Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,821 --> 00:00:19,824
ANDORRA
2
00:00:22,293 --> 00:00:25,296
Baik, ini panas. Mari makan.
3
00:00:29,800 --> 00:00:31,268
Aromanya enak.
4
00:00:31,335 --> 00:00:35,539
Saat kami melihat ada ledakan bayi
di pedok, kami mengadopsi anjing ini.
5
00:00:37,775 --> 00:00:41,045
Teman-temanku ada di periode lain
dalam hidup mereka.
6
00:00:41,946 --> 00:00:45,649
Aku hidup dengan lebih banyak tekanan
daripada mereka.
7
00:00:45,716 --> 00:00:51,622
Itu membuatku tumbuh lebih cepat
daripada orang seusiaku.
8
00:00:52,957 --> 00:00:57,495
Memiliki stabilitas di rumah
penting bagiku,
9
00:00:57,895 --> 00:01:02,433
karena itu mengurangi satu hal
yang harus kau cemaskan.
10
00:01:03,634 --> 00:01:06,637
Aku selalu merasa senang di rumah,
aku merasa senang,
11
00:01:07,605 --> 00:01:11,475
tapi tentu saja hidupku terfokus
pada balapan.
12
00:01:12,042 --> 00:01:14,578
Dia melebar! Mir datang!
13
00:01:14,645 --> 00:01:18,315
Itu hanya insting
untuk menjadi yang terbaik.
14
00:01:19,116 --> 00:01:23,487
Dan Joan Mir adalah juara dunia!
15
00:01:23,554 --> 00:01:27,091
Begitu kau memenangkan
Kejuaraan Dunia MotoGP,
16
00:01:27,157 --> 00:01:28,559
kau ingin melakukannya lagi.
17
00:01:29,493 --> 00:01:31,228
Untuk menjadi juara lagi.
18
00:01:34,832 --> 00:01:37,501
Aku tidak peduli
berapa penghasilanku sekarang.
19
00:01:37,568 --> 00:01:38,736
Kau ingin ban depan keras?
20
00:01:38,802 --> 00:01:40,070
- Apa itu bisa?
- Tidak.
21
00:01:40,137 --> 00:01:45,509
Aku punya pekerjaan lain,
yaitu berusaha memaksimalkan potensi kami.
22
00:01:46,410 --> 00:01:48,345
Kami harus memaksimalkannya.
23
00:01:48,512 --> 00:01:52,583
Cengkeramannya tidak ada, dan aku
tidak bisa mendapatkan kecepatanku.
24
00:01:55,953 --> 00:01:57,254
Aku harus berusaha maksimal.
25
00:02:41,498 --> 00:02:44,501
EPISODE TUJUH
KEKUASAAN SINGKAT
26
00:02:48,272 --> 00:02:51,609
SIRKUIT DUNIA MISANO MARCO SIMONCELLI
SAN MARINO, ITALIA
27
00:02:53,677 --> 00:02:58,515
14, GRAND PRIX OCTO
SAN MARINO DAN RIMINI RIVIERA
28
00:03:02,286 --> 00:03:07,224
Thomas, ayo, mainkan permainannya.
Berhenti minum bir.
29
00:03:08,192 --> 00:03:10,394
Kurasa kami senang
30
00:03:10,828 --> 00:03:13,998
untuk mengumpulkan
kalian semua di periode COVID ini.
31
00:03:14,064 --> 00:03:17,334
Aneh melihat semua tim berkumpul di sini
dengan keramahan yang sama.
32
00:03:17,801 --> 00:03:22,506
Tidak ada hal istimewa untuk dirayakan,
hanya untuk bersatu.
33
00:03:22,573 --> 00:03:25,643
- Terima kasih, Semuanya.
- Ayo!
34
00:03:26,477 --> 00:03:29,046
Kau langsung datang
dari latihan atau mandi dahulu?
35
00:03:29,113 --> 00:03:30,848
Aku dipijat. Aku seperti...
36
00:03:36,353 --> 00:03:38,856
Latihan? Latihan apa?
Kami tak berlatih dalam balapan.
37
00:03:38,922 --> 00:03:41,659
Entahlah, aku hanya berpikir
karena rambutmu basah.
38
00:03:41,725 --> 00:03:43,360
Kau tidak berlatih dalam balapan, Bung.
39
00:03:43,427 --> 00:03:47,798
Aku punya pertanyaan. Setelah mandi,
kau memakai pengering rambut?
40
00:03:47,865 --> 00:03:49,099
Tidak.
41
00:03:49,667 --> 00:03:52,269
- Kau sudah mengeringkannya?
- Ya.
42
00:03:53,003 --> 00:03:57,641
Hanya orang Italia
yang mengeringkan rambut dengan pengering.
43
00:03:57,875 --> 00:04:01,311
Di Italia, bahkan pemain rugbi
mengeringkan rambut mereka.
44
00:04:04,114 --> 00:04:05,649
Dia jatuh cinta dengan itu.
45
00:04:05,716 --> 00:04:07,518
Roger, kau bisa membuka salon rambut.
46
00:04:07,584 --> 00:04:10,387
Ini pekerjaanku berikutnya tahun depan.
47
00:04:10,654 --> 00:04:11,955
Aku kehabisan rambut.
48
00:04:15,225 --> 00:04:17,361
Jadi, mudah dilakukan, jangan khawatir.
49
00:04:19,863 --> 00:04:20,864
Terima kasih.
50
00:04:29,306 --> 00:04:31,442
- Temanku.
- Hai, Razlan. Apa kabar?
51
00:04:31,508 --> 00:04:32,776
Astaga.
52
00:04:32,976 --> 00:04:35,713
- Senang bertemu denganmu.
- Senang bertemu denganmu juga.
53
00:04:35,779 --> 00:04:37,014
Hebat.
54
00:04:37,081 --> 00:04:38,982
- Aku suka birunya.
- Terima kasih.
55
00:04:39,049 --> 00:04:40,984
Lihat apa yang terjadi
saat kau menghilang.
56
00:04:41,051 --> 00:04:42,519
- Ya.
- Silakan.
57
00:04:42,586 --> 00:04:45,689
- Aku tak bisa meninggalkanmu sebentar.
- Tidak.
58
00:04:45,756 --> 00:04:47,876
Lalu warna hijaunya, ya?
Kau butuh lebih banyak hijau.
59
00:04:47,925 --> 00:04:49,560
Tidak...
60
00:04:50,060 --> 00:04:53,030
MORBIDELLI MENGUCAPKAN SELAMAT TINGGAL
KEPADA PETRONAS
61
00:04:53,097 --> 00:04:55,899
DAN MEMULAI KARIERNYA DI YAMAHA
62
00:04:56,333 --> 00:05:02,272
Hari ini kami ucapkan terima kasih
dan selamat tinggal pada Franky,
63
00:05:02,639 --> 00:05:06,143
dan kami doakan yang terbaik
di tim pabrikan.
64
00:05:06,210 --> 00:05:08,312
Ya!
65
00:05:10,881 --> 00:05:13,150
Maaf aku harus pergi, itu yang sebenarnya,
66
00:05:13,217 --> 00:05:17,788
tapi aku juga harus memikirkan karierku.
67
00:05:18,021 --> 00:05:21,024
Pabrikan Yamaha, kami semua tahu apa itu.
68
00:05:21,091 --> 00:05:24,495
Kita bersenang-senang,
aku sangat menyayangi kalian.
69
00:05:24,695 --> 00:05:27,498
Terima kasih banyak.
Aku pasti akan merindukan kalian.
70
00:05:33,303 --> 00:05:38,075
Kami pikir bisa meningkatkannya
ke tim pabrikan pada awal tahun 2023.
71
00:05:38,142 --> 00:05:42,679
Lalu situasi Maverick menciptakan tempat
yang tersedia ini.
72
00:05:43,080 --> 00:05:49,019
Lin bilang aku juga akan mengendarai
sepeda motor resmi pada akhir tahun 2021,
73
00:05:49,219 --> 00:05:51,488
dan itu momen istimewa bagiku.
74
00:05:58,228 --> 00:06:00,564
Astaga, menyebalkan sekali.
75
00:06:00,631 --> 00:06:02,599
Joan Mir tampak sangat kecewa
76
00:06:02,666 --> 00:06:04,234
dengan finis ketiga di Aragón.
