Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,502 --> 00:00:03,921
THOSE WHO DON'T KNOW THEIR HISTORY
ARE DOOMED TO REPEAT IT
2
00:00:11,970 --> 00:00:16,308
PABLO ESCOBAR,
THE LORD OF EVIL
3
00:01:08,443 --> 00:01:12,281
Boss, Chili told us that you needed
something, right?
4
00:01:21,164 --> 00:01:23,292
What happened?
What are you saying?
5
00:01:24,668 --> 00:01:27,045
Boss, I was just praying, sorry.
6
00:01:32,676 --> 00:01:37,389
Well, do you know a friend of mine
called Marcos Herber?
7
00:01:38,682 --> 00:01:42,144
- Yeah, of course.
- Good.
8
00:01:42,227 --> 00:01:44,271
He's the guy you have to kill now.
9
00:01:49,776 --> 00:01:54,156
Sorry about the question, boss,
but are you pulling our leg?
10
00:01:54,615 --> 00:01:57,659
I'm a very serious person,
your question offends me.
11
00:01:58,910 --> 00:02:00,912
Yes, sir, I'm sorry.
12
00:02:01,371 --> 00:02:04,583
We weren't expecting
you to ask for such a favor, you see?
13
00:02:05,626 --> 00:02:11,923
Okay, but I thought Chili had told you
how important and delicate this job was.
14
00:02:12,007 --> 00:02:15,552
Yes, sir, but here we're talking
about a boss of bosses.
15
00:02:15,636 --> 00:02:18,055
- Exactly.
- And besides he's your partner.
16
00:02:18,138 --> 00:02:24,102
Yes, look, we, at this organization,
are aware of the scope and importance
17
00:02:24,186 --> 00:02:30,942
of this job and we are willing
to assume all the consequences,
18
00:02:31,026 --> 00:02:34,196
and will make sure
that your rights are respected.
19
00:02:42,496 --> 00:02:46,083
The Lord says, "be at rest,
20
00:02:47,250 --> 00:02:50,169
and be aware and fear our Lord."
21
00:02:54,091 --> 00:02:56,843
Pablo, five minutes have already gone by.
22
00:02:57,135 --> 00:02:58,637
I'm coming, five minutes.
23
00:02:59,429 --> 00:03:04,183
How so? You were the one who said
we could talk in five minutes.
24
00:03:04,309 --> 00:03:09,606
So, if you can't now, why didn't you
say 10 minutes from the beginning?
25
00:03:09,690 --> 00:03:11,441
I'll wait, and problem solved.
26
00:03:12,025 --> 00:03:13,735
Okay, Mother.
27
00:03:15,112 --> 00:03:19,116
What are you doing
with those awful-looking men?
28
00:03:19,574 --> 00:03:23,161
So then, you guys?
Can we count with you or not?
29
00:03:23,912 --> 00:03:27,999
The Holy Scriptures have the answers
to all our questions, pay attention.
30
00:03:29,000 --> 00:03:34,798
"Be at rest, and be aware
and fear our Lord."
31
00:03:38,176 --> 00:03:40,971
If you want us to take care
of Mr. Marcos Herber,
32
00:03:41,722 --> 00:03:43,390
we'll listen to your will.
33
00:03:44,433 --> 00:03:45,976
- Oh, good.
- Amen.
34
00:03:46,184 --> 00:03:47,519
- Amen.
- God bless you.
35
00:03:47,602 --> 00:03:49,396
- Thank you.
- God bless you.
36
00:03:49,479 --> 00:03:52,190
- Thank you, and God bless you.
- No, thank you.
37
00:04:16,298 --> 00:04:19,301
- How's the editorial coming along?
- I'm writing it.
38
00:04:21,928 --> 00:04:25,807
The capture of Crisanto Pérez
has to mean something for the country,
39
00:04:25,891 --> 00:04:27,642
it can't not have consequences.
40
00:04:29,644 --> 00:04:31,521
That's my father's typewriter.
41
00:04:31,605 --> 00:04:33,607
I know, but they're all being used.
42
00:04:35,400 --> 00:04:39,863
I think it's important to point out that
Crisanto Pérez could have been involved
43
00:04:39,946 --> 00:04:42,824
in the murder
of our correspondent in Leticia, huh?
44
00:04:43,408 --> 00:04:45,035
Yes, that's what I'm writing.
45
00:04:45,452 --> 00:04:48,205
I also suggest that Pérez
is a partner of Escobar
46
00:04:48,288 --> 00:04:52,918
and I'm asking the government to take this
opportunity to get information from him,
47
00:04:53,001 --> 00:04:56,588
especially in what has to do
with the incident of Lara's check.
48
00:04:58,006 --> 00:05:01,426
That's exactly what your father
would have done, congratulations.
49
00:05:05,472 --> 00:05:08,308
Fernando's typewriter is free,
why don't you use it?
50
00:05:12,229 --> 00:05:15,190
He always exercised power
from this typewriter,
51
00:05:15,941 --> 00:05:19,277
his words and the newspaper
were his only weapons.
52
00:05:19,903 --> 00:05:21,947
That's why he's is not with us today.
53
00:05:22,697 --> 00:05:25,450
I don't understand
what you're trying to tell me.
54
00:05:25,534 --> 00:05:29,037
That from your position,
you are following his steps.
55
00:05:29,579 --> 00:05:32,874
That is the obligation
from a newspaper like El Espectador,
56
00:05:33,041 --> 00:05:35,669
and your duty as the son
of Mr. Guillermo Cano.
57
00:06:22,799 --> 00:06:24,383
Can we talk now, Pablo?
58
00:06:25,093 --> 00:06:28,722
You seem to be in a very bad mood lately,
or is it my impression?
59
00:06:30,724 --> 00:06:34,561
Who were those men
with such an unattractive appearance?
60
00:06:34,769 --> 00:06:39,858
Oh, Mom, those were some evangelical
preachers who came asking for help,
61
00:06:39,941 --> 00:06:41,026
a contribution.
62
00:06:41,610 --> 00:06:46,948
Oh, well, may God help them
to change those ugly faces they have,
63
00:06:47,032 --> 00:06:49,701
such scary men!
64
00:06:52,829 --> 00:06:57,792
Listen, Pablo, don't you care
about your family?
65
00:06:58,793 --> 00:07:03,422
Are your business, your friends
and those who come looking for money
66
00:07:03,506 --> 00:07:05,300
more important than your family?
67
00:07:05,383 --> 00:07:07,594
Mom, how can you say that to me?
68
00:07:07,677 --> 00:07:10,597
I was simply busy
with the preachers, that's all.
69
00:07:10,680 --> 00:07:14,059
Oh, so it's because you've been
busy with those preachers
70
00:07:14,142 --> 00:07:17,020
that you haven't gone to see your dad?
Is that why?
