Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:34,340 --> 00:02:36,660
Have you already opened your present?
- Not yet.
2
00:02:36,820 --> 00:02:39,780
You're so patient, Vitaly.
3
00:02:40,620 --> 00:02:41,620
Girls!
4
00:02:43,100 --> 00:02:45,020
Is this for me?
- Yes.
5
00:02:47,220 --> 00:02:48,820
Girls!
6
00:02:52,180 --> 00:02:55,140
Look! Mummy's unwrapping her present.
7
00:02:57,260 --> 00:02:59,980
Good morning.
- Good morning.
8
00:03:03,060 --> 00:03:05,660
Good morning.
- Presents are there, come on.
9
00:03:05,780 --> 00:03:08,660
Who has this one?
- There are names on them.
10
00:03:09,060 --> 00:03:12,500
Chocolates! And lollipops!
11
00:03:12,660 --> 00:03:15,220
Nika, now show your happy face!
12
00:03:15,620 --> 00:03:18,660
How do you like the chocolates?
- Yummy, I love them.
13
00:03:21,140 --> 00:03:25,180
Lyova!
You have no present, have you?
14
00:03:26,700 --> 00:03:29,900
Lyova has no present.
- Poor thing!
15
00:03:30,860 --> 00:03:33,820
Songs with lyrics.
- Yeah.
16
00:03:34,900 --> 00:03:37,700
Natalia, any success with TV?
17
00:03:39,020 --> 00:03:41,740
Come to me, beard!
18
00:03:41,900 --> 00:03:44,780
Nothing to add.
- Nika, turn around.
19
00:03:46,460 --> 00:03:50,820
She bought a New Year present for everyone.
But what about you?
20
00:03:51,620 --> 00:03:53,180
Look at you, dear!
21
00:03:56,020 --> 00:03:57,860
It's hilarious.
22
00:03:58,940 --> 00:04:04,500
I want to say just a few
more personal words than usual.
23
00:04:04,900 --> 00:04:08,460
I want to ask for your forgiveness.
24
00:04:08,620 --> 00:04:11,780
Who'll address the people at midnight?
Putin?!
25
00:04:13,740 --> 00:04:17,380
Stop it! Let me relax.
Why are you stalking me?!
26
00:04:17,540 --> 00:04:18,900
Mum, stop it!
27
00:04:19,100 --> 00:04:21,540
What a freak!
28
00:04:21,660 --> 00:04:23,900
What seemed simple,
29
00:04:24,100 --> 00:04:27,340
turned out to be tormenting and difficult.
30
00:04:27,740 --> 00:04:33,540
Leaving behind the grey,
stagnant, totalitarian past
31
00:04:33,740 --> 00:04:39,300
and finding yourself in the bright,
rich and civilized future.
32
00:04:41,180 --> 00:04:45,220
I myself believed in this...
33
00:04:46,940 --> 00:04:48,620
Honey, open the door!
34
00:04:48,740 --> 00:04:50,740
Get lost with your camera!
35
00:04:50,900 --> 00:04:55,420
This is a chronicle.
- Enough harassing us with your chronicle!
36
00:04:55,580 --> 00:04:57,580
Leave us alone! We're human beings!
37
00:04:58,100 --> 00:05:00,020
Why are you stalking us all the time?
38
00:05:02,020 --> 00:05:05,740
That's a chronicle! Vitaly, it's enough.
39
00:05:05,940 --> 00:05:07,900
It's getting on my nerves, I cannot...
40
00:05:08,020 --> 00:05:10,820
Do you know what happened?
- But why are you shooting me?
41
00:05:10,980 --> 00:05:13,140
Who else?
- I am about to burst into tears.
42
00:05:13,300 --> 00:05:15,060
I believe that time has come...
43
00:05:15,140 --> 00:05:18,300
Would you like me to say something
high flown in front of the camera?
44
00:05:18,500 --> 00:05:20,339
I told you, I'm shocked!
45
00:05:20,340 --> 00:05:24,580
The "firm hand" has arrived
that the nation is so fond of.
46
00:05:24,740 --> 00:05:28,460
Let's see how he'll tighten the screws.
47
00:05:28,660 --> 00:05:29,940
It's horrible!
48
00:05:30,060 --> 00:05:34,820
We'll remember Yeltsin's time
as an epoch of happiness.
49
00:05:35,020 --> 00:05:37,540
We'll think we had lived in Utopia.
50
00:05:37,660 --> 00:05:39,780
Do you agree with me?
- Sure, I do!
51
00:05:40,940 --> 00:05:43,180
So why are you...
Talk to me!
52
00:05:43,420 --> 00:05:45,180
I think it's a nightmare.
53
00:05:45,220 --> 00:05:48,860
Our Utopia is gone all of a sudden.
What will become of us?
54
00:05:48,940 --> 00:05:50,500
I am leaving...
55
00:05:50,620 --> 00:05:52,820
There hasn't ever been
a President like the incoming.
56
00:05:52,900 --> 00:05:56,660
I did all I could...
- A grey and modest mouse...
57
00:05:56,900 --> 00:05:58,980
not according to my health,
58
00:05:59,300 --> 00:06:03,900
but on the basis of all the problems.
59
00:06:04,020 --> 00:06:06,420
Such a dirty trick on New Year's Eve!
60
00:06:08,420 --> 00:06:12,460
Now who will address us at midnight?
Putin will!
61
00:06:12,980 --> 00:06:16,140
Words fail me, you know.
Words fail me.
62
00:06:17,100 --> 00:06:20,740
The world is shaken,
it'll be afraid of us again.
63
00:06:20,900 --> 00:06:22,140
Nika!
64
00:06:24,140 --> 00:06:27,420
Have you had a wash?
Can you come out in your robe for a sec?
65
00:06:27,740 --> 00:06:30,220
Have you heard what happened today?
- I did!
66
00:06:30,300 --> 00:06:31,860
And what do you think of it?
67
00:06:31,900 --> 00:06:33,580
Dad, put away your camera!
- Don't yell!
68
00:06:33,700 --> 00:06:37,940
Do you know who's our President now?
- Yes, I do. Putin. Shut the door!
69
00:06:39,860 --> 00:06:41,860
Shut the door!
70
00:06:41,940 --> 00:06:44,340
In accordance with the Constitution,
71
00:06:44,580 --> 00:06:47,220
as I resign,
72
00:06:47,580 --> 00:06:49,460
I have signed a decree,
73
00:06:49,700 --> 00:06:55,180
placing the duties
of the President of Russia
74
00:06:55,580 --> 00:07:01,500
on the head of government,
Vladimir Vladimirovich Putin.
75
00:07:03,220 --> 00:07:06,860
You deserve happiness.
76
00:07:08,860 --> 00:07:13,980
You deserve happiness and calm.
77
00:07:14,740 --> 00:07:16,980
Happy New Year!
78
00:07:17,300 --> 00:07:22,860
Happy new century, my dear ones!
79
00:07:37,500 --> 00:07:41,140
That's it, get out!
Dad, it's not funny.
80
00:07:43,060 --> 00:07:44,900
Shut the door!
81
00:07:52,540 --> 00:07:55,980
Dad, let me shoot you
and you'll tell me your opinion.
82
00:07:56,460 --> 00:07:59,420
Okay?
- Do you think I have an opinion?
83
00:07:59,740 --> 00:08:02,380
So, you don't have one?
84
00:08:05,260 --> 00:08:06,540
Sweetie?
- Yeah?
85
00:08:06,780 --> 00:08:10,420
But our life's fun, isn't it?
- Indeed!
86
00:08:11,340 --> 00:08:14,060
Because he's like Mao Zedong, as Mum said.
87
00:08:14,300 --> 00:08:19,220
Who's like Mao Zedong?
- Our new President.
88
00:08:19,500 --> 00:08:23,300
Like Mao Zedong?
- He was also a dictator.
89
00:08:29,980 --> 00:08:33,100
Dad, that's it.
Go and get ready for the New Year.
90
00:08:36,620 --> 00:08:39,100
Let's say it nicely and clearly.
91
00:08:48,420 --> 00:08:54,020
You've called the Mansky family
on New Year's Eve.
92
00:08:54,220 --> 00:08:59,620
Best wishes for the New Millennium!
93
00:08:59,940 --> 00:09:01,500
Hooray!
94
00:09:01,740 --> 00:09:04,580
Call us tomorrow,
either on the pager or the cell phone.
95
00:09:04,780 --> 00:09:07,940
Happy New Year to everyone! Bye!
96
00:10:19,740 --> 00:10:23,660
Happy New Year!
97
00:10:28,060 --> 00:10:29,860
Dear friends!
98
00:10:29,980 --> 00:10:32,540
On this New Year’s Eve,
99
00:10:32,660 --> 00:10:35,980
my family and I, just as you probably did,
100
00:10:36,140 --> 00:10:40,300
planned to listen to the address
by the President of Russia,
101
00:10:40,540 --> 00:10:44,020
Boris Nikolayevich Yeltsin.
102
00:10:44,740 --> 00:10:46,540
But things took a different turn.
103
00:10:46,740 --> 00:10:52,100
Today, on 31 December 1999,
104
00:10:52,820 --> 00:10:58,820
Russia’s first President
decided to resign.
105
00:10:59,900 --> 00:11:03,660
He has asked me to address the nation.
106
00:11:04,860 --> 00:11:09,060
Dear citizens of Russia, dear compatriots!
107
00:11:09,260 --> 00:11:13,580
The powers of the head of state
have been turned over to me today.
108
00:11:14,100 --> 00:11:18,500
The presidential election
will be held in three months.
109
00:11:20,540 --> 00:11:24,820
Vladimir Putin took over the state,
the Russian Federation,
110
00:11:24,900 --> 00:11:28,740
from the hands of Boris Yeltsin
who resigned voluntarily.
111
00:11:29,060 --> 00:11:33,100
He took it over with its Constitution,
its colours and its anthem,
112
00:11:33,460 --> 00:11:37,100
the basic symbols
of the new and democratic Russia,
113
00:11:37,460 --> 00:11:41,500
having replaced the Soviet symbols,
seemingly left behind in the past for good
114
00:11:41,780 --> 00:11:44,900
together with the Soviet Union.
115
00:11:45,300 --> 00:11:47,860
By the way, the shift in power
on New Year's Eve,
116
00:11:47,900 --> 00:11:51,060
moreover, during the transition
to the New Millennium,
117
00:11:51,460 --> 00:11:53,900
was a really wise decision.
118
00:11:54,220 --> 00:11:56,260
In line with a longstanding tradition,
119
00:11:56,340 --> 00:11:58,980
the whole state drifted
into a state of rampant revelry,
120
00:11:59,100 --> 00:12:02,580
incapable of sober analysis
of the ongoing events.
121
00:12:05,660 --> 00:12:08,140
At the same time, during these days
122
00:12:08,180 --> 00:12:10,860
Russians were supposed
to get used to the idea
123
00:12:11,020 --> 00:12:15,100
that now they will have a new President.
124
00:12:17,540 --> 00:12:20,660
During these very days
I started shooting a film
125
00:12:20,980 --> 00:12:27,020
that was supposed to serve PR purposes
for Putin's electioneering.
126
00:12:27,140 --> 00:12:29,300
We'll do as follows.
127
00:12:29,340 --> 00:12:31,500
We'll order you about a little
with your permission.
128
00:12:31,660 --> 00:12:32,820
May we? - You may.
129
00:12:32,900 --> 00:12:36,180
Much of the footage was included
in my old film about Putin.
130
00:12:37,020 --> 00:12:40,060
The audience discussed trivial details,
like the watch on his right hand,
131
00:12:40,140 --> 00:12:43,380
rather than listening
to his actual message.
132
00:12:43,820 --> 00:12:46,300
But reviewing the shots today,
133
00:12:46,460 --> 00:12:50,300
I noticed that already as Acting President
134
00:12:50,460 --> 00:12:52,860
Putin clearly defined
135
00:12:53,060 --> 00:12:58,020
what some worship
and others curse him for.
136
00:12:58,220 --> 00:13:03,940
Our main goal is to make people believe
in everything we say and do.
137
00:13:04,460 --> 00:13:06,740
That ours is a heartfelt position,
138
00:13:06,820 --> 00:13:10,740
dictated only and solely
in consideration of the national interests.
139
00:13:11,300 --> 00:13:14,860
Solely that.
This is the key to success.
140
00:13:16,020 --> 00:13:19,340
If people believe in it...
that's the main thing.
141
00:13:19,780 --> 00:13:21,060
Did you get it?
142
00:13:21,460 --> 00:13:24,180
The task is to convince the Russian people
143
00:13:24,220 --> 00:13:28,340
that national interests are more important
than the individual.
144
00:13:30,740 --> 00:13:34,620
Meanwhile, his electioneering
was in full swing.
145
00:13:34,820 --> 00:13:39,020
Although, publicly Putin
did not announce any electioneering.
146
00:13:39,340 --> 00:13:42,620
He was just omnipresent
on all the TV channels.
147
00:13:42,900 --> 00:13:46,500
Everybody reported to him on TV:
governors, army and security people,
148
00:13:46,660 --> 00:13:49,900
work collectives, rural labourers,
children and old folks.
149
00:13:50,100 --> 00:13:52,060
And everybody was happy about him,
150
00:13:52,260 --> 00:13:55,260
which partially reflected
the actual state of affairs.
151
00:13:55,540 --> 00:13:58,500
And his technologists
skilfully modified his image
152
00:13:58,700 --> 00:14:01,940
from the "firm hand" to a glad-hander.
153
00:14:06,900 --> 00:14:09,100
Can you stand there, in the back?
154
00:14:09,900 --> 00:14:13,180
Rest on the knee for a while.
155
00:14:14,340 --> 00:14:16,780
Fling the jacket over your shoulder.
156
00:14:19,220 --> 00:14:21,580
Shut your eyes for a second and relax.
157
00:14:21,900 --> 00:14:24,500
Look at me kindly.
158
00:14:25,260 --> 00:14:26,260
As kindly as you can.
159
00:14:29,540 --> 00:14:32,460
However, the key element
of the electioneering
160
00:14:32,540 --> 00:14:36,700
was reliance on the army
and threat to the security of Russia.
