All language subtitles for MotoGP.Unlimited.S01E07.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KHN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,821 --> 00:00:19,824 ANDORRA 2 00:00:22,293 --> 00:00:25,296 Baik, ini panas. Mari makan. 3 00:00:29,800 --> 00:00:31,268 Aromanya enak. 4 00:00:31,335 --> 00:00:35,539 Saat kami melihat ada ledakan bayi di pedok, kami mengadopsi anjing ini. 5 00:00:37,775 --> 00:00:41,045 Teman-temanku ada di periode lain dalam hidup mereka. 6 00:00:41,946 --> 00:00:45,649 Aku hidup dengan lebih banyak tekanan daripada mereka. 7 00:00:45,716 --> 00:00:51,622 Itu membuatku tumbuh lebih cepat daripada orang seusiaku. 8 00:00:52,957 --> 00:00:57,495 Memiliki stabilitas di rumah penting bagiku, 9 00:00:57,895 --> 00:01:02,433 karena itu mengurangi satu hal yang harus kau cemaskan. 10 00:01:03,634 --> 00:01:06,637 Aku selalu merasa senang di rumah, aku merasa senang, 11 00:01:07,605 --> 00:01:11,475 tapi tentu saja hidupku terfokus pada balapan. 12 00:01:12,042 --> 00:01:14,578 Dia melebar! Mir datang! 13 00:01:14,645 --> 00:01:18,315 Itu hanya insting untuk menjadi yang terbaik. 14 00:01:19,116 --> 00:01:23,487 Dan Joan Mir adalah juara dunia! 15 00:01:23,554 --> 00:01:27,091 Begitu kau memenangkan Kejuaraan Dunia MotoGP, 16 00:01:27,157 --> 00:01:28,559 kau ingin melakukannya lagi. 17 00:01:29,493 --> 00:01:31,228 Untuk menjadi juara lagi. 18 00:01:34,832 --> 00:01:37,501 Aku tidak peduli berapa penghasilanku sekarang. 19 00:01:37,568 --> 00:01:38,736 Kau ingin ban depan keras? 20 00:01:38,802 --> 00:01:40,070 - Apa itu bisa? - Tidak. 21 00:01:40,137 --> 00:01:45,509 Aku punya pekerjaan lain, yaitu berusaha memaksimalkan potensi kami. 22 00:01:46,410 --> 00:01:48,345 Kami harus memaksimalkannya. 23 00:01:48,512 --> 00:01:52,583 Cengkeramannya tidak ada, dan aku tidak bisa mendapatkan kecepatanku. 24 00:01:55,953 --> 00:01:57,254 Aku harus berusaha maksimal. 25 00:02:41,498 --> 00:02:44,501 EPISODE TUJUH KEKUASAAN SINGKAT 26 00:02:48,272 --> 00:02:51,609 SIRKUIT DUNIA MISANO MARCO SIMONCELLI SAN MARINO, ITALIA 27 00:02:53,677 --> 00:02:58,515 14, GRAND PRIX OCTO SAN MARINO DAN RIMINI RIVIERA 28 00:03:02,286 --> 00:03:07,224 Thomas, ayo, mainkan permainannya. Berhenti minum bir. 29 00:03:08,192 --> 00:03:10,394 Kurasa kami senang 30 00:03:10,828 --> 00:03:13,998 untuk mengumpulkan kalian semua di periode COVID ini. 31 00:03:14,064 --> 00:03:17,334 Aneh melihat semua tim berkumpul di sini dengan keramahan yang sama. 32 00:03:17,801 --> 00:03:22,506 Tidak ada hal istimewa untuk dirayakan, hanya untuk bersatu. 33 00:03:22,573 --> 00:03:25,643 - Terima kasih, Semuanya. - Ayo! 34 00:03:26,477 --> 00:03:29,046 Kau langsung datang dari latihan atau mandi dahulu? 35 00:03:29,113 --> 00:03:30,848 Aku dipijat. Aku seperti... 36 00:03:36,353 --> 00:03:38,856 Latihan? Latihan apa? Kami tak berlatih dalam balapan. 37 00:03:38,922 --> 00:03:41,659 Entahlah, aku hanya berpikir karena rambutmu basah. 38 00:03:41,725 --> 00:03:43,360 Kau tidak berlatih dalam balapan, Bung. 39 00:03:43,427 --> 00:03:47,798 Aku punya pertanyaan. Setelah mandi, kau memakai pengering rambut? 40 00:03:47,865 --> 00:03:49,099 Tidak. 41 00:03:49,667 --> 00:03:52,269 - Kau sudah mengeringkannya? - Ya. 42 00:03:53,003 --> 00:03:57,641 Hanya orang Italia yang mengeringkan rambut dengan pengering. 43 00:03:57,875 --> 00:04:01,311 Di Italia, bahkan pemain rugbi mengeringkan rambut mereka. 44 00:04:04,114 --> 00:04:05,649 Dia jatuh cinta dengan itu. 45 00:04:05,716 --> 00:04:07,518 Roger, kau bisa membuka salon rambut. 46 00:04:07,584 --> 00:04:10,387 Ini pekerjaanku berikutnya tahun depan. 47 00:04:10,654 --> 00:04:11,955 Aku kehabisan rambut. 48 00:04:15,225 --> 00:04:17,361 Jadi, mudah dilakukan, jangan khawatir. 49 00:04:19,863 --> 00:04:20,864 Terima kasih. 50 00:04:29,306 --> 00:04:31,442 - Temanku. - Hai, Razlan. Apa kabar? 51 00:04:31,508 --> 00:04:32,776 Astaga. 52 00:04:32,976 --> 00:04:35,713 - Senang bertemu denganmu. - Senang bertemu denganmu juga. 53 00:04:35,779 --> 00:04:37,014 Hebat. 54 00:04:37,081 --> 00:04:38,982 - Aku suka birunya. - Terima kasih. 55 00:04:39,049 --> 00:04:40,984 Lihat apa yang terjadi saat kau menghilang. 56 00:04:41,051 --> 00:04:42,519 - Ya. - Silakan. 57 00:04:42,586 --> 00:04:45,689 - Aku tak bisa meninggalkanmu sebentar. - Tidak. 58 00:04:45,756 --> 00:04:47,876 Lalu warna hijaunya, ya? Kau butuh lebih banyak hijau. 59 00:04:47,925 --> 00:04:49,560 Tidak... 60 00:04:50,060 --> 00:04:53,030 MORBIDELLI MENGUCAPKAN SELAMAT TINGGAL KEPADA PETRONAS 61 00:04:53,097 --> 00:04:55,899 DAN MEMULAI KARIERNYA DI YAMAHA 62 00:04:56,333 --> 00:05:02,272 Hari ini kami ucapkan terima kasih dan selamat tinggal pada Franky, 63 00:05:02,639 --> 00:05:06,143 dan kami doakan yang terbaik di tim pabrikan. 64 00:05:06,210 --> 00:05:08,312 Ya! 65 00:05:10,881 --> 00:05:13,150 Maaf aku harus pergi, itu yang sebenarnya, 66 00:05:13,217 --> 00:05:17,788 tapi aku juga harus memikirkan karierku. 67 00:05:18,021 --> 00:05:21,024 Pabrikan Yamaha, kami semua tahu apa itu. 68 00:05:21,091 --> 00:05:24,495 Kita bersenang-senang, aku sangat menyayangi kalian. 69 00:05:24,695 --> 00:05:27,498 Terima kasih banyak. Aku pasti akan merindukan kalian. 70 00:05:33,303 --> 00:05:38,075 Kami pikir bisa meningkatkannya ke tim pabrikan pada awal tahun 2023. 71 00:05:38,142 --> 00:05:42,679 Lalu situasi Maverick menciptakan tempat yang tersedia ini. 72 00:05:43,080 --> 00:05:49,019 Lin bilang aku juga akan mengendarai sepeda motor resmi pada akhir tahun 2021, 73 00:05:49,219 --> 00:05:51,488 dan itu momen istimewa bagiku. 74 00:05:58,228 --> 00:06:00,564 Astaga, menyebalkan sekali. 75 00:06:00,631 --> 00:06:02,599 Joan Mir tampak sangat kecewa 76 00:06:02,666 --> 00:06:04,234 dengan finis ketiga di Aragón. 