Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,291 --> 00:00:05,083
♪ OHHH OHHH OHHH ♪
2
00:00:07,083 --> 00:00:09,083
YOUR FAMILY,
WHATEVER THAT MEANS--
3
00:00:09,125 --> 00:00:11,083
IF YOU'RE SINGLE,
IF YOU'RE MARRIED,
4
00:00:11,125 --> 00:00:14,083
IF--IF YOU HAVE KIDS
OR IF YOU WANT KIDS--
5
00:00:14,125 --> 00:00:16,709
YOUR FAMILY SHOULD BE
THE MOST IMPORTANT THING.
6
00:00:16,750 --> 00:00:20,959
AND YOUR FAMILY IS
THE MOST IMPORTANT THING TO US.
7
00:00:21,041 --> 00:00:22,583
(Addison) What are you doing?
8
00:00:22,625 --> 00:00:24,834
I'M SUPPORTING
MY EATING DISORDER.
9
00:00:24,875 --> 00:00:26,667
WHAT ARE YOU DOING?
10
00:00:26,709 --> 00:00:30,041
OH, USING HANDBAGS TO FILL
THE SEXUAL VOID.
11
00:00:30,083 --> 00:00:32,667
EMOTIONAL HEALTH IS AS IMPORTANT
AS PHYSICAL HEALTH.
12
00:00:32,709 --> 00:00:34,667
I CREATE A SAFE PLACE TO TALK.
13
00:00:34,709 --> 00:00:36,667
WELL, I AM AVOIDING
SAM'S KISSES.
14
00:00:36,709 --> 00:00:38,667
I'M AVOIDING DELL'S KISSES.
15
00:00:38,709 --> 00:00:40,667
I AM AVOIDING BEING KISSED.
16
00:00:40,709 --> 00:00:44,041
I'M GONNA DONATE MY LIPS
TO CHOCOLATE. (gasps)
17
00:00:44,083 --> 00:00:46,041
YEAH, WELL, THE COP
STILL HASN'T CALLED.
18
00:00:46,083 --> 00:00:47,250
TWO WEEKS, NO CALL.
19
00:00:47,291 --> 00:00:50,041
THESE LIPS? DRY.
20
00:00:50,083 --> 00:00:53,291
VIRGIN LIPS UNTOUCHED BY MAN.
(gasps)
21
00:00:53,333 --> 00:00:56,041
I AM HAVING SEX
22
00:00:56,083 --> 00:00:58,208
WITH BOTTEGA VENETA.
23
00:00:58,250 --> 00:01:00,208
I PUT MY HANDS INSIDE
A WOMAN'S BODY,
24
00:01:00,250 --> 00:01:02,208
AND I FIX WHAT'S WRONG.
25
00:01:02,250 --> 00:01:04,625
BUT EVERY WOMAN'S BODY
IS DIFFERENT.
26
00:01:04,667 --> 00:01:07,000
EVERY WOMAN'S STORY
IS DIFFERENT.
27
00:01:07,041 --> 00:01:09,041
WE GET OUR BONUS CHECKS
THIS WEEK,
28
00:01:09,083 --> 00:01:13,208
AND I SAY WE BLOW IT ALL
ON MNEMBA ISLAND.
29
00:01:13,250 --> 00:01:16,083
IT--IT'S ZANZIBAR, COOP.
IT'S UNSULLIED.
30
00:01:16,125 --> 00:01:18,083
LET'S GO SULLY IT.
31
00:01:18,125 --> 00:01:20,583
COOPER?
32
00:01:20,625 --> 00:01:22,041
ARE YOU LISTENING?
33
00:01:22,083 --> 00:01:24,625
I'M GONNA HAVE TO
CALL YOU BACK.
34
00:01:24,667 --> 00:01:26,000
HOW DO YOU KNOW
35
00:01:26,041 --> 00:01:28,667
YOU'RE DOING WHAT'S BEST
TO TAKE CARE OF YOUR CHILD?
36
00:01:28,709 --> 00:01:31,041
WHO'S GONNA HELP YOU
IF THE BABY WON'T EAT,
37
00:01:31,083 --> 00:01:33,041
ISN'T GAINING ENOUGH WEIGHT,
HAS A FEVER?
38
00:01:33,083 --> 00:01:34,667
THAT'S MY JOB.
39
00:01:34,709 --> 00:01:38,917
COME HERE TO ME... NOW.
40
00:01:38,959 --> 00:01:41,291
I USE EASTERN MEDICINE
TO PREVENT ILLNESS.
41
00:01:41,333 --> 00:01:44,041
I SOLVE PROBLEMS
BEFORE THEY START.
42
00:01:44,083 --> 00:01:46,625
SO I WAIT OUTSIDE ADDISON'S
HOUSE FOR, LIKE, 2 HOURS.
43
00:01:46,667 --> 00:01:48,083
SHE DIDN'T SHOW UP.
44
00:01:48,125 --> 00:01:50,083
I DON'T WAIT OUTSIDE
WOMEN'S HOUSES.
45
00:01:50,125 --> 00:01:52,208
SHE SHOULD BE WAITING
OUTSIDE MY HOUSE.
DOES SHE EVEN KNOW
YOU'RE INTERESTED?
46
00:01:52,250 --> 00:01:54,875
SHE'LL KNOW. I'M ON IT.
SHE HAS YOU ON A STRING.
47
00:01:54,917 --> 00:01:56,875
YEAH, YOU GET ANYWHERE
WITH NAOMI?
48
00:01:56,917 --> 00:01:58,875
HEY, THAT--THAT'S--
THAT'S NOT THE POINT.
49
00:01:58,917 --> 00:02:00,917
OKAY, I'M NOT ON A STRING.
PFFT.
50
00:02:00,959 --> 00:02:03,667
I'M IN CHARGE.
I'M--I'M IN CONTROL.
51
00:02:03,709 --> 00:02:05,041
I GOT THIS.
52
00:02:05,083 --> 00:02:08,166
YEAH, HOW DO YOU
HAVE THIS?
53
00:02:08,208 --> 00:02:10,917
I DON'T KNOW YET.
54
00:02:10,959 --> 00:02:12,917
A DOCTOR'S OFFICE
SHOULD BE A SANCTUARY.
55
00:02:12,959 --> 00:02:16,583
THE CARE YOU RECEIVE
SHOULD BE PERSONAL.
(Addison) IT'S GOOD.
56
00:02:16,625 --> 00:02:18,959
THAT'S WHAT WE DO.
WE'RE A FAMILY...
REALLY GOOD.
NAOMI DID A GOOD JOB.
57
00:02:19,000 --> 00:02:22,291
IT LOOKS LIKE IT COST WAY MORE
THAN SHE SAID IT WOULD COST.
58
00:02:22,333 --> 00:02:25,667
IS THIS GONNA AFFECT OUR BONUS
CHECKS? I NEED MY BONUS CHECK.
YOU'RE GONNA GET
YOUR BONUS CHECKS.
59
00:02:25,709 --> 00:02:28,041
WE SOUND PROFESSIONAL,
BUT IS IT JUST ME,
60
00:02:28,083 --> 00:02:31,917
OR IS IT A GAP AD
FOR MEDICINE?
YEAH, WE'RE BRANDED.
WE'RE A BRAND, LIKE A PERFUME.
61
00:02:31,959 --> 00:02:34,041
"MY SYMPTOMS"--
A FRAGRANCE FOR MEN.
62
00:02:34,083 --> 00:02:36,291
DELL, WHAT'D YOU THINK?
YOU CUT MY LINE.
63
00:02:36,333 --> 00:02:38,709
I WASN'T EVEN IN IT,
NOT ONE SINGLE SHOT OF ME.
64
00:02:38,750 --> 00:02:40,625
(Sam) YOUR WIFE'S...
(Pete) YOUR HUSBAND'S.
65
00:02:40,667 --> 00:02:42,583
AT OCEANSIDE WELLNESS...
OUR FAMILY
66
00:02:42,625 --> 00:02:44,041
TAKES CARE OF YOUR FAMILY.
67
00:02:44,083 --> 00:02:45,834
I REALLY NEED
MY BONUS CHECK, SAM.
YEAH, BONUS CHECK.
68
00:02:45,875 --> 00:02:47,834
(Pete) YEAH, SAM,
BONUS CHECKS.
69
00:02:47,875 --> 00:02:49,834
EVERYBODY'S GETTING
THEIR BONUS CHECKS.
70
00:02:49,875 --> 00:02:52,041
(sighs)
SHE'S AVOIDING ME.
71
00:02:52,083 --> 00:02:55,625
I'LL TALK TO HER.
72
00:02:55,667 --> 00:02:58,083
NAI,
THE VIDEO LOOKS GOOD.
73
00:02:58,125 --> 00:03:01,041
YEAH, IT'S, UH, UH,
GONNA RUN ON THE INTERNET,
74
00:03:01,083 --> 00:03:03,041
IN THE LOBBY
ON THE MONITORS,
75
00:03:03,083 --> 00:03:05,041
AND I ALSO LINED UP
A GROUP OF DENTISTS
76
00:03:05,083 --> 00:03:07,250
WHO ARE GONNA SHOW IT
IN THEIR OFFICES.
77
00:03:07,291 --> 00:03:10,041
IT COST A LOT OF MONEY, BUT YOU
SPEND MONEY TO MAKE MONEY.
78
00:03:10,083 --> 00:03:12,667
THAT'S THE GOAL--
MAKE MONEY.
YOU OKAY?
79
00:03:12,709 --> 00:03:14,667
YEAH, I'M FINE.
YOUR FILES...
80
00:03:14,709 --> 00:03:17,208
AND THESE.
THANK YOU, DELL.
81
00:03:17,250 --> 00:03:19,875
IF YOU HAVE SOME TIME LATER, I
THINK WE SHOULD HAVE A MEETING.
82
00:03:19,917 --> 00:03:21,542
I HAVE, UH,
83
00:03:21,583 --> 00:03:23,542
WALL-TO-WALL PATIENTS TODAY,
SO...
84
00:03:23,583 --> 00:03:25,000
OKAY.
85
00:03:29,083 --> 00:03:32,041
HE TRY TO KISS YOU AGAIN?
DID SAM?
86
00:03:32,083 --> 00:03:34,041
'CAUSE I'LL PUNCH 'EM.
VERBALLY, I MEAN.
87
00:03:34,083 --> 00:03:36,875
I CAN DO VERBAL PUNCHING FOR
YOU. I WOULD DO THAT FOR YOU.
88
00:03:36,917 --> 00:03:39,041
NAI, ARE YOU--WHAT'S WRONG?
89
00:03:39,083 --> 00:03:41,917
NOTHING, I AM FINE.
I'VE GOT PATIENTS.
90
00:03:46,041 --> 00:03:48,000
WHAT HAPPENED
TO THE PAPER CUPS?
91
00:03:48,041 --> 00:03:50,083
THEY'RE NOT JUSTIFIABLE
ENVIRONMENTALLY.
(elevator bell dings)
92
00:03:50,125 --> 00:03:53,250
MUGS--ARE THEY JUSTIFIABLE?
THE DISHWASHER.
93
00:03:53,291 --> 00:03:57,041
HEY, COOPER. GUESS WHO'S BEEN
TO THE TRAVEL AGENT.
OH.
94
00:03:57,083 --> 00:03:59,500
LOOK, ZANZIBAR. DON'T YOU
FEEL DRUNK JUST LOOKING AT IT?
95
00:03:59,542 --> 00:04:02,667
I DON'T KNOW IF I CAN
GO AWAY THIS YEAR.
WE GO AWAY EVERY YEAR.
96
00:04:02,709 --> 00:04:05,959
I HAVE A PATIENT.
WE'LL TALK ABOUT IT LATER.
97
00:04:08,208 --> 00:04:09,542
DR. KING.
DR. FREEDMAN.
98
00:04:09,583 --> 00:04:12,041
I ASSUME YOU'RE HERE ON
IMPORTANT HOSPITAL BUSINESS?
99
00:04:12,083 --> 00:04:14,917
I AM.
WELL, LET'S... TALK.
100
00:04:21,083 --> 00:04:23,667
♪♪
101
00:04:23,709 --> 00:04:25,667
CAN I TELL PEOPLE
ABOUT US?
102
00:04:25,709 --> 00:04:27,083
WHAT?
I MEAN, JUST VIOLET.
103
00:04:27,125 --> 00:04:30,083
IT'S GETTING SECRET-Y,
AND I DON'T REALLY DO SECRET-Y,
104
00:04:30,125 --> 00:04:32,083
AND MY BONUS CHECK COMES
THIS WEEK.
