Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,545 --> 00:00:04,754
(recorder clicks)
2
00:00:04,754 --> 00:00:05,839
(Peter clears throat)
3
00:00:06,965 --> 00:00:10,260
PETER: Listen to this
only when no one else is around.
4
00:00:11,970 --> 00:00:14,639
Remember the treasure I told you about?
5
00:00:16,516 --> 00:00:22,105
The gold and libraries
from Emperor Montezuma's palaces
6
00:00:22,105 --> 00:00:24,024
sought by the conquistadors.
7
00:00:25,108 --> 00:00:28,862
After all these years,
many started to believe
8
00:00:28,862 --> 00:00:32,615
the treasure was a fairy tale, a myth.
9
00:00:33,199 --> 00:00:34,701
(whirring)
10
00:00:35,243 --> 00:00:37,704
PETER: After all, Cortez and his army,
11
00:00:37,704 --> 00:00:42,792
they decimated the Aztec Empire
when they invaded Mexico in 1519.
12
00:00:43,501 --> 00:00:44,335
(loud blast)
13
00:00:45,879 --> 00:00:49,549
But the Freemasons recently got proof
that an underground network
14
00:00:49,549 --> 00:00:53,720
of Indigenous women
secreted away Montezuma's treasure
15
00:00:54,304 --> 00:00:58,266
that had been amassed
in the surrounding empires for centuries.
16
00:00:58,808 --> 00:00:59,768
(chiming)
17
00:01:00,643 --> 00:01:02,771
After the woman hid the treasure,
18
00:01:02,771 --> 00:01:06,566
they divided clues
to its location into three relics,
19
00:01:06,566 --> 00:01:10,195
one for each, the Inca, Maya, and Aztec.
20
00:01:10,195 --> 00:01:13,531
Over time, those relics were lost.
21
00:01:13,948 --> 00:01:15,283
Until now,
22
00:01:16,159 --> 00:01:17,744
a band of treasure hunters
23
00:01:17,744 --> 00:01:20,830
is now close to finding the Aztec relic.
24
00:01:20,830 --> 00:01:24,584
{\an8}This was confirmed
by a spy within their group.
25
00:01:24,584 --> 00:01:26,711
(soft guitar music)
26
00:01:33,927 --> 00:01:35,929
(upbeat music)
27
00:01:40,433 --> 00:01:41,601
Please forgive me.
28
00:01:45,522 --> 00:01:46,356
(Rafael gasps)
29
00:01:48,942 --> 00:01:50,276
(murmurs)
30
00:01:52,403 --> 00:01:55,865
(upbeat music)
31
00:01:58,493 --> 00:01:59,494
No, no, no, no.
32
00:01:59,494 --> 00:02:00,537
No, no.
33
00:02:01,412 --> 00:02:03,164
You've double-crossed Salazar.
34
00:02:03,164 --> 00:02:04,874
No one double-crossed Salazar.
35
00:02:04,874 --> 00:02:06,918
Salazar will never find
a treasure without me.
36
00:02:06,918 --> 00:02:08,545
That's why you're coming with us.
37
00:02:08,545 --> 00:02:10,004
No, no, no. Uh, I change my mind.
38
00:02:10,004 --> 00:02:11,256
Salazar is very smart.
39
00:02:11,256 --> 00:02:13,091
- And he will find it without me.
- We may not be as good
40
00:02:13,091 --> 00:02:14,843
at finding things as you, Rafael.
41
00:02:14,843 --> 00:02:16,094
(breathes heavily)
42
00:02:16,094 --> 00:02:18,096
But we did find you have a family.
43
00:02:18,096 --> 00:02:19,472
Now, let's go.
44
00:02:20,056 --> 00:02:21,224
(Rafael grunts)
45
00:02:24,060 --> 00:02:25,270
- (jingles)
- (groans)
46
00:02:25,812 --> 00:02:27,897
- (grunts)
- (groans)
47
00:02:30,441 --> 00:02:31,901
- Hyah!
- (thuds)
48
00:02:31,901 --> 00:02:33,236
(clatters)
49
00:02:34,112 --> 00:02:36,030
(panting)
50
00:02:52,589 --> 00:02:53,590
(Baby Jess cries)
51
00:03:04,267 --> 00:03:05,768
(engine revving in distance)
52
00:03:14,694 --> 00:03:15,820
Salazar?
53
00:03:26,664 --> 00:03:28,583
(engine stops)
54
00:03:33,004 --> 00:03:33,963
(loud crash)
55
00:03:35,632 --> 00:03:36,758
- (swooshes)
- (pained groan)
56
00:03:37,634 --> 00:03:38,843
(grunts)
57
00:03:38,843 --> 00:03:40,136
(yells)
58
00:03:41,179 --> 00:03:42,889
Where's the relic?
59
00:03:42,889 --> 00:03:44,766
You'll never find it.
60
00:03:48,144 --> 00:03:49,312
- (thuds)
- (groans)
61
00:03:53,316 --> 00:03:55,568
- (engine revving)
- (Baby Jess crying)
62
00:03:56,069 --> 00:03:57,070
(Manuela cries)
63
00:03:57,695 --> 00:03:58,905
Rafael.
64
00:04:02,033 --> 00:04:03,159
Shh. Shh.
65
00:04:10,375 --> 00:04:12,168
(Manuela crying)
66
00:04:14,796 --> 00:04:16,339
(chiming)
67
00:04:16,339 --> 00:04:18,216
(tense music)
68
00:04:18,216 --> 00:04:19,759
(alarm buzzes)
69
00:04:25,265 --> 00:04:30,061
Last inmate was incarcerated
1,228 days before they escaped.
70
00:04:33,856 --> 00:04:35,400
Almost there, just.
71
00:04:35,400 --> 00:04:36,859
(indistinct radio chatter)
72
00:04:40,196 --> 00:04:42,991
Uh, is it just me
or is the warden kind of hot?
73
00:04:42,991 --> 00:04:44,826
OREN: I can hear you.
74
00:04:44,826 --> 00:04:46,369
TASHA: Uh, we're on time out.
75
00:04:46,369 --> 00:04:48,871
Still, I thought this was a date.
76
00:04:48,871 --> 00:04:52,125
Why would you think it was a date
when Ethan paid for the escape room?
77
00:04:53,626 --> 00:04:54,961
(gasps, laughs)
78
00:04:54,961 --> 00:04:56,254
- A screwdriver.
- (laughs)
79
00:04:56,254 --> 00:04:57,422
OREN: Oh, great.
80
00:04:57,422 --> 00:04:59,841
Now we can assemble some IKEA furniture.
81
00:04:59,841 --> 00:05:03,052
It's a Phillips head,
but all the screws in here are standard.
82
00:05:03,636 --> 00:05:05,054
♪ But until then just have your fun ♪
83
00:05:05,054 --> 00:05:07,307
♪ Boy, run, run, run, run, run ♪
84
00:05:07,307 --> 00:05:08,474
♪ Yeah, run, run, run ♪
85
00:05:10,810 --> 00:05:11,853
We need a rope!
86
00:05:14,314 --> 00:05:16,357
- Yeah. That could work.
- What could work?
87
00:05:16,357 --> 00:05:17,275
We're gonna make a thing.
88
00:05:17,275 --> 00:05:19,986
- And use it to get the thing.
- Sounds like a great plan.
89
00:05:19,986 --> 00:05:21,237
(Oren gasps)
90
00:05:21,237 --> 00:05:23,489
- Oh, my god. What now?
- OREN: I scuffed my Air Force Ones.
91
00:05:23,489 --> 00:05:26,075
Oren, who wears brand new sneakers
to a prison break?
92
00:05:26,075 --> 00:05:28,202
Like I said, I thought this was a date.
93
00:05:28,202 --> 00:05:29,120
It's not their fault.
94
00:05:29,120 --> 00:05:31,914
The average length of a romantic
relationship is two-point-eight years.
95
00:05:31,914 --> 00:05:33,499
They're not broken up.
96
00:05:33,499 --> 00:05:35,626
- It's just--
- A time out. I know.
97
00:05:35,626 --> 00:05:37,003
Aren't you glad we never dated?
98
00:05:37,920 --> 00:05:39,380
Yeah. Totally.
99
00:05:39,380 --> 00:05:40,673
OREN: Hey, can we give it up, crew?
100
00:05:40,673 --> 00:05:42,550
No one's ever beat this escape room.
101
00:05:42,550 --> 00:05:45,261
- It's unbeatable.
- Oren, maybe you could try to help?
102
00:05:45,261 --> 00:05:47,055
They used to be just like us
and now look at them.
103
00:05:47,055 --> 00:05:48,097
Right.
104
00:05:48,097 --> 00:05:51,351
And the worst part is I don't even know
if I'm Team Oren or Team Tasha.
105
00:05:51,351 --> 00:05:52,310
(chuckles)
106
00:05:52,310 --> 00:05:53,811
That's not how shipping works.
107
00:05:54,604 --> 00:05:56,022
- MAN 1: Two minutes.
- Okay.
108
00:05:56,606 --> 00:05:57,690
It's all up to you!
109
00:05:57,690 --> 00:05:58,941
Thanks for the pep talk.
110
00:06:01,069 --> 00:06:02,278
- (whooshes)
- (thuds)
111
00:06:05,448 --> 00:06:06,532
(rattles)
112
00:06:06,532 --> 00:06:08,576
- (alarm buzzing)
- We did it! Holy...