77 00:06:04,301 --> 00:06:05,612 Dia melakukan semua yang dia bisa. 78 00:06:05,636 --> 00:06:08,872 Dia hanya terlihat sedikit sedih, saat dia berusaha... 79 00:06:08,939 --> 00:06:15,779 Tahun pertama itu, seluruh tim mengatakan betapa tidak menyenangkannya dia. 80 00:06:15,846 --> 00:06:18,916 Kubilang, "Tidak, dia tidak menyebalkan. Justru sebaliknya." 81 00:06:18,982 --> 00:06:24,254 Tapi masalahnya, dia sangat fokus. Dia benar-benar berubah. 82 00:06:24,321 --> 00:06:26,690 Sulit kupercaya. Dia sangat serius. 83 00:06:26,757 --> 00:06:29,397 Kau tidak bisa bicara dengannya. Kau tidak bisa mengatakan apa pun. 84 00:06:29,593 --> 00:06:33,330 Dia bahkan tidak mau melihat wajahku sebelum selesai. 85 00:06:37,601 --> 00:06:40,771 Bukannya aku tak mau Alejandra datang ke balapan. 86 00:06:41,605 --> 00:06:46,076 Kau hanya perlu menyadari bahwa ini pekerjaanku. 87 00:06:46,143 --> 00:06:49,880 Biasanya, di kantor, akan aneh jika keluargamu datang. 88 00:06:50,948 --> 00:06:53,183 Penting baginya untuk memahamiku 89 00:06:53,250 --> 00:06:56,987 dan membiarkan ku bersikap sesuai keinginanku di kantor. 90 00:07:01,225 --> 00:07:05,229 JIKA JOAN MIR INGIN MEMPERTAHANKAN GELAR, DIA HARUS MEMENANGKAN BALAPAN BERIKUTNYA 91 00:07:06,530 --> 00:07:10,534 Kualifikasi MotoGP untuk ronde 14 Kejuaraan Dunia. 92 00:07:15,772 --> 00:07:17,808 Joan Mir diikuti oleh Marc Márquez. 93 00:07:17,875 --> 00:07:19,710 Ini sudah berlangsung selama serangkaian lap, 94 00:07:19,776 --> 00:07:21,879 Marc mengawasi Joan Mir dengan saksama 95 00:07:21,945 --> 00:07:24,848 Meski Mir sudah mengakhiri eksperimen kecil itu. 96 00:07:27,117 --> 00:07:30,454 Suzuki, mereka punya kecepatan balapan yang fantastis sepanjang akhir pekan, 97 00:07:30,520 --> 00:07:33,223 tapi saat ini mereka diposisi kesembilan dan kesepuluh. 98 00:07:33,290 --> 00:07:34,791 Tidak. 99 00:07:36,627 --> 00:07:38,562 Tulis "masuk"! 100 00:07:38,629 --> 00:07:41,064 Suzuki, ada yang harus mereka kerjakan. 101 00:07:50,207 --> 00:07:51,875 Dia kembali masuk, bukan? 102 00:07:51,942 --> 00:07:55,646 Dan tim, seperti yang dilihat Simon, langsung mengirimnya keluar. 103 00:07:56,046 --> 00:07:58,749 Bukan juara dunia yang bahagia. 104 00:08:02,986 --> 00:08:04,254 Dia marah. 105 00:08:04,454 --> 00:08:06,023 - Joan? - Ya. 106 00:08:06,823 --> 00:08:09,226 Sudah kubilang, dia marah. 107 00:08:09,293 --> 00:08:13,597 Kenapa masuk? Sial! 108 00:08:14,298 --> 00:08:16,166 Kami tidak memasang... 109 00:08:16,233 --> 00:08:18,001 Kenapa masuk? 110 00:08:22,039 --> 00:08:25,409 Salah satu masalah terbesar Suzuki tahun ini 111 00:08:25,475 --> 00:08:28,011 dan tahun lalu adalah kualifikasi. 112 00:08:28,078 --> 00:08:32,215 Tahun ini, jika kualifikasimu di peringkat sembilan, sepuluh, dan 11, 113 00:08:32,282 --> 00:08:36,920 kau harus sangat bekerja keras, karena ada yang lainnya di sana. 114 00:08:39,690 --> 00:08:44,461 Mir mengalami bencana, seperti kata Simon Crafar. Dia akan marah. 115 00:08:44,528 --> 00:08:47,798 Hanya posisi ke-11 untuk juara dunia. 116 00:08:50,500 --> 00:08:53,570 Di MotoGP, kau tak bisa kembali setelah setahun 117 00:08:53,637 --> 00:08:55,806 tanpa membuat kemajuan dengan sepeda motormu. 118 00:08:57,941 --> 00:09:01,578 Seluruh kru harus bekerja maksimal sepanjang tahun. 119 00:09:02,612 --> 00:09:04,581 Kau tidak boleh menyerah. 120 00:09:06,783 --> 00:09:10,787 SIRKUIT DUNIA MISANO MARCO SIMONCELLI 121 00:09:10,921 --> 00:09:14,958 Saat aku keluar, aku melihat pesan di sepeda motor untuk masuk, 122 00:09:15,225 --> 00:09:21,698 lalu aku melihat ada masalah, dan itu mengacaukan semua kualifikasi. 123 00:09:21,765 --> 00:09:23,042 Aku tidak bisa melakukan satu lap. 124 00:09:23,066 --> 00:09:25,969 Marc, biasanya dia memilih satu orang untuk diikuti, 125 00:09:26,036 --> 00:09:27,971 dan sepertinya hari ini kau. 126 00:09:28,171 --> 00:09:31,842 Aku heran juara dunia delapan kali 127 00:09:31,908 --> 00:09:34,478 tak bisa beraksi dan selalu membutuhkan pembalap lain. 128 00:09:34,544 --> 00:09:36,489 MIR SOAL MÁRQUEZ: HERAN JUARA DUNIA DELAPAN KALI TAK BISA BEKERJA SENDIRI 129 00:09:36,513 --> 00:09:39,383 MIR TIDAK MENGERTI TAKTIK MARC MÁRQUEZ 130 00:09:39,449 --> 00:09:41,918 MIR: AKU HERAN ORANG SEPERTI MÁRQUEZ SELALU MEMBUNTUTI 131 00:09:42,019 --> 00:09:45,889 - Mereka akan menggila dengan ini. - Beri tahu mereka itu tak seperti itu. 132 00:09:45,956 --> 00:09:49,993 - Aku tidak bilang begitu. - Untuk menghindari perang konyol. 133 00:09:50,560 --> 00:09:54,798 Aku hanya memberitahunya bahwa itu terucap begitu saja. Aku tidak mengatakannya. 134 00:09:54,865 --> 00:09:57,467 Aku hanya bilang aku heran 135 00:09:57,534 --> 00:10:03,040 dia selalu butuh pembalap untuk diikuti. 136 00:10:03,106 --> 00:10:06,176 Lebih masuk akal jika kau memberitahunya. 137 00:10:08,378 --> 00:10:11,481 Mereka memasang tajuk utama ini. Aku tidak mengatakannya seperti itu. 138 00:10:11,548 --> 00:10:12,482 - Baiklah. - Asal kau tahu saja. 139 00:10:12,549 --> 00:10:15,069 - Baik, aku tidak... - Tidak masalah. Kau tahu bagaimana mereka. 140 00:10:15,118 --> 00:10:17,087 Mereka selalu sama dengan hal semacam itu. 141 00:10:17,154 --> 00:10:19,856 Ya, kau hanya mengatakan satu hal kecil, dan mereka mengubahnya. 142 00:10:19,923 --> 00:10:22,692 - Mereka menaruh koma atau apa pun. - Bukan itu yang kukatakan. 143 00:10:22,759 --> 00:10:24,694 Jangan khawatir. 144 00:10:24,761 --> 00:10:27,531 Aku hanya sangat bersyukur, jadi... 145 00:10:27,597 --> 00:10:29,800 - Jangan khawatir, Bung. - Ayo minum bir besok. 146 00:10:40,777 --> 00:10:42,846 Baik, ayo mulai. 147 00:10:42,913 --> 00:10:45,515 Semuanya, tolong pastikan semua baik-baik saja. 148 00:10:45,582 --> 00:10:51,054 Michele, di 16, dan jika mungkin, Pietro di satu. 149 00:10:53,590 --> 00:10:54,590 Selamat pagi. 150 00:10:55,425 --> 00:10:57,761 Jadi, prioritasnya adalah keselamatan. 