All language subtitles for My Nights with Susan, Sandra, Olga & Julie (Mijn nachten met Susan, Olga, Albert, Julie, Piet & Sandra) (1975) NED BRD 1080p
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,397 --> 00:00:28,487
MY NIGHTS WITH SUSAN, OLGA, ALBERT,
JULIE, PIET AND SANDRA
2
00:02:15,886 --> 00:02:18,930
Sandra, look!
3
00:09:03,835 --> 00:09:06,296
Susan!
4
00:09:30,570 --> 00:09:32,864
Susan!
5
00:09:53,426 --> 00:09:55,929
Susan!
6
00:10:44,310 --> 00:10:48,273
Susan!
7
00:11:42,035 --> 00:11:44,162
Susan?
8
00:12:02,096 --> 00:12:05,141
Susan?
I'm Anton.
9
00:12:05,850 --> 00:12:11,731
I already knew you.
From Barbara's stories.
10
00:12:11,981 --> 00:12:15,568
She's waiting for you in Menton.
I came to get you.
11
00:12:16,986 --> 00:12:21,032
- I don't know if I'll go.
- Barbara's counting on you.
12
00:12:22,659 --> 00:12:24,452
I don't know yet.
13
00:12:30,416 --> 00:12:32,126
We're not in a hurry.
14
00:12:50,603 --> 00:12:52,146
- Hi.
- Hello.
15
00:13:05,743 --> 00:13:09,414
This is Julie.
She needs a lot of sleep.
16
00:13:15,169 --> 00:13:18,006
This is Sandra's and Olga's room.
17
00:13:18,715 --> 00:13:20,550
Who's who?
18
00:13:20,800 --> 00:13:23,886
That's Sandra and that's Olga.
19
00:13:35,857 --> 00:13:39,652
We'll get him. Tonight.
20
00:13:46,909 --> 00:13:49,370
This is where I sleep.
21
00:13:56,544 --> 00:13:58,379
And that's where you sleep.
22
00:13:58,629 --> 00:14:00,173
Come.
23
00:14:06,596 --> 00:14:09,640
This is the way to the living room.
24
00:14:26,491 --> 00:14:30,703
- Are you afraid of heights?
- All the time.
25
00:14:42,215 --> 00:14:44,342
It's here.
26
00:14:52,100 --> 00:14:54,852
I can keep an eye on you from here.
27
00:14:55,520 --> 00:14:57,522
I have nothing to hide.
28
00:15:27,677 --> 00:15:30,430
What's he doing here?
29
00:15:30,680 --> 00:15:34,684
Anton, Julie's asking what you're
doing here.
30
00:15:34,934 --> 00:15:37,937
I'm here to take Susan to Menton.
31
00:15:38,604 --> 00:15:41,441
- I don't know if I'm going.
- Why not?
32
00:15:42,108 --> 00:15:45,695
Because she doesn't want to
abandon Albert, bitch.
33
00:15:46,404 --> 00:15:48,239
Who's Albert?
34
00:15:48,489 --> 00:15:51,242
Aha, who's Albert?
35
00:15:55,955 --> 00:15:59,876
Aha, there is Albert.
36
00:16:04,505 --> 00:16:09,385
Piet, Piet, crazy Piet!
See my cunt, see my teat!
37
00:16:09,635 --> 00:16:11,721
So that's Piet.
38
00:16:13,389 --> 00:16:16,017
Piet's been hanging around here
for years.
39
00:16:16,642 --> 00:16:19,395
She likes to watch us.
40
00:16:20,021 --> 00:16:22,231
Just ignore her.
41
00:16:22,857 --> 00:16:24,901
She won't hurt anybody.
42
00:16:38,289 --> 00:16:40,291
Come.
43
00:16:40,875 --> 00:16:43,753
- What's up?
- Come.
44
00:17:48,109 --> 00:17:50,611
Sandra's been very hot all day.
45
00:17:50,861 --> 00:17:53,281
Her nipples are all hard.
46
00:17:54,615 --> 00:17:57,952
And her pussy's all wet.