71
00:07:17,103 --> 00:07:19,814
One of these days we'll go,
anyhow, as you know,
72
00:07:19,898 --> 00:07:22,859
he's always happy to be alone
in that far away ranch.
73
00:07:24,319 --> 00:07:25,737
One of these days...
74
00:07:27,072 --> 00:07:32,577
Tell me, Pablo, if you are really
so interested in your own family
75
00:07:33,203 --> 00:07:37,207
can you explain what's wrong with Paty?
76
00:07:37,457 --> 00:07:41,419
Why is she so upset?
Tell me what's going on.
77
00:07:41,628 --> 00:07:43,797
Nothing, that she's a woman,
78
00:07:44,631 --> 00:07:47,550
you should know that better than me,
that's women.
79
00:07:47,926 --> 00:07:52,180
One day they are pissed off because
of this and the next day because of that.
80
00:07:52,263 --> 00:07:53,556
And so on, it's normal.
81
00:07:53,848 --> 00:07:58,853
And so you thought you could dodge
your mother like this, right?
82
00:08:00,522 --> 00:08:04,901
Pablo, I can help you,
tell me what's wrong.
83
00:08:04,985 --> 00:08:08,697
I don't know, there's nothing
you can do because nothing happened.
84
00:08:08,780 --> 00:08:10,907
Paty will get over that nonsense.
85
00:08:13,535 --> 00:08:16,329
And what's your problem with that radio?
86
00:08:16,579 --> 00:08:18,957
What are you expecting to hear?
Some news?
87
00:08:20,083 --> 00:08:21,668
Let me listen.
88
00:08:21,793 --> 00:08:26,589
Former Minister Ernesto Chacón
was wounded in the face and elbow
89
00:08:26,798 --> 00:08:29,634
after being hit by gunfire
from an unknown person
90
00:08:29,718 --> 00:08:33,805
as he was leaving his house,
according to a Hungarian news agency.
91
00:08:34,264 --> 00:08:36,766
The so-called Extraditables of Colombia,
92
00:08:36,975 --> 00:08:42,689
sought by the U.S. government
for alleged links to drug dealing,
93
00:08:42,897 --> 00:08:45,900
took responsibility over the attack.
94
00:08:46,317 --> 00:08:50,822
An anonymous call claimed responsibility
for the attack, which resulted
95
00:08:50,905 --> 00:08:53,450
in the former Minister
being seriously wounded.
96
00:08:53,533 --> 00:08:57,746
The caller said that Chacon was the
subject of the attack for delivering...
97
00:08:58,079 --> 00:08:59,414
Was it you?
98
00:09:00,665 --> 00:09:02,000
Me what?
99
00:09:02,584 --> 00:09:05,253
Don't you forget you're also a Gaviria.
100
00:09:06,379 --> 00:09:11,009
And don't come to me with the story that
you're only an Escobar because I know you.
101
00:09:11,092 --> 00:09:12,844
I didn't say anything.
102
00:09:13,303 --> 00:09:14,888
Nothing? I know you.
103
00:09:15,597 --> 00:09:18,433
That attitude, the change in your voice,
104
00:09:19,142 --> 00:09:23,313
the look in your eyes,
you can't fool me, Pablo.
105
00:09:23,396 --> 00:09:24,522
I gave birth to you.
106
00:09:24,981 --> 00:09:29,360
Well, then if you know me so well, you
shouldn't be terrified about the things
107
00:09:29,444 --> 00:09:32,697
I do, or don't do, because this face,
this audacity
108
00:09:32,781 --> 00:09:35,408
are what I inherited
from you and not from Dad.
109
00:09:35,825 --> 00:09:39,704
I shouldn't be Pablo Emilio Escobar
Gaviria, but Pablo Emilio Gaviria,
110
00:09:39,788 --> 00:09:41,748
son of Mrs. Enelia Gaviria, period.
111
00:09:46,795 --> 00:09:48,046
You bad boy.
112
00:10:00,642 --> 00:10:02,060
Pablo?
113
00:10:04,729 --> 00:10:10,944
He's like a jumbo, he's a mythological
character of the Antioquia's showbiz.
114
00:10:11,361 --> 00:10:16,199
Whatever comes to that guy's head,
he goes ahead with,
115
00:10:16,282 --> 00:10:18,326
and he's the only one who can do it.
116
00:10:19,494 --> 00:10:21,955
I'll introduce him to you
one of these days.
117
00:10:23,456 --> 00:10:29,295
I want everything for the party,
everything, brother: basuco, cocaine, pot,
118
00:10:30,004 --> 00:10:33,508
bitches, boys, we're going to have it all.
119
00:10:35,760 --> 00:10:37,178
Go on, son.
120
00:10:38,429 --> 00:10:39,973
Good evening, Mr. Marcos.
121
00:10:41,808 --> 00:10:45,854
Hi, I guess you're the guys Pablo sent.
122
00:10:46,771 --> 00:10:48,481
You guessed right, Mr. Marcos.
123
00:10:48,606 --> 00:10:50,733
I'm Kiko, at your service.
124
00:10:50,859 --> 00:10:52,694
It's a pleasure, Cain!
125
00:10:54,279 --> 00:10:59,784
Okay, guys, I want to very especially
entrust you the security of this ranch.
126
00:11:00,034 --> 00:11:02,328
We are in Antioquia, Pablo's land,
127
00:11:02,745 --> 00:11:05,957
but don't lower you guard,
I don't want cops around here.
128
00:11:06,040 --> 00:11:10,170
Yes, sir, don't worry, you can relax,
because we'll deal with that.
129
00:11:11,337 --> 00:11:14,132
Hey, man, is that a Bible?
130
00:11:15,091 --> 00:11:17,051
Yes, sir, the Holy Scriptures.
131
00:11:17,760 --> 00:11:20,722
Good, just in case we are
out of marihuana wrappings.
132
00:11:21,556 --> 00:11:24,976
Okay, guys, let's start the game.
Feel at home!
133
00:11:25,101 --> 00:11:26,352
Excuse me, Mr. Marcos.
134
00:11:28,229 --> 00:11:30,982
How about that?
He wants to get my Bible's paper.
135
00:11:31,149 --> 00:11:33,026
I'll do the job on him right now!
136
00:11:33,109 --> 00:11:37,906
Calm down, man, it's not when you or
I want it, it's when the boss asks us to.
137
00:11:38,697 --> 00:11:41,367
We have to be patient.
138
00:11:56,549 --> 00:11:59,344
It was ringing and nobody answered.
139
00:12:00,178 --> 00:12:01,304
Who is it?
140
00:12:01,387 --> 00:12:03,556
Your cousin, Gonzalo.
141
00:12:04,599 --> 00:12:06,392
Are you angry at me or what?
142
00:12:09,395 --> 00:12:11,356
Okay then, don't answer.
