All language subtitles for My Nights with Susan, Sandra, Olga & Julie (Mijn nachten met Susan, Olga, Albert, Julie, Piet & Sandra) (1975) NED BRD 1080p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian Download
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,397 --> 00:00:28,487 MY NIGHTS WITH SUSAN, OLGA, ALBERT, JULIE, PIET AND SANDRA 2 00:02:15,886 --> 00:02:18,930 Sandra, look! 3 00:09:03,835 --> 00:09:06,296 Susan! 4 00:09:30,570 --> 00:09:32,864 Susan! 5 00:09:53,426 --> 00:09:55,929 Susan! 6 00:10:44,310 --> 00:10:48,273 Susan! 7 00:11:42,035 --> 00:11:44,162 Susan? 8 00:12:02,096 --> 00:12:05,141 Susan? I'm Anton. 9 00:12:05,850 --> 00:12:11,731 I already knew you. From Barbara's stories. 10 00:12:11,981 --> 00:12:15,568 She's waiting for you in Menton. I came to get you. 11 00:12:16,986 --> 00:12:21,032 - I don't know if I'll go. - Barbara's counting on you. 12 00:12:22,659 --> 00:12:24,452 I don't know yet. 13 00:12:30,416 --> 00:12:32,126 We're not in a hurry. 14 00:12:50,603 --> 00:12:52,146 - Hi. - Hello. 15 00:13:05,743 --> 00:13:09,414 This is Julie. She needs a lot of sleep. 16 00:13:15,169 --> 00:13:18,006 This is Sandra's and Olga's room. 17 00:13:18,715 --> 00:13:20,550 Who's who? 18 00:13:20,800 --> 00:13:23,886 That's Sandra and that's Olga. 19 00:13:35,857 --> 00:13:39,652 We'll get him. Tonight. 20 00:13:46,909 --> 00:13:49,370 This is where I sleep. 21 00:13:56,544 --> 00:13:58,379 And that's where you sleep. 22 00:13:58,629 --> 00:14:00,173 Come. 23 00:14:06,596 --> 00:14:09,640 This is the way to the living room. 24 00:14:26,491 --> 00:14:30,703 - Are you afraid of heights? - All the time. 25 00:14:42,215 --> 00:14:44,342 It's here. 26 00:14:52,100 --> 00:14:54,852 I can keep an eye on you from here. 27 00:14:55,520 --> 00:14:57,522 I have nothing to hide. 28 00:15:27,677 --> 00:15:30,430 What's he doing here? 29 00:15:30,680 --> 00:15:34,684 Anton, Julie's asking what you're doing here. 30 00:15:34,934 --> 00:15:37,937 I'm here to take Susan to Menton. 31 00:15:38,604 --> 00:15:41,441 - I don't know if I'm going. - Why not? 32 00:15:42,108 --> 00:15:45,695 Because she doesn't want to abandon Albert, bitch. 33 00:15:46,404 --> 00:15:48,239 Who's Albert? 34 00:15:48,489 --> 00:15:51,242 Aha, who's Albert? 35 00:15:55,955 --> 00:15:59,876 Aha, there is Albert. 36 00:16:04,505 --> 00:16:09,385 Piet, Piet, crazy Piet! See my cunt, see my teat! 37 00:16:09,635 --> 00:16:11,721 So that's Piet. 38 00:16:13,389 --> 00:16:16,017 Piet's been hanging around here for years. 39 00:16:16,642 --> 00:16:19,395 She likes to watch us. 40 00:16:20,021 --> 00:16:22,231 Just ignore her. 41 00:16:22,857 --> 00:16:24,901 She won't hurt anybody. 42 00:16:38,289 --> 00:16:40,291 Come. 43 00:16:40,875 --> 00:16:43,753 - What's up? - Come. 44 00:17:48,109 --> 00:17:50,611 Sandra's been very hot all day. 45 00:17:50,861 --> 00:17:53,281 Her nipples are all hard. 46 00:17:54,615 --> 00:17:57,952 And her pussy's all wet. 47 00:17:58,536 --> 00:18:03,374 She's never had a man. She's always waited for you. 48 00:18:08,879 --> 00:18:11,132 You're a real man. 49 00:18:11,716 --> 00:18:14,427 I can feel it. I'm jealous of you, Sandra. 