All language subtitles for Pablo Escobar El Patron del Mal.S01E25.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,502 --> 00:00:04,087 THOSE WHO DON'T KNOW THEIR HISTORY ARE DOOMED TO REPEAT IT 2 00:00:12,054 --> 00:00:16,099 PABLO ESCOBAR, THE LORD OF EVIL 3 00:01:07,859 --> 00:01:11,154 It was thanks to our granddad. He's a real pastry chef. 4 00:01:11,446 --> 00:01:14,908 When he gets here, I'll give him 10,000 kisses. 5 00:01:15,117 --> 00:01:16,535 And I'll give him 20,000. 6 00:01:25,084 --> 00:01:27,462 We'll have the new version in ten minutes. 7 00:01:28,505 --> 00:01:32,968 But almost 25% of the newspaper is already printed. What happened? 8 00:01:33,635 --> 00:01:36,763 I realized I was making a mistake. 9 00:01:37,096 --> 00:01:38,223 A mistake? 10 00:01:38,307 --> 00:01:42,686 I want you to throw away the previous editorial, Mr. Cano, 11 00:01:43,645 --> 00:01:45,022 we're using this one. 12 00:01:59,328 --> 00:02:01,788 I really don't know what you're looking for here. 13 00:02:01,872 --> 00:02:06,168 There are no winged horses or unicorns and much less the assassin horse. 14 00:02:06,543 --> 00:02:10,047 This is Cherub, a winner. A great horse, man. 15 00:02:11,006 --> 00:02:14,134 Let's stop the bullshit, I know what you're looking for. 16 00:02:17,346 --> 00:02:19,222 And I also know where it is. 17 00:02:19,848 --> 00:02:22,392 Do you want your inspection to be successful? 18 00:02:22,559 --> 00:02:25,896 If you do, follow me. 19 00:02:46,625 --> 00:02:49,168 - Wait a minute! - Who are you talking to? 20 00:02:49,252 --> 00:02:53,131 Haven't I told you that I'm talking with a journalist friend of mine? 21 00:02:53,215 --> 00:02:58,095 Or maybe a girlfriend? Say hello to Regina for me! You shameless man! 22 00:03:01,431 --> 00:03:07,813 Hello! Will you please explain to me why you are cooperating with the police? 23 00:03:16,321 --> 00:03:19,574 Were you looking for something? Well, now you've found it. 24 00:03:20,659 --> 00:03:21,743 And the rest? 25 00:03:21,827 --> 00:03:22,994 Come on.. 26 00:03:24,413 --> 00:03:25,580 No, come on. 27 00:03:29,126 --> 00:03:30,752 Confiscate everything. 28 00:04:07,664 --> 00:04:09,249 Thanks, kid. 29 00:04:16,089 --> 00:04:18,592 - What's up, my friend? - Good morning, boss. 30 00:04:19,718 --> 00:04:21,970 Do you have the newspaper El Espectador? 31 00:04:22,179 --> 00:04:25,807 You very well know we don't sell that junk in our store. 32 00:04:26,475 --> 00:04:30,228 - Get it for me. - Yes, sir, I'll get it right now. 33 00:04:36,276 --> 00:04:37,444 Here it is, sir. 34 00:04:38,987 --> 00:04:40,197 Let me see it! 35 00:04:42,282 --> 00:04:44,868 Let's see what that damn newspaper has to say. 36 00:04:54,711 --> 00:04:58,965 Our mafia know that the "No extradition" is their best life insurance, 37 00:04:59,591 --> 00:05:03,261 because they know that if they commit any felony or misdemeanors 38 00:05:03,345 --> 00:05:08,558 in Colombian territory, the generous checkbook, the sinister machine gun, 39 00:05:08,767 --> 00:05:12,646 the hired assassin, or the unscrupulous bodyguard 40 00:05:12,729 --> 00:05:16,650 willing to kill at the first opportunity will keep them free 41 00:05:16,858 --> 00:05:19,653 and enjoying their dirty and perverse wealth. 42 00:05:20,320 --> 00:05:24,658 Could it be possible that someone serious in the high government will tell 43 00:05:24,741 --> 00:05:29,079 Colombians, who are thirsty and in need of a swift and effective justice... 44 00:05:29,162 --> 00:05:34,793 Why are individuals like the cousins Escobar Gaviria or Marcos Herber, 45 00:05:34,876 --> 00:05:39,840 typical examples of rampant immorality, still free? 46 00:05:40,298 --> 00:05:42,217 The cousins Escobar Gaviria? 47 00:05:47,222 --> 00:05:50,684 - The cousins Escobar Gaviria? - What about this damn old man? 48 00:05:52,894 --> 00:05:55,814 I'm closing your little store. Hey, take this down. 49 00:05:56,231 --> 00:05:59,067 Come on help me. Leave now, okay? 50 00:06:06,867 --> 00:06:08,660 Sir, it's Marcos Herber! 51 00:06:08,743 --> 00:06:09,870 Give me that shit! 52 00:06:12,038 --> 00:06:13,665 Where the hell have you been? 53 00:06:13,790 --> 00:06:15,250 Hi, Pablo, how are you? 54 00:06:15,959 --> 00:06:21,214 - Did you already read El Espectador? - I asked where the hell you have been. 55 00:06:21,715 --> 00:06:26,887 Well, man, what can I say, I'm still here in Antioquia, hiding 56 00:06:27,512 --> 00:06:31,016 in a small ranch that I found, but now you answer me. 57 00:06:31,099 --> 00:06:35,061 Are you aware of the problem I'm going to get in because of your fault? 58 00:06:35,979 --> 00:06:40,025 Problem? Today's editorial is a problem, Pablo. 59 00:06:40,150 --> 00:06:43,945 Look, that filthy newspaper is the one everybody reads in Colombia, 60 00:06:44,029 --> 00:06:48,283 maybe you can buy all the copies available in the Middle Magdalena region, 61 00:06:48,366 --> 00:06:51,661 but the rest of the country is seeing us as thugs, as shit! 62 00:06:52,245 --> 00:06:55,832 And you call me to tell me that shit? You think I don't know it? 63 00:06:55,916 --> 00:06:57,959 Do you think I'm an asshole or what? 64 00:06:58,084 --> 00:07:00,712 I'm calling you to see what we are going to do. 65 00:07:01,171 --> 00:07:03,757 What do you mean what we are going to do? 66 00:07:04,007 --> 00:07:07,177 How can you possibly dare to talk about dead people 67 00:07:07,260 --> 00:07:10,305 after fucking it up like that at the ranch last night? 