135 --> 00:03:32,435
[music]
[heavy breathing]
86
00:03:32,635 --> 00:03:35,745
[music]
[heavy breathing]
87
00:03:35,945 --> 00:03:37,625
[Malcolm] You're trying to
set me up!
88
00:03:38,515 --> 00:03:40,655
No, no.
Not at all.
89
00:03:42,445 --> 00:03:44,645
Just keep on...
Just keep on walking.
90
00:03:44,845 --> 00:03:47,055
[music]
91
00:03:47,255 --> 00:03:49,375
Can you get me one of
these robes?
92
00:03:50,655 --> 00:03:52,675
These are...
These are for women.
93
00:03:52,875 --> 00:03:55,205
- - it, woman,
can you just get me one?!
94
00:03:55,725 --> 00:03:58,755
- Damn it.
- They're in the washer trailer.
95
00:03:59,065 --> 00:04:00,795
Where is that?
96
00:04:01,825 --> 00:04:04,375
[Ruth] It's, um...
It's over here.
97
00:04:06,485 --> 00:04:08,315
Are there guards there?
98
00:04:09,245 --> 00:04:10,755
They're all over.
99
00:04:12,275 --> 00:04:13,505
Fuck!
100
00:04:13,705 --> 00:04:15,625
- [Ruth] You seem well.
- [Malcolm] I'm fine!
101
00:04:17,205 --> 00:04:18,935
You should let me help you.
102
00:04:20,795 --> 00:04:22,195
Help me?
103
00:04:22,395 --> 00:04:24,555
You motherfuckers
tried to kill me.
104
00:04:25,685 --> 00:04:27,265
I'm sorry, I don't know
anything...
105
00:04:27,465 --> 00:04:28,675
- About that.
- Shut the fuck up.
106
00:04:28,875 --> 00:04:30,465
[music]
107
00:04:30,665 --> 00:04:32,085
[Ruth] We're going to
The Highest.
108
00:04:32,285 --> 00:04:34,265
[music]
109
00:04:34,465 --> 00:04:35,265
Who are you?
110
00:04:35,465 --> 00:04:37,155
[music]
111
00:04:37,355 --> 00:04:38,485
I'm Ruth.
112
00:04:39,345 --> 00:04:40,895
And what do you mean to him?
113
00:04:41,375 --> 00:04:42,335
To who?
114
00:04:42,535 --> 00:04:44,025
To The Highest.
115
00:04:44,225 --> 00:04:45,655
Not much.
116
00:04:46,035 --> 00:04:47,655
Are you lyin' to me?
117
00:04:49,375 --> 00:04:51,345
No.
No, I'm not.
118
00:04:51,825 --> 00:04:53,445
[Malcolm]
You're probably right.
119
00:04:54,345 --> 00:04:55,815
The women aren't important here.
120
00:04:56,015 --> 00:04:59,535
[music]
121
00:04:59,735 --> 00:05:00,505
Ruth.
122
00:05:00,705 --> 00:05:02,085
What are you doin' out here?
123
00:05:02,285 --> 00:05:04,155
[Malcolm] Don't you move.
124
00:05:04,355 --> 00:05:06,775
Elder Mother?
Do what he says.
125
00:05:06,975 --> 00:05:08,225
What is happening?
126
00:05:08,425 --> 00:05:10,125
- He needs keys.
- [Marva] Keys?!
127
00:05:10,325 --> 00:05:11,575
Yes.
128
00:05:11,775 --> 00:05:14,065
He needs keys to a car
so he can leave.
129
00:05:14,795 --> 00:05:16,555
What is the matter
with you, boy?
130
00:05:16,965 --> 00:05:19,445
I will fucking shoot you,
old lady.
131
00:05:21,555 --> 00:05:22,825
Why is he still here?
132
00:05:23,245 --> 00:05:24,845
- [Ruth] Elder Mother...
- [Malcolm] They're holding me!
133
00:05:25,045 --> 00:05:27,465
- Why are you still here?
- They're holding me!
134
00:05:27,665 --> 00:05:28,885
That is not true.
135
00:05:29,085 --> 00:05:31,105
We never hold anyone
against their will!
136
00:05:31,935 --> 00:05:33,965
I will kill you.
137
00:05:35,065 --> 00:05:36,245
Get me the keys!
138
00:05:36,625 --> 00:05:38,265
There are no keys!
139
00:05:38,465 --> 00:05:39,645
And you're not stealin' from us!
140
00:05:39,845 --> 00:05:42,535
Lady, I'm not
fucking playin' with you.
141
00:05:42,735 --> 00:05:44,675
You're not jackin' no cars!
142
00:05:44,875 --> 00:05:47,175
And anyway, the keys are
locked up!
143
00:05:48,725 --> 00:05:50,485
I spit on your gun!
144
00:05:52,035 --> 00:05:53,205
Are you crazy?
145
00:05:54,005 --> 00:05:55,935
Go get the keys!
146
00:05:56,205 --> 00:05:57,345
I will not!
147
00:05:57,685 --> 00:06:00,005
Elder Mother,
get the keys!
148
00:06:00,275 --> 00:06:02,295
[gasping]
149
00:06:02,495 --> 00:06:04,505
Get them...
150
00:06:04,705 --> 00:06:06,265
or she's dead.
151
00:06:06,465 --> 00:06:08,865
[Ruth] Oh, no, no.
Oh no, no.
152
00:06:09,515 --> 00:06:11,935
- I'll kill her.
- She would like that!
153
00:06:14,415 --> 00:06:15,655
What?
154
00:06:16,135 --> 00:06:17,205
She hates me!
155
00:06:17,685 --> 00:06:21,035
- Oh, I do not hate you!
- [Ruth] Elder Mother...
156
00:06:22,625 --> 00:06:24,675
I, I'll get them.
157
00:06:24,875 --> 00:06:26,775
No, no, no!
You better let me get them!
158
00:06:26,975 --> 00:06:29,655
You better let me get the keys.
Okay?
159
00:06:31,725 --> 00:06:34,505
Hold her, and I'll get the keys.
I, I know where they are...
160
00:06:34,705 --> 00:06:36,575
No, you are the wife of
The Highest,
161
00:06:36,775 --> 00:06:38,365
and you need to be protected!
162
00:06:38,565 --> 00:06:40,265
- [Ruth] Elder Mother...
- I'll get them!
163
00:06:40,465 --> 00:06:41,965
No!
164
00:06:44,205 --> 00:06:46,515
You're his...
You're his wife?
165
00:06:47,725 --> 00:06:50,265
No...
No, I...
166
00:06:50,465 --> 00:06:51,505
Well, soon-to-be,
167
00:06:51,705 --> 00:06:52,985
[stammering]
and she's with child.
168
00:06:53,185 --> 00:06:54,725
Elder Mother, stop it.
169
00:06:55,655 --> 00:06:58,175
I need to protect you!
I will get them!
170
00:06:59,275 --> 00:07:01,685
No.
You better let me...
171
00:07:02,895 --> 00:07:03,965
No!
172
00:07:04,245 --> 00:07:05,365
[music]
173
00:07:05,565 --> 00:07:06,655
No...
174
00:07:07,895 --> 00:07:10,265
I'm gonna hold on to the wife of
The Highest.
175
00:07:10,465 --> 00:07:14,335
[music]
176
00:07:14,535 --> 00:07:15,755
Elder Mother.
177
00:07:16,655 --> 00:07:19,005
- I'll be right back.
- [Ruth] Elder Mother.
178
00:07:19,795 --> 00:07:22,965
If you don't, she's dead.
179
00:07:24,035 --> 00:07:25,155
Eh.
180
00:07:25,355 --> 00:07:30,085
[music]
181
00:07:30,285 --> 00:07:32,295
I will hurry.