105
00:04:32,125 --> 00:04:34,667
YOU WANT TO PAY ME
FOR THE SEX?
106
00:04:34,709 --> 00:04:36,667
I THOUGHT WE COULD USE
THE MONEY
107
00:04:36,709 --> 00:04:38,542
TO GO AWAY TOGETHER...
ON VACATION.
108
00:04:38,583 --> 00:04:41,083
YOU AND ME ON A... VACATION?
YEAH, LIKE A NORMAL COUPLE.
109
00:04:41,125 --> 00:04:43,500
(music stops)
110
00:04:43,542 --> 00:04:45,250
I TELL VIOLET EVERYTHING.
SHE'S LIKE MY SISTER.
111
00:04:45,291 --> 00:04:47,250
SHE'S LIKE MY HOT SISTER,
112
00:04:47,291 --> 00:04:50,291
AND WE USE OUR BONUS CHECKS
TO GO AWAY EVERY YEAR.
113
00:04:50,333 --> 00:04:53,083
BUT I THINK IF I WENT AWAY
WITHOUT YOU--
DO NOT SAY IT.
114
00:04:53,125 --> 00:04:55,041
I MIGHT MISS YOU.
COOPER.
115
00:04:55,083 --> 00:04:58,041
YES.
EITHER GET BACK ON TOP OF ME
AND SHUT UP,
116
00:04:58,083 --> 00:05:01,792
OR KEEP TALKING AND WATCH ME
WALK OUT THAT DOOR.
117
00:05:01,834 --> 00:05:04,917
♪♪
118
00:05:10,959 --> 00:05:14,041
THERE IS A LACK
OF PAPER CUPS.
DELL'S GOING GREEN.
119
00:05:14,083 --> 00:05:17,041
SO WHAT ARE YOU DOING
WITH YOUR BONUS?
MAYBE BUYING PAPER CUPS.
120
00:05:17,083 --> 00:05:18,667
(chuckles)
121
00:05:18,709 --> 00:05:21,083
DO YOU WANT
TO GO OUT SOMETIME?
OUT?
122
00:05:21,125 --> 00:05:23,041
ON A DATE.
123
00:05:23,083 --> 00:05:24,625
WELL, THAT'S...
124
00:05:24,667 --> 00:05:27,834
UH... DO YOU THINK
THAT'S WISE?
125
00:05:27,875 --> 00:05:30,041
UH, IS THERE SOMEONE ELSE?
126
00:05:30,083 --> 00:05:32,083
YES. NO.
127
00:05:32,125 --> 00:05:35,166
THERE WAS A PERSON, UH,
AN OFFICER OF THE LAW,
128
00:05:35,208 --> 00:05:37,041
BUT WE NEVER CONNECTED.
129
00:05:37,083 --> 00:05:40,291
SO, NO, NO, THERE'S--
THERE'S NO ONE ELSE.
OKAY, THEN.
130
00:05:40,333 --> 00:05:42,583
THINK ABOUT IT.
131
00:05:53,250 --> 00:05:55,750
(knock on door)
132
00:05:55,792 --> 00:05:58,750
HEY, UH, MOLLY MADISON
IS ON HER WAY IN.
SHE WAS JUST HERE
A COUPLE OF DAYS AGO.
133
00:05:58,792 --> 00:06:00,208
I--OH, NERVOUS MOMMIES.
134
00:06:00,250 --> 00:06:02,750
I DO NOT HAVE TIME
FOR NERVOUS MOMMIES.
135
00:06:02,792 --> 00:06:05,041
HEY, ADDIE. CAN YOU SEE
A PATIENT FOR ME?
136
00:06:05,083 --> 00:06:06,250
SHE'S IN ROOM, UH...
137
00:06:06,291 --> 00:06:08,875
FOUR.
YEAH, I HAVE TIME.
138
00:06:08,917 --> 00:06:10,667
THANKS.
THANK YOU.
139
00:06:10,709 --> 00:06:12,041
WHAT'S HER STORY?
140
00:06:12,083 --> 00:06:15,041
SHE'S JUST GOT THE JITTERS.
IT'LL BE TEN MINUTES TOPS.
141
00:06:15,083 --> 00:06:18,542
SO, UH, PETE ASKED ME OUT.
DO I GO? NO, I MEAN, DO I GO,
142
00:06:18,583 --> 00:06:22,041
WITH THE DRY,
UNTOUCHED LIPS AND ALL?
I'M MAKING HUMAN LIFE HERE.
143
00:06:22,083 --> 00:06:25,041
PATIENT.
I WILL SEE HER NOW.
144
00:06:25,083 --> 00:06:27,959
(singsong voice) THANK YOU.
145
00:06:28,000 --> 00:06:31,583
HI.
146
00:06:31,625 --> 00:06:36,667
YOU... ASKED ME OUT,
AND THEN YOU BLEW ME OFF. HI.
147
00:06:36,709 --> 00:06:38,041
I DIDN'T BLOW YOU OFF.
148
00:06:38,083 --> 00:06:40,625
I HAD TRAINING
FOR THE S.W.A.T. TEAM.
149
00:06:40,667 --> 00:06:43,041
I'M S.W.A.T. NOW.
150
00:06:43,083 --> 00:06:45,709
YOU SHOW THAT
TO ALL THE GIRLS?
NO, JUST THE CUTE ONES.
151
00:06:45,750 --> 00:06:48,500
MM.
BUT I'M HERE NOW.
I'M AVAILABLE.
152
00:06:48,542 --> 00:06:50,041
I HAVE A PATIENT.
153
00:06:50,083 --> 00:06:52,041
AND YOU ARE JUST A STRANGER,
154
00:06:52,083 --> 00:06:56,041
SOME GUY I MET, YOU KNOW,
AND I DON'T GET BLOWN OFF.
155
00:06:56,083 --> 00:06:58,500
I AM NOT THE KIND OF WOMAN
YOU BLOW OFF.
156
00:06:58,542 --> 00:07:00,667
YOU HAVE YOUR PRIDE.
I HAVE MY PRIDE, YES.
157
00:07:00,709 --> 00:07:03,667
GO AWAY.
GO S.W.A.T. SOMETHING.
158
00:07:05,083 --> 00:07:09,125
MOLLY, ERIC.
HI, I'M DR. MONTGOMERY.
159
00:07:09,166 --> 00:07:11,625
WHERE'S DR. BENNETT?
SHE HAS ANOTHER PATIENT.
160
00:07:11,667 --> 00:07:14,041
WE NEED TO SEE DR. BENNETT.
161
00:07:14,083 --> 00:07:16,041
WELL, WHY DON'T WE JUST SEE
162
00:07:16,083 --> 00:07:18,250
IF I CAN FIND OUT
WHAT THE PROBLEM IS FIRST?
163
00:07:18,291 --> 00:07:20,542
LET'S SEE--
27 WEEKS PREGNANT,
164
00:07:20,583 --> 00:07:22,542
ULTRASOUND FROM TWO DAYS AGO
LOOKS GOOD,
165
00:07:22,583 --> 00:07:25,041
OH, IT'S A GIRL,
166
00:07:25,083 --> 00:07:28,667
AND... PLACENTA POSITIONING
LOOKS GOOD.
167
00:07:28,709 --> 00:07:30,125
SO WHAT'S THE CONCERN?
168
00:07:30,166 --> 00:07:32,875
I-I NEED TO HAVE THIS BABY.
WELL, EVERYTHING'S ON TRACK.
169
00:07:32,917 --> 00:07:34,875
NO, THAT--
THAT'S NOT WHAT--ERIC.
170
00:07:34,917 --> 00:07:37,166
WE NEED TO HAVE
THIS BABY NOW.
TODAY IF POSSIBLE.
171
00:07:37,208 --> 00:07:39,166
I'M--I'M SORRY.
I'M NOT UNDERSTANDING.
172
00:07:39,208 --> 00:07:41,250
YOU'RE ONLY
SIX MONTHS PREGNANT.
173
00:07:41,291 --> 00:07:43,917
WELL, YOU HAVE TO INDUCE
OR DO A C-SECTION
174
00:07:43,959 --> 00:07:46,542
SO THAT I CAN
HAVE THIS BABY TODAY.
175
00:07:46,583 --> 00:07:49,041
IT HAS TO BE BORN.
PLEASE JUST--
176
00:07:49,083 --> 00:07:54,041
HE'LL DIE IF YOU DON'T.
HE--HE IS DYING, DAMN IT.
177
00:07:54,083 --> 00:07:56,291
I'M SORRY, WHO IS DYING?
178
00:07:56,333 --> 00:07:59,250
(sobs)
OUR SON JASON. HE'S 7.
179
00:07:59,291 --> 00:08:01,250
HE HAS
ACUTE LYMPHOBLASTIC LEUKEMIA.
180
00:08:01,291 --> 00:08:05,125
THE BABY'S CORD BLOOD'S THE ONLY
THING THAT CAN SAVE HIM.
181
00:08:12,750 --> 00:08:14,917
YOU'RE AVOIDING ME.
182
00:08:14,959 --> 00:08:17,917
I AM NOT AVOIDING YOU.
I'VE JUST BEEN BUSY--
183
00:08:17,959 --> 00:08:19,917
RUNNING THE PRACTICE
AND RAISING OUR DAUGHTER.
184
00:08:19,959 --> 00:08:22,041
ALWAYS KEEPING THE TRAINS
RUNNING ON TIME.
185
00:08:22,083 --> 00:08:24,166
TRAINS OR NO TRAINS,
WE WILL TALK.
186
00:08:27,750 --> 00:08:30,083
HEY, DO YOU HAVE A MINUTE?
NO, ACT--
187
00:08:30,125 --> 00:08:32,542
NO, SHE DOES NOT.
188
00:08:35,750 --> 00:08:39,041
WHAT?
MOLLY AND ERIC MADISON.
189
00:08:39,083 --> 00:08:41,542
YOU SELECTED THE EMBRYO THAT
MATCHED THEIR DYING SON...
190
00:08:41,583 --> 00:08:44,041
AND IMPLANTED IT.
SELECTIVE I.V.F.
191
00:08:44,083 --> 00:08:46,959
YOU CHOSE A GENETIC MATCH
FOR THEIR DYING SON
192
00:08:47,000 --> 00:08:48,250
AND IMPREGNATED HER?
193
00:08:48,291 --> 00:08:51,041
YES. I-I DO NOT UNDERSTAND
WHAT THE PROBLEM IS HERE?
194
00:08:51,083 --> 00:08:53,041
THE PROBLEM IS THAT
SHE'S CARRYING A CHILD,
195
00:08:53,083 --> 00:08:56,583
EXCEPT TO HER IT'S NOT A CHILD,
IT'S AN ORGAN DONOR.
196
00:08:56,625 --> 00:08:58,583
TO HER, SHE'S GROWING ORGANS
FOR HER SICK SON.
197
00:08:58,625 --> 00:09:00,959
NOT ORGANS.
THE UMBILICAL CORD BLOOD
198
00:09:01,000 --> 00:09:03,125
IS GOING TO BE COLLECTED
AT BIRTH, PROCESSED,
199
00:09:03,166 --> 00:09:08,041
AND THEN INFUSED INTO HER SON
TO SAVE HIS LIFE.
SAME THING, NAI.
MORALLY, ETHICALLY--
200
00:09:08,083 --> 00:09:10,667
IT'S A GRAY AREA TO GROW
A CHILD'S GENETIC MATCH.
201
00:09:10,709 --> 00:09:12,667
THIS IS DONE ALL THE TIME
AS A BACKUP.
202
00:09:12,709 --> 00:09:15,041
BUT HE IS DYING NOW,
AND SHE WANTS HER DAUGHTER
203
00:09:15,083 --> 00:09:16,667
DELIVERED
THREE MONTHS PREMATURE
204
00:09:16,709 --> 00:09:18,709
WITH NO REGARD
FOR THE BABY'S HEALTH.
205
00:09:20,333 --> 00:09:23,709
OH, GOD. I DIDN'T...
206
00:09:23,750 --> 00:09:27,041
THEY--THEY HAD
A PARTIAL MATCH DONOR.
207
00:09:27,083 --> 00:09:31,000
THE PARTIAL MATCH
HAS PNEUMONIA.
208
00:09:31,041 --> 00:09:32,500
ADDISON...
209
00:09:32,542 --> 00:09:34,667
THAT MEANS...
210
00:09:34,709 --> 00:09:36,875
THEIR SON HAS HAD
HIS IMMUNE SYSTEM STRIPPED
211
00:09:36,917 --> 00:09:38,917
IN PREPARATION FOR THE DONOR.