50 00:21:56,273 --> 00:21:58,734 I've made coffee. 51 00:22:07,576 --> 00:22:10,830 - Had a good sleep? - Like a log. 52 00:22:12,540 --> 00:22:14,667 There she is again. 53 00:22:15,292 --> 00:22:17,253 Piet? 54 00:22:19,004 --> 00:22:22,842 What is she wearing? Sunglasses? 55 00:22:23,551 --> 00:22:25,302 What is she doing here? 56 00:22:26,804 --> 00:22:29,974 Piet's a darling She's part of the house. 57 00:22:30,224 --> 00:22:32,393 Just like Albert? 58 00:22:33,853 --> 00:22:37,481 Yes, Albert's part of the house too. 59 00:24:53,826 --> 00:24:56,704 If you want to get rid of me, you can lock me up in here. 60 00:24:57,287 --> 00:24:59,707 Better get in then. 61 00:25:02,501 --> 00:25:04,378 How long have you been living here? 62 00:25:05,879 --> 00:25:08,590 - Since three years. - With all the others? 63 00:25:09,675 --> 00:25:11,844 No, they joined later. 64 00:25:12,428 --> 00:25:15,055 - All at the same time? - No. 65 00:25:15,723 --> 00:25:17,474 Julie was the last one. 66 00:25:18,809 --> 00:25:21,562 Like a free youth hostel. 67 00:25:24,440 --> 00:25:29,194 They had nowhere else to go and... 68 00:25:29,695 --> 00:25:32,406 You were very lonely. 69 00:25:45,294 --> 00:25:48,297 Our princess is in a hurry. 70 00:25:54,303 --> 00:25:57,347 He doesn't know she hasn't had a man for three years. 71 00:25:58,140 --> 00:25:59,892 She's forgotten how to do it. 72 00:26:01,060 --> 00:26:03,979 But tonight he's yours, Olga. 73 00:26:04,396 --> 00:26:06,774 That bitch has a cold pussy anyway. 74 00:27:10,754 --> 00:27:13,048 A bit more salt. 75 00:27:15,592 --> 00:27:17,594 Pepper? 76 00:27:24,101 --> 00:27:28,230 Olga, will you help me? 77 00:27:28,981 --> 00:27:31,316 Onions. 78 00:27:43,829 --> 00:27:48,375 Anton, I didn't know you could cook as well. 79 00:27:53,380 --> 00:27:58,218 - Will it be good? - I don't know, but it will be hot. 80 00:27:58,468 --> 00:28:01,013 We like hot, don't we Susan? 81 00:28:52,731 --> 00:28:55,150 Damn, I'll kill that bitch! 82 00:28:56,944 --> 00:28:58,445 Olga, stay here. 83 00:29:03,909 --> 00:29:05,452 Let go of me. 84 00:29:24,096 --> 00:29:28,684 Anton, I want to sleep with you. 85 00:29:28,934 --> 00:29:30,978 I can't wait any longer. 86 00:29:32,396 --> 00:29:34,564 I'm so jealous of Sandra. 87 00:29:35,232 --> 00:29:36,775 Let's go to the shed. 88 00:29:40,737 --> 00:29:42,614 I'm so horny. 89 00:29:42,864 --> 00:29:44,658 I've never had an orgasm. 90 00:29:50,330 --> 00:29:54,543 What would you prefer, an orgasm or these sunglasses? 91 00:30:17,149 --> 00:30:19,026 What's wrong with Piet? 92 00:30:19,276 --> 00:30:22,696 - She's never done that before. - I think she was drunk. 93 00:30:22,946 --> 00:30:24,990 Where did she get the sunglasses and the bottle? 94 00:30:25,240 --> 00:30:29,536 - Which bottle? - The one she threw, from the American. 95 00:30:29,786 --> 00:30:31,830 - She knows everything. - So what? 96 00:30:32,080 --> 00:30:34,708 - What do you mean so what? - She's completely stupid. 97 00:30:34,958 --> 00:30:37,878 Says who? And what about Anton? He saw everything. 