161
00:14:37,300 --> 00:14:40,420
Therefore Putin, naturally, spent
Defender of the Fatherland Day
162
00:14:40,580 --> 00:14:42,740
in the Hero City, Volgograd,
163
00:14:42,820 --> 00:14:45,900
communicating with the veterans
of the long-gone Battle of Stalingrad
164
00:14:46,060 --> 00:14:50,060
and promptly, in the spotlights
of all the Russian TV channels,
165
00:14:50,340 --> 00:14:54,980
turning to the heroes of the new
victorious war in Chechnya.
166
00:15:19,740 --> 00:15:23,780
I would like to seize the opportunity
and thank the Russian people
167
00:15:24,020 --> 00:15:29,420
here, in Volgograd, particularly,
for the support of our army.
168
00:15:29,700 --> 00:15:33,620
In two and a half months
of non-existent electioneering...
169
00:15:33,860 --> 00:15:35,460
Let's act according to the plan.
170
00:15:35,580 --> 00:15:40,140
Putin managed to visit
almost all the regions of the state.
171
00:15:44,020 --> 00:15:46,860
And, certainly, on 8 March,
the International Women's Day,
172
00:15:47,060 --> 00:15:51,740
The Acting President,
at the same time candidate for presidency,
173
00:15:52,700 --> 00:15:57,100
symbolically enough accompanied
by all the principal TV channels,
174
00:15:57,260 --> 00:16:01,540
arrived in the womens' capital of Russia,
the city of weavers, Ivanovo.
175
00:17:23,700 --> 00:17:26,420
What kind of TV campaign spots
are you going to have?
176
00:17:26,620 --> 00:17:28,980
Will you participate at any TV debates?
177
00:17:29,180 --> 00:17:33,300
It is my opinion that people
involved in practical activities,
178
00:17:33,620 --> 00:17:36,500
either in the Parliament
or in Governmental authorities,
179
00:17:36,740 --> 00:17:40,860
have to prove their competence
with practical deeds
180
00:17:41,300 --> 00:17:46,380
rather than TV spots
or any other advertising devices
181
00:17:46,620 --> 00:17:48,900
or means of advertising.
182
00:17:49,180 --> 00:17:52,780
The so-called TV debate is one of them.
183
00:17:53,660 --> 00:17:55,900
TV campaign spots even more!
That is advertising.
184
00:17:56,020 --> 00:17:59,900
You don't need to find out
during the electioneering
185
00:18:00,260 --> 00:18:02,700
whether Tampax or Snickers
are more important.
186
00:18:02,860 --> 00:18:04,780
Therefore, I won't be doing it.
187
00:18:05,060 --> 00:18:07,180
That is true.
188
00:18:07,460 --> 00:18:11,460
Putin did not sink to the level
of campaign spots or TV debates.
189
00:18:12,100 --> 00:18:17,940
As far as I remember, all the rest debated,
emphasizing the chosenness of Putin.
190
00:18:18,980 --> 00:18:24,140
Obviously, it was one of the main tricks
of the electioneering.
191
00:18:24,500 --> 00:18:28,740
My team meticulously documented
the candidate for presidency
192
00:18:28,980 --> 00:18:32,420
in his unremitting toil
for the benefit of the people.
193
00:18:32,660 --> 00:18:34,740
Before, in a film
made by my colleagues and I,
194
00:18:34,820 --> 00:18:37,300
we had asked: "Who is Mr. Putin?"
195
00:18:37,420 --> 00:18:40,260
and his childhood friends, classmates
and neighbours answered.
196
00:18:40,420 --> 00:18:45,300
I found the memories of his class teacher
as the most emotional of all.
197
00:18:46,140 --> 00:18:50,700
Apparently, she had exerted a special influence
on the formation of his personality.
198
00:18:50,900 --> 00:18:54,340
Thus I proposed to Putin
that he could visit his class teacher.
199
00:18:54,660 --> 00:18:58,060
Soon Putin flew to St. Petersburg
for the funeral of his former boss.
200
00:18:58,220 --> 00:19:01,900
We were informed that he would,
all of a sudden, visit Vera Dmitrievna.
201
00:19:01,940 --> 00:19:04,580
So we went to her home
to wait for her guest.
202
00:19:04,860 --> 00:19:07,900
Hardly anyone suspected
that so many people would arrive
203
00:19:08,060 --> 00:19:10,820
to bid farewell to the paragon
of the half-forgotten ideals
204
00:19:10,900 --> 00:19:13,860
of the romantic epoch
of the first wave democrats.
205
00:19:13,900 --> 00:19:16,100
A line of people,
stretching for hundreds of metres...
206
00:19:16,220 --> 00:19:17,900
Look at the line!
207
00:19:19,460 --> 00:19:22,020
Today it's cold outside.
- It is.
208
00:19:23,940 --> 00:19:26,300
Vladimir Putin, a former student
and aid of Sobchak,
209
00:19:26,460 --> 00:19:28,860
was among the first who arrived
to bid the final farewell.
210
00:19:28,940 --> 00:19:32,740
It was obvious that the head of the state
arrived at the funeral ceremony
211
00:19:32,860 --> 00:19:35,700
not only as an official figure
but also as a friend of the family
212
00:19:35,780 --> 00:19:37,500
offering his personal condolences.
213
00:19:37,620 --> 00:19:40,820
Security measures applied
in St. Petersburg today
214
00:19:40,900 --> 00:19:44,980
were unprecedented
and distinctly different from the standard.
215
00:19:45,100 --> 00:19:46,660
All concerned Vladimir Putin.
216
00:19:46,780 --> 00:19:50,740
Yet the day before the secret service
reported on an assassination attempt.
217
00:19:50,860 --> 00:19:54,260
Sergei Devyatov, the representative
of the Federal Guard Service, said
218
00:19:54,420 --> 00:19:56,860
that in this particular case
219
00:19:56,980 --> 00:20:00,940
not a single psychopath
but an organization was behind the attempt.
220
00:20:01,100 --> 00:20:03,180
Specifically, the Chechen rebels.
221
00:20:03,260 --> 00:20:05,260
For the first time the security services...
222
00:20:05,340 --> 00:20:06,540
That's awful!
223
00:20:06,700 --> 00:20:10,740
Came up with a public announcement
rather than keeping it top secret.
224
00:20:10,900 --> 00:20:14,980
Many have already associated it
with the upcoming election.
225
00:20:15,100 --> 00:20:18,460
I'm so worried about him, every day.
226
00:20:18,820 --> 00:20:23,140
My day begins when I turn on TV
and listen to where, who and how...
227
00:20:34,420 --> 00:20:37,260
I'm so worried that I cannot open it.
228
00:20:38,180 --> 00:20:40,140
Hello! - Hello!
- May I come in?
229
00:20:40,460 --> 00:20:42,860
Yes. - Hello!
230
00:20:42,980 --> 00:20:46,780
However, the arrival
of the Presidential Security Service
231
00:20:46,860 --> 00:20:50,100
spoilt the surprise
of Putin's unexpected appearance.
232
00:20:50,500 --> 00:20:53,220
I knew it!
It's not so easy to fool me.
233
00:20:53,340 --> 00:20:55,820
As soon as they entered the classroom,
I already told them,
234
00:20:56,060 --> 00:20:59,460
"You've just thought of doing something
and I already know it!"
235
00:21:00,780 --> 00:21:02,260
Vera Dmitrievna, calm down!
236
00:21:02,460 --> 00:21:05,580
You say that you are nervous,
237
00:21:06,020 --> 00:21:08,580
but I can feel it;
I have a seventh sense.
238
00:21:09,300 --> 00:21:11,180
Always and about everything.
239
00:21:11,260 --> 00:21:13,420
Vera Dmitrievna, please!
240
00:21:13,580 --> 00:21:14,900
I'll pull myself together!
241
00:21:14,940 --> 00:21:18,220
Please. Or we'll have to cancel it.
- No, no, I'm fine.
242
00:21:27,420 --> 00:21:32,700
But on that day, Putin returned to Moscow,
not having visited his class teacher.
243
00:21:52,100 --> 00:21:55,740
Just a week later
he returned to St. Petersburg,
244
00:21:55,900 --> 00:22:00,260
this time to meet Tony Blair,
the Prime Minister of Great Britain.
245
00:22:01,060 --> 00:22:04,220
The protocol of this meeting
was considered quite provisional:
246
00:22:04,340 --> 00:22:07,980
visits to the Hermitage and Peterhof,
a joint briefing,
247
00:22:08,300 --> 00:22:11,260
and a premiere at the Mariinsky Theatre.
248
00:22:12,100 --> 00:22:15,620
Leningrad! Leningrad!
249
00:22:20,420 --> 00:22:22,220
Leningrad!
250
00:22:22,460 --> 00:22:26,220
The Kirov Theatre! The Kirov Theatre!
251
00:22:28,820 --> 00:22:30,900
NATO, go home!
252
00:22:43,060 --> 00:22:45,940
It goes without saying
that the importance of this visit
253
00:22:46,020 --> 00:22:48,060
for Putin's electioneering
254
00:22:48,180 --> 00:22:51,860
manifested itself in the fact that the West
represented by the UK Prime Minister,
255
00:22:52,020 --> 00:22:54,900
demonstrated its support for Putin
256
00:22:55,140 --> 00:22:58,780
and its wish to see him
as the President of Russia.
257
00:23:05,060 --> 00:23:07,940
Most probably it was the first time
258
00:23:08,060 --> 00:23:11,300
when Putin appeared in the Tsar’s Box
as the leader of the state.
259
00:23:11,860 --> 00:23:16,100
It’s hard to picture the feelings of the guy
raised in a St. Petersburg communal apartment,
260
00:23:16,300 --> 00:23:19,820
having joined the elite of the world
at breakneck speed.
261
00:24:11,300 --> 00:24:16,380
During this official visit to his hometown
Putin did meet his teacher.
262
00:24:24,300 --> 00:24:26,500
Why not do it in advance?
263
00:24:28,020 --> 00:24:30,020
Good evening.
- Good evening.
264
00:24:30,180 --> 00:24:32,900
Guys, would you step aside?
265
00:24:33,660 --> 00:24:35,500
They'll ring, and you'll open the door.
266
00:24:35,580 --> 00:24:37,340
They won't think of it.
- They will.
267
00:24:37,460 --> 00:24:40,580
This became the final episode
of the electioneering film
268
00:24:40,660 --> 00:24:44,340
that I produced
and that was aired on the state TV
269
00:24:44,540 --> 00:24:48,300
shortly before the day
of the Presidential Election.
270
00:24:49,780 --> 00:24:51,020
Hello!
271
00:24:51,940 --> 00:24:55,060
Certainly, this episode made up by me
and approved by Putin
272
00:24:55,300 --> 00:24:58,580
characterized the hero
in the most positive way
273
00:24:58,740 --> 00:25:01,340
in the eyes of the Russian electorate.
274
00:25:01,460 --> 00:25:05,340
Although, it made no fundamental changes
in the election scenario.
275
00:25:34,220 --> 00:25:36,900
Anatoly Borisovich is also at home.
276
00:25:37,620 --> 00:25:38,940
Tolya!
277
00:25:56,020 --> 00:25:57,780
Sit down, sit down.
278
00:26:01,020 --> 00:26:04,540
How am I? As you see, nothing new.
279
00:26:05,660 --> 00:26:09,460
We've just moved the sofa
from one side to the other.
280
00:26:12,020 --> 00:26:14,380
What's happening with the sparkling wine,
Vera Dmitrievna?
281
00:26:14,460 --> 00:26:16,620
I do have some.
282
00:26:16,900 --> 00:26:18,820
Well, to our meeting!
283
00:26:27,140 --> 00:26:29,820
Okay, ready, one more time...
284
00:26:30,300 --> 00:26:31,980
Say, "Cheese!" That's great!
285
00:26:34,260 --> 00:26:36,620
Now we'll both have a talk.
286
00:26:37,100 --> 00:26:40,100
Sit down the way you'll be sitting.
287
00:26:50,020 --> 00:26:54,740
I cannot yet...
As they say, teeny weeny...
288
00:26:55,900 --> 00:27:00,260
Don't look at me, Vera Dmitrievna.
- Right, I'll look at him.
289
00:27:04,820 --> 00:27:06,580
Goodbye, good luck.
290
00:27:07,540 --> 00:27:08,940
Take care.
291
00:27:09,060 --> 00:27:13,020
I'll call you when I find it out.
292
00:27:13,180 --> 00:27:15,140
Alright. Won't you forget?
- No, I won't.
293
00:27:15,700 --> 00:27:17,060
Sometimes you do forget...
294
00:27:17,180 --> 00:27:19,900
Remember how I almost missed the train
because of you?
295
00:27:20,700 --> 00:27:24,540
When you promised to take me on your...
- Bone shaker?
296
00:27:25,260 --> 00:27:28,540
He's not there,
and I'm already late for the train...
297
00:27:28,660 --> 00:27:30,820
It turns out he has forgotten!
298
00:27:30,940 --> 00:27:34,500
Do excuse me for...
- It's alright.
299
00:27:34,780 --> 00:27:36,020
I've kept you for so long.
300
00:27:37,820 --> 00:27:40,140
Don't let anyone throw it out.
301
00:27:40,300 --> 00:27:42,660
I won't. I'll have it myself.
302
00:27:42,900 --> 00:27:44,540
I'll have it after a drink.
303
00:27:44,660 --> 00:27:46,420
The state is like a garden -
304
00:27:46,540 --> 00:27:51,660
you have to destroy the weed
so that something worthwhile grows.
305
00:27:52,100 --> 00:27:54,460
We’ll do just that!
306
00:27:55,180 --> 00:27:58,500
Let's take it as an electoral mandate!
307
00:27:58,740 --> 00:28:04,180
You just remember that I follow
your every step, every gesture!
308
00:28:04,260 --> 00:28:05,980
Tie me by the leg.
309
00:28:06,180 --> 00:28:09,220
No, no! Do whatever you have to.
But do remember!
310
00:28:09,420 --> 00:28:10,780
Take care.
311
00:28:13,580 --> 00:28:15,220
Thank you.
- It's time to win.
312
00:28:16,900 --> 00:28:19,060
It's time to win.
313
00:28:20,540 --> 00:28:24,540
This phrase turned into
the slogan of Putin’s electioneering.
314
00:28:25,980 --> 00:28:29,500
But to me personally and, as I assume,
the majority of Russians,
315
00:28:29,620 --> 00:28:33,540
the beginning of Putin’s electioneering
dates back to a time
316
00:28:33,660 --> 00:28:37,980
long before he was appointed
as Acting President.