143
00:12:12,523 --> 00:12:18,029
Look, I'm not angry but I'm not happy
either, so relax, here.
144
00:12:18,613 --> 00:12:21,241
And why are you so unhappy?
145
00:12:22,367 --> 00:12:24,827
I don't want to talk,
don't you understand?
146
00:12:27,205 --> 00:12:28,623
Answer the phone.
147
00:12:31,876 --> 00:12:33,002
Hello.
148
00:12:33,670 --> 00:12:35,421
Pablo, have you heard the news?
149
00:12:36,089 --> 00:12:39,175
Doesn't it worry you that they
caught Crisanto or what?
150
00:12:39,259 --> 00:12:43,012
- You sound so damn cool, Pablo!
- What do you mean, Gonzalo?
151
00:13:06,995 --> 00:13:12,000
Mariachi, I also have to confess
that this news of Crisanto's capture
152
00:13:12,083 --> 00:13:17,505
took me by surprise. I was convinced
he was going to be more than protected
153
00:13:17,588 --> 00:13:20,425
in the Amazon territory,
which was his playground.
154
00:13:21,175 --> 00:13:24,887
Crisanto's mistake was going
on holiday to the coast,
155
00:13:24,971 --> 00:13:27,265
because it was there where he was caught.
156
00:13:27,806 --> 00:13:31,936
Well, I don't know if this worries you,
but it does worry me.
157
00:13:32,520 --> 00:13:34,188
That guy can end up talking.
158
00:13:34,272 --> 00:13:38,192
And he will probably end up fucking
you up with all the information he has.
159
00:13:38,276 --> 00:13:43,656
But, Mariachi, he has no information
whatsoever, the only information he has
160
00:13:43,740 --> 00:13:47,285
is the one of the bounced check
we tried to give Minister Lara.
161
00:13:47,368 --> 00:13:49,662
Yes, and don't you think that's enough?
162
00:13:49,746 --> 00:13:54,292
Listen, Mariachi, that man says
just a little thing regarding the file
163
00:13:54,375 --> 00:13:56,711
and the investigation
will take a different course.
164
00:13:57,712 --> 00:14:02,508
You see what I mean? And not to mention
the murder of the journalist in Leticia.
165
00:14:03,426 --> 00:14:06,304
- And what if they extradite him?
- What with that?
166
00:14:07,805 --> 00:14:10,933
No, Mariachi the extradition
is not in force yet, right?
167
00:14:11,017 --> 00:14:17,148
Impossible, we can rest assured that
Crisanto will not be taken to the U.S.
168
00:14:17,607 --> 00:14:21,986
Yes, but that doesn't guarantee us he'll
keep his mouth shut here in Colombia.
169
00:14:23,071 --> 00:14:26,616
If you want, here I have the Castaway,
who can do the job for us.
170
00:14:26,699 --> 00:14:30,203
No, you leave that to me.
171
00:14:30,536 --> 00:14:31,954
Okay then, do it quickly,
172
00:14:32,038 --> 00:14:36,292
because after this capture, the press
is going to start to put more pressure
173
00:14:36,376 --> 00:14:38,044
with more and better results.
174
00:14:39,754 --> 00:14:44,592
Look, guys, I think the authorities have
already captured one of our people,
175
00:14:44,675 --> 00:14:49,055
and he's a big shot, therefore, I think
the persecution towards us will loosen
176
00:14:49,138 --> 00:14:50,807
a little, don't you think so?
177
00:14:55,770 --> 00:14:58,481
Why don't you say anything, man?
What did I say?
178
00:14:59,148 --> 00:15:02,902
I think my cousin is perfectly right,
179
00:15:03,444 --> 00:15:08,241
the Government needed a big shot
to show the government of the U.S.,
180
00:15:08,324 --> 00:15:12,161
so I think we can relax,
because at least for some time
181
00:15:12,245 --> 00:15:14,205
they are not going to mess with us.
182
00:15:23,381 --> 00:15:24,590
Okay.
183
00:15:27,927 --> 00:15:31,556
Now I need you to tell me everything
about Pablo Escobar Gaviria.
184
00:15:34,100 --> 00:15:36,394
I'm offering you a golden opportunity.
185
00:15:40,148 --> 00:15:45,445
Thank you for the opportunity, but I can't
accept it because I don't know that man.
186
00:15:45,611 --> 00:15:47,321
What did you say his name was?
187
00:15:47,780 --> 00:15:51,117
- Pablo Emilio Escobar Gaviria.
- No, I don't know him.
188
00:15:51,659 --> 00:15:52,785
Anything else?
189
00:15:55,121 --> 00:15:58,833
Are you aware that you could go
to jail for the rest of your life?
190
00:16:00,376 --> 00:16:03,171
Are you aware
that I can pay for the best lawyers?
191
00:16:04,422 --> 00:16:10,636
Yes, but what if I tell you that the jail
is not in Colombia but in the U.S.?
192
00:16:11,262 --> 00:16:15,892
Then I would tell you that
Colombians cannot be extradited.
193
00:16:18,102 --> 00:16:19,353
Let me explain.
194
00:16:19,520 --> 00:16:23,983
The extradition treaty fell,
but it can be renewed at any time,
195
00:16:24,650 --> 00:16:27,111
and you could be the first one
to be extradited.
196
00:16:31,782 --> 00:16:34,285
In other words,
you are trying to convince me
197
00:16:34,368 --> 00:16:35,828
of something that does not exist?
198
00:16:37,455 --> 00:16:39,832
Talk, man.
199
00:16:40,208 --> 00:16:43,336
Tell me what happened
with Minister Lara's check.
200
00:16:44,003 --> 00:16:46,631
What happened with the Magistrate?
201
00:16:48,090 --> 00:16:50,343
Colombia will guarantee your security.
202
00:16:52,845 --> 00:16:54,722
I don't know anything about that.
203
00:16:54,805 --> 00:16:59,060
But you do know, you know
about the murder of Colonel Jimenez,
204
00:16:59,810 --> 00:17:02,355
about the murder of Guillermo Cano.
205
00:17:03,314 --> 00:17:04,357
Talk.
206
00:17:05,900 --> 00:17:09,487
The Colombian government is going
to ensure your family's safety
207
00:17:09,570 --> 00:17:13,324
for the rest of their lives, and look,
I myself give you my word
208
00:17:13,407 --> 00:17:15,326
that you will never be extradited.
209
00:17:17,495 --> 00:17:19,705
Now tell me that you're not interested.
210
00:17:23,751 --> 00:17:26,212
Incredibly, Ernesto Chacón survived.
211
00:17:26,921 --> 00:17:29,507
He was shot 6 times and is still alive.
212
00:17:29,590 --> 00:17:32,885
What is incredible is
that the grasp of the Medellin Cartel
213
00:17:32,969 --> 00:17:34,178
got to Europe.