98 00:30:39,421 --> 00:30:41,006 Anton doesn't know anything. 99 00:30:41,256 --> 00:30:43,133 We have to get rid of those glasses. They're driving me crazy. 100 00:30:43,216 --> 00:30:44,509 Don't you touch those glasses! 101 00:31:51,576 --> 00:31:53,537 Anton. 102 00:32:42,335 --> 00:32:44,045 Is that Albert's room? 103 00:32:46,423 --> 00:32:50,385 What is it with that Albert? 104 00:32:51,052 --> 00:32:54,556 Why doesn't he come out? 105 00:32:54,806 --> 00:32:56,850 Why don't you come in? 106 00:32:59,811 --> 00:33:02,439 Is there anything going on between Susan and him? 107 00:33:05,442 --> 00:33:08,820 If you come to me, I'll tell you everything. 108 00:33:15,577 --> 00:33:19,122 It's way too warm. Maybe tonight. 109 00:33:32,344 --> 00:33:38,433 - Damn, she did it. Albert! - Yes? 110 00:33:38,683 --> 00:33:42,521 Your girlfriend's getting it on with Anton. 111 00:33:43,563 --> 00:33:48,902 - What are they doing? - What do people do? 112 00:33:54,699 --> 00:33:56,701 Maybe they're fucking. 113 00:33:58,078 --> 00:34:01,081 What are you going to do about it? 114 00:34:01,331 --> 00:34:04,876 You should have grabbed that bitch by now. You've waited too long. 115 00:34:05,752 --> 00:34:09,714 Maybe he's unable. Maybe his dick's this short. 116 00:34:09,965 --> 00:34:14,261 Is that why you stay in there? Because your dick's so short? 117 00:34:14,511 --> 00:34:15,887 Albert? 118 00:34:16,471 --> 00:34:18,974 If you're not careful, I'll tell Susan about the sunglasses... 119 00:34:19,224 --> 00:34:22,102 about the car and about the American. 120 00:34:22,894 --> 00:34:26,398 I feel less and less like going to Menton. 121 00:34:27,857 --> 00:34:29,484 So you like it here? 122 00:34:29,734 --> 00:34:31,695 Plenty of variation. 123 00:34:33,071 --> 00:34:36,199 Things have changed since you're here. 124 00:34:36,449 --> 00:34:39,077 Make sure things don't get out of hand. 125 00:34:40,161 --> 00:34:43,415 - What? - All those mysteries around us. 126 00:34:43,665 --> 00:34:47,586 - Mysteries? - Albert, for instance. 127 00:34:48,378 --> 00:34:52,966 - Albert isn't a mystery to me. - What is he then? 128 00:34:53,883 --> 00:34:57,345 He's the only one who means something to me in this house. 129 00:34:58,471 --> 00:35:01,516 - Do you love him? - Yes. 130 00:35:02,851 --> 00:35:04,894 But not the way you mean. 131 00:35:06,521 --> 00:35:09,357 We spent a lot of time together in the past. 132 00:35:09,608 --> 00:35:11,818 When I went through a hard time, he helped me. 133 00:35:12,068 --> 00:35:13,737 And now I'm helping him. 134 00:35:13,987 --> 00:35:15,280 Is he having a hard time? 135 00:35:15,947 --> 00:35:18,283 He's become scared. 136 00:35:18,908 --> 00:35:21,077 He's afraid of everything. 137 00:35:21,620 --> 00:35:26,958 - Except of you. - Yes, except of me. 138 00:35:27,751 --> 00:35:32,088 - Of the other girls? - They hardly know him. 139 00:35:36,051 --> 00:35:41,681 And do you know Julie, Sandra and Olga? 140 00:35:43,350 --> 00:35:44,643 Well enough. 