68 00:07:10,388 --> 00:07:12,015 I'll go after that bodyguard. 69 00:07:12,223 --> 00:07:15,477 I'm not talking about that, I don't care about the dead! 70 00:07:15,644 --> 00:07:19,731 I'm talking about the $1,5 million the police confiscated me. 71 00:07:20,065 --> 00:07:23,860 If that's what it's all about, don't worry, I'll pay it back to you. 72 00:07:24,361 --> 00:07:27,739 Pablo wants you to know he's very grateful for what you did, 73 00:07:27,822 --> 00:07:29,658 despite messing it up like that. 74 00:07:29,866 --> 00:07:33,745 - What do you mean we messed it up? - Just listen to him. 75 00:07:35,205 --> 00:07:39,000 Don't play dumb! The police have sketches of you two. 76 00:07:39,709 --> 00:07:45,131 Tell the boss he can relax, because if we fall, we'll fall alone. 77 00:07:47,217 --> 00:07:51,888 May we know what these ladies are going to do with all the money we're giving them? 78 00:07:51,972 --> 00:07:55,433 With all this money, plus what they probably have hidden away. 79 00:07:57,060 --> 00:07:58,895 - Giving away? - No. 80 00:07:59,521 --> 00:08:01,856 Nobody has given me a lab. 81 00:08:03,108 --> 00:08:06,695 I've won every single cent, and sorry, Mister Fabio, 82 00:08:06,778 --> 00:08:10,490 but it's none of your business how we're going to spend our money. 83 00:08:10,991 --> 00:08:13,743 Look, thanks very much for bringing this to us, 84 00:08:14,160 --> 00:08:16,788 but Chili and I need to talk to the boss. 85 00:08:17,247 --> 00:08:18,999 And talk to Pablo about what? 86 00:08:20,250 --> 00:08:22,210 About the mess you made last night? 87 00:08:22,877 --> 00:08:25,755 Or about the amount of dollars he lost to help you? 88 00:08:26,715 --> 00:08:30,719 What you have to do is keep quiet and stop fooling around. 89 00:08:30,802 --> 00:08:32,512 Is that so hard to do or what? 90 00:08:35,640 --> 00:08:39,853 The best for all of us is to talk to the boss as soon as possible. 91 00:08:40,478 --> 00:08:43,690 Listen, Chili, Pablo's order is clear, 92 00:08:44,399 --> 00:08:46,234 take a few days off. 93 00:08:46,943 --> 00:08:49,654 If you want to talk to him, you'll have to wait. 94 00:08:54,075 --> 00:08:59,164 And how can you even think of the possibility of killing two of my best men? 95 00:08:59,247 --> 00:09:02,709 Have you gone absolutely crazy or what? What's wrong with you? 96 00:09:02,876 --> 00:09:04,794 Look, let's be serious, buddy! 97 00:09:05,837 --> 00:09:10,425 I wasn't going to kill anyone, but the plan against the extraditers must go on. 98 00:09:10,633 --> 00:09:12,594 And the next one is Guillermo Cano. 99 00:09:12,677 --> 00:09:16,514 No, sir, be serious, and stop sniffing that crap, 100 00:09:16,598 --> 00:09:19,976 it's because of that filthy vice that we're all in trouble. 101 00:09:20,101 --> 00:09:21,978 Grow up, man, you're no longer 15. 102 00:09:22,103 --> 00:09:26,024 It's hard to believe that Emilio has more guts and character than you. 103 00:09:29,277 --> 00:09:31,529 Damn! 104 00:09:35,075 --> 00:09:36,367 Huh? 105 00:10:36,761 --> 00:10:37,929 Attention! 106 00:10:38,930 --> 00:10:41,724 Shoulder Arms! 107 00:10:45,186 --> 00:10:50,066 Honors to the mortal remains of Colonel Jairo Jimenez. 108 00:10:50,316 --> 00:10:52,068 Attention, present! 109 00:11:34,319 --> 00:11:35,612 Honey, what's going on? 110 00:11:37,655 --> 00:11:43,912 I can hardly stand this, honey, it's so hard to see that lady and those children. 111 00:11:43,995 --> 00:11:46,623 They are the ones that suffer the most, I know. 112 00:11:46,705 --> 00:11:48,666 My grand-daughters come to memory. 113 00:11:48,750 --> 00:11:51,211 Oh, my God, don't' think about that. 114 00:11:54,422 --> 00:11:57,467 Sweetie, today's editorial was kind of rough, wasn't it? 115 00:11:58,468 --> 00:12:02,805 That's how editorials should be, they should be tough with the government, 116 00:12:04,390 --> 00:12:08,895 from a distance and with independence, so that it reacts. 117 00:12:10,355 --> 00:12:12,023 And what if the others react? 118 00:12:12,941 --> 00:12:14,359 And who are the others? 119 00:12:15,985 --> 00:12:17,570 Nothing, forget it. 120 00:12:17,654 --> 00:12:23,701 Love, I promise you this Christmas I will only write joyful things. 121 00:12:28,915 --> 00:12:30,041 You sure? 122 00:12:31,918 --> 00:12:33,211 Oh, honey! 123 00:12:42,220 --> 00:12:47,058 When my Jorge was little, he was so handsome, so smart, 124 00:12:47,350 --> 00:12:50,228 and such a good little boy. 125 00:12:50,812 --> 00:12:52,771 But what do you mean he resigned? 126 00:12:53,564 --> 00:12:54,983 He resigned. 127 00:12:55,483 --> 00:12:58,736 Oh, that can't be! He even called me and told me 128 00:12:58,820 --> 00:13:01,531 to pack my bags because we were going on a trip. 129 00:13:01,614 --> 00:13:03,533 Well, I think he went without you, 130 00:13:03,616 --> 00:13:06,869 because he got on that motorcycle and left for the plains. 