212
00:09:38,959 --> 00:09:41,625
HE'S IN THE HOSPITAL RIGHT NOW,
AND IF HE DOESN'T RECEIVE
213
00:09:41,667 --> 00:09:43,917
THAT CORD BLOOD
WITHIN THE WEEK, HE DIES.
214
00:09:43,959 --> 00:09:47,208
WELL, WHAT DID YOU TELL 'EM
ABOUT DELIVERING THE BABY?
I SAID NO.
215
00:09:47,250 --> 00:09:49,250
WHY?
216
00:09:49,291 --> 00:09:51,250
THANK YOU FOR THE UPDATE,
DR. KING.
217
00:09:51,291 --> 00:09:52,875
(elevator bell dings)
218
00:09:52,917 --> 00:09:54,709
YOU'RE WELCOME,
DR. FREEDMAN.
219
00:09:56,750 --> 00:09:58,709
HEY. I WAS JUST COMING--
220
00:09:58,750 --> 00:10:01,041
SO ON MNEMBA ISLAND,
THERE'S NO PHONES,
221
00:10:01,083 --> 00:10:03,542
THERE'S NO COMPUTER,
THERE'S NO TELEVISION.
222
00:10:03,583 --> 00:10:05,917
OUR BONUS CHECKS WILL BE PUT
TO VERY GOOD USE.
223
00:10:05,959 --> 00:10:07,917
UM, I DON'T KNOW. MAYBE.
224
00:10:07,959 --> 00:10:09,917
WE CAN TOUCH MONKEYS, COOPER.
WE CAN TOUCH MONKEYS.
225
00:10:09,959 --> 00:10:11,875
YEAH, OKAY. YOU MADE THAT
LAST PART UP. I HAVE PATIENTS.
226
00:10:11,917 --> 00:10:14,875
WELL, I HAVE PATIENTS, TOO,
AND AS I AM SEEING THEM,
227
00:10:14,917 --> 00:10:18,250
PART OF ME WILL BE CONJURING
IMAGES OF TOUCHABLE MONKEYS.
228
00:10:18,291 --> 00:10:20,667
DEAN.
229
00:10:20,709 --> 00:10:22,041
HEY, DR. FREEDMAN.
230
00:10:22,083 --> 00:10:23,709
HOW YOU BEEN?
GOOD.
231
00:10:23,750 --> 00:10:25,959
HOW ABOUT YOU?
HOW YOU BEEN?
IT WAS A GOOD MONTH.
232
00:10:26,000 --> 00:10:28,000
THAT'S WHAT I LIKE TO HEAR.
233
00:10:30,083 --> 00:10:32,709
DELL, THE NEW PATIENT
GOWNS BLOW. THEY KEEP RIPPING.
234
00:10:32,750 --> 00:10:35,041
YEAH, WE'RE WORKING OUT
THE KINKS WITH SOME NEW VENDORS.
WHAT'S WRONG
WITH THE OLD VENDORS?
235
00:10:35,083 --> 00:10:37,917
AND WHERE ARE THE--
DISHWASHER.
236
00:10:37,959 --> 00:10:39,750
(Cooper) YEAH,
EVERYTHING LOOKS GOOD.
237
00:10:39,792 --> 00:10:41,125
EVERYTHING AT SCHOOL GOOD?
238
00:10:41,166 --> 00:10:44,041
GOOD. I HAVE A GIRLFRIEND.
AMY. SHE'S AMAZING.
239
00:10:44,083 --> 00:10:46,041
WELL, GOOD.
YOU TAKING IT SLOW?
240
00:10:46,083 --> 00:10:49,709
WE HAVEN'T DONE IT... YET,
BUT SHE'S GOING ON THE PILL,
241
00:10:49,750 --> 00:10:52,667
SO WE WILL SOON.
BELIEVE ME WHEN I SAY
242
00:10:52,709 --> 00:10:54,875
I WILL NOT BE
THE FIRST OF MY FRIENDS.
243
00:10:54,917 --> 00:10:57,208
OH, I KNOW, BUT, UM,
CONDOMS, OKAY?
(sighs)
244
00:10:57,250 --> 00:10:59,208
HEY, S.T.D.s DON'T CARE
ABOUT THE PILL.
245
00:10:59,250 --> 00:11:01,625
CONDOMS ARE YOUR FRIEND--
LOTS OF CONDOMS.
246
00:11:01,667 --> 00:11:03,625
OR BETTER YET, YOU KNOW,
WAIT.
247
00:11:03,667 --> 00:11:06,917
IF THIS IS THE GIRL, YOU OUGHT
TO ENJOY THE TIME BEFORE,
248
00:11:06,959 --> 00:11:08,917
BECAUSE ONCE YOU'RE ON
THE OTHER SIDE,
249
00:11:08,959 --> 00:11:10,792
YOU CAN'T GO BACK.
HELLO.
250
00:11:10,834 --> 00:11:13,041
YOU JUST HEARD "BLAH, BLAH,
BLAH, BLAH, BLAH, BLAH, BLAH"?
251
00:11:13,083 --> 00:11:15,041
DR. FREEDMAN,
I'M GONNA HAVE SEX,
252
00:11:15,083 --> 00:11:17,000
AND I REALLY LIKE HER.
253
00:11:17,041 --> 00:11:19,000
IT'S NOT ALL SKANKY.
IT'S RIGHT.
254
00:11:19,041 --> 00:11:22,083
I, LIKE, LOVE HER
AND EVERYTHING.
255
00:11:22,125 --> 00:11:23,709
(mouths word)
256
00:11:23,750 --> 00:11:26,709
WELL... NOW I GO BACK
TO MY CONDOM SPEECH.
257
00:11:26,750 --> 00:11:29,041
SO I AM YOUR FRIENDLY
258
00:11:29,083 --> 00:11:31,875
NEIGHBORHOOD
CONDOM PUSHER MAN.
259
00:11:31,917 --> 00:11:34,875
CONDOMS.
260
00:11:34,917 --> 00:11:37,834
IF YOU CAN SAVE THEIR SON BY
DELIVERING THE BABY, I DON'T--
261
00:11:37,875 --> 00:11:40,834
6-MONTH PREEMIES ARE AT RISK
FOR BRAIN BLEEDS, BLINDNESS,
262
00:11:40,875 --> 00:11:42,875
HEARING LOSS, NOT TO MENTION
RESPIRATORY DISTRESS.
263
00:11:42,917 --> 00:11:45,250
AND NO ONE WOULD ADVOCATE
BRINGING A CHILD
264
00:11:45,291 --> 00:11:47,875
INTO THE WORLD BEFORE
SHE'S READY, AND YOU KNOW IT.
265
00:11:47,917 --> 00:11:50,542
DID YOU EVEN CONSIDER THE FACT
THAT THIS LITTLE GIRL
266
00:11:50,583 --> 00:11:52,625
IS ARRIVING INTO A FAMILY
UNWANTED?
267
00:11:52,667 --> 00:11:54,875
WHAT HAPPENS WHEN SHE DISCOVERS
THAT THE ONLY REASON
268
00:11:54,917 --> 00:11:57,250
SHE WAS CONCEIVED
WAS TO SAVE HER BROTHER'S LIFE?
WE ARE TALKING ABOUT
269
00:11:57,291 --> 00:12:00,041
SAVING THIS FAMILY FROM
SUFFERING THE DEATH OF A CHILD.
270
00:12:00,083 --> 00:12:03,709
YOU GAVE THEM HOPE
THEY SHOULDN'T HAVE. I--
I'M TRYING TO SAVE
A CHILD'S LIFE.
271
00:12:03,750 --> 00:12:05,583
YOU DISCUSS THIS STUFF
WITH US.
272
00:12:05,625 --> 00:12:08,208
WHEN ANY OF US COME INTO
AN ETHICAL GRAY AREA,
273
00:12:08,250 --> 00:12:10,208
WE ALL DISCUSS IT.
274
00:12:10,250 --> 00:12:12,208
WE DECIDE AS A PRACTICE
WHAT TO DO.
275
00:12:12,250 --> 00:12:14,917
I MEANT TO, ALL RIGHT?
I... I JUST FORGOT.
276
00:12:14,959 --> 00:12:18,208
SINCE WHEN DO YOU
FORGET ANYTHING?
277
00:12:18,250 --> 00:12:20,208
IF I COULD GET ONE GUY
278
00:12:20,250 --> 00:12:22,500
TO DO A COLONOSCOPY
WITH NO COMPLAINT...
279
00:12:22,542 --> 00:12:25,500
I MEAN, LIKE I'M HAPPY ABOUT
GOING ALL UP IN THERE.
280
00:12:25,542 --> 00:12:27,041
WHAT ARE YOU LOOKING FOR?
281
00:12:27,083 --> 00:12:29,041
I'M TRYING
TO LEAVE YOU A NOTE,
282
00:12:29,083 --> 00:12:31,500
BUT I CAN'T FIND A PEN
THAT WORKS.
WELL, WHAT'S--WHAT'S THE NOTE?
283
00:12:31,542 --> 00:12:34,041
HOW I CAN'T FIND A PEN
THAT WORKS.
284
00:12:34,083 --> 00:12:36,041
DELL HAS DECIDED TO GO GREEN--
TISSUE PAPER GOWNS,
285
00:12:36,083 --> 00:12:38,083
NO CUPS, NO PENS.
286
00:12:38,125 --> 00:12:41,625
I'M ALL ABOUT SAVING THE PLANET,
BUT HE'S KILLING ME.
YOU WANT ME TO TALK TO DELL?
287
00:12:41,667 --> 00:12:43,625
WE BOTH KNOW
WHO DELL LISTENS TO.
288
00:12:43,667 --> 00:12:44,959
IS THIS NAOMI'S IDEA?
289
00:12:45,000 --> 00:12:47,750
I HAVE NO CLUE
WHAT NAOMI'S IDEAS ARE.
290
00:12:47,792 --> 00:12:51,041
MY WOMAN'S GIVING ME TROUBLE.
YOUR WOMAN'S GIVING YOU TROUBLE.
291
00:12:51,083 --> 00:12:53,041
THESE WOMEN, COOPER.
292
00:12:53,083 --> 00:12:55,125
WHAT?
293
00:12:55,166 --> 00:12:58,542
14-YEAR-OLD KID, I'VE BEEN
TREATING HIM SINCE HE WAS 5.
294
00:12:58,583 --> 00:13:01,041
NOW HE'S FOUND THIS GIRL--
HE LIKES HER,
295
00:13:01,083 --> 00:13:03,041
THEY'RE GONNA HAVE SEX.
THAT'S HARDLY A SHOCKER.
296
00:13:03,083 --> 00:13:06,041
WAIT, DON'T TELL ME
YOU'RE GETTING ALL NOSTALGIC.
IT'S DEAN MILLER.
297
00:13:06,083 --> 00:13:08,542
OH, MAN.
WHY DOES
THAT NAME SOUND FAMILIAR?
298
00:13:08,583 --> 00:13:11,000
BECAUSE WE DEBATED WHETHER
WE SHOULD TAKE HIM ON
299
00:13:11,041 --> 00:13:13,583
AS A PATIENT.
HE'S THE KID WHO--
300
00:13:13,625 --> 00:13:16,125
HE'S H.I.V. POSITIVE,
BUT THAT WASN'T THE DEBATE.
THE PROBLEM IS, HE DOESN'T
KNOW HE'S H.I.V. POSITIVE.
301
00:13:16,166 --> 00:13:18,709
HIS PARENTS WON'T TELL HIM,
302
00:13:18,750 --> 00:13:21,041
AND HE DOESN'T KNOW
HE COULD KILL THAT GIRL.
303
00:13:25,500 --> 00:13:27,709
HE THINKS
HE HAS A KIDNEY CONDITION,
304
00:13:27,750 --> 00:13:30,000
AND HE'S DOING QUITE WELL.
I MEAN, THE MAJORITY
305
00:13:30,041 --> 00:13:32,667
OF HIS SYMPTOMS ARE FROM
THE ANTIVIRAL COCKTAIL.
HOW DO YOU
KEEP SOMETHING LIKE THAT
306
00:13:32,709 --> 00:13:35,000
FROM YOUR KID FOR 14 YEARS?
IT WAS BEFORE
THE PROGNOSIS CHANGED.
307
00:13:35,041 --> 00:13:36,959
THEY DIDN'T THINK
HE WAS GONNA BE ALIVE
308
00:13:37,000 --> 00:13:39,583
LONG ENOUGH TO UNDERSTAND.
SO THAT EXPLAINS
THE FIRST SIX YEARS.