141 00:35:45,185 --> 00:35:50,649 As long as they leave Albert and me alone, they can do anything they want. 142 00:35:52,442 --> 00:35:58,823 - What about me? - You can do anything too. 143 00:35:59,074 --> 00:36:02,577 As long as I leave you alone. 144 00:36:55,213 --> 00:36:58,299 Oh, Sandra! 145 00:36:58,550 --> 00:37:00,719 Anton, Anton! 146 00:39:12,809 --> 00:39:15,353 - I've waited so long for you. - Me too. 147 00:39:25,697 --> 00:39:29,409 - Why are you so late? - I had to wait until they were asleep. 148 00:39:30,118 --> 00:39:33,121 Why do we always have to wait for that? 149 00:39:34,205 --> 00:39:36,624 Why can't I be with you day and night? 150 00:39:37,250 --> 00:39:39,961 It's better like this. 151 00:39:40,211 --> 00:39:44,716 If you'd see me day and night, you wouldn't love me as much anymore. 152 00:39:44,966 --> 00:39:46,718 But I love you the way you are. 153 00:39:47,302 --> 00:39:49,220 You don't know what I'm like. 154 00:39:49,804 --> 00:39:51,347 I don't even know myself. 155 00:40:07,822 --> 00:40:10,033 I'll always love you. 156 00:40:13,703 --> 00:40:16,539 I knew it would happen tonight. 157 00:40:17,999 --> 00:40:22,503 The moment you arrived, I knew things would change. 158 00:40:24,714 --> 00:40:26,966 Remember when I showed you your room? 159 00:40:28,259 --> 00:40:31,012 I said I had nothing to hide. 160 00:40:32,055 --> 00:40:34,390 That's what I thought. 161 00:40:35,808 --> 00:40:38,311 But it isn't true. 162 00:40:42,440 --> 00:40:45,610 I bought this house 3 years ago because I was fed up with everything. 163 00:40:46,945 --> 00:40:51,032 Men, money... Everybody knew me. 164 00:40:51,282 --> 00:40:54,619 Susan, the girl with the million dollar face. 165 00:40:55,328 --> 00:40:57,789 But no one knew who I really was. 166 00:40:59,499 --> 00:41:01,584 Except Albert. 167 00:41:03,211 --> 00:41:06,839 He was the only one who wanted more from me than pretty pictures. 168 00:41:09,801 --> 00:41:14,597 He did for me what he was never able to do for himself. 169 00:41:16,099 --> 00:41:18,601 When I ended up here, it was too late. 170 00:41:22,063 --> 00:41:24,857 The first year, I was alone here. 171 00:41:25,483 --> 00:41:28,111 I lived like a hermit. Didn't see anyone. 172 00:41:29,362 --> 00:41:31,030 I thought I was going crazy. 173 00:41:32,407 --> 00:41:34,492 And then Albert came. 174 00:41:35,284 --> 00:41:40,456 He was a mess, but he was just what I needed. 175 00:41:41,165 --> 00:41:44,544 Finally someone who needed me. 176 00:41:48,423 --> 00:41:51,801 I spent an entire year with him. 177 00:41:52,885 --> 00:41:57,348 I had never lived that intensely before. 178 00:41:59,308 --> 00:42:01,686 Later, the others joined. 179 00:42:02,395 --> 00:42:04,397 Each with their own problems. 180 00:42:04,856 --> 00:42:07,316 I did everything I could for them too. 181 00:42:09,110 --> 00:42:14,657 My house became a youth hostel with me as Florence Nightingale. 182 00:42:17,201 --> 00:42:24,542 In reality, I was very selfish all that time. 183 00:42:26,627 --> 00:42:28,921 I thought I was sacrificing myself for them. 184 00:42:30,256 --> 00:42:33,384 But I needed them as much as they needed me. 185 00:42:35,595 --> 00:42:37,305 And then you arrived. 