131 00:13:07,078 --> 00:13:11,165 To the Plains? He probably went to see the family. 132 00:13:11,249 --> 00:13:15,794 Surely. He only said, Marino, do me a favor, go and tell my mother 133 00:13:16,379 --> 00:13:22,176 that everything is fine, not to worry and please give her this. 134 00:13:23,469 --> 00:13:25,555 Oh, such a sweet little boy. 135 00:13:25,638 --> 00:13:27,890 He's always looking after me. 136 00:13:28,683 --> 00:13:30,768 Oh, but why did he leave? 137 00:13:31,686 --> 00:13:35,356 Well, ma'am, I have to go, I'll leave you now. 138 00:13:35,565 --> 00:13:39,527 Okay, thank you very much, if you see him or get in touch with him, 139 00:13:39,610 --> 00:13:43,031 thank him for what he sent me and give him many regards. 140 00:13:43,489 --> 00:13:45,241 - Yes, ma'am. - Okay. 141 00:13:45,325 --> 00:13:47,118 - Good-bye. - Have a nice time. 142 00:13:50,829 --> 00:13:53,541 A million dollars is a million dollars, Gonzalo. 143 00:13:53,958 --> 00:13:55,793 - It hurts me too. - Okay. 144 00:13:56,169 --> 00:13:59,255 And let's be thankful that I managed to empty the cove. 145 00:13:59,339 --> 00:14:03,217 It was either that or they'd take Chili, the Mole and Marcos Herber. 146 00:14:04,093 --> 00:14:08,222 Those assholes! How could they let themselves be tracked all the way here? 147 00:14:08,306 --> 00:14:10,849 Are those guys beginners by any chance? 148 00:14:11,976 --> 00:14:13,353 They are such assholes! 149 00:14:13,852 --> 00:14:18,191 But don't worry, Pablo, I can get that money back 150 00:14:18,274 --> 00:14:21,152 and I'll get a lawyer and blame Peluche, that's it. 151 00:14:22,320 --> 00:14:27,658 This is the last time we can afford such a stupid mistake, understand? 152 00:14:27,742 --> 00:14:31,704 - The last time. - Yes, I'm also upset about that money. 153 00:14:33,581 --> 00:14:37,460 What worries me is the fight going on between Chili, Mole and Marcos. 154 00:14:37,543 --> 00:14:39,212 Don't even mention that now. 155 00:14:46,928 --> 00:14:48,596 Pablo, 156 00:14:51,849 --> 00:14:54,310 what are we going to do about El Espectador? 157 00:14:57,688 --> 00:14:58,898 He's spending it all. 158 00:14:59,565 --> 00:15:02,068 That's what he is, a stupid asshole, man. 159 00:15:02,443 --> 00:15:07,031 Only ten bodyguards, and he knows we're only four but we'll kill that stupid jerk. 160 00:15:07,115 --> 00:15:09,951 Hi, Lulu, how are you? 161 00:15:10,952 --> 00:15:13,663 How have they treated you over there in Ecuador? 162 00:15:14,872 --> 00:15:16,207 I'm so glad! 163 00:15:17,959 --> 00:15:20,294 Get me Pelusita so she can hear me. 164 00:15:21,295 --> 00:15:22,672 Yes. 165 00:15:24,048 --> 00:15:29,220 Hello, my little Pelusita, how are you, sweetheart? 166 00:15:30,304 --> 00:15:33,141 This is your daddy speaking, honey, 167 00:15:33,599 --> 00:15:38,229 so you will remember my voice always, you have to obey your mom, okay? 168 00:15:39,939 --> 00:15:42,525 That crazy man is very ungrateful, 169 00:15:43,025 --> 00:15:47,405 after we got rid of the Colonel for him, he now comes pointing a gun at us. 170 00:15:49,198 --> 00:15:51,075 He'll pay for it. 171 00:15:56,456 --> 00:15:57,874 It's the boss. 172 00:16:00,543 --> 00:16:02,003 Let's go. 173 00:16:12,013 --> 00:16:16,184 - Ready, family, let's play secret friend. - Come on. 174 00:16:17,435 --> 00:16:20,229 - Are all the names there? - They're all here. 175 00:16:20,313 --> 00:16:21,981 - All of them? - All of them. 176 00:16:22,064 --> 00:16:23,566 - Good. - I want to play. 177 00:16:24,066 --> 00:16:28,613 Oh, honey, thing is this game is for grownups, so each one gives one gift only. 178 00:16:28,696 --> 00:16:31,616 You're a little girl, you'll get many gifts from us. 179 00:16:31,699 --> 00:16:34,619 Come here, honey. Play if you want to play, okay? 180 00:16:34,827 --> 00:16:38,956 But this doesn't mean your uncles are not going to give you your presents. 181 00:16:39,040 --> 00:16:40,917 - I also want to play. - You too? 182 00:16:41,125 --> 00:16:43,044 I want to give you something. 183 00:16:43,336 --> 00:16:46,464 No, you have to wait until your grandfather is chosen. 184 00:16:47,840 --> 00:16:50,051 Ready, dad, Adelaida is here. 185 00:16:50,134 --> 00:16:52,512 - Good, let's start. - Who wants to begin? 186 00:16:52,595 --> 00:16:54,889 - Me! - Let's start with the adults. 187 00:16:54,972 --> 00:16:57,183 Thanks for calling me old! 188 00:16:58,017 --> 00:17:01,270 - You are a little bandit! - So who is next then? 189 00:17:01,354 --> 00:17:02,563 Take one out. 190 00:17:02,939 --> 00:17:04,690 - Me. - Oh, mom. 191 00:17:05,024 --> 00:17:07,610 All right. No, you are the youngest one, wait. 192 00:17:07,902 --> 00:17:10,446 - Take mine out. - Who did you get? 193 00:17:11,489 --> 00:17:14,116 This is called secret friend, you mustn't tell. 194 00:17:14,283 --> 00:17:16,536 - Someone's at the door. - I'll go get it! 195 00:17:17,328 --> 00:17:18,371 What about me? 196 00:17:23,084 --> 00:17:25,002 Or do you want to be the youngest? 