77
00:06:04,301 --> 00:06:05,612
Dia melakukan semua yang dia bisa.
78
00:06:05,636 --> 00:06:08,872
Dia hanya terlihat sedikit
sedih, saat dia berusaha...
79
00:06:08,939 --> 00:06:15,779
Tahun pertama itu, seluruh tim mengatakan
betapa tidak menyenangkannya dia.
80
00:06:15,846 --> 00:06:18,916
Kubilang, "Tidak, dia tidak menyebalkan.
Justru sebaliknya."
81
00:06:18,982 --> 00:06:24,254
Tapi masalahnya, dia sangat fokus.
Dia benar-benar berubah.
82
00:06:24,321 --> 00:06:26,690
Sulit kupercaya. Dia sangat serius.
83
00:06:26,757 --> 00:06:29,397
Kau tidak bisa bicara dengannya.
Kau tidak bisa mengatakan apa pun.
84
00:06:29,593 --> 00:06:33,330
Dia bahkan tidak mau melihat wajahku
sebelum selesai.
85
00:06:37,601 --> 00:06:40,771
Bukannya aku tak mau
Alejandra datang ke balapan.
86
00:06:41,605 --> 00:06:46,076
Kau hanya perlu menyadari
bahwa ini pekerjaanku.
87
00:06:46,143 --> 00:06:49,880
Biasanya, di kantor,
akan aneh jika keluargamu datang.
88
00:06:50,948 --> 00:06:53,183
Penting baginya untuk memahamiku
89
00:06:53,250 --> 00:06:56,987
dan membiarkan ku bersikap
sesuai keinginanku di kantor.
90
00:07:01,225 --> 00:07:05,229
JIKA JOAN MIR INGIN MEMPERTAHANKAN GELAR,
DIA HARUS MEMENANGKAN BALAPAN BERIKUTNYA
91
00:07:06,530 --> 00:07:10,534
Kualifikasi MotoGP untuk
ronde 14 Kejuaraan Dunia.
92
00:07:15,772 --> 00:07:17,808
Joan Mir diikuti oleh Marc Márquez.
93
00:07:17,875 --> 00:07:19,710
Ini sudah berlangsung
selama serangkaian lap,
94
00:07:19,776 --> 00:07:21,879
Marc mengawasi Joan Mir dengan saksama
95
00:07:21,945 --> 00:07:24,848
Meski Mir sudah mengakhiri
eksperimen kecil itu.
96
00:07:27,117 --> 00:07:30,454
Suzuki, mereka punya kecepatan balapan
yang fantastis sepanjang akhir pekan,
97
00:07:30,520 --> 00:07:33,223
tapi saat ini mereka diposisi
kesembilan dan kesepuluh.
98
00:07:33,290 --> 00:07:34,791
Tidak.
99
00:07:36,627 --> 00:07:38,562
Tulis "masuk"!
100
00:07:38,629 --> 00:07:41,064
Suzuki, ada yang harus mereka kerjakan.
101
00:07:50,207 --> 00:07:51,875
Dia kembali masuk, bukan?
102
00:07:51,942 --> 00:07:55,646
Dan tim, seperti yang dilihat
Simon, langsung mengirimnya keluar.
103
00:07:56,046 --> 00:07:58,749
Bukan juara dunia yang bahagia.
104
00:08:02,986 --> 00:08:04,254
Dia marah.
105
00:08:04,454 --> 00:08:06,023
- Joan?
- Ya.
106
00:08:06,823 --> 00:08:09,226
Sudah kubilang, dia marah.
107
00:08:09,293 --> 00:08:13,597
Kenapa masuk? Sial!
108
00:08:14,298 --> 00:08:16,166
Kami tidak memasang...
109
00:08:16,233 --> 00:08:18,001
Kenapa masuk?
110
00:08:22,039 --> 00:08:25,409
Salah satu masalah terbesar Suzuki
tahun ini
111
00:08:25,475 --> 00:08:28,011
dan tahun lalu adalah kualifikasi.
112
00:08:28,078 --> 00:08:32,215
Tahun ini, jika kualifikasimu
di peringkat sembilan, sepuluh, dan 11,
113
00:08:32,282 --> 00:08:36,920
kau harus sangat bekerja keras,
karena ada yang lainnya di sana.
114
00:08:39,690 --> 00:08:44,461
Mir mengalami bencana, seperti
kata Simon Crafar. Dia akan marah.
115
00:08:44,528 --> 00:08:47,798
Hanya posisi ke-11 untuk juara dunia.
116
00:08:50,500 --> 00:08:53,570
Di MotoGP, kau tak bisa kembali
setelah setahun
117
00:08:53,637 --> 00:08:55,806
tanpa membuat kemajuan
dengan sepeda motormu.
118
00:08:57,941 --> 00:09:01,578
Seluruh kru harus bekerja maksimal
sepanjang tahun.
119
00:09:02,612 --> 00:09:04,581
Kau tidak boleh menyerah.
120
00:09:06,783 --> 00:09:10,787
SIRKUIT DUNIA MISANO MARCO SIMONCELLI
121
00:09:10,921 --> 00:09:14,958
Saat aku keluar, aku melihat pesan
di sepeda motor untuk masuk,
122
00:09:15,225 --> 00:09:21,698
lalu aku melihat ada masalah,
dan itu mengacaukan semua kualifikasi.
123
00:09:21,765 --> 00:09:23,042
Aku tidak bisa melakukan satu lap.
124
00:09:23,066 --> 00:09:25,969
Marc, biasanya dia memilih satu orang
untuk diikuti,
125
00:09:26,036 --> 00:09:27,971
dan sepertinya hari ini kau.
126
00:09:28,171 --> 00:09:31,842
Aku heran juara dunia delapan kali
127
00:09:31,908 --> 00:09:34,478
tak bisa beraksi dan selalu
membutuhkan pembalap lain.
128
00:09:34,544 --> 00:09:36,489
MIR SOAL MÁRQUEZ: HERAN JUARA DUNIA
DELAPAN KALI TAK BISA BEKERJA SENDIRI
129
00:09:36,513 --> 00:09:39,383
MIR TIDAK MENGERTI TAKTIK MARC MÁRQUEZ
130
00:09:39,449 --> 00:09:41,918
MIR: AKU HERAN ORANG SEPERTI MÁRQUEZ
SELALU MEMBUNTUTI
131
00:09:42,019 --> 00:09:45,889
- Mereka akan menggila dengan ini.
- Beri tahu mereka itu tak seperti itu.
132
00:09:45,956 --> 00:09:49,993
- Aku tidak bilang begitu.
- Untuk menghindari perang konyol.
133
00:09:50,560 --> 00:09:54,798
Aku hanya memberitahunya bahwa itu terucap
begitu saja. Aku tidak mengatakannya.
134
00:09:54,865 --> 00:09:57,467
Aku hanya bilang aku heran
135
00:09:57,534 --> 00:10:03,040
dia selalu butuh pembalap untuk diikuti.
136
00:10:03,106 --> 00:10:06,176
Lebih masuk akal jika kau memberitahunya.
137
00:10:08,378 --> 00:10:11,481
Mereka memasang tajuk utama ini.
Aku tidak mengatakannya seperti itu.
138
00:10:11,548 --> 00:10:12,482
- Baiklah.
- Asal kau tahu saja.
139
00:10:12,549 --> 00:10:15,069
- Baik, aku tidak...
- Tidak masalah. Kau tahu bagaimana mereka.
140
00:10:15,118 --> 00:10:17,087
Mereka selalu sama dengan hal semacam itu.
141
00:10:17,154 --> 00:10:19,856
Ya, kau hanya mengatakan satu hal kecil,
dan mereka mengubahnya.
142
00:10:19,923 --> 00:10:22,692
- Mereka menaruh koma atau apa pun.
- Bukan itu yang kukatakan.
143
00:10:22,759 --> 00:10:24,694
Jangan khawatir.
144
00:10:24,761 --> 00:10:27,531
Aku hanya sangat bersyukur, jadi...
145
00:10:27,597 --> 00:10:29,800
- Jangan khawatir, Bung.
- Ayo minum bir besok.
146
00:10:40,777 --> 00:10:42,846
Baik, ayo mulai.
147
00:10:42,913 --> 00:10:45,515
Semuanya,
tolong pastikan semua baik-baik saja.
148
00:10:45,582 --> 00:10:51,054
Michele, di 16,
dan jika mungkin, Pietro di satu.
