All language subtitles for Intruder.S01E02.720p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NTb.[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,480 --> 00:00:02,080 He was halfway out the window 2 00:00:02,080 --> 00:00:03,000 and I stabbed him. 3 00:00:03,000 --> 00:00:04,120 That's not self-defense. 4 00:00:04,120 --> 00:00:05,080 That's murder! 5 00:00:05,080 --> 00:00:07,520 So we can't let them see the body where it is. 6 00:00:07,520 --> 00:00:09,600 A break-in at one of the big houses 7 00:00:09,600 --> 00:00:10,960 up above the caves. 8 00:00:10,960 --> 00:00:12,400 He might not've been alone. 9 00:00:12,400 --> 00:00:14,320 The priority is for you to find out 10 00:00:14,320 --> 00:00:15,720 what happened to my son. 11 00:00:15,720 --> 00:00:18,400 It's not being looked on as suspicious. 12 00:00:18,400 --> 00:00:19,520 Have you seen my laptop? 13 00:00:19,520 --> 00:00:20,680 It's not here. 14 00:00:22,480 --> 00:00:23,960 Couldn't drag out of her what's wrong. 15 00:00:23,960 --> 00:00:25,080 It's probably some married man 16 00:00:25,080 --> 00:00:26,240 she hasn't told me about yet. 17 00:00:26,240 --> 00:00:27,080 Come over tomorrow 18 00:00:27,080 --> 00:00:29,120 and we can talk about the future. 19 00:00:29,120 --> 00:00:30,720 What are you doing, Angela? 20 00:01:25,960 --> 00:01:27,880 No, I'm not dumping it! 21 00:01:27,880 --> 00:01:30,240 The thing's worth 600-700 quid at least. 22 00:01:30,240 --> 00:01:31,440 Yeah, but if I wipe it fast, 23 00:01:31,440 --> 00:01:33,720 they can't trace it, can they? 24 00:01:33,720 --> 00:01:34,880 Yeah. 25 00:01:34,880 --> 00:01:36,000 Yeah, yeah, yeah. 26 00:01:37,000 --> 00:01:37,840 Better. 27 00:01:37,840 --> 00:01:40,480 Highs of 13 or 14 through the afternoon. 28 00:01:40,480 --> 00:01:42,360 For the rest of us, a fresher day ahead 29 00:01:42,360 --> 00:01:44,280 with the cloud and the breeze. 30 00:01:44,280 --> 00:01:46,120 And after a sunny start to the day, 31 00:01:46,120 --> 00:01:47,840 just a few showery outbreaks 32 00:01:47,840 --> 00:01:49,640 moving through the south east-- 33 00:01:49,640 --> 00:01:51,000 Coming back in 20. 34 00:01:51,000 --> 00:01:51,800 And the blustery showers 35 00:01:51,800 --> 00:01:54,400 and longer downfalls continue-- 36 00:01:54,400 --> 00:01:55,280 Sam? 37 00:01:55,280 --> 00:01:56,080 We're back in ten. 38 00:01:56,080 --> 00:01:59,440 Arnold from Eastbourne, line one. 39 00:01:59,440 --> 00:02:00,480 Sam? 40 00:02:00,480 --> 00:02:03,880 -Sam, back in five, four-- -Sam Hickey in the Afternoon 41 00:02:03,880 --> 00:02:04,720 on LCR. 42 00:02:07,080 --> 00:02:08,120 Welcome back. 43 00:02:08,120 --> 00:02:10,440 More news and sport at the top of the hour. 44 00:02:10,440 --> 00:02:13,520 Now, we're joined by Arnold from Taunton. 45 00:02:13,520 --> 00:02:14,600 -Hello, Arnold. -Hello? 46 00:02:14,600 --> 00:02:15,760 Arnold, what did you make 47 00:02:15,760 --> 00:02:17,800 of the leader of the opposition's performance? 48 00:02:17,800 --> 00:02:20,560 Yeah, this is performative wokeness, you know, 49 00:02:20,560 --> 00:02:23,520 and, you know, Sam, this is just-- 50 00:02:23,520 --> 00:02:25,640 I just need to wipe it, so help me out. 51 00:02:25,640 --> 00:02:26,720 OK, is it open? 52 00:02:26,720 --> 00:02:27,560 Mm-hm. 53 00:02:27,560 --> 00:02:28,960 Go to the login page. 54 00:02:28,960 --> 00:02:31,840 Yeah. 55 00:02:31,840 --> 00:02:32,840 Is there a password? 