197 00:17:41,602 --> 00:17:43,229 How are you, man? 198 00:17:43,312 --> 00:17:45,690 - Very well. Mr. Gonzalo. - What's new? 199 00:17:45,773 --> 00:17:47,858 - Everything okay? - Very well, thanks. 200 00:17:49,235 --> 00:17:51,737 So then? Have you been thinking about it? 201 00:17:52,780 --> 00:17:54,115 Yes, sir. 202 00:17:54,991 --> 00:17:56,617 So then, what did you decide? 203 00:17:58,411 --> 00:18:00,705 You can count on us for whatever, sir. 204 00:18:01,414 --> 00:18:03,082 Ok, good, thanks a lot. 205 00:18:03,916 --> 00:18:08,588 The idea is to for you to go and stay in Bogotá. 206 00:18:08,671 --> 00:18:13,175 Once you're there and feeling relaxed, then you will begin to follow this person. 207 00:18:13,259 --> 00:18:15,720 The idea is to set up a permanent monitoring 208 00:18:15,803 --> 00:18:18,389 in order to know every single movement of his. 209 00:18:18,472 --> 00:18:22,893 Then wait for my call, whenever this man needs to be killed, I'll let you know. 210 00:18:23,394 --> 00:18:26,105 As soon as I knew about Colonel Jimenez's death, 211 00:18:26,188 --> 00:18:28,733 I understood Escobar's threats weren't for us 212 00:18:31,360 --> 00:18:35,281 and that the colonel had been betrayed by his alleged informant. 213 00:18:35,906 --> 00:18:38,284 Another victim of the Medellin Cartel. 214 00:18:38,743 --> 00:18:42,830 His wife is fighting to see if she can be assigned a General's pension. 215 00:18:43,623 --> 00:18:45,082 She certainly deserves it. 216 00:18:45,291 --> 00:18:47,752 Jiménez was about to be promoted to General. 217 00:18:48,502 --> 00:18:50,087 So then, what about Escobar? 218 00:18:50,588 --> 00:18:53,799 I read a very strong editorial against him, Mr. Guiller, 219 00:18:54,634 --> 00:18:56,427 but now you look more relaxed. 220 00:18:57,178 --> 00:19:01,432 Not much has happened, except that his brother was found 221 00:19:01,515 --> 00:19:03,643 with a considerable amount of dollars. 222 00:19:03,893 --> 00:19:06,437 Let's see how they are going to justify this. 223 00:19:06,604 --> 00:19:10,775 We are going to give you some cash in advance and travel expenses. 224 00:19:10,900 --> 00:19:12,526 - Right, sir. - Ready. 225 00:19:17,323 --> 00:19:18,699 One question, sir. 226 00:19:19,533 --> 00:19:24,664 Are we going to get some help, or support from these two, Chili and the Mole? 227 00:19:28,250 --> 00:19:32,046 No, this job is exclusively for you two. 228 00:19:32,129 --> 00:19:34,715 - You ready for it or not? - Of course we are! 229 00:19:34,799 --> 00:19:37,426 - Yes, sir, it's alright. - Okay, go then. 230 00:19:37,843 --> 00:19:41,472 - Okay then. Good-bye. - Good luck, guys. 231 00:19:55,736 --> 00:19:57,613 I already put a beeper on them. 232 00:19:59,198 --> 00:20:01,075 We'll wait then! 233 00:20:06,622 --> 00:20:10,251 But it's Christmas, and you hate dark issues at Christmas time. 234 00:20:10,334 --> 00:20:13,546 No. I believe that during this season we should forget 235 00:20:14,296 --> 00:20:19,051 all problems and be with the family and in peace. 236 00:20:19,385 --> 00:20:22,179 I really wanted so much to come back to my country 237 00:20:22,805 --> 00:20:27,059 and tell you how much I love and admire you. 238 00:20:29,562 --> 00:20:33,733 And we love you, Nikki and we missed you too. 239 00:20:49,999 --> 00:20:52,501 - How are you, boss? - Boss. 240 00:20:55,254 --> 00:20:57,631 - Hi, Mr. Gonzalo! - Hi, Chili! 241 00:21:00,551 --> 00:21:06,140 Gonzalo and I believe that you've already had enough time to relax, 242 00:21:06,599 --> 00:21:10,519 to calm down and analyze things with a cool head 243 00:21:10,603 --> 00:21:12,772 regarding what happened with Herber. 244 00:21:13,606 --> 00:21:16,192 Well, no, boss, not really... 245 00:21:16,484 --> 00:21:18,778 No, come on, Chili, cut the crap. 246 00:21:19,862 --> 00:21:22,448 You act like little kids, still angry or what? 247 00:21:22,573 --> 00:21:26,327 Sorry, Mr. Gonzalo, but why don't you put yourself in our position? 248 00:21:26,535 --> 00:21:28,537 That man nearly shot us to death. 249 00:21:30,164 --> 00:21:34,043 Look, boss, that man told us we were simple hired assassins. 250 00:21:35,127 --> 00:21:37,087 How old are you, kid? 251 00:21:37,338 --> 00:21:41,550 That was during the heat of the moment, and besides you have to understand 252 00:21:41,634 --> 00:21:43,719 that Marcos Herber was on coke. 253 00:21:44,220 --> 00:21:46,764 Boss, on coke or not he was going to kill us, 254 00:21:46,847 --> 00:21:49,642 he would have if you hadn't arrived there on time. 255 00:21:49,725 --> 00:21:53,270 Forget about it, brother, that's bullshit man. 256 00:21:56,941 --> 00:22:02,530 You see, you don't care if we get killed. 257 00:22:04,406 --> 00:22:06,534 I see both of you are very much alive. 258 00:22:06,617 --> 00:22:08,369 But that's because you arrived. 259 00:22:08,786 --> 00:22:11,831 Look, boss, what that man did is a declaration of war. 260 00:22:11,997 --> 00:22:17,253 Listen to this guy. Come off it, Chili, seriously? 