113
00:06:08,576 --> 00:06:09,660
(all clamor)
114
00:06:09,660 --> 00:06:11,287
- Go!
- Go! Go!
115
00:06:11,287 --> 00:06:12,497
TASHA: Oh.
116
00:06:12,497 --> 00:06:14,499
Keycode. We need the keycode.
117
00:06:14,499 --> 00:06:16,000
It's gotta be hidden around here somewhere.
118
00:06:16,000 --> 00:06:16,959
The hash marks.
119
00:06:16,959 --> 00:06:17,877
- Yes!
- Right.
120
00:06:17,877 --> 00:06:18,961
MAN 1: One minute.
121
00:06:18,961 --> 00:06:19,879
(exhales)
122
00:06:19,879 --> 00:06:22,673
Incarcerated 1,228 days, that's...
123
00:06:23,549 --> 00:06:26,302
(alarm buzzing)
124
00:06:33,434 --> 00:06:35,186
...three years.
125
00:06:35,186 --> 00:06:36,312
(pants)
Come on, Jess.
126
00:06:40,149 --> 00:06:41,651
Four months and...
127
00:06:43,903 --> 00:06:44,946
Eleven days.
128
00:06:44,946 --> 00:06:46,406
{\an8}That's three, four, one, one.
129
00:06:46,406 --> 00:06:47,323
Three, four, one, one, Ethan!
130
00:06:47,323 --> 00:06:49,826
Three, four, one, one.
131
00:06:50,827 --> 00:06:52,328
- Yes!
- (Jess and Tasha shriek)
132
00:06:52,328 --> 00:06:54,497
- Let's go! Come on.
- Yes!
133
00:06:54,497 --> 00:06:57,125
Um, we just did what no one else
has ever done.
134
00:06:57,125 --> 00:06:58,918
- Y'all know that?
- MAN 1: Disqualified.
135
00:06:58,918 --> 00:07:00,211
No cell phones allowed.
136
00:07:00,211 --> 00:07:01,379
Cell phone?
137
00:07:01,379 --> 00:07:02,755
Where?
138
00:07:02,755 --> 00:07:04,215
JESS: Seriously?
139
00:07:05,216 --> 00:07:08,219
{\an8}("Just Our Style" by Wayfarers playing)
140
00:07:11,264 --> 00:07:12,223
Well?
141
00:07:12,223 --> 00:07:14,517
That was so much fun until it wasn't.
142
00:07:14,517 --> 00:07:15,560
We should appeal.
143
00:07:15,560 --> 00:07:17,061
- Oren wasn't even a part of the escape.
- (laughs)
144
00:07:17,061 --> 00:07:19,772
Look, I, I am so sorry.
145
00:07:19,772 --> 00:07:21,524
- Um, I had an alert...
- Mm.
146
00:07:21,524 --> 00:07:23,192
...on a pop-up
sneaker sale.
147
00:07:23,192 --> 00:07:26,654
Which reminds me,
I do have to get in line.
148
00:07:26,654 --> 00:07:27,613
Um...
149
00:07:28,197 --> 00:07:30,867
Text me if you all want anything.
150
00:07:32,869 --> 00:07:33,953
(Jess chuckles)
151
00:07:33,953 --> 00:07:36,289
Well, we almost made history.
152
00:07:36,289 --> 00:07:38,332
{\an8}♪ That's just our style ♪
153
00:07:42,503 --> 00:07:45,298
(suspenseful music)
154
00:07:50,678 --> 00:07:52,263
(distant chatter)
155
00:07:58,436 --> 00:07:59,979
I don't understand.
156
00:07:59,979 --> 00:08:01,647
You don't need another home.
157
00:08:02,773 --> 00:08:06,819
The previous owner had secrets
not even his children knew about.
158
00:08:08,571 --> 00:08:13,242
I recently learned he had a collection
of conquistador plunder
159
00:08:13,242 --> 00:08:15,203
that he denied owning.
160
00:08:19,832 --> 00:08:23,085
Luckily, he had an unfortunate accident.
161
00:08:23,794 --> 00:08:25,254
Wait, wait, that's a priceless--
162
00:08:35,681 --> 00:08:37,642
Nice black market museum.
163
00:08:38,267 --> 00:08:39,352
MAN 2: Gloves off.
164
00:08:40,102 --> 00:08:41,020
Be careful with that.
165
00:08:41,020 --> 00:08:42,271
That's 300 years old.
166
00:08:43,689 --> 00:08:45,441
Oh, got it. Here.
167
00:08:52,073 --> 00:08:53,074
Look at that.
168
00:08:53,574 --> 00:08:54,700
(gasps)
169
00:08:55,535 --> 00:08:56,786
The Portrait of a Young Man.
170
00:08:56,786 --> 00:08:59,205
I always wonder what happened to that.
171
00:08:59,789 --> 00:09:01,165
- MAN 2: Miss Pearce?
- Yes?
172
00:09:01,165 --> 00:09:03,876
MAN 2: We found an Aztec relic
made of obsidian.
173
00:09:04,835 --> 00:09:06,128
Is that it?
174
00:09:06,128 --> 00:09:08,005
DARIO: Is that the piece
of the treasure map?
175
00:09:10,132 --> 00:09:11,092
No.
176
00:09:11,425 --> 00:09:12,843
(phone buzzing)
177
00:09:13,594 --> 00:09:14,554
(buzzing continues)
178
00:09:16,514 --> 00:09:17,557
It's not here.
179
00:09:17,557 --> 00:09:19,225
MAN 3: That's very disappointing, Billie.
180
00:09:19,225 --> 00:09:21,811
It's been 20 years
since Rafael Rios found that relic,
181
00:09:21,811 --> 00:09:23,729
and now it's nowhere to be found?
182
00:09:23,729 --> 00:09:26,148
Don't be so impatient.
183
00:09:26,148 --> 00:09:28,317
So American. I'll find it.
184
00:09:28,317 --> 00:09:29,819
MAN 3: The board has been
more than patient.
185
00:09:29,819 --> 00:09:32,405
BILLIE: Look, whoever has that relic
has no idea what they have.
186
00:09:32,405 --> 00:09:35,366
Otherwise,
they'll be looking for the treasure.
187
00:09:35,366 --> 00:09:39,787
So 20 years is a good thing, trust me.
188
00:09:39,787 --> 00:09:41,247
People die.
189
00:09:41,706 --> 00:09:44,834
Things that have been hidden away
for decades are suddenly found.
190
00:09:45,876 --> 00:09:47,545
I can't believe I lost it.
191
00:09:47,545 --> 00:09:48,921
It has to be here somewhere.
192
00:09:49,463 --> 00:09:51,173
Where's the last place
you remember seeing it?
193
00:09:51,173 --> 00:09:52,925
Tucked it away somewhere safe.
194
00:09:53,718 --> 00:09:55,219
Because I didn't wanna lose it.
195
00:09:57,888 --> 00:09:59,932
Oren! Anything?
196
00:09:59,932 --> 00:10:04,061
I checked the bathrooms, the closets,
under the beds.
197
00:10:04,061 --> 00:10:07,815
How can I lose the one thing
my mom told me not to lose?
198
00:10:07,815 --> 00:10:10,151
Every time you looked at it,
it made you sad.
199
00:10:13,571 --> 00:10:15,281
- What's this?
- No, don't look at that Jess.
200
00:10:15,281 --> 00:10:16,198
Not today.
201
00:10:19,785 --> 00:10:21,120
Landlord's raising the rent.
202
00:10:21,120 --> 00:10:23,122
It's okay. We can handle it.
203
00:10:23,122 --> 00:10:24,123
TASHA: Yeah.
204
00:10:24,123 --> 00:10:26,876
I just got 100K views
on my latest YouTube video.
205
00:10:26,876 --> 00:10:28,919
TASHA:
So the bump in ad revenue will help.
206
00:10:28,919 --> 00:10:30,379
I'm gonna ask my boss for a raise.
207
00:10:30,379 --> 00:10:31,505
I'm owed one.
208
00:10:34,175 --> 00:10:35,343
We'll make this work.
209
00:10:35,343 --> 00:10:36,802
You sound just like your mom.
210
00:10:36,802 --> 00:10:37,720
(knocks on door)
211
00:10:40,640 --> 00:10:43,184
Who's ready to make some empanadas?
212
00:10:43,184 --> 00:10:44,185
I found it.
213
00:10:44,185 --> 00:10:47,563
Oh, Ethan, of course.
214
00:10:47,563 --> 00:10:48,814
You had it.
215
00:10:49,398 --> 00:10:50,941
Yeah, you told me to keep it safe.
216
00:10:50,941 --> 00:10:51,942
(door closes)
217
00:10:57,156 --> 00:10:59,450
You know I can't believe
it's been a whole year.
218
00:11:02,578 --> 00:11:04,080
Maybe we should make something else.
219
00:11:06,165 --> 00:11:07,416
No.
220
00:11:07,416 --> 00:11:09,377
Empanadas were my mom's favorite.
221
00:11:10,002 --> 00:11:11,295
They were our favorite too.
222
00:11:15,966 --> 00:11:17,009
Okay!
223
00:11:18,636 --> 00:11:20,888
So, I've been working the front desk
for two years.
224
00:11:20,888 --> 00:11:23,224
- You said that I could--
- I say a lot of things.
225
00:11:23,683 --> 00:11:25,726
I got a special project for you today.