47
00:17:58,536 --> 00:18:03,374
She's never had a man.
She's always waited for you.
48
00:18:08,879 --> 00:18:11,132
You're a real man.
49
00:18:11,716 --> 00:18:14,427
I can feel it.
I'm jealous of you, Sandra.
50
00:21:56,273 --> 00:21:58,734
I've made coffee.
51
00:22:07,576 --> 00:22:10,830
- Had a good sleep?
- Like a log.
52
00:22:12,540 --> 00:22:14,667
There she is again.
53
00:22:15,292 --> 00:22:17,253
Piet?
54
00:22:19,004 --> 00:22:22,842
What is she wearing?
Sunglasses?
55
00:22:23,551 --> 00:22:25,302
What is she doing here?
56
00:22:26,804 --> 00:22:29,974
Piet's a darling
She's part of the house.
57
00:22:30,224 --> 00:22:32,393
Just like Albert?
58
00:22:33,853 --> 00:22:37,481
Yes, Albert's part of the
house too.
59
00:24:53,826 --> 00:24:56,704
If you want to get rid of me,
you can lock me up in here.
60
00:24:57,287 --> 00:24:59,707
Better get in then.
61
00:25:02,501 --> 00:25:04,378
How long have you been living here?
62
00:25:05,879 --> 00:25:08,590
- Since three years.
- With all the others?
63
00:25:09,675 --> 00:25:11,844
No, they joined later.
64
00:25:12,428 --> 00:25:15,055
- All at the same time?
- No.
65
00:25:15,723 --> 00:25:17,474
Julie was the last one.
66
00:25:18,809 --> 00:25:21,562
Like a free youth hostel.
67
00:25:24,440 --> 00:25:29,194
They had nowhere else to go and...
68
00:25:29,695 --> 00:25:32,406
You were very lonely.
69
00:25:45,294 --> 00:25:48,297
Our princess is in a hurry.
70
00:25:54,303 --> 00:25:57,347
He doesn't know she hasn't had a man
for three years.
71
00:25:58,140 --> 00:25:59,892
She's forgotten how to do it.
72
00:26:01,060 --> 00:26:03,979
But tonight he's yours, Olga.
73
00:26:04,396 --> 00:26:06,774
That bitch has a cold pussy anyway.
74
00:27:10,754 --> 00:27:13,048
A bit more salt.
75
00:27:15,592 --> 00:27:17,594
Pepper?
76
00:27:24,101 --> 00:27:28,230
Olga, will you help me?
77
00:27:28,981 --> 00:27:31,316
Onions.
78
00:27:43,829 --> 00:27:48,375
Anton, I didn't know you could
cook as well.
79
00:27:53,380 --> 00:27:58,218
- Will it be good?
- I don't know, but it will be hot.
80
00:27:58,468 --> 00:28:01,013
We like hot, don't we Susan?
81
00:28:52,731 --> 00:28:55,150
Damn, I'll kill that bitch!
82
00:28:56,944 --> 00:28:58,445
Olga, stay here.
83
00:29:03,909 --> 00:29:05,452
Let go of me.
84
00:29:24,096 --> 00:29:28,684
Anton, I want to sleep with you.
85
00:29:28,934 --> 00:29:30,978
I can't wait any longer.
86
00:29:32,396 --> 00:29:34,564
I'm so jealous of Sandra.
87
00:29:35,232 --> 00:29:36,775
Let's go to the shed.
88
00:29:40,737 --> 00:29:42,614
I'm so horny.
89
00:29:42,864 --> 00:29:44,658
I've never had an orgasm.
90
00:29:50,330 --> 00:29:54,543
What would you prefer, an orgasm
or these sunglasses?
91
00:30:17,149 --> 00:30:19,026
What's wrong with Piet?
92
00:30:19,276 --> 00:30:22,696
- She's never done that before.
- I think she was drunk.
93
00:30:22,946 --> 00:30:24,990
Where did she get the sunglasses and
the bottle?
94
00:30:25,240 --> 00:30:29,536
- Which bottle?
- The one she threw, from the American.