149
00:10:53,590 --> 00:10:54,590
Selamat pagi.
150
00:10:55,425 --> 00:10:57,761
Jadi, prioritasnya adalah keselamatan.
151
00:10:57,828 --> 00:11:00,363
Keselamatan kita, para pengendara,
dan semua orang.
152
00:11:00,430 --> 00:11:02,966
Jika penampungannya rusak
atau tangkinya rusak, kau keluar.
153
00:11:03,033 --> 00:11:06,470
Jika motornya tak apa, kami coba
membersihkannya selama balapan,
154
00:11:06,536 --> 00:11:09,339
untuk melepasnya dengan cepat
dan membuatnya menyala lagi.
155
00:11:09,439 --> 00:11:11,575
Jika pengendaranya terjatuh,
kita siapkan bal
156
00:11:11,641 --> 00:11:14,277
dan tunggu bantuan staf medis.
157
00:11:14,578 --> 00:11:18,982
Ya, aku tahu.
Mari berbaris dan sapu semuanya.
158
00:11:19,116 --> 00:11:21,551
Di garis seperti ini.
159
00:11:21,952 --> 00:11:24,754
Tidak, jangan mengeruk.
Lurus saja. Lurus seperti ini.
160
00:11:24,821 --> 00:11:26,957
Sempurna, seperti ini. Ayo.
161
00:11:27,724 --> 00:11:31,361
Yang penting adalah
jangan terlalu menyebarkannya.
162
00:11:33,763 --> 00:11:35,265
MOBIL MOTOGP
163
00:11:37,067 --> 00:11:39,903
SESI KUALIFIKASI
164
00:11:42,339 --> 00:11:43,673
Kita di pantai Italia
165
00:11:43,740 --> 00:11:46,543
untuk ronde 14 Kejuaraan Dunia MotoGP,
166
00:11:46,610 --> 00:11:50,981
dengan hanya lima balapan
tersisa di musim 2021.
167
00:11:53,850 --> 00:11:57,687
Fabio Quartararo akan menjadi
orang yang harus dikalahkan.
168
00:11:58,221 --> 00:12:02,192
Pecco Bagnaia meninggalkan jalur
pit dengan penuh percaya diri.
169
00:12:02,259 --> 00:12:04,794
Bisakah dia ke posisi
terdepan secara beruntun?
170
00:12:05,028 --> 00:12:10,500
Misano, Italia, Ducati.
Pecco baru saja menang di Aragón.
171
00:12:10,567 --> 00:12:13,436
Bisakah dia mengulangi penampilannya?
Bisakah dia melakukannya lagi?
172
00:12:15,071 --> 00:12:17,607
Tiba-tiba kami mulai berpikir,
tunggu sebentar,
173
00:12:17,674 --> 00:12:21,144
kejuaraan mulai menjadi ketat sedikit.
174
00:12:22,212 --> 00:12:26,516
Mungkin ada balapan di sini
antara Ducati dan Yamaha,
175
00:12:26,583 --> 00:12:28,652
antara Pecco, antara Fabio.
176
00:12:29,686 --> 00:12:35,926
PERINGKAT KEJUARAN
177
00:12:39,396 --> 00:12:42,666
Inilah para pembalap yang memperebutkan
posisi terdepan di Misano.
178
00:12:47,003 --> 00:12:50,640
Quartararo, lalu kembali
ke P1,posisi A untuknya,
179
00:12:50,707 --> 00:12:52,976
tempat yang dia sukai
di babak kualifikasi.
180
00:13:00,450 --> 00:13:03,520
Bagnaia, bisakah dia
mendapat keuntungan di sini?
181
00:13:03,587 --> 00:13:05,922
Karena dia cepat di sektor tiga dan empat.
182
00:13:07,023 --> 00:13:10,026
Fabio Quartararo di posisi kedua saat ini.
183
00:13:10,093 --> 00:13:14,197
Dia jatuh! Fabio Quartararo terjatuh!
184
00:13:18,134 --> 00:13:19,903
Dia jatuh.
185
00:13:31,181 --> 00:13:33,416
Pecco melintasi garis finish
dan mendapatkannya,
186
00:13:33,483 --> 00:13:35,051
dan itu rekor lap baru!
187
00:13:35,118 --> 00:13:38,755
Sulit dipercaya dari Pecco Bagnaia.
Dia dalam performa terbaiknya!
188
00:13:44,694 --> 00:13:47,631
FRANCESCO BAGNAIA MERAIH
POSISI TERDEPAN KEDUA BERTURUT-TURUT
189
00:13:59,276 --> 00:14:01,611
- Lumayan.
- Itu bagus, ya?
190
00:14:01,678 --> 00:14:03,513
Cengkeramannya sangat bagus.
191
00:14:03,713 --> 00:14:04,713
Dengan alat Holeshot.
192
00:14:04,748 --> 00:14:09,786
Motornya bahkan lebih bergelombang
daripada Panigale, ya?
193
00:14:10,020 --> 00:14:12,789
- Bannya berfungsi dengan baik.
- Konsisten, ya?
194
00:14:12,856 --> 00:14:16,526
Kau melakukan putaran terbaikmu
di putaran delapan, aku putaran sepuluh.
195
00:14:16,593 --> 00:14:18,962
Tapi biasanya tidak seperti ini.
196
00:14:19,029 --> 00:14:21,665
- Tanpa melakukan apa pun.
- Ya, tidak ada yang istimewa.
197
00:14:27,637 --> 00:14:30,206
HARI BALAP
198
00:14:33,310 --> 00:14:37,514
Kita siap beraksi untuk
Grand Prix Octo San Marino.
199
00:14:40,350 --> 00:14:42,252
Tinggal tiga menit lagi
200
00:14:42,319 --> 00:14:45,522
sebelum bintangGrand Prix
Octo San Marino muncul.
201
00:14:47,524 --> 00:14:50,860
Warna apa yang akan mewarnai Misano nanti?
202
00:14:50,927 --> 00:14:56,199
53 poin antara Fabio
Quartararo dan Pecco Bagnaia.
203
00:14:59,269 --> 00:15:00,770
Tiga puluh detik.
204
00:15:02,105 --> 00:15:04,007
Mata menatap lampu.
205
00:15:06,910 --> 00:15:08,111
Lampu mati!
206
00:15:12,382 --> 00:15:14,284
Quartararo mencoba menantang,
207
00:15:14,351 --> 00:15:16,052
tapi itu pasti Peluru Bologna.
208
00:15:16,353 --> 00:15:19,856
Hampir saja, Pecco
memimpin di tikungan pertama.
209
00:15:26,730 --> 00:15:29,366
Bagnaia memimpin jauh di lap pembuka.
210
00:15:29,432 --> 00:15:31,835
Awal yang luar biasa dari nomor 63.
211
00:15:31,901 --> 00:15:35,805
Pecco Bagnaia akan menang
dua kali berturut-turut
212
00:15:35,872 --> 00:15:38,074
setelah kemenangan terakhirnya
di Motorland, Aragón.
213
00:15:38,141 --> 00:15:40,543
Diamlah saja. Masih ada 24 putaran.
214
00:15:41,344 --> 00:15:45,548
Joan Mir telah melewati Aleix
Espargaró. Dia naik ke posisi enam.
215
00:15:45,615 --> 00:15:48,952
Ayo, Joan, ayo! Tenang.
216
00:15:51,921 --> 00:15:54,557
Kini Quartararo akan
kehilangansatu tempat lagi.
217
00:15:57,394 --> 00:16:00,764
Ini hanya menyangkut Quartararo,
bukan yang lain.
218
00:16:00,897 --> 00:16:02,799
Inilah Quartararo.
219
00:16:04,401 --> 00:16:06,202
Pertarungan hebat untuk posisi ketiga.
220
00:16:09,072 --> 00:16:11,274
Nomor 89. Pengendara baik-baik saja?
221
00:16:11,341 --> 00:16:12,509
Baik-baik saja.
222
00:16:21,017 --> 00:16:23,219
Mir, 36, peringatan batas jalur.
223
00:16:23,720 --> 00:16:27,590
Apa ini momen batas
lintasan Joan Mir? Benar.
224
00:16:28,057 --> 00:16:29,559
Mir sibuk hari ini.
225
00:16:29,626 --> 00:16:32,429
Mungkin ini saatnya juara
bertahan dunia melepaskan
226
00:16:32,495 --> 00:16:35,165
cengkeramannya pada mahkota dunia.