186 00:42:38,639 --> 00:42:42,518 Finally someone who didn't need a Florence Nightingale. 187 00:42:44,353 --> 00:42:47,231 From the moment we shook hands... 188 00:42:47,940 --> 00:42:51,778 I felt you looked through me. 189 00:42:52,737 --> 00:42:54,781 That feeling became stronger and stronger. 190 00:42:57,075 --> 00:43:00,870 What else could I do but surrender to you? 191 00:43:02,455 --> 00:43:05,041 I had almost forgotten I knew how to do it. 192 00:44:19,073 --> 00:44:21,367 Don't touch me. 193 00:45:15,922 --> 00:45:18,883 Albert, Albert. 194 00:45:19,133 --> 00:45:23,054 Susan has left. We want to talk. 195 00:45:23,304 --> 00:45:25,348 What do you want to talk about? 196 00:45:25,598 --> 00:45:28,267 - Did you sleep well? - Why do you want to know? 197 00:45:28,517 --> 00:45:30,686 We're worried, Albert. 198 00:45:31,437 --> 00:45:34,106 Anton slept with Susan, last night. 199 00:45:34,357 --> 00:45:36,400 I saw them swim in the ocean nude, together. 200 00:45:36,651 --> 00:45:39,362 And now they went to town together. 201 00:45:50,706 --> 00:45:53,334 They'll stay away for a long time. 202 00:45:53,918 --> 00:45:57,880 - Will they? - Yes, Susan's abandoning us. 203 00:45:58,130 --> 00:46:01,842 - She'll leave with Anton soon. - She might never come back. 204 00:46:02,093 --> 00:46:05,429 But we can look after Albert too. 205 00:46:05,680 --> 00:46:08,391 What does Susan have that we don't? 206 00:46:08,641 --> 00:46:13,062 If you see us once, you'll forget about Susan. 207 00:46:13,312 --> 00:46:17,066 Sandra has a beautiful body! Indescribable! 208 00:46:17,733 --> 00:46:22,488 You don't need to describe her. I see you night and day. 209 00:46:24,240 --> 00:46:27,910 Look at the two naked devils. 210 00:46:30,830 --> 00:46:33,082 Don't burn your fingers, Olga. 211 00:46:44,051 --> 00:46:49,807 Damn, he saw everything! 212 00:50:03,959 --> 00:50:07,004 That's what I thought, but you never know. 213 00:50:07,254 --> 00:50:09,757 - That's true. - Alright, I'll be off. 214 00:50:10,007 --> 00:50:13,844 - Cup of coffee? - No, thanks, next time. 215 00:50:46,168 --> 00:50:49,880 - Susan, I have to talk with you. - Not now, I'm going to see Albert. 216 00:51:16,490 --> 00:51:18,951 Can I stay with you for a while? 217 00:51:19,660 --> 00:51:21,620 Make yourself at home. 218 00:51:30,838 --> 00:51:35,217 It's true. I'm lucky to get some food. 219 00:51:35,467 --> 00:51:39,138 - Please, I have enough on my mind. - Yes, of course, Anton. 220 00:51:40,097 --> 00:51:41,932 He's come to get you, hasn't he? 221 00:51:42,558 --> 00:51:44,226 What are you waiting for? 222 00:51:45,936 --> 00:51:50,816 Remember when I arrived here? 223 00:51:52,026 --> 00:51:56,113 It was just the two of us and I was doing very well. 224 00:51:56,822 --> 00:51:59,992 Did I ever abandon you? 225 00:52:00,242 --> 00:52:02,077 I'm doing worse and worse. 226 00:52:03,245 --> 00:52:04,622 I'm going crazy. 227 00:52:09,376 --> 00:52:12,963 You have to go away from here. 228 00:52:13,631 --> 00:52:15,591 Or you'll go crazy too. 229 00:52:16,091 --> 00:52:18,385 Go with him. 230 00:52:20,262 --> 00:52:22,014 I'll be alright. 