182
00:07:32,495 --> 00:07:35,535
[music]
183
00:07:35,735 --> 00:07:40,195
What the fuck?
What the fuck?
184
00:07:40,395 --> 00:07:41,885
[music]
185
00:07:42,085 --> 00:07:44,085
[Ruth] She is not gonna get
the keys for you.
186
00:07:44,285 --> 00:07:45,575
[Malcolm] Come on!
187
00:07:45,775 --> 00:07:48,105
You really are in
a no-win situation.
188
00:07:48,625 --> 00:07:50,405
Oh, no.
189
00:07:50,595 --> 00:07:51,745
[music]
190
00:07:51,945 --> 00:07:53,585
What's back down there?
191
00:07:54,445 --> 00:07:55,865
A fence.
192
00:07:56,515 --> 00:07:57,755
Can I get over it?
193
00:07:58,105 --> 00:07:59,345
It's electrified.
194
00:08:00,825 --> 00:08:02,465
What the hell, man?
195
00:08:02,665 --> 00:08:06,295
[music]
196
00:08:06,495 --> 00:08:09,205
Sorry.
But you really can't leave.
197
00:08:12,175 --> 00:08:13,245
I am leavin' here...
198
00:08:14,135 --> 00:08:16,895
Or I'm takin' so many of you
with me.
199
00:08:18,625 --> 00:08:20,345
Come on.
200
00:08:21,685 --> 00:08:23,365
Don't fucking try anything.
201
00:08:23,565 --> 00:08:24,555
Slow down!
202
00:08:25,035 --> 00:08:28,375
All the night!
All the day!
203
00:08:28,865 --> 00:08:31,775
♪ We are livin' inthe Raku way ♪
204
00:08:31,975 --> 00:08:35,745
♪ All the night,all the day ♪
205
00:08:35,945 --> 00:08:41,365
♪ We are livin' inthe Raku ♪
206
00:08:41,565 --> 00:08:43,005
♪ Way--
207
00:08:45,515 --> 00:08:48,725
Good mornin', Elder Mother!
208
00:08:49,345 --> 00:08:52,175
Good morning,
Elder Mother Supreme!
209
00:08:52,625 --> 00:08:54,375
How are you?
210
00:08:54,865 --> 00:08:56,965
- [Elder Mother] Good.
- Good!
211
00:08:57,415 --> 00:08:58,415
Hey...
212
00:09:00,205 --> 00:09:02,405
- Are you startin' lunch?
- [Elder Mother] Yes.
213
00:09:02,595 --> 00:09:05,375
- In a bit.
- Oh, good.
214
00:09:06,825 --> 00:09:08,845
Are you starting for
The Highest?
215
00:09:09,045 --> 00:09:09,895
Oh, no.
216
00:09:10,375 --> 00:09:12,345
They wanna wait until
they come back.
217
00:09:12,965 --> 00:09:14,155
Where did he go?
218
00:09:14,355 --> 00:09:18,245
Well, he went on a business
errand with Sister Joan.
219
00:09:18,555 --> 00:09:19,655
[Elder Mother] Oh.
220
00:09:20,135 --> 00:09:21,465
[vegetable peeler clicking]
221
00:09:21,665 --> 00:09:24,025
- I see.
- Yes.
222
00:09:24,225 --> 00:09:28,195
[music]
223
00:09:28,395 --> 00:09:31,715
Did you see those people outside
the front gate?
224
00:09:31,915 --> 00:09:34,645
Oh, yes, I did!
225
00:09:34,845 --> 00:09:37,415
And I'm going to go in to
prepare them a meal.
226
00:09:38,725 --> 00:09:40,125
Really?
227
00:09:40,325 --> 00:09:41,375
[Marva] Yes.
228
00:09:43,245 --> 00:09:46,085
The Highest asked you
to do that?
229
00:09:46,285 --> 00:09:47,935
He did.
230
00:09:48,485 --> 00:09:49,715
How lovely.
231
00:09:49,915 --> 00:09:52,275
[Marva] Oh, well,
we need new members.
232
00:09:53,245 --> 00:09:54,195
Yes.
233
00:09:54,395 --> 00:09:56,605
[music]
234
00:09:56,805 --> 00:09:58,485
What are they like?
235
00:09:59,065 --> 00:10:02,295
Oh, well, they seem very nice
and thoughtful.
236
00:10:02,495 --> 00:10:03,485
Mm-hm.
237
00:10:03,725 --> 00:10:06,435
Oh.
That's great to hear.
238
00:10:06,635 --> 00:10:07,575
[vegetable peeler clicking]
239
00:10:07,775 --> 00:10:10,985
I am going to cook them a meal
240
00:10:11,185 --> 00:10:15,375
that is gonna make them very,
very happy.
241
00:10:16,135 --> 00:10:19,275
Oh, you really know how to do
that, Elder Mother.
242
00:10:19,655 --> 00:10:23,005
[Marva] Oh yes,
I do, and I love it.
243
00:10:23,755 --> 00:10:25,655
You go on.
244
00:10:26,345 --> 00:10:28,585
Oh, I will.
Oh, Elder!
245
00:10:29,105 --> 00:10:31,625
Why don't you come with me
to prepare the meal?
246
00:10:31,935 --> 00:10:35,225
You are in such a good mood!
247
00:10:35,425 --> 00:10:36,865
Oh, yes.
248
00:10:37,415 --> 00:10:38,845
And the Raku
249
00:10:39,045 --> 00:10:42,195
always answers me prayers.
250
00:10:42,395 --> 00:10:48,895
[music]
251
00:10:51,755 --> 00:10:52,825
Hey.
252
00:10:53,345 --> 00:10:54,275
Hi.
253
00:10:56,585 --> 00:10:57,755
What happened?
254
00:10:58,655 --> 00:11:00,005
I did it.
255
00:11:01,485 --> 00:11:02,465
You did?
256
00:11:02,665 --> 00:11:04,375
Yeah, it was easy.
257
00:11:05,135 --> 00:11:06,265
It worked?
258
00:11:06,465 --> 00:11:08,205
Oh, did it work...
259
00:11:09,175 --> 00:11:10,745
What happened?
260
00:11:10,945 --> 00:11:13,365
Well, he tried to put it in...
261
00:11:13,565 --> 00:11:15,245
And it cut him.
262
00:11:18,105 --> 00:11:19,725
Oh, wow.
263
00:11:21,135 --> 00:11:22,225
Thank you.
264
00:11:22,425 --> 00:11:23,895
Yeah, you're welcome.
265
00:11:24,685 --> 00:11:26,345
But what did he say?
266
00:11:27,315 --> 00:11:30,585
I told him it was a curse
from the Raku.
267
00:11:30,865 --> 00:11:32,365
[River] Mm.
268
00:11:32,565 --> 00:11:34,405
He totally believed me!
269
00:11:34,595 --> 00:11:36,505
That's genius!
270
00:11:36,705 --> 00:11:38,825
I'm sure he did.
He's big and dumb.
271
00:11:40,175 --> 00:11:41,055
Seriously.
272
00:11:41,255 --> 00:11:42,375
Thank you.
273
00:11:44,685 --> 00:11:45,725
Anytime.
274
00:11:46,415 --> 00:11:48,675
- I gotta go.
- [River] Where are you going?
275
00:11:48,875 --> 00:11:50,555
To see the Elder Mother.
276
00:11:51,345 --> 00:11:52,575
Zane...
277
00:11:52,775 --> 00:11:55,435
I'm just making her think
I'm on her side.
278
00:11:55,635 --> 00:11:57,555
Okay, but why?
279
00:11:59,105 --> 00:12:01,485
She's telling me everything.