227
00:16:36,366 --> 00:16:41,971
Fabio Quartararo mulai membangun
serangannya di sini. Tiga lagi.
228
00:16:44,574 --> 00:16:48,578
Bagnaia melawan Quartararo di Misano.
Setengah detik di antara keduanya.
229
00:16:48,645 --> 00:16:50,847
Fabio tidak keluar dari tikungan
dengan begitu baik.
230
00:16:50,914 --> 00:16:53,850
- Dia tergelincir sedikit.
- Semoga bisa.
231
00:16:58,354 --> 00:17:00,857
Quartararo mendekat.
232
00:17:02,926 --> 00:17:08,765
Kesempatan terakhir untuk menyerang
Bagnaia di depan. Awan Merah!
233
00:17:14,604 --> 00:17:17,040
Ayo, Pecco. Kau bisa melakukannya.
234
00:17:22,779 --> 00:17:25,748
Dia berhasil!
235
00:17:25,815 --> 00:17:29,953
Bagnaia berhasil lagi! Untuk kali kedua!
236
00:17:33,490 --> 00:17:38,561
Aksi hebat oleh Pecco Bagnaia. Lima
puluh poin. Pengejaran gelar dimulai.
237
00:17:57,413 --> 00:18:00,617
Sedikit frustrasi melihat Bagnaia menang,
tentu saja.
238
00:18:06,256 --> 00:18:09,692
Karena aku bertarung dengannya
untuk Kejuaraan Dunia.
239
00:18:12,295 --> 00:18:15,632
Aku sangat stres.
240
00:18:18,835 --> 00:18:21,738
Fabio adalah pria yang emosional,
dia menunjukkan perasaannya,
241
00:18:21,804 --> 00:18:26,643
dan terkadang, jika keadaan tidak
berjalan lancar, terlihat ledakan kecil.
242
00:18:28,077 --> 00:18:32,749
Pada tahun 2020,
sepertinya dia akan menyapu bersih.
243
00:18:32,815 --> 00:18:34,851
Lalu ada balapan yang lebih rumit,
244
00:18:34,918 --> 00:18:38,588
dan dia menunjukkan bahwa dia
punya kecepatan, tapi tidak konsisten.
245
00:18:42,692 --> 00:18:45,428
Sejujurnya, yang lalu biarlah berlalu.
246
00:18:45,495 --> 00:18:50,733
Untuk memenangkan Kejuaraan Dunia,
kau harus tetap di masa kini.
247
00:18:58,608 --> 00:19:00,610
Aku benar-benar sudah berusaha.
248
00:19:02,245 --> 00:19:04,247
Aku berjuang mati-matian di akhir,
249
00:19:04,314 --> 00:19:09,552
berusaha tak kehilangan dua tempat
pada orang-orang ini.
250
00:19:09,619 --> 00:19:10,619
JACK MILLER
POSISI KELIMA
251
00:19:11,354 --> 00:19:15,224
Sebenarnya,
pada akhirnya Jack Miller memudar.
252
00:19:15,391 --> 00:19:19,195
Dia tidak mungkin memperjuangkan gelar.
253
00:19:19,562 --> 00:19:23,933
Aku tidak tahu apa yang terjadi
dengan Jack Miller.
254
00:19:24,000 --> 00:19:25,802
Kurasa dia juga tak tahu.
255
00:19:26,169 --> 00:19:28,404
Tak ada yang bisa kita lakukan.
256
00:19:28,471 --> 00:19:31,407
Itu bagian terburuknya.
Kita tak bisa perbaiki ini.
257
00:19:41,150 --> 00:19:48,157
Jadi, Mir, 36. Turun satu posisi.
Batas lintasan di lap terakhir.
258
00:19:48,524 --> 00:19:50,560
Baik, di tikungan 15.
259
00:19:50,893 --> 00:19:54,464
Apa ini momen
batas lintasan Joan Mir? Benar.
260
00:19:54,530 --> 00:19:58,134
Margin tipis, margin kecil,
tapi aturan adalah aturan.
261
00:19:58,201 --> 00:20:01,237
Itu tidak keluar.
262
00:20:01,537 --> 00:20:03,940
Penurunan otomatis sebanyak satu posisi,
263
00:20:04,140 --> 00:20:06,109
dan itu menjatuhkannya ke posisi keenam.
264
00:20:07,043 --> 00:20:10,747
Lagi pula, kita sudah keluar, jadi...
265
00:20:31,534 --> 00:20:34,537
TAKHTA JOAN MIR DI KEJUARAAN DUNIA
SECARA MATEMATIS AKAN BERAKHIR
266
00:20:35,038 --> 00:20:38,207
Kami meninggalkan semuanya di trek.
Kami ingin menjadi yang terbaik.
267
00:20:38,274 --> 00:20:40,376
Kami pikir kami yang terbaik.
268
00:20:40,643 --> 00:20:44,180
Aku tidak boleh membuat kesalahan
karena aku tertinggal jauh.
269
00:20:44,814 --> 00:20:49,986
Tapi aku tak bisa mengikuti kecepatan
yang ditetapkan Pecco dan Fabio.
270
00:20:51,821 --> 00:20:56,559
Ini musim yang sangat sulit
bagi seluruh tim.
271
00:20:58,728 --> 00:21:01,664
Kami akan dapat kesempatan lagi
tahun depan.
272
00:21:16,946 --> 00:21:20,850
Ada berita baru menyedihkan
dari Kejuaraan Supersport 300.
273
00:21:20,917 --> 00:21:25,421
Dean Berta Viñales, sepupu pembalap MotoGP
Maverick Viñales, telah meninggal dunia.
274
00:21:25,788 --> 00:21:30,393
Usianya 15 tahun saat mengalami
kecelakaan di sirkuit Jerez di Spanyol.
275
00:21:32,361 --> 00:21:36,332
SEORANG PEMBALAP BERUSIA 15 TAHUN TEWAS
DI LINTASAN DI JEREZ, SPANYOL
276
00:21:36,399 --> 00:21:37,509
KAMI BERDUKA MELAPORKAN
KEPERGIAN DEAN BERTA VIÑALES
277
00:21:37,533 --> 00:21:38,777
#WORLDSBK MENGIRIMKAN CINTA PADA KELUARGA,
ORANG TERSAYANG, DAN TIMNYA
278
00:21:38,801 --> 00:21:39,878
SELURUH DUNIA BALAP MOTOR
AKAN MERINDUKANMU, DEAN. TENANGLAH DI SANA
279
00:21:39,902 --> 00:21:42,705
Di rumahku,
kami selalu bersama sejak kecil.
280
00:21:43,606 --> 00:21:49,612
Kami sering tinggal bersama.
Dia lahir saat usiaku 11 tahun.
281
00:21:51,380 --> 00:21:56,018
Aku kasihan pada pamanku,
istrinya, kakek-neneknya.
282
00:21:56,085 --> 00:22:00,289
Aku bahkan tidak bisa membayangkan
yang mereka alami. Itu mustahil.
283
00:22:02,225 --> 00:22:05,228
Aku bahkan tak bisa membayangkan
sehari pun tanpa Nina atau Raquel.
284
00:22:05,294 --> 00:22:07,463
Itu mustahil. Aku tidak bisa mengatasinya.
285
00:22:10,833 --> 00:22:13,903
Sudah setahun.
Aku tidak sabar menunggu ini berakhir.
286
00:22:15,238 --> 00:22:19,442
Sejujurnya, di satu sisi,
itu tahun terbaik dalam hidupku,
287
00:22:19,509 --> 00:22:20,943
karena Nina lahir.
288
00:22:21,010 --> 00:22:24,480
Tapi di sisi lain,
rasanya seperti tsunami.
289
00:22:25,782 --> 00:22:28,017
Jika mereka mengizinkanku,
aku akan tetap bersama
290
00:22:28,084 --> 00:22:30,987
Nina dan Raquel selama beberapa bulan.
291
00:22:33,256 --> 00:22:37,093
Jika aku keluar dari sini,
aku akan menjadi lebih kuat.
292
00:22:38,561 --> 00:22:44,801
Aku pergi ke Houston, tapi begitu tiba
di sana, situasinya rumit.
293
00:22:47,603 --> 00:22:52,842
Memakai helmku kembali terasa seperti
menghina orang tua Dean atau bibiku.