317
00:28:38,340 --> 00:28:44,460
The beginning of Putin’s electioneering
has a fixed day, hour and even a minute -
318
00:28:44,780 --> 00:28:48,980
8 September 1999,
319
00:28:50,060 --> 00:28:52,900
11:59 PM,
320
00:28:53,020 --> 00:28:57,020
when in a sleepy suburb of Moscow,
loaded with bags of hexogen,
321
00:28:57,100 --> 00:29:01,340
a residential building
with its inhabitants was blown up.
322
00:29:01,660 --> 00:29:04,460
One more house followed in five days,
323
00:29:04,700 --> 00:29:07,820
and then the explosions
broke out all over the country.
324
00:29:19,740 --> 00:29:23,100
I remember very well
how military patrols began appearing
325
00:29:23,220 --> 00:29:26,260
in the buildings
and on the streets of cities.
326
00:29:26,420 --> 00:29:28,900
The country was stricken with fear.
327
00:29:28,980 --> 00:29:31,940
The man in the street,
having gained an ear for the media,
328
00:29:32,060 --> 00:29:35,220
clamoured out louder and louder,
demanding the "firm hand".
329
00:29:43,300 --> 00:29:46,020
Vladimir Putin was appointed
as Prime Minister
330
00:29:46,060 --> 00:29:48,940
22 days before the first explosion.
331
00:29:49,220 --> 00:29:52,820
He became the sixth Prime Minister
of Yeltsin's administration,
332
00:29:53,100 --> 00:29:56,368
so his rating was almost zero.
333
00:29:56,500 --> 00:29:59,620
Irrespective of their origin,
334
00:29:59,820 --> 00:30:03,100
the explosions appeared of benefit
to his rating,
335
00:30:03,180 --> 00:30:07,140
which during the next seven months
grew up to 50 per cent.
336
00:30:07,340 --> 00:30:10,140
The famous quote,
"We’ll rub them out in the outhouse,"
337
00:30:10,300 --> 00:30:13,700
became a new symbol of the time.
338
00:30:17,780 --> 00:30:21,580
By the end of the working day,
Putin accepted our offer
339
00:30:21,660 --> 00:30:25,700
to go to the site of the first
block of flats blown up in Moscow.
340
00:30:33,900 --> 00:30:36,420
Are you here for the first time?
341
00:30:43,620 --> 00:30:45,580
Just to be clear,
342
00:30:45,740 --> 00:30:48,420
neither then nor now
could I actually believe
343
00:30:48,500 --> 00:30:51,900
in Putin's personal involvement
in the bombings of these blocks of flats.
344
00:30:52,220 --> 00:30:56,980
But the fact is that by accident
an attempt by FSB officers became known
345
00:30:57,100 --> 00:30:59,780
to plant similar hexogen sacks
346
00:30:59,900 --> 00:31:03,140
in the basement
of a block of flats in Ryazan.
347
00:31:03,540 --> 00:31:07,740
This event allowed serious questions
to be posed to the authorities.
348
00:31:09,900 --> 00:31:12,700
Do you believe
that the end justifies the means?
349
00:31:18,660 --> 00:31:21,740
The end justifies the means?
- Whose end? I did not get it.
350
00:31:21,900 --> 00:31:24,260
Their goals? Do they justify the means?
351
00:31:24,420 --> 00:31:26,140
The goals of the terrorists?
- Yes.
352
00:31:26,260 --> 00:31:27,980
Can you actually...?
353
00:31:28,060 --> 00:31:32,860
I believe no sane person
can ever decide on such an act.
354
00:31:33,820 --> 00:31:37,140
To blow up a building with people in it...
355
00:31:37,260 --> 00:31:40,420
Innocent people... At night!
356
00:31:40,980 --> 00:31:44,500
It's really... It's beyond me!
It's unbelievable.
357
00:31:45,860 --> 00:31:47,860
Unbelievable.
358
00:31:51,220 --> 00:31:54,220
It's inhuman cruelty!
359
00:31:54,500 --> 00:31:56,780
We just have to understand...
360
00:31:59,940 --> 00:32:03,700
We can counter this only by force!
361
00:32:04,180 --> 00:32:06,660
Otherwise we won't...
362
00:32:06,900 --> 00:32:09,980
We won't safeguard our state
and protect our people.
363
00:32:26,660 --> 00:32:29,260
On 13 March, half a year
had passed from the day
364
00:32:29,340 --> 00:32:32,580
when the block of flats
on Kashirskoe Shosse was blown up.
365
00:32:32,740 --> 00:32:35,940
Now there is nothing left,
except of a chapel
366
00:32:36,060 --> 00:32:39,020
and photos of the horrible tragedy
367
00:32:39,300 --> 00:32:41,180
that had occurred on Kashirskoe Shosse.
368
00:32:41,540 --> 00:32:44,140
Just some twenty metres from that place
369
00:32:44,260 --> 00:32:47,460
there is a school
where a polling station is situated.
370
00:32:47,740 --> 00:32:51,060
People from the nearby houses
came to vote here.
371
00:32:51,300 --> 00:32:54,700
Many needed no campaign.
372
00:32:54,900 --> 00:32:57,940
Half a year ago they made sure
373
00:32:58,180 --> 00:33:01,660
that only strong and rigid rule
was needed in order to protect.
374
00:33:01,940 --> 00:33:04,780
Vitaly, let's go!
375
00:33:05,020 --> 00:33:08,460
Do you really think we have to vote?
- Yes, I do.
376
00:33:09,420 --> 00:33:13,980
Even if nothing depends on us,
at least we won't be for the communists.
377
00:33:14,260 --> 00:33:16,380
Will our vote matter?
378
00:33:16,620 --> 00:33:18,860
It's hard to tell.
379
00:33:19,220 --> 00:33:21,780
But let's go anyway.
380
00:33:22,020 --> 00:33:27,020
It's important to us since it's the first
time we can vote as registered citizens.
381
00:33:27,700 --> 00:33:30,580
Before we were nothing.
382
00:33:31,620 --> 00:33:32,820
So, we're going to vote.
383
00:33:52,220 --> 00:33:54,020
Chechens do not want
to lay down their arms
384
00:33:54,140 --> 00:33:57,300
and they do not use the opportunities
provided by the Russian Parliament.
385
00:33:57,500 --> 00:34:01,220
They are not making use
of the Law on Amnesty.
386
00:34:01,300 --> 00:34:03,140
Whoever does not comply is waging war.
387
00:34:18,420 --> 00:34:21,420
Are you worried?
- No, not at all.
388
00:34:40,940 --> 00:34:43,740
Vladimir Vladimirovich, tell me please...
389
00:34:43,900 --> 00:34:48,060
They say there might be
an outbreak in Chechnya,
390
00:34:48,260 --> 00:34:50,340
related to the election.
391
00:34:50,460 --> 00:34:54,700
Are you in control of the situation?
Any signs of resistance?
392
00:34:55,460 --> 00:34:59,100
All the necessary security measures
have been taken.
393
00:35:30,220 --> 00:35:34,100
We have information
on militant action in Chechnya.
394
00:35:34,580 --> 00:35:35,900
It is clear why.
395
00:35:36,020 --> 00:35:39,700
This matters more
than who they will vote for.
396
00:35:39,860 --> 00:35:43,300
It's important that they vote,
397
00:35:43,460 --> 00:35:47,020
knowing they have voted
for the future President.
398
00:35:47,260 --> 00:35:52,060
They will demand appropriate actions
for their republic.
399
00:35:52,140 --> 00:35:54,460
I think that is very important.
400
00:35:54,620 --> 00:35:57,180
And I have every reason to believe
401
00:35:57,300 --> 00:36:00,300
that the election in Chechnya
will be successful.
402
00:36:00,540 --> 00:36:01,660
Thank you.
403
00:36:08,140 --> 00:36:09,140
Good-bye!
404
00:36:11,140 --> 00:36:13,100
Would you step back from the car?
405
00:36:26,260 --> 00:36:30,700
The press left the polling
station with Putin.
406
00:36:31,980 --> 00:36:35,100
Only one French journalist remained
407
00:36:35,260 --> 00:36:39,940
to interview the former President
of the USSR, Mikhail Gorbachev,
408
00:36:40,060 --> 00:36:43,460
who came with his daughter
and granddaughters,
409
00:36:43,660 --> 00:36:46,100
to cast his ballot.
410
00:36:46,420 --> 00:36:50,100
May I ask for whom you will vote?
411
00:36:50,580 --> 00:36:52,540
Let's wait and see...
412
00:36:55,300 --> 00:36:58,940
Gorbachev abstained from responding.
413
00:37:00,860 --> 00:37:01,900
Greetings!
414
00:37:13,740 --> 00:37:16,780
However, having cast his vote,
he did not deny himself the pleasure
415
00:37:16,900 --> 00:37:20,180
of having a drink with
his former colleagues.
416
00:37:20,740 --> 00:37:23,740
Am I not taking anyone else's place?
- Sit down, sit down!
417
00:37:29,420 --> 00:37:32,380
Here's to you! Cheers!
- Thanks!
418
00:37:33,980 --> 00:37:37,380
I just wanted to say that I am proud
419
00:37:37,620 --> 00:37:41,780
that at the Congress
I was the first to speak
420
00:37:41,900 --> 00:37:45,820
and say that the President of USSR
should be elected immediately
421
00:37:46,020 --> 00:37:48,260
and there should be only one candidate.
422
00:37:48,460 --> 00:37:49,940
We do remember!
423
00:37:50,020 --> 00:37:55,540
They tried to persuade me,
"You should agree for two or three years."
424
00:37:56,100 --> 00:37:58,260
And I said I won't.
425
00:37:58,540 --> 00:38:02,620
Mikhail Sergeyevich, you could have agreed
to become the President for 15 years!
426
00:38:02,700 --> 00:38:05,620
By the year of 2000!
- Why not?
427
00:38:06,300 --> 00:38:10,220
Why then? Then this post
should not have been introduced.
428
00:38:11,100 --> 00:38:15,380
I would still be General Secretary,
living in clover.
429
00:38:18,980 --> 00:38:20,860
That is a shameless attitude.
430
00:38:21,540 --> 00:38:23,460
Just like Napoleon!
431
00:38:23,660 --> 00:38:26,740
Elected First Consul
for four years at first,
432
00:38:26,940 --> 00:38:29,700
then First Consul for lifetime...
433
00:38:30,020 --> 00:38:33,900
And off to the Island of Saint Helena
for lifetime!
434
00:38:36,540 --> 00:38:38,140
Should I sit here?
- Well, yes.
435
00:38:38,340 --> 00:38:41,220
Meanwhile, Boris Yeltsin,
surrounded by his family
436
00:38:41,420 --> 00:38:43,580
was waiting for the first election results.
437
00:38:43,700 --> 00:38:46,460
Are you fine?
- Yeah, perfect. -Sit down.
438
00:38:46,820 --> 00:38:50,420
My daily routine will certainly change.
439
00:38:50,620 --> 00:38:52,660
It has already.
440
00:38:53,100 --> 00:38:57,900
Because that constant pressure is gone.
441
00:38:58,500 --> 00:39:01,620
All of Russia on your shoulders...
Every hour,
442
00:39:02,140 --> 00:39:03,740
every day...
443
00:39:04,060 --> 00:39:09,340
Problems are pressing,
something has happened here and there,
444
00:39:09,740 --> 00:39:13,820
decisions have to be taken, thousands
of papers have to be signed daily.
445
00:39:14,260 --> 00:39:16,260
Thousands!
446
00:39:16,780 --> 00:39:20,100
Thousands!
- A constant pile lying there.
447
00:39:23,900 --> 00:39:25,820
Hell of a job.
448
00:39:26,500 --> 00:39:30,420
But now it's not pressing anymore.
There's just the routine work left.
449
00:39:30,660 --> 00:39:33,860
Now the burden lies with
Vladimir Vladimirovich Putin.
450
00:39:34,060 --> 00:39:36,660
It is his duty now.
451
00:39:39,420 --> 00:39:42,740
I gave him a six-month head start
452
00:39:42,980 --> 00:39:47,820
on purpose, so that he could...
453
00:39:48,980 --> 00:39:51,300
So that after being elected
454
00:39:51,580 --> 00:39:55,220
he could already make use of the experience
455
00:39:55,460 --> 00:39:58,780
he had gained as Acting President.
456
00:39:59,100 --> 00:40:01,180
That is, the head of the state.
457
00:40:01,580 --> 00:40:04,260
That was the importance of my decision
458
00:40:04,500 --> 00:40:09,260
taken on 31 December 1999.
459
00:40:09,580 --> 00:40:13,420
They're still reproaching you,
talking about a protégé or something.
460
00:40:13,580 --> 00:40:16,500
When you acted so decently,
461
00:40:16,660 --> 00:40:19,140
addressing the people and telling them,
"Look at him!"
462
00:40:19,260 --> 00:40:23,700
so that people could evaluate his work.
463
00:40:24,020 --> 00:40:29,300
It was all done
so democratically and honestly.
464
00:40:29,980 --> 00:40:34,540
His rating rose from two to fifty per cent.
465
00:40:35,620 --> 00:40:38,420
You know it.
466
00:40:39,500 --> 00:40:42,900
All due to his work,
467
00:40:42,980 --> 00:40:47,420
since he did not have
any special electioneering advertising,
468
00:40:48,020 --> 00:40:50,420
he did not have any TV spots.
469
00:40:50,660 --> 00:40:52,340
He does business!
470
00:40:52,460 --> 00:40:56,540
He goes to the regions,
deals with problems.
471
00:40:56,820 --> 00:41:01,780
He goes to Ivanovo - he deals with
problems in the textile industry.
472
00:41:02,180 --> 00:41:05,740
He goes to Kuzbas -
he deals with the miners' problems.
473
00:41:06,060 --> 00:41:10,100
He goes to Kamchatka or Sakhalin -
474
00:41:10,340 --> 00:41:13,060
he deals with the problems of Far East.
475
00:41:13,740 --> 00:41:17,180
Was it easy to take
your 31 December decision?
476
00:41:17,340 --> 00:41:19,100
No, it was hard.
477
00:41:19,260 --> 00:41:22,580
But strange as it is,
after that I felt better.