261 00:22:19,421 --> 00:22:21,215 You should become a priest then. 262 00:22:21,882 --> 00:22:23,050 Come on, Gonzalo. 263 00:22:24,343 --> 00:22:25,636 Look, boss. 264 00:22:30,307 --> 00:22:34,937 Are you with us and will let us fix this thing up our way? 265 00:22:38,148 --> 00:22:40,317 Or will you turn your back on us? 266 00:22:57,960 --> 00:22:59,753 - So? - So what? 267 00:23:00,796 --> 00:23:03,215 Look at what this jerk came out with, man. 268 00:23:05,885 --> 00:23:08,554 And nearly $1,5 million cash 269 00:23:08,888 --> 00:23:12,057 in one of the properties of Mr. Alberto Escobar Gaviria, 270 00:23:12,141 --> 00:23:15,561 Pablo Escobar's brother, most likely the owner of that money. 271 00:23:15,644 --> 00:23:17,938 Mr. Alberto Escobar, the floor is yours. 272 00:23:21,358 --> 00:23:22,985 Thank you, your Honor. 273 00:23:23,319 --> 00:23:28,574 Surely, for you and Major Aristides, this may seem like a huge amount, 274 00:23:28,949 --> 00:23:31,702 but if I tell you that these are my life savings, 275 00:23:31,869 --> 00:23:34,163 surely you will not think it is so high. 276 00:23:34,872 --> 00:23:38,792 Besides, I would like to make it clear that this money is not illegal, 277 00:23:38,918 --> 00:23:41,879 but the result of the purchase and sale of livestock, 278 00:23:42,046 --> 00:23:45,758 and, as everyone knows, these deals are done in cash. 279 00:23:50,846 --> 00:23:54,683 General, I still remember the words you told me that day, 280 00:23:56,018 --> 00:23:59,605 you said we would not be alone, that the police would be with us 281 00:24:00,314 --> 00:24:04,526 and that my husband's assassins would go to jail, and nothing has happened. 282 00:24:05,486 --> 00:24:08,572 Natalia, all the investigations are advancing normally, 283 00:24:08,656 --> 00:24:12,868 you must understand that all these... - I don't have to understand anything. 284 00:24:12,952 --> 00:24:15,871 Natalia, I understand how badly you're feeling, 285 00:24:16,664 --> 00:24:19,917 because Jairo was not granted a pension of General, 286 00:24:20,417 --> 00:24:23,045 but that was a decision taken by the committee, 287 00:24:23,128 --> 00:24:30,010 they probably had their reasons for this, I only wish very sincerely that you 288 00:24:30,094 --> 00:24:37,059 and your children may live the rest of your lives on this pension. 289 00:24:39,395 --> 00:24:41,355 Do you really think it's fair 290 00:24:42,439 --> 00:24:46,068 that just because my husband wasn't on duty the day he was killed 291 00:24:46,151 --> 00:24:48,404 he shouldn't be remembered as a General? 292 00:24:48,654 --> 00:24:52,116 So then everything he gave for this country was worth nothing. 293 00:24:52,324 --> 00:24:54,201 Even his own life. 294 00:24:54,952 --> 00:24:57,705 Believe me the last thing I care about is money. 295 00:25:20,518 --> 00:25:21,770 Yes? 296 00:25:22,688 --> 00:25:24,690 - Mr. Guiller. - Yes. 297 00:25:25,149 --> 00:25:28,027 - Sorry to interrupt you, but... - What's going on? 298 00:25:28,152 --> 00:25:31,739 Apparently, your columns are having an effect in the government. 299 00:25:33,282 --> 00:25:34,324 How so? 300 00:25:34,408 --> 00:25:37,119 The President has called for a press-conference. 301 00:25:37,202 --> 00:25:40,247 And what are they going to say? Do you know something? 302 00:25:40,330 --> 00:25:44,793 I'm not quite sure, but apparently they are going to talk about the extradition. 303 00:25:50,424 --> 00:25:53,510 Mr. President, are you sure of what you're going to do? 304 00:25:53,594 --> 00:25:56,722 One cannot make decisions under pressure from the press. 305 00:25:56,805 --> 00:26:01,393 When the press is right, our duty is to listen. 306 00:26:06,065 --> 00:26:09,860 This is the reason why in the next few days we shall once again sign 307 00:26:09,943 --> 00:26:12,529 the extradition treaty with the United States, 308 00:26:12,988 --> 00:26:15,866 hoping that now without formal errors, 309 00:26:16,200 --> 00:26:20,079 the Supreme Court of Justice will validate its attainability. 310 00:26:21,205 --> 00:26:23,581 GOVERNMENT READY TO BRING EXTRADITION BACK 311 00:26:26,126 --> 00:26:31,256 Ready, boys, the moment we've been waiting for has arrived, 312 00:26:31,924 --> 00:26:34,051 December 17. 313 00:26:34,635 --> 00:26:37,554 We're going to shit on the Colombian soccer final. 314 00:26:37,638 --> 00:26:38,764 Good! 315 00:26:45,062 --> 00:26:46,438 So what comes now? 316 00:26:46,939 --> 00:26:50,150 Nothing, Christmas came earlier. 317 00:27:08,210 --> 00:27:11,672 The official catholic celebration of the Nativity begins today 318 00:27:11,755 --> 00:27:15,134 all around the country, with the first Novena of Aguinaldos. 319 00:27:15,217 --> 00:27:21,431 We wish peace, love and happiness to every Colombian. 320 00:27:37,156 --> 00:27:39,074 - Well... - Have a good day. 321 00:27:39,908 --> 00:27:41,034 - Bye. - Bye. 322 00:27:41,618 --> 00:27:42,786 And where's Adelaida? 323 00:27:42,953 --> 00:27:44,662 - I don't know! - She went out. 324 00:27:44,746 --> 00:27:48,000 - Oh, really? - Why that face? 325 00:27:48,083 --> 00:27:49,126 What face? 326 00:27:50,169 --> 00:27:54,339 Baby! Oh, I see! 327 00:27:54,715 --> 00:27:59,261 No. Come, Grandpa can't take care of you over there. 