309
00:13:39,625 --> 00:13:41,583
I'M NOT ALLOWED TO TELL HIM
ABOUT THE H.I.V.
310
00:13:41,625 --> 00:13:43,625
I'M NOT ALLOWED
TO TELL THE PARENTS
311
00:13:43,667 --> 00:13:45,083
ANYTHING THAT DEAN TELLS ME.
312
00:13:45,125 --> 00:13:46,583
DOCTOR-PATIENT CONFIDENTIALITY
ALL AROUND.
SO YOU CAN'T
313
00:13:46,625 --> 00:13:49,291
LET 'EM KNOW
ABOUT THE GIRLFRIEND.
NO, OR THAT
THEY'RE GONNA DO IT.
314
00:13:49,333 --> 00:13:52,208
THIS IS A GOOD KID.
HE WOULD NOT ENDANGER THIS GIRL
315
00:13:52,250 --> 00:13:54,208
IF HE KNEW, AND HE DOESN'T.
316
00:13:54,250 --> 00:13:56,917
HIS HORMONES ARE FULL ROAR,
RIGHT? HE LIKES THE GIRL.
317
00:13:56,959 --> 00:13:59,083
HE WANTS THE GIRL.
HE'S GOTTA HAVE THE GIRL.
(Sam) WE'VE ALL BEEN THERE.
318
00:13:59,125 --> 00:14:01,041
YES, WE HAVE.
319
00:14:01,083 --> 00:14:02,542
ANYWAY...
320
00:14:02,583 --> 00:14:04,041
YOU KNOW WHAT?
321
00:14:04,083 --> 00:14:07,000
I GOTTA TRY TO GET
HIS PARENTS BACK IN MY OFFICE.
322
00:14:09,083 --> 00:14:10,917
(Molly) HE LOVES BUGS.
323
00:14:10,959 --> 00:14:14,959
AND HE SNEAKS LADYBUGS
INTO THE HOUSE IN HIS POCKET.
324
00:14:15,000 --> 00:14:17,792
HE LIKES MEATBALLS...
(chuckles) AND FRENCH FRIES.
325
00:14:17,834 --> 00:14:20,625
(sniffles) AND HE'S STILL
AFRAID OF THE DARK,
326
00:14:20,667 --> 00:14:23,041
BUT HE THINKS
HE'S TOO OLD TO ADMIT IT,
327
00:14:23,083 --> 00:14:24,667
SO I HAVE TO PRETEND
328
00:14:24,709 --> 00:14:26,875
TO FORGET TO TURN OFF
THE LIGHT AT BEDTIME.
329
00:14:26,917 --> 00:14:29,875
AND HE LIKES TO READ. AND ALL
HE WANTS FOR HIS 8th BIRTHDAY
330
00:14:29,917 --> 00:14:32,542
IS TO NEVER GO
TO A HOSPITAL AGAIN.
331
00:14:32,583 --> 00:14:35,041
HE--HE'S A WONDERFUL BOY.
332
00:14:35,083 --> 00:14:38,834
I CAN SEE THAT,
BUT, MRS. MADISON, I CAN'T.
333
00:14:38,875 --> 00:14:41,834
IN GOOD CONSCIENCE, I CAN'T
DELIVER YOUR BABY EARLY
334
00:14:41,875 --> 00:14:43,959
BECAUSE I'M SURE
SHE'S WONDERFUL, TOO.
335
00:14:44,000 --> 00:14:46,875
WE ARE GOOD PEOPLE AND--AND WE
DIDN'T GO INTO THIS LIGHTLY--
336
00:14:46,917 --> 00:14:48,875
HAVING THIS BABY--
AND WE WILL LOVE HER.
337
00:14:48,917 --> 00:14:51,250
WE WILL. IT'S JUST,
WE DON'T KNOW HER YET.
338
00:14:51,291 --> 00:14:55,041
AND... I-I KNOW JASON.
339
00:14:55,083 --> 00:14:57,917
I'VE HELD JASON.
I--I'VE SMELLED HIS SKIN.
340
00:14:57,959 --> 00:14:59,583
I-I KNOW JASON.
341
00:14:59,625 --> 00:15:00,959
I'M SO SORRY.
342
00:15:01,000 --> 00:15:04,625
I--I'VE CHECKED YOU OUT.
YOU'RE A SPECIALIST.
343
00:15:04,667 --> 00:15:08,083
IF--IF ANYONE CAN DELIVER
A PREMATURE BABY SAFELY,
344
00:15:08,125 --> 00:15:09,917
IT'S YOU.
345
00:15:13,625 --> 00:15:16,583
I WISH I COULD HELP,
BUT THERE'S NOTHING I CAN DO.
346
00:15:16,625 --> 00:15:18,583
HOW CAN YOU
LOOK AT MY 7-YEAR-OLD SON
347
00:15:18,625 --> 00:15:23,000
AND KNOW HE'S GOING TO BE DEAD
IN A WEEK AND DO NOTHING?
(whispers) PLEASE.
348
00:15:30,583 --> 00:15:32,041
(elevator bell dings)
ADDISON--
349
00:15:32,083 --> 00:15:34,125
DON'T TALK TO ME.
ADDI--
350
00:15:34,166 --> 00:15:37,125
DON'T SAY ANYTHING, PLEASE.
JUST DON'T.
ADDISON, I WAS NOT TRYING
TO MANIPULATE YOU.
351
00:15:37,166 --> 00:15:40,041
I JUST THOUGHT IF YOU SAW HIM,
MAYBE YOU WOULD REALIZE
352
00:15:40,083 --> 00:15:42,041
THAT YOU CAN HELP THEM.
I CAN'T HELP THEM!
353
00:15:42,083 --> 00:15:44,041
YOU GAVE THEM HOPE
THEY SHOULDN'T HAVE,
354
00:15:44,083 --> 00:15:48,041
AND NOW I AM THE BAD GUY.
ADDISON.
355
00:15:48,083 --> 00:15:50,500
I TOLD YOU
NOT TO SAY ANYTHING TO ME.
356
00:15:53,250 --> 00:15:56,000
HEY, I REALLY DO
NEED TO TALK TO YOU.
NOT NOW, DELL.
357
00:15:59,125 --> 00:16:01,917
(sighs)
358
00:16:01,959 --> 00:16:03,917
ARE YOU OKAY?
(Sam) WHAT'S GOING ON?
359
00:16:03,959 --> 00:16:05,792
(Pete)
HAS THERE BEEN BLOODSHED?
360
00:16:05,834 --> 00:16:08,583
BECAUSE NAOMI IS IN THE KITCHEN
JUST INHALING THE CANDY SUPPLY.
361
00:16:08,625 --> 00:16:11,917
COME ON. IT WAS LOW
TO BEGIN WITH.
WELL, DELL REFUSES TO BUY
ANY NEW CANDY.
362
00:16:11,959 --> 00:16:14,041
WAIT, HE'S WITHHOLDING CANDY?
HE TOLD ME TO "MAKE DUE"
363
00:16:14,083 --> 00:16:17,041
WITH THE SWEET TARTS
FROM LAST HALLOWEEN?
WELL, NOBODY CAN HANDLE
THE OLD SWEET TARTS.
364
00:16:17,083 --> 00:16:20,083
WE NEED CHOCOLATE.
NO, I TOLD--I TOLD DELL
THAT HE HAD TO GET--
365
00:16:20,125 --> 00:16:22,250
THIS HAS NOTHING TO DO
WITH CANDY.
366
00:16:22,291 --> 00:16:24,041
(sighs)
367
00:16:24,083 --> 00:16:26,250
I CAN'T DO ANYTHING.
I CAN'T SAVE THAT CHILD.
368
00:16:26,291 --> 00:16:27,875
I CAN'T DELIVER THE BABY.
369
00:16:27,917 --> 00:16:31,041
TO THE BEST
OF MY MEDICAL EXPERTISE...
370
00:16:31,083 --> 00:16:34,208
I CANNOT DO... ANYTHING.
371
00:16:34,250 --> 00:16:36,083
DON'T BEAT YOURSELF UP.
372
00:16:36,125 --> 00:16:38,291
IT'S NOT YOUR MESS.
IT'S NAOMI'S.
WAIT, YOU MEAN THE MADISONS?
373
00:16:38,333 --> 00:16:40,834
BECAUSE NAOMI DID
WHAT SHE THOUGHT WAS RIGHT.
374
00:16:40,875 --> 00:16:43,041
YOU DO WHAT YOU NEED TO DO
TO SAVE YOUR FAMILY.
375
00:16:43,083 --> 00:16:45,542
SHE HAD NO WAY OF KNOWING
THE DONOR WOULD BACK OUT,
376
00:16:45,583 --> 00:16:47,917
AND NOW IT'S TOO LATE.
BUT WE ALWAYS DISCUSS
THESE THINGS AS A GROUP.
377
00:16:47,959 --> 00:16:50,166
NAOMI WENT AHEAD AND DID THIS
WITHOUT TALKING TO ANYBODY.
378
00:16:50,208 --> 00:16:52,291
SO MAYBE
SHE'S OFF HER GAME.
379
00:16:52,333 --> 00:16:54,917
SHE'S SEEING A RECORD NUMBER
OF PATIENTS A DAY--
SHE'S BEEN
REALLY ON EDGE LATELY.
380
00:16:54,959 --> 00:16:57,542
YEAH, IT'S NOT LIKE HER.
WELL, GUYS, I MEAN,
381
00:16:57,583 --> 00:16:58,917
SHE DOES EVERYTHING.
382
00:16:58,959 --> 00:17:01,000
WE JUST...
EAT THE CANDY.
383
00:17:01,041 --> 00:17:02,583
SHE'S HIDING SOMETHING.
384
00:17:02,625 --> 00:17:04,792
HAS ANYBODY EVEN ASKED HER
WHAT'S WRONG?
385
00:17:04,834 --> 00:17:07,166
(Cooper)
WHERE ARE YOU GOING?
386
00:17:07,208 --> 00:17:09,500
THIS I CAN
DO SOMETHING ABOUT.
387
00:17:12,041 --> 00:17:14,667
WHO'D WIN IN A FISTFIGHT,
NAOMI OR ADDISON?
388
00:17:17,625 --> 00:17:19,875
NOT IN THE MOOD
FOR A LECTURE.
389
00:17:19,917 --> 00:17:22,875
OH, I'M NOT GONNA LECTURE YOU.
I'M JUST GONNA BLOCK THE EXITS
390
00:17:22,917 --> 00:17:26,250
UNTIL YOU DECIDE TO TELL ME
WHAT'S GOING ON WITH YOU.
WELL, WE'RE GONNA BE HERE
A VERY LONG TIME.
391
00:17:26,291 --> 00:17:28,083
I CAN WAIT.
(clears throat)
392
00:17:35,083 --> 00:17:37,625
(Cooper) WHAT, THEY'RE NOT
EVEN SAYING ANYTHING?
393
00:17:37,667 --> 00:17:39,625
THEY'RE JUST
STANDING THERE.
A TEST OF WILLS.
394
00:17:39,667 --> 00:17:41,208
A BATTLE OF CHAMPIONS.
UH-HUH.
395
00:17:41,250 --> 00:17:44,083
YOU GUYS ARE SO MATURE.
OH, YEAH? YOU MENTIONED
A FISTFIGHT.
396
00:17:44,125 --> 00:17:45,625
THAT'S TRUE.
397
00:17:45,667 --> 00:17:48,041
COOPER.
398
00:17:48,083 --> 00:17:49,667
DEAN'S PARENTS ARE HERE...
399
00:17:49,709 --> 00:17:50,875
THANKS.
400
00:17:50,917 --> 00:17:52,500
AND EVERYONE ELSE.
401
00:17:52,542 --> 00:17:54,875
THERE'S A LOBBY
FULL OF PATIENTS...
(clears throat)
402
00:17:54,917 --> 00:17:57,500
IN CASE ANYONE IS INTERESTED
IN WORKING HERE
403
00:17:57,542 --> 00:17:59,500
OR RUNNING THIS PLACE.
404
00:17:59,542 --> 00:18:02,500
THERE'S A GIRL DEAN LIKES,
BUT SEX IS A LONG WAY OFF.
405
00:18:02,542 --> 00:18:04,500
I'VE HAD PREGNANT
13 YEAR OLDS
406
00:18:04,542 --> 00:18:06,500
WHOSE PARENTS
HAVE SAID THE SAME THING.
407
00:18:06,542 --> 00:18:08,917
DEAN NEEDS TO KNOW
HIS H.I.V. STATUS
408
00:18:08,959 --> 00:18:11,291
BEFORE HE STARTS EXPERIMENTING.
AND HE WILL.