95
00:30:29,786 --> 00:30:31,830
- She knows everything.
- So what?
96
00:30:32,080 --> 00:30:34,708
- What do you mean so what?
- She's completely stupid.
97
00:30:34,958 --> 00:30:37,878
Says who? And what about Anton?
He saw everything.
98
00:30:39,421 --> 00:30:41,006
Anton doesn't know anything.
99
00:30:41,256 --> 00:30:43,133
We have to get rid of those glasses.
They're driving me crazy.
100
00:30:43,216 --> 00:30:44,509
Don't you touch those glasses!
101
00:31:51,576 --> 00:31:53,537
Anton.
102
00:32:42,335 --> 00:32:44,045
Is that Albert's room?
103
00:32:46,423 --> 00:32:50,385
What is it with that Albert?
104
00:32:51,052 --> 00:32:54,556
Why doesn't he come out?
105
00:32:54,806 --> 00:32:56,850
Why don't you come in?
106
00:32:59,811 --> 00:33:02,439
Is there anything going on between
Susan and him?
107
00:33:05,442 --> 00:33:08,820
If you come to me, I'll tell
you everything.
108
00:33:15,577 --> 00:33:19,122
It's way too warm.
Maybe tonight.
109
00:33:32,344 --> 00:33:38,433
- Damn, she did it. Albert!
- Yes?
110
00:33:38,683 --> 00:33:42,521
Your girlfriend's getting it on
with Anton.
111
00:33:43,563 --> 00:33:48,902
- What are they doing?
- What do people do?
112
00:33:54,699 --> 00:33:56,701
Maybe they're fucking.
113
00:33:58,078 --> 00:34:01,081
What are you going to do about it?
114
00:34:01,331 --> 00:34:04,876
You should have grabbed that bitch by now.
You've waited too long.
115
00:34:05,752 --> 00:34:09,714
Maybe he's unable.
Maybe his dick's this short.
116
00:34:09,965 --> 00:34:14,261
Is that why you stay in there?
Because your dick's so short?
117
00:34:14,511 --> 00:34:15,887
Albert?
118
00:34:16,471 --> 00:34:18,974
If you're not careful, I'll tell
Susan about the sunglasses...
119
00:34:19,224 --> 00:34:22,102
about the car and about the
American.
120
00:34:22,894 --> 00:34:26,398
I feel less and less like going to
Menton.
121
00:34:27,857 --> 00:34:29,484
So you like it here?
122
00:34:29,734 --> 00:34:31,695
Plenty of variation.
123
00:34:33,071 --> 00:34:36,199
Things have changed since
you're here.
124
00:34:36,449 --> 00:34:39,077
Make sure things don't get
out of hand.
125
00:34:40,161 --> 00:34:43,415
- What?
- All those mysteries around us.
126
00:34:43,665 --> 00:34:47,586
- Mysteries?
- Albert, for instance.
127
00:34:48,378 --> 00:34:52,966
- Albert isn't a mystery to me.
- What is he then?
128
00:34:53,883 --> 00:34:57,345
He's the only one who means something
to me in this house.
129
00:34:58,471 --> 00:35:01,516
- Do you love him?
- Yes.
130
00:35:02,851 --> 00:35:04,894
But not the way you mean.
131
00:35:06,521 --> 00:35:09,357
We spent a lot of time together
in the past.
132
00:35:09,608 --> 00:35:11,818
When I went through a hard time,
he helped me.
133
00:35:12,068 --> 00:35:13,737
And now I'm helping him.
134
00:35:13,987 --> 00:35:15,280
Is he having a hard time?
135
00:35:15,947 --> 00:35:18,283
He's become scared.
136
00:35:18,908 --> 00:35:21,077
He's afraid of everything.
137
00:35:21,620 --> 00:35:26,958
- Except of you.
- Yes, except of me.
138
00:35:27,751 --> 00:35:32,088
- Of the other girls?
- They hardly know him.
139
00:35:36,051 --> 00:35:41,681
And do you know Julie, Sandra
and Olga?
140
00:35:43,350 --> 00:35:44,643
Well enough.
