All language subtitles for Pretty.Hard.Cases.S02E06.WEBRip.x265-ION265

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,420 --> 00:00:04,588 We know Adam Gentle laundered money 2 00:00:04,672 --> 00:00:06,632 for a number of different criminal enterprises. 3 00:00:06,716 --> 00:00:08,384 Before he was killed, Adam implied 4 00:00:08,467 --> 00:00:09,927 that there was a new alliance. 5 00:00:10,010 --> 00:00:11,220 -The Coyotes. -It sounds more 6 00:00:11,303 --> 00:00:12,346 like a conspiracy theory. 7 00:00:12,430 --> 00:00:13,431 I found something in Adam's file. 8 00:00:13,514 --> 00:00:15,057 Okay, can you look up Will French please? 9 00:00:15,141 --> 00:00:16,892 I wasn't completely honest with you earlier. 10 00:00:16,976 --> 00:00:18,227 That night that cop got shot, 11 00:00:18,310 --> 00:00:20,396 some guy paid me 200 to set off some fireworks 12 00:00:20,479 --> 00:00:21,897 by that shot tipper thingy. 13 00:00:21,981 --> 00:00:23,023 Look like him? 14 00:00:23,107 --> 00:00:25,776 This is Will French park bench real estate mogul. 15 00:00:25,860 --> 00:00:27,111 He owns an empty house in Port Credit 16 00:00:27,194 --> 00:00:29,947 where we found the remnants of a possible Coyote drug lab. 17 00:00:30,030 --> 00:00:33,159 So this little piece of pink rubber that you found, cocaine? 18 00:00:33,284 --> 00:00:35,661 This guy, you know, Tobin, he just gets me to move stuff. 19 00:00:35,745 --> 00:00:37,121 Like pick up and deliver stuff. 20 00:00:37,204 --> 00:00:39,081 Are you gonna tell me why you 21 00:00:39,165 --> 00:00:40,541 graced Toronto with your presence? 22 00:00:40,624 --> 00:00:42,084 -I'm pregnant. -I'm pregnant. 23 00:00:42,168 --> 00:00:43,794 I think you owe me a hundred bucks, Kelly. 24 00:00:43,878 --> 00:00:45,713 You always said you'd be the first one to be pregnant. 25 00:01:01,812 --> 00:01:03,189 Come on. 26 00:01:03,272 --> 00:01:05,941 Oh. I put them on the hook. 27 00:01:06,025 --> 00:01:08,527 I always put my keys on the hook. 28 00:01:08,611 --> 00:01:10,362 Not always. Remember that time you found them 29 00:01:10,446 --> 00:01:12,573 -in your rubber boots? -Thank you. 30 00:01:12,656 --> 00:01:15,743 Huh. Apparently, I need to be careful today. 31 00:01:15,826 --> 00:01:16,744 Careful of what? 32 00:01:16,827 --> 00:01:19,330 Who knows? Potholes, falling pianos, 33 00:01:19,413 --> 00:01:22,416 -getting my heart broken. -Oh, yeah. 34 00:01:22,500 --> 00:01:24,877 You, on the other hand, let's see. 35 00:01:24,960 --> 00:01:27,797 Trust in the universe, Scorpio. Today's sun and Saturn 36 00:01:27,880 --> 00:01:30,925 will reveal the truth and make your path easy to follow. 37 00:01:31,008 --> 00:01:32,635 And your path is right back to bed 38 00:01:32,718 --> 00:01:35,596 with a handsome and devoted partner from your past. 39 00:01:35,679 --> 00:01:37,431 Nice try. 40 00:01:37,515 --> 00:01:39,850 Ah, interesting. 41 00:01:39,934 --> 00:01:42,144 You may have trouble keeping track of minutiae today, 42 00:01:42,228 --> 00:01:44,271 but when in doubt, check the freezer. 43 00:01:44,355 --> 00:01:47,107 Check, check the freezer? What does that mean? 44 00:01:47,191 --> 00:01:51,403 Okay. Len, if you know where my keys are, please tell me. 45 00:01:51,487 --> 00:01:53,948 Babe, I'm telling you what the stars say. 46 00:01:55,866 --> 00:01:56,992 Fine. 47 00:02:04,083 --> 00:02:05,709 What the-- 48 00:02:07,294 --> 00:02:08,754 Oh, no. Len, that's not funny. 49 00:02:08,838 --> 00:02:09,964 Get up please. 50 00:02:10,047 --> 00:02:11,340 I'm not trying to be funny. 51 00:02:11,757 --> 00:02:12,675 Open it. 52 00:02:16,804 --> 00:02:19,765 That's my grandma's. She always wanted you to have it. 53 00:02:19,849 --> 00:02:21,183 Kelly Marie Duff, 54 00:02:21,267 --> 00:02:22,560 I know this may seem fast 55 00:02:22,643 --> 00:02:25,354 And impulsive and insane. 56 00:02:27,273 --> 00:02:29,900 Len, what happened to us taking things slow? 57 00:02:29,984 --> 00:02:31,527 I don't have time to waste. 58 00:02:31,610 --> 00:02:33,362 We'll buy a house. We'll have kids. 59 00:02:33,445 --> 00:02:34,655 What are we waiting for? 60 00:02:34,738 --> 00:02:36,407 This was always our plan. 61 00:02:36,490 --> 00:02:38,200 -Yeah, but -Look, look, 62 00:02:38,284 --> 00:02:39,660 I have loved you for five years straight 63 00:02:39,743 --> 00:02:40,995 and that has never changed. 64 00:02:42,037 --> 00:02:44,373 I've changed a lot. 65 00:02:44,456 --> 00:02:47,418 Thank God. But that part of me never did. 66 00:02:47,501 --> 00:02:48,669 Okay. Can you please just get up? 67 00:02:48,752 --> 00:02:49,712 Please. You look crazy. 68 00:02:50,671 --> 00:02:52,339 Ow, ow. 69 00:02:52,423 --> 00:02:53,340 You need a carpet. 70 00:02:53,757 --> 00:02:55,551 I know. 71 00:02:55,634 --> 00:02:57,761 Kelly, seriously, we're good together. 72 00:02:57,845 --> 00:03:00,180 I know we've been through a lot, but let's dive in. 73 00:03:00,264 --> 00:03:02,391 Let's do it. Let's get married. 74 00:03:10,149 --> 00:03:12,234 This is nice. I like that. 75 00:03:13,402 --> 00:03:14,904 But I'm sensing 76 00:03:17,281 --> 00:03:19,491 -Oh. -a little ambivalence. 77 00:03:19,575 --> 00:03:22,745 Yeah. Len, I'm just... Len. 78 00:03:22,828 --> 00:03:25,539 That's fine, okay? I get it. 79 00:03:26,457 --> 00:03:28,626 Take your time. I'm not going anywhere, 80 00:03:28,709 --> 00:03:30,002 all right? 81 00:03:31,253 --> 00:03:32,671 I'll just take this. 82 00:03:33,464 --> 00:03:34,465 We'll put this right here 83 00:03:34,548 --> 00:03:36,425 -Okay. -so you don't forget. 84 00:03:55,069 --> 00:03:57,279 You know, I need a job. Hey, how does one go 85 00:03:57,363 --> 00:03:59,031 about getting one of those, Barb? 86 00:03:59,114 --> 00:04:00,491 A legal, real job? 87 00:04:00,574 --> 00:04:02,826 Or, you know, a real legal job. 88 00:04:02,910 --> 00:04:04,203 You know, I'm not picky. 89 00:04:04,703 --> 00:04:06,246 You're ready to go clean, Jack? 90 00:04:06,330 --> 00:04:07,957 I think so. 91 00:04:08,916 --> 00:04:11,251 Well, trust me, if I can do it, you can do it. 92 00:04:11,335 --> 00:04:13,295 It's not easy but it's way better. 93 00:04:15,631 --> 00:04:16,757 -Hey. -Hey. 94 00:04:16,840 --> 00:04:17,800 Ask Shanika for help. 95 00:04:17,883 --> 00:04:19,426 What's your new gig again? 96 00:04:20,135 --> 00:04:21,136 Oh. It's... 97 00:04:21,220 --> 00:04:23,055 it's at a coffee shop, 98 00:04:23,138 --> 00:04:24,431 Beanbags. 99 00:04:24,515 --> 00:04:26,016 Beanbags, over on Dundas. 100 00:04:26,100 --> 00:04:27,017 Beanbags? Oh, that's funny. 101 00:04:27,101 --> 00:04:28,143 I haven't heard of that one. 102 00:04:28,227 --> 00:04:29,520 -Must be new. -Mm. 103 00:04:29,603 --> 00:04:30,896 Hey, what's in the suitcase? 104 00:04:31,438 --> 00:04:32,481 Change of clothes. 105 00:04:32,856 --> 00:04:35,025 Being around coffee all day makes you smell. 106 00:04:35,317 --> 00:04:36,860 Listen, put in a good word for Jack. 107 00:04:36,944 --> 00:04:38,529 Maybe she can get some shifts. 108 00:04:38,612 --> 00:04:40,823 I offered but she said no. 109 00:04:41,073 --> 00:04:44,034 Oh, too square for you at the service industry? 110 00:04:44,118 --> 00:04:45,577 Too good girl? 111 00:04:46,203 --> 00:04:47,454 I'm trying to be good. 112 00:04:47,538 --> 00:04:49,248 Good girls are boring. 113 00:04:49,790 --> 00:04:51,083 Better safe than sorry. 114 00:04:53,127 --> 00:04:54,753 Have a good day at work. 115 00:04:59,967 --> 00:05:02,094 Here we go. 116 00:05:02,177 --> 00:05:03,679 Okay, okay. Before we go in, 117 00:05:03,762 --> 00:05:05,055 can I-- can I just see, please? 118 00:05:06,140 --> 00:05:07,558 Please just give your mother a gift. 119 00:05:09,184 --> 00:05:10,853 -Amazing. -Okay. Quit it. 120 00:05:10,936 --> 00:05:12,479 No, it's true, I wish they had PEPY when I was a kid. 121 00:05:12,563 --> 00:05:14,314 Oh, my God, this is the dorkiest thing that's ever happened to me. 122 00:05:14,398 --> 00:05:16,233 Well, I think you're a baller. No? 123 00:05:16,316 --> 00:05:18,027 Balling, is that what you say? Do you say balls? 