151 00:10:57,828 --> 00:11:00,363 Keselamatan kita, para pengendara, dan semua orang. 152 00:11:00,430 --> 00:11:02,966 Jika penampungannya rusak atau tangkinya rusak, kau keluar. 153 00:11:03,033 --> 00:11:06,470 Jika motornya tak apa, kami coba membersihkannya selama balapan, 154 00:11:06,536 --> 00:11:09,339 untuk melepasnya dengan cepat dan membuatnya menyala lagi. 155 00:11:09,439 --> 00:11:11,575 Jika pengendaranya terjatuh, kita siapkan bal 156 00:11:11,641 --> 00:11:14,277 dan tunggu bantuan staf medis. 157 00:11:14,578 --> 00:11:18,982 Ya, aku tahu. Mari berbaris dan sapu semuanya. 158 00:11:19,116 --> 00:11:21,551 Di garis seperti ini. 159 00:11:21,952 --> 00:11:24,754 Tidak, jangan mengeruk. Lurus saja. Lurus seperti ini. 160 00:11:24,821 --> 00:11:26,957 Sempurna, seperti ini. Ayo. 161 00:11:27,724 --> 00:11:31,361 Yang penting adalah jangan terlalu menyebarkannya. 162 00:11:33,763 --> 00:11:35,265 MOBIL MOTOGP 163 00:11:37,067 --> 00:11:39,903 SESI KUALIFIKASI 164 00:11:42,339 --> 00:11:43,673 Kita di pantai Italia 165 00:11:43,740 --> 00:11:46,543 untuk ronde 14 Kejuaraan Dunia MotoGP, 166 00:11:46,610 --> 00:11:50,981 dengan hanya lima balapan tersisa di musim 2021. 167 00:11:53,850 --> 00:11:57,687 Fabio Quartararo akan menjadi orang yang harus dikalahkan. 168 00:11:58,221 --> 00:12:02,192 Pecco Bagnaia meninggalkan jalur pit dengan penuh percaya diri. 169 00:12:02,259 --> 00:12:04,794 Bisakah dia ke posisi terdepan secara beruntun? 170 00:12:05,028 --> 00:12:10,500 Misano, Italia, Ducati. Pecco baru saja menang di Aragón. 171 00:12:10,567 --> 00:12:13,436 Bisakah dia mengulangi penampilannya? Bisakah dia melakukannya lagi? 172 00:12:15,071 --> 00:12:17,607 Tiba-tiba kami mulai berpikir, tunggu sebentar, 173 00:12:17,674 --> 00:12:21,144 kejuaraan mulai menjadi ketat sedikit. 174 00:12:22,212 --> 00:12:26,516 Mungkin ada balapan di sini antara Ducati dan Yamaha, 175 00:12:26,583 --> 00:12:28,652 antara Pecco, antara Fabio. 176 00:12:29,686 --> 00:12:35,926 PERINGKAT KEJUARAN 177 00:12:39,396 --> 00:12:42,666 Inilah para pembalap yang memperebutkan posisi terdepan di Misano. 178 00:12:47,003 --> 00:12:50,640 Quartararo, lalu kembali ke P1,posisi A untuknya, 179 00:12:50,707 --> 00:12:52,976 tempat yang dia sukai di babak kualifikasi. 180 00:13:00,450 --> 00:13:03,520 Bagnaia, bisakah dia mendapat keuntungan di sini? 181 00:13:03,587 --> 00:13:05,922 Karena dia cepat di sektor tiga dan empat. 182 00:13:07,023 --> 00:13:10,026 Fabio Quartararo di posisi kedua saat ini. 183 00:13:10,093 --> 00:13:14,197 Dia jatuh! Fabio Quartararo terjatuh! 184 00:13:18,134 --> 00:13:19,903 Dia jatuh. 185 00:13:31,181 --> 00:13:33,416 Pecco melintasi garis finish dan mendapatkannya, 186 00:13:33,483 --> 00:13:35,051 dan itu rekor lap baru! 187 00:13:35,118 --> 00:13:38,755 Sulit dipercaya dari Pecco Bagnaia. Dia dalam performa terbaiknya! 188 00:13:44,694 --> 00:13:47,631 FRANCESCO BAGNAIA MERAIH POSISI TERDEPAN KEDUA BERTURUT-TURUT 189 00:13:59,276 --> 00:14:01,611 - Lumayan. - Itu bagus, ya? 190 00:14:01,678 --> 00:14:03,513 Cengkeramannya sangat bagus. 191 00:14:03,713 --> 00:14:04,713 Dengan alat Holeshot. 192 00:14:04,748 --> 00:14:09,786 Motornya bahkan lebih bergelombang daripada Panigale, ya? 193 00:14:10,020 --> 00:14:12,789 - Bannya berfungsi dengan baik. - Konsisten, ya? 194 00:14:12,856 --> 00:14:16,526 Kau melakukan putaran terbaikmu di putaran delapan, aku putaran sepuluh. 195 00:14:16,593 --> 00:14:18,962 Tapi biasanya tidak seperti ini. 196 00:14:19,029 --> 00:14:21,665 - Tanpa melakukan apa pun. - Ya, tidak ada yang istimewa. 197 00:14:27,637 --> 00:14:30,206 HARI BALAP 198 00:14:33,310 --> 00:14:37,514 Kita siap beraksi untuk Grand Prix Octo San Marino. 199 00:14:40,350 --> 00:14:42,252 Tinggal tiga menit lagi 200 00:14:42,319 --> 00:14:45,522 sebelum bintangGrand Prix Octo San Marino muncul. 201 00:14:47,524 --> 00:14:50,860 Warna apa yang akan mewarnai Misano nanti? 202 00:14:50,927 --> 00:14:56,199 53 poin antara Fabio Quartararo dan Pecco Bagnaia. 203 00:14:59,269 --> 00:15:00,770 Tiga puluh detik. 204 00:15:02,105 --> 00:15:04,007 Mata menatap lampu. 205 00:15:06,910 --> 00:15:08,111 Lampu mati! 206 00:15:12,382 --> 00:15:14,284 Quartararo mencoba menantang, 207 00:15:14,351 --> 00:15:16,052 tapi itu pasti Peluru Bologna. 208 00:15:16,353 --> 00:15:19,856 Hampir saja, Pecco memimpin di tikungan pertama. 209 00:15:26,730 --> 00:15:29,366 Bagnaia memimpin jauh di lap pembuka. 210 00:15:29,432 --> 00:15:31,835 Awal yang luar biasa dari nomor 63. 211 00:15:31,901 --> 00:15:35,805 Pecco Bagnaia akan menang dua kali berturut-turut 212 00:15:35,872 --> 00:15:38,074 setelah kemenangan terakhirnya di Motorland, Aragón. 213 00:15:38,141 --> 00:15:40,543 Diamlah saja. Masih ada 24 putaran. 214 00:15:41,344 --> 00:15:45,548 Joan Mir telah melewati Aleix Espargaró. Dia naik ke posisi enam. 215 00:15:45,615 --> 00:15:48,952 Ayo, Joan, ayo! Tenang. 216 00:15:51,921 --> 00:15:54,557 Kini Quartararo akan kehilangansatu tempat lagi. 217 00:15:57,394 --> 00:16:00,764 Ini hanya menyangkut Quartararo, bukan yang lain. 218 00:16:00,897 --> 00:16:02,799 Inilah Quartararo. 219 00:16:04,401 --> 00:16:06,202 Pertarungan hebat untuk posisi ketiga. 220 00:16:09,072 --> 00:16:11,274 Nomor 89. Pengendara baik-baik saja? 221 00:16:11,341 --> 00:16:12,509 Baik-baik saja. 222 00:16:21,017 --> 00:16:23,219 Mir, 36, peringatan batas jalur. 223 00:16:23,720 --> 00:16:27,590 Apa ini momen batas lintasan Joan Mir? Benar. 224 00:16:28,057 --> 00:16:29,559 Mir sibuk hari ini. 225 00:16:29,626 --> 00:16:32,429 Mungkin ini saatnya juara bertahan dunia melepaskan 226 00:16:32,495 --> 00:16:35,165 cengkeramannya pada mahkota dunia. 