141
00:35:45,185 --> 00:35:50,649
As long as they leave Albert and me
alone, they can do anything they want.
142
00:35:52,442 --> 00:35:58,823
- What about me?
- You can do anything too.
143
00:35:59,074 --> 00:36:02,577
As long as I leave you alone.
144
00:36:55,213 --> 00:36:58,299
Oh, Sandra!
145
00:36:58,550 --> 00:37:00,719
Anton, Anton!
146
00:39:12,809 --> 00:39:15,353
- I've waited so long for you.
- Me too.
147
00:39:25,697 --> 00:39:29,409
- Why are you so late?
- I had to wait until they were asleep.
148
00:39:30,118 --> 00:39:33,121
Why do we always have to wait
for that?
149
00:39:34,205 --> 00:39:36,624
Why can't I be with you day
and night?
150
00:39:37,250 --> 00:39:39,961
It's better like this.
151
00:39:40,211 --> 00:39:44,716
If you'd see me day and night,
you wouldn't love me as much anymore.
152
00:39:44,966 --> 00:39:46,718
But I love you the way you are.
153
00:39:47,302 --> 00:39:49,220
You don't know what I'm like.
154
00:39:49,804 --> 00:39:51,347
I don't even know myself.
155
00:40:07,822 --> 00:40:10,033
I'll always love you.
156
00:40:13,703 --> 00:40:16,539
I knew it would happen tonight.
157
00:40:17,999 --> 00:40:22,503
The moment you arrived, I knew
things would change.
158
00:40:24,714 --> 00:40:26,966
Remember when I showed you your
room?
159
00:40:28,259 --> 00:40:31,012
I said I had nothing to hide.
160
00:40:32,055 --> 00:40:34,390
That's what I thought.
161
00:40:35,808 --> 00:40:38,311
But it isn't true.
162
00:40:42,440 --> 00:40:45,610
I bought this house 3 years ago
because I was fed up with everything.
163
00:40:46,945 --> 00:40:51,032
Men, money... Everybody knew me.
164
00:40:51,282 --> 00:40:54,619
Susan, the girl with the million
dollar face.
165
00:40:55,328 --> 00:40:57,789
But no one knew who I really was.
166
00:40:59,499 --> 00:41:01,584
Except Albert.
167
00:41:03,211 --> 00:41:06,839
He was the only one who wanted more
from me than pretty pictures.
168
00:41:09,801 --> 00:41:14,597
He did for me what he was never
able to do for himself.
169
00:41:16,099 --> 00:41:18,601
When I ended up here, it was
too late.
170
00:41:22,063 --> 00:41:24,857
The first year, I was alone here.
171
00:41:25,483 --> 00:41:28,111
I lived like a hermit.
Didn't see anyone.
172
00:41:29,362 --> 00:41:31,030
I thought I was going crazy.
173
00:41:32,407 --> 00:41:34,492
And then Albert came.
174
00:41:35,284 --> 00:41:40,456
He was a mess, but he was just
what I needed.
175
00:41:41,165 --> 00:41:44,544
Finally someone who needed me.
176
00:41:48,423 --> 00:41:51,801
I spent an entire year with him.
177
00:41:52,885 --> 00:41:57,348
I had never lived that intensely
before.
178
00:41:59,308 --> 00:42:01,686
Later, the others joined.
179
00:42:02,395 --> 00:42:04,397
Each with their own problems.
180
00:42:04,856 --> 00:42:07,316
I did everything I could for
them too.
181
00:42:09,110 --> 00:42:14,657
My house became a youth hostel with
me as Florence Nightingale.
182
00:42:17,201 --> 00:42:24,542
In reality, I was very selfish
all that time.
183
00:42:26,627 --> 00:42:28,921
I thought I was sacrificing myself
for them.
184
00:42:30,256 --> 00:42:33,384
But I needed them as much as they
needed me.
185
00:42:35,595 --> 00:42:37,305
And then you arrived.
186
00:42:38,639 --> 00:42:42,518
Finally someone who didn't need
a Florence Nightingale.