124 00:05:18,110 --> 00:05:19,611 -Or how do you use it? -You don't. 125 00:05:19,695 --> 00:05:21,655 So 40 hours of this 126 00:05:21,739 --> 00:05:23,949 and then you're gonna pay for my university and everything? 127 00:05:24,033 --> 00:05:25,242 Yeah. If you don't get kicked out 128 00:05:25,325 --> 00:05:26,285 or embarrass me. 129 00:05:26,368 --> 00:05:27,327 That wasn't part of the terms. 130 00:05:27,411 --> 00:05:30,122 It was a given. Now, listen, I had to pull strings 131 00:05:30,205 --> 00:05:32,207 to get you in here in such short notice, okay? 132 00:05:32,291 --> 00:05:33,167 So be good. 133 00:05:33,250 --> 00:05:35,127 -Okay. -Okay, have fun. 134 00:05:35,210 --> 00:05:36,128 -Yeah. -Yeah. 135 00:05:40,215 --> 00:05:41,258 Okay. 136 00:05:50,893 --> 00:05:52,144 Who's in charge here? 137 00:05:52,811 --> 00:05:54,730 I just put them on this morning. 138 00:05:55,606 --> 00:05:58,317 I need to find it before I'm stuck babysitting all day. 139 00:05:58,400 --> 00:06:00,527 You're not babysitting. PEPY is an important program. 140 00:06:00,611 --> 00:06:02,154 Easy for you to say. You're not the one 141 00:06:02,237 --> 00:06:04,364 who's been sidelined to teach teenagers. 142 00:06:04,448 --> 00:06:05,407 Hey. 143 00:06:05,491 --> 00:06:06,825 You'll get back out there soon. 144 00:06:07,701 --> 00:06:10,454 You sure you lost it, not stalling? 145 00:06:10,537 --> 00:06:13,040 Nathan, these are really special earrings. 146 00:06:13,123 --> 00:06:14,333 -I -Got it. 147 00:06:18,295 --> 00:06:20,172 Oh, my God. Thank you. 148 00:06:22,925 --> 00:06:25,219 I thought this earring was lost forever. 149 00:06:28,597 --> 00:06:29,848 See you tonight, yeah? 150 00:06:29,932 --> 00:06:31,141 Mm-hmm. 151 00:06:32,601 --> 00:06:33,685 Morning, Kelly. 152 00:06:33,769 --> 00:06:36,063 Oh, hey. 153 00:06:38,857 --> 00:06:39,983 -That could be it. -Yeah. 154 00:06:40,067 --> 00:06:41,819 Hey, we just got word. Will French. 155 00:06:41,902 --> 00:06:44,113 So the Port Credit house where the drugs are being converted. 156 00:06:44,196 --> 00:06:45,656 -Damn, that fast? -Mm-hmm. 157 00:06:45,739 --> 00:06:48,117 Doesn't matter. That location was dead anyway. 158 00:06:48,200 --> 00:06:49,618 We had surveillance on it for weeks. 159 00:06:49,701 --> 00:06:51,328 Nobody ever saw another drop. 160 00:06:51,870 --> 00:06:53,497 Any idea where they're processing the drugs now? 161 00:06:53,580 --> 00:06:55,165 Not yet. We looked into his new properties, 162 00:06:55,249 --> 00:06:57,334 his businesses, even his vehicle leases. 163 00:06:57,417 --> 00:06:58,377 No suspicious activity. 164 00:06:58,460 --> 00:06:59,419 The guy's clean as a whistle. 165 00:06:59,503 --> 00:07:01,255 No, no one's that clean. 166 00:07:01,338 --> 00:07:03,257 What about family? Any skeletons in the closet? 167 00:07:03,340 --> 00:07:05,676 Yeah, we couldn't find much about him before 2015, 168 00:07:05,759 --> 00:07:07,427 except we do know that he's the guardian 169 00:07:07,511 --> 00:07:09,012 of his younger sister, Adeline. 170 00:07:09,096 --> 00:07:11,640 But check this out. He's her conservator. 171 00:07:11,723 --> 00:07:12,766 Like Britney Spears? 172 00:07:12,850 --> 00:07:13,892 Yeah. Exactly. 173 00:07:13,976 --> 00:07:16,436 Turns out Adeline liked to party a little too much, 174 00:07:16,520 --> 00:07:17,563 couldn't take care of herself. 175 00:07:17,646 --> 00:07:20,482 So now Will French controls everything that she does. 176 00:07:20,566 --> 00:07:21,608 Is she his weak spot? 177 00:07:21,692 --> 00:07:22,734 Well, I've been working them. 178 00:07:22,818 --> 00:07:25,696 He's tight-knit and protective of her so possibly. 179 00:07:25,779 --> 00:07:27,447 Is he beginning to trust you? 180 00:07:27,531 --> 00:07:28,740 Well, he thinks I'm a doctor with shade 181 00:07:28,824 --> 00:07:30,242 but he hasn't spilled anything yet. 182 00:07:30,325 --> 00:07:31,869 I know he's been divorced a couple of times. 183 00:07:31,952 --> 00:07:35,122 He's been married three times in the last five years. 184 00:07:35,205 --> 00:07:36,415 Can you imagine that? 185 00:07:36,498 --> 00:07:38,417 I think he likes getting married more than he likes being married. 186 00:07:38,500 --> 00:07:39,418 I'm an idiot. 187 00:07:39,501 --> 00:07:41,461 I mean, it makes me feel better about my one failed marriage. 188 00:07:41,545 --> 00:07:42,838 And my one failed marriage. 189 00:07:42,921 --> 00:07:43,839 -Up top. -Yes. 190 00:07:43,922 --> 00:07:46,008 Okay, can you guys stop saying that word please? 191 00:07:46,091 --> 00:07:47,134 -Which, marriage? -Yeah. 192 00:07:47,217 --> 00:07:49,136 Like the more time you say, it just starts sounding funny. 193 00:07:49,219 --> 00:07:50,762 Let me try, marriage, marriage, marriage, marriage, marriage, 194 00:07:50,846 --> 00:07:52,890 -marriage, marriage. -Marriage, marriage. Mirage. 195 00:07:52,973 --> 00:07:53,891 Mirage. Mirage. Mirage. You're right. 196 00:07:53,974 --> 00:07:54,892 -Oh, mirage is good. -No, that's it. 197 00:07:54,975 --> 00:07:56,143 Yeah, it does sound weird. It sounds really weird. 198 00:07:56,226 --> 00:07:57,269 Stop! 199 00:07:58,896 --> 00:07:59,938 Okay. 200 00:08:00,522 --> 00:08:02,191 We also talked to all of his exes. 201 00:08:02,274 --> 00:08:03,692 Each one hates him more than the last. 202 00:08:03,775 --> 00:08:05,527 Although none of them knew anything criminal by Will. 203 00:08:05,611 --> 00:08:06,862 I mean, if you learned anything from them, 204 00:08:06,945 --> 00:08:08,113 it's like don't get married. 205 00:08:08,197 --> 00:08:09,448 -Don't do it. -Yeah, yeah, so 206 00:08:09,531 --> 00:08:10,657 -Hey, guys. -It's so stupid. 207 00:08:10,741 --> 00:08:12,492 -I know. -Can we get back to business please? 208 00:08:14,036 --> 00:08:15,996 All right, if we're gonna find out why Will paid Dane 209 00:08:16,079 --> 00:08:18,957 to set up a shot tipper, we need to get closer to him for real. 210 00:08:19,041 --> 00:08:21,919 Find out who's calling the shots, who he's taking orders from. 211 00:08:22,002 --> 00:08:23,045 But how? We have nothing. 212 00:08:23,128 --> 00:08:24,755 I didn't think I would ever say this 213 00:08:24,838 --> 00:08:27,090 but here I am and here I go. 214 00:08:27,424 --> 00:08:30,219 The Green Team have done us proud today. 215 00:08:31,011 --> 00:08:32,304 Yeah, exactly. I'm not kidding. 216 00:08:32,387 --> 00:08:33,388 Even in the slightest. 217 00:08:33,472 --> 00:08:36,099 In a city where weed is legal, 218 00:08:36,183 --> 00:08:38,644 they have managed to seek out and apprehend 219 00:08:38,727 --> 00:08:41,605 a major haul and a ring of drug dealers. 220 00:08:41,688 --> 00:08:45,192 Meanwhile, you, four of our best and brightest are languishing 221 00:08:45,275 --> 00:08:47,194 in this stagnant room, 222 00:08:47,277 --> 00:08:50,072 doing nothing to stop The Coyotes 223 00:08:50,155 --> 00:08:53,367 from importing cartel cocaine and preying on our witnesses. 224 00:08:53,450 --> 00:08:55,619 Oh, wow. That was a very eloquent speech, sir, 225 00:08:55,702 --> 00:08:57,329 but until recently, you didn't even believe 226 00:08:57,412 --> 00:08:59,539 -The Coyotes existed. -Well, until recently 227 00:08:59,623 --> 00:09:01,500 you hadn't proved their existence. 228 00:09:01,583 --> 00:09:02,709 Okay. Either way, 229 00:09:02,793 --> 00:09:04,920 what does the Green Team bust have to do with our case? 230 00:09:05,003 --> 00:09:08,840 Your suitcases, a bunch of them at the bus station right now. 231 00:09:08,924 --> 00:09:11,218 They can't keep the dogs off of them. 232 00:09:11,301 --> 00:09:14,012 Listen to me. I'm not sure 233 00:09:19,685 --> 00:09:20,727 Right here? 234 00:09:20,811 --> 00:09:21,895 Mm-hmm. 235 00:09:25,148 --> 00:09:27,150 Oh, wow. What do you know? 236 00:09:29,444 --> 00:09:31,697 It's the same stuff we found in Port Credit. 