227 00:16:36,366 --> 00:16:41,971 Fabio Quartararo mulai membangun serangannya di sini. Tiga lagi. 228 00:16:44,574 --> 00:16:48,578 Bagnaia melawan Quartararo di Misano. Setengah detik di antara keduanya. 229 00:16:48,645 --> 00:16:50,847 Fabio tidak keluar dari tikungan dengan begitu baik. 230 00:16:50,914 --> 00:16:53,850 - Dia tergelincir sedikit. - Semoga bisa. 231 00:16:58,354 --> 00:17:00,857 Quartararo mendekat. 232 00:17:02,926 --> 00:17:08,765 Kesempatan terakhir untuk menyerang Bagnaia di depan. Awan Merah! 233 00:17:14,604 --> 00:17:17,040 Ayo, Pecco. Kau bisa melakukannya. 234 00:17:22,779 --> 00:17:25,748 Dia berhasil! 235 00:17:25,815 --> 00:17:29,953 Bagnaia berhasil lagi! Untuk kali kedua! 236 00:17:33,490 --> 00:17:38,561 Aksi hebat oleh Pecco Bagnaia. Lima puluh poin. Pengejaran gelar dimulai. 237 00:17:57,413 --> 00:18:00,617 Sedikit frustrasi melihat Bagnaia menang, tentu saja. 238 00:18:06,256 --> 00:18:09,692 Karena aku bertarung dengannya untuk Kejuaraan Dunia. 239 00:18:12,295 --> 00:18:15,632 Aku sangat stres. 240 00:18:18,835 --> 00:18:21,738 Fabio adalah pria yang emosional, dia menunjukkan perasaannya, 241 00:18:21,804 --> 00:18:26,643 dan terkadang, jika keadaan tidak berjalan lancar, terlihat ledakan kecil. 242 00:18:28,077 --> 00:18:32,749 Pada tahun 2020, sepertinya dia akan menyapu bersih. 243 00:18:32,815 --> 00:18:34,851 Lalu ada balapan yang lebih rumit, 244 00:18:34,918 --> 00:18:38,588 dan dia menunjukkan bahwa dia punya kecepatan, tapi tidak konsisten. 245 00:18:42,692 --> 00:18:45,428 Sejujurnya, yang lalu biarlah berlalu. 246 00:18:45,495 --> 00:18:50,733 Untuk memenangkan Kejuaraan Dunia, kau harus tetap di masa kini. 247 00:18:58,608 --> 00:19:00,610 Aku benar-benar sudah berusaha. 248 00:19:02,245 --> 00:19:04,247 Aku berjuang mati-matian di akhir, 249 00:19:04,314 --> 00:19:09,552 berusaha tak kehilangan dua tempat pada orang-orang ini. 250 00:19:09,619 --> 00:19:10,619 JACK MILLER POSISI KELIMA 251 00:19:11,354 --> 00:19:15,224 Sebenarnya, pada akhirnya Jack Miller memudar. 252 00:19:15,391 --> 00:19:19,195 Dia tidak mungkin memperjuangkan gelar. 253 00:19:19,562 --> 00:19:23,933 Aku tidak tahu apa yang terjadi dengan Jack Miller. 254 00:19:24,000 --> 00:19:25,802 Kurasa dia juga tak tahu. 255 00:19:26,169 --> 00:19:28,404 Tak ada yang bisa kita lakukan. 256 00:19:28,471 --> 00:19:31,407 Itu bagian terburuknya. Kita tak bisa perbaiki ini. 257 00:19:41,150 --> 00:19:48,157 Jadi, Mir, 36. Turun satu posisi. Batas lintasan di lap terakhir. 258 00:19:48,524 --> 00:19:50,560 Baik, di tikungan 15. 259 00:19:50,893 --> 00:19:54,464 Apa ini momen batas lintasan Joan Mir? Benar. 260 00:19:54,530 --> 00:19:58,134 Margin tipis, margin kecil, tapi aturan adalah aturan. 261 00:19:58,201 --> 00:20:01,237 Itu tidak keluar. 262 00:20:01,537 --> 00:20:03,940 Penurunan otomatis sebanyak satu posisi, 263 00:20:04,140 --> 00:20:06,109 dan itu menjatuhkannya ke posisi keenam. 264 00:20:07,043 --> 00:20:10,747 Lagi pula, kita sudah keluar, jadi... 265 00:20:31,534 --> 00:20:34,537 TAKHTA JOAN MIR DI KEJUARAAN DUNIA SECARA MATEMATIS AKAN BERAKHIR 266 00:20:35,038 --> 00:20:38,207 Kami meninggalkan semuanya di trek. Kami ingin menjadi yang terbaik. 267 00:20:38,274 --> 00:20:40,376 Kami pikir kami yang terbaik. 268 00:20:40,643 --> 00:20:44,180 Aku tidak boleh membuat kesalahan karena aku tertinggal jauh. 269 00:20:44,814 --> 00:20:49,986 Tapi aku tak bisa mengikuti kecepatan yang ditetapkan Pecco dan Fabio. 270 00:20:51,821 --> 00:20:56,559 Ini musim yang sangat sulit bagi seluruh tim. 271 00:20:58,728 --> 00:21:01,664 Kami akan dapat kesempatan lagi tahun depan. 272 00:21:16,946 --> 00:21:20,850 Ada berita baru menyedihkan dari Kejuaraan Supersport 300. 273 00:21:20,917 --> 00:21:25,421 Dean Berta Viñales, sepupu pembalap MotoGP Maverick Viñales, telah meninggal dunia. 274 00:21:25,788 --> 00:21:30,393 Usianya 15 tahun saat mengalami kecelakaan di sirkuit Jerez di Spanyol. 275 00:21:32,361 --> 00:21:36,332 SEORANG PEMBALAP BERUSIA 15 TAHUN TEWAS DI LINTASAN DI JEREZ, SPANYOL 276 00:21:36,399 --> 00:21:37,509 KAMI BERDUKA MELAPORKAN KEPERGIAN DEAN BERTA VIÑALES 277 00:21:37,533 --> 00:21:38,777 #WORLDSBK MENGIRIMKAN CINTA PADA KELUARGA, ORANG TERSAYANG, DAN TIMNYA 278 00:21:38,801 --> 00:21:39,878 SELURUH DUNIA BALAP MOTOR AKAN MERINDUKANMU, DEAN. TENANGLAH DI SANA 279 00:21:39,902 --> 00:21:42,705 Di rumahku, kami selalu bersama sejak kecil. 280 00:21:43,606 --> 00:21:49,612 Kami sering tinggal bersama. Dia lahir saat usiaku 11 tahun. 281 00:21:51,380 --> 00:21:56,018 Aku kasihan pada pamanku, istrinya, kakek-neneknya. 282 00:21:56,085 --> 00:22:00,289 Aku bahkan tidak bisa membayangkan yang mereka alami. Itu mustahil. 283 00:22:02,225 --> 00:22:05,228 Aku bahkan tak bisa membayangkan sehari pun tanpa Nina atau Raquel. 284 00:22:05,294 --> 00:22:07,463 Itu mustahil. Aku tidak bisa mengatasinya. 285 00:22:10,833 --> 00:22:13,903 Sudah setahun. Aku tidak sabar menunggu ini berakhir. 286 00:22:15,238 --> 00:22:19,442 Sejujurnya, di satu sisi, itu tahun terbaik dalam hidupku, 287 00:22:19,509 --> 00:22:20,943 karena Nina lahir. 288 00:22:21,010 --> 00:22:24,480 Tapi di sisi lain, rasanya seperti tsunami. 289 00:22:25,782 --> 00:22:28,017 Jika mereka mengizinkanku, aku akan tetap bersama 290 00:22:28,084 --> 00:22:30,987 Nina dan Raquel selama beberapa bulan. 291 00:22:33,256 --> 00:22:37,093 Jika aku keluar dari sini, aku akan menjadi lebih kuat. 292 00:22:38,561 --> 00:22:44,801 Aku pergi ke Houston, tapi begitu tiba di sana, situasinya rumit. 293 00:22:47,603 --> 00:22:52,842 Memakai helmku kembali terasa seperti menghina orang tua Dean atau bibiku. 294 00:22:52,909 --> 00:22:55,545 Langsung dua hari setelahnya, rasanya tidak benar. 