56 00:02:32,840 --> 00:02:33,800 No, Straight in. 57 00:02:34,840 --> 00:02:36,440 What's next? 58 00:02:36,440 --> 00:02:39,000 So, first of all, she went vegan 59 00:02:39,000 --> 00:02:41,840 and now she identifies as non-binary 60 00:02:41,840 --> 00:02:42,840 and all that, you see? 61 00:02:42,840 --> 00:02:44,760 Now I was a teenager in the '60s 62 00:02:44,760 --> 00:02:47,360 so I am broad-minded. 63 00:02:47,360 --> 00:02:48,200 Hello? 64 00:02:48,200 --> 00:02:49,440 -Sam? -Hello? 65 00:02:49,440 --> 00:02:50,640 Mm, yeah. 66 00:02:50,640 --> 00:02:52,120 Well, thanks for that, Marjorie. 67 00:02:52,120 --> 00:02:53,240 And next up we have 68 00:02:54,240 --> 00:02:56,280 Sandra, what are your thoughts on the issue? 69 00:02:56,280 --> 00:02:58,760 We have totally capitulated, Sam. 70 00:02:58,760 --> 00:02:59,920 It's madness. 71 00:02:59,920 --> 00:03:01,600 Total madness. 72 00:03:01,600 --> 00:03:02,440 People-- 73 00:03:02,440 --> 00:03:03,480 It says "boot". 74 00:03:04,840 --> 00:03:05,880 Yeah, yeah, yeah. 75 00:03:05,880 --> 00:03:06,720 All right. 76 00:03:08,920 --> 00:03:10,080 Deleting data. 77 00:03:11,280 --> 00:03:12,120 Did you hit enter? 78 00:03:12,120 --> 00:03:13,040 Yeah. 79 00:03:13,040 --> 00:03:14,360 The screen's gone blank. 80 00:03:14,360 --> 00:03:15,360 Right, that's it. 81 00:03:15,360 --> 00:03:16,200 Is that it? 82 00:03:16,200 --> 00:03:17,040 -Yeah. -Is that it wiped? 83 00:03:17,040 --> 00:03:17,920 -Yeah. -Sweet. 84 00:03:18,840 --> 00:03:21,680 And I think it's an absolute disgrace. 85 00:03:21,680 --> 00:03:23,160 And that's all I'm gonna say! 86 00:03:24,920 --> 00:03:26,080 Okay, Marjorie. 87 00:03:26,080 --> 00:03:27,000 Sandra. 88 00:03:27,000 --> 00:03:27,960 Sandra! 89 00:03:27,960 --> 00:03:29,120 I'm so sorry. 90 00:03:29,120 --> 00:03:31,560 I was so engrossed with what you were saying 91 00:03:31,560 --> 00:03:34,240 I momentarily forgot who was saying it. 92 00:03:34,240 --> 00:03:37,280 Okay, next up on the line we have-- 93 00:03:37,280 --> 00:03:38,120 Kaseem. 94 00:03:38,120 --> 00:03:39,080 Kaseem. 95 00:03:39,080 --> 00:03:40,200 Kaseem, are you there? 96 00:03:40,200 --> 00:03:42,400 Yeah, hello? 97 00:03:42,400 --> 00:03:43,240 Sorry about that. 98 00:03:43,240 --> 00:03:45,040 Just endless texts from Rebecca 99 00:03:45,040 --> 00:03:46,560 you know, about the whole thing. 100 00:03:46,560 --> 00:03:47,360 Gotta run, Ron. 101 00:03:56,280 --> 00:03:57,400 What is this place? 102 00:04:00,400 --> 00:04:02,400 Christ, is this the one? 103 00:04:03,600 --> 00:04:05,320 It's gotta be, oh! 104 00:04:05,320 --> 00:04:06,160 Come on! 105 00:05:29,880 --> 00:05:30,720 All go well? 106 00:05:34,640 --> 00:05:36,640 Do you know who I am, son? 107 00:05:36,640 --> 00:05:37,480 Yeah. 108 00:05:38,440 --> 00:05:39,520 Have a sit down. 109 00:06:03,000 --> 00:06:04,640 Where'd you get money so fast? 110 00:06:08,120 --> 00:06:08,920 I dunno. 111 00:06:10,680 --> 00:06:11,520 "I dunno". 112 00:06:14,440 --> 00:06:16,600 The break-in the other night. 113 00:06:16,600 --> 00:06:18,480 You know anything about that? 114 00:06:18,480 --> 00:06:19,280 No. 115 00:06:21,000 --> 00:06:21,880 No, I swear. 