237 00:09:31,780 --> 00:09:33,073 Yeah. Now we know how 238 00:09:33,156 --> 00:09:35,075 the Pandilla Quince were bringing the suitcases in. 239 00:09:35,158 --> 00:09:37,077 -Yeah. -So this is good, right? 240 00:09:37,160 --> 00:09:38,203 We--we helped your case? 241 00:09:38,287 --> 00:09:39,955 Well, it would have been better if you called 242 00:09:40,038 --> 00:09:41,331 before you sequestered the luggage. 243 00:09:41,415 --> 00:09:43,667 A drug bust pretty much ensures the Pandilla Quince 244 00:09:43,750 --> 00:09:45,168 won't use this route again. 245 00:09:45,252 --> 00:09:46,336 Yeah. And now we'll never know 246 00:09:46,420 --> 00:09:48,255 who is supposed to pick up the suitcases, so... 247 00:09:48,755 --> 00:09:50,215 Way to make your mark, Chatty P. 248 00:09:50,299 --> 00:09:52,676 It's not my fault. This dog has a yin for coke. 249 00:09:52,759 --> 00:09:54,553 Why were you looking for marijuana? 250 00:09:54,636 --> 00:09:56,596 Yeah, you guys know it's legal now, right? 251 00:09:56,680 --> 00:09:59,808 It might be legal here but it's still illegal to export it. 252 00:09:59,891 --> 00:10:01,393 -Yeah. -We got a tip 253 00:10:01,476 --> 00:10:03,103 about a ring of rouge bus drivers 254 00:10:03,186 --> 00:10:05,731 picking up green from grow-ups and berry. 255 00:10:05,814 --> 00:10:08,692 And get this. Every delivery has coincided 256 00:10:08,775 --> 00:10:09,943 with a Phish concert. 257 00:10:10,027 --> 00:10:11,320 I figured that part out. 258 00:10:11,403 --> 00:10:12,612 People still listen to Phish? 259 00:10:13,447 --> 00:10:15,907 -What's Phish? -It's a...it's a White people thing. 260 00:10:16,908 --> 00:10:18,201 Oh. 261 00:10:18,285 --> 00:10:20,037 That's an odd coincidence. We needed to find more 262 00:10:20,120 --> 00:10:22,748 and, well, we find a suitcase. I think it's a sign. 263 00:10:22,831 --> 00:10:24,708 Yeah. A pretty clear sign actually. 264 00:10:24,791 --> 00:10:26,251 Hold up, what do you guys talking about? 265 00:10:26,335 --> 00:10:28,045 Uh, you know, when you ask for a sign 266 00:10:28,128 --> 00:10:29,838 from the universe and it occasionally speaks back? 267 00:10:29,921 --> 00:10:31,465 Okay. Home seance, 268 00:10:31,548 --> 00:10:34,343 drink big, dream off, and mom needs wine to focus. 269 00:10:34,426 --> 00:10:36,178 -It's better at the beach. -No. 270 00:10:36,970 --> 00:10:39,264 It's the sign we were looking for. 271 00:10:40,265 --> 00:10:42,059 Right, 'cause we just busted Will's route, 272 00:10:42,142 --> 00:10:43,185 he'd be looking for another one. 273 00:10:43,268 --> 00:10:45,354 I think it may be time for Dr. Griffin 274 00:10:45,437 --> 00:10:49,149 to introduce Will to my old friends, Scarborough Stu. 275 00:10:49,900 --> 00:10:51,985 Yo, Scarborough Stu. 276 00:10:52,069 --> 00:10:53,862 Miss that guy. Right? 277 00:10:53,945 --> 00:10:55,280 He's got a fleet of trucks 278 00:10:55,364 --> 00:10:57,115 ready to drive across our border scene. 279 00:10:57,199 --> 00:10:58,575 And lots of room for added inventory 280 00:10:58,658 --> 00:11:00,535 but maybe just a little bit less of that accent. 281 00:11:00,619 --> 00:11:02,454 What's wrong with the accent? 282 00:11:02,537 --> 00:11:04,664 What... yo, that's, that's rude, fam. 283 00:11:04,748 --> 00:11:06,541 That's real rude, fam. Not cool. 284 00:11:08,335 --> 00:11:09,378 Hi. 285 00:11:10,712 --> 00:11:12,381 Hey, how's the work? 286 00:11:12,881 --> 00:11:14,508 You selling lots of coffee? 287 00:11:16,134 --> 00:11:18,637 I dropped a suitcase off like I was supposed to, 288 00:11:18,720 --> 00:11:19,888 but when I went to the bus station 289 00:11:19,971 --> 00:11:22,557 to do another pickup, the cops were there. 290 00:11:22,641 --> 00:11:24,976 So now the route is busted. 291 00:11:25,352 --> 00:11:26,269 So you dodged a bullet. 292 00:11:26,353 --> 00:11:28,480 So now they wanna break down all the coke. 293 00:11:28,563 --> 00:11:29,773 Like tonight. 294 00:11:30,357 --> 00:11:32,776 So Tobin asked me to 295 00:11:33,610 --> 00:11:34,903 find some people to help. 296 00:11:34,986 --> 00:11:36,196 Don't look at me. 297 00:11:36,279 --> 00:11:38,240 Jackie, please. I need you. 298 00:11:38,323 --> 00:11:40,242 -No! -Have you had any luck finding a job? 299 00:11:40,325 --> 00:11:41,993 No, but I'm still looking. 300 00:11:42,077 --> 00:11:44,830 Well, then, see, make some fast cash in the meantime. 301 00:11:50,335 --> 00:11:51,503 I can't. 302 00:11:54,131 --> 00:11:55,048 Fine. 303 00:11:56,133 --> 00:11:57,884 I'll find some other guys. 304 00:11:57,968 --> 00:11:59,386 Oh, yeah, where? Who? 305 00:11:59,469 --> 00:12:00,679 Who you're gonna find? 306 00:12:00,762 --> 00:12:02,431 I grew up in Marshall Court, remember, 307 00:12:02,556 --> 00:12:04,766 so don't worry about it. 308 00:12:07,352 --> 00:12:08,937 Hey, Shanika. 309 00:12:09,521 --> 00:12:11,356 You be careful, okay? 310 00:12:17,362 --> 00:12:18,697 Thank you. 311 00:12:19,573 --> 00:12:20,866 Salud, gentlemen. 312 00:12:24,369 --> 00:12:25,787 Oh, that's good. 313 00:12:25,871 --> 00:12:27,247 Yeah. That's tasty, fam. 314 00:12:27,706 --> 00:12:30,208 Yeah, fam, it is tasty. 315 00:12:31,376 --> 00:12:32,544 So, Stu, 316 00:12:33,295 --> 00:12:35,547 I'm guessing that you're looking to purchase a new home. 317 00:12:35,922 --> 00:12:37,591 Nah, man. I don't want a house. 318 00:12:38,758 --> 00:12:41,470 Why else would you reach out to a real estate agent? 319 00:12:41,595 --> 00:12:43,638 I need to expand my business. 320 00:12:43,722 --> 00:12:45,307 I got this ex. 321 00:12:45,390 --> 00:12:46,349 She cleared me out. 322 00:12:46,433 --> 00:12:47,851 I mean, don't get married because then, 323 00:12:47,934 --> 00:12:50,228 you know, you gotta get divorced, and divorce... 324 00:12:50,312 --> 00:12:52,147 I mean, it sucks. 325 00:12:52,230 --> 00:12:53,273 Yeah, you're telling me. 326 00:12:54,399 --> 00:12:57,694 So, Stu, if you don't mind me asking, 327 00:12:59,112 --> 00:13:00,071 what kind of business are you in? 328 00:13:00,447 --> 00:13:03,158 Import, export. Various products. 329 00:13:03,241 --> 00:13:05,076 I like to diversify as much as I can. 330 00:13:05,494 --> 00:13:06,912 He's a good guy. 331 00:13:06,995 --> 00:13:08,371 You're a good guy. 332 00:13:09,080 --> 00:13:10,540 Hustlers the both of you. 333 00:13:11,500 --> 00:13:12,751 I think that you should meet. 334 00:13:12,834 --> 00:13:14,002 Okay. 335 00:13:14,920 --> 00:13:16,338 Okay, I hear you. 336 00:13:17,422 --> 00:13:19,382 So you're looking for warehouse space? 337 00:13:19,758 --> 00:13:22,719 That's what I'm talking about. For my trucks. 338 00:13:26,348 --> 00:13:28,725 All right. Well, let's take a look at the MLS, 339 00:13:28,808 --> 00:13:30,477 see if we can find what you're looking for. 340 00:13:36,983 --> 00:13:38,068 How's business anyway? 341 00:13:38,151 --> 00:13:39,069 Just added in a truck. 342 00:13:39,152 --> 00:13:40,737 Let me ask you a question. 343 00:13:41,571 --> 00:13:43,240 Do you really believe in signs, 344 00:13:43,949 --> 00:13:46,451 synchronicity, coincidence, 345 00:13:47,118 --> 00:13:49,204 epiphanies, and all that kind of stuff? 346 00:13:49,746 --> 00:13:51,498 Yeah...no. 347 00:13:51,581 --> 00:13:54,209 I mean I don't know. 348 00:13:54,292 --> 00:13:57,629 I mean, I'm not above taking advice from my horoscope. 349 00:13:57,712 --> 00:13:58,964 -Really? -Yeah. 350 00:13:59,047 --> 00:14:01,216 Like if I'm having a difficult time making a decision, 351 00:14:01,299 --> 00:14:03,176 I'll just invite input from the universe. 352 00:14:03,260 --> 00:14:04,928 Sometimes you just need a sign, you know? 353 00:14:05,011 --> 00:14:06,263 Like a road sign or a neon sign 354 00:14:06,346 --> 00:14:08,473 or a smack in the face. Undeniable sign. 355 00:14:08,557 --> 00:14:09,474 -Sam. -Yes. 356 00:14:09,558 --> 00:14:10,642 -Sam. -Yes. 357 00:14:10,725 --> 00:14:12,227 Like what, what are they doing? 358 00:14:13,186 --> 00:14:14,646 Oh. They must be Armenian. 359 00:14:14,729 --> 00:14:16,314 It's a twist on an old wedding tradition. 