295 00:22:58,047 --> 00:23:01,984 Aku bilang kepada Massimo, "Massimo, maaf, tapi aku tidak bisa." 296 00:23:02,418 --> 00:23:05,121 "Secara moral, menurutku itu tidak benar." 297 00:23:08,090 --> 00:23:12,094 SIRKUIT AMERIKA AUSTIN, AMERIKA SERIKAT 298 00:23:13,262 --> 00:23:16,465 15, GRAND PRIX RED BULL AMERIKA 299 00:23:16,999 --> 00:23:19,812 SETELAH KECELAKAAN DEAN BERTA VIÑALES, FEDERASI DAN ORGANISASI MOTOGP, DORNA 300 00:23:19,836 --> 00:23:22,672 MENAIKKAN BATAS USIA UNTUK PENGENDARA DI SEMUA KOMPETISI 301 00:23:22,738 --> 00:23:25,975 Kami sangat fokus pada kelas lebih kecil, yang pembalapnya lebih muda. 302 00:23:26,042 --> 00:23:27,977 Bisa tanda tangani ponselku? 303 00:23:28,377 --> 00:23:30,613 - Apa? - Bisa tanda tangani untukku? 304 00:23:30,680 --> 00:23:31,680 - Ya. - Terima kasih. 305 00:23:31,714 --> 00:23:33,349 - Kau yang termuda? - Ya. 306 00:23:33,416 --> 00:23:35,751 Mendidik para pengendara, kenapa ini berbahaya, 307 00:23:35,818 --> 00:23:38,658 kenapa kau tak boleh melakukannya, apa yang bisa kau lakukan selain itu. 308 00:23:39,822 --> 00:23:41,824 FIM bersama Dorna telah setuju 309 00:23:41,891 --> 00:23:45,061 bahwa batas usia akan dinaikkan di semua kelas. 310 00:23:45,394 --> 00:23:47,663 - Kau bersama Ohvale, 'kan? - Ya. 311 00:23:49,398 --> 00:23:51,834 - Kau akan balapan akhir pekan ini? - Ya. 312 00:23:51,901 --> 00:23:53,402 - Ya? - Ini balapan pertamaku. 313 00:23:53,469 --> 00:23:56,906 Ini balapan pertama? Semoga berhasil. 314 00:23:56,973 --> 00:23:58,608 - Sampai jumpa besok. - Terima kasih. 315 00:24:00,343 --> 00:24:01,844 - Sampai jumpa. - Terima kasih. 316 00:24:08,384 --> 00:24:11,320 - Aku baik-baik saja, terima kasih. - Setelah kecelakaan? Tidak masalah? 317 00:24:11,621 --> 00:24:13,990 - Aku punya, kau tahu, di sini. - Memar? 318 00:24:14,056 --> 00:24:16,459 - Ya, di bokong. - Hematoma. 319 00:24:16,525 --> 00:24:18,327 Saat kau masih muda, itu bukan masalah besar. 320 00:24:18,394 --> 00:24:20,129 Saat kau lebih tua, itu masalah. 321 00:24:20,429 --> 00:24:23,766 Aku akan melakukan sesuatu yang istimewa untuk helm Valentino. 322 00:24:23,833 --> 00:24:25,668 Dengan kura-kura! 323 00:24:27,670 --> 00:24:31,674 Ya. Itu indah. Terima kasih. 324 00:24:31,841 --> 00:24:33,509 Dan Michelangelo! 325 00:24:36,979 --> 00:24:39,515 Sudah lama sekali. Terima kasih banyak. 326 00:24:39,582 --> 00:24:41,484 Semoga berhasil akhir pekan ini. 327 00:24:42,318 --> 00:24:43,886 Kau mau lihat kura-kura? 328 00:24:43,953 --> 00:24:47,957 Rahasia kesuksesan Valentino Rossi adalah kura-kura Michelangelo, La Tarta. 329 00:24:48,024 --> 00:24:49,325 Namanya La Tarta. 330 00:24:49,392 --> 00:24:51,994 Michelangelo tiba untuk balapan di Minimoto. 331 00:24:52,061 --> 00:24:55,631 Jadi, itu terjadi pada tahun 1990. 332 00:25:03,673 --> 00:25:08,811 Kisah helm itu sendiri adalah sebuah revolusi. 333 00:25:09,545 --> 00:25:13,316 Itu berasal persis seperti adegan saat dia merayakan kemenangannya 334 00:25:13,382 --> 00:25:15,918 dengan cara yang sangat informal. 335 00:25:17,920 --> 00:25:20,122 Valentino punya cerita di helmnya, 336 00:25:20,189 --> 00:25:25,394 subjek untuk mengekspresikan kepribadiannya, pola pikirnya, 337 00:25:25,461 --> 00:25:28,431 atau menghormati seseorang atau sesuatu. 338 00:25:31,834 --> 00:25:34,670 Dia genius pemasaran, bahkan tanpa memikirkannya, 339 00:25:34,737 --> 00:25:36,539 tanpa bermaksud begitu. 340 00:25:45,014 --> 00:25:47,616 Terima kasih! Astaga! 341 00:25:48,217 --> 00:25:50,386 - Terima kasih! - Fabio. Kau yang terbaik! 342 00:25:50,453 --> 00:25:53,689 - Terima kasih, Fabio! - Terima kasih dan semoga berhasil! 343 00:25:59,628 --> 00:26:01,297 Fabio Quartararo, tentu saja, 344 00:26:01,364 --> 00:26:05,101 jika hasilnya bagus di balapan besok, 345 00:26:05,167 --> 00:26:08,804 dia bisa ke Misano dalam tiga pekan dengan angka penentu pertamanya, 346 00:26:08,871 --> 00:26:11,107 kesempatan pertama untuk membuat sejarah 347 00:26:11,173 --> 00:26:14,010 sebagai juara dunia kelas primer Prancis pertama. 348 00:26:22,084 --> 00:26:26,689 Kau mau api, bukan? Kau memberitahuku soal api atau lebih dari ini? 349 00:26:29,658 --> 00:26:33,629 Aku suka yang ada di Formula 1 di Abu Dhabi. 350 00:26:33,696 --> 00:26:36,416 PENYELENGGARA BALAPAN GLADI KEMUNGKINAN PERAYAAN KEJUARAAN QUARTARARO 351 00:26:36,465 --> 00:26:38,434 Di garis lurus, ya, baiklah. 352 00:26:38,501 --> 00:26:44,340 Ya, kita akan punya truk monster dengan DJ, jika Norma mengizinkan. 353 00:26:45,207 --> 00:26:49,478 Kurasa akan sangat keren jika DJ berada di podium. 354 00:26:50,179 --> 00:26:52,415 - Ya. - Sangat keren. 355 00:26:52,481 --> 00:26:56,485 Ada DJ di podium saat Fabio sendirian. 356 00:26:56,552 --> 00:26:58,320 Mengatur acara seperti itu tidaklah mudah. 357 00:26:58,387 --> 00:27:02,358 Di satu sisi, kau harus menghormati takhayul pembalap 358 00:27:02,425 --> 00:27:04,126 dan menghindari bicara dengan mereka, 359 00:27:04,326 --> 00:27:08,364 dan di sisi lain, kau tidak ingin terburu-buru 360 00:27:08,431 --> 00:27:11,700 dan mulai merencanakan sesuatu sebelum kemenangan pasti. 361 00:27:11,767 --> 00:27:13,636 Apa pun bisa terjadi hingga menit terakhir. 362 00:27:14,937 --> 00:27:17,773 SESI KUALIFIKASI 363 00:27:24,346 --> 00:27:27,616 Kita akan segera melihat kemampuan Marc Márquez. 364 00:27:27,716 --> 00:27:31,821 Tak ada start baris terdepan sejak kembali beraksi di MotoGP. 365 00:27:33,589 --> 00:27:36,725 - Itu dia. Dia sangat dekat sekarang. - Hampir sampai. 366 00:27:38,194 --> 00:27:41,397 - Dia akan menyalip di kanan. - Tapi Marc mungkin harus menginjak rem. 367 00:27:41,464 --> 00:27:43,566 Marc tak bisa melakukan yang dia lakukan sebelumnya. 