116 00:06:23,560 --> 00:06:25,480 If you're lying to me, you little shit-- 117 00:06:25,480 --> 00:06:26,320 I'm not. 118 00:06:33,360 --> 00:06:34,840 Go on, then. 119 00:06:34,840 --> 00:06:35,680 Off you go. 120 00:06:47,360 --> 00:06:48,280 You OK to talk? 121 00:06:52,480 --> 00:06:54,280 I think we've found our other intruder. 122 00:06:54,280 --> 00:06:59,280 123 00:07:31,600 --> 00:07:32,440 Angela. 124 00:07:33,640 --> 00:07:34,720 We still on for tonight? 125 00:07:34,720 --> 00:07:35,960 Yes, yes. 126 00:07:35,960 --> 00:07:37,200 Any chance we can push it back? 127 00:07:37,200 --> 00:07:39,960 No, we said 7.00. 128 00:07:39,960 --> 00:07:40,800 Okay. 129 00:07:40,800 --> 00:07:41,600 Yes. 130 00:07:41,600 --> 00:07:43,640 Great, well, I'll see you then. 131 00:07:43,640 --> 00:07:44,480 Okay, yeah. 132 00:07:44,480 --> 00:07:45,400 See you then, yeah. 133 00:07:46,360 --> 00:07:50,120 Oh, Jesus Christ. 134 00:07:51,400 --> 00:07:56,400 135 00:08:35,800 --> 00:08:36,640 Hey! 136 00:08:37,920 --> 00:08:38,920 Get in the car. 137 00:08:40,520 --> 00:08:41,440 Fuck off. 138 00:08:42,480 --> 00:08:45,400 What? 139 00:08:47,440 --> 00:08:49,440 Look, I know who you are. 140 00:08:49,440 --> 00:08:50,480 I know you know who I am. 141 00:08:50,480 --> 00:08:51,960 I just wanna talk. 142 00:08:51,960 --> 00:08:53,280 Just fuck off, you twat. 143 00:08:54,120 --> 00:08:54,960 Jesus Christ. 144 00:08:56,440 --> 00:08:57,920 I know you stole the laptop. 145 00:09:01,400 --> 00:09:03,120 Look, I don't wanna be here 146 00:09:03,120 --> 00:09:04,400 any more than you do, 147 00:09:04,400 --> 00:09:06,440 but we're on the same side. 148 00:09:08,440 --> 00:09:10,480 Look, what happened, happened, 149 00:09:10,480 --> 00:09:11,880 and nothing, I mean nothing, 150 00:09:12,920 --> 00:09:14,640 is gonna bring your friend back. 151 00:09:14,640 --> 00:09:16,560 I don't care what I saw. 152 00:09:16,560 --> 00:09:18,000 I'm not saying fuck all. 153 00:09:20,480 --> 00:09:21,320 Good, good. 154 00:09:22,560 --> 00:09:23,400 Okay. 155 00:09:24,520 --> 00:09:27,760 So, if you just give me the laptop back 156 00:09:27,760 --> 00:09:28,600 then I can go. 157 00:09:28,600 --> 00:09:29,640 I sold it. 158 00:09:30,640 --> 00:09:32,120 Sorry, what? 159 00:09:32,120 --> 00:09:34,880 I wiped it first, like, I'm not an idiot, so. 160 00:09:34,880 --> 00:09:37,520 What, wiped it for fingerprints? 161 00:09:37,520 --> 00:09:39,160 No. 162 00:09:39,160 --> 00:09:40,320 I mean I wiped the drive so no-one 163 00:09:40,320 --> 00:09:41,760 can trace where it came from. 164 00:09:42,720 --> 00:09:44,200 Yeah. 165 00:09:45,040 --> 00:09:46,680 Yeah, I'm gonna bounce, man. 166 00:09:56,840 --> 00:09:59,080 It's beautiful, Mr Khalil. 167 00:10:00,200 --> 00:10:01,920 Your son was an amazing artist. 168 00:10:01,920 --> 00:10:03,960 He wasted his time on superheroes 169 00:10:03,960 --> 00:10:04,800 and comics, you know, 170 00:10:04,800 --> 00:10:06,360 but his architectural sketches 171 00:10:06,360 --> 00:10:07,560 were very good. 172 00:10:07,560 --> 00:10:09,400 This week, he was to sit his 173 00:10:09,400 --> 00:10:11,400 A-level in Design and Technology. 174 00:10:13,160 --> 00:10:14,000 So. 175 00:10:17,080 --> 00:10:18,320 I'm sorry, Mr Khalil. 