478
00:41:23,020 --> 00:41:25,940
Things I said to my folks...
479
00:41:26,260 --> 00:41:31,540
explained to the executives
and the presidential administration,
480
00:41:32,220 --> 00:41:36,260
then to Vladimir Vladimirovich...
I explained it to him four times...
481
00:41:36,900 --> 00:41:38,420
We had meetings.
482
00:41:38,540 --> 00:41:42,780
Eventually he understood that the idea was
483
00:41:42,980 --> 00:41:47,620
to transfer the power to him...
484
00:41:47,900 --> 00:41:51,460
as Acting President of Russia.
485
00:41:51,940 --> 00:41:55,100
Did you have to persuade him?
486
00:41:55,500 --> 00:42:00,420
He did not agree immediately.
487
00:42:01,460 --> 00:42:03,860
For the first time,
we just got acquainted...
488
00:42:04,260 --> 00:42:05,580
Little Vanya!
489
00:42:07,900 --> 00:42:09,700
Little Vanya, come here!
490
00:42:16,700 --> 00:42:18,380
Exit poll summary for 7 PM.
491
00:42:18,500 --> 00:42:22,780
Putin - 51.2%,
Zyuganov - 28.4%.
492
00:42:22,900 --> 00:42:24,620
Yavlinsky - 5.6%.
493
00:42:24,780 --> 00:42:27,060
Moscow: Putin - 44%.
494
00:42:27,420 --> 00:42:29,140
It's not clear yet.
495
00:42:31,100 --> 00:42:34,340
These are the exit poll results.
- I know.
496
00:42:34,580 --> 00:42:37,420
People upon exit from the polling station.
8,000 people!
497
00:42:37,580 --> 00:42:39,380
It's unprecedented in Russia!
498
00:42:39,460 --> 00:42:42,580
8,000 people interviewed upon the exit.
There's no point in lying.
499
00:42:42,860 --> 00:42:46,460
The chance of an error is minor. It was
tested during the Parliament election.
500
00:42:46,820 --> 00:42:49,580
Say good night.
- Vanya, bye-bye!
501
00:42:49,780 --> 00:42:52,620
Vanya, going to bed so early?
- We didn't sleep during the day.
502
00:42:52,740 --> 00:42:56,700
We went to vote.
- Did you? Right, it's a serious business.
503
00:42:56,900 --> 00:42:58,940
I won't!
- You won't go to bed?
504
00:42:59,020 --> 00:43:00,620
No!
- Why?
505
00:43:02,060 --> 00:43:04,300
Fine! Stay with us.
506
00:43:05,060 --> 00:43:07,020
Would you like to stay with us?
507
00:43:07,140 --> 00:43:09,380
Vanya, sit with Grandpa.
- Come to Grandma.
508
00:43:09,580 --> 00:43:12,380
Don't put fingers in your mouth.
509
00:43:12,780 --> 00:43:16,220
Vanya, your cheeks are just like apples!
510
00:43:19,180 --> 00:43:22,060
So, who do you have to vote for, Vanya?
511
00:43:25,900 --> 00:43:28,118
Tell Grandpa who you voted for.
512
00:43:28,220 --> 00:43:29,485
For Putin.
513
00:43:29,700 --> 00:43:31,228
For Putin!
514
00:43:34,140 --> 00:43:37,420
At last he said it aloud, for Putin!
515
00:43:40,740 --> 00:43:43,980
Lena, how is he calling Putin?
516
00:43:44,060 --> 00:43:46,940
He pronounces it so funnily.
- Vanya, how do you call Putin?
517
00:43:47,460 --> 00:43:50,180
Again!
- Say it aloud!
518
00:43:55,180 --> 00:43:57,900
He says, Vladimir Vladimirovich!
519
00:43:57,940 --> 00:44:00,700
Need a translator?
- Do you need a translator?
520
00:44:02,500 --> 00:44:05,460
Do you know why he likes him?
He likes his daughters!
521
00:44:05,700 --> 00:44:07,500
Would you like this candy?
522
00:44:16,900 --> 00:44:19,900
You didn't have tea.
- They will.
523
00:44:24,100 --> 00:44:28,020
ORT Channel 2000. Vote results live.
524
00:44:28,140 --> 00:44:31,420
Election of the President of Russia -
the most accurate and timely information.
525
00:44:31,660 --> 00:44:34,380
Live reports from "Election 2000"
press centre.
526
00:44:34,580 --> 00:44:38,020
Interviews with candidates for presidency
and heads of campaign offices.
527
00:44:38,180 --> 00:44:42,180
Expert commentaries on votes counting
from the virtual studio.
528
00:44:42,300 --> 00:44:45,900
Only on our channel.
- Preliminary voting results....
529
00:44:45,980 --> 00:44:51,380
current voting results for
President of the Russian Federation.
530
00:44:51,940 --> 00:44:56,900
Though I don't remember any mention
of Putin's campaign office in press,
531
00:44:57,100 --> 00:45:01,860
it was the biggest headquarters with
all the higher state officials engaged.
532
00:45:03,220 --> 00:45:05,900
Let's see what's happening in Moscow.
533
00:45:06,220 --> 00:45:09,660
Moscow - 46.71%. Like it was before.
- Son of a bitch!
534
00:45:12,660 --> 00:45:15,060
We'll bear it in mind.
535
00:45:19,300 --> 00:45:23,860
St. Petersburg is fine.
- And how many votes has Grisha got?
536
00:45:25,620 --> 00:45:29,500
Yavlinsky... 18.54%.
- That's an outrage!
537
00:45:31,740 --> 00:45:35,940
Formally the campaign office
was run by Dmitri Medvedev,
538
00:45:36,020 --> 00:45:39,260
the former subordinate of Putin
from St. Petersburg period
539
00:45:39,340 --> 00:45:41,940
who was little known at the time.
540
00:45:56,340 --> 00:45:58,020
Hello?
541
00:45:58,620 --> 00:46:00,340
Hello? Damn! Talk to me.
542
00:46:01,500 --> 00:46:03,300
Your lift doesn't work.
543
00:46:16,220 --> 00:46:20,660
There's also Koryak Okrug in Far East...
- All the reindeers have voted there.
544
00:46:21,860 --> 00:46:26,180
In fact, the campaign managers
were experienced political technologists
545
00:46:26,260 --> 00:46:29,020
making use of the basis
of administrative resources
546
00:46:29,140 --> 00:46:32,180
provided by the former
and future federal ministers,
547
00:46:32,540 --> 00:46:38,380
heads of the presidential administration,
leaders of media and sociological services.
548
00:46:39,460 --> 00:46:42,660
Where's the public opinion?
549
00:46:44,780 --> 00:46:47,180
Sasha! Tell the prognosis!
550
00:46:47,340 --> 00:46:52,740
51%! - So what?
Your data is good for nothing!
551
00:47:04,220 --> 00:47:07,900
This is Anatoly Chubais,
Co-chairman of the Union of Right Forces.
552
00:47:08,100 --> 00:47:12,900
The right-wing democrats were in fact the
only non-governmental parliamentary party
553
00:47:13,620 --> 00:47:16,900
that supported Putin in the election.
554
00:47:18,660 --> 00:47:20,860
When he became the head of the state,
555
00:47:20,980 --> 00:47:24,940
our election for the first time
ceased to be a profanation
556
00:47:25,020 --> 00:47:27,900
and actually became a representation
of the nation's will.
557
00:47:28,060 --> 00:47:30,900
It is Mikhail Gorbachev.
Hello, Mikhail Sergeevich!
558
00:47:31,100 --> 00:47:32,220
Good evening!
559
00:47:32,340 --> 00:47:34,420
Mikhail Sergeevich, the question is,
560
00:47:35,100 --> 00:47:37,980
how did you spend this day?
561
00:47:38,780 --> 00:47:40,340
Well, today...
562
00:47:40,420 --> 00:47:41,660
Guys, turn off the camera!
563
00:47:42,140 --> 00:47:45,860
For Yeltsin this meeting with Gorbachev
was unexpected,
564
00:47:46,220 --> 00:47:49,580
probably the first after 1991.
565
00:47:50,180 --> 00:47:53,060
Yeltsin practically ousted
the President of the USSR
566
00:47:53,180 --> 00:47:57,260
and knew perfectly well
what happens to ousted leaders in Russia.
567
00:47:57,660 --> 00:48:00,500
For all the years of Yeltsin's Presidency,
568
00:48:00,660 --> 00:48:04,900
Ex-President Gorbachev
disappeared even from TV screens.
569
00:48:05,220 --> 00:48:07,900
Perhaps this is why Yeltsin himself
570
00:48:08,060 --> 00:48:11,660
thought seriously and in advance
about a successor.
571
00:48:11,900 --> 00:48:16,540
I'm sick of it! How long are we going
to listen to him?
572
00:48:24,500 --> 00:48:26,860
Mum! The election results are coming up!
573
00:48:28,700 --> 00:48:31,020
They won't announce it now,
they may do it only at nine!
574
00:48:31,420 --> 00:48:33,860
Mum, sit down.
575
00:48:33,940 --> 00:48:35,340
The results are coming up.
576
00:48:36,820 --> 00:48:40,540
I have data which I have decided
to share with our viewers
577
00:48:40,620 --> 00:48:43,060
and I will do it in a short while.
578
00:48:47,220 --> 00:48:50,260
What else is known, except that
Putin is walking along the corridor?
579
00:48:50,940 --> 00:48:54,100
Putin walking along the corridor...
Just like in the film about Stirlitz.
580
00:48:54,700 --> 00:48:56,820
What corridor?
581
00:49:01,060 --> 00:49:04,220
Gleb, are your people working here?
582
00:49:04,740 --> 00:49:09,420
What about Ksenia's team?
- They went to the stations this morning...
583
00:49:09,940 --> 00:49:12,380
Maybe you could just go
with Vladimir Vladimirovich...
584
00:49:12,740 --> 00:49:13,900
Press service ready...
585
00:49:14,620 --> 00:49:15,620
Hello, Gleb?
586
00:49:16,300 --> 00:49:18,380
Good evening. Tatyana Dyachenko calling.
587
00:49:18,620 --> 00:49:21,900
How many have already voted? 60 per cent?
588
00:49:22,020 --> 00:49:24,380
Moscow has let us down.
589
00:49:29,460 --> 00:49:31,780
So, can we already drink champagne?
590
00:49:31,900 --> 00:49:35,300
Taking very small sips...
591
00:49:35,860 --> 00:49:39,100
Alright, Gleb, very small sips.
592
00:49:42,740 --> 00:49:45,580
I'll tell Gena to get the champagne.
Thanks!
593
00:49:45,780 --> 00:49:48,460
During the last years
of Boris Yeltsin's presidency,
594
00:49:48,580 --> 00:49:51,420
when his health caused a lot of issues
595
00:49:51,540 --> 00:49:54,980
the concept of "family" was established
in the public consciousness.
596
00:49:55,140 --> 00:49:58,780
The success in state administration
was attributed to family.
597
00:49:58,900 --> 00:50:02,660
Tatyana played an important role
in this process.
598
00:50:03,300 --> 00:50:06,180
Tanya, can you live without politics?
Or not anymore?
599
00:50:06,300 --> 00:50:08,500
Me? Sure, I can!
600
00:50:09,180 --> 00:50:10,180
Easy!
601
00:50:11,660 --> 00:50:16,100
I don't believe you.
- I'm certainly worried...
602
00:50:17,460 --> 00:50:19,780
Therefore I have every right
603
00:50:19,860 --> 00:50:22,940
to acquaint you with the figures
at the moment.
604
00:50:23,340 --> 00:50:26,820
Vladimir Putin - 51.2%.
605
00:50:27,420 --> 00:50:30,700
Gennady Zyuganov - 28.4%.
606
00:50:30,780 --> 00:50:35,620
We can see that the data
are slightly diverging...
607
00:50:35,740 --> 00:50:38,180
Dad, are you happy?
- This is my win.
608
00:50:38,420 --> 00:50:41,380
It's your win.
- My win.
609
00:50:41,700 --> 00:50:44,140
Grigory Yavlinsky - 7 per cent.
610
00:50:44,420 --> 00:50:48,300
Now it is safe to say
that the election has been effectuated.
611
00:50:48,740 --> 00:50:50,820
It is also safe to say...
612
00:50:51,060 --> 00:50:54,180
Now we can start drinking champagne
taking very small sips.
613
00:50:57,860 --> 00:51:02,340
Pour a glass of champagne.
- Right away.
614
00:51:03,820 --> 00:51:06,420
It was obvious that
without Tatyana's participation
615
00:51:06,540 --> 00:51:09,340
the successor issue
could not have been be effectuated.
616
00:51:09,460 --> 00:51:11,820
Very small sips...
617
00:51:12,100 --> 00:51:15,420
There are four of you?
- No, there are many of us.
618
00:51:16,300 --> 00:51:19,460
There are many of us...
Vitaly, stop filming.
619
00:51:21,900 --> 00:51:25,020
God! Is this all over, really?
620
00:51:26,940 --> 00:51:28,180
I can't believe it.
621
00:51:29,900 --> 00:51:32,740
Therefore, it was also her victory.
622
00:51:38,420 --> 00:51:40,420
Let's pour some.
- In small sips...
623
00:51:40,540 --> 00:51:43,540
Now it's over. We have won.
624
00:51:44,260 --> 00:51:46,940
Really?
- We have won. Hooray!
625
00:51:47,100 --> 00:51:50,580
The election has been effectuated
in the first round. - As we were hoping.
626
00:51:54,300 --> 00:51:56,660
Though we'd have won anyway.
627
00:51:57,340 --> 00:51:59,340
All the same, first round or second.
628
00:52:01,780 --> 00:52:03,020
Here you are!
629
00:52:04,780 --> 00:52:06,420
Lena, we have won!
630
00:52:14,820 --> 00:52:16,500
Standing and to the bottom!
631
00:52:16,580 --> 00:52:20,300
I can bet - it will be this way!
632
00:52:20,940 --> 00:52:23,300
I've already made a bet with you.
633
00:52:23,700 --> 00:52:28,660
Dad, see? That's why you did
what you thought you had to.
634
00:52:28,900 --> 00:52:33,180
You appointed a person
and let one see if he fits for the job.
635
00:52:34,740 --> 00:52:37,900
They saw that he fits and voted for him.