409
00:18:11,333 --> 00:18:13,291
WHAT I'M SAYING IS,
YOU CAN'T AFFORD TO WAIT.
410
00:18:13,333 --> 00:18:16,625
YOU HAVE ANY IDEA WHAT IT'S
LIKE FOR H.I.V. KIDS?
411
00:18:16,667 --> 00:18:18,667
A KID IN CHICAGO GOT SHOT.
412
00:18:18,709 --> 00:18:21,041
ANOTHER KID, THEY TIED HIM
TO A CAR BUMPER.
THAT'S BEFORE PEOPLE
WERE EDUCATED.
413
00:18:21,083 --> 00:18:23,709
NOBODY NEEDS TO KNOW
BUT DEAN.
HE'S NOT OLD ENOUGH
TO DEAL WITH THIS, NOT YET.
414
00:18:23,750 --> 00:18:26,667
YOU WANT THEM TO BE CHILDREN
AS LONG AS IT LASTS.
415
00:18:26,709 --> 00:18:28,667
THINGS ARE SO SWEET,
THEY CAN STILL BE ANYTHING.
416
00:18:28,709 --> 00:18:30,083
AS SOON AS THAT'S OVER--
417
00:18:30,125 --> 00:18:32,542
I WISH IT COULD BE LONGER,
BUT IT CAN'T.
418
00:18:32,583 --> 00:18:34,917
YOU SAY PEOPLE ARE EDUCATED?
THEY'LL UNDERSTAND?
419
00:18:34,959 --> 00:18:37,625
IF IT WAS YOUR KID,
YOU WOULDN'T BE SO SURE.
420
00:18:37,667 --> 00:18:39,875
COULD YOU HONESTLY LIVE
WITH YOURSELVES--
DO YOU NOT HEAR ME?
421
00:18:39,917 --> 00:18:41,959
IF HE GETS ANOTHER KID SICK,
WHAT HAPPENS WHEN HE FINDS OUT
422
00:18:42,000 --> 00:18:45,166
THAT YOU DIDN'T--
WE WILL DO WHAT'S BEST FOR HIM,
AND DON'T YOU OVERSTEP HERE.
423
00:18:45,208 --> 00:18:47,166
YOU'RE NOT LEAVING ME
MUCH CHOICE.
424
00:18:47,208 --> 00:18:50,166
SAY ONE WORD TO DEAN,
AND I--I'LL TAKE YOUR LICENSE.
425
00:18:50,208 --> 00:18:53,542
I WILL SUE YOU
FOR EVERYTHING YOU'VE GOT.
426
00:18:59,625 --> 00:19:02,125
NAI... COME ON.
YOU CAN TELL ME ANYTHING.
427
00:19:02,166 --> 00:19:04,750
IT'S NOT LIKE YOU TO GET
THE MADISONS PREGNANT
428
00:19:04,792 --> 00:19:07,125
WITHOUT DISCUSSING IT
WITH THE REST OF US.
429
00:19:07,166 --> 00:19:09,875
NOW I KNOW YOU MUST HAVE
HAD A GOOD REASON.
430
00:19:09,917 --> 00:19:13,166
YOU HAVE A GOOD HEART.
JUST TALK TO ME.
431
00:19:15,083 --> 00:19:17,041
THEY PAID THE PRACTICE
$80,000.
432
00:19:17,083 --> 00:19:20,125
AND I DON'T HAVE
A GOOD HEART.
433
00:19:20,166 --> 00:19:22,750
THEY HAD CASH,
AND WE NEEDED THE MONEY,
434
00:19:22,792 --> 00:19:24,625
AND SO I TOOK IT
435
00:19:24,667 --> 00:19:26,625
EVEN THOUGH
I DID HAVE RESERVATIONS,
436
00:19:26,667 --> 00:19:29,750
BECAUSE NAOMI ALWAYS KEEPS
THE TRAINS RUNNING ON TIME.
437
00:19:29,792 --> 00:19:32,542
WHAT, UH, WHAT DO YOU--
WHAT DO YOU MEAN? WHAT--
438
00:19:32,583 --> 00:19:35,291
I KEEP THE TRAINS RUNNING
ON TIME. THAT'S WHAT I DO.
439
00:19:35,333 --> 00:19:37,291
I RUN THINGS.
I MIND THE DETAILS.
440
00:19:37,333 --> 00:19:40,709
ONLY THIS TIME, IT...
JUST GOT AWAY FROM ME.
441
00:19:40,750 --> 00:19:43,041
WHAT GOT AWAY FROM YOU?
442
00:19:43,083 --> 00:19:45,583
(lowered voice)
YOU CAN'T TELL ANYBODY.
443
00:19:45,625 --> 00:19:48,583
YOU CANNOT TELL THE OTHERS.
YOU HAVE TO PROMISE.
WHAT, UM, OKAY, I PROMISE.
444
00:19:48,625 --> 00:19:51,083
WHAT, ARE YOU--YOU'RE TALKING
ABOUT THE PRACTICE?
445
00:19:51,125 --> 00:19:53,125
(normal voice)
WE OWN THE BUILDING.
446
00:19:53,166 --> 00:19:55,667
AND--AND I SAW A CHANCE
TO REFINANCE THE MORTGAGE,
447
00:19:55,709 --> 00:19:57,250
AND I THOUGHT...
448
00:19:57,291 --> 00:20:00,041
NOW THE BALLOON PAYMENT
IS DUE,
449
00:20:00,083 --> 00:20:03,625
AND NO ONE IS BILLING ENOUGH,
AND THERE ISN'T ENOUGH.
450
00:20:03,667 --> 00:20:06,041
THERE IS NEVER ENOUGH.
(sighs)
451
00:20:06,083 --> 00:20:09,041
AND SO I USED THE LAST OF
THE MONEY TO MAKE THE VIDEO.
452
00:20:09,083 --> 00:20:11,250
NAOMI--
WE ARE BROKE, ADDISON.
453
00:20:11,291 --> 00:20:14,208
IF THINGS KEEP GOING
THE WAY THEY HAVE BEEN,
454
00:20:14,250 --> 00:20:17,625
THE PRACTICE IS FINISHED...
SOON.
455
00:20:21,792 --> 00:20:23,041
ALL RIGHT, SCREW THEM.
456
00:20:23,083 --> 00:20:25,083
WE LET THEM COME AFTER ME.
THEY REALLY THINK
457
00:20:25,125 --> 00:20:27,583
A JURY'S GONNA BACK THEM
WHEN THEY'RE PERFECTLY HAPPY
458
00:20:27,625 --> 00:20:30,875
TO LET THEIR SON INFECT
SOME NICE GIRL FROM THE 'BURBS?
THE LAW SAYS THEY HAVE
THE RIGHT TO DO THIS
459
00:20:30,917 --> 00:20:33,083
HOW THEY WANT TO DO THIS.
I'M TAKING MY CHANCES.
I'M GONNA TELL DEAN.
460
00:20:33,125 --> 00:20:35,250
IF THEY SUE,
THEY SUE THE PRACTICE.
461
00:20:35,291 --> 00:20:38,208
WHY DON'T YOU THINK ABOUT
SOMEONE OTHER THAN YOURSELF?
462
00:20:38,250 --> 00:20:41,208
WHOA, NAOMI. COOP'S JUST TRYING
TO DO THE RIGHT THING, HERE.
HE'S TALKING ABOUT
GETTING US SUED.
463
00:20:41,250 --> 00:20:43,083
THERE ARE
RESPONSIBILITIES HERE.
464
00:20:43,125 --> 00:20:45,083
SO YOU THINK THAT FAMILY
HAS THE RIGHT
465
00:20:45,125 --> 00:20:47,250
TO HIDE IMPORTANT INFORMATION
FROM EACH OTHER?
466
00:20:47,291 --> 00:20:50,709
SOMETIMES PEOPLE HIDE THINGS
FOR GOOD REASON.
HIDING THINGS
IS NO WAY TO PROTECT THEM.
467
00:20:50,750 --> 00:20:53,041
IT IS WHEN YOU'RE
THE ONE IN CHARGE.
(Pete) WHOA. WHOA.
468
00:20:53,083 --> 00:20:55,667
EVERYBODY BREATHE.
(Sam) COOPER'S GONNA
FIGURE OUT A WAY.
469
00:20:55,709 --> 00:20:57,583
HE ALWAYS DOES.
470
00:20:57,625 --> 00:21:00,834
♪♪
471
00:21:04,667 --> 00:21:07,041
MM.
472
00:21:07,083 --> 00:21:08,709
HEY.
473
00:21:08,750 --> 00:21:10,125
IS IT WISE?
HUH?
474
00:21:10,166 --> 00:21:12,959
OUR DATE.
OH.
475
00:21:13,041 --> 00:21:15,041
UM, I HAVEN'T HAD TIME--
476
00:21:15,083 --> 00:21:18,667
CAN WE TALK
ABOUT THIS TOMORROW?
477
00:21:18,709 --> 00:21:22,709
♪♪
478
00:21:22,750 --> 00:21:25,542
SO YOU, UH, YOU READY
TO TALK YET?
479
00:21:25,583 --> 00:21:28,041
NO, I AM NOT READY
TO TALK...
480
00:21:28,083 --> 00:21:29,542
ABOUT ANYTHING.
481
00:21:29,583 --> 00:21:31,625
GOOD NIGHT, GUYS.
OKAY.
482
00:21:31,667 --> 00:21:33,041
WAIT, HEY--
GOOD NIGHT.
483
00:21:33,083 --> 00:21:34,583
(Cooper) GOOD NIGHT.
484
00:21:34,625 --> 00:21:36,125
THESE WOMEN.
485
00:21:36,166 --> 00:21:37,125
SHOTS.
486
00:21:37,166 --> 00:21:38,542
YEAH.
487
00:21:38,583 --> 00:21:40,583
(chuckles)
488
00:21:40,625 --> 00:21:42,083
♪♪
489
00:21:42,125 --> 00:21:44,083
COOPER ALWAYS
FIGURES OUT A WAY?
490
00:21:44,125 --> 00:21:46,792
COOPER DOES NOT ALWAYS
FIGURE OUT A WAY.
491
00:21:46,834 --> 00:21:49,166
YOU KNOW WHAT'S GONNA
MAKE YOU FEEL BETTER? MNEMBA.
MNEMBA.
492
00:21:49,208 --> 00:21:51,875
(laughs)
MONKEY TOUCHING.
493
00:21:51,917 --> 00:21:53,875
I GOT THE PAMPHLETS
RIGHT HERE.
VIOLET.
494
00:21:53,917 --> 00:21:55,875
THERE'S PRETTY GIRLS
IN THE PAMPHLETS,
495
00:21:55,917 --> 00:21:58,583
AND THEY MIGHT DO DIRTY,
TRASHY THINGS TO YOU
496
00:21:58,625 --> 00:22:00,583
WHEN I'M IN THE SPA.
497
00:22:00,625 --> 00:22:03,583
IS THAT WHAT THIS IS ABOUT?
498
00:22:03,625 --> 00:22:05,291
A GIRL? IS THERE...
499
00:22:05,333 --> 00:22:08,625
COOPER DO YOU HAVE A WOMAN
THAT I DON'T KNOW ABOUT,
500
00:22:08,667 --> 00:22:11,291
A NON-CYBER WOMAN?
THERE'S NO WOMAN.
501
00:22:11,333 --> 00:22:13,291
THEN WHAT IS IT?
IT'S BONUS TIME.
502
00:22:13,333 --> 00:22:15,917
WE ALWAYS BLOW HALF OF IT
ON SUNBURNS
503
00:22:15,959 --> 00:22:18,083
AND HAZY MEMORIES, COOP.
504
00:22:18,125 --> 00:22:20,208
VIOLET, DON'T COUNT ON ME
THIS YEAR.
505
00:22:20,250 --> 00:22:22,542
♪♪
506
00:22:25,041 --> 00:22:27,000
(laughs)
507
00:22:27,041 --> 00:22:28,834
MMM.
508
00:22:28,875 --> 00:22:31,041
WANT TO PLAY
NAUGHTY LITTLE SCHOOLBOY?
509
00:22:31,083 --> 00:22:32,291
MISTRESS AND BUTLER?
510
00:22:32,333 --> 00:22:36,041
I COULD BE THE WARDEN,
YOU COULD BE MY PRISONER.
511
00:22:36,083 --> 00:22:37,625
HOW ABOUT...
512
00:22:37,667 --> 00:22:39,625
BOYFRIEND AND GIRLFRIEND?
513
00:22:39,667 --> 00:22:41,000
(snorts)
DAMN IT, COOPER.