214
00:17:34,262 --> 00:17:38,057
That shows us once more, the enormous
power of Escobar and his gang.
215
00:17:38,641 --> 00:17:40,768
We must change tomorrow's information,
216
00:17:41,269 --> 00:17:44,689
and add what an attack in Europe
against an ambassador means.
217
00:17:44,772 --> 00:17:48,234
We all know what it means,
Juangui, more pressure from Escobar
218
00:17:48,317 --> 00:17:50,111
and his men against extradition.
219
00:17:50,194 --> 00:17:51,904
This is tomorrow's front page.
220
00:17:52,989 --> 00:17:55,199
Juangui, may I have a minute, please.
221
00:17:56,033 --> 00:17:57,201
Excuse me.
222
00:17:59,662 --> 00:18:00,746
What's going on?
223
00:18:02,456 --> 00:18:04,250
Please, don't misinterpret me,
224
00:18:06,669 --> 00:18:08,045
but aren't you scared?
225
00:18:10,047 --> 00:18:12,466
Look, if Escobar
was able to get to Europe,
226
00:18:12,550 --> 00:18:14,594
here in Bogotá we're just next door.
227
00:18:15,553 --> 00:18:17,555
Fernando, we are all scared.
228
00:18:17,638 --> 00:18:21,142
- Tomorrow's editorial is very tough.
- Dad would have been even harsher.
229
00:18:21,225 --> 00:18:23,603
Look, I only asked if you were scared,
230
00:18:25,229 --> 00:18:28,274
but we are in this together
and we are going to do it.
231
00:18:28,357 --> 00:18:31,402
We both got on this boat,
and I'm not getting off
232
00:18:31,485 --> 00:18:33,738
until we reach a destination or we sink.
233
00:18:40,411 --> 00:18:43,789
Well, at least it seems that the idea
of cooperating with us
234
00:18:43,873 --> 00:18:45,833
isn't completely revolting for him.
235
00:18:57,178 --> 00:19:02,266
They tried to kill him, even though he was
in such a peaceful city like Budapest.
236
00:19:03,267 --> 00:19:05,061
What is your opinion, Mr. Galán?
237
00:19:05,895 --> 00:19:08,356
Are there no limits
for the Medellin Cartel?
238
00:19:10,358 --> 00:19:12,902
Let me tell you
something important, Nicky.
239
00:19:14,570 --> 00:19:20,242
Mr. Chacón is not only a member
of my party, but a personal friend,
240
00:19:21,369 --> 00:19:25,247
and I thank God he's alive and I really
hope he has a speedy recovery.
241
00:19:25,373 --> 00:19:29,960
Now then, the attack against Mr. Chacon
242
00:19:30,378 --> 00:19:33,422
is clearly work of the Medellin Cartel
243
00:19:34,090 --> 00:19:36,801
in order to put pressure
on the non-extradition.
244
00:19:36,884 --> 00:19:42,390
It is a gruesome tactic they have been
implementing since they found out
245
00:19:42,723 --> 00:19:46,018
that members of the New Liberalism
are going after them.
246
00:19:46,143 --> 00:19:49,605
A tactic which apparently seems
to be working for them, Mr. Galan.
247
00:19:50,564 --> 00:19:55,361
Yes, Nicky, but that can't happen, the
government has to do everything possible
248
00:19:55,444 --> 00:19:59,031
to re-establish the extradition treaty,
but, in the meantime,
249
00:19:59,156 --> 00:20:00,449
it must investigate.
250
00:20:00,616 --> 00:20:05,746
For instance, Crisanto Pérez,
accomplice of Pablo Escobar
251
00:20:05,830 --> 00:20:09,834
when they tried to tarnish the name
of Rodrigo Lara with the check issue.
252
00:20:10,126 --> 00:20:11,585
They must investigate him.
253
00:20:12,169 --> 00:20:15,965
However, we continue to have
no charges against Escobar in Colombia.
254
00:20:17,133 --> 00:20:23,431
However, in the U.S., Mr. Escobar
has been charged with several accusations
255
00:20:23,514 --> 00:20:27,560
for drug dealing and money laundering,
among others.
256
00:20:28,477 --> 00:20:32,898
Mr. Ambassador, what is your opinion
regarding the capture of Crisanto Pérez?
257
00:20:32,982 --> 00:20:38,237
We wish to congratulate the government
for this arrest, no doubt.
258
00:20:38,863 --> 00:20:42,324
We would like to see
this individual in the U.S.
259
00:20:42,575 --> 00:20:44,869
However, we are not satisfied yet
260
00:20:44,952 --> 00:20:50,541
for the main bosses of the Medellin Cartel
261
00:20:51,000 --> 00:20:54,128
have not yet been captured.
262
00:20:56,005 --> 00:20:59,008
Everybody is asking for results
and they are right.
263
00:20:59,717 --> 00:21:03,179
We cannot continue to be attacked
and have absolutely no results.
264
00:21:04,388 --> 00:21:08,768
If the only thing they fear is
extradition, then they must be extradited.
265
00:21:08,893 --> 00:21:13,397
Mr. President we can't extradite that
criminal, sir, because there is no treaty.
266
00:21:13,689 --> 00:21:17,985
But there has to be a way
we can send him to the U.S.
267
00:21:18,068 --> 00:21:24,366
I'll try to talk to the Supreme Court
to see what can be done, but I doubt it.
268
00:21:24,575 --> 00:21:28,287
Then the police should do something.
269
00:21:28,370 --> 00:21:31,373
It's hard to believe that we have
that guy imprisoned
270
00:21:31,457 --> 00:21:33,375
and we know nothing about Escobar.
271
00:21:33,459 --> 00:21:37,755
The embassies, the politicians,
the press, everybody wants results.
272
00:21:38,380 --> 00:21:41,300
It's up to us if we allow him
to put pressure on us.
273
00:21:41,675 --> 00:21:45,596
We only need one result
against the Medellin Cartel
274
00:21:45,805 --> 00:21:48,766
and I assure you pressure will be gone.
275
00:21:50,392 --> 00:21:53,854
But it has to be done very soon,
it has to be done right now.
276
00:21:54,188 --> 00:21:56,315
Seriously, we should put him to sleep.
277
00:21:57,233 --> 00:22:00,611
And have those cherubs on top of us?
No way.
278
00:22:00,694 --> 00:22:07,326
I know this job has to be more relaxed,
but this guy makes it so easy for us.
279
00:22:07,618 --> 00:22:10,412
We have to wait for the green light
from the boss.
280
00:22:10,496 --> 00:22:12,623
I think we're already in yellow light.
281
00:22:12,748 --> 00:22:16,460
All right, while the traffic light
changes, let's study the Bible.
282
00:22:16,544 --> 00:22:18,963
You fucking up again with that? Stop it!