360 00:14:16,398 --> 00:14:19,734 The groom's family buys a dress and they walk it over on the big day. 361 00:14:19,818 --> 00:14:21,653 My college roommate married an Armenian. 362 00:14:21,736 --> 00:14:23,196 And on her wedding day, 363 00:14:23,280 --> 00:14:24,406 they walked her dress over the apartment. 364 00:14:24,489 --> 00:14:26,157 And guess what happened. Guess what happened. 365 00:14:26,241 --> 00:14:27,367 -What? -A bird shat on it. 366 00:14:27,450 --> 00:14:29,744 -Oh, that's a good sign. -Well, not really 367 00:14:29,828 --> 00:14:32,789 'cause they divorced four years later, so... 368 00:14:33,748 --> 00:14:34,749 the poop was bad. 369 00:14:44,968 --> 00:14:46,303 Don't buy that boat. 370 00:14:49,931 --> 00:14:51,141 -Why not? -I mean, you do 371 00:14:51,224 --> 00:14:53,977 whatever you want, but, uh, just so you know, 372 00:14:54,060 --> 00:14:57,230 you buy that boat, you gotta register. 373 00:14:57,314 --> 00:14:59,024 Now you're on Harbor Police's radar. 374 00:15:02,944 --> 00:15:06,281 You want a boat, I got access to a pretty sweet one. 375 00:15:08,366 --> 00:15:10,619 I could, uh, let you use my services 376 00:15:10,702 --> 00:15:12,495 for a reasonable price. 377 00:15:12,912 --> 00:15:15,498 I mean, I got cargo coming back and forth all the time, 378 00:15:15,582 --> 00:15:18,960 and I got somebody who looks the other way when I come in. 379 00:15:20,378 --> 00:15:23,006 I tell you what, I'll take you on the boat. 380 00:15:23,089 --> 00:15:24,799 I'll take out the boat. You check it out. 381 00:15:24,883 --> 00:15:26,343 You see for yourself. 382 00:15:26,426 --> 00:15:27,594 Interesting. 383 00:15:28,887 --> 00:15:30,263 How's Saturday? 384 00:15:31,473 --> 00:15:33,183 Saturday's perfect. 385 00:15:37,771 --> 00:15:39,522 I guess we gotta find a boat by tomorrow. 386 00:15:39,606 --> 00:15:41,483 And who knows how to drive it? 387 00:15:49,324 --> 00:15:51,868 I thought the plan was for Naz to offer trucks. 388 00:15:51,951 --> 00:15:54,829 Uh, he had to improvise and he dangled a different carrot. 389 00:15:54,913 --> 00:15:56,665 And by carrot, she means a boat. 390 00:15:56,748 --> 00:15:57,957 Do you have any idea where we can get one? 391 00:15:58,541 --> 00:16:00,418 Actually, yes. What are we thinking? 392 00:16:00,502 --> 00:16:01,878 Dinghy, pontoon, catamaran? 393 00:16:01,961 --> 00:16:03,463 I'm an experienced yachtsman. 394 00:16:03,546 --> 00:16:06,257 I spend every summer out on the island down at the old RCYC. 395 00:16:06,341 --> 00:16:08,510 Oh, my God. Really? Experienced seawoman right here. 396 00:16:08,593 --> 00:16:09,886 My Uncle Travis, he was a key mariner. 397 00:16:09,969 --> 00:16:11,471 He taught me everything that I knew. 398 00:16:12,555 --> 00:16:14,015 A motorized yacht ideally. 399 00:16:14,182 --> 00:16:16,810 I love this. I'm gonna make some calls, find a willing vessel. 400 00:16:16,893 --> 00:16:18,728 Uh, is Naz an able seaman? 401 00:16:18,812 --> 00:16:21,314 That's funny. I was wondering the same thing, too. 402 00:16:21,398 --> 00:16:24,025 How is Naz as a seaman? Don't know if you've become familiar 403 00:16:24,109 --> 00:16:25,568 with his seaman side, have you? 404 00:16:25,652 --> 00:16:27,237 I have not met the seaman in him yet 405 00:16:27,320 --> 00:16:29,072 but I do plan on showing him the ropes. 406 00:16:29,155 --> 00:16:31,491 Hey, if you're busy, I'm happy to throw my hat in the ring. 407 00:16:31,574 --> 00:16:32,617 Take him out, give him a few pointers. 408 00:16:32,701 --> 00:16:33,993 Oh, no, you know what? That's okay, sir, I can handle it. 409 00:16:34,077 --> 00:16:34,994 I really don't mind. 410 00:16:35,078 --> 00:16:36,788 I'm sure you have much more important thing to do, sir. 411 00:16:38,415 --> 00:16:39,791 It's true. I do. 412 00:16:39,874 --> 00:16:42,961 Okay. Well, fair winds 413 00:16:43,044 --> 00:16:44,504 And following seas. 414 00:16:45,004 --> 00:16:46,089 Yes. 415 00:16:47,465 --> 00:16:49,008 Oh, gosh. Are you okay? 416 00:16:49,092 --> 00:16:50,885 I almost threw up in my mouth. 417 00:16:50,969 --> 00:16:53,638 All the intergenerational wealth makes me a little nauseous. 418 00:16:53,722 --> 00:16:54,764 Okay. 419 00:17:05,442 --> 00:17:07,610 That's what I like to see. 420 00:17:07,694 --> 00:17:09,112 Your mom would be so proud. 421 00:17:14,033 --> 00:17:15,160 Yo. 422 00:17:16,536 --> 00:17:17,704 You don't like my art? 423 00:17:19,539 --> 00:17:20,665 I wouldn't exactly call it art. 424 00:17:22,959 --> 00:17:24,753 I'm just kidding. It's not mine. 425 00:17:25,837 --> 00:17:27,297 So you work with these cops? 426 00:17:27,380 --> 00:17:30,425 Uh... sort of. 427 00:17:30,925 --> 00:17:32,385 But trust me, I'm not a cop. 428 00:17:34,387 --> 00:17:37,474 Right. Mine's over here. 429 00:17:38,183 --> 00:17:39,225 I can show you. 430 00:17:45,231 --> 00:17:48,276 I, uh, ran out of red paint. 431 00:17:48,359 --> 00:17:50,987 I was supposed to be picking up more paint on payday. 432 00:17:51,070 --> 00:17:53,490 I babysit a few kids in the area a few times a week. 433 00:17:54,115 --> 00:17:56,618 I tell you, man, I earn every penny. 434 00:17:57,410 --> 00:17:59,662 It's...it's really cool. It's good stuff. 435 00:17:59,746 --> 00:18:00,914 Thanks, man. 436 00:18:00,997 --> 00:18:03,082 So are you gonna wash this off, too? 437 00:18:03,166 --> 00:18:05,001 No. Not really. 438 00:18:05,084 --> 00:18:06,044 I'll help you finish it. 439 00:18:06,127 --> 00:18:07,712 Hey, Shanika, what's cooking? 440 00:18:08,922 --> 00:18:10,173 Come on, guys, let me try to get it. 441 00:18:10,256 --> 00:18:12,008 Listen up, I need your help. 442 00:18:13,885 --> 00:18:16,012 It's easy money. The guys will tell you what to do. 443 00:18:16,095 --> 00:18:18,139 And if you work tonight, you can probably make 444 00:18:18,223 --> 00:18:21,142 -like five bills each. -For real? 445 00:18:21,226 --> 00:18:23,186 Yo. Hey, no, 446 00:18:23,269 --> 00:18:24,479 we, we can't do that here. 447 00:18:24,562 --> 00:18:26,981 Five bills a night? Yeah, I'm gonna do it. 448 00:18:27,065 --> 00:18:28,983 Oh, no. You haven't been to prison. 449 00:18:29,067 --> 00:18:30,610 I have, and if I couldn't handle it, 450 00:18:30,693 --> 00:18:32,570 you certainly can't. 451 00:18:32,654 --> 00:18:35,323 Shanika, you don't...don't bring trouble around here. 452 00:18:35,406 --> 00:18:37,659 -We've got enough going on. -But it's only... 453 00:18:37,742 --> 00:18:38,785 No. Why you always thinking 454 00:18:38,868 --> 00:18:40,328 about a quick bag? 455 00:18:41,162 --> 00:18:44,666 Can we just chill out and make some work? 456 00:18:45,458 --> 00:18:46,876 Come on. 457 00:18:51,756 --> 00:18:53,925 ? Talking in tongues when I speak, 458 00:18:54,008 --> 00:18:55,301 Is Jackie gonna be there? 459 00:18:56,719 --> 00:18:58,471 If I say yes, will you come with me? 460 00:18:59,222 --> 00:19:00,306 -No. 461 00:19:19,492 --> 00:19:20,535 What? 462 00:19:22,453 --> 00:19:24,873 You've just been silent this whole time. 463 00:19:25,456 --> 00:19:26,499 Oh. 464 00:19:27,584 --> 00:19:29,419 Seems like something's on your mind. 465 00:19:30,670 --> 00:19:31,713 Hmm. 466 00:19:33,089 --> 00:19:34,340 You okay? 467 00:19:35,258 --> 00:19:38,052 Sure, yeah. You okay? 468 00:19:38,887 --> 00:19:40,430 Yeah, I have no complaints. 469 00:19:41,764 --> 00:19:42,765 Stop dodging bullets. 470 00:19:43,975 --> 00:19:45,101 What's up? 471 00:19:46,352 --> 00:19:48,938 Uh, I'm just thinking. 472 00:19:50,273 --> 00:19:51,399 Okay, here's a question. 473 00:19:51,482 --> 00:19:54,861 Um, are you happy, happy? 474 00:19:56,571 --> 00:19:58,865 Well, happiness ebbs and flows. 475 00:19:59,908 --> 00:20:00,867 You good? 476 00:20:02,410 --> 00:20:04,287 Yeah, sure. 477 00:20:06,706 --> 00:20:07,916 Okay. 478 00:20:10,126 --> 00:20:11,502 That's what you wanted to know? 479 00:20:12,170 --> 00:20:13,755 Uh... 480 00:20:13,838 --> 00:20:15,965 oh, okay, let me ask you this. 481 00:20:16,049 --> 00:20:17,508 Uh, how do you know 482 00:20:17,592 --> 00:20:20,261 when you're making the right choice? 