226
00:11:26,686 --> 00:11:31,023
(rattling, screeching)
227
00:11:44,745 --> 00:11:45,871
Oh.
228
00:11:45,871 --> 00:11:48,207
STAN: Last payment was six months ago.
229
00:11:48,207 --> 00:11:51,794
Tried to track down the deadbeat,
but, uh, came up empty.
230
00:11:51,794 --> 00:11:53,337
What's the name on the account?
231
00:11:53,963 --> 00:11:55,172
Uh, it's weird.
232
00:11:55,172 --> 00:11:56,924
Must be some kind of foreigner.
233
00:11:59,844 --> 00:12:01,137
(chuckles)
234
00:12:01,137 --> 00:12:02,722
Iam Phasma.
235
00:12:02,722 --> 00:12:03,723
Seriously?
236
00:12:03,723 --> 00:12:05,766
- What?
- Phasma's Latin.
237
00:12:05,766 --> 00:12:08,185
Yes, Miss Smarty Pants.
Like I said, a foreigner.
238
00:12:08,185 --> 00:12:09,437
Not Latinx.
239
00:12:09,437 --> 00:12:10,521
Latin.
240
00:12:10,521 --> 00:12:12,106
As in the classical language.
241
00:12:12,106 --> 00:12:14,024
Phasma means specter or ghost.
242
00:12:14,024 --> 00:12:15,359
Yeah, so?
243
00:12:15,359 --> 00:12:18,112
So "I am a ghost"?
244
00:12:19,947 --> 00:12:21,741
I'm thinking probably not his real name.
245
00:12:22,491 --> 00:12:23,534
Oh.
246
00:12:23,534 --> 00:12:26,203
You know, it's too bad
you can't make a living solving puzzles.
247
00:12:26,203 --> 00:12:27,705
- Actually, you can.
- Oh.
248
00:12:27,705 --> 00:12:30,791
The FBI has a cryptanalysis department
where that's all anyone ever does.
249
00:12:31,459 --> 00:12:33,127
- Really?
- Mm-hmm.
250
00:12:33,127 --> 00:12:35,963
So more of my tax dollars going to waste?
251
00:12:35,963 --> 00:12:38,007
- It's literally my dream job.
- No.
252
00:12:38,007 --> 00:12:40,968
Right now your dream job
is figuring out who this ghost is.
253
00:12:40,968 --> 00:12:41,969
Got it?
254
00:12:43,137 --> 00:12:45,431
Sorry. I'm front desk.
255
00:12:45,890 --> 00:12:47,224
Not my job.
256
00:12:47,892 --> 00:12:49,810
But if I were assistant manager...
257
00:12:52,772 --> 00:12:55,357
Sure. Okay. Find the name.
258
00:12:56,901 --> 00:12:58,861
JESS: Who are you Iam Phasma?
259
00:13:02,239 --> 00:13:04,241
(theme music)
260
00:14:18,148 --> 00:14:21,235
("A-O-K" by Tai Verdes playing)
261
00:14:23,696 --> 00:14:26,448
♪ Living in this big blue world ♪
262
00:14:26,448 --> 00:14:29,159
♪ With my head up in outer space ♪
263
00:14:29,159 --> 00:14:32,329
Iam Phasma, you're a Freemason.
264
00:14:32,329 --> 00:14:35,040
♪ I'll be A-O, A-O-K ♪
265
00:14:37,418 --> 00:14:40,296
Oren and I, we broke up.
266
00:14:40,880 --> 00:14:42,047
- No!
- You know what, it's fine.
267
00:14:42,047 --> 00:14:44,592
It's fine, we're still friends so...
268
00:14:52,725 --> 00:14:53,767
You okay?
269
00:14:53,767 --> 00:14:55,728
It sucks.
270
00:14:55,728 --> 00:14:59,648
Dating your best friend
is like listening to your favorite song
271
00:14:59,648 --> 00:15:03,569
over and over again
until you're sick of it.
272
00:15:03,569 --> 00:15:05,070
And I should have listened to you.
273
00:15:05,070 --> 00:15:07,406
I was hoping you two would prove me wrong.
274
00:15:07,990 --> 00:15:09,158
Without Oren pitching in,
275
00:15:09,158 --> 00:15:12,411
our "little raise" in rent
is going to be tough.
276
00:15:12,411 --> 00:15:13,746
No worries.
277
00:15:13,746 --> 00:15:16,540
All I have to do is solve this mystery,
and I'll get a promotion.
278
00:15:16,540 --> 00:15:18,751
Not that you need any help,
but do you need some help?
279
00:15:18,751 --> 00:15:20,753
Because I could really use a distraction.
280
00:15:20,753 --> 00:15:22,504
I'm trying to track down a Freemason
281
00:15:22,504 --> 00:15:24,840
who was renting a storage unit
under an alias.
282
00:15:24,840 --> 00:15:26,383
- Mm.
- Did you know there are almost
283
00:15:26,383 --> 00:15:28,594
20,000 Freemasons in Louisiana?
284
00:15:28,594 --> 00:15:29,762
I do now.
285
00:15:32,139 --> 00:15:33,849
TASHA: Did anything in the unit
stand out to you?
286
00:15:33,849 --> 00:15:35,559
The gavel and the flag.
287
00:15:38,187 --> 00:15:40,356
It's a big flag.
288
00:15:40,356 --> 00:15:42,733
It's a burial flag.
289
00:15:42,733 --> 00:15:45,694
Sized to be draped over the caskets
of military personnel.
290
00:15:49,907 --> 00:15:52,993
I think we just narrowed down our list
of 20,000 Freemasons.
291
00:15:56,914 --> 00:15:58,540
Our mystery mason
292
00:15:58,540 --> 00:16:03,253
was also related
to a deceased military veteran.
293
00:16:03,253 --> 00:16:05,089
Oh, obituary.
294
00:16:05,089 --> 00:16:06,590
It's classic overshare.
295
00:16:07,341 --> 00:16:10,719
"Silver Star military veteran
Sergeant Jack Sadusky died
296
00:16:10,719 --> 00:16:11,845
in a diving accident
297
00:16:11,845 --> 00:16:16,141
and is survived by his son Liam
and his father, Peter Sadusky,
298
00:16:16,141 --> 00:16:20,312
a retired FBI agent
and Grand Master Mason."
299
00:16:21,188 --> 00:16:23,649
Did someone say... promotion?
300
00:16:23,649 --> 00:16:27,653
♪ Aye, let's pay rent on time, baby
On time ♪
301
00:16:27,653 --> 00:16:30,114
♪ Three, four, five, six
never seen it like this ♪
302
00:16:30,114 --> 00:16:31,365
♪ Da-dee-da-dee-da-na ♪
303
00:16:31,365 --> 00:16:32,700
♪ You don't wanna miss this ♪
304
00:16:32,700 --> 00:16:33,784
♪ Brand-new, original ♪
305
00:16:33,784 --> 00:16:34,743
♪ Something individual ♪
306
00:16:34,743 --> 00:16:35,953
♪ Watch it, yo, but what you've thought ♪
307
00:16:35,953 --> 00:16:37,871
♪ This is it ♪
308
00:16:45,879 --> 00:16:47,006
♪ Boom, boom ♪
309
00:16:52,594 --> 00:16:54,096
You're not my Thai food.
310
00:16:54,096 --> 00:16:56,473
No, I'm not. No.
311
00:16:56,473 --> 00:16:59,101
I'm looking for Mr. Peter Sadusky.
312
00:16:59,101 --> 00:17:00,102
MYLES: Really?
313
00:17:00,102 --> 00:17:02,312
No one ever visits Mr. Sadusky.
314
00:17:02,312 --> 00:17:04,565
I think I have something
that belongs to him.
315
00:17:07,818 --> 00:17:09,445
Oh, I should warn you.
316
00:17:09,445 --> 00:17:13,449
Mr. Sadusky has dementia
so he can be paranoid,
317
00:17:13,449 --> 00:17:15,492
uh, he can be delusional.
318
00:17:15,492 --> 00:17:17,119
And he thinks everyone's a spy.
319
00:17:17,745 --> 00:17:18,662
(chuckles)
320
00:17:20,706 --> 00:17:21,874
(knocks on door)
321
00:17:21,874 --> 00:17:23,459
PETER: I'm busy.
322
00:17:23,459 --> 00:17:24,835
MYLES: You have a visitor.
323
00:17:24,835 --> 00:17:26,045
PETER: Liam?
324
00:17:26,045 --> 00:17:27,671
No.
325
00:17:27,671 --> 00:17:29,006
PETER: Go away.
326
00:17:30,132 --> 00:17:31,216
(doorbell dings)
327
00:17:31,216 --> 00:17:32,926
Ah, there's my Thai food.
328
00:17:33,510 --> 00:17:34,470
Uh...
329
00:17:36,096 --> 00:17:37,306
Good luck.
330
00:17:54,156 --> 00:17:55,157
JESS: Hello?
331
00:17:58,452 --> 00:17:59,703
Hello?
332
00:17:59,703 --> 00:18:00,871
Sorry to bother you.
333
00:18:00,871 --> 00:18:01,997
PETER: Then don't.
334
00:18:05,751 --> 00:18:08,087
My boss at Almighty Storage
335
00:18:08,087 --> 00:18:10,756
is gonna throw out all the stuff
in your unit
336
00:18:11,465 --> 00:18:13,092
if you don't pay your back rent.