294
00:22:52,909 --> 00:22:55,545
Langsung dua hari setelahnya,
rasanya tidak benar.
295
00:22:58,047 --> 00:23:01,984
Aku bilang kepada Massimo,
"Massimo, maaf, tapi aku tidak bisa."
296
00:23:02,418 --> 00:23:05,121
"Secara moral, menurutku itu tidak benar."
297
00:23:08,090 --> 00:23:12,094
SIRKUIT AMERIKA
AUSTIN, AMERIKA SERIKAT
298
00:23:13,262 --> 00:23:16,465
15, GRAND PRIX RED BULL AMERIKA
299
00:23:16,999 --> 00:23:19,812
SETELAH KECELAKAAN DEAN BERTA VIÑALES,
FEDERASI DAN ORGANISASI MOTOGP, DORNA
300
00:23:19,836 --> 00:23:22,672
MENAIKKAN BATAS USIA
UNTUK PENGENDARA DI SEMUA KOMPETISI
301
00:23:22,738 --> 00:23:25,975
Kami sangat fokus pada kelas lebih kecil,
yang pembalapnya lebih muda.
302
00:23:26,042 --> 00:23:27,977
Bisa tanda tangani ponselku?
303
00:23:28,377 --> 00:23:30,613
- Apa?
- Bisa tanda tangani untukku?
304
00:23:30,680 --> 00:23:31,680
- Ya.
- Terima kasih.
305
00:23:31,714 --> 00:23:33,349
- Kau yang termuda?
- Ya.
306
00:23:33,416 --> 00:23:35,751
Mendidik para pengendara,
kenapa ini berbahaya,
307
00:23:35,818 --> 00:23:38,658
kenapa kau tak boleh melakukannya,
apa yang bisa kau lakukan selain itu.
308
00:23:39,822 --> 00:23:41,824
FIM bersama Dorna telah setuju
309
00:23:41,891 --> 00:23:45,061
bahwa batas usia akan dinaikkan
di semua kelas.
310
00:23:45,394 --> 00:23:47,663
- Kau bersama Ohvale, 'kan?
- Ya.
311
00:23:49,398 --> 00:23:51,834
- Kau akan balapan akhir pekan ini?
- Ya.
312
00:23:51,901 --> 00:23:53,402
- Ya?
- Ini balapan pertamaku.
313
00:23:53,469 --> 00:23:56,906
Ini balapan pertama? Semoga berhasil.
314
00:23:56,973 --> 00:23:58,608
- Sampai jumpa besok.
- Terima kasih.
315
00:24:00,343 --> 00:24:01,844
- Sampai jumpa.
- Terima kasih.
316
00:24:08,384 --> 00:24:11,320
- Aku baik-baik saja, terima kasih.
- Setelah kecelakaan? Tidak masalah?
317
00:24:11,621 --> 00:24:13,990
- Aku punya, kau tahu, di sini.
- Memar?
318
00:24:14,056 --> 00:24:16,459
- Ya, di bokong.
- Hematoma.
319
00:24:16,525 --> 00:24:18,327
Saat kau masih muda,
itu bukan masalah besar.
320
00:24:18,394 --> 00:24:20,129
Saat kau lebih tua, itu masalah.
321
00:24:20,429 --> 00:24:23,766
Aku akan melakukan sesuatu yang istimewa
untuk helm Valentino.
322
00:24:23,833 --> 00:24:25,668
Dengan kura-kura!
323
00:24:27,670 --> 00:24:31,674
Ya. Itu indah. Terima kasih.
324
00:24:31,841 --> 00:24:33,509
Dan Michelangelo!
325
00:24:36,979 --> 00:24:39,515
Sudah lama sekali. Terima kasih banyak.
326
00:24:39,582 --> 00:24:41,484
Semoga berhasil akhir pekan ini.
327
00:24:42,318 --> 00:24:43,886
Kau mau lihat kura-kura?
328
00:24:43,953 --> 00:24:47,957
Rahasia kesuksesan Valentino Rossi
adalah kura-kura Michelangelo, La Tarta.
329
00:24:48,024 --> 00:24:49,325
Namanya La Tarta.
330
00:24:49,392 --> 00:24:51,994
Michelangelo tiba
untuk balapan di Minimoto.
331
00:24:52,061 --> 00:24:55,631
Jadi, itu terjadi pada tahun 1990.
332
00:25:03,673 --> 00:25:08,811
Kisah helm itu sendiri
adalah sebuah revolusi.
333
00:25:09,545 --> 00:25:13,316
Itu berasal persis seperti adegan
saat dia merayakan kemenangannya
334
00:25:13,382 --> 00:25:15,918
dengan cara yang sangat informal.
335
00:25:17,920 --> 00:25:20,122
Valentino punya cerita di helmnya,
336
00:25:20,189 --> 00:25:25,394
subjek untuk mengekspresikan
kepribadiannya, pola pikirnya,
337
00:25:25,461 --> 00:25:28,431
atau menghormati seseorang atau sesuatu.
338
00:25:31,834 --> 00:25:34,670
Dia genius pemasaran,
bahkan tanpa memikirkannya,
339
00:25:34,737 --> 00:25:36,539
tanpa bermaksud begitu.
340
00:25:45,014 --> 00:25:47,616
Terima kasih! Astaga!
341
00:25:48,217 --> 00:25:50,386
- Terima kasih!
- Fabio. Kau yang terbaik!
342
00:25:50,453 --> 00:25:53,689
- Terima kasih, Fabio!
- Terima kasih dan semoga berhasil!
343
00:25:59,628 --> 00:26:01,297
Fabio Quartararo, tentu saja,
344
00:26:01,364 --> 00:26:05,101
jika hasilnya bagus di balapan besok,
345
00:26:05,167 --> 00:26:08,804
dia bisa ke Misano dalam tiga pekan
dengan angka penentu pertamanya,
346
00:26:08,871 --> 00:26:11,107
kesempatan pertama untuk membuat sejarah
347
00:26:11,173 --> 00:26:14,010
sebagai juara dunia kelas
primer Prancis pertama.
348
00:26:22,084 --> 00:26:26,689
Kau mau api, bukan? Kau memberitahuku
soal api atau lebih dari ini?
349
00:26:29,658 --> 00:26:33,629
Aku suka yang ada
di Formula 1 di Abu Dhabi.
350
00:26:33,696 --> 00:26:36,416
PENYELENGGARA BALAPAN GLADI
KEMUNGKINAN PERAYAAN KEJUARAAN QUARTARARO
351
00:26:36,465 --> 00:26:38,434
Di garis lurus, ya, baiklah.
352
00:26:38,501 --> 00:26:44,340
Ya, kita akan punya truk monster
dengan DJ, jika Norma mengizinkan.
353
00:26:45,207 --> 00:26:49,478
Kurasa akan sangat keren jika DJ berada
di podium.
354
00:26:50,179 --> 00:26:52,415
- Ya.
- Sangat keren.
355
00:26:52,481 --> 00:26:56,485
Ada DJ di podium saat Fabio sendirian.
356
00:26:56,552 --> 00:26:58,320
Mengatur acara seperti itu tidaklah mudah.
357
00:26:58,387 --> 00:27:02,358
Di satu sisi, kau harus menghormati
takhayul pembalap
358
00:27:02,425 --> 00:27:04,126
dan menghindari bicara dengan mereka,
359
00:27:04,326 --> 00:27:08,364
dan di sisi lain,
kau tidak ingin terburu-buru
360
00:27:08,431 --> 00:27:11,700
dan mulai merencanakan sesuatu
sebelum kemenangan pasti.
361
00:27:11,767 --> 00:27:13,636
Apa pun bisa terjadi
hingga menit terakhir.
362
00:27:14,937 --> 00:27:17,773
SESI KUALIFIKASI
363
00:27:24,346 --> 00:27:27,616
Kita akan segera melihat
kemampuan Marc Márquez.
364
00:27:27,716 --> 00:27:31,821
Tak ada start baris terdepan
sejak kembali beraksi di MotoGP.
365
00:27:33,589 --> 00:27:36,725
- Itu dia. Dia sangat dekat sekarang.
- Hampir sampai.
366
00:27:38,194 --> 00:27:41,397
- Dia akan menyalip di kanan.
- Tapi Marc mungkin harus menginjak rem.