483 00:20:21,679 --> 00:20:24,307 Man, you don't always, not at first. 484 00:20:25,767 --> 00:20:27,852 First night after I bought my house, 485 00:20:27,936 --> 00:20:29,270 I nearly threw up. 486 00:20:29,354 --> 00:20:30,730 A buyer's remorse. 487 00:20:31,648 --> 00:20:33,232 But it turns out the bad feeling 488 00:20:33,316 --> 00:20:34,734 didn't mean it was a bad decision. 489 00:20:34,817 --> 00:20:36,694 -Mm-hmm. -Sometimes pulling the trigger 490 00:20:36,778 --> 00:20:38,237 is the hard part. 491 00:20:38,321 --> 00:20:40,156 Are you in or you out? 492 00:20:41,199 --> 00:20:43,409 Either way, making a choice 493 00:20:43,493 --> 00:20:45,870 is better than sitting around debating it. 494 00:20:45,954 --> 00:20:48,748 DS Greene, such a pleasure. 495 00:20:48,831 --> 00:20:50,500 Officer Park. 496 00:20:50,583 --> 00:20:52,585 Give me your hand. 497 00:20:52,669 --> 00:20:53,836 Thank you, my friend. 498 00:20:58,716 --> 00:21:01,552 This boat was confiscated a couple months ago. 499 00:21:01,636 --> 00:21:03,429 I think it's gonna meet your needs perfectly. 500 00:21:04,097 --> 00:21:06,808 Oh, yeah. So how did the owner lose it? 501 00:21:06,891 --> 00:21:07,934 Fishing without a license? 502 00:21:08,017 --> 00:21:10,269 -Nah, public indecency. -Hmm. 503 00:21:10,353 --> 00:21:12,230 He was filming orgies on the lake. 504 00:21:13,773 --> 00:21:14,816 Oh. 505 00:21:20,405 --> 00:21:22,699 Hey, babe, I was just thinking about you. 506 00:21:22,782 --> 00:21:25,034 Hmm. Funny because I was, 507 00:21:25,118 --> 00:21:26,995 uh, thinking about you. 508 00:21:27,078 --> 00:21:29,539 Ah. All good things I hope. 509 00:21:31,165 --> 00:21:33,042 Mostly. Yeah. 510 00:21:33,668 --> 00:21:36,045 I was thinking I could pick up some sushi for dinner, 511 00:21:36,129 --> 00:21:37,338 maybe for that place on 4th, 512 00:21:37,422 --> 00:21:39,048 we can continue our conversation? 513 00:21:39,590 --> 00:21:42,593 Uh, you know, I'm working late, 514 00:21:42,677 --> 00:21:44,303 but I'll call you soon as I'm off. 515 00:21:44,679 --> 00:21:46,305 Okay. I love you. 516 00:21:46,764 --> 00:21:48,266 I, uh... 517 00:21:49,642 --> 00:21:51,686 love you, too. 518 00:21:52,311 --> 00:21:54,313 -Bye. -Bye. 519 00:22:03,114 --> 00:22:05,366 Okay, here are all the details on the boat. 520 00:22:05,992 --> 00:22:07,035 You text Will? 521 00:22:07,118 --> 00:22:09,954 Yeah, he told me a Bride's Wave, lot 81 tomorrow midday. 522 00:22:10,038 --> 00:22:11,372 Be putting cameras on the deck, 523 00:22:11,456 --> 00:22:12,790 and one in the cabin just to be safe. 524 00:22:12,874 --> 00:22:14,876 -Cool. -Okay, landlubbers, 525 00:22:14,959 --> 00:22:17,920 we got 18 hours from this first mate into a captain. 526 00:22:18,004 --> 00:22:18,963 Aye, aye, matey. 527 00:22:19,047 --> 00:22:20,006 -That's good. -That s funny. 528 00:22:20,089 --> 00:22:22,633 -Yeah? -Look at Skipper and her deckhand. 529 00:22:23,426 --> 00:22:25,720 Good luck. Keep us posted. 530 00:22:25,803 --> 00:22:27,388 Thank you, sir. Let's go. 531 00:22:28,347 --> 00:22:29,640 -Hey, Greene. -Yeah. 532 00:22:29,766 --> 00:22:31,225 Just wanna say thanks. 533 00:22:31,851 --> 00:22:33,561 Gabrielle told me you found your earring, 534 00:22:33,895 --> 00:22:35,229 paid, a pretty penny for those puppies. 535 00:22:35,313 --> 00:22:37,523 So I would have been sad if she lost one. 536 00:22:38,608 --> 00:22:40,068 Hey, good catch, man, 537 00:22:40,693 --> 00:22:42,570 can't blame her for moving on from me. 538 00:22:51,204 --> 00:22:52,246 Here it is. 539 00:22:52,538 --> 00:22:53,664 Okay. 540 00:22:54,999 --> 00:22:57,794 Gotta say it was a little bigger than I was expecting. 541 00:22:57,877 --> 00:22:59,921 It's gonna be fine, a boat like this is kind of like a plane. 542 00:23:00,004 --> 00:23:02,340 The only tricky part is the take-off and the landing 543 00:23:02,423 --> 00:23:05,009 but, you know, once you're out there, instinct's just gonna take over. 544 00:23:05,718 --> 00:23:07,220 Come on. I'll show you. 545 00:23:09,180 --> 00:23:11,390 Okay, so just remember when you're leaving the dock, 546 00:23:11,474 --> 00:23:13,017 you don t need to touch the steering wheel. 547 00:23:13,101 --> 00:23:14,185 I just use my transmission, right? 548 00:23:14,268 --> 00:23:15,937 Yeah, that's right. So there's three engines, 549 00:23:16,020 --> 00:23:18,731 each with its own transmission and throttle knob right here. 550 00:23:18,815 --> 00:23:21,109 So, that's forward, that s neutral, and that s reverse. 551 00:23:21,651 --> 00:23:24,320 Okay, so, uh, forward, 552 00:23:24,403 --> 00:23:27,323 neutral, and then reverse? 553 00:23:27,406 --> 00:23:28,658 Yup, that's... 554 00:23:29,826 --> 00:23:32,578 -Good. -Okay, good, um, okay. 555 00:23:33,121 --> 00:23:34,372 These are your blowers. 556 00:23:34,455 --> 00:23:35,832 That's my blower. 557 00:23:37,750 --> 00:23:39,710 -Yeah. -Good, good, just making sure. 558 00:23:39,794 --> 00:23:42,421 Yeah, no, and just remember that you have to, um, 559 00:23:42,505 --> 00:23:44,257 turn those on before you turn on the engine. 560 00:23:44,340 --> 00:23:45,383 How come? 561 00:23:46,300 --> 00:23:48,761 -To exhausts the fumes. -Yeah. 562 00:23:48,845 --> 00:23:50,721 -Got to exhaust the fumes. -Yeah. 563 00:23:51,848 --> 00:23:53,891 Behind me is the bathroom stair. 564 00:23:53,975 --> 00:23:55,685 -A what, sorry? -You heard me. 565 00:23:55,768 --> 00:23:58,187 Oh, wait, what about the cameras that Kelly planted? 566 00:23:58,271 --> 00:23:59,480 I already unplugged them. 567 00:24:11,534 --> 00:24:12,952 Hey, Tobin. 568 00:24:14,203 --> 00:24:15,997 I thought you were bringing friends. 569 00:24:16,080 --> 00:24:18,916 I didn't find anyone. Everyone was busy. 570 00:24:19,000 --> 00:24:20,668 You said it wasn't gonna be a problem. 571 00:24:20,751 --> 00:24:23,212 I didn't think it would be, but-- 572 00:24:23,296 --> 00:24:25,464 I don't like it when people overpromise, Shan. 573 00:24:26,549 --> 00:24:29,886 I'll find people. I just need another day. 574 00:24:30,928 --> 00:24:33,472 I'm sorry, really. 575 00:24:34,807 --> 00:24:36,017 It's all good, 576 00:24:37,059 --> 00:24:38,519 as long as you're sorry. 577 00:24:54,994 --> 00:24:56,662 Well, that was, uh, 578 00:24:56,746 --> 00:24:58,706 -you were... that was really-- -Yes. 579 00:24:58,789 --> 00:25:00,666 -nice. -It was really nice, wasn't it? 580 00:25:00,750 --> 00:25:03,044 Yeah, surprisingly, you're pretty smooth, too. 581 00:25:03,169 --> 00:25:05,338 It was pretty good. I mean, except when you got your foot 582 00:25:05,421 --> 00:25:06,631 stuck in that seat cushion thingy. 583 00:25:06,714 --> 00:25:08,216 -Because that was just-- -I mean, I feel like that was just like 584 00:25:08,299 --> 00:25:10,218 for a second, not really worth mentioning. 585 00:25:10,301 --> 00:25:11,761 -Okay, yeah. -How it goes into the whole story, 586 00:25:11,844 --> 00:25:14,430 -you know? -Hey, do you think, 587 00:25:14,513 --> 00:25:16,390 uh, the fact that it took us so long 588 00:25:16,933 --> 00:25:18,309 to get here means something? 589 00:25:19,185 --> 00:25:21,979 I think it means that maybe it was worth the wait. 590 00:25:23,272 --> 00:25:25,399 I don't know, Sam. I mean, it's different, right? 591 00:25:25,483 --> 00:25:27,735 Like dating at our age? 592 00:25:28,778 --> 00:25:31,364 You don t have to be in such a rush about it all. 593 00:25:31,447 --> 00:25:32,990 That's true, but you know what? 594 00:25:33,074 --> 00:25:34,867 If you did wanna rush to duty and I would say no. 595 00:25:34,951 --> 00:25:36,077 Okay. Yeah, up here. 596 00:25:36,202 --> 00:25:37,411 -What do you think? -Hey, Stu! 597 00:25:37,495 --> 00:25:38,412 -Oh, my God, get down. -Are you there? 598 00:25:38,496 --> 00:25:39,747 It's Will. 599 00:25:40,164 --> 00:25:41,374 All right. Go away, go, go, go, go. 600 00:25:42,208 --> 00:25:43,167 Hey, man. 601 00:25:44,627 --> 00:25:46,087 Why are you a day early, bro? 602 00:25:47,296 --> 00:25:48,547 Why aren't you wearin' pants? 