337
00:18:27,147 --> 00:18:29,817
(melancholy music)
338
00:18:31,652 --> 00:18:32,653
(sighs)
339
00:18:44,289 --> 00:18:45,707
Okay.
340
00:18:45,707 --> 00:18:47,042
I'll leave you alone now.
341
00:18:47,835 --> 00:18:49,878
Call Almighty Storage
if you want your stuff.
342
00:18:52,422 --> 00:18:53,257
You...
343
00:18:55,759 --> 00:18:57,803
- tracked me down.
- Yeah.
344
00:18:57,803 --> 00:19:00,222
Once I saw "I'm a ghost,"
345
00:19:00,222 --> 00:19:01,723
couldn't help myself.
346
00:19:01,723 --> 00:19:03,433
Very impressive.
347
00:19:03,433 --> 00:19:05,060
I'm good at solving puzzles.
348
00:19:05,060 --> 00:19:08,063
I wanna work for the FBI's
Cryptanalysis Division someday.
349
00:19:08,063 --> 00:19:11,275
Ah, I see.
350
00:19:11,275 --> 00:19:13,735
And you want me
to put in a good word for you?
351
00:19:13,735 --> 00:19:16,363
No. No, that's not why I'm here.
352
00:19:16,363 --> 00:19:20,284
I can't even apply to the FBI
until I'm an American citizen.
353
00:19:20,284 --> 00:19:23,120
The first requirement
for working for the FBI
354
00:19:23,120 --> 00:19:25,164
is the privilege of your birthplace.
355
00:19:25,747 --> 00:19:28,000
- That always bothered me.
- Yeah.
356
00:19:28,000 --> 00:19:29,877
And Texas used to be Mexico.
357
00:19:31,044 --> 00:19:32,171
That's always bothered me.
358
00:19:32,171 --> 00:19:33,589
(laughs)
359
00:19:33,589 --> 00:19:34,715
(chuckles)
360
00:19:34,715 --> 00:19:36,717
You know your American history.
361
00:19:36,717 --> 00:19:38,760
I hope to take
the citizenship test someday.
362
00:19:38,760 --> 00:19:41,138
You know they're never going to ask you
anything like that.
363
00:19:41,138 --> 00:19:42,764
(chuckles)
I know.
364
00:19:42,764 --> 00:19:45,392
But once I start something, I can't stop.
365
00:19:45,392 --> 00:19:48,604
Yeah, I know somebody like that.
366
00:19:49,605 --> 00:19:50,689
Big pain in the butt.
367
00:19:50,689 --> 00:19:51,732
(chuckles)
368
00:19:59,740 --> 00:20:01,241
Where did you get that necklace?
369
00:20:02,117 --> 00:20:03,577
It was my dad's.
370
00:20:03,577 --> 00:20:04,786
What did your father do?
371
00:20:06,205 --> 00:20:07,206
No idea.
372
00:20:08,457 --> 00:20:09,750
He died when I was a baby.
373
00:20:09,750 --> 00:20:11,251
Sorry.
374
00:20:11,251 --> 00:20:14,421
So your mother never told you anything
about your dad?
375
00:20:14,421 --> 00:20:16,381
You know, just the usual.
376
00:20:16,381 --> 00:20:18,508
Like he was a thief
and a reckless good for nothing.
377
00:20:18,508 --> 00:20:20,761
Then why do you wear his necklace?
378
00:20:21,345 --> 00:20:22,804
To remind me...
379
00:20:24,014 --> 00:20:26,975
to not be a thief
and a reckless good for nothing.
380
00:20:26,975 --> 00:20:31,188
What if I told you everything you know
about your dad is a lie?
381
00:20:31,188 --> 00:20:33,190
I'm pretty sure you've never met my dad.
382
00:20:33,190 --> 00:20:34,775
No, but I've known men like him.
383
00:20:34,775 --> 00:20:36,985
Men who did what was considered wrong
384
00:20:36,985 --> 00:20:39,154
in order to do what they knew was right.
385
00:20:39,154 --> 00:20:41,156
Yeah, they're called "criminals."
386
00:20:42,074 --> 00:20:44,201
This country was founded by criminals.
387
00:20:47,579 --> 00:20:48,580
Have a seat.
388
00:20:59,007 --> 00:21:01,510
What do you know about the treasure?
389
00:21:03,011 --> 00:21:04,179
Um...
390
00:21:05,013 --> 00:21:06,014
Nothing?
391
00:21:06,014 --> 00:21:08,308
It's all right. You can speak freely here.
392
00:21:08,308 --> 00:21:12,187
I've run countermeasures
on technical surveillance.
393
00:21:12,187 --> 00:21:13,605
This room is clear.
394
00:21:13,605 --> 00:21:14,606
Okay.
395
00:21:15,148 --> 00:21:17,818
Your father's medallion was worn
396
00:21:17,818 --> 00:21:21,238
by a secret network of treasure protectors
397
00:21:21,238 --> 00:21:22,739
that goes back centuries.
398
00:21:23,532 --> 00:21:26,827
I'm pretty sure my mom
would have mentioned that.
399
00:21:26,827 --> 00:21:32,666
That necklace represents an ancient oath
to unbury the lost history
400
00:21:32,666 --> 00:21:35,168
of entire civilizations.
401
00:21:35,168 --> 00:21:39,131
There were more people living
in ancient Mexico than in England.
402
00:21:39,131 --> 00:21:41,967
When Cortés and Pizarro arrived,
403
00:21:41,967 --> 00:21:43,593
they had great cities.
404
00:21:43,593 --> 00:21:47,222
They were brilliant astronomers
and engineers.
405
00:21:47,222 --> 00:21:49,766
The Mayans invented the number zero.
406
00:21:49,766 --> 00:21:52,060
The Inca gave us the potato.
407
00:21:52,060 --> 00:21:55,814
We wouldn't have pizza
without Aztec's tomatoes.
408
00:21:55,814 --> 00:21:57,024
Oh.
409
00:21:57,024 --> 00:22:00,027
Well, that's, um... interesting?
410
00:22:00,027 --> 00:22:00,944
(chuckles)
411
00:22:00,944 --> 00:22:02,529
You need to understand.
412
00:22:02,529 --> 00:22:06,658
If your father had that necklace,
then he was protecting the treasure.
413
00:22:08,368 --> 00:22:10,287
And so must you.
414
00:22:17,794 --> 00:22:20,422
Whoa, oh, hey! What are you doing?
415
00:22:20,422 --> 00:22:22,007
It's okay, it's okay.
416
00:22:22,007 --> 00:22:23,842
I have something for you.
417
00:22:23,842 --> 00:22:25,135
But you just met me.
418
00:22:25,135 --> 00:22:29,222
I thought about destroying it
a million times
419
00:22:29,222 --> 00:22:30,265
in order to prevent it...
420
00:22:30,849 --> 00:22:31,683
(thuds)
421
00:22:31,683 --> 00:22:33,226
...from falling into the wrong hands.
422
00:22:33,226 --> 00:22:34,144
(clatters)
423
00:22:34,144 --> 00:22:36,438
Can you please get down?
You're making me nervous.
424
00:22:37,314 --> 00:22:38,398
Give me a hand.
425
00:22:39,358 --> 00:22:40,275
Here.
426
00:22:41,526 --> 00:22:42,527
Take this.
427
00:22:42,527 --> 00:22:44,696
Oh, wait, um, I'm not Liam.
428
00:22:44,696 --> 00:22:45,989
My name is Jess.
429
00:22:45,989 --> 00:22:47,074
Remember?
430
00:22:47,074 --> 00:22:49,368
- I work at Almighty Storage?
- Listen to me.
431
00:22:50,494 --> 00:22:54,748
This holds a clue to a treasure
of utmost importance.
432
00:22:54,748 --> 00:22:56,750
Then maybe you should just keep it.
433
00:22:56,750 --> 00:22:58,293
I don't have much time.
434
00:22:58,293 --> 00:22:59,544
If I die,
435
00:22:59,544 --> 00:23:01,671
the secret dies with me.
436
00:23:04,341 --> 00:23:05,258
Time for your meds.
437
00:23:06,927 --> 00:23:09,304
Um, I have got to go.
438
00:23:11,973 --> 00:23:13,058
I'm sorry.
439
00:23:14,101 --> 00:23:15,352
Trust no one.
440
00:23:20,399 --> 00:23:21,942
(door creaks)
441
00:23:22,359 --> 00:23:23,735
I didn't hear him shouting.
442
00:23:24,277 --> 00:23:25,278
He must have liked you.
443
00:23:25,278 --> 00:23:27,739
I think he thought I was his grandson?
Liam?
444
00:23:28,281 --> 00:23:29,866
He thinks I'm Agent Smith.
445
00:23:31,535 --> 00:23:32,869
He had a letter for Liam.
446
00:23:33,703 --> 00:23:35,038
Maybe you should call him.
447
00:23:35,038 --> 00:23:36,373
Yeah, we've tried.
448
00:23:36,373 --> 00:23:38,500
Liam wants nothing to do with his grandpa.
449
00:23:39,793 --> 00:23:40,752
JESS: Why?
450
00:23:41,294 --> 00:23:42,504
Families are complicated.
451
00:23:46,174 --> 00:23:47,801
(beeps)
452
00:23:54,266 --> 00:23:55,559
BILLIE: Well, well.