176 00:10:20,920 --> 00:10:24,080 Mr Khalil, why are you showing me this? 177 00:10:26,320 --> 00:10:29,360 Officer, I just know 178 00:10:29,360 --> 00:10:31,040 my son wouldn't attack a man. 179 00:10:32,320 --> 00:10:34,000 I know this. 180 00:10:34,000 --> 00:10:35,120 I know my son. 181 00:10:37,320 --> 00:10:38,520 Like I explained, 182 00:10:39,760 --> 00:10:41,720 my job is to gather information 183 00:10:41,720 --> 00:10:42,560 from the families 184 00:10:42,560 --> 00:10:44,320 -to maintain-- -I know all that, 185 00:10:44,320 --> 00:10:46,520 but there's no way my son 186 00:10:46,520 --> 00:10:47,920 would break into a house 187 00:10:47,920 --> 00:10:49,680 unless someone was leading him on. 188 00:10:51,360 --> 00:10:54,920 The investigating officers, they considered that, 189 00:10:54,920 --> 00:10:57,680 and they dismissed the idea. 190 00:10:57,680 --> 00:10:59,680 There was a forensic examination. 191 00:10:59,680 --> 00:11:01,680 You think they looked at everything? 192 00:11:01,680 --> 00:11:03,760 You think, if it had been a white boy 193 00:11:03,760 --> 00:11:05,200 lying dead up at that house-- 194 00:11:05,200 --> 00:11:07,520 My job is to liaise between the families-- 195 00:11:07,520 --> 00:11:08,640 Don't give me the textbook. 196 00:11:08,640 --> 00:11:09,440 I've heard the textbook! 197 00:11:10,320 --> 00:11:11,160 Mr Khalil? 198 00:11:12,880 --> 00:11:13,720 Haalim. 199 00:11:16,640 --> 00:11:18,120 I'm not leading the investigation, 200 00:11:18,120 --> 00:11:20,240 but I am part of the investigation 201 00:11:20,240 --> 00:11:23,800 and I can feed any new information that you have. 202 00:11:24,880 --> 00:11:26,720 So, why are you showing me this book? 203 00:11:37,480 --> 00:11:38,840 Look at this. 204 00:11:38,840 --> 00:11:40,000 What am I looking at? 205 00:11:41,440 --> 00:11:42,760 The names at the bottom. 206 00:11:44,480 --> 00:11:46,800 They could be local gang members, 207 00:11:46,800 --> 00:11:50,000 or, I mean, they could be street names, 208 00:11:50,000 --> 00:11:52,040 but surely they could be traced? 209 00:11:55,000 --> 00:11:56,640 They're cartoon characters. 210 00:12:00,760 --> 00:12:05,480 "Mick And Sasquatch", it's a cartoon series, 211 00:12:05,480 --> 00:12:06,880 on Netflix, I think. 212 00:12:11,520 --> 00:12:13,360 We are doing all we can. 213 00:12:13,360 --> 00:12:14,680 We really are. 214 00:12:15,600 --> 00:12:17,560 Now, if you think of anything else 215 00:12:18,440 --> 00:12:20,000 then be sure to give me a call. 216 00:12:23,680 --> 00:12:24,960 You make sure to call me. 217 00:12:27,120 --> 00:12:30,800 My son would never break into a house, 218 00:12:30,800 --> 00:12:33,200 unless someone else was-- 219 00:12:33,200 --> 00:12:34,080 Haalim. 220 00:12:34,080 --> 00:12:35,720 Unless someone led him on-- 221 00:12:36,880 --> 00:12:40,520 But he would never, never attack someone! 222 00:12:40,520 --> 00:12:41,640 I know this. 223 00:12:48,680 --> 00:12:51,360 Have you heard of the paradox of value? 224 00:12:51,360 --> 00:12:52,200 I'm sorry? 225 00:12:53,280 --> 00:12:54,880 It's a little paradox. 226 00:12:55,720 --> 00:12:58,160 I give it to my economics students. 227 00:12:58,160 --> 00:13:02,360 You know, diamonds are worth more than water? 228 00:13:02,360 --> 00:13:03,840 A tiny diamond is worth more 229 00:13:03,840 --> 00:13:05,600 than a drop of water, yeah? 230 00:13:06,800 --> 00:13:08,880 In fact, a diamond is worth more 231 00:13:08,880 --> 00:13:11,560 than several buckets of water, 232 00:13:11,560 --> 00:13:13,280 even though the water could save a life 233 00:13:13,280 --> 00:13:16,400 and the diamond is, basically, useless. 