514
00:22:41,041 --> 00:22:43,041
OW. (coughs)
515
00:22:43,083 --> 00:22:45,041
YOU REALLY KNOW
HOW TO DRY A GIRL UP.
516
00:22:45,083 --> 00:22:47,041
OKAY, FIRST OF ALL,
IT WAS A SUGGESTION.
517
00:22:47,083 --> 00:22:49,041
AND SECOND OF ALL,
I LIED TODAY.
518
00:22:49,083 --> 00:22:51,875
I TOLD VIOLET A LIE. I TOLD HER
I WASN'T SEEING ANYBODY.
519
00:22:51,917 --> 00:22:53,875
WOULD YOU RATHER
LIE TO VIOLET
520
00:22:53,917 --> 00:22:55,875
AND PLAY NAUGHTY SCHOOLBOY
WITH ME,
521
00:22:55,917 --> 00:22:57,875
OR TELL HER THE TRUTH
AND PLAY WITH YOURSELF?
522
00:22:57,917 --> 00:23:00,625
(whispers) WHY DO WE
HAVE TO KEEP IT A SECRET?
523
00:23:00,667 --> 00:23:02,542
'CAUSE Y'ALL ARE ONE BIG
INCESTUOUS FAMILY,
524
00:23:02,583 --> 00:23:04,542
AND I'M NOT JOINING
THE FAMILY.
525
00:23:04,583 --> 00:23:06,834
THIS ISN'T THAT SERIOUS.
526
00:23:14,834 --> 00:23:16,583
I'M SICK
OF KEEPING SECRETS,
527
00:23:16,625 --> 00:23:19,583
AND I'M REALLY SICK OF KEEPING
SECRETS FROM MY BEST FRIEND.
528
00:23:19,625 --> 00:23:22,000
SO... MAYBE YOU SHOULD
JUST GO.
529
00:23:24,542 --> 00:23:26,083
(clears throat)
530
00:23:26,125 --> 00:23:29,250
I'M WEARING
CROTCHLESS PANTIES, COOP.
531
00:23:29,291 --> 00:23:31,250
(sighs)
532
00:23:31,291 --> 00:23:34,166
NO, NO. NO.
I AM NOT YOUR TOY.
533
00:23:34,208 --> 00:23:36,500
THERE'S A LOT OF OTHER THINGS
I COULD BE DOING,
534
00:23:36,542 --> 00:23:38,041
YOU KNOW, BETTER THINGS.
535
00:23:38,083 --> 00:23:41,041
I COULD BE TRAVELING. I COULD BE
TOUCHING MONKEYS IN MNEMBA.
MNEMBA?
536
00:23:41,083 --> 00:23:43,041
ZANZIBAR.
AND YOU COULD BE WITH ME
537
00:23:43,083 --> 00:23:45,041
IF YOU WEREN'T
PATHOLOGICALLY ALLERGIC
538
00:23:45,083 --> 00:23:47,917
TO HUMAN RELATIONSHIPS.
539
00:23:53,792 --> 00:23:55,125
(door closes)
540
00:23:55,166 --> 00:23:57,250
(groans)
541
00:23:57,291 --> 00:24:00,125
CROTCHLESS PANTIES.
542
00:24:01,875 --> 00:24:04,125
(sighs)
543
00:24:09,083 --> 00:24:10,250
(sighs)
544
00:24:10,291 --> 00:24:11,667
HEY.
545
00:24:11,709 --> 00:24:12,917
HEY.
546
00:24:15,583 --> 00:24:17,959
DID NAOMI SAY ANYTHING
TO YOU?
547
00:24:18,000 --> 00:24:20,917
WHAT...
WHAT DO YOU MEAN?
548
00:24:20,959 --> 00:24:23,542
IN THE KITCHEN, DID SHE
TELL YOU WHAT WAS WRONG?
549
00:24:23,583 --> 00:24:27,041
OH, NO. I-I THINK
SHE'S JUST TIRED.
I THINK IT'S ME.
550
00:24:27,083 --> 00:24:29,667
I'VE BEEN PRESSURING HER
TO TALK ABOUT US.
551
00:24:29,709 --> 00:24:31,667
I JUST WANTED A SECOND CHANCE,
552
00:24:31,709 --> 00:24:34,667
AND I DON'T THINK
SHE WANTS TO GIVE IT TO ME.
553
00:24:34,709 --> 00:24:38,041
I THINK THIS IS HER WAY
OF TELLING ME THAT...
554
00:24:38,083 --> 00:24:40,875
IT'S OVER BETWEEN US.
555
00:24:40,917 --> 00:24:43,000
NO, SAM. I'M SURE
THAT'S NOT WHAT IT IS.
556
00:24:43,041 --> 00:24:45,041
THEN WHAT IS IT?
557
00:24:45,083 --> 00:24:47,041
IT'S LIKE I SAID.
SHE'S JUST... TIRED.
558
00:24:47,083 --> 00:24:48,959
ALL RIGHT.
559
00:25:13,333 --> 00:25:15,542
(elevator bell dings)
560
00:25:15,583 --> 00:25:17,542
(indistinct conversations)
561
00:25:17,583 --> 00:25:21,041
YEAH, YEAH,
THAT'S FINE. ALL RIGHT.
562
00:25:21,083 --> 00:25:22,834
ADDISON...
563
00:25:22,875 --> 00:25:25,709
HE HAS NO IDEA
WHAT IS GOING ON WITH YOU.
564
00:25:25,750 --> 00:25:27,959
IF YOU--
NO. NO.
565
00:25:28,000 --> 00:25:30,041
(two cell phones ring)
566
00:25:30,083 --> 00:25:32,500
THIS IS DR. MONTGOMERY.
THIS IS DR. BENNETT.
567
00:25:35,709 --> 00:25:38,250
WE'LL BE RIGHT THERE.
I'LL DRIVE.
I'LL CALL CHARLOTTE KING
568
00:25:38,291 --> 00:25:41,041
TO GET YOU SURGICAL PRIVILEGES
AT THE HOSPITAL.
569
00:25:41,083 --> 00:25:43,125
DELL, CANCEL MY PATIENTS
FOR THE REST OF THE DAY.
570
00:25:43,166 --> 00:25:45,041
YOU SAID
THIS WAS AN EMERGENCY.
571
00:25:45,083 --> 00:25:47,667
I THOUGHT THAT MEANT THERE WAS
SOMETHING IN HIS LABS.
572
00:25:47,709 --> 00:25:49,667
NO, HE'S FINE.
573
00:25:49,709 --> 00:25:51,834
DEAN... YOUR MOM AND DAD,
574
00:25:51,875 --> 00:25:54,667
THEY STILL THINK OF YOU
AS BEING A KID.
575
00:25:54,709 --> 00:25:56,792
WELL, I AM...
MOSTLY A KID.
576
00:25:56,834 --> 00:25:59,625
YEAH, BUT YOU'RE NOT A KID.
THAT'S NOT WHAT I SEE.
577
00:25:59,667 --> 00:26:01,625
THAT'S NOT WHAT I HEAR
FROM YOU.
578
00:26:03,709 --> 00:26:06,041
I THINK EVERYBODY NEEDS
TO KNOW THE TRUTH HERE.
579
00:26:06,083 --> 00:26:09,625
WE'RE FINE
WITH HOW THINGS ARE.
THEN I HAVE NO CHOICE.
580
00:26:09,667 --> 00:26:13,041
I HAVE TO REVEAL SOMETHING THAT,
LEGALLY, I'M NOT ALLOWED TO.
I THOUGHT WE WERE CLEAR
ABOUT THIS.
581
00:26:13,083 --> 00:26:15,583
COME ON, HONEY.
WE'RE GOING.
DEAN, YOUR PARENTS--
582
00:26:15,625 --> 00:26:17,667
STOP!
THIS IS NOT YOUR PLACE.
583
00:26:17,709 --> 00:26:19,709
THIS IS MY CHILD,
THIS IS MY LITTLE BOY,
584
00:26:19,750 --> 00:26:22,083
AND I WILL DO WHAT'S RIGHT.
585
00:26:22,125 --> 00:26:25,041
DEAN'S PLANNING ON HAVING SEX
WITH HIS GIRLFRIEND.
586
00:26:25,083 --> 00:26:27,625
(woman sobs)
587
00:26:27,667 --> 00:26:28,792
MOM.
588
00:26:28,834 --> 00:26:31,083
(woman) NO...
589
00:26:31,125 --> 00:26:33,750
I TRUSTED YOU.
WHY WOULD YOU DO THIS?
590
00:26:33,792 --> 00:26:37,667
WHY IS THIS SUCH A HUGE DEAL?
IT'S NOT THE END OF THE WORLD.
591
00:26:37,709 --> 00:26:39,250
WHAT'S GOING ON?
592
00:26:42,000 --> 00:26:43,959
DR. FREEDMAN,
COULD YOU STEP OUT?
593
00:26:44,000 --> 00:26:45,792
YEAH.
594
00:26:50,083 --> 00:26:52,041
(Addison) WHAT HAPPENED?
595
00:26:52,083 --> 00:26:54,041
SHE'S NOT DILATED
OR EFFACED,
596
00:26:54,083 --> 00:26:56,041
BUT HER WATER BROKE
AN HOUR AGO.
597
00:26:56,083 --> 00:26:57,667
PLUS, SHE'S BLEEDING,
598
00:26:57,709 --> 00:26:59,667
AND THE BABY'S SHOWING SIGNS
OF DISTRESS.
599
00:26:59,709 --> 00:27:01,750
I'VE GOTTA GET
THAT BABY OUT NOW.
600
00:27:01,792 --> 00:27:03,667
NAOMI, IF YOU COLLECT
THE CORD BLOOD,
601
00:27:03,709 --> 00:27:06,125
I HAVE A TEAM STANDING BY
READY TO TRANSPLANT.
602
00:27:06,166 --> 00:27:08,166
JASON'S PREPPED AND WAITING.
YEAH.
603
00:27:08,208 --> 00:27:10,291
WHAT DID YOU DO?
HER WATER JUST BROKE.
604
00:27:10,333 --> 00:27:13,709
I AM THE BEST CHANCE
YOUR BABY HAS OF SURVIVAL,
605
00:27:13,750 --> 00:27:16,041
BUT I WILL WALK OUT
OF THIS HOSPITAL RIGHT NOW
606
00:27:16,083 --> 00:27:18,041
AND LEAVE YOU, YOUR BABY
AND YOUR SON'S LIVES
607
00:27:18,083 --> 00:27:20,542
TO SOME NERVOUS O.B. RESIDENT
IF YOU LIE TO ME AGAIN.
608
00:27:20,583 --> 00:27:23,208
I AM SICK OF LIES.
WHAT DID YOU DO?
609
00:27:25,625 --> 00:27:28,583
I BROKE MY WATER MYSELF...
610
00:27:28,625 --> 00:27:31,750
WITH A KNITTING NEEDLE.
611
00:27:37,083 --> 00:27:38,583
(Addison) I NEED AN O.R.
612
00:27:38,625 --> 00:27:41,000
CALL ANESTHESIA,
MAKE SURE WE CAN GET A SPINAL,
613
00:27:41,041 --> 00:27:42,709
AND NOTIFY NICU
614
00:27:42,750 --> 00:27:45,291
WE'VE GOT A PREEMIE ON THE WAY.
LET'S GO, NOW.
615
00:27:48,875 --> 00:27:53,000
(monitor beeping rhythmically)
616
00:28:03,333 --> 00:28:05,542
IS THE BABY OKAY?
617
00:28:05,583 --> 00:28:08,000
TAKING OUT THE PLACENTA...
618
00:28:08,041 --> 00:28:10,125
AND THE UMBILICAL CORD.
619
00:28:10,166 --> 00:28:12,041
WHO'S CLOSING?
OVER HERE.
620
00:28:12,083 --> 00:28:14,166
GET IN HERE.
621
00:28:21,083 --> 00:28:22,583
(Molly sobs)
622
00:28:22,625 --> 00:28:24,583
IS THE BABY OKAY?
623
00:28:24,625 --> 00:28:27,667
APGAR'S 4. 3-0 E.T. TUBE
AND A STRAIGHT BLADE.
WAIT! IS THE BABY OKAY?
624
00:28:27,709 --> 00:28:30,625
NO. NO, SHE IS NOT OKAY.
PLEASE. I'M SORRY.
625
00:28:30,667 --> 00:28:33,125
PLEASE JUST SAVE HER.
PLEASE.
626
00:28:33,166 --> 00:28:36,250
I AM DOING EVERYTHING I CAN.