187
00:42:44,353 --> 00:42:47,231
From the moment we shook hands...
188
00:42:47,940 --> 00:42:51,778
I felt you looked through me.
189
00:42:52,737 --> 00:42:54,781
That feeling became stronger
and stronger.
190
00:42:57,075 --> 00:43:00,870
What else could I do but
surrender to you?
191
00:43:02,455 --> 00:43:05,041
I had almost forgotten I knew
how to do it.
192
00:44:19,073 --> 00:44:21,367
Don't touch me.
193
00:45:15,922 --> 00:45:18,883
Albert, Albert.
194
00:45:19,133 --> 00:45:23,054
Susan has left.
We want to talk.
195
00:45:23,304 --> 00:45:25,348
What do you want to talk about?
196
00:45:25,598 --> 00:45:28,267
- Did you sleep well?
- Why do you want to know?
197
00:45:28,517 --> 00:45:30,686
We're worried, Albert.
198
00:45:31,437 --> 00:45:34,106
Anton slept with Susan, last night.
199
00:45:34,357 --> 00:45:36,400
I saw them swim in the ocean nude,
together.
200
00:45:36,651 --> 00:45:39,362
And now they went to town together.
201
00:45:50,706 --> 00:45:53,334
They'll stay away for a long time.
202
00:45:53,918 --> 00:45:57,880
- Will they?
- Yes, Susan's abandoning us.
203
00:45:58,130 --> 00:46:01,842
- She'll leave with Anton soon.
- She might never come back.
204
00:46:02,093 --> 00:46:05,429
But we can look after Albert too.
205
00:46:05,680 --> 00:46:08,391
What does Susan have that we don't?
206
00:46:08,641 --> 00:46:13,062
If you see us once, you'll forget
about Susan.
207
00:46:13,312 --> 00:46:17,066
Sandra has a beautiful body!
Indescribable!
208
00:46:17,733 --> 00:46:22,488
You don't need to describe her.
I see you night and day.
209
00:46:24,240 --> 00:46:27,910
Look at the two naked devils.
210
00:46:30,830 --> 00:46:33,082
Don't burn your fingers, Olga.
211
00:46:44,051 --> 00:46:49,807
Damn, he saw everything!
212
00:50:03,959 --> 00:50:07,004
That's what I thought,
but you never know.
213
00:50:07,254 --> 00:50:09,757
- That's true.
- Alright, I'll be off.
214
00:50:10,007 --> 00:50:13,844
- Cup of coffee?
- No, thanks, next time.
215
00:50:46,168 --> 00:50:49,880
- Susan, I have to talk with you.
- Not now, I'm going to see Albert.
216
00:51:16,490 --> 00:51:18,951
Can I stay with you for a while?
217
00:51:19,660 --> 00:51:21,620
Make yourself at home.
218
00:51:30,838 --> 00:51:35,217
It's true.
I'm lucky to get some food.
219
00:51:35,467 --> 00:51:39,138
- Please, I have enough on my mind.
- Yes, of course, Anton.
220
00:51:40,097 --> 00:51:41,932
He's come to get you, hasn't he?
221
00:51:42,558 --> 00:51:44,226
What are you waiting for?
222
00:51:45,936 --> 00:51:50,816
Remember when I arrived here?
223
00:51:52,026 --> 00:51:56,113
It was just the two of us and
I was doing very well.
224
00:51:56,822 --> 00:51:59,992
Did I ever abandon you?
225
00:52:00,242 --> 00:52:02,077
I'm doing worse and worse.
226
00:52:03,245 --> 00:52:04,622
I'm going crazy.
227
00:52:09,376 --> 00:52:12,963
You have to go away from here.
228
00:52:13,631 --> 00:52:15,591
Or you'll go crazy too.
229
00:52:16,091 --> 00:52:18,385
Go with him.
230
00:52:20,262 --> 00:52:22,014
I'll be alright.
231
00:52:23,390 --> 00:52:28,979
I'll give myself to those two
girls.
232
00:52:31,190 --> 00:52:35,319
Here's Albert.
Do with him what you want!