231 00:52:23,390 --> 00:52:28,979 I'll give myself to those two girls. 232 00:52:31,190 --> 00:52:35,319 Here's Albert. Do with him what you want! 233 00:52:35,569 --> 00:52:36,987 Stop it, Albert! 234 00:52:41,867 --> 00:52:46,497 Did she abandon you, Anton? 235 00:52:47,790 --> 00:52:52,419 She can get stuffed. She doesn't know what she wants. 236 00:52:53,087 --> 00:52:56,256 You're not going to drown yourself, are you? 237 00:52:56,882 --> 00:52:59,635 That wouldn't be nice for Susan. 238 00:53:00,803 --> 00:53:03,097 Why does that bitch stay with Albert for so long? 239 00:53:03,722 --> 00:53:05,349 We can never do anything with him. 240 00:53:05,599 --> 00:53:07,935 Tomorrow's another day. 241 00:53:09,228 --> 00:53:11,814 Hey, there's Piet! 242 00:53:26,787 --> 00:53:29,248 Filthy thief! 243 00:53:40,801 --> 00:53:45,556 Piet, Piet, crazy Piet! See my cunt, see my teat! 244 00:55:31,578 --> 00:55:34,540 Piet has a man in her cabin. 245 00:55:35,958 --> 00:55:37,835 I know. 246 00:55:38,418 --> 00:55:40,629 He's dead. 247 00:55:42,005 --> 00:55:46,009 - I know that too. - You know everything. 248 00:55:46,718 --> 00:55:48,804 Yes. 249 00:55:49,304 --> 00:55:52,140 Do you know who killed him? 250 00:55:54,643 --> 00:55:57,938 - Yes. - Who? 251 00:55:58,564 --> 00:56:01,275 Do you really want to know? 252 00:56:07,614 --> 00:56:10,450 - Won't you tell anyone? - No one. 253 00:56:14,121 --> 00:56:16,832 Susan. 254 00:56:24,506 --> 00:56:27,217 Hey, Anton. 255 00:56:31,597 --> 00:56:33,599 That feels good. 256 00:57:28,862 --> 00:57:31,782 - Why on earth did she do this? - Out of revenge. 257 00:57:32,032 --> 00:57:35,452 Revenge? What do you know about Piet? 258 00:57:35,702 --> 00:57:38,580 I know she's hiding a corpse in her cabin. 259 00:57:42,125 --> 00:57:43,835 A corpse? 260 00:57:49,633 --> 00:57:52,552 The corpse the police man was looking for this afternoon. 261 00:57:54,054 --> 00:57:55,889 Let him look. 262 00:58:09,903 --> 00:58:13,824 Sandra and Olga have something to do with the corpse. 263 00:58:14,074 --> 00:58:15,742 Think about it. 264 00:58:16,368 --> 00:58:18,120 Goodnight. 265 00:58:28,797 --> 00:58:31,383 Anton saw me. 266 00:58:35,846 --> 00:58:37,973 What was that noise? 267 00:58:38,557 --> 00:58:40,308 That was Piet, in the kitchen. 268 00:58:40,934 --> 00:58:44,312 I'm going crazy, completely crazy! 269 00:58:51,778 --> 00:58:54,781 - Albert, what's wrong? - How would I know? 270 00:58:55,407 --> 00:58:57,826 I'm crazy, I'm crazy! 271 01:00:28,166 --> 01:00:30,752 - Can I help? - No. 272 01:00:31,002 --> 01:00:35,006 I thought as much. Susan doesn't need anyone. 273 01:00:39,302 --> 01:00:41,221 Sorry to interrupt, Susan. 274 01:00:41,805 --> 01:00:44,933 Look over your shoulder if you have time. 275 01:00:50,397 --> 01:00:55,944 Yesterday one, today two. Each day, they find a bit more. 276 01:01:21,595 --> 01:01:23,430 There they are again. 277 01:01:24,472 --> 01:01:27,893 - It can't be long now. - What do they want? 278 01:01:29,144 --> 01:01:32,606 They've found a car and they're looking for the driver. 