627
00:28:36,291 --> 00:28:39,041
(Naomi) MOLLY,
ERIC AND I ARE LEAVING.
628
00:28:39,083 --> 00:28:42,667
JASON SHOULD HAVE HIS FATHER
WITH HIM JUST IN CASE.
OKAY.
629
00:28:42,709 --> 00:28:45,000
(whimpers) I'M SORRY.
630
00:28:56,250 --> 00:28:58,667
OKAY, MAYBE WE SHOULD--
631
00:28:58,709 --> 00:29:01,917
STOP! ENOUGH!
632
00:29:01,959 --> 00:29:03,917
WHAT AM I GONNA TELL PEOPLE?
633
00:29:03,959 --> 00:29:07,709
"SORRY, I FORGOT
I HAVE A.I.D.S."?
YOU DON'T HAVE A.I.D.S.
OKAY, H.I.V.--
634
00:29:07,750 --> 00:29:09,709
H.I.V.--
YOU TAKE CARE OF YOURSELF,
635
00:29:09,750 --> 00:29:12,041
YOU'RE GONNA LIVE
A LONG, HEALTHY LIFE.
636
00:29:12,083 --> 00:29:14,792
YOU KNEW,
AND ALL THIS TIME,
637
00:29:14,834 --> 00:29:16,166
YOU DIDN'T TELL ME.
638
00:29:16,208 --> 00:29:18,917
I THOUGHT YOU WERE MY FRIEND.
639
00:29:18,959 --> 00:29:20,959
I COULDN'T TELL YOU
THE TRUTH BEFORE.
640
00:29:21,000 --> 00:29:23,875
AND NOW I WILL TELL YOU
EVERYTHING YOU NEED TO KNOW,
641
00:29:23,917 --> 00:29:25,875
AND I SWEAR...
I'LL DO EVERYTHING I CAN
642
00:29:25,917 --> 00:29:29,250
TO HELP YOU HAVE
THE LIFE YOU WANT.
BUT YOU CAN'T.
IT'S TOO LATE.
643
00:29:29,291 --> 00:29:32,542
WE HAD SEX LAST NIGHT.
644
00:29:32,583 --> 00:29:34,583
IT'S TOO LATE.
645
00:29:37,083 --> 00:29:40,041
CORD BLOOD'S ON ITS WAY
TO JASON AND...
646
00:29:40,083 --> 00:29:41,208
OH, DAMN.
647
00:29:41,250 --> 00:29:44,041
I'LL SEE IF I CAN GET
THE PARENTS UP HERE
648
00:29:44,083 --> 00:29:45,667
TO SAY GOOD-BYE
BEFORE SHE GOES.
649
00:29:45,709 --> 00:29:48,500
WAIT. WE'RE GONNA TRY
LIQUID VENTILATION ON HER.
650
00:29:48,542 --> 00:29:51,041
THAT'S HIGHLY EXPERIMENTAL.
651
00:29:51,083 --> 00:29:53,750
YES.
HAVE YOU EVER DONE IT
BEFORE?
652
00:29:53,792 --> 00:29:56,709
NO, BUT I'M ABOUT
TO DO IT NOW.
653
00:29:56,750 --> 00:29:59,709
THE FLUID EXPANDS HER LUGS
SO THEY DON'T COLLAPSE.
654
00:29:59,750 --> 00:30:01,875
WE'RE SIMULATING THE WOMB.
KEEP AN EYE ON HER SATs.
655
00:30:01,917 --> 00:30:04,542
IF THEY GO UP,
WE KNOW IT'S WORKING.
656
00:30:04,583 --> 00:30:06,750
(monitor beeps)
657
00:30:08,709 --> 00:30:11,041
(beep)
658
00:30:11,083 --> 00:30:14,625
(beeping increases)
659
00:30:16,917 --> 00:30:19,083
MONTGOMERY, SATs ARE FALLING.
GIVE ME A SECOND.
660
00:30:19,125 --> 00:30:21,041
(beeping continues)
661
00:30:21,083 --> 00:30:23,166
COME ON, COME ON.
662
00:30:23,208 --> 00:30:24,875
COME ON.
663
00:30:24,917 --> 00:30:27,250
(beeping continues)
664
00:30:27,291 --> 00:30:30,709
(beeping rhythmically)
665
00:30:32,750 --> 00:30:35,041
THERE WE GO.
666
00:30:35,083 --> 00:30:37,041
MONTGOMERY, WHERE THE HELL
HAVE YOU BEEN HIDING
667
00:30:37,083 --> 00:30:38,583
ALL MY MEDICAL LIFE?
668
00:30:38,625 --> 00:30:42,000
AWW, I LIKE YOU, TOO,
CHARLOTTE.
669
00:30:42,041 --> 00:30:45,000
♪♪
670
00:30:52,583 --> 00:30:56,000
♪♪
671
00:30:58,083 --> 00:31:00,917
HI. I CAME BY TO CHECK ON
THE MADISONS.
672
00:31:00,959 --> 00:31:03,041
HOW ARE THEY DOING?
MOM'S IN RECOVERY
FROM HER "C."
673
00:31:03,083 --> 00:31:04,959
JASON'S RECEIVING
HIS CORD BLOOD INFUSION.
674
00:31:05,000 --> 00:31:07,208
MONTGOMERY'S KEEPING
THE BABY ALIVE
675
00:31:07,250 --> 00:31:09,875
THROUGH SHEER FORCE OF WILL.
IT'S A MESS. (sighs)
676
00:31:09,917 --> 00:31:11,750
YOU EVER MISS
THE GOOD OLD DAYS,
677
00:31:11,792 --> 00:31:15,041
WHEN LIFE AND DEATH WAS DECIDED
BY GOD INSTEAD OF DOCTORS?
678
00:31:15,083 --> 00:31:17,041
WELL, WE'D BE OUT OF JOBS.
(laughs)
679
00:31:17,083 --> 00:31:19,667
BUT, MAN,
IT WOULD BE GOOD, THOUGH,
680
00:31:19,709 --> 00:31:23,208
TO JUST NOT BE IN CONTROL,
TO JUST LET GO, LET GOD.
681
00:31:23,250 --> 00:31:26,041
I COULD TRAVEL.
I COULD GO TO AFRICA.
682
00:31:26,083 --> 00:31:28,625
I COULD... TOUCH MONKEYS...
683
00:31:28,667 --> 00:31:30,542
OR WHATEVER.
684
00:31:30,583 --> 00:31:34,583
♪♪
685
00:31:38,959 --> 00:31:41,875
(monitor beeping rhythmically)
686
00:31:41,917 --> 00:31:44,917
♪♪
687
00:31:48,250 --> 00:31:51,667
HOW'S JASON?
688
00:31:51,709 --> 00:31:53,667
WE'LL SEE.
689
00:31:53,709 --> 00:31:55,250
HOW'S THE BABY?
690
00:31:55,291 --> 00:31:57,709
WE'LL SEE.
691
00:32:00,333 --> 00:32:02,041
THANK YOU.
692
00:32:02,083 --> 00:32:03,917
YEAH.
693
00:32:06,917 --> 00:32:08,291
THANK YOU.
694
00:32:08,333 --> 00:32:10,083
OKAY.
695
00:32:10,125 --> 00:32:12,083
YEAH.
696
00:32:12,125 --> 00:32:15,125
♪♪
697
00:32:20,291 --> 00:32:23,208
♪♪
698
00:32:23,250 --> 00:32:25,875
(Pete)
YOU DID THE RIGHT THING.
699
00:32:25,917 --> 00:32:29,667
I KNOW. (sighs)
700
00:32:29,709 --> 00:32:31,667
YOU DID WHAT YOU COULD.
701
00:32:31,709 --> 00:32:33,041
I KNOW.
702
00:32:36,083 --> 00:32:39,000
BUT THAT DOESN'T MAKE IT
ANY BETTER.
703
00:32:41,083 --> 00:32:43,000
NOPE.
704
00:32:43,041 --> 00:32:46,792
♪♪
705
00:32:46,834 --> 00:32:48,917
I HAVE TO TALK TO YOU.
706
00:32:48,959 --> 00:32:51,709
DELL, I DON'T HAVE TIME
FOR YOUR STUFF RIGHT NOW.
707
00:32:51,750 --> 00:32:55,291
IT'S GONNA HAVE TO WAIT.
YOU KNOW, I--I'VE BEEN COVERING
FOR YOU THE BEST THAT I CAN--
708
00:32:55,333 --> 00:32:57,291
THE BILLS, THE LATE NOTICES,
THE VENDOR CALLS.
709
00:32:57,333 --> 00:32:58,709
AND WHILE
YOU'RE WORKING OVERTIME
710
00:32:58,750 --> 00:33:01,041
TO STOP THE HEMORRHAGING,
I'VE BEEN TRYING TO CATCH
711
00:33:01,083 --> 00:33:03,542
THE THINGS YOU FORGET
AND THE STUFF YOU DON'T SEE.
712
00:33:03,583 --> 00:33:05,041
OKAY, I'VE BEEN
KEEPING YOUR SECRETS
713
00:33:05,083 --> 00:33:07,041
AND I HAVE BEEN HIDING
YOUR MISTAKES,
714
00:33:07,083 --> 00:33:09,250
AND I JUST WANTED TO SAY
SOMETHING SO I COULD HELP YOU.
715
00:33:09,291 --> 00:33:11,250
I-I THOUGHT THAT YOU--
I KNOW WHAT YOU THOUGHT.
716
00:33:11,291 --> 00:33:15,542
YOU THOUGHT I... YOU THOUGHT
I WANTED TO TALK ABOUT US.
717
00:33:15,583 --> 00:33:18,208
BUT I GET IT.
THERE IS NO US.
718
00:33:18,250 --> 00:33:22,041
SO, UM...
DAILY PATIENT SCHEDULES,
719
00:33:22,083 --> 00:33:26,291
PHONE SHEETS, VENDOR LISTS
AND MY KEYS TO THE OFFICES.
720
00:33:26,333 --> 00:33:29,625
DELL, WHAT...
I QUIT.
721
00:33:45,333 --> 00:33:47,625
(sighs)
722
00:34:00,792 --> 00:34:03,041
NAOMI'S RUNNING THE PRACTICE
INTO THE GROUND.
723
00:34:10,709 --> 00:34:12,041
(pen clatters)
724
00:34:12,083 --> 00:34:13,667
I WASN'T THINKING.
725
00:34:13,709 --> 00:34:16,583
(sighs)
726
00:34:16,625 --> 00:34:18,750
♪♪
727
00:34:18,792 --> 00:34:22,083
SOMETHING HAS TO BE DONE,
AND I CAN'T BE THE ONE TO DO IT.
728
00:34:22,125 --> 00:34:24,041
I'M NEW HERE.
I HAVEN'T EARNED THE RIGHT.
729
00:34:24,083 --> 00:34:26,041
AND SHE'S MY BEST FRIEND.
730
00:34:26,083 --> 00:34:28,041
WELL, I'M HER HUSBAND.
731
00:34:28,083 --> 00:34:29,208
WAS.
732
00:34:29,250 --> 00:34:32,041
I WAS HER HUSBAND.
NOW I'M NOT ANYTHING SO--
733
00:34:32,083 --> 00:34:34,041
SAM,
SOMETHING HAS TO BE DONE,
734
00:34:34,083 --> 00:34:36,875
AND YOU HAVE TO BE
THE ONE TO DO IT.
735
00:34:36,917 --> 00:34:39,792
♪♪
736
00:34:39,834 --> 00:34:42,000
YEAH.
737
00:34:42,041 --> 00:34:43,917
♪♪
738
00:34:43,959 --> 00:34:45,667
YOU'RE HERE LATE.
739
00:34:45,709 --> 00:34:48,041
I'M CATCHING UP
ON PATIENT NOTES.
740
00:34:48,083 --> 00:34:50,208
ME, TOO.
741
00:34:50,250 --> 00:34:55,041
♪♪
742
00:34:55,083 --> 00:34:56,542
WANT TO KNOW THE TRUTH?
743
00:34:56,583 --> 00:34:58,542
I'M TRYING TO REMEMBER
WHAT I DID
744
00:34:58,583 --> 00:35:00,625
BEFORE COOPER GOT A LIFE?
745
00:35:00,667 --> 00:35:02,542
IT'S RIDICULOUS.
746
00:35:02,583 --> 00:35:05,625
HE USED TO NEED ME,
AND NOW I NEED HIM.
747
00:35:05,667 --> 00:35:08,542
I'M TRYING TO FIGURE OUT
WHAT IT IS ABOUT ADDISON
748
00:35:08,583 --> 00:35:11,041
THAT MAKES ME ACT LIKE
A 14-YEAR-OLD BOY.