280
00:12:03,345 --> 00:12:04,245
Like what?
281
00:12:05,005 --> 00:12:06,485
Things I didn't know.
282
00:12:06,825 --> 00:12:09,135
Wait...
You're not saying anything.
283
00:12:09,685 --> 00:12:12,315
She knows everything, okay?
284
00:12:12,825 --> 00:12:14,935
I'm just getting information.
285
00:12:15,375 --> 00:12:18,225
Okay.
Sure.
286
00:12:18,425 --> 00:12:19,465
[Zane] I have to go.
287
00:12:19,665 --> 00:12:21,845
Yeah.
But where?
288
00:12:22,045 --> 00:12:23,345
To the kitchen.
289
00:12:24,585 --> 00:12:25,955
Hey, uh...
290
00:12:26,155 --> 00:12:30,005
Can you go to the infirmary
and check on Lacey?
291
00:12:30,625 --> 00:12:31,605
Is she in there?
292
00:12:31,805 --> 00:12:32,895
[Zane] Yeah.
293
00:12:35,865 --> 00:12:37,715
I don't think that's such
a good idea.
294
00:12:37,915 --> 00:12:39,035
Why not?
295
00:12:39,445 --> 00:12:42,105
See, if she tells them
that I came in there...
296
00:12:42,895 --> 00:12:44,295
Then we have a problem.
297
00:12:44,495 --> 00:12:48,055
She's not going to make it
unless she knows we're with her.
298
00:12:48,255 --> 00:12:50,485
I don't think she's going to
make it, anyway.
299
00:12:50,935 --> 00:12:52,035
[Zane] River!
300
00:12:52,415 --> 00:12:54,625
Did you see what The Highest did
to Oliver?
301
00:12:57,655 --> 00:12:58,865
Yes.
302
00:13:00,105 --> 00:13:01,625
Why did he spare her?
303
00:13:03,445 --> 00:13:04,585
The Elder Mother.
304
00:13:06,585 --> 00:13:08,335
Wait, she had him spare her?
305
00:13:08,535 --> 00:13:09,755
Yeah.
306
00:13:10,135 --> 00:13:12,175
Yeah.
She asked for her.
307
00:13:16,345 --> 00:13:17,515
This is crazy.
308
00:13:18,205 --> 00:13:20,895
You're just now realizing that?
309
00:13:22,795 --> 00:13:25,295
Can you, can you please
check on her?
310
00:13:25,495 --> 00:13:26,745
No.
Zane, I can't.
311
00:13:26,945 --> 00:13:28,645
- River...
- I can't!
312
00:13:28,845 --> 00:13:30,435
Why don't you talk to Ruth?
313
00:13:30,635 --> 00:13:31,895
Have her talk to her.
314
00:13:32,795 --> 00:13:33,895
Never mind.
315
00:13:34,175 --> 00:13:36,575
- Wait, Zane...
- [Zane] Never mind.
316
00:13:36,775 --> 00:13:38,315
Zane, I...
317
00:13:38,895 --> 00:13:43,585
[footsteps]
318
00:13:45,175 --> 00:13:46,375
Shit.
319
00:13:48,685 --> 00:13:55,745
[music]
320
00:13:55,945 --> 00:13:58,265
[groaning]
321
00:13:58,465 --> 00:14:00,105
Elder Mother.
322
00:14:00,895 --> 00:14:02,625
How is the patient?
323
00:14:02,935 --> 00:14:04,275
[Zane] She's okay.
324
00:14:06,245 --> 00:14:09,205
Did you use the salt
like I asked you?
325
00:14:09,655 --> 00:14:10,655
Yes.
326
00:14:10,935 --> 00:14:13,005
I came in to get more.
327
00:14:14,065 --> 00:14:15,685
You used all of it?
328
00:14:16,585 --> 00:14:17,685
[Zane] Yes?
329
00:14:18,625 --> 00:14:21,315
Oh, you are a mean girl.
330
00:14:21,895 --> 00:14:23,315
I'm sorry.
331
00:14:23,625 --> 00:14:25,345
Did I do something wrong?
332
00:14:26,625 --> 00:14:29,225
No.
I like it.
333
00:14:29,425 --> 00:14:30,435
[laughing]
334
00:14:30,635 --> 00:14:32,035
She has to learn.
335
00:14:33,175 --> 00:14:35,105
You are so right.
336
00:14:35,415 --> 00:14:38,935
She has to learn the way
of the Raku.
337
00:14:39,625 --> 00:14:40,625
She does.
338
00:14:42,655 --> 00:14:44,895
I am so proud of you.
339
00:14:45,315 --> 00:14:46,825
Thank you, Elder Mother.
340
00:14:47,315 --> 00:14:51,555
When The Highest gets back, I am
sending you to the store.
341
00:14:52,105 --> 00:14:53,655
[Zane] Yes, Elder Mother.
342
00:14:53,935 --> 00:14:56,745
[music]
343
00:14:56,945 --> 00:14:57,845
Boy!
344
00:14:58,045 --> 00:15:00,505
[music]
345
00:15:00,705 --> 00:15:04,775
[door creaking]
346
00:15:04,975 --> 00:15:09,955
[music]
347
00:15:10,155 --> 00:15:11,465
Yes, Elder Mother.
348
00:15:11,665 --> 00:15:14,435
[music]
349
00:15:14,635 --> 00:15:18,245
I have been tryin' to get you to
the store for a while, now.
350
00:15:18,935 --> 00:15:20,345
Yes, Elder Mother.
351
00:15:21,485 --> 00:15:24,605
And why are you walkin'
like that?
352
00:15:24,805 --> 00:15:27,155
[music]
353
00:15:27,355 --> 00:15:31,685
I'm sorry, Elder Mother.
My leg is stiff.
354
00:15:32,685 --> 00:15:35,055
Well, you want me to
look at it for you?
355
00:15:35,255 --> 00:15:37,445
No, no, it's okay.
Thank you.
356
00:15:38,175 --> 00:15:42,035
Me know how to make
stiff things better.
357
00:15:43,315 --> 00:15:45,775
No, no, no, Elder Mother.
358
00:15:45,975 --> 00:15:48,295
- Are you sure?
- [Manny] No, it's okay.
359
00:15:48,495 --> 00:15:49,715
Thank you.
360
00:15:49,915 --> 00:15:51,845
I can help you!
361
00:15:52,045 --> 00:15:53,065
It's fine.
362
00:15:53,515 --> 00:15:58,935
Well, if you need me, you know
I, I was a nurse.
363
00:15:59,865 --> 00:16:03,005
Oh, why thank you,
Elder Mother, but it's okay.
364
00:16:03,725 --> 00:16:08,375
When The Highest gets back,
you have to go to the store.
365
00:16:10,035 --> 00:16:10,955
Will do.
366
00:16:11,155 --> 00:16:12,845
[Marva] Okay, run along.
367
00:16:13,045 --> 00:16:18,055
[music]
368
00:16:18,255 --> 00:16:19,575
[Marva] Zane?
369
00:16:19,775 --> 00:16:24,275
I want you to bring this meal to
our guest at the gate.
370
00:16:24,825 --> 00:16:26,265
Yes, Elder Mother.
371
00:16:26,465 --> 00:16:38,345
[music]
372
00:16:43,895 --> 00:16:45,175
Lacey.
373
00:16:46,865 --> 00:16:48,175
River.
374
00:16:48,795 --> 00:16:49,775
How are you?
375
00:16:49,975 --> 00:16:52,955
[music]
376
00:16:53,155 --> 00:16:56,625
They killed Oliver!
377
00:16:57,005 --> 00:16:59,245
I know.