283
00:22:19,421 --> 00:22:23,300
Kiko, again? Will you please
pick up the Bible?
284
00:22:23,384 --> 00:22:26,178
What? Fuck off!
285
00:22:26,262 --> 00:22:31,141
Well, fine then. The Bible says,
Proberbs 26, 11.
286
00:22:31,392 --> 00:22:36,438
"As a dog returns to its vomit,
so a fool repeats his folly." Beware.
287
00:22:36,522 --> 00:22:39,567
Let's listen to what the other guy
has to say instead.
288
00:22:40,025 --> 00:22:43,361
Kiko. Hey, Kiko!
289
00:22:50,452 --> 00:22:52,705
Why are you taking that? It's not yours.
290
00:22:52,788 --> 00:22:57,001
Didn't God say, "help yourself and I will
help you?" That's what I'm doing.
291
00:22:58,961 --> 00:23:01,255
Thank you for the information, Colonel.
292
00:23:01,338 --> 00:23:06,343
So then now I need you even more
to help me manage
293
00:23:06,594 --> 00:23:11,515
the visit of two of my men
to that place, okay?
294
00:23:12,016 --> 00:23:15,561
Then I'll be sending them tonight
and I'll contact you later.
295
00:23:15,644 --> 00:23:17,021
Thank you very much.
296
00:23:19,732 --> 00:23:25,988
Holy shit! He thinks I'm a fool!
297
00:23:26,363 --> 00:23:29,700
- Boss, and who do we have to visit?
- Crisanto Pérez.
298
00:23:30,117 --> 00:23:34,246
- Boss, but isn't that man in jail?
- Indeed, Mole.
299
00:23:40,461 --> 00:23:41,712
Hello.
300
00:23:42,838 --> 00:23:46,300
Wait a minute. Marino, stop the car.
301
00:23:46,508 --> 00:23:47,718
Stop the car here.
302
00:23:52,014 --> 00:23:53,098
Get down.
303
00:23:53,641 --> 00:23:54,767
Get down.
304
00:23:56,560 --> 00:23:57,937
Wait a second.
305
00:24:05,027 --> 00:24:08,072
Kiko, good thing you were able
to communicate with me,
306
00:24:08,155 --> 00:24:10,950
the truth is I haven't been able
to call you
307
00:24:11,033 --> 00:24:13,410
because I'm having
quite a few problems here.
308
00:24:13,494 --> 00:24:17,915
I also thought so much silence was
suspicious, that's why I'm calling you.
309
00:24:18,456 --> 00:24:24,254
Now, listen to me very carefully,
I need you to sit still in first base
310
00:24:24,338 --> 00:24:25,965
and don't do anything at all.
311
00:24:26,298 --> 00:24:28,384
As things stand right now,
312
00:24:28,466 --> 00:24:32,221
it is not convenient for us
to go ahead with the operation.
313
00:24:32,304 --> 00:24:36,225
The tide here is really high
and I'm about to drown, we'll talk later.
314
00:24:36,308 --> 00:24:40,729
Okay, kid, you know, remain still,
don't do absolutely anything,
315
00:24:40,813 --> 00:24:43,816
I'll get in touch later on with you
and tell you what to do.
316
00:24:45,483 --> 00:24:48,821
- Good morning, would you like some...
- Relax, boss.
317
00:24:50,698 --> 00:24:52,658
Who were you talking with, you fag?
318
00:24:53,450 --> 00:24:58,080
I was talking to a man who's 25 kilometers
away from the security ring, Mr. Marcos.
319
00:24:58,163 --> 00:24:59,540
This was a test call.
320
00:25:08,215 --> 00:25:10,718
There you go with our Lord.
321
00:25:11,635 --> 00:25:14,138
I like your style.
322
00:25:15,931 --> 00:25:18,183
Next time, ask for the phone, you hear?
323
00:25:25,482 --> 00:25:27,609
You were a fool.
324
00:25:31,697 --> 00:25:35,034
Come on, Marino, let's go.
Come on Chili, Mole.
325
00:25:44,251 --> 00:25:48,839
Former Minister of Justice Ernesto Chacón
survived the attack against his person
326
00:25:48,922 --> 00:25:53,302
in Budapest after heroically
resisting the cold European winter
327
00:25:53,594 --> 00:25:56,930
while he was treated
by the health services of Hungary.
328
00:25:57,014 --> 00:26:00,142
Chacón is badly injured and
his health is...
329
00:26:06,106 --> 00:26:09,860
What happens to people
in this country is unbelievable.
330
00:26:10,027 --> 00:26:12,946
Come on, stop complaining,
come and have some liquor.
331
00:26:13,030 --> 00:26:15,365
But what about all that killing, huh?
332
00:26:15,491 --> 00:26:18,869
The police Colonel and the journalist
from the El Espectador
333
00:26:18,952 --> 00:26:22,998
were not enough for them.
These people are really going crazy.
334
00:26:24,666 --> 00:26:30,422
I think the one that's gone crazy is you,
Dad, for coming to live so far away, huh?
335
00:26:30,881 --> 00:26:33,550
Trust me, Dad, you should go to Medellin,
336
00:26:33,634 --> 00:26:37,012
I'll buy you a nice little house
and then we'll all be together.
337
00:26:37,096 --> 00:26:40,557
No, son, leave me here
with my animals, I'm fine here.
338
00:26:40,641 --> 00:26:44,103
Well, you can take them along
with you, in fact, we'll get you
339
00:26:44,186 --> 00:26:47,898
two nice and pretty maids so they
can look after you all the time.
340
00:26:47,981 --> 00:26:50,025
- Right.
- Oh, what a silly joke?
341
00:26:50,109 --> 00:26:52,319
It's a joke, go on drink up the liquor.
342
00:26:53,862 --> 00:26:58,450
One definitely can't understand why this
gentleman had to leave the country, huh?
343
00:26:58,534 --> 00:27:01,745
Who could be interested
in his going somewhere else, huh?
344
00:27:01,954 --> 00:27:03,497
Nobody can understand that.
345
00:27:03,580 --> 00:27:08,585
Look, Mr. Fidel, there are so many things
I understand, but I pretend I don't.
346
00:27:08,710 --> 00:27:12,172
So I recommend that you pretend
you don't understand anything.
347
00:27:12,548 --> 00:27:17,052
This is such an ignorant country, they
want to fix everything by killing people
348
00:27:17,678 --> 00:27:20,139
and they don't realize they make
matters worse for themselves.
349
00:27:23,016 --> 00:27:27,479
Have you all heard
that a drug dealer was captured?
350
00:27:28,564 --> 00:27:33,193
I frankly didn't come this far
to hear all this foolishness.
351
00:27:33,277 --> 00:27:35,487
If you want to fix the world, go ahead.
352
00:27:35,571 --> 00:27:36,864
Pablo Emilio,
353
00:27:38,157 --> 00:27:39,575
wait.