233
00:52:35,569 --> 00:52:36,987
Stop it, Albert!
234
00:52:41,867 --> 00:52:46,497
Did she abandon you, Anton?
235
00:52:47,790 --> 00:52:52,419
She can get stuffed.
She doesn't know what she wants.
236
00:52:53,087 --> 00:52:56,256
You're not going to drown
yourself, are you?
237
00:52:56,882 --> 00:52:59,635
That wouldn't be nice for Susan.
238
00:53:00,803 --> 00:53:03,097
Why does that bitch stay with
Albert for so long?
239
00:53:03,722 --> 00:53:05,349
We can never do anything with him.
240
00:53:05,599 --> 00:53:07,935
Tomorrow's another day.
241
00:53:09,228 --> 00:53:11,814
Hey, there's Piet!
242
00:53:26,787 --> 00:53:29,248
Filthy thief!
243
00:53:40,801 --> 00:53:45,556
Piet, Piet, crazy Piet!
See my cunt, see my teat!
244
00:55:31,578 --> 00:55:34,540
Piet has a man in her cabin.
245
00:55:35,958 --> 00:55:37,835
I know.
246
00:55:38,418 --> 00:55:40,629
He's dead.
247
00:55:42,005 --> 00:55:46,009
- I know that too.
- You know everything.
248
00:55:46,718 --> 00:55:48,804
Yes.
249
00:55:49,304 --> 00:55:52,140
Do you know who killed him?
250
00:55:54,643 --> 00:55:57,938
- Yes.
- Who?
251
00:55:58,564 --> 00:56:01,275
Do you really want to know?
252
00:56:07,614 --> 00:56:10,450
- Won't you tell anyone?
- No one.
253
00:56:14,121 --> 00:56:16,832
Susan.
254
00:56:24,506 --> 00:56:27,217
Hey, Anton.
255
00:56:31,597 --> 00:56:33,599
That feels good.
256
00:57:28,862 --> 00:57:31,782
- Why on earth did she do this?
- Out of revenge.
257
00:57:32,032 --> 00:57:35,452
Revenge?
What do you know about Piet?
258
00:57:35,702 --> 00:57:38,580
I know she's hiding a corpse in
her cabin.
259
00:57:42,125 --> 00:57:43,835
A corpse?
260
00:57:49,633 --> 00:57:52,552
The corpse the police man was
looking for this afternoon.
261
00:57:54,054 --> 00:57:55,889
Let him look.
262
00:58:09,903 --> 00:58:13,824
Sandra and Olga have something to
do with the corpse.
263
00:58:14,074 --> 00:58:15,742
Think about it.
264
00:58:16,368 --> 00:58:18,120
Goodnight.
265
00:58:28,797 --> 00:58:31,383
Anton saw me.
266
00:58:35,846 --> 00:58:37,973
What was that noise?
267
00:58:38,557 --> 00:58:40,308
That was Piet, in the kitchen.
268
00:58:40,934 --> 00:58:44,312
I'm going crazy, completely crazy!
269
00:58:51,778 --> 00:58:54,781
- Albert, what's wrong?
- How would I know?
270
00:58:55,407 --> 00:58:57,826
I'm crazy, I'm crazy!
271
01:00:28,166 --> 01:00:30,752
- Can I help?
- No.
272
01:00:31,002 --> 01:00:35,006
I thought as much.
Susan doesn't need anyone.
273
01:00:39,302 --> 01:00:41,221
Sorry to interrupt, Susan.
274
01:00:41,805 --> 01:00:44,933
Look over your shoulder if you
have time.
275
01:00:50,397 --> 01:00:55,944
Yesterday one, today two.
Each day, they find a bit more.
276
01:01:21,595 --> 01:01:23,430
There they are again.
277
01:01:24,472 --> 01:01:27,893
- It can't be long now.
- What do they want?
278
01:01:29,144 --> 01:01:32,606
They've found a car and they're
looking for the driver.
279
01:01:33,773 --> 01:01:37,152
- Piet has a corpse in her cabin.
- What does that have to do with it?