378
00:16:59,515 --> 00:17:03,755
[gasping]
379
00:17:05,375 --> 00:17:07,535
You have to help me
get outta here.
380
00:17:07,735 --> 00:17:09,915
I...
I can't do that.
381
00:17:10,115 --> 00:17:11,435
Yes you can.
382
00:17:11,635 --> 00:17:14,535
[River] Lacey, I'm sorry.
I can't.
383
00:17:14,735 --> 00:17:18,105
The Elder Mother is
gonna kill me.
384
00:17:19,135 --> 00:17:21,105
Zane told me that
she asked for you.
385
00:17:22,935 --> 00:17:25,675
Yes, she did!
386
00:17:25,875 --> 00:17:28,225
[sobbing]
387
00:17:28,425 --> 00:17:30,315
I'm, I'm really sorry.
388
00:17:32,375 --> 00:17:35,865
She's gonna make my life
fucking hell.
389
00:17:36,485 --> 00:17:38,555
Is there something
I can get you?
390
00:17:41,485 --> 00:17:43,895
- You can get me the hell out.
- Lacey!
391
00:17:45,105 --> 00:17:46,725
There's nothing I can do!
392
00:17:47,585 --> 00:17:49,315
You have The Highest's ear.
393
00:17:50,375 --> 00:17:52,065
Can you talk to him?
394
00:17:52,795 --> 00:17:54,685
Didn't he kill Oliver
in front of you?
395
00:17:56,825 --> 00:17:57,825
Yeah.
396
00:18:00,065 --> 00:18:02,275
Then there's nothing I can do.
397
00:18:05,895 --> 00:18:07,205
Wait...
398
00:18:08,795 --> 00:18:10,275
[River] What?
399
00:18:10,825 --> 00:18:12,555
How did you know that?
400
00:18:13,035 --> 00:18:14,375
Zane told me.
401
00:18:16,245 --> 00:18:17,485
No...
402
00:18:18,135 --> 00:18:19,125
What?
403
00:18:19,325 --> 00:18:21,585
No!
Get out.
404
00:18:22,035 --> 00:18:23,125
You're with them.
405
00:18:23,325 --> 00:18:24,795
What are you talking about?
406
00:18:26,245 --> 00:18:28,825
You have known every plan
from the beginning!
407
00:18:29,375 --> 00:18:32,405
- And they all have fallen apart!
- [River] Lacey, no.
408
00:18:32,595 --> 00:18:34,535
- Get out!
- Lacey, I am here for you!
409
00:18:34,735 --> 00:18:38,135
No, you're not.
You're here to get information.
410
00:18:38,555 --> 00:18:40,955
- I don't trust you.
- [River] Lacey, that's not true.
411
00:18:41,155 --> 00:18:42,085
Get out!
412
00:18:42,285 --> 00:18:43,725
- Now!
- [River] Lacey!
413
00:18:44,175 --> 00:18:46,295
- Get out!
- Okay.
414
00:18:46,495 --> 00:18:48,715
[Lacey] Get out and
don't come back!
415
00:18:48,915 --> 00:18:50,275
Okay, okay.
416
00:18:52,625 --> 00:18:54,725
What are you doing here?!
417
00:18:55,175 --> 00:18:56,405
- I was looking for you.
- [Marva] Me?
418
00:18:56,595 --> 00:18:59,585
Yes, I...
I, I hurt my leg.
419
00:19:00,065 --> 00:19:01,345
Are you a man?
420
00:19:02,105 --> 00:19:03,035
Yes.
421
00:19:03,795 --> 00:19:06,295
Then talk to me when
it stops hurtin'.
422
00:19:06,495 --> 00:19:09,445
Yes.
Of course, Elder Mother.
423
00:19:09,825 --> 00:19:12,895
Did you talk to her?
424
00:19:13,895 --> 00:19:16,275
No.
No, Elder Mother.
425
00:19:16,655 --> 00:19:22,225
[groaning]
426
00:19:22,425 --> 00:19:24,515
You had better not.
427
00:19:25,315 --> 00:19:27,655
I promise, I did not.
428
00:19:28,105 --> 00:19:30,585
I will tell The Highest.
429
00:19:31,445 --> 00:19:33,685
Yes, I, I know you will.
430
00:19:34,135 --> 00:19:35,415
But I wasn't.
431
00:19:35,965 --> 00:19:38,245
And you'd better be right!
432
00:19:39,345 --> 00:19:41,485
- Yes, I'm sorry.
- [Marva] Get out of here!
433
00:19:48,275 --> 00:19:53,625
Well...
How are we feelin' today?
434
00:19:55,795 --> 00:20:01,655
Oh no, no, no, no, no.
You will answer me.
435
00:20:03,725 --> 00:20:07,335
Well, if you won't answer me,
436
00:20:07,535 --> 00:20:10,205
I will assume that
you're feelin' fine.
437
00:20:10,655 --> 00:20:13,035
And you don't need any more
pain medicine?
438
00:20:13,555 --> 00:20:15,935
You've never given me
any pain medicine.
439
00:20:16,825 --> 00:20:22,675
The medicine is me not
adding more pain.
440
00:20:22,875 --> 00:20:25,195
[chuckles]
441
00:20:25,395 --> 00:20:27,315
You may as well.
442
00:20:29,485 --> 00:20:32,375
Are you getting smart, girl?
443
00:20:33,795 --> 00:20:35,825
No, Elder Mother.
444
00:20:36,375 --> 00:20:38,515
That is not wise, child.
445
00:20:39,315 --> 00:20:41,005
I wasn't, Elder Mother.
446
00:20:41,725 --> 00:20:42,865
Well...
447
00:20:43,965 --> 00:20:45,935
Can you stand up?
448
00:20:47,175 --> 00:20:49,035
No, Elder Mother.
449
00:20:49,625 --> 00:20:52,345
How long is this going to go on?
450
00:20:52,895 --> 00:20:55,005
I was just stabbed!
451
00:20:55,585 --> 00:20:58,005
Oh, the drama!
452
00:20:58,515 --> 00:20:59,755
Get up!
453
00:21:00,585 --> 00:21:04,055
- I can't!
- I said, get up!
454
00:21:04,255 --> 00:21:07,625
[screaming]
455
00:21:10,065 --> 00:21:14,965
[screaming]
456
00:21:15,245 --> 00:21:17,485
Please, take the chains off!
457
00:21:18,515 --> 00:21:21,485
No!
Get up with them on!
458
00:21:22,105 --> 00:21:23,655
Why?!
459
00:21:24,345 --> 00:21:26,685
Because it's a part of
the ritual.
460
00:21:28,205 --> 00:21:30,655
What ritual?
461
00:21:31,625 --> 00:21:35,005
Me teachin' you a lesson.
462
00:21:35,445 --> 00:21:38,005
Or three, or a thousand.
463
00:21:39,345 --> 00:21:41,005
I've learned my lesson.
464
00:21:41,895 --> 00:21:43,555
You lie.
465
00:21:45,515 --> 00:21:46,845
[Lacey] I have.
466
00:21:47,045 --> 00:21:48,895
Oh, already?
467
00:21:51,935 --> 00:21:53,035
I'm ready...
468
00:21:54,725 --> 00:21:59,025
I'm ready to be obedient
to the Raku.
469
00:21:59,225 --> 00:22:03,105
Oh...
I'm sure you are.
470
00:22:03,935 --> 00:22:05,155
[Lacey] I am.
471
00:22:05,355 --> 00:22:06,685
Well.
472
00:22:07,515 --> 00:22:10,005
We will see.
473
00:22:11,135 --> 00:22:14,465
I'll be back later to get you.
474
00:22:14,665 --> 00:22:16,895
I, I want to take you
to the kitchen.
475
00:22:19,105 --> 00:22:20,365
Yes, Elder Mother.