367
00:27:41,464 --> 00:27:43,566
Marc tak bisa melakukan
yang dia lakukan sebelumnya.
368
00:27:43,632 --> 00:27:45,768
- Pecco melaju cepat, 'kan?
- Ya.
369
00:27:48,370 --> 00:27:51,107
Waktu yang tepat untuk masuk dari Bagnaia.
370
00:27:52,942 --> 00:27:55,878
Kami makin baik setiap hari.
371
00:27:55,945 --> 00:27:58,814
Dia naik satu langkah, dan saat aku menang
balapan pertamaku,
372
00:27:58,881 --> 00:28:01,550
aku tahu secara mental aku juga naik
satu langkah,
373
00:28:01,617 --> 00:28:04,453
karena sekarang kau tahu
kau selalu bisa menang.
374
00:28:04,520 --> 00:28:08,491
Tapi Quartararo, dan Márquez juga
berusaha merebut posisi terdepan.
375
00:28:09,191 --> 00:28:11,894
Tapi memimpin jauh dan merasa percaya diri
376
00:28:11,961 --> 00:28:13,696
bukan berarti kau akan menang.
377
00:28:17,666 --> 00:28:21,904
Mereka melewati garis finis, dan ini tiga
posisi terdepan beruntun untuk nomor 63!
378
00:28:30,513 --> 00:28:35,284
Miller, Bagnaia, Quartararo, Marc.
Baris pertama tampak bagus, bukan?
379
00:28:35,351 --> 00:28:39,522
Baris pertama. Marc,
kami turut bahagia untukmu. Kau juga.
380
00:28:41,490 --> 00:28:43,993
Kau harus berkeringat sampai akhir.
381
00:28:44,460 --> 00:28:46,061
Ya.
382
00:28:46,128 --> 00:28:49,131
- Kita bawa ke Valencia?
- Tidak.
383
00:28:50,299 --> 00:28:53,736
Untung kita tak dapat bonus
untuk posisi terdepan di kontrak kita.
384
00:28:54,670 --> 00:28:57,139
Pecco Bagnaia, tekanan dimulai.
385
00:28:57,373 --> 00:28:59,608
Dia tidak boleh membuat kesalahan
386
00:28:59,675 --> 00:29:02,378
dalam mengejar Fabio
Quartararo di Kejuaraan Dunia.
387
00:29:02,778 --> 00:29:05,748
Bagnaia melakukan satu lap epik, bukan?
388
00:29:06,248 --> 00:29:07,550
Ya, dia cepat.
389
00:29:08,350 --> 00:29:11,787
- Dua tujuh, Pecco. Dua tujuh.
- Selamat.
390
00:29:12,121 --> 00:29:13,722
Luar biasa, Pecco.
391
00:29:13,789 --> 00:29:16,425
Jack Miller, sesi yang kacau
bagi pembalap Australia ini.
392
00:29:16,525 --> 00:29:18,627
Dia akan mulai dari posisi kesepuluh.
393
00:29:18,694 --> 00:29:20,734
- Berkat kau.
- Tidak, kerja bagus, jangan khawatir.
394
00:29:21,063 --> 00:29:24,733
Mereka bilang aku melihat
yang kau lakukan di sektor satu.
395
00:29:24,800 --> 00:29:25,801
Itu bukan masalah.
396
00:29:25,868 --> 00:29:29,505
Selain itu, di sektor tiga.
Sektor tiga, kau jauh lebih cepat.
397
00:29:29,572 --> 00:29:30,606
Ya?
398
00:29:30,673 --> 00:29:32,708
Kami membuat kesalahan sepanjang tahun,
399
00:29:32,775 --> 00:29:37,880
dan suatu hari kami akan konsisten
untuk memperebutkan salah satu medali.
400
00:29:38,280 --> 00:29:42,818
Ada momen saat kau mengerti,
"Baiklah, pada dasarnya itu mustahil."
401
00:29:42,885 --> 00:29:46,288
Pada akhirnya, aku mencoba mengebut
di lap terakhir, tapi tidak bisa.
402
00:29:46,355 --> 00:29:52,194
Untuk mundur dan mencoba menjadi,
katakanlah, pendamping untuk Pecco,
403
00:29:52,628 --> 00:29:54,063
itu cukup logis untuk dilakukan
404
00:29:54,129 --> 00:29:58,334
karena aku mengharapkan yang sama
jika di posisinya.
405
00:30:00,803 --> 00:30:02,304
Selamat menikmati.
406
00:30:04,006 --> 00:30:05,341
Selamat makan.
407
00:30:05,407 --> 00:30:09,245
Kami memimpin peringkat konstruktor
dan tim saat ini,
408
00:30:09,311 --> 00:30:11,213
jadi, kami ingin menjadi juara dunia.
409
00:30:11,280 --> 00:30:14,683
Kami punya salah satu
tim gabungan terkuat.
410
00:30:16,885 --> 00:30:21,423
Lollo, apa nama restoran piza bagus
yang kau ceritakan pada Pedro?
411
00:30:21,957 --> 00:30:25,661
Restoran piza? Ada banyak. Banyak.
412
00:30:26,161 --> 00:30:28,264
Bagaimana konferensinya?
413
00:30:28,430 --> 00:30:33,302
Itu akan sangat sulit, secara fisik.
414
00:30:33,769 --> 00:30:36,038
Kita butuh banyak daya tahan.
415
00:30:44,346 --> 00:30:47,850
HARI BALAP
416
00:30:54,456 --> 00:30:57,559
Senang bertemu denganmu. Apa kabar?
417
00:30:57,626 --> 00:31:01,430
Baik. Saat ini, sebelum balapan,
aku selalu sedikit gugup.
418
00:31:01,497 --> 00:31:05,000
Sedikit rasa gugup.
419
00:31:07,403 --> 00:31:10,039
Selamat siang, dan selamat datang di AS.
420
00:31:10,105 --> 00:31:12,708
Kita berada di Sirkuit Amerika
di Austin, Texas,
421
00:31:12,775 --> 00:31:17,079
untuk menghadirkan ronde 15 MotoGP 2021.
422
00:31:27,489 --> 00:31:29,591
Bisakah Pecco menang
tiga kali berturut-turut?
423
00:31:29,658 --> 00:31:32,194
Pembalap Italia ini start di
posisi terdepan sekali lagi.
424
00:31:34,630 --> 00:31:38,133
Fabio Quartararo memimpin dengan 48 poin.
425
00:31:38,200 --> 00:31:43,672
Start dari posisi kedua, akankah dia dapat
satu tangan di mahkota MotoGP hari ini?
426
00:31:47,242 --> 00:31:50,479
Tiga atau empat pembalap bisa menyalipku.
427
00:31:50,546 --> 00:31:52,614
Satu-satunya tujuanku
dibalapan ini adalah Pecco.
428
00:31:57,319 --> 00:32:03,559
PERINGKAT KEJUARAAN
429
00:32:05,494 --> 00:32:06,995
Dan kita mulai balapannya.
430
00:32:07,062 --> 00:32:10,632
Awal yang bagus untuk semua pembala
dibaris depan, terutama Marc Márquez.
431
00:32:10,699 --> 00:32:13,635
Dia langsung melesat untuk memimpin.
432
00:32:13,702 --> 00:32:15,337
Tenang.
433
00:32:18,507 --> 00:32:19,775
Astaga.
434
00:32:21,910 --> 00:32:25,280
Fabio Quartararo mengawasi Marc Márquez.
435
00:32:25,547 --> 00:32:27,649
Dia bisa mengejar di sektor terakhir.
436
00:32:32,054 --> 00:32:35,491
Kurasa Márquez tak akan berhasil.
Dia tak akan menanganinya secara fisik.
437
00:32:36,125 --> 00:32:40,729
Putaran tercepat, 2:04.3
untuk Marc Márquez.
438
00:32:40,796 --> 00:32:42,798
Dia melaju sangat cepat, bukan?
439
00:32:44,266 --> 00:32:47,035
Pecco Bagnaia ingin melakukan
aksi pada Alex Rins.
440
00:32:47,102 --> 00:32:49,905
Rins benar-benar melambat.
441
00:32:52,241 --> 00:32:54,243
Apa dia akan menahannya? Ya.
442
00:32:54,309 --> 00:32:57,713
Pecco Bagnaia kemudian naik
ke posisi lima dengan aman.