453
00:23:56,393 --> 00:23:57,811
And who are you?
454
00:24:00,355 --> 00:24:01,189
(dings)
455
00:24:01,189 --> 00:24:04,109
(beeping)
456
00:24:04,109 --> 00:24:07,821
And what were you doing in there
for nearly ten minutes?
457
00:24:11,575 --> 00:24:12,409
OREN: Let me get this straight.
458
00:24:12,409 --> 00:24:15,203
So a Grand Master Mason
459
00:24:15,203 --> 00:24:18,790
wanted to give you the secret
to a lost treasure,
460
00:24:18,790 --> 00:24:20,125
and you didn't take it?
461
00:24:21,835 --> 00:24:22,961
Are you insane?
462
00:24:22,961 --> 00:24:24,463
He had dementia.
463
00:24:25,213 --> 00:24:26,548
He didn't know what he was saying.
464
00:24:26,548 --> 00:24:28,383
Oh, I'm keeping the Hamilton playbill.
465
00:24:28,383 --> 00:24:29,968
You didn't even wanna go.
466
00:24:29,968 --> 00:24:31,970
Uh, I'm the one who got it signed
by the entire original cast.
467
00:24:31,970 --> 00:24:33,180
It's worth Major Bank.
468
00:24:33,180 --> 00:24:34,973
- (gasps)
- TASHA: What?
469
00:24:35,807 --> 00:24:36,933
It's the thing!
470
00:24:37,225 --> 00:24:39,102
- The letter.
- Oh, no way.
471
00:24:39,102 --> 00:24:40,520
He must have slipped it in my bag.
472
00:24:41,104 --> 00:24:42,939
- Who's, who's Liam?
- The old man's grandson.
473
00:24:42,939 --> 00:24:45,066
Well, what are you gonna do with it
is the question.
474
00:24:45,066 --> 00:24:47,027
- Open it to treasure map.
- Didn't ask you.
475
00:24:47,027 --> 00:24:50,238
Let's open it live on my channel.
476
00:24:50,238 --> 00:24:51,948
- Yes! Let's do it.
- What? Yes.
477
00:24:51,948 --> 00:24:52,949
- TASHA: Okay.
- No!
478
00:24:52,949 --> 00:24:55,827
As much as I love seeing
you two agree on something,
479
00:24:55,827 --> 00:24:56,912
I can't open it.
480
00:24:56,912 --> 00:24:57,954
JESS: It's not mine.
481
00:24:57,954 --> 00:24:59,789
- I have to give it back.
- OREN: Okay?
482
00:24:59,789 --> 00:25:03,835
But that's a really bad attitude
for a treasure hunter to have.
483
00:25:05,337 --> 00:25:07,088
I'm not a treasure hunter.
484
00:25:08,673 --> 00:25:10,425
I figured out that name on that unit.
485
00:25:11,009 --> 00:25:13,053
- Peter Sadus--
- Peter Sadusky, I know.
486
00:25:13,053 --> 00:25:15,055
- How did you--
- FBI is here.
487
00:25:15,055 --> 00:25:16,681
STAN: Searching his unit.
488
00:25:16,681 --> 00:25:18,183
What? Why?
489
00:25:19,601 --> 00:25:20,519
He's dead.
490
00:25:20,519 --> 00:25:21,853
Oh, no.
491
00:25:21,853 --> 00:25:22,938
- Yup.
- That's awful.
492
00:25:22,938 --> 00:25:23,980
Not really.
493
00:25:23,980 --> 00:25:26,816
Maybe now I can get
my back rent from his estate.
494
00:25:26,816 --> 00:25:28,276
- (chuckles)
- What's wrong with you?
495
00:25:28,276 --> 00:25:29,861
A man died.
496
00:25:29,861 --> 00:25:31,863
- Jess Valenzuela?
- JESS: Yes?
497
00:25:31,863 --> 00:25:33,406
KACEY: FBI.
498
00:25:33,406 --> 00:25:34,699
We need to talk.
499
00:25:34,699 --> 00:25:35,742
KACEY: Come on inside.
500
00:25:39,996 --> 00:25:40,997
How are you doing today?
501
00:25:40,997 --> 00:25:42,749
JESS: Great, thanks.
502
00:25:42,749 --> 00:25:43,750
KACEY: Great.
503
00:25:44,709 --> 00:25:47,963
So, um, how did Mr. Sadusky die?
504
00:25:47,963 --> 00:25:49,297
In his sleep.
505
00:25:49,881 --> 00:25:51,258
He was 87 years old.
506
00:25:51,258 --> 00:25:52,801
How did you know Agent Sadusky?
507
00:25:52,801 --> 00:25:54,010
I didn't.
508
00:25:54,010 --> 00:25:55,470
I just met him yesterday.
509
00:25:58,890 --> 00:25:59,975
Was he still FBI?
510
00:25:59,975 --> 00:26:02,102
No, he retired back in 2007.
511
00:26:02,102 --> 00:26:05,981
We suspect that he was in possession
of a state secret illegally.
512
00:26:05,981 --> 00:26:07,983
So we were keeping tabs on him.
513
00:26:07,983 --> 00:26:09,234
So he was right.
514
00:26:10,277 --> 00:26:12,362
- He was being spied on.
- Monitored.
515
00:26:12,362 --> 00:26:14,281
KACEY: According to his home care nurse,
516
00:26:14,281 --> 00:26:16,283
Agent Sadusky tried to give you a letter
517
00:26:16,866 --> 00:26:18,827
- addressed to his grandson Liam.
- Yeah,
518
00:26:18,827 --> 00:26:19,828
but I didn't take it.
519
00:26:21,204 --> 00:26:22,831
Your boss says you're undocumented.
520
00:26:22,831 --> 00:26:23,873
Yeah.
521
00:26:23,873 --> 00:26:25,041
I mean, no.
522
00:26:25,792 --> 00:26:27,961
- I have DACA.
- You're not in any kind of trouble
523
00:26:27,961 --> 00:26:29,546
as long as you tell us the truth.
524
00:26:30,380 --> 00:26:32,674
Can I just say
I'm totally freaking out right now?
525
00:26:34,926 --> 00:26:37,512
It has always been my dream
to be an FBI agent.
526
00:26:37,512 --> 00:26:40,640
Working in your Cryptoanalysis Division,
cracking codes.
527
00:26:40,640 --> 00:26:43,435
I've won the FBI's public cipher challenge
for five years straight.
528
00:26:43,435 --> 00:26:44,686
NATE: You help us out
529
00:26:44,686 --> 00:26:46,938
and, uh, we'll put in a good word for you.
530
00:26:46,938 --> 00:26:49,983
We searched Sadusky's house
and we didn't find the letter.
531
00:26:49,983 --> 00:26:51,401
- Really?
- KACEY: You do realize
532
00:26:51,401 --> 00:26:54,446
that we could make things
a whole lot more difficult for you?
533
00:26:57,532 --> 00:26:58,658
I didn't take the letter.
534
00:27:00,118 --> 00:27:00,994
I swear.
535
00:27:08,918 --> 00:27:11,504
Can't believe that guy
had the sword of Cortés.
536
00:27:11,504 --> 00:27:14,215
The sword that took down
a whole civilization.
537
00:27:14,215 --> 00:27:16,176
That was smallpox, actually.
538
00:27:16,176 --> 00:27:17,969
So why did you take it?
539
00:27:17,969 --> 00:27:20,889
- Is there a clue to the treasure on it?
- No.
540
00:27:20,889 --> 00:27:24,643
Cortés and the conquistadors
had no idea where the treasure was,
541
00:27:24,643 --> 00:27:27,437
but they were the reason
why it was hidden in the first place.
542
00:27:27,437 --> 00:27:28,480
(sighs)
543
00:27:29,314 --> 00:27:33,401
Fitting that I have his sword
when I find the treasure.
544
00:27:34,444 --> 00:27:35,820
ASSISTANT: Excuse me, Miss Pearce.
545
00:27:35,820 --> 00:27:36,863
You have a call.
546
00:27:39,199 --> 00:27:40,617
(beeps)
547
00:27:41,242 --> 00:27:43,203
- Did you get the letter?
- KACEY: No.
548
00:27:43,203 --> 00:27:45,038
We confiscated everything
from the rental unit
549
00:27:45,038 --> 00:27:46,623
and we're going through it
with a fine-tooth comb.
550
00:27:46,623 --> 00:27:49,376
But no, nothing yet.
551
00:27:49,376 --> 00:27:50,585
What about the girl?
552
00:27:50,585 --> 00:27:51,628
NATE: She didn't have it.
553
00:27:51,628 --> 00:27:52,879
And you believed her?
554
00:27:52,879 --> 00:27:55,215
No way she'd risk lying to an FBI agent.
555
00:27:55,215 --> 00:27:57,926
Well, maybe she figured out
you weren't real FBI agents.
556
00:27:57,926 --> 00:27:59,594
That's impossible.
557
00:27:59,594 --> 00:28:02,722
She figured out the name
of Sadusky's unit was an alias.
558
00:28:02,722 --> 00:28:05,141
BILLIE: Let's not underestimate her,
shall we?
559
00:28:05,141 --> 00:28:07,644
She works at a storage company.
560
00:28:07,644 --> 00:28:10,980
She's probably always sniffing around
for some forgotten treasure.
561
00:28:10,980 --> 00:28:13,858
Now she thinks she's hit the jackpot.