603 00:25:48,631 --> 00:25:50,466 Oh, no, I'd just taken a 604 00:25:50,549 --> 00:25:53,803 disco nap, you know? I don't wanna get 605 00:25:53,886 --> 00:25:55,346 Hey, look, something came up for tomorrow. 606 00:25:55,429 --> 00:25:57,014 We need to talk about this now. 607 00:25:57,848 --> 00:26:00,059 Yeah. Cool. 608 00:26:13,197 --> 00:26:16,492 Hey, how's Nerd Squad? 609 00:26:17,076 --> 00:26:19,829 Like summer camp meets community service. 610 00:26:22,623 --> 00:26:25,293 For the record, I think you're more than ready 611 00:26:25,376 --> 00:26:26,836 to get back to work. 612 00:26:29,130 --> 00:26:31,173 Thanks for not treating me like a baby. 613 00:26:32,800 --> 00:26:35,720 And for everything else. 614 00:26:36,304 --> 00:26:38,723 PEPY aside, I'm really glad to be back. 615 00:26:38,806 --> 00:26:40,308 My health, work, 616 00:26:41,350 --> 00:26:42,643 Nathan, 617 00:26:43,894 --> 00:26:47,273 I just feel really lucky, I guess. 618 00:26:49,150 --> 00:26:50,735 Yes, you are. 619 00:26:50,818 --> 00:26:52,111 Anyway, have a good night. 620 00:26:52,194 --> 00:26:53,946 Yeah. Bye. 621 00:27:05,666 --> 00:27:07,251 Hey, Len, it's me. 622 00:27:07,335 --> 00:27:09,712 I'm just finishing up work. 623 00:27:10,212 --> 00:27:12,131 I was thinking maybe that we could meet back at my place 624 00:27:12,214 --> 00:27:13,924 in about an hour or so. 625 00:27:14,008 --> 00:27:16,177 Um, we need to talk. 626 00:27:17,303 --> 00:27:18,471 Okay. 627 00:27:26,020 --> 00:27:29,398 So how often do you, uh, get it out on the water? 628 00:27:29,482 --> 00:27:32,234 Oh, a couple times a week, you know, for business. 629 00:27:33,277 --> 00:27:35,571 Not for personal use. Yeah, I did some digging 630 00:27:35,654 --> 00:27:39,367 on the Bride's Wave and seems like some good times 631 00:27:39,450 --> 00:27:40,993 were had on this boat. 632 00:27:41,077 --> 00:27:42,661 You're talking about the orgy stuff. 633 00:27:42,745 --> 00:27:45,915 -Yeah. -Listen, I hose the whole thing down. 634 00:27:45,998 --> 00:27:48,834 Trust me, okay? I still would not take a black light 635 00:27:48,918 --> 00:27:50,544 to somebody's couches though. Okay? 636 00:27:51,712 --> 00:27:53,547 No, it's just my point is 637 00:27:53,631 --> 00:27:56,717 this boat that you have access to 638 00:27:57,176 --> 00:27:59,720 is supposedly discrete, off the radar. 639 00:27:59,804 --> 00:28:02,681 This boat was confiscated by the police 640 00:28:02,765 --> 00:28:03,974 a few months ago. 641 00:28:04,058 --> 00:28:06,185 -And then that got me wondering... -Where's my phone? 642 00:28:06,268 --> 00:28:08,729 Where's my phone? Where's my phone? 643 00:28:08,813 --> 00:28:10,398 Why would you use a boat 644 00:28:10,481 --> 00:28:12,817 that was confiscated by the cops? 645 00:28:16,779 --> 00:28:17,863 Are you a cop? 646 00:28:21,158 --> 00:28:23,452 You got to be kidding me with that. 647 00:28:23,536 --> 00:28:25,538 Am I...of course I'm not a cop. 648 00:28:25,621 --> 00:28:28,624 It doesn't mean I don't know cops. 649 00:28:28,707 --> 00:28:30,835 I got a friend at impound. 650 00:28:31,293 --> 00:28:32,336 A cop friend. 651 00:28:32,420 --> 00:28:34,255 A friend, friend. 652 00:28:34,338 --> 00:28:36,841 I told you I got people who bend the rules for me. 653 00:28:36,924 --> 00:28:38,092 That's how I get stuff in. 654 00:28:38,175 --> 00:28:40,302 It's how I get things done. 655 00:28:40,428 --> 00:28:42,763 But if you don't trust me, 656 00:28:42,847 --> 00:28:45,516 maybe you should just get the hell off of my wave. 657 00:28:50,896 --> 00:28:52,481 I have to do my due diligence. 658 00:28:52,565 --> 00:28:55,067 It's just the thing is, not many of my friends have heard of you. 659 00:28:55,151 --> 00:28:57,194 Good. Now what are we talking about here? 660 00:28:57,278 --> 00:29:00,322 Is this a popularity contest or is this a business deal? 661 00:29:00,406 --> 00:29:01,490 Hey. 662 00:29:02,074 --> 00:29:04,368 Will told me he's getting a new boat. 663 00:29:04,452 --> 00:29:06,954 I hope I'm not too late to christen it. 664 00:29:07,037 --> 00:29:08,956 It's not a party, it's a business meeting. 665 00:29:09,039 --> 00:29:11,083 Either way, I'm not a dog. 666 00:29:11,167 --> 00:29:13,210 You just left me in the car like a dog. 667 00:29:14,962 --> 00:29:16,088 Yeah. 668 00:29:17,715 --> 00:29:18,757 It's your wife? 669 00:29:20,134 --> 00:29:22,595 His sister. Adeline. 670 00:29:23,179 --> 00:29:24,555 He broke up with Trina, which is why 671 00:29:24,638 --> 00:29:26,223 he's not wearing any socks. 672 00:29:27,224 --> 00:29:30,144 So weird he doesn't own his own. 673 00:29:30,227 --> 00:29:31,479 You own your own socks, right? 674 00:29:32,229 --> 00:29:33,272 Yeah, I do. 675 00:29:34,148 --> 00:29:36,567 Like a grown-up man. 676 00:29:37,943 --> 00:29:40,446 I just had deja... major deja vu. 677 00:29:43,115 --> 00:29:44,074 I've been on this boat. 678 00:29:44,867 --> 00:29:46,202 Yeah, Will, 679 00:29:46,285 --> 00:29:48,454 I did Kiki on this boat. 680 00:29:48,537 --> 00:29:51,207 Well, Kiki and Margo, and Larry, 681 00:29:51,290 --> 00:29:53,792 -and George and-- -Okay, enough. 682 00:29:53,876 --> 00:29:55,878 So do you wanna party or what? 683 00:29:56,795 --> 00:29:57,838 No. 684 00:29:57,922 --> 00:29:59,256 Okay. 685 00:30:00,132 --> 00:30:02,384 You do your thing. Don't mind me. 686 00:30:03,052 --> 00:30:04,011 Oh, my God. 687 00:30:04,094 --> 00:30:05,679 Is this already open? 688 00:30:05,763 --> 00:30:07,223 Oh, no, I don't like that one. 689 00:30:08,516 --> 00:30:10,267 Okay. Let's get enough of this. 690 00:30:10,351 --> 00:30:12,394 Harbor Police, what's your emergency? 691 00:30:13,103 --> 00:30:14,271 What was that? 692 00:30:16,815 --> 00:30:18,025 It's a scanner. 693 00:30:18,108 --> 00:30:19,860 I keep it on the police channel. 694 00:30:19,944 --> 00:30:21,946 Make sure nothing's incoming. 695 00:30:22,029 --> 00:30:23,989 Tell me why it did that. 696 00:30:24,073 --> 00:30:25,241 I'd say he's smart. 697 00:30:25,324 --> 00:30:27,576 A man who thinks ahead. I like that. 698 00:30:27,660 --> 00:30:29,328 Well, my dad always used to say, 699 00:30:29,411 --> 00:30:31,497 "If you stay ready, you don't have to get ready." 700 00:30:31,580 --> 00:30:32,748 I hear that, brother. 701 00:30:32,831 --> 00:30:34,542 -Your father sounds like a wise man. -Oh, yes. 702 00:30:34,625 --> 00:30:37,253 I came here for the bourbon. I need a drink. 703 00:30:40,047 --> 00:30:43,300 Hey, hello to you, too. Where have you been? 704 00:30:47,471 --> 00:30:49,223 Okay, what's up, bro? 705 00:30:56,689 --> 00:30:59,858 Shanika, Shanika. 706 00:30:59,942 --> 00:31:02,319 What happened? 707 00:31:02,403 --> 00:31:05,823 I had to tell Tobin I couldn't find anyone. 708 00:31:05,906 --> 00:31:07,783 So what, he jumped you? Did he jump you? 709 00:31:07,866 --> 00:31:09,827 Yeah, that... girls do it. 710 00:31:09,910 --> 00:31:11,704 Teach me a lesson. 711 00:31:13,372 --> 00:31:15,791 A coyote never breaks their word. 712 00:31:15,874 --> 00:31:18,836 Oh, sweetie, 713 00:31:18,919 --> 00:31:20,838 sweetie, honey, sweetie. 714 00:31:20,921 --> 00:31:24,508 You have got to stay away from this stuff. 715 00:31:24,592 --> 00:31:26,343 No, you need to help me. 716 00:31:26,427 --> 00:31:29,680 They're not gonna let me out that easy. 717 00:31:29,763 --> 00:31:32,266 I need you to do this for me, okay? 718 00:31:49,908 --> 00:31:51,410 There you are. 719 00:31:51,493 --> 00:31:53,329 Oh, you look great. 720 00:31:53,412 --> 00:31:56,040 I mean, not that you don't usually look good, you do. 721 00:31:56,874 --> 00:31:58,792 Ugh. I'm sorry, it's a sexual harassment. 722 00:31:58,876 --> 00:32:00,044 What you want, Breann? 