280
01:01:37,694 --> 01:01:43,533
I don't know but Sandra and Olga
don't want the man to be found.
281
01:01:44,868 --> 01:01:47,495
- Good morning.
- It's almost afternoon.
282
01:01:47,746 --> 01:01:49,873
Good afternoon then.
283
01:02:02,844 --> 01:02:07,515
- Albert, are you watching us?
- Are you still angry?
284
01:02:07,766 --> 01:02:09,643
When I see you, I forget
everything.
285
01:02:09,893 --> 01:02:13,647
I can't believe he was watching
us all that time.
286
01:02:14,231 --> 01:02:16,983
Watching us make love must have
made you horny.
287
01:02:17,234 --> 01:02:22,739
- Of course, I'm a man.
- Yes, you sound very masculine.
288
01:02:24,115 --> 01:02:26,159
What do you look like?
289
01:02:26,576 --> 01:02:29,204
Are you tall?
Blond?
290
01:02:30,038 --> 01:02:33,375
Come and have a look.
291
01:02:34,751 --> 01:02:36,962
In your room?
292
01:02:37,420 --> 01:02:40,048
- Yes.
- Right now?
293
01:02:41,508 --> 01:02:45,470
- Where's Susan?
- She just left with Anton.
294
01:02:46,012 --> 01:02:49,808
- Are you sure?
- Yes, we saw them leave.
295
01:02:52,519 --> 01:02:53,937
Come right away then.
296
01:02:54,354 --> 01:02:56,439
But be quiet.
297
01:03:17,627 --> 01:03:21,089
Albert... Albert!
298
01:03:22,716 --> 01:03:24,968
Albert.
299
01:03:41,276 --> 01:03:42,736
You're beautiful.
300
01:03:43,194 --> 01:03:45,488
Why do you lock yourself
up in here?
301
01:03:53,121 --> 01:03:55,707
Sandra, look.
302
01:04:00,045 --> 01:04:03,214
How on earth can you live in here?
303
01:04:03,798 --> 01:04:06,009
I had you to look at.
304
01:04:28,782 --> 01:04:31,659
You can do anything with us.
305
01:04:47,675 --> 01:04:51,137
Hard... harder!
306
01:05:06,069 --> 01:05:07,737
That's too hard!
307
01:06:38,411 --> 01:06:41,623
Julie, wait!
308
01:07:31,631 --> 01:07:34,968
That's where Piet has hidden
that man.
309
01:07:36,219 --> 01:07:38,888
- Come.
- I don't want to see it.
310
01:07:44,185 --> 01:07:47,272
It's time you faced reality!
311
01:07:47,522 --> 01:07:50,108
You can't stay blind to what's
happening around you.
312
01:09:06,601 --> 01:09:08,436
Julie!
313
01:09:11,856 --> 01:09:14,025
Where are you going?
314
01:09:15,610 --> 01:09:18,112
What's wrong?
315
01:09:19,405 --> 01:09:20,990
Why are you leaving?
316
01:09:24,911 --> 01:09:26,788
Can I do anything?
317
01:09:45,056 --> 01:09:50,103
- Susan, all alone?
- Had a fight with Anton?
318
01:09:52,230 --> 01:09:55,483
We've had fun, didn't we, Olga?
319
01:09:56,734 --> 01:10:02,365
- Albert was asking for his food.
- He's starving.
320
01:10:07,412 --> 01:10:13,292
Susan, who do you love the most?
Anton or Albert?
321
01:10:15,920 --> 01:10:18,840
Why don't you ever sleep with
Albert?
322
01:10:19,340 --> 01:10:22,844
It's no fun, all alone in his room.
323
01:10:25,179 --> 01:10:28,516
You only bring him food.
That's all.
324
01:10:28,766 --> 01:10:31,686
And soon you'll abandon him.
325
01:10:32,228 --> 01:10:33,646
That's enough!
326
01:10:53,541 --> 01:10:55,376
What happened?
327
01:10:55,793 --> 01:10:58,254
- What's wrong?
- Why did Julie leave?