476
00:22:20,565 --> 00:22:23,795
That's the spirit.
477
00:22:25,105 --> 00:22:26,965
Yes, Elder Mother.
478
00:22:28,275 --> 00:22:31,865
Oh...
You're going to work...
479
00:22:32,135 --> 00:22:33,175
And work...
480
00:22:33,485 --> 00:22:35,065
And work!
481
00:22:37,175 --> 00:22:38,815
Yes, Elder Mother.
482
00:22:39,015 --> 00:22:41,195
Such a good girl!
483
00:22:41,395 --> 00:22:45,585
[screaming]
484
00:22:46,245 --> 00:22:49,885
[laughing]
485
00:22:50,085 --> 00:22:51,885
[Lacey] [screaming]
486
00:22:52,085 --> 00:22:54,025
Shut up!
487
00:22:54,225 --> 00:22:56,365
You had your chance.
488
00:22:56,565 --> 00:22:59,295
[laughing]
489
00:22:59,495 --> 00:23:02,845
[Lacey] [screaming]
490
00:23:03,045 --> 00:23:07,135
[music]
491
00:23:09,035 --> 00:23:11,035
What the fuck is takin'
her so long?
492
00:23:13,065 --> 00:23:14,555
She's not coming.
493
00:23:18,795 --> 00:23:20,825
You sure that fence
is electrified?
494
00:23:21,825 --> 00:23:22,725
Yes.
495
00:23:25,725 --> 00:23:27,555
Why do y'all stay here?
496
00:23:29,315 --> 00:23:30,825
We love The Highest.
497
00:23:32,445 --> 00:23:35,485
No, this is bullshit!
498
00:23:36,275 --> 00:23:37,825
Not to me.
499
00:23:40,065 --> 00:23:41,655
No, you know it is.
500
00:23:42,275 --> 00:23:47,265
[music]
501
00:23:47,465 --> 00:23:49,105
You don't look well.
502
00:23:49,555 --> 00:23:51,715
- [Malcolm] I'm fine.
- You should...
503
00:23:51,915 --> 00:23:54,555
let me get you somethin' to eat.
504
00:23:56,625 --> 00:23:57,965
You think that's funny?
505
00:23:58,415 --> 00:23:59,865
No.
506
00:24:00,825 --> 00:24:04,955
Last time you guys fed me,
I ended up in the freezer.
507
00:24:05,155 --> 00:24:06,625
I know.
508
00:24:07,685 --> 00:24:09,135
I know you know...
509
00:24:09,965 --> 00:24:11,105
You saw me!
510
00:24:12,065 --> 00:24:14,465
Yes.
I did.
511
00:24:14,665 --> 00:24:16,035
I can help you.
512
00:24:18,585 --> 00:24:20,175
You can't help me.
513
00:24:21,065 --> 00:24:23,135
- I can.
- [Malcolm] How can you help me?
514
00:24:23,415 --> 00:24:25,105
I can...
515
00:24:25,585 --> 00:24:27,625
Go and get you a uniform?
516
00:24:29,515 --> 00:24:30,645
And you can walk...
517
00:24:30,845 --> 00:24:32,245
You can walk right out
that gate.
518
00:24:33,245 --> 00:24:34,515
Yeah?
519
00:24:34,865 --> 00:24:36,775
- Yeah?
- [Ruth] Yeah, I can.
520
00:24:36,975 --> 00:24:39,725
- And they'll let me walk out?
- [Ruth] Mm-hm, yeah.
521
00:24:40,515 --> 00:24:42,025
They won't stop me?
522
00:24:42,225 --> 00:24:43,435
No.
523
00:24:43,635 --> 00:24:45,435
Not if you look like
one of them.
524
00:24:45,635 --> 00:24:54,465
[music]
525
00:24:54,665 --> 00:24:56,175
Why would you do that?
526
00:24:57,515 --> 00:24:59,435
You need help, don't you?
527
00:24:59,635 --> 00:25:01,275
But why would you do that?
528
00:25:02,005 --> 00:25:03,895
What other option do you have?
529
00:25:09,895 --> 00:25:12,685
You're right.
I don't.
530
00:25:18,175 --> 00:25:19,245
So...
531
00:25:20,245 --> 00:25:22,435
Let me, let me go.
532
00:25:22,635 --> 00:25:23,755
I'm not letting you go...
533
00:25:24,245 --> 00:25:26,505
Until she comes back
with the keys.
534
00:25:26,705 --> 00:25:28,195
She's not coming.
535
00:25:28,395 --> 00:25:29,725
Why not?
536
00:25:33,625 --> 00:25:35,035
I told you, she hates me.
537
00:25:35,685 --> 00:25:37,605
'Cause you married The Highest,
'cause you married The Highest,
538
00:25:37,805 --> 00:25:38,955
'cause you married The Highest!
539
00:25:39,155 --> 00:25:41,175
No, no, I didn't marry
The Highest.
540
00:25:42,135 --> 00:25:43,065
What?
541
00:25:44,205 --> 00:25:45,685
He chose me.
542
00:25:47,315 --> 00:25:48,295
What?
543
00:25:48,495 --> 00:25:49,685
Yeah.
544
00:25:51,825 --> 00:25:54,245
So how many brides does
he choose?
545
00:25:55,965 --> 00:25:58,105
I'm the only one, and I hate it.
546
00:25:58,795 --> 00:26:02,035
I hate it here,
and I wanna leave.
547
00:26:02,375 --> 00:26:04,225
You are the FBI.
548
00:26:04,425 --> 00:26:05,965
You can make that happen.
549
00:26:08,315 --> 00:26:10,135
You, you're shitting me.
550
00:26:11,795 --> 00:26:13,315
I'm telling you the truth.
551
00:26:14,135 --> 00:26:15,795
You can get me outta here?
552
00:26:16,685 --> 00:26:19,345
Yes, and you can send us help.
553
00:26:21,685 --> 00:26:23,345
I don't trust you.
554
00:26:26,965 --> 00:26:28,465
There are a lot of us here,
555
00:26:28,665 --> 00:26:30,125
including myself,
556
00:26:30,325 --> 00:26:32,755
who have children
that we are not allowed to see.
557
00:26:33,795 --> 00:26:35,935
We just want to get our kids
and get outta here.
558
00:26:39,585 --> 00:26:41,485
What will you do?
Huh?
559
00:26:42,315 --> 00:26:45,935
I will get you the uniform,
and you can walk out that gate.
560
00:26:47,175 --> 00:26:49,815
And you get me the uniform
and the keys.
561
00:26:50,015 --> 00:26:52,065
- [Ruth] And the keys, yes.
- And the keys.
562
00:26:53,555 --> 00:26:55,005
Where's your child?
563
00:26:56,105 --> 00:26:58,055
I wouldn't tell you that
if I could.
564
00:26:58,255 --> 00:27:00,755
Shh...
Why?
565
00:27:03,175 --> 00:27:05,345
That's the only offer I have.
566
00:27:07,865 --> 00:27:10,375
Bring me your child,
and I'll let you go.
567
00:27:13,205 --> 00:27:15,275
I wouldn't do that,
even if I could.
568
00:27:16,865 --> 00:27:19,275
So you think this is
a chess game?
569
00:27:20,245 --> 00:27:22,345
This is the only offer
you're gonna get.
570
00:27:31,175 --> 00:27:32,795
Why didn't she call the guards?
571
00:27:33,245 --> 00:27:34,105
Huh?
572
00:27:34,725 --> 00:27:36,415
She wants you to kill me.
573
00:27:39,515 --> 00:27:40,485
You promise me?
574
00:27:41,685 --> 00:27:43,225
[Ruth] Yes.