234 00:13:18,400 --> 00:13:20,920 They call it the paradox of value. 235 00:13:27,320 --> 00:13:28,560 What about human life? 236 00:13:30,680 --> 00:13:32,960 How much is human life worth, do you think? 237 00:13:33,840 --> 00:13:34,680 I looked it up. 238 00:13:36,920 --> 00:13:40,200 Insurers have valued it at about £300,000. 239 00:13:41,960 --> 00:13:45,720 If a soldier dies in Iraq, or in Afghanistan 240 00:13:45,720 --> 00:13:48,560 they pay the family about quarter of a million. 241 00:13:50,800 --> 00:13:53,920 How much is my son's life worth, officer? 242 00:14:19,840 --> 00:14:20,680 Hi? 243 00:14:20,680 --> 00:14:21,640 Hi. 244 00:14:21,640 --> 00:14:23,960 Listen, I'm just gonna have to stay out here 245 00:14:23,960 --> 00:14:24,800 until I find this guy. 246 00:14:24,800 --> 00:14:27,040 Even if it takes all night, sorry. 247 00:14:27,040 --> 00:14:28,040 Yeah, you do what you have to do. 248 00:14:28,040 --> 00:14:30,160 It's important, yeah. 249 00:14:30,160 --> 00:14:31,520 Find the guy, have a proper chat, 250 00:14:31,520 --> 00:14:33,200 get the laptop back. 251 00:14:33,200 --> 00:14:34,040 -Yeah. -Yeah. 252 00:14:34,040 --> 00:14:35,000 You okay? 253 00:14:35,000 --> 00:14:36,800 Yeah, I'm fine. 254 00:14:37,800 --> 00:14:39,480 Everyone's treating me like I'm made of glass, 255 00:14:39,480 --> 00:14:42,400 which is good, I suppose. 256 00:14:43,320 --> 00:14:45,200 Except Angela. 257 00:14:45,200 --> 00:14:46,440 She's being weird. 258 00:14:48,640 --> 00:14:49,480 Really? 259 00:14:49,480 --> 00:14:50,320 Weird how? 260 00:14:51,840 --> 00:14:52,720 I don't know. 261 00:14:52,720 --> 00:14:55,880 I thinks it's just the shock. 262 00:14:55,880 --> 00:14:57,520 Oh, she's probably got some married man on the go 263 00:14:57,520 --> 00:14:58,360 she'll be telling me about soon, 264 00:14:58,360 --> 00:15:00,640 so she'll soon forget about it all. 265 00:15:01,600 --> 00:15:03,120 Right. 266 00:15:03,120 --> 00:15:03,960 Yeah, right. 267 00:15:03,960 --> 00:15:06,360 Okay, well, I'll tell you if I find the guy. 268 00:15:06,360 --> 00:15:07,440 Okay. 269 00:15:07,440 --> 00:15:08,280 Okay, bye. 270 00:15:32,160 --> 00:15:33,240 Angela. 271 00:15:33,240 --> 00:15:34,080 Sam. 272 00:15:36,120 --> 00:15:37,640 Oh. 273 00:15:37,640 --> 00:15:39,000 Okay. 274 00:15:39,000 --> 00:15:39,840 Angela-- 275 00:15:39,840 --> 00:15:41,280 It's so good to see you. 276 00:15:42,240 --> 00:15:43,280 Right, I knew-- 277 00:15:44,520 --> 00:15:46,200 Angela! 278 00:15:47,080 --> 00:15:47,920 Come on. 279 00:15:49,120 --> 00:15:49,960 Angela. 280 00:15:49,960 --> 00:15:51,440 Angela! 281 00:15:51,440 --> 00:15:52,560 You must be starving. 282 00:15:52,560 --> 00:15:55,000 I could eat a scabby horse. 283 00:15:55,000 --> 00:15:55,840 Angela! 284 00:15:55,840 --> 00:15:56,720 There's wine out. 285 00:15:56,720 --> 00:15:57,960 You can keep your jacket on. 286 00:15:57,960 --> 00:15:59,480 I won't be long. 287 00:15:59,480 --> 00:16:00,440 Where's the keys? 288 00:16:00,440 --> 00:16:02,320 -I'm always losing my keys. -Angela! 289 00:16:02,320 --> 00:16:03,160 How was the radio show? 290 00:16:03,160 --> 00:16:04,160 I haven't listened yet. 291 00:16:04,160 --> 00:16:04,960 Angela! 