723 00:32:00,127 --> 00:32:03,255 Okay, um, this is gonna sound weird but we got a message for you 724 00:32:03,339 --> 00:32:06,425 from the Harbor Police on the radio and get this. 725 00:32:06,508 --> 00:32:08,052 It's in Morse code. 726 00:32:08,135 --> 00:32:09,428 What? 727 00:32:10,971 --> 00:32:14,350 So "will you be my bride? Wait." 728 00:32:16,268 --> 00:32:17,603 Is this a joke? 729 00:32:17,686 --> 00:32:19,021 Did Len put you up to this? 730 00:32:19,104 --> 00:32:21,190 Len who? 731 00:32:21,273 --> 00:32:25,277 Um, no, I tried to decipher it myself but, um... 732 00:32:25,361 --> 00:32:26,987 oh, wait, hang on second. 733 00:32:27,071 --> 00:32:29,323 I, I got a couple of letters wrong. 734 00:32:29,406 --> 00:32:32,242 Okay, this is this and this is this, 735 00:32:32,326 --> 00:32:36,330 hmm, it actually says, um, SOS, 736 00:32:36,413 --> 00:32:39,375 Will is on the Bride's Wave. 737 00:32:39,458 --> 00:32:41,210 -Is that... -Sam. 738 00:32:41,293 --> 00:32:42,753 Geez. Good work, Breann. 739 00:32:42,836 --> 00:32:43,754 Oh, thank you. 740 00:32:43,837 --> 00:32:47,383 Um, also, I just wanna say I'm really sorry about the suitcase thing earlier. 741 00:32:48,926 --> 00:32:51,553 God, it feels like we've been here forever. 742 00:32:51,637 --> 00:32:54,348 I, uh, do you mind if I go inside? 743 00:32:54,431 --> 00:32:55,891 -The memories, you know. -You know what? 744 00:32:55,974 --> 00:32:58,102 I rather you didn't. It's a big old mess down there. 745 00:32:59,228 --> 00:33:01,689 I just wanna see if it still has the padded ceiling. 746 00:33:02,272 --> 00:33:03,899 Yeah. Like you could remember that. 747 00:33:03,982 --> 00:33:06,235 It's the kind of thing you don't forget. 748 00:33:06,318 --> 00:33:08,612 You wouldn't know because you're never invited. 749 00:33:08,696 --> 00:33:10,280 Like I would wanna be invited. 750 00:33:11,657 --> 00:33:13,992 Okay, guys, let's, uh, let's just chill out for a sec. 751 00:33:14,076 --> 00:33:16,412 How about, uh, how about some more champagne, huh? 752 00:33:16,495 --> 00:33:17,913 Let's have a toast. 753 00:33:17,996 --> 00:33:20,290 I'm Stu, by the way, we didn't officially meet. 754 00:33:20,374 --> 00:33:22,292 Do people ever call you Stir? 755 00:33:23,127 --> 00:33:24,461 Because I would. 756 00:33:25,295 --> 00:33:26,547 That one's my favorite. 757 00:33:26,630 --> 00:33:31,218 -They're all your favorite. -Shut up, Debbie... Downer. 758 00:33:32,845 --> 00:33:34,263 Yeah. I think you've had enough. 759 00:33:34,346 --> 00:33:36,140 I think you're wrong. 760 00:33:36,724 --> 00:33:40,352 So tell me about yourself, Stir. What kind of business are you in? 761 00:33:41,812 --> 00:33:45,107 -Import-export. -Hmm. 762 00:33:45,190 --> 00:33:47,151 -Is that code for a drug dealer? -Adeline. 763 00:33:47,234 --> 00:33:48,485 -What? -No, I, uh, 764 00:33:48,569 --> 00:33:50,612 I bring stuff across the border 765 00:33:50,696 --> 00:33:53,282 in trucks, in cars, in boats. 766 00:33:53,365 --> 00:33:55,159 So yes then. 767 00:33:55,242 --> 00:33:57,953 It's very sexual. It's dangerous. 768 00:33:58,579 --> 00:33:59,580 You a tough guy? 769 00:34:00,205 --> 00:34:01,206 Am I a tough guy? 770 00:34:01,290 --> 00:34:03,000 Sure, I'm a tough guy. 771 00:34:03,083 --> 00:34:04,001 Perfect. 772 00:34:04,084 --> 00:34:06,462 You know, my mom used to say 773 00:34:06,545 --> 00:34:09,715 about guys who said that they were tough. 774 00:34:09,798 --> 00:34:11,759 Barking dogs seldom bite. 775 00:34:12,968 --> 00:34:14,219 That's what she said. 776 00:34:14,303 --> 00:34:17,181 And you remember the Security of War slogan? 777 00:34:17,264 --> 00:34:18,515 Loose lips... 778 00:34:20,058 --> 00:34:21,435 sink ships. 779 00:34:22,269 --> 00:34:24,772 Just don't say anything in front of this one. 780 00:34:24,855 --> 00:34:26,231 You just think I'm gonna blab everything? 781 00:34:26,315 --> 00:34:28,442 Yeah. Because you do, Ade. 782 00:34:28,525 --> 00:34:30,944 Okay, wait, can you give me those back? They're like $700. 783 00:34:31,028 --> 00:34:33,322 You spend $700 on flip-flops? 784 00:34:33,405 --> 00:34:34,656 Oh, my God. 785 00:34:34,740 --> 00:34:36,158 You're so uptight. 786 00:34:36,241 --> 00:34:39,453 I'm up to... I'm done. Come on. 787 00:34:39,536 --> 00:34:42,706 No, I'm staying with Stir. 788 00:34:45,334 --> 00:34:48,378 Fine. Fine. I will call you a car. 789 00:34:48,462 --> 00:34:51,423 Let's just see if you can remember how to get back to the street. 790 00:34:51,507 --> 00:34:52,925 -Adeline, you... -And you, 791 00:34:53,008 --> 00:34:54,343 she's your problem now. 792 00:34:58,180 --> 00:34:59,556 Will, wait, we, we can work this out. 793 00:34:59,640 --> 00:35:01,642 No, bro. You guys have fun. 794 00:35:01,725 --> 00:35:03,185 You have no idea how long I've been putting up with this. 795 00:35:03,268 --> 00:35:06,063 Oh, yeah, I remember this place. 796 00:35:06,146 --> 00:35:07,439 We'll settle this over a drink. 797 00:35:07,523 --> 00:35:10,067 Trust me, the last thing she needs is another drink. 798 00:35:10,150 --> 00:35:11,235 Hey, can I use your bathroom? 799 00:35:13,695 --> 00:35:15,823 Okay, because I am done. 800 00:35:15,906 --> 00:35:16,949 What the hell is all this? 801 00:35:17,032 --> 00:35:18,116 Who are you? 802 00:35:20,744 --> 00:35:22,621 Stu, who the hell is this guy? 803 00:35:22,704 --> 00:35:24,873 What did we say about... 804 00:35:26,124 --> 00:35:29,002 Oh, wow, so now you got two strangers in here, huh? 805 00:35:29,086 --> 00:35:31,129 Good evening, officer. 806 00:35:33,173 --> 00:35:34,299 You're gorgeous. 807 00:35:34,383 --> 00:35:35,467 I'm taken. 808 00:35:35,551 --> 00:35:37,427 -How taken? -Very. 809 00:35:37,511 --> 00:35:39,847 Like, I'm about to go for sushi with my boyfriend 810 00:35:39,930 --> 00:35:43,058 who proposed to me this morning taken, 811 00:35:43,141 --> 00:35:44,226 so back off. 812 00:35:44,309 --> 00:35:47,396 Congratulations. How did he pop the question? 813 00:35:47,479 --> 00:35:49,147 He put the ring in the freezer. 814 00:35:49,231 --> 00:35:51,233 Is there anything else you need know? 815 00:35:51,316 --> 00:35:52,442 -Everything. -Stu, 816 00:35:52,526 --> 00:35:54,820 I need to talk to you in private now. 817 00:35:54,903 --> 00:35:55,946 Yeah. 818 00:35:59,825 --> 00:36:01,827 I'll be with you in a sec, Will. Give me a second. 819 00:36:03,495 --> 00:36:05,622 What part of private don't you get? 820 00:36:10,377 --> 00:36:12,087 -What the hell are you doing? -Saving you. 821 00:36:12,170 --> 00:36:13,547 Just won't let it... 822 00:36:16,133 --> 00:36:18,135 I don't want people seeing me. 823 00:36:18,218 --> 00:36:20,637 That was part of our plan. 824 00:36:20,721 --> 00:36:23,599 That's why I do things for you. 825 00:36:24,308 --> 00:36:25,726 You understand? 826 00:36:25,809 --> 00:36:28,353 So who the hell are these people? 827 00:36:28,437 --> 00:36:31,690 Yeah. I met them on the island, uh, they needed a water taxi. 828 00:36:31,773 --> 00:36:35,235 No, you met them on the island and needed a water taxi. 829 00:36:35,319 --> 00:36:37,279 You run a water taxi business now? 830 00:36:37,362 --> 00:36:39,865 Look, they're not even from here, okay? You're safe. 831 00:36:39,948 --> 00:36:41,283 I love you. 832 00:36:42,784 --> 00:36:45,579 Fine. We'll pick this up tomorrow, 833 00:36:45,662 --> 00:36:47,998 but you are coming to me. 834 00:36:52,419 --> 00:36:54,338 Oh, sorry about that. 835 00:36:55,297 --> 00:36:58,425 Hey, you were early, she was late. 836 00:36:59,217 --> 00:37:00,218 Who was that? 837 00:37:00,302 --> 00:37:01,428 Well, I didn't tell her who you were 838 00:37:01,511 --> 00:37:04,014 so I'm sure as hell not gonna tell you who she is. 839 00:37:04,097 --> 00:37:06,975 Like I said, I got friends, Will. 840 00:37:07,059 --> 00:37:08,644 I mean, why didn't you ask her to stay? 841 00:37:08,727 --> 00:37:11,021 I mean, we could have had more drinks, 842 00:37:11,104 --> 00:37:12,940 and FYI 843 00:37:13,023 --> 00:37:16,777 I would never take a water taxi! 844 00:37:16,860 --> 00:37:18,820 Okay, okay, 845 00:37:18,904 --> 00:37:21,031 someone's been over-served. 