368 00:27:43,632 --> 00:27:45,768 - Pecco melaju cepat, 'kan? - Ya. 369 00:27:48,370 --> 00:27:51,107 Waktu yang tepat untuk masuk dari Bagnaia. 370 00:27:52,942 --> 00:27:55,878 Kami makin baik setiap hari. 371 00:27:55,945 --> 00:27:58,814 Dia naik satu langkah, dan saat aku menang balapan pertamaku, 372 00:27:58,881 --> 00:28:01,550 aku tahu secara mental aku juga naik satu langkah, 373 00:28:01,617 --> 00:28:04,453 karena sekarang kau tahu kau selalu bisa menang. 374 00:28:04,520 --> 00:28:08,491 Tapi Quartararo, dan Márquez juga berusaha merebut posisi terdepan. 375 00:28:09,191 --> 00:28:11,894 Tapi memimpin jauh dan merasa percaya diri 376 00:28:11,961 --> 00:28:13,696 bukan berarti kau akan menang. 377 00:28:17,666 --> 00:28:21,904 Mereka melewati garis finis, dan ini tiga posisi terdepan beruntun untuk nomor 63! 378 00:28:30,513 --> 00:28:35,284 Miller, Bagnaia, Quartararo, Marc. Baris pertama tampak bagus, bukan? 379 00:28:35,351 --> 00:28:39,522 Baris pertama. Marc, kami turut bahagia untukmu. Kau juga. 380 00:28:41,490 --> 00:28:43,993 Kau harus berkeringat sampai akhir. 381 00:28:44,460 --> 00:28:46,061 Ya. 382 00:28:46,128 --> 00:28:49,131 - Kita bawa ke Valencia? - Tidak. 383 00:28:50,299 --> 00:28:53,736 Untung kita tak dapat bonus untuk posisi terdepan di kontrak kita. 384 00:28:54,670 --> 00:28:57,139 Pecco Bagnaia, tekanan dimulai. 385 00:28:57,373 --> 00:28:59,608 Dia tidak boleh membuat kesalahan 386 00:28:59,675 --> 00:29:02,378 dalam mengejar Fabio Quartararo di Kejuaraan Dunia. 387 00:29:02,778 --> 00:29:05,748 Bagnaia melakukan satu lap epik, bukan? 388 00:29:06,248 --> 00:29:07,550 Ya, dia cepat. 389 00:29:08,350 --> 00:29:11,787 - Dua tujuh, Pecco. Dua tujuh. - Selamat. 390 00:29:12,121 --> 00:29:13,722 Luar biasa, Pecco. 391 00:29:13,789 --> 00:29:16,425 Jack Miller, sesi yang kacau bagi pembalap Australia ini. 392 00:29:16,525 --> 00:29:18,627 Dia akan mulai dari posisi kesepuluh. 393 00:29:18,694 --> 00:29:20,734 - Berkat kau. - Tidak, kerja bagus, jangan khawatir. 394 00:29:21,063 --> 00:29:24,733 Mereka bilang aku melihat yang kau lakukan di sektor satu. 395 00:29:24,800 --> 00:29:25,801 Itu bukan masalah. 396 00:29:25,868 --> 00:29:29,505 Selain itu, di sektor tiga. Sektor tiga, kau jauh lebih cepat. 397 00:29:29,572 --> 00:29:30,606 Ya? 398 00:29:30,673 --> 00:29:32,708 Kami membuat kesalahan sepanjang tahun, 399 00:29:32,775 --> 00:29:37,880 dan suatu hari kami akan konsisten untuk memperebutkan salah satu medali. 400 00:29:38,280 --> 00:29:42,818 Ada momen saat kau mengerti, "Baiklah, pada dasarnya itu mustahil." 401 00:29:42,885 --> 00:29:46,288 Pada akhirnya, aku mencoba mengebut di lap terakhir, tapi tidak bisa. 402 00:29:46,355 --> 00:29:52,194 Untuk mundur dan mencoba menjadi, katakanlah, pendamping untuk Pecco, 403 00:29:52,628 --> 00:29:54,063 itu cukup logis untuk dilakukan 404 00:29:54,129 --> 00:29:58,334 karena aku mengharapkan yang sama jika di posisinya. 405 00:30:00,803 --> 00:30:02,304 Selamat menikmati. 406 00:30:04,006 --> 00:30:05,341 Selamat makan. 407 00:30:05,407 --> 00:30:09,245 Kami memimpin peringkat konstruktor dan tim saat ini, 408 00:30:09,311 --> 00:30:11,213 jadi, kami ingin menjadi juara dunia. 409 00:30:11,280 --> 00:30:14,683 Kami punya salah satu tim gabungan terkuat. 410 00:30:16,885 --> 00:30:21,423 Lollo, apa nama restoran piza bagus yang kau ceritakan pada Pedro? 411 00:30:21,957 --> 00:30:25,661 Restoran piza? Ada banyak. Banyak. 412 00:30:26,161 --> 00:30:28,264 Bagaimana konferensinya? 413 00:30:28,430 --> 00:30:33,302 Itu akan sangat sulit, secara fisik. 414 00:30:33,769 --> 00:30:36,038 Kita butuh banyak daya tahan. 415 00:30:44,346 --> 00:30:47,850 HARI BALAP 416 00:30:54,456 --> 00:30:57,559 Senang bertemu denganmu. Apa kabar? 417 00:30:57,626 --> 00:31:01,430 Baik. Saat ini, sebelum balapan, aku selalu sedikit gugup. 418 00:31:01,497 --> 00:31:05,000 Sedikit rasa gugup. 419 00:31:07,403 --> 00:31:10,039 Selamat siang, dan selamat datang di AS. 420 00:31:10,105 --> 00:31:12,708 Kita berada di Sirkuit Amerika di Austin, Texas, 421 00:31:12,775 --> 00:31:17,079 untuk menghadirkan ronde 15 MotoGP 2021. 422 00:31:27,489 --> 00:31:29,591 Bisakah Pecco menang tiga kali berturut-turut? 423 00:31:29,658 --> 00:31:32,194 Pembalap Italia ini start di posisi terdepan sekali lagi. 424 00:31:34,630 --> 00:31:38,133 Fabio Quartararo memimpin dengan 48 poin. 425 00:31:38,200 --> 00:31:43,672 Start dari posisi kedua, akankah dia dapat satu tangan di mahkota MotoGP hari ini? 426 00:31:47,242 --> 00:31:50,479 Tiga atau empat pembalap bisa menyalipku. 427 00:31:50,546 --> 00:31:52,614 Satu-satunya tujuanku dibalapan ini adalah Pecco. 428 00:31:57,319 --> 00:32:03,559 PERINGKAT KEJUARAAN 429 00:32:05,494 --> 00:32:06,995 Dan kita mulai balapannya. 430 00:32:07,062 --> 00:32:10,632 Awal yang bagus untuk semua pembala dibaris depan, terutama Marc Márquez. 431 00:32:10,699 --> 00:32:13,635 Dia langsung melesat untuk memimpin. 432 00:32:13,702 --> 00:32:15,337 Tenang. 433 00:32:18,507 --> 00:32:19,775 Astaga. 434 00:32:21,910 --> 00:32:25,280 Fabio Quartararo mengawasi Marc Márquez. 435 00:32:25,547 --> 00:32:27,649 Dia bisa mengejar di sektor terakhir. 436 00:32:32,054 --> 00:32:35,491 Kurasa Márquez tak akan berhasil. Dia tak akan menanganinya secara fisik. 437 00:32:36,125 --> 00:32:40,729 Putaran tercepat, 2:04.3 untuk Marc Márquez. 438 00:32:40,796 --> 00:32:42,798 Dia melaju sangat cepat, bukan? 439 00:32:44,266 --> 00:32:47,035 Pecco Bagnaia ingin melakukan aksi pada Alex Rins. 440 00:32:47,102 --> 00:32:49,905 Rins benar-benar melambat. 441 00:32:52,241 --> 00:32:54,243 Apa dia akan menahannya? Ya. 442 00:32:54,309 --> 00:32:57,713 Pecco Bagnaia kemudian naik ke posisi lima dengan aman. 443 00:32:59,314 --> 00:33:02,785 Bagnaia setengah detik lebih cepat dari Miller di lap terakhir. 