292 00:16:04,960 --> 00:16:06,080 Yeah? 293 00:16:06,080 --> 00:16:08,000 Oh, for God's sake. 294 00:16:08,000 --> 00:16:09,200 Okay. 295 00:16:09,200 --> 00:16:10,640 Look, I came over to say 296 00:16:10,640 --> 00:16:11,920 I know what you're doing! 297 00:16:11,920 --> 00:16:13,640 You can't use what happened the other night 298 00:16:13,640 --> 00:16:15,480 -to try to, to- -To, to? 299 00:16:15,480 --> 00:16:17,200 To drive you and Rebecca apart? 300 00:16:19,080 --> 00:16:20,280 But I am doing that. 301 00:16:21,520 --> 00:16:24,440 Where did you say you were this evening, Sam? 302 00:16:24,440 --> 00:16:26,040 Staying late at work? 303 00:16:27,840 --> 00:16:28,920 Poor Rebecca. 304 00:16:31,280 --> 00:16:33,120 She's probably sat there right now, 305 00:16:34,640 --> 00:16:38,560 suspecting you lied, but not quite knowing. 306 00:16:39,400 --> 00:16:42,000 Soon she'll be spying on you, 307 00:16:42,000 --> 00:16:43,400 going through your phone. 308 00:16:44,920 --> 00:16:47,360 It's only a matter of time before she finds out. 309 00:16:47,360 --> 00:16:48,720 I've told you! 310 00:16:48,720 --> 00:16:50,640 It was a massive mistake. 311 00:16:50,640 --> 00:16:52,440 I am not leaving my wife! 312 00:16:52,440 --> 00:16:53,440 Yes, you are. 313 00:16:55,120 --> 00:16:56,480 Can't you see? 314 00:16:56,480 --> 00:17:00,120 It's like that poor young boy died for us. 315 00:17:04,240 --> 00:17:05,600 Come on. 316 00:17:05,600 --> 00:17:06,440 Angela. 317 00:17:08,920 --> 00:17:10,560 Angela. 318 00:17:10,560 --> 00:17:11,400 Angela! 319 00:17:12,440 --> 00:17:13,720 -Angela! 320 00:17:13,720 --> 00:17:14,520 Come-- 321 00:17:14,520 --> 00:17:16,440 Angela, come back to the cottage! 322 00:17:16,440 --> 00:17:17,400 Angela, let's just talk about this 323 00:17:17,400 --> 00:17:19,440 like rational human beings. 324 00:17:19,440 --> 00:17:21,240 I'm not a rational human being. 325 00:17:22,880 --> 00:17:25,120 That's what gives me the upper hand. 326 00:17:28,960 --> 00:17:29,800 Angela! 327 00:17:31,280 --> 00:17:34,440 Do you remember the first time you came out here? 328 00:17:34,440 --> 00:17:37,280 And you told Rebecca you were with your parents. 329 00:17:37,280 --> 00:17:39,440 And you were so worried she'd call them. 330 00:17:39,440 --> 00:17:40,680 We were standing right here 331 00:17:40,680 --> 00:17:43,240 when you promised me you'd leave her. 332 00:17:43,240 --> 00:17:46,160 Do you remember we kissed over there by those caves, 333 00:17:46,160 --> 00:17:48,760 and we saw those teenagers doing drugs? 334 00:17:48,760 --> 00:17:50,920 So romantic! 335 00:17:52,280 --> 00:17:53,120 Angela! 336 00:17:53,120 --> 00:17:54,040 For God's sake, come on. 337 00:17:55,040 --> 00:17:56,920 Keep up, Samuel! 338 00:17:56,920 --> 00:17:57,760 Angela. 339 00:17:59,080 --> 00:18:03,200 Angela! 340 00:18:04,560 --> 00:18:06,640 You think you're holding the fucking trump card, don't you? 341 00:18:06,640 --> 00:18:07,480 Don't you? 342 00:18:07,480 --> 00:18:08,320 Well, you're not! 343 00:18:08,320 --> 00:18:09,160 You're not! 344 00:18:09,160 --> 00:18:11,000 You're holding a fucking grenade 345 00:18:11,000 --> 00:18:14,080 and if you pull the pin, you'll blow up too. 346 00:18:14,080 --> 00:18:16,120 You breathe a word of this to anybody-- 347 00:18:16,120 --> 00:18:17,320 I'll go to prison too. 348 00:18:19,000 --> 00:18:19,840 I know. 349 00:18:21,040 --> 00:18:22,720 I'll go to prison, too. 350 00:18:23,640 --> 00:18:25,440 If I tell anyone 351 00:18:25,440 --> 00:18:27,200 that you killed that boy! 352 00:18:27,200 --> 00:18:28,600 Angela! 