575
00:27:43,425 --> 00:27:46,745
[music]
576
00:27:46,945 --> 00:27:48,175
You're gonna help me?
577
00:27:48,755 --> 00:27:50,085
[Ruth] Yes.
578
00:27:50,285 --> 00:27:51,715
Go.
Go!
579
00:27:51,915 --> 00:27:53,065
Go...
580
00:27:53,345 --> 00:28:05,205
[music]
581
00:28:10,555 --> 00:28:15,825
[breathing heavily]
582
00:28:16,825 --> 00:28:20,055
[breathing heavily]
583
00:28:20,255 --> 00:28:24,555
[groaning]
584
00:28:27,625 --> 00:28:28,715
You okay, Brother?
585
00:28:28,915 --> 00:28:32,195
[music]
586
00:28:32,395 --> 00:28:35,105
What, you just walk around
looking at men's dicks?
587
00:28:36,315 --> 00:28:37,555
Well...
588
00:28:38,035 --> 00:28:41,865
River...
You're pathetic.
589
00:28:42,795 --> 00:28:44,965
That looks horrible.
590
00:28:46,895 --> 00:28:48,375
Shut up!
591
00:28:48,655 --> 00:28:50,435
[music]
592
00:28:50,635 --> 00:28:51,655
What happened?
593
00:28:51,965 --> 00:28:54,465
[music]
594
00:28:54,665 --> 00:28:56,405
Why are you just standing there?
595
00:28:56,595 --> 00:28:58,675
[music]
596
00:28:58,875 --> 00:29:00,155
You should go to
the infirmary trailer
597
00:29:00,355 --> 00:29:02,415
and have the Elder Mother
look at it.
598
00:29:03,585 --> 00:29:05,375
Don't play with me, River.
599
00:29:06,065 --> 00:29:07,415
She can help you.
600
00:29:07,795 --> 00:29:10,775
[music]
601
00:29:10,975 --> 00:29:17,035
[groaning]
602
00:29:17,555 --> 00:29:19,575
[music]
603
00:29:19,775 --> 00:29:21,135
Do you know what happened?
604
00:29:21,965 --> 00:29:23,335
I have an idea.
605
00:29:23,535 --> 00:29:26,535
[music]
606
00:29:26,735 --> 00:29:27,725
What?
607
00:29:28,515 --> 00:29:31,375
You were putting your dick
where it shouldn't have been.
608
00:29:31,725 --> 00:29:37,405
[music]
609
00:29:37,595 --> 00:29:38,815
What do you know about it?
610
00:29:39,015 --> 00:29:40,985
[music]
611
00:29:41,185 --> 00:29:43,645
She warned you to
leave her alone.
612
00:29:43,845 --> 00:29:46,335
[music]
613
00:29:46,535 --> 00:29:48,245
How did she do that?
614
00:29:49,135 --> 00:29:51,205
Do what...exactly?
615
00:29:52,205 --> 00:29:54,005
This.
616
00:29:56,175 --> 00:29:59,005
She prayed to the Raku
for protection...
617
00:29:59,935 --> 00:30:01,345
And that happened.
618
00:30:03,685 --> 00:30:04,895
You believe that?
619
00:30:05,515 --> 00:30:06,725
[River] I do.
620
00:30:07,245 --> 00:30:10,585
But I have seen miracles
around here.
621
00:30:11,485 --> 00:30:13,535
[Manny] You don't believe
that shit.
622
00:30:13,735 --> 00:30:15,085
Well...
623
00:30:15,285 --> 00:30:16,715
The proof is in your pants.
624
00:30:16,915 --> 00:30:18,445
[screaming]
625
00:30:21,625 --> 00:30:23,275
So what, I'm being punished?!
626
00:30:24,865 --> 00:30:26,605
You should go see
the Elder Mother.
627
00:30:26,805 --> 00:30:29,445
[music]
628
00:30:29,965 --> 00:30:31,625
I can't tell her what happened.
629
00:30:33,135 --> 00:30:35,535
Well, tell her that you
had a knife in your pocket,
630
00:30:35,735 --> 00:30:36,775
and you fell.
631
00:30:36,975 --> 00:30:38,125
[Manny] River...
632
00:30:38,325 --> 00:30:40,295
Well, actually, two knives...
633
00:30:40,495 --> 00:30:41,895
on both sides.
634
00:30:43,445 --> 00:30:45,065
I'm not doin' that, man!
635
00:30:45,965 --> 00:30:48,435
Okay, well, if you don't...
636
00:30:48,635 --> 00:30:50,105
it may never work again.
637
00:30:52,825 --> 00:30:54,005
What?!
638
00:30:55,205 --> 00:30:57,505
You need to stitch it up
to stop the bleeding.
639
00:30:57,705 --> 00:30:59,265
Okay, what you're doing?
640
00:30:59,465 --> 00:31:01,685
This wrap thing?
641
00:31:02,035 --> 00:31:03,465
Not gonna work.
642
00:31:03,665 --> 00:31:05,885
[music]
643
00:31:06,085 --> 00:31:08,065
How do you know all
this shit, man?
644
00:31:09,375 --> 00:31:11,335
I do this age-old thing
called reading.
645
00:31:11,535 --> 00:31:14,265
[music]
646
00:31:14,465 --> 00:31:15,415
Can you fix it?
647
00:31:15,685 --> 00:31:17,415
You want me to fix it?
648
00:31:18,725 --> 00:31:21,005
Can you, wise ass?
649
00:31:22,315 --> 00:31:25,335
If I try to fix it
and something goes wrong,
650
00:31:25,535 --> 00:31:26,655
you will blame me.
651
00:31:27,795 --> 00:31:29,345
River...
652
00:31:30,065 --> 00:31:31,775
I can't leave it like this, man.
653
00:31:31,975 --> 00:31:33,515
[River] You need stitches.
654
00:31:35,245 --> 00:31:36,645
Shit.
655
00:31:36,845 --> 00:31:38,025
[yells]
656
00:31:38,225 --> 00:31:41,345
[breathing heavily]
657
00:31:42,445 --> 00:31:43,485
Can I do it?
658
00:31:44,035 --> 00:31:45,135
Go see the Elder Mother.
659
00:31:45,485 --> 00:31:48,445
I, I can't tell her
that I was...
660
00:31:48,935 --> 00:31:50,445
[River] That you were what?
661
00:31:52,035 --> 00:31:53,795
Man, I can't tell her
what happened.
662
00:31:54,585 --> 00:31:57,005
Look, I told you what
to tell her.
663
00:31:59,105 --> 00:31:59,955
Well...
664
00:32:00,155 --> 00:32:02,885
If I tell her that,
665
00:32:03,085 --> 00:32:05,435
and what you are saying
about Zane is true,
666
00:32:05,635 --> 00:32:06,825
then I would by lying.
667
00:32:07,415 --> 00:32:09,245
And I could face
the punishment of the Raku.
668
00:32:09,935 --> 00:32:10,915
Suit yourself.
669
00:32:11,115 --> 00:32:13,105
- [Manny] River...
- Suit yourself!
670
00:32:14,315 --> 00:32:15,275
River!
671
00:32:16,625 --> 00:32:17,535
River!
672
00:32:17,735 --> 00:32:21,745
[music]
673
00:32:21,945 --> 00:32:27,715
[music]
674
00:32:27,915 --> 00:32:29,655
Hey, where you goin'?
675
00:32:30,135 --> 00:32:32,275
Elder Mother asked me to feed
our guests.
676
00:32:32,685 --> 00:32:33,815
[Lewis] You sure?
677
00:32:34,015 --> 00:32:35,065
[Zane] Yes.
678
00:32:36,685 --> 00:32:37,685
Hey.