279 01:01:33,773 --> 01:01:37,152 - Piet has a corpse in her cabin. - What does that have to do with it? 280 01:01:37,694 --> 01:01:43,533 I don't know but Sandra and Olga don't want the man to be found. 281 01:01:44,868 --> 01:01:47,495 - Good morning. - It's almost afternoon. 282 01:01:47,746 --> 01:01:49,873 Good afternoon then. 283 01:02:02,844 --> 01:02:07,515 - Albert, are you watching us? - Are you still angry? 284 01:02:07,766 --> 01:02:09,643 When I see you, I forget everything. 285 01:02:09,893 --> 01:02:13,647 I can't believe he was watching us all that time. 286 01:02:14,231 --> 01:02:16,983 Watching us make love must have made you horny. 287 01:02:17,234 --> 01:02:22,739 - Of course, I'm a man. - Yes, you sound very masculine. 288 01:02:24,115 --> 01:02:26,159 What do you look like? 289 01:02:26,576 --> 01:02:29,204 Are you tall? Blond? 290 01:02:30,038 --> 01:02:33,375 Come and have a look. 291 01:02:34,751 --> 01:02:36,962 In your room? 292 01:02:37,420 --> 01:02:40,048 - Yes. - Right now? 293 01:02:41,508 --> 01:02:45,470 - Where's Susan? - She just left with Anton. 294 01:02:46,012 --> 01:02:49,808 - Are you sure? - Yes, we saw them leave. 295 01:02:52,519 --> 01:02:53,937 Come right away then. 296 01:02:54,354 --> 01:02:56,439 But be quiet. 297 01:03:17,627 --> 01:03:21,089 Albert... Albert! 298 01:03:22,716 --> 01:03:24,968 Albert. 299 01:03:41,276 --> 01:03:42,736 You're beautiful. 300 01:03:43,194 --> 01:03:45,488 Why do you lock yourself up in here? 301 01:03:53,121 --> 01:03:55,707 Sandra, look. 302 01:04:00,045 --> 01:04:03,214 How on earth can you live in here? 303 01:04:03,798 --> 01:04:06,009 I had you to look at. 304 01:04:28,782 --> 01:04:31,659 You can do anything with us. 305 01:04:47,675 --> 01:04:51,137 Hard... harder! 306 01:05:06,069 --> 01:05:07,737 That's too hard! 307 01:06:38,411 --> 01:06:41,623 Julie, wait! 308 01:07:31,631 --> 01:07:34,968 That's where Piet has hidden that man. 309 01:07:36,219 --> 01:07:38,888 - Come. - I don't want to see it. 310 01:07:44,185 --> 01:07:47,272 It's time you faced reality! 311 01:07:47,522 --> 01:07:50,108 You can't stay blind to what's happening around you. 312 01:09:06,601 --> 01:09:08,436 Julie! 313 01:09:11,856 --> 01:09:14,025 Where are you going? 314 01:09:15,610 --> 01:09:18,112 What's wrong? 315 01:09:19,405 --> 01:09:20,990 Why are you leaving? 316 01:09:24,911 --> 01:09:26,788 Can I do anything? 317 01:09:45,056 --> 01:09:50,103 - Susan, all alone? - Had a fight with Anton? 318 01:09:52,230 --> 01:09:55,483 We've had fun, didn't we, Olga? 319 01:09:56,734 --> 01:10:02,365 - Albert was asking for his food. - He's starving. 320 01:10:07,412 --> 01:10:13,292 Susan, who do you love the most? Anton or Albert? 321 01:10:15,920 --> 01:10:18,840 Why don't you ever sleep with Albert? 322 01:10:19,340 --> 01:10:22,844 It's no fun, all alone in his room. 323 01:10:25,179 --> 01:10:28,516 You only bring him food. That's all. 324 01:10:28,766 --> 01:10:31,686 And soon you'll abandon him. 325 01:10:32,228 --> 01:10:33,646 That's enough! 326 01:10:53,541 --> 01:10:55,376 What happened? 