562
00:28:13,858 --> 00:28:16,569
She's not going to give you the letter.
563
00:28:17,237 --> 00:28:19,155
You have to take it from her.
564
00:28:19,739 --> 00:28:20,657
TASHA: Are you insane?
565
00:28:21,741 --> 00:28:24,202
If those feds find out
that you lied to them,
566
00:28:24,202 --> 00:28:26,204
you could be detained or deported.
567
00:28:26,204 --> 00:28:28,164
They weren't real feds.
568
00:28:28,164 --> 00:28:30,375
Otherwise, they would have known
that I can't be FBI
569
00:28:30,375 --> 00:28:32,085
- until I'm an American citizen.
- Until?
570
00:28:33,211 --> 00:28:35,839
Hello, let's just,
let's just reality check,
571
00:28:35,839 --> 00:28:37,215
please, on your dream job.
572
00:28:37,215 --> 00:28:39,759
There's no guarantee
that you'll ever get your citizenship.
573
00:28:39,759 --> 00:28:41,386
Are you sure they weren't just dumb feds?
574
00:28:41,386 --> 00:28:44,180
Because that's way more believable.
575
00:28:44,681 --> 00:28:45,932
- I'm sure.
- Yeah?
576
00:28:45,932 --> 00:28:47,517
Their badges were totally fake.
577
00:28:47,517 --> 00:28:49,018
- How do you know?
- Because
578
00:28:49,018 --> 00:28:50,353
every FBI badge
579
00:28:50,353 --> 00:28:52,147
is signed by the current
United States attorney general
580
00:28:52,147 --> 00:28:53,815
when an agent is sworn in.
581
00:28:53,940 --> 00:28:57,318
But their badges were signed
by the President of the United States.
582
00:28:59,237 --> 00:29:00,363
How do you do it?
583
00:29:00,363 --> 00:29:01,406
Do what?
584
00:29:01,406 --> 00:29:04,075
You just always notice something
that no one else would notice.
585
00:29:04,075 --> 00:29:05,118
(chuckles)
586
00:29:05,118 --> 00:29:07,328
My mom says I get it from my dad,
587
00:29:07,328 --> 00:29:10,540
and that it will eventually
get me into trouble.
588
00:29:10,540 --> 00:29:14,335
TASHA: Okay. So if they weren't real feds
then who were they?
589
00:29:14,335 --> 00:29:15,795
I'm guessing treasure hunters?
590
00:29:15,795 --> 00:29:16,713
(horn honks)
591
00:29:16,713 --> 00:29:18,715
Sadusky told me to trust no one.
592
00:29:19,340 --> 00:29:21,009
Jess, this is real.
593
00:29:22,260 --> 00:29:24,721
I mean,
people are coming after that letter.
594
00:29:24,721 --> 00:29:27,015
The old man died
the night after you visited him.
595
00:29:27,015 --> 00:29:28,433
I know.
(sighs)
596
00:29:28,433 --> 00:29:29,642
I don't know what to do.
597
00:29:30,685 --> 00:29:31,728
I do.
598
00:29:31,728 --> 00:29:33,396
We have to open that letter.
599
00:29:33,396 --> 00:29:34,731
See what we're dealing with.
600
00:29:39,819 --> 00:29:41,237
- Yeah.
- Yeah.
601
00:29:41,237 --> 00:29:42,489
(gasps)
602
00:29:42,489 --> 00:29:44,616
No way.
603
00:29:44,616 --> 00:29:46,576
Oh, my god. We've been robbed.
604
00:29:47,827 --> 00:29:50,038
Except they didn't take our Xbox.
605
00:29:51,289 --> 00:29:52,332
Or my laptop.
606
00:29:53,875 --> 00:29:56,211
- The fake feds.
- Where did you put the letter?
607
00:29:56,795 --> 00:29:59,756
In the box of Sadusky's stuff
which was right here!
608
00:29:59,756 --> 00:30:01,925
They really didn't have
to make such a mess!
609
00:30:01,925 --> 00:30:02,842
I mean...
610
00:30:02,842 --> 00:30:03,760
Weird.
611
00:30:03,760 --> 00:30:04,844
Why did they take Buffy?
612
00:30:05,595 --> 00:30:06,805
No, that was Oren.
613
00:30:06,805 --> 00:30:08,640
He won in the Twitter custody battle.
614
00:30:08,640 --> 00:30:09,641
Oh.
615
00:30:10,391 --> 00:30:11,434
(door opens)
616
00:30:11,434 --> 00:30:12,435
They're back.
617
00:30:13,353 --> 00:30:16,189
(suspenseful music)
618
00:30:17,065 --> 00:30:18,191
- (relieved sigh)
- OREN: Uh...
619
00:30:18,191 --> 00:30:20,819
Y'all really shouldn't leave
the front door open.
620
00:30:20,819 --> 00:30:22,487
The box!
(soft chuckle)
621
00:30:22,487 --> 00:30:24,739
Yeah, I took it by accident
when I moved out.
622
00:30:24,739 --> 00:30:25,782
Um...
623
00:30:26,866 --> 00:30:28,201
What happened?
624
00:30:29,410 --> 00:30:31,120
JESS: Well, it's a long story.
625
00:30:31,830 --> 00:30:33,498
Well, thanks for bringing the box back.
626
00:30:33,498 --> 00:30:34,666
Gotta clean up now.
627
00:30:34,666 --> 00:30:36,584
- Bye!
- Okay. Okay, well, I love you too. Bye.
628
00:30:37,669 --> 00:30:38,711
(exhales)
629
00:30:39,212 --> 00:30:40,129
Why did you do that?
630
00:30:40,129 --> 00:30:41,381
I thought you didn't want him around.
631
00:30:41,381 --> 00:30:42,590
Good point. Okay.
632
00:30:43,174 --> 00:30:44,133
TASHA: Um...
633
00:30:50,098 --> 00:30:51,850
Letter, yes. Okay.
634
00:30:51,850 --> 00:30:52,892
(Tasha sniffs)
635
00:31:00,775 --> 00:31:02,610
JESS: It's not a treasure map.
636
00:31:02,986 --> 00:31:05,238
It's a photo of Sadusky and his family.
637
00:31:08,116 --> 00:31:09,117
"To Liam.
638
00:31:09,701 --> 00:31:11,661
There's no greater treasure than time.
639
00:31:11,661 --> 00:31:14,747
I hope one day you can find it
in your heart to forgive me.
640
00:31:15,456 --> 00:31:16,875
Love, Grandpa."
641
00:31:19,544 --> 00:31:21,754
So the treasure is time?
642
00:31:22,255 --> 00:31:23,590
This sounds like a Hallmark card.
643
00:31:23,590 --> 00:31:24,924
I have to give this to Liam.
644
00:31:24,924 --> 00:31:25,884
What? Why?
645
00:31:25,884 --> 00:31:27,427
It's his grandpa's dying wish.
646
00:31:27,427 --> 00:31:28,428
Jess.
647
00:31:31,472 --> 00:31:33,975
Twenty-seven Liam Sadusky's on Instagram.
648
00:31:34,559 --> 00:31:36,978
But only one who lives in Baton Rouge.
649
00:31:36,978 --> 00:31:38,938
I love you, but why?
650
00:31:38,938 --> 00:31:39,939
You, you have to, you know...
651
00:31:41,399 --> 00:31:43,651
He is fine. Whoo!
652
00:31:45,111 --> 00:31:45,987
Uh...
653
00:31:45,987 --> 00:31:47,906
He's playing at Squeaky Pete's tonight.
654
00:31:47,906 --> 00:31:49,073
Is he?
655
00:31:51,034 --> 00:31:53,328
Just keep an open mind.
656
00:31:53,328 --> 00:31:54,454
JESS: About what?
657
00:31:54,996 --> 00:31:57,790
We're walking into a bar
and you haven't gone out since,
658
00:31:57,790 --> 00:31:59,000
well, you know...
659
00:31:59,000 --> 00:32:00,084
I know.
660
00:32:01,210 --> 00:32:03,338
I'm just saying your mom
would want you to have fun, Jess.
661
00:32:03,338 --> 00:32:05,882
And this Liam guy is hot.
662
00:32:05,882 --> 00:32:07,800
- And a girl's got needs.
- Stop!
663
00:32:07,800 --> 00:32:09,385
You stop.
(chuckles)
664
00:32:09,385 --> 00:32:13,556
You're doing Mr. Tattoo Singing Six Pack
a solid with his grandpa's photo.
665
00:32:13,556 --> 00:32:17,852
So if he decides to thank you
with a cup of overpriced coffee,
666
00:32:17,852 --> 00:32:19,437
you just keep an open mind about that.
667
00:32:19,437 --> 00:32:21,356
- I do keep an open mind.
- Mm.
668
00:32:21,356 --> 00:32:23,650
It's the guys that get all weird
when I tell them I don't have papers.
669
00:32:23,650 --> 00:32:25,026
Okay, so then we don't tell them.
670
00:32:25,902 --> 00:32:27,946
You're not looking for a green card,
just a good time.
671
00:32:27,946 --> 00:32:30,114
LIAM: ♪ About the things... ♪
672
00:32:32,116 --> 00:32:33,618
-♪ Oh, I have to be... ♪
- Holy smokes.
673
00:32:33,618 --> 00:32:34,786
-♪ ...brave ♪
- On your six.