636
00:52:38,540 --> 00:52:41,700
He wouldn't appoint a bad person.
He chose among so many!
637
00:52:41,860 --> 00:52:46,900
Right! I picked out from 20 candidates
within four months.
638
00:52:47,340 --> 00:52:48,780
Would you disclose the list?
639
00:52:48,900 --> 00:52:53,540
I stopped at him.
Well, 20 candidates... No need to!
640
00:52:55,140 --> 00:52:57,020
I stopped at him
and started working with him.
641
00:52:57,100 --> 00:52:59,540
Dad, the figures at the moment!
It's 51.2 per cent!
642
00:52:59,700 --> 00:53:03,740
Gennady Zyuganov - 28.4%
643
00:53:06,580 --> 00:53:11,460
And this is just the GDP index.
644
00:53:11,700 --> 00:53:16,420
I would like to have Mikhail Gorbachev
join to our chat as soon as possible.
645
00:53:16,900 --> 00:53:17,900
Oh God!
646
00:53:18,140 --> 00:53:20,780
Do you hear us?
- Mikhail Sergeevich, again!
647
00:53:20,900 --> 00:53:23,180
Your opinion, please?
- Why such a sad face?
648
00:53:23,780 --> 00:53:25,540
Why such a sad face?
649
00:53:26,060 --> 00:53:29,740
Dad, let us change the channel to NTV.
- Fine.
650
00:53:33,140 --> 00:53:35,220
Cheers... to the election!
651
00:53:39,620 --> 00:53:42,700
Dad, I'm putting you through
to Valentin Yumashev.
652
00:53:53,340 --> 00:53:55,020
You're not familiar with this model yet.
653
00:53:55,300 --> 00:53:57,620
It's like this.
- Like this?
654
00:53:57,820 --> 00:54:01,180
Hello? I'm not familiar
with this model yet.
655
00:54:02,540 --> 00:54:05,580
It is curious that after Putin's victory
656
00:54:05,660 --> 00:54:09,700
Valentin Yumashev was the first person
whom Yeltsin spoke to over the phone.
657
00:54:11,500 --> 00:54:13,300
What win?
658
00:54:14,940 --> 00:54:17,940
Are you sure? Congratulations!
659
00:54:18,580 --> 00:54:21,460
It's great! It's great!
660
00:54:22,500 --> 00:54:24,660
Thanks. Thanks.
661
00:54:25,180 --> 00:54:27,140
I owe you one.
662
00:54:27,260 --> 00:54:29,860
And, as far as one can understand,
663
00:54:29,940 --> 00:54:33,900
Yeltsin thanks for something
the former head of his administration.
664
00:54:34,100 --> 00:54:36,420
That's it, Mum, our Dad's finally free.
665
00:54:36,900 --> 00:54:39,340
Main thing, in the first round.
666
00:54:39,500 --> 00:54:42,380
Congratulations to you, too.
667
00:54:43,460 --> 00:54:46,420
What if you called Vladimir Vladimirovich?
668
00:54:47,540 --> 00:54:51,220
What if you called Vladimir Vladimirovich?
- I'll call him.
669
00:54:51,420 --> 00:54:53,260
Let me do it.
670
00:54:56,020 --> 00:54:57,220
It's great!
671
00:55:00,660 --> 00:55:03,780
Misha, step aside.
- Good evening.
672
00:55:04,180 --> 00:55:07,220
Congratulations
on the first results of the elections!
673
00:55:09,860 --> 00:55:13,180
I'd like to talk
to Vladimir Vladimirovich Putin.
674
00:55:14,500 --> 00:55:17,260
Alright. I'll put down the receiver.
675
00:55:19,100 --> 00:55:21,140
Everything will be great.
676
00:55:24,460 --> 00:55:25,740
They'll call back.
677
00:55:31,220 --> 00:55:35,900
He must be back.
He said he'd go to the campaign office.
678
00:55:37,460 --> 00:55:38,900
He must have returned.
679
00:55:38,980 --> 00:55:44,220
When he voted earlier today
he said he'd go to the office at night.
680
00:55:45,900 --> 00:55:47,900
Then he will...
681
00:55:49,420 --> 00:55:52,100
Moscow - 44%...
682
00:55:52,820 --> 00:55:55,060
have voted for Putin.
683
00:55:56,420 --> 00:55:59,500
I said we had to gather
Muscovites together.
684
00:55:59,980 --> 00:56:01,900
To gather them...
685
00:56:02,140 --> 00:56:06,020
Five per cent of Muscovites are covered,
686
00:56:06,100 --> 00:56:11,740
If there was a meeting
with questions and answers in a big hall...
687
00:56:15,900 --> 00:56:17,860
Turn off that commercial!
688
00:56:19,900 --> 00:56:22,060
Change it to Channel 2!
- It is Channel 2.
689
00:56:22,980 --> 00:56:25,740
Turn off the volume. Hello?
690
00:56:30,540 --> 00:56:32,140
Alright, fine.
691
00:56:32,420 --> 00:56:37,340
He has just left.
They'll tell him and he'll call back.
692
00:56:39,900 --> 00:56:42,820
No, it's not clear yet.
- But it is!
693
00:56:43,220 --> 00:56:48,260
How's that? - It is clear.
Vladimir Vladimirovich has won.
694
00:57:06,540 --> 00:57:11,300
Looking ahead, I'll reveal to you
that while we were there
695
00:57:11,500 --> 00:57:14,620
Boris Yeltsin did not receive
Putin's return call.
696
00:57:30,500 --> 00:57:33,900
That's it. An hour and a half has passed.
697
00:57:34,020 --> 00:57:38,060
He's hanging out.
- Hanging out... He's bossing about.
698
00:57:38,140 --> 00:57:41,780
Maybe they just said he's hanging out.
What if he's sitting in the bath or...
699
00:57:41,860 --> 00:57:44,020
Sure, he is!
- He has to get dressed...
700
00:57:44,180 --> 00:57:48,300
He has to take a bath, get dressed...
- Get dressed at least...
701
00:57:49,780 --> 00:57:51,580
Take a shower...
702
00:57:53,260 --> 00:57:57,460
Let's not wait, let's say goodbye.
- Let's do that.
703
00:58:03,340 --> 00:58:06,620
Okay. Thank you once again.
- Yes.
704
00:58:06,900 --> 00:58:10,220
No, thanks to you.
Boris Nikolaevich, thanks a lot.
705
00:58:10,460 --> 00:58:14,860
For free elections,
for the freedom of Russia!
706
00:58:16,100 --> 00:58:19,340
For the freedom of the media!
707
00:58:20,180 --> 00:58:22,220
If Putin wins,
708
00:58:22,460 --> 00:58:26,540
the freedom of the media
will be ensured by all means.
709
00:58:26,740 --> 00:58:28,820
Let's hope.
- Thank you, Boris Nikolaevich.
710
00:58:29,020 --> 00:58:32,060
People are really curious.
- They've all gathered here...
711
00:58:32,260 --> 00:58:35,060
We will provide the freedom of media.
- Thanks.
712
00:58:35,180 --> 00:58:39,060
For nobody has yet appreciated
that there is freedom in the country.
713
00:58:39,260 --> 00:58:42,460
No, you are not right.
We do appreciate it. Thank you!
714
00:58:42,620 --> 00:58:45,580
Thank you. Take care!
- Goodbye!
715
00:58:47,500 --> 00:58:49,660
By night, in Putin's campaign office
716
00:58:49,740 --> 00:58:53,380
all the key figures
of the campaign had gathered.
717
00:58:53,740 --> 00:58:57,300
It’s important to introduce them to you:
718
00:58:58,740 --> 00:59:02,740
Mikhail Lesin, Russia's Minister of Press
719
00:59:02,860 --> 00:59:06,900
and the owner of the country's
largest advertising agency.
720
00:59:07,300 --> 00:59:10,500
His ministry supervised,
directly and indirectly,
721
00:59:10,740 --> 00:59:12,900
all the TV channels in Russia,
722
00:59:12,980 --> 00:59:16,420
the main media instrument
of the current government.
723
00:59:20,340 --> 00:59:23,900
Gleb Pavlovsky,
the former Soviet dissident,
724
00:59:24,460 --> 00:59:28,060
the chief political adviser
of the Kremlin in the 2000s.
725
00:59:29,420 --> 00:59:33,740
On the twelfth year of Putin's rule,
he went into political opposition.
726
00:59:36,580 --> 00:59:41,820
Ksenia Ponomaryova, the former head
of Channel One Russia,
727
00:59:42,500 --> 00:59:45,260
deputy head of the campaign office.
728
00:59:46,300 --> 00:59:49,580
Shortly after the election of Putin
she went into the opposition.
729
00:59:49,940 --> 00:59:54,860
In 2016, she died at the age of 54.
730
00:59:56,180 --> 01:00:01,380
Mikhail Kasyanov, Prime Minister of Russia
during the first term of Putin.
731
01:00:01,740 --> 01:00:04,660
Later went into the opposition.
732
01:00:04,820 --> 01:00:08,460
He was persecuted and publicly humiliated
733
01:00:08,580 --> 01:00:13,660
after a TV show screened a hidden shooting
of his intimate life.
734
01:00:15,020 --> 01:00:16,860
Vladislav Surkov.
735
01:00:16,940 --> 01:00:21,220
Having taken high positions
from 2000 to 2013,
736
01:00:21,340 --> 01:00:24,420
was the main ideologist of the Kremlin.
737
01:00:24,900 --> 01:00:29,940
He was significantly demoted.
After Putin's return for the third term.
738
01:00:30,300 --> 01:00:32,300
Valentin Yumashev.
739
01:00:32,420 --> 01:00:35,100
The former head of Yeltsin administration.
740
01:00:35,260 --> 01:00:39,820
He was the first who Yeltsin spoke to
after the election results were announced.
741
01:00:40,860 --> 01:00:42,820
In 2002,
742
01:00:42,900 --> 01:00:47,140
Yumashev registered his marriage
with Yeltsin's daughter Tatyana.
743
01:00:49,060 --> 01:00:50,700
Anatoly Chubais.
744
01:00:50,900 --> 01:00:54,220
One of the developers
of economic reforms in Russia.
745
01:00:54,500 --> 01:00:57,700
Leader of the parliamentary
democratic right faction.
746
01:00:57,900 --> 01:00:59,980
An associate of Boris Nemtsov.
747
01:01:00,100 --> 01:01:02,580
At the end of the first Putin's term,
748
01:01:02,860 --> 01:01:06,580
the democrats have never again
entered the Russian parliament
749
01:01:06,780 --> 01:01:08,780
and went into opposition.
750
01:01:09,180 --> 01:01:12,900
How do you assess
the preliminary results of the election?
751
01:01:14,340 --> 01:01:19,420
I believe that the experts
who forecast the results...
752
01:01:19,660 --> 01:01:21,900
with all due respect...
753
01:01:22,100 --> 01:01:23,740
they seem to hit the target.
754
01:01:24,460 --> 01:01:27,500
Never in my worst nightmares
could I have thought that I'd...
755
01:01:27,740 --> 01:01:29,900
Don't laugh, I'm serious.
756
01:01:30,780 --> 01:01:33,900
I could have never thought
that I'd participate in the election
757
01:01:34,020 --> 01:01:36,540
because this seems to me
absolutely unscrupulous.
758
01:01:36,620 --> 01:01:38,300
Or, seemed so far.
759
01:01:38,540 --> 01:01:42,140
Because you always
have to promise something.
760
01:01:42,780 --> 01:01:45,500
And you have to promise as much...
761
01:01:46,460 --> 01:01:49,180
At least, you have to promise more
than your rivals do.
762
01:01:49,340 --> 01:01:51,300
I have to say that...
763
01:01:51,540 --> 01:01:53,660
the way the electioneering went...
764
01:01:53,940 --> 01:01:56,500
and the way I managed to organize it...
765
01:01:57,260 --> 01:01:59,660
relieved me of the need
766
01:01:59,820 --> 01:02:04,020
to mislead vast masses of the population.
767
01:02:05,340 --> 01:02:07,980
They say that...
768
01:02:08,180 --> 01:02:11,020
I've made use in my electioneering
769
01:02:11,340 --> 01:02:13,620
of the present situation in Chechnya.
770
01:02:13,900 --> 01:02:16,460
I do not want to monopolize this topic.
771
01:02:16,660 --> 01:02:18,860
But I know what I did.
772
01:02:19,140 --> 01:02:21,060
I do not want to belittle my role,
773
01:02:21,260 --> 01:02:24,900
I am rather trying
to evaluate it adequately.
774
01:02:25,220 --> 01:02:29,300
I know, if there was no consolidation
of the entire Russian society,
775
01:02:29,540 --> 01:02:32,540
there would be not be that situation,
which we are facing in the Caucasus.
776
01:02:32,860 --> 01:02:36,900
This is an issue...
I'm ready to speak my mind...
777
01:02:37,060 --> 01:02:39,140
It benefits me in a way.
778
01:02:39,340 --> 01:02:41,700
I believe... I want to repeat it.
779
01:02:41,900 --> 01:02:44,740
I do not think I am entitled
to monopolize this issue.
780
01:02:45,220 --> 01:02:48,140
I do not think I have the right
781
01:02:48,260 --> 01:02:51,620
to take any personal
or unilateral decisions.
782
01:02:51,740 --> 01:02:55,180
Everyone invited to work
in executive bodies of state authority
783
01:02:55,420 --> 01:02:57,460
must share the same opinion.
784
01:02:57,580 --> 01:03:00,380
They must strive for a common goal.
785
01:03:00,500 --> 01:03:04,900
I do believe there is only one option -
786
01:03:05,180 --> 01:03:06,860
to be honest.
787
01:03:15,340 --> 01:03:18,740
This press conference was great!
788
01:03:19,420 --> 01:03:21,660
These were some words!
One should take down.
789
01:03:21,860 --> 01:03:25,660
One should take them down.
Congratulations.
790
01:03:27,460 --> 01:03:30,180
Well? Now we should...
- We should have a drink.
791
01:03:30,300 --> 01:03:32,460
Have a drink and off to bed!
- We should have a drink.
792
01:03:34,020 --> 01:03:36,700
Who serves it?
- They're on their way.
793
01:03:45,020 --> 01:03:46,580
So, who'll serve us a drink?
794
01:03:53,700 --> 01:03:55,500
We can serve ourselves.