328 00:27:59,553 --> 00:28:01,805 - Say goodbye. - Bye, grandpa. 329 00:28:01,889 --> 00:28:06,518 Bye, darling. Who is the most beautiful of all? 330 00:28:07,227 --> 00:28:09,771 Kisses. Bye. 331 00:28:11,565 --> 00:28:12,608 Good-bye! 332 00:28:15,319 --> 00:28:16,361 Good-bye. 333 00:28:21,366 --> 00:28:24,077 Good-bye. 334 00:28:25,078 --> 00:28:27,247 Lots of kisses. 335 00:28:30,751 --> 00:28:32,377 And many more. 336 00:28:34,463 --> 00:28:35,964 Let's close the door now. 337 00:28:58,654 --> 00:29:00,030 Good morning. 338 00:29:31,353 --> 00:29:34,481 Come on in. Careful with those things! 339 00:29:34,564 --> 00:29:37,192 Don't ruin my furniture or scratch the walls. 340 00:29:39,444 --> 00:29:40,654 Whoa, Chili. 341 00:29:41,863 --> 00:29:44,408 - There are no leaks here. - What do you think? 342 00:29:47,119 --> 00:29:49,746 This is your house. Didn't I promise it to you? 343 00:29:49,830 --> 00:29:52,124 - Yes. - Go and take a look then. 344 00:29:53,000 --> 00:29:56,211 Hey, careful with the furniture, you nut! 345 00:30:14,771 --> 00:30:17,232 Shall I take this painting upstairs or what? 346 00:30:17,316 --> 00:30:19,484 Put it there for the time being. 347 00:30:19,651 --> 00:30:22,821 I'll decide later what to do with everything. 348 00:30:22,904 --> 00:30:25,782 Did you hear? I've been hearing that Chili and Mole 349 00:30:25,866 --> 00:30:28,702 are sort of feeling they are very important. 350 00:30:28,952 --> 00:30:30,370 What do you mean? Why? 351 00:30:30,454 --> 00:30:32,873 As if they forgot they are hired assassins. 352 00:30:32,956 --> 00:30:36,585 Herber, it's been ages since they stopped being hired assassins, 353 00:30:37,127 --> 00:30:41,590 Chili is my personal security bodyguard and Mole is following his steps closely. 354 00:30:41,673 --> 00:30:44,426 How about that? The problem is, Pablo, 355 00:30:45,677 --> 00:30:47,888 they are sort of going nuts, brother, 356 00:30:48,180 --> 00:30:51,391 and you know a crazy guy with lots of money is a problem. 357 00:30:51,558 --> 00:30:53,769 Are you talking to me about crazy guys? 358 00:30:54,019 --> 00:30:58,148 That has absolutely nothing to do with it, it's not a problem of hired assassins, 359 00:30:58,231 --> 00:31:01,068 crazy guys, or money, the problem is the boys 360 00:31:01,151 --> 00:31:04,196 are offended and angry because you nearly killed them. 361 00:31:04,279 --> 00:31:05,697 They're angry? 362 00:31:06,615 --> 00:31:11,370 Well, just tell them I'll kill them when I have the chance. I won't just do nothing. 363 00:31:11,620 --> 00:31:15,999 No, sir, you aren't going to do anything because they don't make any decisions 364 00:31:16,083 --> 00:31:20,003 without consulting me, this is a problem I intend to solve personally. 365 00:31:20,087 --> 00:31:23,840 I guess you're also going to solve the problem with Guillermo Cano. 366 00:31:23,924 --> 00:31:26,468 Because you're just doing what you want here. 367 00:31:27,177 --> 00:31:29,429 I don't know what you are talking about. 368 00:31:30,555 --> 00:31:31,681 Is that so? 369 00:31:40,774 --> 00:31:44,194 Mr. Guiller, you can't imagine how much I missed writing. 370 00:31:45,028 --> 00:31:48,365 Instead we haven't missed you at all, Nicky. 371 00:31:48,740 --> 00:31:54,913 Oh, really? But I'm so happy to see that my desk is just how I left it. 372 00:31:55,622 --> 00:31:56,998 I'm also very happy. 373 00:31:59,459 --> 00:32:00,669 What's this? 374 00:32:02,337 --> 00:32:05,799 Today's the interview for the Circle of Journalists of Bogotá. 375 00:32:06,466 --> 00:32:08,844 - Did you forget? - Dear Lord! 376 00:32:09,553 --> 00:32:12,013 - Go on writing this text, okay? - Yes, sir. 377 00:32:22,274 --> 00:32:24,818 Why didn't you tell me, Juangui? 378 00:32:24,901 --> 00:32:27,988 Let them interview you, you are the newspaper's editor. 379 00:32:28,071 --> 00:32:31,783 But, please, that interview has been arranged for some time now, 380 00:32:32,159 --> 00:32:34,161 besides it will be quite short. 381 00:32:34,369 --> 00:32:37,205 We, journalists, will never be news. 382 00:32:37,289 --> 00:32:39,916 We are never going to appear on the front page. 383 00:32:41,334 --> 00:32:45,213 They are coming to talk to you about freedom of expression, 384 00:32:46,089 --> 00:32:48,550 censorship and your critics on drug dealing. 385 00:32:48,633 --> 00:32:52,012 Just pretend you're having a conversation with your friends. 386 00:32:52,179 --> 00:32:53,221 I wish! 387 00:32:53,305 --> 00:32:57,434 I want you to know that I never speak with my friends about Pablo Escobar, 388 00:32:57,517 --> 00:32:59,769 or of the Medellin cartel, or any Mafia. 389 00:33:09,404 --> 00:33:13,575 Taking into account the arguments presented by the lawyers 390 00:33:14,075 --> 00:33:17,412 and after having been carefully analyzed, this court 391 00:33:17,787 --> 00:33:23,210 found the arguments and evidence not conclusive. 392 00:33:23,752 --> 00:33:29,591 Therefore, Mr. Alberto Escobar is set free. 393 00:33:33,136 --> 00:33:34,846 Thank you very much, attorney. 