674
00:32:36,329 --> 00:32:39,499
♪ Oh, I have to be brave ♪
675
00:32:39,499 --> 00:32:40,875
- Mmm.
- Wow.
676
00:32:42,085 --> 00:32:44,963
(guitar playing)
677
00:32:44,963 --> 00:32:46,798
♪ I walk away ♪
678
00:32:46,798 --> 00:32:49,384
Like I said. Holy smokes.
679
00:32:50,009 --> 00:32:52,887
No, I mean... he's actually really good.
680
00:32:54,013 --> 00:32:56,015
♪ Drown in thought ♪
681
00:32:56,015 --> 00:32:57,266
Though how can you tell?
682
00:32:57,266 --> 00:32:58,434
'Cause no one is listening.
683
00:32:58,434 --> 00:33:00,687
♪ What's like to be alone ♪
684
00:33:03,022 --> 00:33:05,024
(crowd chattering)
685
00:33:06,234 --> 00:33:07,110
(Liam clears throat)
686
00:33:08,736 --> 00:33:10,571
I'll be back after a short break.
687
00:33:11,114 --> 00:33:12,824
Now's our chance. Let's go.
688
00:33:14,158 --> 00:33:15,785
(crowd chatter)
689
00:33:15,785 --> 00:33:17,412
- What?
- Ethan's here.
690
00:33:17,412 --> 00:33:18,371
TASHA: Uh...
691
00:33:18,371 --> 00:33:20,206
Who is the new girl?
692
00:33:20,206 --> 00:33:21,833
JESS: I think her name is Meena.
693
00:33:21,833 --> 00:33:23,835
She was two years behind us at Oak Prep.
694
00:33:23,835 --> 00:33:25,086
TASHA: Are they dating?
695
00:33:25,086 --> 00:33:27,213
No idea. He hasn't mentioned her.
696
00:33:27,839 --> 00:33:29,340
But he tells you everything.
697
00:33:29,340 --> 00:33:30,591
Yeah, I know.
698
00:33:32,719 --> 00:33:34,178
Let's go before he sees us.
699
00:33:35,388 --> 00:33:36,305
Ooh, excuse us.
700
00:33:37,348 --> 00:33:39,934
Um, sorry, I don't do song requests.
701
00:33:39,934 --> 00:33:41,561
No, we're not here about that.
702
00:33:41,561 --> 00:33:42,812
I really liked your song.
703
00:33:43,855 --> 00:33:45,356
I didn't realize anyone was listening.
704
00:33:45,940 --> 00:33:47,483
Oh, she was listening.
705
00:33:49,402 --> 00:33:50,528
I think I know
706
00:33:50,528 --> 00:33:52,155
who you walked away from.
707
00:33:52,989 --> 00:33:54,073
Is that right?
708
00:33:55,158 --> 00:33:56,117
Your grandpa?
709
00:33:57,952 --> 00:33:59,495
I have something from him.
710
00:34:03,041 --> 00:34:03,958
You opened it.
711
00:34:04,959 --> 00:34:08,463
In our defense,
we thought it was a treasure map so--
712
00:34:08,463 --> 00:34:10,673
Right, of course.
713
00:34:11,257 --> 00:34:12,133
(exhales)
714
00:34:12,884 --> 00:34:13,885
You can keep it.
715
00:34:13,885 --> 00:34:16,137
But it's a picture of you
and your grandpa.
716
00:34:16,721 --> 00:34:18,848
Oh, well, in that case, you can burn it.
717
00:34:19,766 --> 00:34:21,559
Look, I don't know
what happened between you two,
718
00:34:21,559 --> 00:34:23,186
but if it makes you feel any better,
719
00:34:24,395 --> 00:34:26,606
your grandpa apologizes for it
in this letter.
720
00:34:27,356 --> 00:34:28,566
Apologizes?
721
00:34:28,566 --> 00:34:30,193
- Mm-hm.
- LIAM: Wow.
722
00:34:30,777 --> 00:34:32,528
Why didn't you say so in the first place?
723
00:34:41,287 --> 00:34:42,538
You probably, uh,
724
00:34:42,538 --> 00:34:44,457
shouldn't have brought up the grandpa.
725
00:34:47,627 --> 00:34:49,420
(siren wailing)
726
00:34:49,420 --> 00:34:51,506
(car horn honking)
727
00:34:51,506 --> 00:34:54,884
(siren wailing)
728
00:34:57,386 --> 00:35:00,348
(light music)
729
00:35:26,124 --> 00:35:28,417
(upbeat music)
730
00:35:30,628 --> 00:35:32,421
I have so much to talk about today.
731
00:35:32,421 --> 00:35:35,383
- Let's begin, shall we?
- You're never gonna believe this.
732
00:35:35,383 --> 00:35:40,388
I am live here and that is my roommate
who needs to learn boundaries.
733
00:35:40,388 --> 00:35:41,806
- I'm sorry but I need to borrow...
- Down, please.
734
00:35:41,806 --> 00:35:44,100
- ...Miss Anonymystic for a quick moment.
- She's kidding.
735
00:35:44,100 --> 00:35:46,102
Je... Jess, are you kidding me right now?
736
00:35:46,102 --> 00:35:47,770
Remember when we thought this picture...
737
00:35:49,355 --> 00:35:50,356
was just a picture?
738
00:35:50,356 --> 00:35:51,732
Mm-hm.
739
00:35:52,316 --> 00:35:53,901
It's a clue about this gavel.
740
00:35:53,901 --> 00:35:57,029
I thought we already determined
that this was all totally lame?
741
00:35:57,029 --> 00:36:01,159
Sadusky said my father wasn't a thief
and a reckless good for nothing.
742
00:36:01,159 --> 00:36:04,078
That old man knew your shady daddy?
743
00:36:04,078 --> 00:36:06,330
No. But he said he knew men like him.
744
00:36:06,330 --> 00:36:09,333
Men who did what was considered wrong
745
00:36:09,333 --> 00:36:11,752
in order to do what they knew was right.
746
00:36:12,336 --> 00:36:14,881
- Isn't that how all shady people think?
- JESS: Maybe.
747
00:36:14,881 --> 00:36:16,799
Either way, I have to find out.
748
00:36:20,052 --> 00:36:21,929
I'm going to Sadusky's Masonic Lodge.
749
00:36:22,513 --> 00:36:23,681
If I don't come back,
750
00:36:24,432 --> 00:36:25,308
call the police.
751
00:36:25,308 --> 00:36:26,309
TASHA: The police?
752
00:36:26,309 --> 00:36:27,643
Jess, wait a second.
753
00:36:27,643 --> 00:36:29,562
Let me just get my... Jess!
754
00:36:32,857 --> 00:36:34,442
(tires screech)
755
00:36:41,115 --> 00:36:42,575
I would not take that selfie.
756
00:36:42,575 --> 00:36:43,910
Fluorescent lights are not it.
757
00:36:43,910 --> 00:36:45,203
I'm not taking a selfie.
758
00:36:48,664 --> 00:36:50,374
I think we're being followed.
759
00:36:50,917 --> 00:36:54,003
(tense music)
760
00:36:54,003 --> 00:36:55,546
It's the fake feds.
761
00:36:55,546 --> 00:36:58,216
And we're leading them
right to the treasure.
762
00:37:00,468 --> 00:37:02,178
Stop the bus!
763
00:37:03,262 --> 00:37:04,513
Stop the bus.
764
00:37:04,513 --> 00:37:05,848
Sorry, it's against the rules.
765
00:37:05,848 --> 00:37:08,476
Well, that's too bad,
because my friend's about to puke.
766
00:37:08,476 --> 00:37:09,977
Oh, god.
(retches)
767
00:37:11,062 --> 00:37:12,813
(brakes squeal)
768
00:37:15,441 --> 00:37:17,109
(tires screech)
769
00:37:17,109 --> 00:37:18,402
This way.
770
00:37:26,244 --> 00:37:30,122
- (gentle music playing)
- (indistinct chattering)
771
00:37:30,122 --> 00:37:31,707
- Hey. Can I help you?
- (sighs)
772
00:37:31,707 --> 00:37:34,043
Oh, we're being chased
by paparazzi right there.
773
00:37:35,253 --> 00:37:37,380
Oh. Uh, who are you?
774
00:37:37,380 --> 00:37:38,714
This is Tasha.
775
00:37:38,714 --> 00:37:40,508
Uh, spelled with two dollar signs.
776
00:37:40,508 --> 00:37:43,094
She played John Adams' wife,
Abigail, in Hamilton.
777
00:37:43,094 --> 00:37:44,679
- Oh, yes, of course.
- Nice to meet you.
778
00:37:44,679 --> 00:37:45,680
You were amazing.
779
00:37:45,680 --> 00:37:46,639
- Hi. How are you?
- You can go
780
00:37:46,639 --> 00:37:47,556
- through the kitchen.
- Oh, thank you so much.
781
00:37:47,556 --> 00:37:48,933
- There's an exit out the back.
- Perfect.
782
00:37:48,933 --> 00:37:50,309
- Oh, thank you, darling.
- Thanks.
783
00:37:54,730 --> 00:37:57,024
There's no Abigail Adams in Hamilton.
784
00:37:57,024 --> 00:37:59,485
There should be.
She was one of America's first feminists.
785
00:37:59,485 --> 00:38:01,696
She tried to get her husband
to make sure women got the right to vote
786
00:38:01,696 --> 00:38:03,114
but he didn't.