795
01:03:55,540 --> 01:03:57,100
There's a meeting tomorrow at 10...
796
01:04:01,100 --> 01:04:03,340
I belong to the nation.
I have to support my folks.
797
01:04:03,460 --> 01:04:05,500
Who do you belong to?
- The nation.
798
01:04:05,580 --> 01:04:07,700
What is that thing?
799
01:04:07,860 --> 01:04:10,340
What do you mean, the nation?
800
01:04:10,540 --> 01:04:12,460
The nation are us, the electorate.
801
01:04:12,620 --> 01:04:15,420
Unfortunately, not all of us can gather.
802
01:04:15,540 --> 01:04:17,820
There are people sitting up and downstairs.
803
01:04:17,940 --> 01:04:22,220
There's no table like this there,
they're sitting at their PCs.
804
01:04:24,140 --> 01:04:27,380
But the enthusiasm is really apparent.
805
01:04:28,540 --> 01:04:32,780
And I'll ask Dmitry Anatolyevich
to thank everybody once again.
806
01:04:33,540 --> 01:04:36,500
The same goes for everyone
who has gathered here
807
01:04:36,580 --> 01:04:38,820
because I know that...
808
01:04:39,940 --> 01:04:42,140
we used to scold you from time to time
809
01:04:42,660 --> 01:04:44,980
but, in fact, everything...
810
01:04:45,700 --> 01:04:51,180
was so psychologically grounded
and organized so justly
811
01:04:52,140 --> 01:04:55,220
that gave an actual result.
812
01:04:55,460 --> 01:04:58,100
Everything that appeared on TV
and on the street billboards,
813
01:04:58,220 --> 01:05:03,340
everything was developed
step by step, little by little,
814
01:05:03,900 --> 01:05:07,620
with a view to the result
we're currently approaching.
815
01:05:08,060 --> 01:05:11,060
Therefore, I want to thank you all
and congratulate you.
816
01:05:11,140 --> 01:05:12,780
This is your success.
817
01:05:34,020 --> 01:05:36,140
"Hooray" already sounded husky.
818
01:05:37,100 --> 01:05:39,820
Because you're tired. Making an effort.
819
01:05:39,900 --> 01:05:42,340
Now a second wind will come.
820
01:05:43,820 --> 01:05:45,900
Thank you and see you tomorrow.
821
01:05:46,820 --> 01:05:48,140
Cheers!
822
01:05:52,180 --> 01:05:55,420
It is quite natural
that the TV set in the campaign office
823
01:05:55,540 --> 01:05:58,500
broadcasted the NTV Channel.
824
01:05:58,860 --> 01:06:01,620
Just a year later
the favourite channel of the state
825
01:06:01,700 --> 01:06:04,420
would be disbanded and nationalized.
826
01:06:15,420 --> 01:06:17,700
Give it to me, Tatyana Borisovna!
827
01:06:25,260 --> 01:06:30,180
I thank you... for the latest news.
828
01:06:31,420 --> 01:06:34,260
It seems we have linked
with the studio of Nizhny Novgorod.
829
01:06:34,500 --> 01:06:36,740
Boris Efimovich, do you hear us now?
830
01:06:36,900 --> 01:06:40,180
Yes, I do!
- Good night, Boris Efimovich!
831
01:06:40,460 --> 01:06:42,700
Even now, looking through the footage,
832
01:06:42,780 --> 01:06:46,900
against the background of the joyful hubbub
in the winner's campaign office,
833
01:06:46,980 --> 01:06:50,340
I can hear the voice of Boris Nemtsov
burst out from the TV.
834
01:06:50,820 --> 01:06:53,900
Today I turn up the volume.
835
01:06:54,780 --> 01:06:57,380
In order to either support
or not support Putin.
836
01:06:57,540 --> 01:07:01,980
Remind me, what was your
actual attitude towards Putin like?
837
01:07:02,260 --> 01:07:04,900
First, I belong to the
Union of Right Forces.
838
01:07:04,940 --> 01:07:09,660
The Union of Right Forces took a decision -
not a simple one - to support Putin,
839
01:07:09,740 --> 01:07:12,700
though me and Irina Khakamada,
we abstained from voting.
840
01:07:12,780 --> 01:07:15,100
Second, I believed before, as I do now
841
01:07:15,180 --> 01:07:18,100
that two rounds of election
would have benefitted the state.
842
01:07:18,220 --> 01:07:21,300
Between the first and the second round
the favourite of the race
843
01:07:21,420 --> 01:07:25,300
could have in the first place
made commitments to the nation
844
01:07:25,500 --> 01:07:29,860
and we would not find ourselves
in the present state of uncertainty.
845
01:07:30,060 --> 01:07:33,260
We know nothing
about the economic policy of Putin.
846
01:07:33,500 --> 01:07:35,860
He never intended to go public with it.
847
01:07:35,900 --> 01:07:38,020
Apparently it will appear
only after the inauguration,
848
01:07:38,100 --> 01:07:41,340
which means that for the economy of the
state and for citizens of the state,
849
01:07:41,460 --> 01:07:43,740
the situation is full of uncertainty.
850
01:07:43,860 --> 01:07:46,100
That is, we voted with our hearts,
851
01:07:46,260 --> 01:07:49,220
without knowing
what would happen to us tomorrow.
852
01:07:49,820 --> 01:07:52,980
Tomorrow extended for many years.
853
01:07:53,300 --> 01:07:55,060
In the autumn of 2015,
854
01:07:55,140 --> 01:07:58,100
the body of millionaire Lesin
with head injuries
855
01:07:58,300 --> 01:08:01,020
will be found in a modest hotel
in Washington, DC.
856
01:08:01,100 --> 01:08:03,900
The pen goes to the girl as a keepsake.
857
01:08:05,980 --> 01:08:08,100
But in the winter of the same year
858
01:08:08,180 --> 01:08:11,020
Boris Nemtsov, who had
joined the opposition to Putin,
859
01:08:11,140 --> 01:08:14,660
will be shot
right by the walls of the Kremlin.
860
01:08:17,460 --> 01:08:21,900
Strangely, the majority of the ones
who made efforts for Putin's triumph
861
01:08:22,300 --> 01:08:25,740
and were shoulder to shoulder with him
at the moment of his election,
862
01:08:25,940 --> 01:08:28,140
today have either gone into opposition
863
01:08:28,340 --> 01:08:32,540
or were dismissed as Alexander Voloshin, the
head of the presidential administration,
864
01:08:32,820 --> 01:08:35,700
or even his wife Lyudmila
whom he divorced.
865
01:08:36,500 --> 01:08:40,060
The only person remaining with him,
at least for now,
866
01:08:40,420 --> 01:08:42,780
is Dmitry Medvedyev.
867
01:08:43,140 --> 01:08:46,220
He was the one who became
the President of Russia
868
01:08:46,500 --> 01:08:49,420
between Putin's second and third term.
869
01:09:22,140 --> 01:09:27,340
Vladimir Putin came into power
as a red-hot knife in butter.
870
01:09:27,540 --> 01:09:29,100
And the state lurked
871
01:09:29,180 --> 01:09:33,420
in submissive readiness
to follow its new leader.
872
01:09:33,740 --> 01:09:36,420
The state had not yet heard
of the concept of power vertical,
873
01:09:36,580 --> 01:09:40,420
but subjugation of each and all,
from the Parliament to business,
874
01:09:40,500 --> 01:09:44,540
to one single command centre
was going into high gear.
875
01:09:44,780 --> 01:09:47,380
Even Khodorkovsky wasn’t imprisoned yet
876
01:09:47,460 --> 01:09:50,500
and NTV still dared
to criticize the President
877
01:09:50,660 --> 01:09:54,020
as, for example, during the accident
on the submarine "Kursk".
878
01:09:54,220 --> 01:09:56,220
But it was already becoming quite clear
879
01:09:56,300 --> 01:09:59,020
that it is better
not to argue with the President.
880
01:09:59,140 --> 01:10:02,580
The ghost of the past
appeared again and again,
881
01:10:02,740 --> 01:10:07,060
trying to make up for
what was lost in the present.
882
01:10:07,260 --> 01:10:11,580
And soon, the President of Russia
Vladimir Putin
883
01:10:11,740 --> 01:10:14,500
will call the collapse of the Soviet Empire
884
01:10:14,700 --> 01:10:18,780
the largest geopolitical tragedy
of the 20th century.
885
01:10:26,780 --> 01:10:31,180
Meanwhile, I went on shooting my film,
which was now about the elected President,
886
01:10:31,340 --> 01:10:34,500
followed by a film about
the Kremlin life.
887
01:10:34,700 --> 01:10:40,180
It seemed that nothing changed radically
during the first year of Putin's presidency.
888
01:10:51,700 --> 01:10:54,740
The only changes were
in details and nuances,
889
01:10:54,860 --> 01:10:58,180
having no significance at the first glance.
890
01:10:58,580 --> 01:11:01,780
For example, the President
signed a federal law
891
01:11:01,900 --> 01:11:05,460
to return the army
its banner of victory over fascism.
892
01:11:08,180 --> 01:11:13,380
Well, what banner could they hoist
above the Reichstag in 1945?
893
01:11:13,900 --> 01:11:19,460
Of course, the red Soviet flag
with the star, the sickle and the hammer.
894
01:11:20,020 --> 01:11:24,740
And despite the fact that the tricolour
was still the national flag,
895
01:11:24,940 --> 01:11:27,620
the Presidential Kremlin Regiment
896
01:11:27,820 --> 01:11:32,140
swore allegiance to the red flag
of our Soviet homeland.
897
01:11:33,460 --> 01:11:35,740
We remember
with a sense of accomplishment
898
01:11:35,860 --> 01:11:39,460
the time when young recruits joined
the ranks of the Presidential Regiment.
899
01:11:59,180 --> 01:12:03,940
Naturally, with the new President
a new inner circle appeared in the Kremlin.
900
01:12:04,820 --> 01:12:08,700
Igor Sechin, the administration official,
who knew Putin from St. Petersburg,
901
01:12:08,860 --> 01:12:12,100
became one of the main
figures of this circle.
902
01:12:12,940 --> 01:12:15,620
It was Sechin who was credited
with the major role
903
01:12:15,660 --> 01:12:18,620
in submitting business
to the will of the President,
904
01:12:18,780 --> 01:12:22,860
and the imprisonment of
Mikhail Khodorkovsky.
905
01:12:52,060 --> 01:12:57,140
The gigantic battle at Kursk
changed the balance of forces in Europe.
906
01:12:57,900 --> 01:13:01,580
They could not ward off
the Anglo-Americans invasion
907
01:13:01,700 --> 01:13:04,540
with their own forces.
908
01:13:07,620 --> 01:13:10,980
Every soldier and every officer
who deserts the army must be shot!
909
01:13:12,220 --> 01:13:16,540
Clemenceau in 1917 ordered every tenth soldier
out of any rebelling unit to be shot.
910
01:13:18,700 --> 01:13:20,820
But you cannot shoot everyone, my Führer!
911
01:13:20,900 --> 01:13:24,260
Duce, to fulfill our mission,
you must stand above human suffering!
912
01:13:33,700 --> 01:13:36,620
As a result of my work
an official film appeared,
913
01:13:36,820 --> 01:13:41,580
aired on the Russian State TV on the
1st anniversary of Putin's presidency.
914
01:13:43,660 --> 01:13:46,580
At that time it was shown
in many countries of the world.
915
01:13:46,820 --> 01:13:48,940
Even today I'm not ashamed of it.
916
01:13:49,140 --> 01:13:51,380
Moreover, the film seems to have matured
917
01:13:51,540 --> 01:13:54,500
and discloses much of
what was left unnoticed before.
918
01:13:54,620 --> 01:13:58,340
However, I am still being asked
if anything was left behind the scenes.
919
01:13:58,540 --> 01:14:00,900
It was.
For example, this.
920
01:14:01,020 --> 01:14:03,300
You've turned on your camera again.
- Sure, I have.
921
01:14:03,340 --> 01:14:06,700
So, I'd like to tell...
922
01:14:07,140 --> 01:14:10,340
As regards the way people live...
Recently I was in Lensk...
923
01:14:11,340 --> 01:14:13,900
and some woman...
924
01:14:16,660 --> 01:14:21,620
not elderly yet...
but also not young...
925
01:14:22,060 --> 01:14:26,700
She said, "Give us back our old life.
The way it was 20 years ago."
926
01:14:28,020 --> 01:14:32,100
What'd you tell her?
It is impossible to get back anything.
927
01:14:33,020 --> 01:14:36,700
You cannot get back
either your youth or bygone days.
928
01:14:37,500 --> 01:14:42,740
Moreover, if we try to return to the past,
we will definitely destroy everything.
929
01:14:43,420 --> 01:14:48,140
But to make sure that people
weren’t doing worse than before
930
01:14:49,260 --> 01:14:51,860
but better -
this is something we can do.
931
01:14:52,060 --> 01:14:54,900
This is such a candid conversation -
I cannot help but ask.
932
01:14:54,980 --> 01:14:57,940
Why did you restore the Soviet anthem?
933
01:14:58,740 --> 01:15:03,060
This is connected with
what I told you before.
934
01:15:03,140 --> 01:15:07,020
It is necessary to restore the citizens'
confidence in the Establishment.
935
01:15:12,420 --> 01:15:16,300
That woman in Lensk who said
we had to give her back the former life
936
01:15:16,420 --> 01:15:18,420
the way it had been twenty years ago...
937
01:15:18,620 --> 01:15:22,820
People should feel
that they are not deprived of everything.
938
01:15:24,580 --> 01:15:25,700
And if...
939
01:15:25,780 --> 01:15:29,180
She has to grow old but we have to live.
940
01:15:37,220 --> 01:15:39,500
We do have to live, that's right.
941
01:15:39,660 --> 01:15:44,780
But why do you think we have to live
with that music rather than with this?
942
01:15:44,980 --> 01:15:47,780
Why can't we, listening to the anthem
written by Alexandrov,
943
01:15:47,900 --> 01:15:53,060
think about the victory in WWII
rather than the Gulag?
944
01:15:53,660 --> 01:15:57,900
Why should we necessarily
associate this music
945
01:15:58,260 --> 01:16:02,220
with the worst aspects of life
during the Soviet period?