394 00:33:37,974 --> 00:33:41,061 Thank you, your Honor. I knew justice would prevail. 395 00:33:41,144 --> 00:33:42,354 It's my pleasure. 396 00:33:42,771 --> 00:33:43,939 Major. 397 00:33:44,856 --> 00:33:47,526 Thank you once again. So... 398 00:33:51,154 --> 00:33:55,033 It's incredible that a person can justify millions of dollars 399 00:33:55,116 --> 00:33:56,660 and nothing happens to him. 400 00:33:56,993 --> 00:34:02,082 Don't be so naive, Juangui, nothing happened to him when he killed 401 00:34:02,165 --> 00:34:06,711 the Minister, when he killed the Judge, when he killed Colonel Jimenez, 402 00:34:06,795 --> 00:34:11,258 even less is going to happen to his brother on an issue of some dollars. 403 00:34:11,341 --> 00:34:15,720 But, then what do we have to do to make a guy like him pay for all his crimes? 404 00:34:15,804 --> 00:34:19,599 We must continue to put pressure on him, to question the government, 405 00:34:19,683 --> 00:34:23,144 because that is that is our job, our duty. 406 00:34:23,270 --> 00:34:26,439 Juangui, we must never forget that. 407 00:34:26,690 --> 00:34:30,694 No dad, the only way out is the approval of the extradition. 408 00:34:31,486 --> 00:34:35,615 The court will once again overturn the government's Treaty of Extradition. 409 00:34:36,199 --> 00:34:37,534 Remember what I said. 410 00:34:38,868 --> 00:34:43,206 Well, but let's not talk anymore about Pablo Escobar, the Medellin cartel 411 00:34:43,290 --> 00:34:44,666 or anything of the sort. 412 00:34:45,375 --> 00:34:49,129 Let's rather use these next 15 days to rest and enjoy Christmas, 413 00:34:49,838 --> 00:34:54,050 and hope this year of 1987 414 00:34:54,676 --> 00:34:58,388 will bring us an extradition treaty in force. 415 00:34:58,930 --> 00:34:59,973 Hopefully. 416 00:35:00,599 --> 00:35:03,893 Let's go and buy Christmas presents for my granddaughters. 417 00:35:14,988 --> 00:35:16,656 Ready, thank you very much. 418 00:35:17,324 --> 00:35:19,659 With condensed milk, huh? 419 00:35:20,660 --> 00:35:21,911 Thank you. 420 00:35:22,662 --> 00:35:27,667 You know, that's how I like to see you, smiling, you look much better. 421 00:35:27,751 --> 00:35:28,835 Stop. 422 00:35:30,003 --> 00:35:34,257 Well, yes, life was very hard on me because of what your boss did, 423 00:35:34,341 --> 00:35:37,052 but now, well now I've gotten over it, thank God. 424 00:35:37,385 --> 00:35:42,641 That's how it should be, you're a strong and brave girl, you know what I mean? 425 00:35:43,016 --> 00:35:45,393 Indeed. 426 00:35:47,646 --> 00:35:50,774 You should see how beautiful you look smiling like this. 427 00:35:51,524 --> 00:35:52,609 You little flirt! 428 00:35:55,403 --> 00:35:57,030 You know what? Wait a second. 429 00:36:04,245 --> 00:36:05,497 What's up, bro? 430 00:36:06,873 --> 00:36:08,291 - Marino. - Are you okay? 431 00:36:08,375 --> 00:36:11,961 Do you know what's going to happen to you if the boss ever knows 432 00:36:12,045 --> 00:36:14,130 you're flirting with his former girl? 433 00:36:14,214 --> 00:36:17,175 I'm not, I'm doing a job the boss asked me to. 434 00:36:17,258 --> 00:36:20,804 He told me to take care of this babe and that's what I'm doing. 435 00:36:20,887 --> 00:36:24,307 Do you think I'm stupid or what? I can see what's going on. 436 00:36:25,892 --> 00:36:29,145 Easy there, I'm not going to ruin your little love affair, 437 00:36:29,562 --> 00:36:31,272 but let me tell you something. 438 00:36:31,439 --> 00:36:34,984 No, I don't think that's necessary, you can tell the boss that. 439 00:36:35,360 --> 00:36:39,406 In case the boss and I go separate ways, you understand me? 440 00:36:39,864 --> 00:36:42,575 In other words, if I no longer work for the man, 441 00:36:43,159 --> 00:36:46,746 would you come along with me and the Mole or stay with the boss? 442 00:36:50,500 --> 00:36:54,713 Have you already talked with Marcos Herber regarding Guillermo Cano? 443 00:36:55,422 --> 00:36:57,674 No, but he's already smelling something. 444 00:36:59,259 --> 00:37:03,638 And do you think we should do all this after what happened to us with Jimenez? 445 00:37:03,722 --> 00:37:09,519 We have to, Gonzalo, we have to give another crushing blow to the government 446 00:37:09,602 --> 00:37:13,314 so they don't think we are confident and are going to stand still. 447 00:37:13,440 --> 00:37:17,777 Listen to this guy, killing a journalist is a crushing blow to the government. 448 00:37:17,861 --> 00:37:21,865 Of course it is, because nobody expects the death of a journalist. 449 00:37:21,948 --> 00:37:25,326 And with this blow we will really shake the high government. 450 00:37:25,994 --> 00:37:29,247 But the old man has kept his mouth shut lately, hasn't he? 451 00:37:29,414 --> 00:37:31,791 That's because he has nothing more to say, 452 00:37:31,875 --> 00:37:33,293 he's already said it all. 453 00:37:33,752 --> 00:37:37,005 He really has guts, and that's why he deserves to die. 454 00:37:37,380 --> 00:37:38,590 That's exactly why! 455 00:37:39,090 --> 00:37:42,385 He is the only one who's had the balls to stand on our way, 456 00:37:43,052 --> 00:37:45,346 but no more, it's been enough, 457 00:37:45,638 --> 00:37:49,559 the reign of don Guillermo Cano is over, we are going to kill him. 458 00:37:49,851 --> 00:37:52,228 He was left alone, and he will die alone. 