444 00:33:06,922 --> 00:33:10,459 Jack Miller jelas tahu persis siapa yang ada di belakangnya 445 00:33:10,526 --> 00:33:13,061 dan membiarkan Pecco Bagnaia lewat. 446 00:33:13,128 --> 00:33:15,197 Itulah yang dibutuhkan Bagnaia. 447 00:33:15,264 --> 00:33:17,332 Gerakan sempurna. Jelas sekali. 448 00:33:19,268 --> 00:33:23,772 Marc Márquez 3,6 detik di depan Fabio Quartararo, 449 00:33:23,839 --> 00:33:25,541 pemimpin Kejuaraan Dunia. 450 00:33:28,076 --> 00:33:30,979 Bagnaia mencium podium di sini. 451 00:33:31,046 --> 00:33:32,614 Tenang, Pecco. 452 00:33:36,385 --> 00:33:39,455 Jack Miller dan Joan Mir, Mir mencoba masuk ke sisi dalam. 453 00:33:39,521 --> 00:33:40,956 Mereka bersentuhan. 454 00:33:41,256 --> 00:33:43,258 Astaga! Tidak! 455 00:33:45,327 --> 00:33:49,164 Tinggal sektor terakhir, untuk Marc Márquez sekarang. 456 00:33:53,502 --> 00:33:56,038 Raja Sirkuit Amerika kembali ke takhtanya. 457 00:33:56,338 --> 00:33:58,874 Captain America kembali. 458 00:33:58,941 --> 00:34:01,043 Marc Márquez menang di Austin. 459 00:34:04,980 --> 00:34:08,250 Fabio Quartararo, juara kedua yang brilian, 460 00:34:08,317 --> 00:34:10,686 dan Pecco Bagnaia di akhir, juara ketiga. 461 00:34:18,160 --> 00:34:21,196 Ya, Jack Miller tidak akan menghargai itu, bukan? 462 00:34:21,497 --> 00:34:25,367 Mir mengatakan bahwa Suzuki, dengan performa seperti itu, 463 00:34:25,434 --> 00:34:28,370 dia harus membuat gerakan agresif, itu bukan yang ingin dia lakukan. 464 00:34:35,310 --> 00:34:37,646 Aku tak bisa menyalip. 465 00:34:39,314 --> 00:34:42,918 Dia menutup semua jalur. Dia membuat seperti ini. 466 00:34:42,985 --> 00:34:44,086 JOAN MIR, POSISI KEDELAPAN 467 00:34:44,152 --> 00:34:47,189 Dia tidak di jalurnya. Aku sudah berusaha semampuku. 468 00:34:50,359 --> 00:34:53,795 Selamat kepada Marc Márquez. 469 00:34:53,862 --> 00:34:57,699 Akan sangat menyenangkan melihatnya kembali bugar pada tahun 2022. 470 00:35:00,135 --> 00:35:03,238 Alberto. Kita menang! 471 00:35:03,305 --> 00:35:05,874 Jika tetap di jalur, kau menang. 472 00:35:06,608 --> 00:35:08,277 Kau bilang begitu! 473 00:35:08,343 --> 00:35:11,046 Terima kasih, Alberto. Benar. 474 00:35:11,113 --> 00:35:15,617 Sekali lagi, kau bisa bangga pada dirimu. Jangan lupa. Mengerti? 475 00:35:16,885 --> 00:35:18,587 Sampaikan terima kasihku kepada Jack. 476 00:35:25,661 --> 00:35:27,729 - Dan malam ini? - Aku akan berpesta! 477 00:35:43,345 --> 00:35:45,080 Kita di jalan yang benar. 478 00:35:45,347 --> 00:35:47,449 Kita bisa mulai mempertimbangkan 479 00:35:47,516 --> 00:35:51,853 bahwa setiap akhir pekan kita akan berada di sana, memperebutkan tempat di podium. 480 00:36:06,335 --> 00:36:10,739 SIRKUIT DUNIA MISANO MARCO SIMONCELLI, ITALIA 481 00:36:16,478 --> 00:36:21,049 Hanya tiga balapan tersisa di musim 2021 saat kita kembali ke Misano di Italia. 482 00:36:21,116 --> 00:36:23,418 16, GRAND PRIX NOLAN MADE IN ITALY DAN EMILIA-ROMAGNA 483 00:36:23,485 --> 00:36:26,321 Kita bisa memahkotai juara dunia baru di sini. 484 00:36:27,322 --> 00:36:30,592 Akhir pekan ini, angka penentu untuk Fabio Quartararo. 485 00:36:33,895 --> 00:36:36,798 - Jangan khawatir tentang jurnalis. - Tidak. 486 00:36:38,000 --> 00:36:39,901 - Tenang. - Selalu. 487 00:36:39,968 --> 00:36:42,037 Tapi sedikit tekanan. 488 00:36:42,804 --> 00:36:47,275 Tidak ada tekanan. Sekarang menikmati. Tekanannya sebelumnya. 489 00:36:47,643 --> 00:36:50,379 - Sekarang... - Ya. Kumohon. 490 00:36:50,445 --> 00:36:53,315 - Semua baik-baik saja. - Hanya... 491 00:36:54,182 --> 00:36:58,286 Hanya satu hal. Jangan lupa mengundang kami ke pesta besar. 492 00:36:58,353 --> 00:37:02,591 Kau tamu pertama, aku ingin kau tahu. 493 00:37:09,264 --> 00:37:12,701 JIKA FRANCESCO BAGNAIA TAK BISA MENJEMBATANI SELISIH POIN DENGAN QUARTARO 494 00:37:12,768 --> 00:37:15,804 SANG PEMBALAP PRANCIS AKAN DINOBATKAN SEBAGAI JUARA DUNIA DI MISANO 495 00:37:20,976 --> 00:37:24,246 Ini musim gugur, tapi sejauh ini sangat dingin. 496 00:37:24,312 --> 00:37:26,248 Suhu udara 17 derajat. 497 00:37:27,849 --> 00:37:31,019 SESI KUALIFIKASI 498 00:37:34,089 --> 00:37:36,992 Bagnaia tidak membuang waktu sama sekali. 499 00:37:42,431 --> 00:37:46,902 Dia memutuskan. Ban kedua sudah siap, tapi kita juga tidak bisa memasangnya. 500 00:37:46,968 --> 00:37:50,205 Bagnaia melewati garis finish dan meningkatkan waktunya lagi. 501 00:37:50,272 --> 00:37:52,407 Tekanan meningkat pada pria Prancis ini. 502 00:37:52,474 --> 00:37:56,578 Dia akan melewati tikungan terakhir, dan masih ada yang harus dilakukan. 503 00:37:58,780 --> 00:38:01,550 Fabio Quartararo melewatkannya. Ini makin buruk. 504 00:38:01,616 --> 00:38:04,419 Lecuona kedua. Itu membuat Quartararo kehilangan tempat. 505 00:38:05,020 --> 00:38:08,523 Quartararo akan di posisi ke-13di grid besok, 506 00:38:08,590 --> 00:38:10,659 dan itu jika mereka tak membatalkan lap terakhirnya, 507 00:38:10,726 --> 00:38:12,937 karena dia akan kehilangan dua tempat jika mereka melakukannya, 508 00:38:12,961 --> 00:38:18,033 di hari terpenting dalam hidupnya, kesempatan pertamanya di Kejuaraan Dunia. 509 00:38:18,100 --> 00:38:23,605 Kualifikasi terburuk Fabio Quartararo dalam tahun 2021 dengan jarak yang jauh. 510 00:38:24,606 --> 00:38:27,142 Adegan yang hebat. Drama yang hebat. 511 00:38:27,776 --> 00:38:30,212 Quartararo tertekan, 512 00:38:30,545 --> 00:38:34,649 dan penampilannya di babak kualifikasi tidak sesuai standar biasanya. 513 00:38:35,217 --> 00:38:37,652 Ini kesempatan besar bagi Pecco. 514 00:38:39,588 --> 00:38:42,691 Di posisi pertama lagi untuk empat kali berturut-turut, 515 00:38:42,758 --> 00:38:45,160 kali pertama pria Ducati melakukan itu. 516 00:38:46,428 --> 00:38:50,465 Menghentikan El Diablo, itu strategi Bagnaia dan Ducati. 