846 00:37:22,240 --> 00:37:23,992 Let's get you home. 847 00:37:24,076 --> 00:37:25,911 Okay. 848 00:37:28,747 --> 00:37:32,209 I'll call you tomorrow when train-wreck's sleeping it off, okay? 849 00:37:32,834 --> 00:37:33,919 You did good. 850 00:37:40,133 --> 00:37:42,052 Oh, there's a caterpillar. 851 00:38:06,034 --> 00:38:06,952 Hey. 852 00:38:08,036 --> 00:38:10,789 I just would like to thank you again for tonight. 853 00:38:10,872 --> 00:38:12,249 That was amazing. 854 00:38:12,332 --> 00:38:15,002 You kept Will's ridiculous sister 855 00:38:15,085 --> 00:38:16,795 from finding me and Naz's play. 856 00:38:16,878 --> 00:38:20,215 I was... truly inspired. 857 00:38:21,383 --> 00:38:25,137 Well, I'm inspiring. 858 00:38:25,220 --> 00:38:27,848 Honestly, convincing Will that you're like a dirty cop 859 00:38:27,931 --> 00:38:30,392 and telling Adeline that you were engaged 860 00:38:30,475 --> 00:38:32,769 so that she would leave you alone, I mean, wow. 861 00:38:32,853 --> 00:38:35,981 I thought your best undercover work was always pulled from the truth, 862 00:38:36,064 --> 00:38:38,358 but you've got quite an imagination. 863 00:38:39,109 --> 00:38:40,777 Len asked me to marry him. 864 00:38:41,361 --> 00:38:44,156 That's... wow. 865 00:38:46,575 --> 00:38:47,701 What... 866 00:38:49,411 --> 00:38:50,454 What did you say? 867 00:38:50,537 --> 00:38:51,955 I told him I need I to think about it. 868 00:38:52,039 --> 00:38:53,915 It's a big decision 869 00:38:53,999 --> 00:38:56,460 and I don't know where to find the answers. 870 00:38:56,543 --> 00:38:58,879 And, you know, I keep seeing these signs everywhere, 871 00:38:58,962 --> 00:39:01,089 you know, the wedding dresses, the name on the boat. 872 00:39:01,173 --> 00:39:05,510 It's like the universe is shoving me towards saying yes. 873 00:39:05,594 --> 00:39:08,138 I just feel like that's not a great reason to get married. 874 00:39:08,221 --> 00:39:09,931 You're the one who told me the universe gives you signs. 875 00:39:10,015 --> 00:39:11,850 Yeah, if you're trying to decide between chocolate and vanilla cake 876 00:39:11,933 --> 00:39:13,435 for your son's birthday, not for getting married. 877 00:39:13,518 --> 00:39:15,604 I mean, Duff, for that, you need to make an informed decision. 878 00:39:15,687 --> 00:39:18,356 How can you make an informed decision about getting married? 879 00:39:18,440 --> 00:39:20,358 You can't be informed about the future. 880 00:39:20,442 --> 00:39:22,444 True, there is an element of risk but, 881 00:39:24,404 --> 00:39:25,947 I don't know. 882 00:39:26,031 --> 00:39:27,449 Go with your gut. 883 00:39:33,997 --> 00:39:35,665 Did you want to say yes? 884 00:39:37,375 --> 00:39:38,376 Yes. 885 00:39:39,419 --> 00:39:43,048 I wanna say, yes. I want the kids. I want the house. 886 00:39:43,131 --> 00:39:44,549 Technically, you can have all those things on your own. 887 00:39:44,633 --> 00:39:47,094 But I don't want it on my own. I want a family. 888 00:39:47,177 --> 00:39:51,223 And I wanted that with Len before so I don't see why I can't have it now. 889 00:39:51,306 --> 00:39:53,308 I mean, yes, we had our issues in the past, 890 00:39:53,391 --> 00:39:55,102 but they seem to have sorted themselves out. 891 00:39:55,185 --> 00:39:56,561 What are you doing? 892 00:39:56,645 --> 00:40:00,315 We are going to figure this out together. 893 00:40:00,398 --> 00:40:03,860 Okay. So you have a pretty big reason 894 00:40:03,944 --> 00:40:05,278 to say yes, why say no? 895 00:40:05,362 --> 00:40:06,571 Lifelong unhappiness. 896 00:40:06,655 --> 00:40:08,406 That's what divorce is for, next. 897 00:40:08,490 --> 00:40:10,784 -Okay. He relapses. -Likelihood. 898 00:40:10,867 --> 00:40:12,953 I don t know he's pretty solid, it's been two years. 899 00:40:13,036 --> 00:40:14,079 So I actually don't write that. 900 00:40:14,162 --> 00:40:15,664 Okay. So what else? 901 00:40:15,747 --> 00:40:17,415 Uh, we stopped having fun together. 902 00:40:17,499 --> 00:40:19,042 -Right. -No, actually, no, stop. 903 00:40:19,126 --> 00:40:21,336 That's never been a problem of ours. 904 00:40:21,419 --> 00:40:22,921 -Okay. What else? -I don't know. 905 00:40:23,004 --> 00:40:24,965 Well, Nathan's off the table, so you can't say that. 906 00:40:25,048 --> 00:40:26,466 Okay. So what... just, 907 00:40:26,550 --> 00:40:28,677 what if Nathan was on the table, 908 00:40:28,760 --> 00:40:31,388 -would you choose him over Len? -He's not on the table. 909 00:40:31,471 --> 00:40:32,931 No, I-- I'm just... I'm just saying, 910 00:40:33,014 --> 00:40:34,307 Duff, Nathan is a really good guy, 911 00:40:34,391 --> 00:40:36,059 like he's so good. He could win awards. 912 00:40:36,143 --> 00:40:38,395 If you think that you two still have a chance, 913 00:40:38,478 --> 00:40:40,272 maybe you guys should just hold off. 914 00:40:40,355 --> 00:40:41,314 Good night, Sam. 915 00:40:41,398 --> 00:40:43,108 No, wait, I just was wondering when you were seeing signs, 916 00:40:43,191 --> 00:40:44,818 were those signs pointing towards Nathan? 917 00:40:44,901 --> 00:40:45,819 I mean, maybe it wasn't obvious, 918 00:40:45,902 --> 00:40:47,612 maybe it was like a real signifier of meaning... 919 00:40:48,405 --> 00:40:49,322 Duff? 920 00:40:53,577 --> 00:40:57,289 I'm just saying it would have been nice for me to know, that's all. 921 00:40:57,372 --> 00:40:58,623 That's it. 922 00:40:58,707 --> 00:41:00,625 I will never do that again, okay? 923 00:41:02,210 --> 00:41:03,628 I don't wanna fight, please. 924 00:41:03,712 --> 00:41:05,463 I don't wanna fight either. 925 00:41:19,853 --> 00:41:20,812 Sam. 926 00:41:20,896 --> 00:41:21,897 -Hey. -Hi. 927 00:41:21,980 --> 00:41:23,273 What if I told you I wanted to get married 928 00:41:23,356 --> 00:41:26,401 because I saw four drunk girls holding up a wedding dress in the street? 929 00:41:26,484 --> 00:41:28,945 I would say that is a sign you should not get married. 930 00:41:29,029 --> 00:41:30,780 -I completely agree. -Why, are we... 931 00:41:30,864 --> 00:41:32,866 -are we getting married? -Calm down, no, God, no, 932 00:41:32,949 --> 00:41:34,743 although I did enjoy seeing your seaman side. 933 00:41:34,826 --> 00:41:36,244 -Not bad, huh? -Yeah. It was pretty good. 934 00:41:36,328 --> 00:41:37,829 Thank so you much. Hey, let me ask you something. 935 00:41:37,913 --> 00:41:39,289 What do you think, your place or mine tonight? 936 00:41:39,372 --> 00:41:42,542 Well, uh, it's just that my place has a teenage son and a mom. 937 00:41:42,626 --> 00:41:44,461 Right. Well, I have a single bed in mine, so 938 00:41:44,544 --> 00:41:46,546 Wow. I think that's a real excuse to get close to you. 939 00:41:46,630 --> 00:41:47,547 -Really? -Yeah. 940 00:42:04,397 --> 00:42:06,024 -What time is it? -Almost ten. 941 00:42:06,608 --> 00:42:08,360 Sorry I'm late, some work stuff came up, 942 00:42:08,443 --> 00:42:10,070 -it was an emergency. -It's all good. 943 00:42:11,488 --> 00:42:12,739 You're here now. 944 00:42:16,618 --> 00:42:18,954 Gosh, I could sure use a drink. 945 00:42:19,037 --> 00:42:19,955 Oh, sorry. 946 00:42:20,038 --> 00:42:21,748 You don't mind, do you? 947 00:42:22,540 --> 00:42:26,169 I just feel that we could eat and... 948 00:42:26,253 --> 00:42:27,379 Kel, 949 00:42:27,462 --> 00:42:29,506 you left me a message hours ago saying you wanted to talk. 950 00:42:29,589 --> 00:42:31,549 You know damn well I'm not gonna be able to eat. 951 00:42:31,633 --> 00:42:32,926 My stomach is doing flips. 952 00:42:33,009 --> 00:42:35,345 I had a damn stress nap. I haven't done that since college. 953 00:42:35,428 --> 00:42:36,388 Yes. 954 00:42:37,180 --> 00:42:38,265 Yes? 955 00:42:40,308 --> 00:42:42,811 Yes, I'll marry you. 956 00:42:42,894 --> 00:42:45,146 Look, I'm tired of waiting for my life to happen, 957 00:42:45,230 --> 00:42:48,066 so, let's just do the damn thing 958 00:42:48,149 --> 00:42:50,110 and put a ring on it. 959 00:42:54,114 --> 00:42:57,200 You know if this doesn't fit, I'mma read into it, right? 960 00:42:58,034 --> 00:42:59,953 Oh, don't worry, so would I. 65617

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.