946
01:16:02,460 --> 01:16:05,260
In that conversation about the anthem,
I tried to find out from Putin
947
01:16:05,420 --> 01:16:09,020
why the state should at all
return to the past,
948
01:16:09,220 --> 01:16:14,100
which in the contemporary Russia has not
yet received its historical evaluation.
949
01:16:14,340 --> 01:16:19,140
I told you it would hardly be possible
to restore things...
950
01:16:19,900 --> 01:16:23,460
But it was really important to sense...
951
01:16:25,900 --> 01:16:29,060
that the majority of the population
has a certain nostalgia...
952
01:16:30,620 --> 01:16:33,060
You must not deprive people of everything.
953
01:16:33,220 --> 01:16:36,100
This is the moral aspect.
954
01:16:36,740 --> 01:16:39,340
This is what I think about
when I remember my parents.
955
01:16:39,500 --> 01:16:41,140
This is a part of their life.
956
01:16:41,260 --> 01:16:44,340
Should we dump it all
in the scrap heap of history?
957
01:16:44,460 --> 01:16:47,340
As if they hadn't lived at all?
958
01:16:48,100 --> 01:16:51,100
It would be very cruel towards our parents.
959
01:16:51,140 --> 01:16:53,180
At least for that reason!
960
01:16:53,500 --> 01:16:57,820
This is a good version -
with church bells! Right?
961
01:16:57,980 --> 01:17:00,860
Plus, a troubled trumpet...
962
01:17:01,140 --> 01:17:04,100
And you have to hold out till the end.
963
01:17:04,260 --> 01:17:07,700
So that it stands out against
the orchestra. It'd be great!
964
01:17:09,340 --> 01:17:12,140
Yes, very well.
965
01:17:12,500 --> 01:17:15,100
I told you - the back should straighten up.
966
01:17:15,300 --> 01:17:18,260
Even for the lay in music.
967
01:17:21,540 --> 01:17:24,740
The orchestra under supervision
of the film director Nikita Mikhalkov
968
01:17:24,820 --> 01:17:28,260
and his father, the lyricist
of two Soviet anthems,
969
01:17:28,780 --> 01:17:33,820
was working hard to record the former
Soviet and present Russian anthem
970
01:17:33,980 --> 01:17:37,420
in the new, third edition, by Mikhalkov Sr.
971
01:17:38,860 --> 01:17:42,060
"So it was, so it is..."
- We're ready.
972
01:17:42,220 --> 01:17:46,940
"So it was, so it is,
and so it always will be!"
973
01:17:47,140 --> 01:17:49,220
It should go fluently.
974
01:17:49,460 --> 01:17:52,060
The choir! Would you stand up, please?
975
01:17:54,260 --> 01:17:56,420
At least the first verse!
976
01:18:19,700 --> 01:18:22,660
Let's start from the beginning.
Once again!
977
01:18:26,900 --> 01:18:32,340
You know...
There was a quite a rush with the lyrics.
978
01:18:32,860 --> 01:18:36,580
They pestered me with the lyrics...
979
01:18:36,700 --> 01:18:39,460
One version, another version...
980
01:18:39,860 --> 01:18:41,900
For Stalin the anthem was recorded
981
01:18:42,060 --> 01:18:44,980
performed on the bells
of the Dormition Cathedral.
982
01:18:46,060 --> 01:18:49,020
Completely!
When did we record it?
983
01:18:49,300 --> 01:18:51,300
A hundred years ago.
- Why a hundred?
984
01:18:51,420 --> 01:18:53,900
When did you change Stalin for Lenin?
985
01:18:57,100 --> 01:18:59,860
Which year was it?
- It was in the 1970s...
986
01:18:59,940 --> 01:19:02,060
1960s?
- 1970s...
987
01:19:05,180 --> 01:19:08,860
I think the church bells
should give the feel
988
01:19:08,940 --> 01:19:12,780
that distinguishes the Russian anthem
from any other in the world.
989
01:21:07,340 --> 01:21:09,740
Be glorious, our country!
990
01:21:09,940 --> 01:21:11,580
We are proud of you!
991
01:21:11,900 --> 01:21:14,940
Be glorious, our country!
A pause!
992
01:21:15,100 --> 01:21:18,340
We are proud of...
There was no accent in the recitative!
993
01:21:18,900 --> 01:21:23,100
An unexpected morning call from the Kremlin
made me return to the President's office.
994
01:21:23,260 --> 01:21:25,660
Hello! It's you again with your pussycam.
995
01:21:25,780 --> 01:21:27,900
Be careful, the camera is on.
996
01:21:28,140 --> 01:21:30,500
I wanted to have a heart-to-heart talk.
997
01:21:30,780 --> 01:21:34,820
Strictly speaking,
998
01:21:35,180 --> 01:21:38,140
I thought I could take the liberty
to talk about it.
999
01:21:38,500 --> 01:21:42,140
I do not know your goals and I won't
interfere in the creative process.
1000
01:21:42,340 --> 01:21:44,900
You'll make it the way you see fit.
1001
01:21:45,220 --> 01:21:50,420
I'm not trying to impose anything on you.
1002
01:21:50,580 --> 01:21:53,180
I just want to state my point of view
1003
01:21:53,260 --> 01:21:56,060
and you'll decide if you use it or not.
1004
01:21:56,660 --> 01:21:59,020
As to our conversation about the anthem...
1005
01:21:59,140 --> 01:22:01,220
Why have we returned
to the old melody by Alexandrov?
1006
01:22:01,340 --> 01:22:06,060
Many don't understand that. Unfortunately.
1007
01:22:08,100 --> 01:22:10,500
And it's strange
that there is such a misunderstanding.
1008
01:22:11,060 --> 01:22:14,020
I do not know how I managed
to convey this yesterday,
1009
01:22:14,140 --> 01:22:17,180
in the conditions
of a more or less formal conversation.
1010
01:22:17,860 --> 01:22:21,740
Let's say, the restoration of the anthem
with the Soviet melody...
1011
01:22:24,540 --> 01:22:28,660
gives additional bonuses
to a person involved in politics
1012
01:22:29,060 --> 01:22:32,900
from the point of view of
increasing the rating...
1013
01:22:35,260 --> 01:22:37,580
or increasing public confidence.
1014
01:22:37,820 --> 01:22:41,220
This is necessary
in order to achieve something.
1015
01:22:41,620 --> 01:22:44,260
Relying on this trust of the population.
1016
01:22:44,940 --> 01:22:48,220
Although, you can argue
about the ways in which to make it happen
1017
01:22:48,260 --> 01:22:50,460
and choose the best option.
1018
01:22:51,260 --> 01:22:53,780
How do you imagine
a dispute with the authorities?
1019
01:22:53,900 --> 01:22:55,740
A dispute with the President?
- Very simple!
1020
01:22:55,820 --> 01:22:58,300
There are instruments of democracy.
1021
01:22:58,940 --> 01:23:01,980
Very many people have signed
against the anthem,
1022
01:23:02,060 --> 01:23:04,300
being the conscience of the nation.
1023
01:23:04,540 --> 01:23:08,420
This conscience does not...
1024
01:23:09,300 --> 01:23:12,060
feel for the tragedy
that the people are going through!
1025
01:23:12,500 --> 01:23:16,100
It was signed by people who do feel for
and who voted for you!
1026
01:23:16,260 --> 01:23:20,860
You do understand, whenever
I have to take certain decisions
1027
01:23:21,140 --> 01:23:24,740
some people will always think
that these actions are wrong.
1028
01:23:24,860 --> 01:23:27,220
Including the ones who voted for me.
1029
01:23:27,940 --> 01:23:32,900
I believe I have to explain to all,
absolutely all
1030
01:23:33,300 --> 01:23:35,380
the motives of my acts.
1031
01:23:35,700 --> 01:23:38,100
And I must act as I deem necessary.
1032
01:23:39,100 --> 01:23:42,660
So, you are not afraid of
losing some of that trust,
1033
01:23:42,780 --> 01:23:45,460
by taking tough decisions?
1034
01:23:45,740 --> 01:23:49,140
In my opinion, it is obvious
1035
01:23:49,220 --> 01:23:53,260
that decisions should be taken
in the interests of the state,
1036
01:23:54,420 --> 01:23:59,180
regardless of whether they cause
a positive or a negative reaction.
1037
01:24:00,660 --> 01:24:03,500
One must understand that.
1038
01:24:03,660 --> 01:24:06,860
One can agree or disagree
but one must understand that.
1039
01:24:07,060 --> 01:24:08,660
If you think about it.
1040
01:24:10,660 --> 01:24:14,260
See, you're already hesitating!
- No, I'm not.
1041
01:24:14,540 --> 01:24:17,700
Do you want me to say that I am hesitating?
- No, I don't.
1042
01:24:17,980 --> 01:24:21,180
But this is the issue
that could have been...
1043
01:24:21,820 --> 01:24:24,140
that could have been put off for now.
1044
01:24:24,260 --> 01:24:26,140
Like the issue with Lenin
in the Mausoleum.
1045
01:24:26,300 --> 01:24:31,420
The issue of the Labour Code
could have also been put off.
1046
01:24:31,540 --> 01:24:34,260
No, it couldn't have!
- It is your opinion!
1047
01:24:34,460 --> 01:24:39,660
But others think that the land issue
could have been put off.
1048
01:24:39,940 --> 01:24:43,500
There's no need
to introduce a new Land Code.
1049
01:24:44,060 --> 01:24:45,740
There are such people!
1050
01:24:46,620 --> 01:24:50,780
Do you think they are less than those
who don't want to have the old anthem back?
1051
01:24:52,340 --> 01:24:56,900
Politics is the art of possibility,
the art of possible compromises, isn't it?
1052
01:24:57,900 --> 01:24:59,900
Yes, it is, although...
1053
01:25:00,140 --> 01:25:05,580
This is a good phrase
that you can use whenever...
1054
01:25:05,940 --> 01:25:07,540
whenever you need to fill a pause.
1055
01:25:07,620 --> 01:25:12,540
But you said it was a compromise.
1056
01:25:12,860 --> 01:25:14,780
Yes, it is a compromise
to a certain extent.
1057
01:25:14,940 --> 01:25:17,300
But it's still...
1058
01:25:20,780 --> 01:25:25,980
It certainly appears like a compromise.
1059
01:25:26,340 --> 01:25:31,060
Nevertheless, these are
meaningful actions to achieve...
1060
01:25:33,500 --> 01:25:37,220
to achieve this state in which...
relying on which...
1061
01:25:37,420 --> 01:25:39,660
you can solve substantive tasks
1062
01:25:39,860 --> 01:25:43,140
in reconstruction of the state
and modernization of the economy.
1063
01:25:43,420 --> 01:25:45,700
I cannot disagree with this argument.
1064
01:25:45,740 --> 01:25:48,020
You see? We are already
bringing together our positions!
1065
01:25:48,100 --> 01:25:49,900
I cannot disagree only with this argument.
1066
01:25:49,980 --> 01:25:51,980
We are bringing together our positions.
1067
01:25:52,100 --> 01:25:53,940
And you say - impossible to persuade you.
1068
01:25:56,660 --> 01:26:00,460
I don't know why Putin needed
to persuade me of his decision
1069
01:26:00,580 --> 01:26:03,140
when it was already impossible
to restore the anthem.
1070
01:26:03,220 --> 01:26:07,700
Wasn't there anyone left around
to disagree with him?
1071
01:26:08,420 --> 01:26:12,860
Is it fine that you haven't persuaded
everyone of the correctness of this decision?
1072
01:26:12,900 --> 01:26:16,020
You cannot persuade everyone.
Unfortunately.
1073
01:26:16,300 --> 01:26:18,580
It's impossible! 140 million!
1074
01:26:18,780 --> 01:26:20,900
You cannot discuss things
with everyone in person!
1075
01:26:20,980 --> 01:26:26,500
Though it seems to me I'd be able to
if I started talking to everyone in person.
1076
01:26:27,100 --> 01:26:29,300
Only it's impossible!
1077
01:26:29,740 --> 01:26:31,620
No offence,
1078
01:26:31,740 --> 01:26:37,420
but I'm not going to share your opinion
as regards the anthem.
1079
01:26:38,180 --> 01:26:39,300
You should.
1080
01:26:43,100 --> 01:26:46,300
On 31 December 2000,
1081
01:26:46,460 --> 01:26:50,420
exactly a year had passed
since the resignation of Boris Yeltsin
1082
01:26:50,620 --> 01:26:54,700
and the appointment of Vladimir Putin
as his successor.
1083
01:27:03,660 --> 01:27:05,740
The most touching event of last year was
1084
01:27:05,900 --> 01:27:08,820
Yeltsin's appearance on 31 December.
1085
01:27:08,980 --> 01:27:11,700
Nobody had spoken to the Russians
like that before.
1086
01:27:11,860 --> 01:27:17,140
Today, on the last day
of the outgoing century...
1087
01:27:19,420 --> 01:27:21,340
God, it's a pity, after all!
1088
01:27:21,540 --> 01:27:23,460
I am resigning.
1089
01:27:24,460 --> 01:27:30,020
I want to ask you for forgiveness.
1090
01:27:30,460 --> 01:27:34,700
Before Yeltsin, nobody had taken
advantage of the occasion so skillfully.
1091
01:27:34,900 --> 01:27:37,220
So, on the New Year's Eve,
ten minutes before midnight,
1092
01:27:37,300 --> 01:27:39,860
Russian citizens are congratulated
by another person.
1093
01:27:40,300 --> 01:27:44,180
On 31 December 1999,
1094
01:27:44,980 --> 01:27:50,700
Russia’s first president decided to resign.
1095
01:27:52,060 --> 01:27:54,980
He has asked me to address the nation.
1096
01:27:55,300 --> 01:27:58,060
But this is the beginning
of a completely different story.
1097
01:27:58,100 --> 01:28:00,300
But this is the footage
that was already shot today.
1098
01:28:11,140 --> 01:28:14,860
The successor got his sea legs
quickly enough,
1099
01:28:14,980 --> 01:28:18,540
distancing himself more and more
from his creator.
1100
01:28:20,300 --> 01:28:23,060
Miracles happen on the New Year's Eve...
1101
01:28:23,420 --> 01:28:25,660
hair conditioner for rinsing
and for volumizing...
1102
01:28:25,860 --> 01:28:28,220
we will not only recall
of the most important events
1103
01:28:28,460 --> 01:28:31,660
of those twelve turbulent months
of 2000 in Russia
1104
01:28:31,820 --> 01:28:35,100
but also recount how they changed
the lives of those involved.