679
00:32:38,865 --> 00:32:40,175
How'd you do that?
680
00:32:41,725 --> 00:32:43,035
How'd I do what?
681
00:32:43,825 --> 00:32:45,135
What did you do to him?
682
00:32:46,935 --> 00:32:48,375
[Zane] I don't know
what you mean.
683
00:32:48,825 --> 00:32:49,955
[Lewis] What you did to Manny.
684
00:32:50,155 --> 00:32:52,815
[music]
685
00:32:53,015 --> 00:32:55,345
I am blessed by the Raku.
686
00:32:56,065 --> 00:32:57,275
Yeah, okay.
687
00:32:58,245 --> 00:32:59,485
Would you like to try it?
688
00:33:00,135 --> 00:33:01,725
Go bring the damn food, girl.
689
00:33:02,135 --> 00:33:03,575
You sure you don't want
to try it, brother?
690
00:33:03,775 --> 00:33:04,965
What'd I say?
691
00:33:05,315 --> 00:33:06,745
Yes, brother.
692
00:33:06,945 --> 00:33:17,025
[music]
693
00:33:17,225 --> 00:33:18,555
[Zane] Knock, knock.
694
00:33:18,965 --> 00:33:20,605
- Hi.
- [Laura] Hi.
695
00:33:20,805 --> 00:33:21,845
[Zane] I'm Zane.
696
00:33:22,045 --> 00:33:23,605
I'm Laura, and this is
my husband...
697
00:33:23,805 --> 00:33:24,955
- Aaron.
- [Zane] Hi.
698
00:33:25,155 --> 00:33:26,225
Hi.
699
00:33:26,425 --> 00:33:27,825
- We brought you a meal.
- [Aaron] Oh.
700
00:33:28,655 --> 00:33:29,885
Thank you.
701
00:33:30,085 --> 00:33:31,465
Wow.
702
00:33:31,665 --> 00:33:32,775
This smells so good.
703
00:33:32,975 --> 00:33:33,985
[Zane] I'm sure it is.
704
00:33:34,185 --> 00:33:35,745
And the Elder?
705
00:33:35,945 --> 00:33:36,885
[Zane] Elder Mother.
706
00:33:37,085 --> 00:33:38,335
- She prepared this?
- [Zane] Yes.
707
00:33:38,535 --> 00:33:40,675
- Babe, it's Jamaican spice.
- I can smell the curry.
708
00:33:40,875 --> 00:33:43,535
Her father is Jamaican.
709
00:33:43,735 --> 00:33:44,745
Really?
710
00:33:44,945 --> 00:33:45,885
[Laura] Yeah.
711
00:33:46,085 --> 00:33:47,675
Where are you from?
712
00:33:47,875 --> 00:33:48,915
California.
713
00:33:49,115 --> 00:33:50,085
Oh...
714
00:33:50,285 --> 00:33:52,025
- What part?
- Redlands.
715
00:33:52,225 --> 00:33:53,915
[Aaron] Do you miss it?
716
00:33:54,115 --> 00:33:57,485
Oh, no.
I am so happy here.
717
00:33:58,105 --> 00:33:59,675
That's great.
718
00:33:59,875 --> 00:34:02,435
We heard children earlier...
719
00:34:02,635 --> 00:34:05,555
Yes, there are many children.
720
00:34:07,445 --> 00:34:09,825
That's, that's awesome.
721
00:34:11,315 --> 00:34:13,135
Well, I should go.
722
00:34:14,795 --> 00:34:16,825
Can you sit and eat with us?
723
00:34:18,175 --> 00:34:19,295
No.
724
00:34:19,495 --> 00:34:21,375
I have to prepare lunch
for the men.
725
00:34:22,555 --> 00:34:23,825
For the men?
726
00:34:24,445 --> 00:34:27,295
The soldiers.
We prepare their meals for them.
727
00:34:27,495 --> 00:34:30,265
Can you tell us what it's like
in there?
728
00:34:30,465 --> 00:34:33,535
Is it all that we think it is?
729
00:34:33,735 --> 00:34:36,535
[music]
730
00:34:36,735 --> 00:34:38,135
What do you think it is?
731
00:34:38,685 --> 00:34:40,755
Like a...
commune?
732
00:34:41,515 --> 00:34:44,125
Woodstock, hippie-ish.
733
00:34:44,325 --> 00:34:45,745
No offense.
734
00:34:45,945 --> 00:34:47,575
[Zane] None taken.
735
00:34:47,775 --> 00:34:48,985
Like...
736
00:34:49,185 --> 00:34:50,335
Coachella?
737
00:34:50,535 --> 00:34:54,915
Well, no.
Not, not really.
738
00:34:55,115 --> 00:34:56,345
[Aaron] No?
739
00:34:57,315 --> 00:34:59,625
It's spiritual.
740
00:35:00,275 --> 00:35:01,895
And beautiful.
741
00:35:03,005 --> 00:35:05,345
We wake up in joy everyday.
742
00:35:06,135 --> 00:35:07,895
That's our kinda place.
743
00:35:09,005 --> 00:35:11,315
We are so ready.
744
00:35:11,825 --> 00:35:12,965
I know.
745
00:35:13,315 --> 00:35:15,575
Okay.
Let's not be too anxious.
746
00:35:15,775 --> 00:35:19,915
I know, and we know you have
to get back.
747
00:35:20,115 --> 00:35:21,375
I do.
748
00:35:22,175 --> 00:35:23,845
But pleased to meet you.
749
00:35:24,045 --> 00:35:25,505
You, as well.
750
00:35:25,705 --> 00:35:27,505
Oh.
What do we do with the plates?
751
00:35:27,705 --> 00:35:29,265
You can just leave them
at the gate.
752
00:35:29,465 --> 00:35:31,985
[Laura] Okay.
Thank you.
753
00:35:32,185 --> 00:35:33,575
You're welcome.
754
00:35:33,775 --> 00:35:34,675
Thank you.
755
00:35:34,875 --> 00:35:37,295
[music]
756
00:35:37,495 --> 00:35:39,985
These motherfuckers
should run.
757
00:35:40,185 --> 00:35:42,845
[music]
758
00:35:43,045 --> 00:35:44,915
She is so nice.
759
00:35:45,115 --> 00:35:48,195
Yeah.
And this smells amazing.
760
00:35:48,395 --> 00:35:49,605
I know, right?
761
00:35:49,805 --> 00:35:51,845
Wow, we haven't had a hot meal
in like...
762
00:35:52,045 --> 00:35:53,085
Three weeks.
763
00:35:53,285 --> 00:35:54,865
- So let's dig in.
- [Aaron] I'm not waiting.
764
00:35:55,935 --> 00:36:01,195
[music]
765
00:36:01,395 --> 00:36:06,675
[music]
766
00:36:06,875 --> 00:36:08,685
[keys jingling]
767
00:36:09,245 --> 00:36:10,645
What are you doing?
768
00:36:10,845 --> 00:36:13,625
I'm gonna go give these to
a man who has a gun.
769
00:36:14,065 --> 00:36:15,745
And then...
770
00:36:15,945 --> 00:36:18,405
[music]
771
00:36:18,595 --> 00:36:21,555
I am going to slap the shit
out of Elder Mother.
772
00:36:22,245 --> 00:36:24,005
Bitch, what?
773
00:36:24,625 --> 00:36:26,005
Yes.
774
00:36:27,175 --> 00:36:28,515
What are you talkin' about?
775
00:36:29,005 --> 00:36:31,265
I need you to go to
the laundry trailer
776
00:36:31,465 --> 00:36:33,125
and get me a guard's uniform.
777
00:36:33,325 --> 00:36:34,625
[River] Why?