517 00:38:50,532 --> 00:38:53,568 Saat ini, keadaan tampak baik bagi mereka. 518 00:38:54,236 --> 00:38:57,506 Miller akan berada di posisi kedua dan lock-out untuk Ducati. 519 00:38:58,507 --> 00:39:00,842 Hari yang sempurna untuk Ducati. 520 00:39:00,909 --> 00:39:04,312 Bencana bagi Fabio Quartararo, pemimpin Kejuaraan Dunia, Matt, 521 00:39:04,379 --> 00:39:06,615 yang harus start dari posisi ke-15 besok. 522 00:39:07,516 --> 00:39:09,785 Satu hal baik tentang Quartararo 523 00:39:09,851 --> 00:39:14,055 adalah dia agak rentan secara emosional. 524 00:39:14,122 --> 00:39:15,657 Itu bisa mengalihkan perhatiannya. 525 00:39:15,724 --> 00:39:20,729 Ditambah lagi, dia melawan Bagnaia, yang menjadi citra kesempurnaan. 526 00:39:30,071 --> 00:39:33,742 Empat posisi terdepan berturut-turut, itu luar biasa, jadi, aku sangat bahagia. 527 00:39:33,809 --> 00:39:36,111 Mereka bilang kau di posisi ke-15 atau ke-13? 528 00:39:36,178 --> 00:39:38,747 - Ke-15? - Ya, ke-15. 529 00:39:38,914 --> 00:39:42,017 Aku tak tahu pola pikir Fabio saat ini. 530 00:39:42,083 --> 00:39:46,988 Ini kali pertama aku keluar dari sepuluh besar, di babak kualifikasi. 531 00:39:47,055 --> 00:39:48,290 Situasi sulit. 532 00:39:48,356 --> 00:39:51,760 Satu-satunya hal yang bisa kulakukan untuk tetap membuat kejuaraan terbuka 533 00:39:51,827 --> 00:39:53,595 adalah berusaha menang besok. 534 00:40:03,205 --> 00:40:04,940 Halo. Apa kabar? 535 00:40:05,006 --> 00:40:07,142 - Kau baik-baik saja? - Baik. Kau? 536 00:40:07,209 --> 00:40:09,177 - Lelah. - Lelah. 537 00:40:09,244 --> 00:40:13,148 Ini sudah hari Sabtu. Besok... 538 00:40:13,215 --> 00:40:14,692 TERLEPAS DARI HASIL BURUK QUARTARARO DI KUALIFIKASI 539 00:40:14,716 --> 00:40:16,194 TIMNYA DAN ORGANISASI MOTOGP HARUS BERSIAP 540 00:40:16,218 --> 00:40:17,695 UNTUK KEMUNGKINAN PERAYAAN MENANG KEJUARAAN 541 00:40:17,719 --> 00:40:19,463 Kita tidak akan menaruh apa pun di karpet merah. 542 00:40:19,487 --> 00:40:21,857 Karpet merah harus lurus. 543 00:40:21,923 --> 00:40:25,160 Satu-satunya yang bisa datang ke sini, dengan layar, adalah dia. 544 00:40:25,227 --> 00:40:29,764 Sekarang, secara otomatis, dor! Lihat, video. Kau melihat videonya. 545 00:40:29,831 --> 00:40:31,800 Kau mulai menangis. 546 00:40:31,867 --> 00:40:33,644 Kita harus menaruh tanda di sini, "Berhenti di sini". 547 00:40:33,668 --> 00:40:36,438 - Ya, di karpet. - Jika tidak, mereka akan lewat. 548 00:40:36,504 --> 00:40:41,643 Dalam momen emosional, entah apa aku akan melihat layar itu. 549 00:40:42,577 --> 00:40:45,480 Selain itu, mungkin akan ada satu di tribun. 550 00:40:45,547 --> 00:40:47,849 Dia akan menjadi sangat liar. 551 00:40:47,916 --> 00:40:49,560 Jika kita perlu menambahkan sesuatu, kita tambahkan. 552 00:40:49,584 --> 00:40:51,519 Selalu ada api dan musik. 553 00:40:51,586 --> 00:40:53,288 Selalu api dan musik. 554 00:40:53,655 --> 00:40:57,392 Lalu sekarang kita punya segalanya, itu seperti... 555 00:41:00,061 --> 00:41:01,396 Tenanglah. 556 00:41:02,998 --> 00:41:07,035 Tom pasti sangat gugup, karena sampai sekarang kami tetap tenang. 557 00:41:07,102 --> 00:41:09,504 Ya, terutama setelah kualifikasi hari ini. 558 00:41:09,738 --> 00:41:11,406 Besok kita semua akan gugup. 559 00:41:11,973 --> 00:41:17,178 Kurasa itu akan menjadi balapan terburuk dalam 13 tahun terakhir. 560 00:41:17,245 --> 00:41:20,515 Ini akan menegangkan, itu sudah pasti. 561 00:41:20,582 --> 00:41:22,083 PARKIR JUARA DUNIA 2021 562 00:41:22,617 --> 00:41:24,486 Baiklah. 563 00:41:26,821 --> 00:41:28,023 Kita lihat saja. 564 00:41:28,423 --> 00:41:30,859 Ya, kita takkan banyak tidur malam ini. 565 00:41:39,100 --> 00:41:41,937 HARI BALAP 566 00:41:42,270 --> 00:41:46,107 Selamat datang kembali di Misano untuk Grand Prix Emilia-Romagna. 567 00:41:46,174 --> 00:41:49,644 Pecco mendapat sedikit bantuan dari teman-temannya di barisan depan. 568 00:41:49,711 --> 00:41:51,379 Ini lock-out untuk Ducati. 569 00:41:51,813 --> 00:41:55,250 Bisakah dia mengungguli Quartararodi Kejuaraan Dunia? 570 00:42:11,266 --> 00:42:14,002 Kau bisa menangani situasi apa pun dengan sempurna. 571 00:42:14,069 --> 00:42:16,571 Jangan khawatir. Kau tahu harus bagaimana. 572 00:42:16,638 --> 00:42:18,373 Angka penentu, Fabio Quartararo. 573 00:42:18,440 --> 00:42:21,943 Dia bisa menjadi juara dunia di sini hari ini. 574 00:42:30,385 --> 00:42:34,489 - Pecco! - Pecco. 575 00:42:40,061 --> 00:42:43,898 Pecco masih punya kesempatan meskipun kecil. 576 00:42:43,965 --> 00:42:47,435 Ada perbedaan 52 poin dengan Fabio. 577 00:42:47,635 --> 00:42:51,806 Dia bisa mencoba menangani situasi ini. Bagaimanapun, kita akan berusaha. 578 00:42:51,873 --> 00:42:55,243 Mimpinya adalah menang Kejuaraan Dunia di balapan terakhir di Valencia. 579 00:43:02,150 --> 00:43:05,453 Aku tak enak badan. Secara mental, aku baik-baik saja. 580 00:43:05,520 --> 00:43:08,890 Tapi aku sakit perut parah sebelumnya. 581 00:43:11,059 --> 00:43:12,861 Saat Kejuaraan Dunia, 582 00:43:12,927 --> 00:43:15,764 ini hal-hal yang hanya kau alami dalam lomba semacam itu. 583 00:43:17,465 --> 00:43:19,601 Kita siap balapan di MotoGP. 584 00:43:20,402 --> 00:43:22,670 Ada Pecco Bagnaia di posisi terdepan, 585 00:43:22,737 --> 00:43:24,773 persis seperti yang seharusnya dia lakukan. 586 00:43:25,073 --> 00:43:26,717 Kita tahu dia menang di sana kali terakhir. 587 00:43:26,741 --> 00:43:29,511 Dia sudah terlihat fantastis di semua sesi. 588 00:43:32,013 --> 00:43:35,650 Fabio Quartararo benar-benar kesulitan di posisi ke-15, 589 00:43:35,717 --> 00:43:39,888 kualifikasi terburuknya di MotoGP. 590 00:43:45,093 --> 00:43:46,127 Jadi, ini dia. 591 00:44:48,356 --> 00:44:50,358 Terjemahan subtitle oleh I Gde Swastika Arya 49389

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.