459 00:38:17,086 --> 00:38:20,173 Oh, my God, Chili, what a beautiful house, man. 460 00:38:21,925 --> 00:38:23,885 You should see it inside. 461 00:38:24,052 --> 00:38:26,471 - Was it very expensive or what? - Boss, 462 00:38:26,554 --> 00:38:28,932 I wasn't expecting to see you around here. 463 00:38:29,015 --> 00:38:32,227 Mireya is in. Do you want to say hello to her? 464 00:38:32,310 --> 00:38:34,020 No, thanks very much. 465 00:38:34,729 --> 00:38:36,731 I actually came to talk to you two, 466 00:38:37,106 --> 00:38:39,526 to see if we can find a solution 467 00:38:39,609 --> 00:38:42,570 to this problem with Marcos Herber once and for all. 468 00:38:42,654 --> 00:38:45,824 I completely agree. We have to fix that once and for all. 469 00:38:45,907 --> 00:38:50,328 The problem is Marcos Herber is already aware that both of you are behind him. 470 00:38:50,411 --> 00:38:51,788 Is that true Chili? 471 00:38:54,707 --> 00:38:59,128 It's not, we were waiting to talk to you to see how we could solve the problem. 472 00:38:59,504 --> 00:39:02,590 Well, that's good news, because Pablo has the solution. 473 00:39:03,049 --> 00:39:04,592 All right, I'm listening. 474 00:39:06,052 --> 00:39:11,641 Listen, guys, we're going to solve this problem my way. 475 00:39:11,891 --> 00:39:15,645 Don't ask me how, because that's none of your business. 476 00:39:16,229 --> 00:39:19,607 If you agree with it, perfect, and if not, then 477 00:39:19,691 --> 00:39:22,944 you're not only going to have problems with Marcos Herber 478 00:39:23,027 --> 00:39:27,156 but also with the Mariachi, the brothers Motoa, 479 00:39:27,240 --> 00:39:28,658 my cousin Gonzalo and me. 480 00:39:28,741 --> 00:39:31,870 No, I don't believe that's the solution to this problem. 481 00:39:31,953 --> 00:39:33,913 You don't think it is? 482 00:39:34,539 --> 00:39:40,962 Look, I think it's perfect that you two think you are famous now, 483 00:39:41,045 --> 00:39:44,340 you feel you are the most important drug lords in the world 484 00:39:44,424 --> 00:39:47,635 and that's something that I from, the bottom of my heart, 485 00:39:47,719 --> 00:39:49,429 sincerely support and applaud. 486 00:39:49,929 --> 00:39:52,390 But things are like this, so 487 00:39:52,682 --> 00:39:56,519 If by tomorrow night I don't have an answer from both of you, 488 00:39:56,811 --> 00:40:01,983 I'll assume you're declaring yourselves military objectives of the Cartel, 489 00:40:02,442 --> 00:40:05,236 and we shall see then who the real drug lords are. 490 00:40:06,029 --> 00:40:07,572 Nice to see you, colleague. 491 00:40:08,239 --> 00:40:09,824 Nice to see you, colleague. 492 00:40:09,949 --> 00:40:11,075 Let's go, colleague. 493 00:40:21,753 --> 00:40:27,508 We, at El Espectador, are willing to do whatever we can to help you. 494 00:40:28,801 --> 00:40:29,928 Just tell us. 495 00:40:30,845 --> 00:40:32,263 A hug. 496 00:40:34,390 --> 00:40:37,435 What a tragedy, how terrible for the family. 497 00:40:37,769 --> 00:40:39,479 Mario was too young. 498 00:40:42,607 --> 00:40:46,486 The death of a friend, honey, is something horrible, 499 00:40:46,569 --> 00:40:52,158 but in these times it's... - I know, and like this. 500 00:40:56,829 --> 00:40:58,247 Oh, sweetheart! 501 00:41:01,167 --> 00:41:03,044 I know I can't comfort you, 502 00:41:04,253 --> 00:41:06,631 but cheer up, at least a little. 503 00:41:07,966 --> 00:41:12,220 I know this is terrible news but during Christmas, you've always been able 504 00:41:12,303 --> 00:41:14,889 to overcome it and be happy. 505 00:41:16,182 --> 00:41:20,269 Neither your children, nor your grand-children want to see you like this. 506 00:41:20,353 --> 00:41:21,896 Come, a little smile please. 507 00:41:22,730 --> 00:41:24,565 I know it's not easy, 508 00:41:28,778 --> 00:41:30,530 but please cheer up. 509 00:42:31,132 --> 00:42:33,885 - Good morning, Mr. Guiller. - Good morning, son. 510 00:42:34,510 --> 00:42:37,722 The Miami correspondent's issue will go on the front page. 511 00:42:38,222 --> 00:42:41,142 No, it will go in the editorials, and I'll write it. 512 00:42:41,768 --> 00:42:44,020 So you're not writing your column today. 513 00:42:44,103 --> 00:42:48,274 Of course I'm going to write it, but later on after I check my mail. 514 00:42:57,158 --> 00:42:59,494 The news was so hard on him, Juangui. 515 00:43:00,119 --> 00:43:03,122 He, who never breaks down in life, and look at him. 516 00:43:10,213 --> 00:43:12,048 This series is freely adapted from La Parábola de Pablo by Alonso Salazar. 517 00:43:12,131 --> 00:43:14,092 Based on news articles and real events, the historical facts are surrounded 518 00:43:14,175 --> 00:43:16,135 by fictional characters and dialogues that recreate undocumented situations. 43692

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.