778
00:36:35,035 --> 00:36:39,815
The FBI agent held me at
gunpoint and told me
779
00:36:40,015 --> 00:36:42,155
that he needed keys...
780
00:36:42,355 --> 00:36:44,405
and an army uniform.
781
00:36:44,595 --> 00:36:46,895
so he can drive out of here.
782
00:36:48,245 --> 00:36:50,005
Why would you do that?
783
00:36:51,415 --> 00:36:52,825
What do you mean?
784
00:36:54,345 --> 00:36:56,315
- Ruth...
- He's FBI.
785
00:36:57,515 --> 00:37:00,555
Ruth, we need to wait to get
this money first.
786
00:37:01,175 --> 00:37:02,345
I know that.
787
00:37:03,005 --> 00:37:05,405
If he leaves here and brings in
other officers...
788
00:37:05,595 --> 00:37:07,725
I'm not letting
that motherfucker leave.
789
00:37:08,485 --> 00:37:10,315
[River] So what are you
going to do?
790
00:37:11,895 --> 00:37:13,005
I'm gonna kill him.
791
00:37:15,655 --> 00:37:16,745
Ruth...
792
00:37:16,945 --> 00:37:19,675
If you think I'm gonna let
some son of a bitch
793
00:37:19,875 --> 00:37:23,155
come in here and take
all that I have coming...
794
00:37:23,355 --> 00:37:25,105
it ain't happenin'.
795
00:37:25,585 --> 00:37:26,895
How are you gonna do it?
796
00:37:27,965 --> 00:37:29,035
Watch me.
797
00:37:29,895 --> 00:37:31,335
Get me the uniform.
798
00:37:31,535 --> 00:37:33,845
- Ruth, think about this.
- River?
799
00:37:34,045 --> 00:37:36,815
I am going to tell
The Highest that I saw him,
800
00:37:37,015 --> 00:37:39,955
didn't recognize him,
and shot him.
801
00:37:40,155 --> 00:37:41,065
Ruth!
802
00:37:42,035 --> 00:37:43,465
Let the men do that!
803
00:37:43,665 --> 00:37:45,195
Why the fuck would I do that?
804
00:37:45,395 --> 00:37:47,775
[River] Ruth.
Ruth, come on.
805
00:37:47,975 --> 00:37:49,675
[music]
806
00:37:49,875 --> 00:37:50,865
No.
807
00:37:52,245 --> 00:37:53,795
He likes power?
808
00:37:54,315 --> 00:37:56,645
I'm gonna show him I have power.
809
00:37:56,845 --> 00:37:58,405
[music]
810
00:37:58,595 --> 00:38:00,005
Where is the man?
811
00:38:01,445 --> 00:38:03,555
He thinks I wanna
escape with him.
812
00:38:04,825 --> 00:38:05,885
He's an agent...
813
00:38:06,085 --> 00:38:08,955
- [Ruth] And?
- He knows how to use a gun.
814
00:38:09,155 --> 00:38:10,655
He was in the freezer.
815
00:38:11,375 --> 00:38:12,825
He can barely stand.
816
00:38:13,485 --> 00:38:15,065
You sure you wanna do this?
817
00:38:16,035 --> 00:38:19,005
I am going to do this.
818
00:38:19,755 --> 00:38:22,125
The Highest is going to
put me on a pedestal
819
00:38:22,325 --> 00:38:23,655
and give me more trust.
820
00:38:26,175 --> 00:38:27,775
Damn.
821
00:38:27,975 --> 00:38:29,055
[Ruth] What?
822
00:38:29,255 --> 00:38:30,445
You're right.
823
00:38:31,935 --> 00:38:33,125
I know I am.
824
00:38:33,325 --> 00:38:35,685
Now go get me
the fucking uniform.
825
00:38:36,725 --> 00:38:38,055
Okay.
826
00:38:38,255 --> 00:38:39,515
I'll do it.
827
00:38:40,245 --> 00:38:42,195
I'll be right back.
828
00:38:42,395 --> 00:38:43,935
[River] Where are you going?
829
00:38:44,375 --> 00:38:46,105
To slap this bitch.
830
00:38:46,655 --> 00:38:48,465
- Oh, this I gotta see.
- [Ruth] River...
831
00:38:48,665 --> 00:38:50,035
No, I'll be quick.
832
00:38:50,555 --> 00:39:01,295
[music]
833
00:39:01,495 --> 00:39:05,955
Well, The Highest,
he came in the other day.
834
00:39:06,155 --> 00:39:11,755
And he was just prancing around
and just dancing...
835
00:39:14,865 --> 00:39:16,755
Is something wrong,
Elder Mother?
836
00:39:17,825 --> 00:39:19,445
Ruth.
837
00:39:19,965 --> 00:39:22,745
[gasping]
838
00:39:22,945 --> 00:39:28,365
[music]
839
00:39:28,565 --> 00:39:32,795
Who do you think you are?
840
00:39:33,795 --> 00:39:37,155
I am going to tell The Highest.
841
00:39:37,355 --> 00:39:39,895
You are nothing to him!
842
00:39:40,655 --> 00:39:42,755
He won't listen to you.
843
00:39:44,485 --> 00:39:46,485
You just wait 'til he gets here.
844
00:39:47,655 --> 00:39:49,885
I will kill you.
845
00:39:50,085 --> 00:39:51,955
You will get killed.
846
00:39:52,155 --> 00:39:53,895
Who do you think you are?
847
00:39:54,415 --> 00:39:56,005
I am Ruth.
848
00:39:57,205 --> 00:39:59,135
You think you're evil?
849
00:39:59,445 --> 00:40:00,915
You think you're dark?
850
00:40:01,115 --> 00:40:04,965
You think you can think of ways
to punish?
851
00:40:05,275 --> 00:40:07,025
I am Ruth!
852
00:40:07,225 --> 00:40:11,515
I will show you ruthless!
853
00:40:13,755 --> 00:40:18,685
Who do you think you are?!
854
00:40:19,445 --> 00:40:21,845
I will tell The Highest!
855
00:40:22,045 --> 00:40:23,675
[Elder Mother] Stop it.
Please...
856
00:40:23,875 --> 00:40:27,645
Elder Mother, hold her.
Hold her!
857
00:40:27,845 --> 00:40:30,005
- Elder Mother!
- Don't touch me.
858
00:40:31,755 --> 00:40:36,205
You don't talk to me that way!
859
00:40:36,825 --> 00:40:38,795
Hold her, Elder Mother!
860
00:40:39,585 --> 00:40:42,175
I'm going to burn her!
861
00:40:43,065 --> 00:40:44,135
Hold her!
862
00:40:45,445 --> 00:40:48,195
[Elder Mother] She's the wife of
The Highest!
863
00:40:48,395 --> 00:40:49,675
[Marva]
They are not married,
864
00:40:49,875 --> 00:40:52,105
and they won't be married!
865
00:40:52,445 --> 00:40:53,895
[Elder Mother] I'm sorry.
866
00:40:55,795 --> 00:41:01,225
You have unleashed the evil
in me, girl.
867
00:41:01,425 --> 00:41:03,555
You have!
868
00:41:05,175 --> 00:41:06,815
Your evil never slept.
869
00:41:07,015 --> 00:41:09,435
[music]
870
00:41:09,635 --> 00:41:11,135
I will get you.
871
00:41:12,415 --> 00:41:14,685
I will get you, girl!
I will!
872
00:41:14,965 --> 00:41:21,005
[speaking foreign language]
873
00:41:26,105 --> 00:41:30,005
[music]
874
00:41:53,725 --> 00:41:55,825
[music]
875
00:41:57,725 --> 00:42:00,065
[music]
876
00:42:00,115 --> 00:42:04,665
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
55265
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.