787
00:38:03,114 --> 00:38:04,782
Typical patriarchy.
788
00:38:04,782 --> 00:38:07,618
I'm sorry, but you need to leave.
789
00:38:09,870 --> 00:38:11,038
Where are they?
790
00:38:11,038 --> 00:38:13,332
Abigail Adams up that way.
791
00:38:14,333 --> 00:38:15,710
Abigail Adams?
792
00:38:19,714 --> 00:38:20,631
Come on.
793
00:38:26,804 --> 00:38:27,638
(sighs)
794
00:38:29,849 --> 00:38:31,017
Come on. They can't get far.
795
00:38:31,017 --> 00:38:34,061
(thrilling music)
796
00:38:38,065 --> 00:38:40,192
(knocks on door)
797
00:38:48,409 --> 00:38:49,368
Who are you?
798
00:38:50,411 --> 00:38:51,495
Cleaning crew.
799
00:38:52,371 --> 00:38:53,331
No, you're not.
800
00:39:00,796 --> 00:39:02,590
Regular crew's out sick.
801
00:39:02,590 --> 00:39:04,050
Mops are in the back.
802
00:39:11,140 --> 00:39:12,141
What was that?
803
00:39:12,141 --> 00:39:13,768
Secret Masonic handshake.
804
00:39:14,560 --> 00:39:16,062
When did you become a Freemason?
805
00:39:16,062 --> 00:39:17,646
I didn't. I just saw it in the photo.
806
00:39:20,232 --> 00:39:21,609
Old school dap.
807
00:39:21,609 --> 00:39:22,693
That's him.
808
00:39:23,736 --> 00:39:24,987
Sadusky.
809
00:39:25,905 --> 00:39:28,824
Yeah. No, he looks completely sane.
810
00:39:31,035 --> 00:39:31,911
Come on.
811
00:39:32,703 --> 00:39:34,914
(slow tense music)
812
00:39:38,459 --> 00:39:39,710
Wow.
813
00:39:45,049 --> 00:39:46,467
JESS: This is the meeting room.
814
00:39:53,808 --> 00:39:54,767
(door closes)
815
00:39:56,018 --> 00:39:58,646
TASHA: How Game of Thrones.
816
00:40:00,439 --> 00:40:01,440
Oh.
817
00:40:16,122 --> 00:40:17,123
What are you doing?
818
00:40:17,957 --> 00:40:19,500
JESS: In the picture...
819
00:40:22,002 --> 00:40:24,839
Sadusky was standing here.
820
00:40:25,423 --> 00:40:27,758
He was holding the gavel like this.
821
00:40:36,100 --> 00:40:37,810
It's something in the altar.
822
00:40:46,569 --> 00:40:48,696
All these stars are the same...
823
00:40:50,739 --> 00:40:51,991
except...
824
00:41:02,334 --> 00:41:03,836
Clue's in the reflection.
825
00:41:07,006 --> 00:41:08,382
Something up there?
826
00:41:08,382 --> 00:41:09,758
TASHA: Hold on.
827
00:41:11,677 --> 00:41:13,053
You are in the zone.
828
00:41:13,637 --> 00:41:14,555
Keep going.
829
00:41:15,931 --> 00:41:17,933
Here we are.
830
00:41:17,933 --> 00:41:19,477
Maybe not say where we are.
831
00:41:19,477 --> 00:41:22,146
TASHA: I'm not live,
but we have to document this
832
00:41:22,146 --> 00:41:23,981
so if we find the treasure...
833
00:41:24,773 --> 00:41:28,319
It all started with a meeting
with a stranger...
834
00:41:33,741 --> 00:41:34,742
(clinks)
835
00:41:34,742 --> 00:41:37,369
Oh, my god.
836
00:41:45,711 --> 00:41:47,379
TASHA: Mm-hmm...
837
00:41:50,466 --> 00:41:51,509
What is it?
838
00:41:52,092 --> 00:41:53,219
It's, um...
839
00:41:54,094 --> 00:41:55,012
I have no idea.
840
00:42:07,358 --> 00:42:08,984
That's the symbol on your necklace.
841
00:42:09,485 --> 00:42:10,528
I know.
842
00:42:14,657 --> 00:42:16,617
This video is completely insane.
843
00:42:16,617 --> 00:42:17,618
Yeah.
844
00:42:17,618 --> 00:42:19,870
You stole something
from the Masonic Lodge?
845
00:42:19,870 --> 00:42:20,913
I didn't steal it.
846
00:42:21,956 --> 00:42:24,583
Sadusky said this relic leads
to a treasure of utmost importance
847
00:42:24,583 --> 00:42:26,335
and he didn't want it
falling into the wrong hands.
848
00:42:26,335 --> 00:42:28,420
It can't be a coincidence.
I tracked Sadusky down.
849
00:42:30,548 --> 00:42:31,924
And look at this.
850
00:42:34,009 --> 00:42:36,053
ETHAN: Yeah, I miss your mother, too.
851
00:42:36,053 --> 00:42:37,596
You've never seen the whole photo.
852
00:42:41,267 --> 00:42:42,476
That's your dad?
853
00:42:43,477 --> 00:42:44,436
TASHA: He's cropped out?
854
00:42:44,436 --> 00:42:46,855
- That's harsh.
- My mom could never forgive him.
855
00:42:48,023 --> 00:42:49,400
What if she was wrong about him?
856
00:42:50,401 --> 00:42:51,860
What if she was right about him?
857
00:43:03,539 --> 00:43:04,748
Jess, listen.
858
00:43:05,499 --> 00:43:07,042
You can't take risks like this.
859
00:43:07,751 --> 00:43:09,211
Right, like, come on.
860
00:43:09,211 --> 00:43:10,796
I know we don't like to say the D-word,
861
00:43:10,796 --> 00:43:13,591
but I'm gonna say right now
you could get deported.
862
00:43:13,591 --> 00:43:15,342
I know.
863
00:43:15,342 --> 00:43:17,428
I'm the one that grew up
with a suitcase under her bed.
864
00:43:18,012 --> 00:43:19,054
I still have it.
865
00:43:19,722 --> 00:43:21,015
But I'm doing this.
866
00:43:21,599 --> 00:43:23,517
Okay. Um...
867
00:43:24,810 --> 00:43:26,145
I have to get to class.
868
00:43:29,315 --> 00:43:31,358
(gloomy music)
869
00:43:32,526 --> 00:43:35,112
That is so weird. Y'all fighting.
870
00:43:35,112 --> 00:43:36,238
(phone buzzing)
871
00:43:36,989 --> 00:43:37,865
(irritated sigh)
872
00:43:38,616 --> 00:43:40,659
No, I don't want an extended warranty.
873
00:43:40,659 --> 00:43:42,244
BILLIE: Hello, Jess.
874
00:43:42,244 --> 00:43:43,287
Who's this?
875
00:43:43,287 --> 00:43:44,955
My name is Billie.
876
00:43:45,956 --> 00:43:49,918
I have been looking for an obsidian relic
for a very, very long time.
877
00:43:49,918 --> 00:43:54,089
BILLIE: And I have reason to believe
that Peter Sadusky pointed you to it.
878
00:43:54,089 --> 00:43:55,674
Those fake feds work for you.
879
00:43:55,674 --> 00:43:57,551
I want that relic.
880
00:43:57,551 --> 00:43:58,802
BILLIE: Name your price.
881
00:43:58,802 --> 00:44:00,095
It's not for sale.
882
00:44:00,095 --> 00:44:01,555
We have a very greedy landlord.
883
00:44:01,555 --> 00:44:03,015
- BILLIE: Now, don't be a fool.
- Shh...
884
00:44:03,015 --> 00:44:04,808
I know you need the money.
885
00:44:04,808 --> 00:44:06,268
I said it's not for sale.
886
00:44:06,268 --> 00:44:08,228
BILLIE: I thought you might say that.
887
00:44:08,228 --> 00:44:12,524
So I invited over your friend
to do a little bit of shopping.
888
00:44:15,069 --> 00:44:17,446
Oren, do you like what you see?
889
00:44:17,446 --> 00:44:18,530
OREN: Are you kidding?
890
00:44:18,530 --> 00:44:21,158
This is unreal.
891
00:44:21,158 --> 00:44:23,869
I usually have to wait in line
all night for stuff like this.
892
00:44:25,663 --> 00:44:29,500
So let me name your price for you, Jess.
893
00:44:30,376 --> 00:44:31,960
Your friend's life...
894
00:44:32,711 --> 00:44:33,962
for the relic.
895
00:44:36,131 --> 00:44:37,716
Please don't hurt my friend.
896
00:44:37,716 --> 00:44:40,052
Well, that's up to you now, isn't it?
897
00:44:42,971 --> 00:44:45,349
- (alarm buzzing)
- (door unlocks)
898
00:44:46,600 --> 00:44:47,518
(thumps)
899
00:44:47,518 --> 00:44:50,396
(man 4 speaking Spanish)
900
00:44:51,146 --> 00:44:52,356
(man 5 speaking Spanish)
901
00:45:02,533 --> 00:45:03,951
MEXICAN PRISONER: Salazar.
902
00:45:03,951 --> 00:45:06,161
(rasping)
903
00:45:15,254 --> 00:45:17,715
(intense music)
904
00:45:28,684 --> 00:45:31,061
(closing theme music)
59040
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.