353 00:18:28,600 --> 00:18:30,880 And it wasn't self-defence! 354 00:18:30,880 --> 00:18:33,280 Then I'll go down, too. 355 00:18:33,280 --> 00:18:35,320 If I tell anyone, 356 00:18:35,320 --> 00:18:37,040 He was trying to get away 357 00:18:37,920 --> 00:18:40,160 and you stabbed him in the back, 358 00:18:40,160 --> 00:18:42,080 then we'll both go to prison! 359 00:18:42,080 --> 00:18:43,760 We'll both go, because 360 00:18:43,760 --> 00:18:45,560 I helped you fake evidence! 361 00:18:45,560 --> 00:18:46,440 -I did it! -Shut up! 362 00:18:46,440 --> 00:18:47,280 Shut up! 363 00:18:48,120 --> 00:18:49,680 What are you gonna do? 364 00:18:49,680 --> 00:18:50,920 Bash my brains in with a rock 365 00:18:50,920 --> 00:18:52,600 and hope those ramblers don't see? 366 00:18:53,920 --> 00:18:54,800 I don't think so. 367 00:18:58,400 --> 00:19:00,120 Don't you just love it out here? 368 00:19:00,120 --> 00:19:01,640 It's like another world. 369 00:19:03,160 --> 00:19:04,320 I'm starving now. 370 00:19:09,080 --> 00:19:09,920 Angela. 371 00:19:14,120 --> 00:19:18,680 Angela. 372 00:19:19,640 --> 00:19:20,480 Hi, Jen. 373 00:19:20,480 --> 00:19:21,680 Table for two, please, love. 374 00:19:22,920 --> 00:19:24,360 Great. 375 00:19:24,360 --> 00:19:25,200 Thanks. 376 00:19:29,520 --> 00:19:30,360 Okay. 377 00:19:30,360 --> 00:19:33,920 Angela, this is absolutely ridiculous. 378 00:19:33,920 --> 00:19:35,520 Okay? 379 00:19:35,520 --> 00:19:36,480 Hi. 380 00:19:36,480 --> 00:19:38,560 Can I order a bottle of the Carbonnieux Blanc? 381 00:19:38,560 --> 00:19:42,160 And I think we already know what we want. 382 00:19:42,160 --> 00:19:44,080 Can we both get the crab, please? 383 00:19:44,080 --> 00:19:46,360 No starters, just straight to it. 384 00:19:46,360 --> 00:19:47,520 Great. 385 00:19:47,520 --> 00:19:49,360 Honestly, they don't even dress the crab here, 386 00:19:49,360 --> 00:19:51,080 just drag it straight out of the sea 387 00:19:51,080 --> 00:19:52,520 and into the boiler. 388 00:19:52,520 --> 00:19:54,360 But it does come in the shell, 389 00:19:54,360 --> 00:19:56,280 so you do have to prise it open. 390 00:19:57,360 --> 00:20:00,160 You have to get right in there with your knife. 391 00:20:01,480 --> 00:20:03,200 This is insane, and I'm leaving. 392 00:20:04,400 --> 00:20:06,280 Great, lovely, thanks, ta. 393 00:20:06,280 --> 00:20:07,120 I'll do that. 394 00:20:08,440 --> 00:20:10,760 This whole charade is over. 395 00:20:10,760 --> 00:20:11,880 That's enough, Okay? 396 00:20:14,760 --> 00:20:17,480 Angela, you are mentally unstable, 397 00:20:17,480 --> 00:20:19,960 you're an alcoholic and you need help. 398 00:20:26,560 --> 00:20:27,880 You know that head detective? 399 00:20:27,880 --> 00:20:28,960 Well, he doesn't seem like the type 400 00:20:28,960 --> 00:20:31,600 to dig or delve too much to me. 401 00:20:31,600 --> 00:20:33,360 So I don't think we need to worry about him. 402 00:20:33,360 --> 00:20:35,080 Look, I know you're angry, 403 00:20:36,080 --> 00:20:37,040 -and I'm sorry. -But the other one, 404 00:20:37,040 --> 00:20:39,840 Bailey or Bradley, or whoever she is. 405 00:20:40,880 --> 00:20:44,000 I mean, she's not even leading the investigation, 406 00:20:44,000 --> 00:20:47,960 but she just seemed really, really curious. 