327 01:10:55,793 --> 01:10:58,254 - What's wrong? - Why did Julie leave? 328 01:10:58,755 --> 01:11:00,089 Julie left? 329 01:11:00,506 --> 01:11:02,842 I saw her on the dyke, carrying a suitcase. 330 01:11:03,092 --> 01:11:05,428 Haven't you seen the mess yet? 331 01:11:11,434 --> 01:11:15,354 Piet has gone insane. 332 01:11:15,605 --> 01:11:17,940 Piet hasn't done this. She was in her cabin. 333 01:11:18,441 --> 01:11:21,319 - Where are Sandra and Olga? - In the bathtub. 334 01:11:22,779 --> 01:11:24,447 What did you do to Julie? 335 01:11:24,697 --> 01:11:26,157 - Nothing. - You're lying. 336 01:11:26,616 --> 01:11:29,494 - Why is that room a mess? - Julie did that. 337 01:11:29,744 --> 01:11:31,788 You're lying too. I'm fed up with you! 338 01:11:32,038 --> 01:11:33,498 Out! Both of you! 339 01:11:34,081 --> 01:11:35,708 Hurry! 340 01:11:36,209 --> 01:11:38,211 That way! Outside! 341 01:11:44,133 --> 01:11:46,677 I never want to see you again! 342 01:11:47,178 --> 01:11:51,432 - Excellent, I'm proud of you! - Stay out of it. 343 01:11:51,682 --> 01:11:53,434 You're getting better and better. 344 01:12:23,923 --> 01:12:27,093 Susan, sorry. 345 01:12:27,635 --> 01:12:29,470 Never mind. 346 01:12:30,763 --> 01:12:32,765 I'm confused, lately. 347 01:12:33,182 --> 01:12:36,269 All those problems. First with Piet. 348 01:12:36,519 --> 01:12:39,438 Then Olga and Sandra and now Julie left. 349 01:12:40,773 --> 01:12:42,817 It all began when you arrived. 350 01:12:45,778 --> 01:12:47,738 Better leave me alone. 351 01:12:48,197 --> 01:12:50,825 Albert's waiting for his food. I'm late already. 352 01:13:24,317 --> 01:13:26,569 Tell me everything about the American. 353 01:13:27,069 --> 01:13:28,487 American? 354 01:13:28,738 --> 01:13:30,197 What did you do to him? 355 01:13:30,615 --> 01:13:34,827 What would you do with an American, Sandra? 356 01:13:35,369 --> 01:13:40,583 If he was sweet, I'd be sweet back. 357 01:13:40,833 --> 01:13:45,129 And if he wasn't sweet, you'd hit his brains in with a whiskey bottle. 358 01:13:48,925 --> 01:13:51,761 Don't look at me like that, bitch. 359 01:13:56,933 --> 01:13:59,226 You were the one who had to fuck him. 360 01:14:13,866 --> 01:14:18,621 Anton, when will you stop playing the detective? 361 01:14:51,821 --> 01:14:54,365 Sorry I'm late. 362 01:15:00,705 --> 01:15:02,915 Albert! 363 01:15:22,018 --> 01:15:25,021 Anton! 364 01:15:41,037 --> 01:15:43,122 Albert! 365 01:16:19,283 --> 01:16:22,161 Come, we can't waste any time. 366 01:16:22,703 --> 01:16:26,999 - Where are we going? - Away from here, to Menton. 367 01:19:40,693 --> 01:19:45,281 - Piet, is that you? - What are you doing? 368 01:19:49,743 --> 01:19:51,328 - Piet! - What is she doing? 369 01:19:53,497 --> 01:19:57,126 Piet, Piet crazy Piet! See my cunt, see my teat! 370 01:19:57,835 --> 01:20:00,921 Piet, Piet stupid Piet! See my cunt, see my teat! 371 01:21:27,049 --> 01:21:30,636 Piet, Piet crazy Piet! See my cunt, see my teat! 372 01:21:30,886 --> 01:21:35,057 Piet, Piet stupid Piet! See my cunt, see my teat! 373 01:22:20,144 --> 01:22:22,688 Piet! 26767

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.