354
00:27:41,326 --> 00:27:45,831
Don't you think the person
behind all these deaths
355
00:27:45,956 --> 00:27:48,041
is very wrong?
356
00:27:51,128 --> 00:27:54,840
I guess, you'd have to ask him.
357
00:27:55,465 --> 00:27:58,676
- Look, if you see him, do it.
- I'll ask him.
358
00:27:59,261 --> 00:28:02,222
Do you see you've also made my boy angry?
359
00:28:02,306 --> 00:28:03,390
We can't talk then?
360
00:28:12,357 --> 00:28:15,611
How is it possible that the boss
is sending us here, Mole?
361
00:28:17,487 --> 00:28:20,866
Just to think of going
into that prison gives me the chills.
362
00:28:21,783 --> 00:28:23,327
Well, that makes two of us.
363
00:28:23,952 --> 00:28:28,290
All the cops looking for us and here
we are in the lion's den, brother.
364
00:28:28,832 --> 00:28:33,545
Yes and there are "most wanted" posters
of you all around the city.
365
00:28:37,174 --> 00:28:40,052
Because of that stupid Fabiola, man.
366
00:28:41,428 --> 00:28:45,390
But there are also posters
of you all around the city, bro.
367
00:28:45,474 --> 00:28:48,310
No, what they have of me is a caricature,
368
00:28:49,978 --> 00:28:55,359
whereas you came out exactly
the way you are, Mole.
369
00:28:56,860 --> 00:28:59,196
Mole, you should cut your hair, bro,
370
00:28:59,279 --> 00:29:01,949
and shave off that fuzz,
your posters are everywhere.
371
00:29:02,407 --> 00:29:05,702
- There's an arrest warrant against you.
- You asshole!
372
00:29:06,578 --> 00:29:08,664
You know what I'm worried about?
373
00:29:09,748 --> 00:29:12,918
That the boss didn't forgive us
and sent us to surrender.
374
00:29:13,001 --> 00:29:16,964
Once we get in there, you know
how the hell we're going to get out? Ha!
375
00:29:17,047 --> 00:29:22,511
Look at this snitch, the guy is an
extortionist, what if he turns against us?
376
00:29:22,594 --> 00:29:26,056
What if he leaves us locked in?
Hello, Colonel, how are you?
377
00:29:26,598 --> 00:29:29,851
Your boss is going to scare me
to death one of these days.
378
00:29:30,060 --> 00:29:33,814
Relax, Colonel, if the job is
too difficult I'll just tell the boss
379
00:29:33,897 --> 00:29:35,565
that we couldn't go forward.
380
00:29:35,732 --> 00:29:37,025
No, go ahead, hurry up.
381
00:29:48,662 --> 00:29:51,373
Good afternoon, excuse me.
382
00:29:53,500 --> 00:29:56,044
Are you coming or not?
383
00:30:08,348 --> 00:30:09,516
Get up.
384
00:30:09,850 --> 00:30:11,310
- What's wrong?
- Come on.
385
00:30:13,770 --> 00:30:14,980
Where are we going?
386
00:30:19,359 --> 00:30:20,777
Where are you taking me?
387
00:30:20,944 --> 00:30:22,821
Get out, get moving.
388
00:30:23,530 --> 00:30:26,533
But wait, where are you taking me?
389
00:30:28,827 --> 00:30:30,954
So what, Mr. Pablo?
390
00:30:32,205 --> 00:30:35,792
Brave for some things
and a coward for others?
391
00:30:35,917 --> 00:30:38,295
- Thank you, mother.
- So what do you say?
392
00:30:38,628 --> 00:30:42,591
No, nothing of the sort, you know
very well that I can make a strategic
393
00:30:42,674 --> 00:30:46,303
and powerful attack
whenever I damn well want to.
394
00:30:46,636 --> 00:30:47,679
Is that so?
395
00:30:48,388 --> 00:30:53,352
And does that strategic
and powerful attack have anything to do
396
00:30:53,435 --> 00:30:57,773
with the capture
of that drug dealer, Mr. Crisanto?
397
00:30:58,315 --> 00:31:02,277
Yes, it does have to do with Crisanto
and with everything else, because
398
00:31:02,361 --> 00:31:09,034
this Crisanto's issue has helped me
to think that in order to equip forces,
399
00:31:09,409 --> 00:31:13,663
it is convenient for us that the national
government also has an opportunity
400
00:31:13,747 --> 00:31:15,499
to have its own triumphs.
401
00:31:18,126 --> 00:31:24,549
So, what is holding you back, Pablo? Huh?
402
00:31:28,595 --> 00:31:32,599
Pablo, I hope that whatever
you're going to do
403
00:31:33,058 --> 00:31:36,978
is better than what you did
with that Minister over there in Budapest.
404
00:31:37,062 --> 00:31:41,149
Let's hope it's something different
and not something like that.
405
00:31:41,900 --> 00:31:44,361
Oh, but it served its purpose, didn't it?
406
00:31:46,780 --> 00:31:49,699
Pablo, why don't you think
about what your father said?
407
00:31:50,117 --> 00:31:53,912
Look, he seems to be ignorant,
rather simple,
408
00:31:54,413 --> 00:31:58,542
but he is a wise man,
listen to what he says.
409
00:31:59,126 --> 00:32:04,965
The dead only bring more problems,
complicate the situations,
410
00:32:05,090 --> 00:32:07,551
they don't solve them,
they make them worse.
411
00:32:07,926 --> 00:32:13,098
Well, you can't deny that sometimes they
are the solution to all damn problems.
412
00:32:14,516 --> 00:32:17,102
But it's not the only solution,
Pablo, my God.
413
00:32:17,936 --> 00:32:20,689
It's not the only solution,
think it over, son.
414
00:32:22,023 --> 00:32:25,026
Pablo, I'm going to give you
a piece of advice,
415
00:32:25,485 --> 00:32:29,114
the day you do something wrong,
you better do it well,
416
00:32:29,197 --> 00:32:31,533
don't be such an idiot
to let them catch you.
417
00:32:32,742 --> 00:32:35,871
And stop asking your father
to leave, to leave his farm,
418
00:32:35,954 --> 00:32:39,332
that he's going to be better off
in the city. He loves this,
419
00:32:39,416 --> 00:32:44,629
he loves his plants and animals,
let him be.
420
00:32:44,796 --> 00:32:48,592
Drink up your milk so that it nourishes
your brain and you start to think well.
421
00:32:54,639 --> 00:32:58,226
If you would only explain,
we could come to an agreement, right?
422
00:33:04,274 --> 00:33:06,526
- You have five minutes.
- Yes, sir.
423
00:33:08,987 --> 00:33:11,698
So, what's new, Mr. Crisanto?
How have you been?
424
00:33:12,282 --> 00:33:15,368
It's so good to see you, guys.