749
00:35:11,083 --> 00:35:13,041
IT'S HUMILIATING.
750
00:35:13,083 --> 00:35:15,709
I GOTTA START
SLEEPING AROUND AGAIN.
751
00:35:15,750 --> 00:35:19,041
DO YOU WANT TO COME
TO ZANZIBAR WITH ME?
752
00:35:19,083 --> 00:35:20,959
PRETTY GIRLS IN ZANZIBAR.
753
00:35:21,000 --> 00:35:22,625
I'VE BEEN.
754
00:35:22,667 --> 00:35:24,834
YOU CAN TOUCH MONKEYS THERE,
YOU KNOW.
755
00:35:24,875 --> 00:35:26,834
I KNEW IT.
756
00:35:26,875 --> 00:35:29,083
♪♪
757
00:35:29,125 --> 00:35:32,083
(rings doorbell)
758
00:35:32,125 --> 00:35:34,041
♪♪
759
00:35:34,083 --> 00:35:36,583
YOU CAN'T TELL ANYONE
ABOUT US.
760
00:35:36,625 --> 00:35:38,583
BUT I WILL CONSIDER A VACATION--
SOMEWHERE CLOSE,
761
00:35:38,625 --> 00:35:41,041
SOMEWHERE I CAN
FLEE FROM EASILY,
762
00:35:41,083 --> 00:35:43,625
LIKE NAPA OR PALM SPRINGS.
763
00:35:45,083 --> 00:35:47,542
I'M HERE.
764
00:35:47,583 --> 00:35:49,875
I CAME CRAWLIN' BACK, OKAY?
765
00:35:49,917 --> 00:35:52,041
I'M CRAWLIN'.
IN CROTCHLESS PANTIES?
766
00:35:52,083 --> 00:35:55,500
IN NO PANTIES.
767
00:35:55,542 --> 00:35:59,792
♪♪
768
00:35:59,834 --> 00:36:02,959
(doorbell rings)
769
00:36:03,000 --> 00:36:06,000
♪♪
770
00:36:08,333 --> 00:36:10,583
YOU KNOW WHERE I LIVE?
771
00:36:10,625 --> 00:36:13,041
I'M A COP. I-I KNOW
WHERE EVERYONE LIVES.
772
00:36:13,083 --> 00:36:15,208
(chuckles) FUNNY. UM...
773
00:36:15,250 --> 00:36:17,750
LISTEN, I HAVE HAD...
774
00:36:17,792 --> 00:36:20,041
THE WORST DAY, SO--
775
00:36:20,083 --> 00:36:22,041
WELL, WE COULD GO OUT.
776
00:36:22,083 --> 00:36:24,834
WE COULD GO OUT AND HAVE FUN
IN A CASUAL WAY
777
00:36:24,875 --> 00:36:26,959
THAT IS, UH, FUN AND CASUAL.
778
00:36:27,000 --> 00:36:29,041
I KNOW I'M SOME GUY
YOU BARELY KNOW,
779
00:36:29,083 --> 00:36:32,166
SOME TOTAL STRANGER WHO'S NOT
IN YOUR WORLD BUT I--
780
00:36:32,208 --> 00:36:36,208
NO, NO, THE "NOT
IN MY WORLD" PART IS GOOD.
781
00:36:36,250 --> 00:36:37,959
SO?
782
00:36:38,000 --> 00:36:42,041
♪♪
783
00:36:42,083 --> 00:36:44,542
SHOW ME THE S.W.A.T. THING
AGAIN.
784
00:36:44,583 --> 00:36:48,041
(laughs)
785
00:36:48,083 --> 00:36:50,041
♪♪
786
00:36:50,083 --> 00:36:54,041
(laughs)
787
00:36:54,083 --> 00:36:57,041
♪♪
788
00:36:57,083 --> 00:37:00,917
I JUST...
789
00:37:00,959 --> 00:37:03,875
I JUST...
790
00:37:03,917 --> 00:37:05,583
UH...
791
00:37:05,625 --> 00:37:08,750
I JUST WANT...
792
00:37:08,792 --> 00:37:11,000
CAN WE JUST BE US AGAIN?
793
00:37:11,041 --> 00:37:13,208
♪♪
794
00:37:13,250 --> 00:37:16,166
I JUST NEED SOMETHING
TO WORK.
795
00:37:16,208 --> 00:37:19,208
♪♪
796
00:37:28,625 --> 00:37:32,000
♪♪
797
00:37:39,125 --> 00:37:42,125
♪♪
798
00:37:51,083 --> 00:37:53,083
DELL!
799
00:37:53,125 --> 00:37:55,125
(elevator bell dings)
800
00:38:00,750 --> 00:38:03,208
(Dean)
THIS IS MY GIRLFRIEND AMY.
801
00:38:03,250 --> 00:38:05,834
WHAT YOU SAID YESTERDAY
ABOUT ANSWERING QUESTIONS...
802
00:38:05,875 --> 00:38:07,792
WE HAVE A LOT.
803
00:38:07,834 --> 00:38:11,000
WELL, WHY DON'T YOU ALL
COME INTO MY OFFICE?
804
00:38:20,083 --> 00:38:22,000
THANK YOU.
805
00:38:24,083 --> 00:38:26,083
DR. MONTGOMERY.
806
00:38:26,125 --> 00:38:29,917
I DID WHAT I HAD TO
TO SAVE MY FAMILY.
807
00:38:29,959 --> 00:38:33,583
YOU WOULD DO THE SAME THING
IN MY SITUATION.
808
00:38:38,917 --> 00:38:40,500
(door closes)
809
00:38:47,083 --> 00:38:49,041
I HEARD
810
00:38:49,083 --> 00:38:51,083
YOU KICKED LIQUID VENTILATION
ASS YESTERDAY.
811
00:38:51,125 --> 00:38:53,917
OH, I DID OKAY.
812
00:38:53,959 --> 00:38:55,208
SO?
813
00:38:55,250 --> 00:38:57,125
PETE, I CAN'T.
814
00:38:57,166 --> 00:39:01,041
THINGS AROUND HERE
ARE ABOUT TO...
815
00:39:01,083 --> 00:39:04,000
AND I AM SEEING SOMEONE
AS--AS OF LAST NIGHT, SO--
816
00:39:04,041 --> 00:39:06,166
I GOT IT.
817
00:39:06,208 --> 00:39:08,542
I'M SORRY, PETE. I...
818
00:39:08,583 --> 00:39:10,750
NOT WISE.
819
00:39:18,875 --> 00:39:22,041
HEY.
ARE YOU READY FOR THIS?
820
00:39:22,083 --> 00:39:24,792
SHE CAME OVER LAST NIGHT.
821
00:39:24,834 --> 00:39:27,959
SHE CAME OVER LAST NIGHT,
AND WE...
822
00:39:28,000 --> 00:39:29,959
I'M SUPPOSED TO DO THIS NOW?
823
00:39:30,000 --> 00:39:31,583
WHAT'S THE ALTERNATIVE?
824
00:39:31,625 --> 00:39:34,000
YOU DO WHAT YOU HAVE TO DO.
825
00:39:34,041 --> 00:39:38,583
YOU DO WHAT YOU HAVE TO DO
TO SAVE YOUR FAMILY.
826
00:39:38,625 --> 00:39:40,500
OKAY?
827
00:39:47,083 --> 00:39:49,125
OKAY.
828
00:39:49,166 --> 00:39:52,000
HERE WE GO.
829
00:39:54,917 --> 00:39:58,667
HEY. UH, I NEED TO SEE YOU
IN THE CONFERENCE ROOM.
830
00:39:58,709 --> 00:40:00,500
I CAN'T.
831
00:40:00,542 --> 00:40:01,792
NOW.
832
00:40:01,834 --> 00:40:03,542
IT WON'T TAKE LONG.
833
00:40:07,917 --> 00:40:09,875
OH, THANK YOU.
834
00:40:09,917 --> 00:40:11,500
(indistinct conversations)
835
00:40:11,542 --> 00:40:13,875
BONUS TIME.
836
00:40:13,917 --> 00:40:16,583
AMEN.
837
00:40:16,625 --> 00:40:19,500
SO, UM... MNEMBA?
838
00:40:19,542 --> 00:40:21,500
I THINK I'M JUST GONNA GO
ON MY OWN.
839
00:40:21,542 --> 00:40:24,625
YOU KNOW,
DO THE SINGLE GIRL THING.
840
00:40:24,667 --> 00:40:25,583
YEAH?
841
00:40:25,625 --> 00:40:27,208
OKAY.
842
00:40:37,125 --> 00:40:40,542
OKAY, SO, UH...
IT'S THAT TIME OF THE YEAR.
843
00:40:40,583 --> 00:40:42,750
(clears throat)
BONUSES.
844
00:40:46,875 --> 00:40:49,041
THAT'S VERY FUNNY, SAM.
845
00:40:49,083 --> 00:40:51,625
WHAT'S THE DEAL?
IS THIS--
846
00:40:51,667 --> 00:40:53,959
THIS MONEY CAME, UH, FROM
MY PERSONAL CHECKING ACCOUNT.
847
00:40:54,000 --> 00:40:56,959
IT'S $100 APIECE.
UH, IT'S ALL I HAD TO GIVE.
848
00:40:57,000 --> 00:41:01,709
IF... IF YOU WANT MORE,
UH, EARN IT.
849
00:41:01,750 --> 00:41:02,959
(clears throat)
850
00:41:03,000 --> 00:41:06,000
THE PRACTICE IS BROKE.
851
00:41:06,041 --> 00:41:09,792
WE DON'T BILL ENOUGH,
WE DON'T SEE ENOUGH PATIENTS
852
00:41:09,834 --> 00:41:12,250
AND WE ALWAYS EXPECT NAOMI
TO DO EVERYTHING.
853
00:41:12,291 --> 00:41:15,250
SO... WE'RE BROKE, PEOPLE.
854
00:41:15,291 --> 00:41:18,291
YOU TOLD HIM?
855
00:41:18,333 --> 00:41:19,542
(sighs)
856
00:41:19,583 --> 00:41:23,250
♪♪
857
00:41:23,291 --> 00:41:25,166
YOU KNEW?
ADDISON--
858
00:41:25,208 --> 00:41:27,542
WAIT, HOLD UP.
NAOMI, WHAT HAPPENED?
859
00:41:27,583 --> 00:41:31,041
WAIT. DON'T LOOK AT NAOMI.
YOU LOOK AT ME.
SAM, I DON'T THINK THIS IS
THE WAY TO--
860
00:41:31,083 --> 00:41:34,041
IF THERE ARE ANY QUESTIONS AS TO
HOW THE PLACE IS GOING TO RUN,
861
00:41:34,083 --> 00:41:35,917
FROM NOW ON, YOU LOOK AT ME.
862
00:41:35,959 --> 00:41:37,959
AS OF THIS MOMENT,
863
00:41:38,000 --> 00:41:40,709
NAOMI IS RELIEVED
OF HER ADMINISTRATIVE DUTIES,
864
00:41:40,750 --> 00:41:43,542
AND I AM TAKING CHARGE
OF THE PRACTICE. (clears throat)
865
00:41:43,583 --> 00:41:46,583
♪♪
866
00:41:52,125 --> 00:41:55,083
(Pete) SAM--
OKAY, I ACTUALLY DON'T THINK
THIS IS LEGAL.
867
00:41:55,125 --> 00:41:57,959
WE'VE ALL BEEN HERE
A LOT LONGER THAN ADDISON...
I ACTUALLY THINK THAT
IF YOU LOOKED AT THE BYLAWS...
868
00:41:58,000 --> 00:42:01,000
♪♪
869
00:42:04,125 --> 00:42:07,166
(Violet, Pete and Cooper
all talking at once)
870
00:42:07,208 --> 00:42:10,041
(Violet) I AM TALKING TO SAM.
I NEED A RESPONSE FROM HIM.
871
00:42:10,083 --> 00:42:13,041
♪♪
872
00:42:13,083 --> 00:42:16,125
WE'RE A FAMILY,
AND THIS PRACTICE IS OUR HOME.
873
00:42:16,166 --> 00:42:18,542
THE LIFE WE SAVE
COULD BE YOUR CHILD'S...
YOUR WIFE'S...
874
00:42:18,583 --> 00:42:21,667
YOUR HUSBAND'S.
AT OCEANSIDE WELLNESS,
875
00:42:21,709 --> 00:42:23,625
OUR FAMILY
TAKES CARE OF YOUR FAMILY.
876
00:42:23,667 --> 00:42:27,041
♪♪
65434
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.