1105
01:28:35,260 --> 01:28:38,820
First of all, we'll cover this year's
most striking and even tragic moments.
1106
01:28:38,900 --> 01:28:42,060
During the year after his resignation
1107
01:28:42,180 --> 01:28:45,940
for Boris Yeltsin the notion of "family"
recovered its original meaning.
1108
01:28:46,140 --> 01:28:47,700
It's three minutes to midnight.
1109
01:28:49,460 --> 01:28:50,900
Let's drink to the outgoing year!
1110
01:28:50,980 --> 01:28:53,900
By the way, this is the first year
that was more or less peaceful.
1111
01:28:54,260 --> 01:28:58,580
There is none of this yearning
of the previous ten years left,
1112
01:28:58,900 --> 01:29:01,540
"Thank God that it's over!"
1113
01:29:02,940 --> 01:29:07,300
Dear relatives, dear friends!
1114
01:29:09,300 --> 01:29:11,220
Tonight...
1115
01:29:12,540 --> 01:29:16,580
we are ringing out the old year
and ringing in the new year.
1116
01:29:17,700 --> 01:29:20,380
I am sure that for this country
1117
01:29:20,900 --> 01:29:26,540
the upcoming year
will be better than this one.
1118
01:29:28,340 --> 01:29:29,340
It will be better!
1119
01:29:31,220 --> 01:29:35,300
And yet we're ringing in...
1120
01:29:35,540 --> 01:29:38,380
or rather ringing out the old year
1121
01:29:38,820 --> 01:29:43,620
with certain... sadness.
1122
01:29:45,180 --> 01:29:47,740
For it actually was...
1123
01:29:48,060 --> 01:29:51,180
it was hard, Little Vanya.
1124
01:29:52,740 --> 01:29:56,900
Little Vanya does not care yet.
- It was hard but it was there!
1125
01:29:57,140 --> 01:30:00,380
We bore it on our shoulders!
1126
01:30:01,060 --> 01:30:02,660
It is my wish
1127
01:30:03,060 --> 01:30:06,980
that in the bosom of our family,
1128
01:30:07,540 --> 01:30:09,540
among the relatives,
1129
01:30:09,900 --> 01:30:15,220
the unity and solidarity grew stronger.
1130
01:30:16,100 --> 01:30:19,260
Although, I cannot complain.
1131
01:30:19,580 --> 01:30:22,900
Everything is fine here,
1132
01:30:23,740 --> 01:30:25,940
we do not have any...
1133
01:30:33,940 --> 01:30:37,180
Alright, Little Vanya,
you speak and I will listen.
1134
01:30:38,100 --> 01:30:40,460
He is ringing out the old year.
1135
01:30:47,940 --> 01:30:49,900
In a word...
1136
01:30:50,340 --> 01:30:56,180
Happy New Year's Eve!
Happy New Year!
1137
01:30:57,420 --> 01:31:00,100
Happy New Year!
1138
01:31:00,660 --> 01:31:03,780
Happy upcoming year!
- Happy New Year!
1139
01:31:03,900 --> 01:31:06,900
Happy New Year!
1140
01:31:10,420 --> 01:31:12,060
Happy New Year!
1141
01:31:34,420 --> 01:31:37,540
Wherever you look...
It's always him. - ...mediocrity/
1142
01:31:38,420 --> 01:31:40,980
Did they restore the anthem
without your knowledge?
1143
01:31:43,020 --> 01:31:46,540
Even the new lyrics did not save it?
1144
01:31:49,900 --> 01:31:52,060
It's reddish!
1145
01:31:52,900 --> 01:31:55,519
This word, "reddish," in particular,
1146
01:31:55,620 --> 01:31:59,340
having absorbed all the bitterness
of the reanimation of the Soviet past,
1147
01:31:59,820 --> 01:32:02,380
became for me a sign of farewells.
1148
01:32:02,740 --> 01:32:06,580
Yeltsin died on the seventh year
of Vladimir Putin's presidency.
1149
01:32:18,540 --> 01:32:21,420
Does the President have a say
over many things in this country?
1150
01:32:21,540 --> 01:32:25,580
Sure, the head of the state
has a say over many things in this state.
1151
01:32:25,980 --> 01:32:29,100
Certain functions of the President
are established by the law.
1152
01:32:29,180 --> 01:32:31,460
They are very comprehensive
1153
01:32:31,660 --> 01:32:35,420
and presidential powers
might become determinant
1154
01:32:35,820 --> 01:32:39,020
in order to perform
these functions correctly.
1155
01:32:40,060 --> 01:32:42,980
As a rule,
as to things I have been planning,
1156
01:32:43,100 --> 01:32:47,300
I have basically managed to meet
the goals that I had set for myself.
1157
01:32:47,500 --> 01:32:51,300
What is your attitude toward
all-embracing unity of the nation
1158
01:32:51,500 --> 01:32:55,100
under the guidance of the wise, visionary
1159
01:32:55,220 --> 01:32:58,180
and just Vladimir Putin?
1160
01:32:59,260 --> 01:33:02,900
I can sense a slight
irony in your question.
1161
01:33:03,500 --> 01:33:06,740
Everything we used to call extremities,
1162
01:33:06,860 --> 01:33:11,260
in this sense, certainly do not help
but rather cause harm.
1163
01:33:11,500 --> 01:33:17,260
Therefore, any busts, monuments
and other elements of autocracy,
1164
01:33:17,580 --> 01:33:21,220
which have migrated to our time
from the past,
1165
01:33:21,260 --> 01:33:24,700
cannot please
but are very difficult to fight against.
1166
01:33:24,940 --> 01:33:26,500
Shall we go?
- Yes.
1167
01:33:31,860 --> 01:33:33,780
I admit, despite the fact
1168
01:33:33,900 --> 01:33:36,860
that this was only
the first year of Putin's rule,
1169
01:33:36,980 --> 01:33:41,900
all my questions were already bringing
on the issue of succession of power,
1170
01:33:42,300 --> 01:33:44,900
imperial ambitions, and autocracy.
1171
01:33:45,020 --> 01:33:48,420
Although, formally
there was no special reason for this.
1172
01:33:48,660 --> 01:33:52,700
And if you listened and believed
in what Putin said then,
1173
01:33:53,020 --> 01:33:58,140
there should have been no worry whatsoever
about the future of Russia.
1174
01:34:00,900 --> 01:34:04,460
Getting out of the car
and buying a mug of beer,
1175
01:34:04,580 --> 01:34:07,020
as you probably can guess,
is quite difficult.
1176
01:34:07,100 --> 01:34:10,540
Because you're always on the move
with a lot of people around you.
1177
01:34:12,140 --> 01:34:14,420
So, there is a problem with the traffic.
1178
01:34:14,660 --> 01:34:19,860
If I get out of the car
and start drinking beer,
1179
01:34:20,060 --> 01:34:24,060
thousands or hundreds
will wait for the motorcade to pass
1180
01:34:24,220 --> 01:34:26,340
and nothing good will come of it.
1181
01:34:26,740 --> 01:34:29,660
This is just the simplest example
of everything.
1182
01:34:30,460 --> 01:34:32,980
But would you like that?
1183
01:34:34,060 --> 01:34:38,220
Yes, I would.
I do believe that the day will come
1184
01:34:38,340 --> 01:34:42,460
when I'll be able
to return to a normal life.
1185
01:34:43,300 --> 01:34:48,140
I do believe that someday
I'll have a future as a private citizen,
1186
01:34:48,900 --> 01:34:53,740
that I'll be engaged in some other activity
and will live the life of a normal person.
1187
01:34:54,700 --> 01:34:56,340
Well, these are wonderful words.
1188
01:34:56,420 --> 01:34:59,860
They foster... certain optimism...
1189
01:35:00,820 --> 01:35:03,700
That's right, it's...
1190
01:35:03,780 --> 01:35:06,260
I do not sense any irony in what you say.
1191
01:35:06,420 --> 01:35:10,220
And I'll tell you why.
It is very important.
1192
01:35:10,300 --> 01:35:14,460
With this, by the way,
we are returning to your question
1193
01:35:14,660 --> 01:35:18,980
if stepping in the shoes of a monarch
would not be better.
1194
01:35:19,700 --> 01:35:22,580
First of all, the life of a monarch
is quite complicated.
1195
01:35:22,700 --> 01:35:26,820
I have met monarchs quite often
during the recent year
1196
01:35:26,940 --> 01:35:29,100
in various parts of the world,
1197
01:35:29,180 --> 01:35:30,620
during official visits.
1198
01:35:30,740 --> 01:35:35,620
And I can say that their fate
does not inspire me.
1199
01:35:37,020 --> 01:35:39,980
At least I would not like
to repeat anything like that.
1200
01:35:40,060 --> 01:35:42,900
Their life is hard;
it is full of restrictions.
1201
01:35:43,460 --> 01:35:47,780
People do not belong to themselves;
and that is their destiny.
1202
01:35:48,140 --> 01:35:49,660
And that is forever.
1203
01:35:51,820 --> 01:35:54,260
In this respect...
1204
01:35:54,660 --> 01:35:59,500
the life of an elected
head of the state is better
1205
01:35:59,660 --> 01:36:04,100
since it gives a chance
1206
01:36:04,180 --> 01:36:08,340
to prove yourself in the greatest deed,
in service to the Motherland,
1207
01:36:08,660 --> 01:36:10,340
with the maximum effort.
1208
01:36:10,700 --> 01:36:13,780
But at the same time, it provides
an opportunity of living a normal life
1209
01:36:13,900 --> 01:36:17,580
after having performed your official
duties, after the end of your term.
1210
01:36:17,900 --> 01:36:24,180
Though, you are always being reminded
that your term will end one day
1211
01:36:24,900 --> 01:36:28,740
and you will have to, first of all,
live a life of a normal person
1212
01:36:28,980 --> 01:36:31,700
and, as they used to say some time ago,
1213
01:36:31,820 --> 01:36:35,620
the way that you wouldn't be ashamed
for the years you had lived.
1214
01:36:35,820 --> 01:36:39,380
And so that you were able,
in your new position,
1215
01:36:39,900 --> 01:36:44,460
to address people boldly.
1216
01:36:44,940 --> 01:36:46,900
Without casting down your eyes.
1217
01:36:47,020 --> 01:36:49,300
And one more thing is very important.
1218
01:36:49,740 --> 01:36:54,900
It is necessary to understand
that you will live as a normal citizen
1219
01:36:55,180 --> 01:36:58,900
and everything you do
with the state and the society today
1220
01:36:58,980 --> 01:37:03,740
you will have to face in a few years
as an ordinary citizen.
1221
01:37:05,300 --> 01:37:09,500
It is a good thing to remember
1222
01:37:10,180 --> 01:37:13,740
before taking a decision.
1223
01:37:14,220 --> 01:37:18,260
Rather than yielding to
monarchical ambitions
1224
01:37:18,420 --> 01:37:20,460
when taking a decision.
1225
01:37:20,900 --> 01:37:25,460
Perhaps I'll put the camera down
and say it behind the scenes.
1226
01:37:25,940 --> 01:37:28,660
If you do exactly as you are saying now,
1227
01:37:28,900 --> 01:37:34,060
this will become a pledge of a worthy future
both for the country and you personally.
1228
01:37:34,460 --> 01:37:38,820
Right. But, as I'm telling you,
I've happened to be sitting and thinking,
1229
01:37:40,060 --> 01:37:44,860
racking my brain
about the way it should be,
1230
01:37:45,100 --> 01:37:48,100
"Wait! Think about
how your children will live,
1231
01:37:48,220 --> 01:37:52,540
how the children of your friends
and relatives will live,
1232
01:37:52,740 --> 01:37:56,340
and how you will live -
what kind of country it will be!"
1233
01:37:57,100 --> 01:38:02,660
This is a serious issue,
1234
01:38:04,900 --> 01:38:08,980
which is most probably the essence
of the advantages provided by democracy.
1235
01:38:09,260 --> 01:38:12,900
That is one of the reasons why
1236
01:38:13,140 --> 01:38:18,140
democracy and democracies
are more resilient and effective.
1237
01:38:19,860 --> 01:38:23,660
No idea what to say in this case...
Let's keep our fingers crossed?
1238
01:38:23,940 --> 01:38:25,700
Thumbs up.
1239
01:38:28,820 --> 01:38:31,580
Let's go and exercise?
- Let's go.
1240
01:38:35,140 --> 01:38:39,380
Oleg, we're going to the gym.
1241
01:39:08,340 --> 01:39:11,700
Konni! Konni, look at me!
1242
01:39:11,860 --> 01:39:14,780
Konni! That's it! Sit!
1243
01:39:18,140 --> 01:39:19,140
Behave!
1244
01:39:19,260 --> 01:39:22,180
Goodbye.
- Let's go. Heel!
1245
01:39:23,620 --> 01:39:25,660
Heel! Come on, heel!
1246
01:39:48,740 --> 01:39:51,740
Putin still rules in Russia.
1247
01:39:51,830 --> 01:39:54,741
Much has happened
during the years of his administration.
1248
01:39:54,860 --> 01:39:58,780
The end of the war in Chechnya and the
beginning of the Chechen wars in Moscow.
1249
01:39:59,220 --> 01:40:02,420
The Olympics and doping.
Crimea and the war in Ukraine.
1250
01:40:02,580 --> 01:40:05,900
The rising from the knees
and getting kicked out of G8.
1251
01:40:07,140 --> 01:40:09,940
Moreover, there was
emigration, imprisonments
1252
01:40:10,100 --> 01:40:13,900
and the deaths of those who tried
to speak out against Putin personally.
1253
01:40:15,340 --> 01:40:17,820
There was also the price I had to pay
1254
01:40:17,900 --> 01:40:21,340
for assuming naively
that I was just a witness.
1255
01:40:21,740 --> 01:40:24,340
But life proved that tacit consent
1256
01:40:24,420 --> 01:40:27,740
turns witnesses into accomplices.
1257
01:40:28,660 --> 01:40:32,340
So we all voluntarily turned out
to be hostages of the person
1258
01:40:32,500 --> 01:40:34,900
who was leading us
towards the glorious future,
1259
01:40:35,020 --> 01:40:38,700
reminiscent so much of the dark past.
103799
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.