443
00:32:59,314 --> 00:33:02,785
Bagnaia setengah detik lebih
cepat dari Miller di lap terakhir.
444
00:33:06,922 --> 00:33:10,459
Jack Miller jelas tahu persis
siapa yang ada di belakangnya
445
00:33:10,526 --> 00:33:13,061
dan membiarkan Pecco Bagnaia lewat.
446
00:33:13,128 --> 00:33:15,197
Itulah yang dibutuhkan Bagnaia.
447
00:33:15,264 --> 00:33:17,332
Gerakan sempurna. Jelas sekali.
448
00:33:19,268 --> 00:33:23,772
Marc Márquez 3,6 detik
di depan Fabio Quartararo,
449
00:33:23,839 --> 00:33:25,541
pemimpin Kejuaraan Dunia.
450
00:33:28,076 --> 00:33:30,979
Bagnaia mencium podium di sini.
451
00:33:31,046 --> 00:33:32,614
Tenang, Pecco.
452
00:33:36,385 --> 00:33:39,455
Jack Miller dan Joan Mir, Mir
mencoba masuk ke sisi dalam.
453
00:33:39,521 --> 00:33:40,956
Mereka bersentuhan.
454
00:33:41,256 --> 00:33:43,258
Astaga! Tidak!
455
00:33:45,327 --> 00:33:49,164
Tinggal sektor terakhir,
untuk Marc Márquez sekarang.
456
00:33:53,502 --> 00:33:56,038
Raja Sirkuit Amerika kembali ke takhtanya.
457
00:33:56,338 --> 00:33:58,874
Captain America kembali.
458
00:33:58,941 --> 00:34:01,043
Marc Márquez menang di Austin.
459
00:34:04,980 --> 00:34:08,250
Fabio Quartararo, juara kedua yang brilian,
460
00:34:08,317 --> 00:34:10,686
dan Pecco Bagnaia di akhir, juara ketiga.
461
00:34:18,160 --> 00:34:21,196
Ya, Jack Miller tidak akan
menghargai itu, bukan?
462
00:34:21,497 --> 00:34:25,367
Mir mengatakan bahwa Suzuki,
dengan performa seperti itu,
463
00:34:25,434 --> 00:34:28,370
dia harus membuat gerakan agresif,
itu bukan yang ingin dia lakukan.
464
00:34:35,310 --> 00:34:37,646
Aku tak bisa menyalip.
465
00:34:39,314 --> 00:34:42,918
Dia menutup semua jalur.
Dia membuat seperti ini.
466
00:34:42,985 --> 00:34:44,086
JOAN MIR, POSISI KEDELAPAN
467
00:34:44,152 --> 00:34:47,189
Dia tidak di jalurnya.
Aku sudah berusaha semampuku.
468
00:34:50,359 --> 00:34:53,795
Selamat kepada Marc Márquez.
469
00:34:53,862 --> 00:34:57,699
Akan sangat menyenangkan melihatnya
kembali bugar pada tahun 2022.
470
00:35:00,135 --> 00:35:03,238
Alberto. Kita menang!
471
00:35:03,305 --> 00:35:05,874
Jika tetap di jalur, kau menang.
472
00:35:06,608 --> 00:35:08,277
Kau bilang begitu!
473
00:35:08,343 --> 00:35:11,046
Terima kasih, Alberto. Benar.
474
00:35:11,113 --> 00:35:15,617
Sekali lagi, kau bisa bangga pada dirimu.
Jangan lupa. Mengerti?
475
00:35:16,885 --> 00:35:18,587
Sampaikan terima kasihku kepada Jack.
476
00:35:25,661 --> 00:35:27,729
- Dan malam ini?
- Aku akan berpesta!
477
00:35:43,345 --> 00:35:45,080
Kita di jalan yang benar.
478
00:35:45,347 --> 00:35:47,449
Kita bisa mulai mempertimbangkan
479
00:35:47,516 --> 00:35:51,853
bahwa setiap akhir pekan kita akan berada
di sana, memperebutkan tempat di podium.
480
00:36:06,335 --> 00:36:10,739
SIRKUIT DUNIA MISANO MARCO SIMONCELLI,
ITALIA
481
00:36:16,478 --> 00:36:21,049
Hanya tiga balapan tersisa di musim 2021
saat kita kembali ke Misano di Italia.
482
00:36:21,116 --> 00:36:23,418
16, GRAND PRIX NOLAN
MADE IN ITALY DAN EMILIA-ROMAGNA
483
00:36:23,485 --> 00:36:26,321
Kita bisa memahkotai
juara dunia baru di sini.
484
00:36:27,322 --> 00:36:30,592
Akhir pekan ini, angka penentu
untuk Fabio Quartararo.
485
00:36:33,895 --> 00:36:36,798
- Jangan khawatir tentang jurnalis.
- Tidak.
486
00:36:38,000 --> 00:36:39,901
- Tenang.
- Selalu.
487
00:36:39,968 --> 00:36:42,037
Tapi sedikit tekanan.
488
00:36:42,804 --> 00:36:47,275
Tidak ada tekanan. Sekarang menikmati.
Tekanannya sebelumnya.
489
00:36:47,643 --> 00:36:50,379
- Sekarang...
- Ya. Kumohon.
490
00:36:50,445 --> 00:36:53,315
- Semua baik-baik saja.
- Hanya...
491
00:36:54,182 --> 00:36:58,286
Hanya satu hal. Jangan lupa
mengundang kami ke pesta besar.
492
00:36:58,353 --> 00:37:02,591
Kau tamu pertama, aku ingin kau tahu.
493
00:37:09,264 --> 00:37:12,701
JIKA FRANCESCO BAGNAIA TAK BISA
MENJEMBATANI SELISIH POIN DENGAN QUARTARO
494
00:37:12,768 --> 00:37:15,804
SANG PEMBALAP PRANCIS AKAN DINOBATKAN
SEBAGAI JUARA DUNIA DI MISANO
495
00:37:20,976 --> 00:37:24,246
Ini musim gugur, tapi
sejauh ini sangat dingin.
496
00:37:24,312 --> 00:37:26,248
Suhu udara 17 derajat.
497
00:37:27,849 --> 00:37:31,019
SESI KUALIFIKASI
498
00:37:34,089 --> 00:37:36,992
Bagnaia tidak membuang waktu sama sekali.
499
00:37:42,431 --> 00:37:46,902
Dia memutuskan. Ban kedua sudah siap,
tapi kita juga tidak bisa memasangnya.
500
00:37:46,968 --> 00:37:50,205
Bagnaia melewati garis finish
dan meningkatkan waktunya lagi.
501
00:37:50,272 --> 00:37:52,407
Tekanan meningkat pada pria Prancis ini.
502
00:37:52,474 --> 00:37:56,578
Dia akan melewati tikungan terakhir,
dan masih ada yang harus dilakukan.
503
00:37:58,780 --> 00:38:01,550
Fabio Quartararo melewatkannya.
Ini makin buruk.
504
00:38:01,616 --> 00:38:04,419
Lecuona kedua. Itu membuat
Quartararo kehilangan tempat.
505
00:38:05,020 --> 00:38:08,523
Quartararo akan di posisi
ke-13di grid besok,
506
00:38:08,590 --> 00:38:10,659
dan itu jika mereka tak
membatalkan lap terakhirnya,
507
00:38:10,726 --> 00:38:12,937
karena dia akan kehilangan dua tempat
jika mereka melakukannya,
508
00:38:12,961 --> 00:38:18,033
di hari terpenting dalam hidupnya,
kesempatan pertamanya di Kejuaraan Dunia.
509
00:38:18,100 --> 00:38:23,605
Kualifikasi terburuk Fabio Quartararo
dalam tahun 2021 dengan jarak yang jauh.
510
00:38:24,606 --> 00:38:27,142
Adegan yang hebat. Drama yang hebat.
511
00:38:27,776 --> 00:38:30,212
Quartararo tertekan,
512
00:38:30,545 --> 00:38:34,649
dan penampilannya di babak kualifikasi
tidak sesuai standar biasanya.
513
00:38:35,217 --> 00:38:37,652
Ini kesempatan besar bagi Pecco.
514
00:38:39,588 --> 00:38:42,691
Di posisi pertama lagi
untuk empat kali berturut-turut,
515
00:38:42,758 --> 00:38:45,160
kali pertama pria Ducati melakukan itu.