425
00:33:19,164 --> 00:33:22,209
Are you coming for me?
Are you getting me out of here?
426
00:33:22,292 --> 00:33:23,585
Pretty much.
427
00:33:26,338 --> 00:33:28,173
But not technically.
428
00:33:28,507 --> 00:33:31,510
I knew Pablo would not let me die here.
429
00:33:31,593 --> 00:33:33,261
Sit down, Mr. Crisanto.
430
00:33:33,845 --> 00:33:38,600
So sorry, Mr. Crisanto, but I think
you're misinterpreting our visit.
431
00:33:39,851 --> 00:33:42,604
Yes, we did come for you,
but not to get you out.
432
00:33:46,274 --> 00:33:48,527
Come man, relax, sit down.
433
00:33:48,777 --> 00:33:50,654
Nothing's going to happen to you.
434
00:33:52,030 --> 00:33:57,118
Thing is the boss is really worried about
this situation you are going through.
435
00:34:00,830 --> 00:34:05,293
You understand, right? Yes, of course.
436
00:34:08,421 --> 00:34:10,257
Yes, of course,
437
00:34:13,510 --> 00:34:16,304
but tell Pablo that I'm a man of my word,
438
00:34:17,472 --> 00:34:19,307
to stop mistrusting me.
439
00:34:25,272 --> 00:34:27,983
It's not a question of mistrust,
Mr. Crisanto,
440
00:34:29,442 --> 00:34:31,778
it's for your own safety, right?
441
00:34:32,612 --> 00:34:35,490
The reason for our visit
is to make it clear to you
442
00:34:35,574 --> 00:34:38,159
that nothing can come
out of your mouth, okay?
443
00:34:39,160 --> 00:34:42,080
Yes of course, of course not.
444
00:34:42,789 --> 00:34:46,459
Even if tomorrow they offered
to free me and lots of money.
445
00:34:46,543 --> 00:34:51,965
Tell Pablo that I'll pay my bail.
446
00:34:52,674 --> 00:34:54,718
Well, you have to anyway,
447
00:34:55,260 --> 00:34:57,554
because the boss's message is very clear.
448
00:35:00,890 --> 00:35:02,309
What's his message?
449
00:35:03,643 --> 00:35:06,021
Oh, the message is very simple.
450
00:35:07,439 --> 00:35:12,068
The boss' name cannot be pronounced here
in jail, or at court, or anywhere at all,
451
00:35:12,152 --> 00:35:17,490
because otherwise your family,
all your generation,
452
00:35:18,450 --> 00:35:22,537
even those who have not been born yet,
you know what will happen to them.
453
00:35:27,792 --> 00:35:33,006
Once again I repeat, boys,
there's no need for that.
454
00:35:34,799 --> 00:35:36,468
Glad you understood.
455
00:35:43,058 --> 00:35:44,517
Good!
456
00:35:48,146 --> 00:35:52,192
All right, be a good boy now, you hear?
457
00:36:00,200 --> 00:36:04,371
I do understand you, you are the one
who doesn't understand me.
458
00:36:04,704 --> 00:36:08,416
You were only paid half of the money
because you only delivered
459
00:36:08,500 --> 00:36:12,796
half of the package,
that's all, it's easy to understand.
460
00:36:14,172 --> 00:36:17,967
And since when is that my problem?
That has absolutely nothing to do
461
00:36:18,051 --> 00:36:21,137
with whether the package
was to be delivered in Europe,
462
00:36:21,221 --> 00:36:23,098
in New York, or here in Medellin.
463
00:36:23,181 --> 00:36:26,267
We had an agreement, and it
included certain guarantees
464
00:36:26,351 --> 00:36:30,313
that you have not complied with,
that's why you will be paid only half.
465
00:36:30,397 --> 00:36:33,608
Then let us do this,
I suggest a final deal to stop this.
466
00:36:33,692 --> 00:36:37,445
Come over to my house and charge me
personally what you're missing.
467
00:36:37,529 --> 00:36:40,699
Exactly, come to my house
and I will pay you personally.
468
00:36:41,241 --> 00:36:42,534
How about that asshole?
469
00:36:44,244 --> 00:36:47,205
Hey, and what are we going
to do with Marcos Herber?
470
00:36:47,288 --> 00:36:50,834
He's a real problem, you already know
what happened with Jorge,
471
00:36:50,917 --> 00:36:55,171
with Chili, with Mole, we have to do
something or he'll get us into trouble.
472
00:36:56,047 --> 00:36:58,925
That's a small stone in my shoe
looking for a tomb.
473
00:36:59,384 --> 00:37:02,721
You can't have people
like Chili and Mole on top of you.
474
00:37:02,971 --> 00:37:06,766
Those two boys are aware that whenever
that fag gives them a chance,
475
00:37:06,850 --> 00:37:09,728
- they'll go for him.
- Well then, let them kill him.
476
00:37:11,062 --> 00:37:13,189
Don't we have enough reasons for this?
477
00:37:13,815 --> 00:37:18,069
What happens, Gonzalo, is that I've been
thinking and I've been analyzing
478
00:37:18,153 --> 00:37:22,699
these last developments, and I believe
that under the circumstances,
479
00:37:22,782 --> 00:37:26,536
it's more convenient for us to have
Marcos Herber alive than dead.
480
00:37:29,748 --> 00:37:31,750
Now I'm really confused.
481
00:37:34,753 --> 00:37:36,880
I'm lost, Pablo, please explain.
482
00:37:37,422 --> 00:37:39,215
Look, partner, it's very simple.
483
00:37:39,466 --> 00:37:41,926
If Crisanto, who was a second-rate man,
484
00:37:42,802 --> 00:37:46,848
meant like it was a trophy worthy to show
for the Colombian government,
485
00:37:47,599 --> 00:37:51,352
can you imagine what,
for the President of Colombia,
486
00:37:51,686 --> 00:37:57,108
catching a guy
of Marcos Herber's category mean?
487
00:38:07,577 --> 00:38:10,121
Are you thinking of giving
Marcos Herber in?
488
00:38:11,748 --> 00:38:14,501
Well, I think that's
a trophy worth showing,
489
00:38:15,460 --> 00:38:17,754
a triumph for the Government to enjoy.
490
00:38:17,879 --> 00:38:22,759
Can you imagine when they get in their
hands one of the most important drug lords
491
00:38:22,842 --> 00:38:24,177
of the Medellin Cartel?
492
00:38:25,011 --> 00:38:26,596
Besides, that would be true.
493
00:38:27,055 --> 00:38:30,683
So what we are doing is
killing two birds with one stone,
494
00:38:31,059 --> 00:38:35,188
because, on one side we don't have
to stand Herber's bullshit any longer,
495
00:38:35,355 --> 00:38:38,608
and, on the other hand,
we are making a small smoke screen
496
00:38:38,691 --> 00:38:41,736
which helps us to ease
a little of the pressure
497
00:38:42,028 --> 00:38:43,905
the government is applying on us.