328
01:10:58,755 --> 01:11:00,089
Julie left?
329
01:11:00,506 --> 01:11:02,842
I saw her on the dyke, carrying
a suitcase.
330
01:11:03,092 --> 01:11:05,428
Haven't you seen the mess yet?
331
01:11:11,434 --> 01:11:15,354
Piet has gone insane.
332
01:11:15,605 --> 01:11:17,940
Piet hasn't done this.
She was in her cabin.
333
01:11:18,441 --> 01:11:21,319
- Where are Sandra and Olga?
- In the bathtub.
334
01:11:22,779 --> 01:11:24,447
What did you do to Julie?
335
01:11:24,697 --> 01:11:26,157
- Nothing.
- You're lying.
336
01:11:26,616 --> 01:11:29,494
- Why is that room a mess?
- Julie did that.
337
01:11:29,744 --> 01:11:31,788
You're lying too.
I'm fed up with you!
338
01:11:32,038 --> 01:11:33,498
Out! Both of you!
339
01:11:34,081 --> 01:11:35,708
Hurry!
340
01:11:36,209 --> 01:11:38,211
That way! Outside!
341
01:11:44,133 --> 01:11:46,677
I never want to see you again!
342
01:11:47,178 --> 01:11:51,432
- Excellent, I'm proud of you!
- Stay out of it.
343
01:11:51,682 --> 01:11:53,434
You're getting better and better.
344
01:12:23,923 --> 01:12:27,093
Susan, sorry.
345
01:12:27,635 --> 01:12:29,470
Never mind.
346
01:12:30,763 --> 01:12:32,765
I'm confused, lately.
347
01:12:33,182 --> 01:12:36,269
All those problems.
First with Piet.
348
01:12:36,519 --> 01:12:39,438
Then Olga and Sandra and now
Julie left.
349
01:12:40,773 --> 01:12:42,817
It all began when you arrived.
350
01:12:45,778 --> 01:12:47,738
Better leave me alone.
351
01:12:48,197 --> 01:12:50,825
Albert's waiting for his food.
I'm late already.
352
01:13:24,317 --> 01:13:26,569
Tell me everything about the
American.
353
01:13:27,069 --> 01:13:28,487
American?
354
01:13:28,738 --> 01:13:30,197
What did you do to him?
355
01:13:30,615 --> 01:13:34,827
What would you do with an American,
Sandra?
356
01:13:35,369 --> 01:13:40,583
If he was sweet, I'd be sweet back.
357
01:13:40,833 --> 01:13:45,129
And if he wasn't sweet, you'd hit his
brains in with a whiskey bottle.
358
01:13:48,925 --> 01:13:51,761
Don't look at me like that, bitch.
359
01:13:56,933 --> 01:13:59,226
You were the one who had to
fuck him.
360
01:14:13,866 --> 01:14:18,621
Anton, when will you stop playing
the detective?
361
01:14:51,821 --> 01:14:54,365
Sorry I'm late.
362
01:15:00,705 --> 01:15:02,915
Albert!
363
01:15:22,018 --> 01:15:25,021
Anton!
364
01:15:41,037 --> 01:15:43,122
Albert!
365
01:16:19,283 --> 01:16:22,161
Come, we can't waste any time.
366
01:16:22,703 --> 01:16:26,999
- Where are we going?
- Away from here, to Menton.
367
01:19:40,693 --> 01:19:45,281
- Piet, is that you?
- What are you doing?
368
01:19:49,743 --> 01:19:51,328
- Piet!
- What is she doing?
369
01:19:53,497 --> 01:19:57,126
Piet, Piet crazy Piet!
See my cunt, see my teat!
370
01:19:57,835 --> 01:20:00,921
Piet, Piet stupid Piet!
See my cunt, see my teat!
371
01:21:27,049 --> 01:21:30,636
Piet, Piet crazy Piet!
See my cunt, see my teat!
372
01:21:30,886 --> 01:21:35,057
Piet, Piet stupid Piet!
See my cunt, see my teat!
373
01:22:20,144 --> 01:22:22,688
Piet!
26767
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.