516
00:38:46,428 --> 00:38:50,465
Menghentikan El Diablo, itu
strategi Bagnaia dan Ducati.
517
00:38:50,532 --> 00:38:53,568
Saat ini, keadaan tampak baik bagi mereka.
518
00:38:54,236 --> 00:38:57,506
Miller akan berada di posisi kedua
dan lock-out untuk Ducati.
519
00:38:58,507 --> 00:39:00,842
Hari yang sempurna untuk Ducati.
520
00:39:00,909 --> 00:39:04,312
Bencana bagi Fabio Quartararo,
pemimpin Kejuaraan Dunia, Matt,
521
00:39:04,379 --> 00:39:06,615
yang harus start dari posisi ke-15 besok.
522
00:39:07,516 --> 00:39:09,785
Satu hal baik tentang Quartararo
523
00:39:09,851 --> 00:39:14,055
adalah dia agak rentan secara emosional.
524
00:39:14,122 --> 00:39:15,657
Itu bisa mengalihkan perhatiannya.
525
00:39:15,724 --> 00:39:20,729
Ditambah lagi, dia melawan Bagnaia,
yang menjadi citra kesempurnaan.
526
00:39:30,071 --> 00:39:33,742
Empat posisi terdepan berturut-turut,
itu luar biasa, jadi, aku sangat bahagia.
527
00:39:33,809 --> 00:39:36,111
Mereka bilang kau di posisi
ke-15 atau ke-13?
528
00:39:36,178 --> 00:39:38,747
- Ke-15?
- Ya, ke-15.
529
00:39:38,914 --> 00:39:42,017
Aku tak tahu pola pikir Fabio saat ini.
530
00:39:42,083 --> 00:39:46,988
Ini kali pertama aku keluar
dari sepuluh besar, di babak kualifikasi.
531
00:39:47,055 --> 00:39:48,290
Situasi sulit.
532
00:39:48,356 --> 00:39:51,760
Satu-satunya hal yang bisa kulakukan
untuk tetap membuat kejuaraan terbuka
533
00:39:51,827 --> 00:39:53,595
adalah berusaha menang besok.
534
00:40:03,205 --> 00:40:04,940
Halo. Apa kabar?
535
00:40:05,006 --> 00:40:07,142
- Kau baik-baik saja?
- Baik. Kau?
536
00:40:07,209 --> 00:40:09,177
- Lelah.
- Lelah.
537
00:40:09,244 --> 00:40:13,148
Ini sudah hari Sabtu. Besok...
538
00:40:13,215 --> 00:40:14,692
TERLEPAS DARI HASIL BURUK QUARTARARO
DI KUALIFIKASI
539
00:40:14,716 --> 00:40:16,194
TIMNYA DAN ORGANISASI MOTOGP HARUS BERSIAP
540
00:40:16,218 --> 00:40:17,695
UNTUK KEMUNGKINAN
PERAYAAN MENANG KEJUARAAN
541
00:40:17,719 --> 00:40:19,463
Kita tidak akan menaruh
apa pun di karpet merah.
542
00:40:19,487 --> 00:40:21,857
Karpet merah harus lurus.
543
00:40:21,923 --> 00:40:25,160
Satu-satunya yang bisa datang ke sini,
dengan layar, adalah dia.
544
00:40:25,227 --> 00:40:29,764
Sekarang, secara otomatis, dor!
Lihat, video. Kau melihat videonya.
545
00:40:29,831 --> 00:40:31,800
Kau mulai menangis.
546
00:40:31,867 --> 00:40:33,644
Kita harus menaruh tanda di sini,
"Berhenti di sini".
547
00:40:33,668 --> 00:40:36,438
- Ya, di karpet.
- Jika tidak, mereka akan lewat.
548
00:40:36,504 --> 00:40:41,643
Dalam momen emosional,
entah apa aku akan melihat layar itu.
549
00:40:42,577 --> 00:40:45,480
Selain itu,
mungkin akan ada satu di tribun.
550
00:40:45,547 --> 00:40:47,849
Dia akan menjadi sangat liar.
551
00:40:47,916 --> 00:40:49,560
Jika kita perlu menambahkan sesuatu,
kita tambahkan.
552
00:40:49,584 --> 00:40:51,519
Selalu ada api dan musik.
553
00:40:51,586 --> 00:40:53,288
Selalu api dan musik.
554
00:40:53,655 --> 00:40:57,392
Lalu sekarang kita punya segalanya,
itu seperti...
555
00:41:00,061 --> 00:41:01,396
Tenanglah.
556
00:41:02,998 --> 00:41:07,035
Tom pasti sangat gugup,
karena sampai sekarang kami tetap tenang.
557
00:41:07,102 --> 00:41:09,504
Ya, terutama setelah kualifikasi hari ini.
558
00:41:09,738 --> 00:41:11,406
Besok kita semua akan gugup.
559
00:41:11,973 --> 00:41:17,178
Kurasa itu akan menjadi balapan terburuk
dalam 13 tahun terakhir.
560
00:41:17,245 --> 00:41:20,515
Ini akan menegangkan, itu sudah pasti.
561
00:41:20,582 --> 00:41:22,083
PARKIR
JUARA DUNIA 2021
562
00:41:22,617 --> 00:41:24,486
Baiklah.
563
00:41:26,821 --> 00:41:28,023
Kita lihat saja.
564
00:41:28,423 --> 00:41:30,859
Ya, kita takkan banyak tidur malam ini.
565
00:41:39,100 --> 00:41:41,937
HARI BALAP
566
00:41:42,270 --> 00:41:46,107
Selamat datang kembali di Misano
untuk Grand Prix Emilia-Romagna.
567
00:41:46,174 --> 00:41:49,644
Pecco mendapat sedikit bantuan
dari teman-temannya di barisan depan.
568
00:41:49,711 --> 00:41:51,379
Ini lock-out untuk Ducati.
569
00:41:51,813 --> 00:41:55,250
Bisakah dia mengungguli
Quartararodi Kejuaraan Dunia?
570
00:42:11,266 --> 00:42:14,002
Kau bisa menangani situasi apa pun
dengan sempurna.
571
00:42:14,069 --> 00:42:16,571
Jangan khawatir. Kau tahu harus bagaimana.
572
00:42:16,638 --> 00:42:18,373
Angka penentu, Fabio Quartararo.
573
00:42:18,440 --> 00:42:21,943
Dia bisa menjadi juara
dunia di sini hari ini.
574
00:42:30,385 --> 00:42:34,489
- Pecco!
- Pecco.
575
00:42:40,061 --> 00:42:43,898
Pecco masih punya kesempatan
meskipun kecil.
576
00:42:43,965 --> 00:42:47,435
Ada perbedaan 52 poin dengan Fabio.
577
00:42:47,635 --> 00:42:51,806
Dia bisa mencoba menangani situasi ini.
Bagaimanapun, kita akan berusaha.
578
00:42:51,873 --> 00:42:55,243
Mimpinya adalah menang Kejuaraan Dunia
di balapan terakhir di Valencia.
579
00:43:02,150 --> 00:43:05,453
Aku tak enak badan.
Secara mental, aku baik-baik saja.
580
00:43:05,520 --> 00:43:08,890
Tapi aku sakit perut parah sebelumnya.
581
00:43:11,059 --> 00:43:12,861
Saat Kejuaraan Dunia,
582
00:43:12,927 --> 00:43:15,764
ini hal-hal yang hanya kau alami
dalam lomba semacam itu.
583
00:43:17,465 --> 00:43:19,601
Kita siap balapan di MotoGP.
584
00:43:20,402 --> 00:43:22,670
Ada Pecco Bagnaia di posisi terdepan,
585
00:43:22,737 --> 00:43:24,773
persis seperti yang seharusnya
dia lakukan.
586
00:43:25,073 --> 00:43:26,717
Kita tahu dia menang
di sana kali terakhir.
587
00:43:26,741 --> 00:43:29,511
Dia sudah terlihat fantastis
di semua sesi.
588
00:43:32,013 --> 00:43:35,650
Fabio Quartararo benar-benar kesulitan
di posisi ke-15,
589
00:43:35,717 --> 00:43:39,888
kualifikasi terburuknya di MotoGP.
590
00:43:45,093 --> 00:43:46,127
Jadi, ini dia.
591
00:44:48,356 --> 00:44:50,358
Terjemahan subtitle oleh
I Gde Swastika Arya
49389
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.