498
00:38:45,532 --> 00:38:47,325
I don't know, bro.
499
00:38:49,160 --> 00:38:51,412
I'm really worried about this situation.
500
00:38:54,874 --> 00:38:56,584
And what if they extradite him?
501
00:38:57,877 --> 00:39:02,882
Oh, Gonzalo, the extradition treaty
with the U.S. doesn't exist,
502
00:39:03,842 --> 00:39:07,971
no citizen born in the Republic
of Colombia can be extradited,
503
00:39:08,054 --> 00:39:11,349
it's illegal, it doesn't exist,
that's not going to happen.
504
00:39:21,609 --> 00:39:25,154
Yes, Mr. President, thank God
he's already recovering.
505
00:39:26,573 --> 00:39:28,032
He is out of danger.
506
00:39:28,616 --> 00:39:31,578
I'm so glad to hear those news.
507
00:39:31,828 --> 00:39:34,539
Please, send him my greetings.
508
00:39:35,081 --> 00:39:38,001
We're all very happy
about his recovery in Colombia.
509
00:39:38,751 --> 00:39:40,211
Thank you.
510
00:39:40,295 --> 00:39:43,172
Mr. President, one moment, please,
511
00:39:43,256 --> 00:39:45,049
I have a message from my father.
512
00:39:48,511 --> 00:39:50,889
"Continue with your fight
for extradition,
513
00:39:51,848 --> 00:39:53,308
"don't let this stop you,
514
00:39:56,311 --> 00:39:57,896
goodbye."
515
00:40:09,532 --> 00:40:13,036
Very well, there he is.
516
00:40:14,871 --> 00:40:16,289
And what is this?
517
00:40:16,789 --> 00:40:20,251
This is the guarantee from
the Security Department of Colombia
518
00:40:20,335 --> 00:40:22,879
offering protection for your family,
read it.
519
00:40:23,963 --> 00:40:27,675
I remind you that we need enough
information to prosecute
520
00:40:27,759 --> 00:40:30,303
Pablo Escobar
and the entire Medellin Cartel.
521
00:40:30,637 --> 00:40:34,891
I want you to tell me everything
you know about the assassinations.
522
00:40:38,269 --> 00:40:41,689
I already told you I don't know
any Pablo Escobar Gaviria.
523
00:40:44,150 --> 00:40:45,860
Crisanto, don't play with me.
524
00:40:46,235 --> 00:40:49,489
I didn't get this for you
to come out with nothing.
525
00:40:49,572 --> 00:40:52,867
Major, I told you from
the very first day that I don't know
526
00:40:52,951 --> 00:40:55,536
any Pablo Emilio Escobar Gaviria.
527
00:40:56,287 --> 00:41:00,667
I will respond for my stuff,
why should I pay for other people's?
528
00:41:02,001 --> 00:41:04,629
I don't know Pablo Escobar Gaviria.
529
00:41:13,471 --> 00:41:14,889
Door.
530
00:41:14,973 --> 00:41:20,561
I don't know him!
531
00:41:25,608 --> 00:41:29,570
You were right, Colonel,
the damn bastard isn't going to talk.
532
00:41:30,238 --> 00:41:33,074
They say that messing with Pablo Escobar
533
00:41:34,534 --> 00:41:39,038
is buying a ticket to hell and earning it.
534
00:41:39,288 --> 00:41:41,541
That's what the rascals say around here.
535
00:41:43,209 --> 00:41:45,670
And I thought I had convinced him to talk.
536
00:41:47,130 --> 00:41:48,881
He changed his mind.
537
00:42:01,894 --> 00:42:04,689
Come on give me a drink.
538
00:42:05,231 --> 00:42:06,482
Boss.
539
00:42:06,566 --> 00:42:08,943
This black one is quite effective.
540
00:42:10,653 --> 00:42:15,116
Okay, guys, I'm starting
to get in the mood!
541
00:42:15,199 --> 00:42:19,495
And when I do,
I feel like giving it out to men!
542
00:42:20,872 --> 00:42:24,584
Yes, my friends,
543
00:42:26,169 --> 00:42:31,049
you're going to give it to him
and you to him.
544
00:42:31,340 --> 00:42:32,592
And you?
545
00:42:33,301 --> 00:42:35,970
Pedro, what are you thinking about?
546
00:42:36,054 --> 00:42:39,766
There's finally a party with hoes
so we can have a good time, man.
547
00:42:39,849 --> 00:42:42,602
You didn't have
a hard time in other parties.
548
00:42:42,685 --> 00:42:45,980
Oh but so much talking
and planning of deaths, how could I?
549
00:42:46,564 --> 00:42:50,693
The past should remain in the past,
gentlemen, now let's have a good time.
550
00:42:50,777 --> 00:42:53,112
They say Herber's parties are real crazy.
551
00:42:53,196 --> 00:42:55,073
Oh, that's the way they should be.
552
00:42:55,156 --> 00:42:57,450
What I want is
a nice thin chick and that's it.
553
00:42:57,533 --> 00:43:01,621
But choose her real thin so you can
fuck her and break her in real good.
554
00:43:03,039 --> 00:43:05,625
Listen, take care
with that stuff over there.
555
00:43:05,750 --> 00:43:08,795
Are you going to start bullshitting me?
Go on, get in.
556
00:43:08,878 --> 00:43:10,630
Good, show your true colors, boys.
557
00:43:11,798 --> 00:43:14,217
Go ahead, I thought the car was running.
558
00:43:15,093 --> 00:43:16,094
And it's new.
559
00:43:17,595 --> 00:43:19,722
See you later, they're waiting for us.
560
00:43:26,979 --> 00:43:29,315
- Major Aristides.
- Major?
561
00:43:30,108 --> 00:43:31,192
Who is it?
562
00:43:31,400 --> 00:43:35,029
I have some very important
and delicate information for you.
563
00:43:37,490 --> 00:43:39,742
I do not receive anonymous information.
564
00:43:40,076 --> 00:43:44,122
Well, this anonymous has clear
and accurate information for the capture
565
00:43:44,205 --> 00:43:47,333
of one of the most important men
of the Medellin Cartel.
566
00:43:47,500 --> 00:43:51,629
You tell me if you're interested or not.
567
00:43:53,214 --> 00:43:54,549
Go ahead.
568
00:43:56,092 --> 00:43:57,969
This series is freely adapted from La
Parábola de Pablo by Alonso Salazar.
569
00:43:58,052 --> 00:43:59,929
Based on news articles and real events,
the historical facts are surrounded
570
00:44:00,012 --> 00:44:02,014
by fictional characters and dialogues that
recreate undocumented situations.
49243
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.