407 00:20:49,600 --> 00:20:51,000 Lovely. 408 00:20:51,000 --> 00:20:51,840 Thank you. 409 00:20:51,840 --> 00:20:53,480 Thanks, Jen. 410 00:20:54,560 --> 00:20:55,400 Mm. 411 00:20:56,320 --> 00:20:58,240 You know, I reckon all she'd need 412 00:20:58,240 --> 00:21:00,080 is a nudge in the right direction. 413 00:21:01,400 --> 00:21:03,960 A teeny bit of new information, 414 00:21:03,960 --> 00:21:06,400 and she'd crack this thing wide open. 415 00:21:07,240 --> 00:21:09,080 Who can tell me the term we use 416 00:21:09,080 --> 00:21:11,520 for the idea that the worth of something 417 00:21:11,520 --> 00:21:14,080 is related to the work put into its creation? 418 00:21:20,720 --> 00:21:21,960 Labour theory? 419 00:21:23,960 --> 00:21:25,640 The labour theory of value? 420 00:21:27,040 --> 00:21:32,040 Who famously rejected and criticised the utility theory? 421 00:21:32,080 --> 00:21:33,160 I'll give you a clue. 422 00:21:33,160 --> 00:21:36,040 The most famous economist of the 18th century. 423 00:21:37,880 --> 00:21:38,720 Anyone? 424 00:21:39,840 --> 00:21:40,840 Good God! 425 00:21:40,840 --> 00:21:44,040 You covered these topics in the last lecture! 426 00:21:44,040 --> 00:21:46,520 Ah, but no, I remember now. 427 00:21:46,520 --> 00:21:48,640 It's all coming back to me. 428 00:21:48,640 --> 00:21:52,280 The last lecture was cancelled 429 00:21:52,280 --> 00:21:55,400 because you weren't there! 430 00:21:55,400 --> 00:21:57,120 None of you! 431 00:21:57,120 --> 00:21:59,320 So you all troop along to your tutorial, 432 00:21:59,320 --> 00:22:01,320 because you know you have to be here, 433 00:22:02,560 --> 00:22:03,840 and you hope 434 00:22:06,240 --> 00:22:07,560 that I won't pick on you. 435 00:22:08,400 --> 00:22:10,040 But I am picking on you! 436 00:23:58,680 --> 00:24:01,080 Well, it's not much to go on, 437 00:24:01,080 --> 00:24:03,240 but this is excellent, Mr Khalil. 438 00:24:04,360 --> 00:24:06,240 It's all vital pieces that the team 439 00:24:06,240 --> 00:24:08,480 can put together to form a bigger picture. 440 00:24:08,480 --> 00:24:10,640 What I'll do is, I'll log this as evidence and-- 441 00:24:10,640 --> 00:24:11,480 No. 442 00:24:11,480 --> 00:24:13,480 Enough of trusting the team. 443 00:24:13,480 --> 00:24:15,200 They're doing nothing and you know it. 444 00:24:15,200 --> 00:24:16,640 You have to follow this up. 445 00:24:17,760 --> 00:24:19,680 Haalim, it's just a letter. 446 00:24:19,680 --> 00:24:21,360 It could be anything. 447 00:24:21,360 --> 00:24:22,760 It could be a first name, could be a second name. 448 00:24:22,760 --> 00:24:24,640 It could be a nickname. 449 00:24:24,640 --> 00:24:26,600 It could be a deliberately random letter, 450 00:24:26,600 --> 00:24:28,400 I mean, your son was a smart lad. 451 00:24:28,400 --> 00:24:29,880 Oh, this is ridiculous. 452 00:24:30,800 --> 00:24:33,200 You people are just petty bureaucrats. 453 00:24:35,440 --> 00:24:37,120 Have you tried to call it? 454 00:24:37,120 --> 00:24:37,920 No, of course not. 455 00:24:37,920 --> 00:24:39,280 I called you, 456 00:24:39,280 --> 00:24:42,160 expecting you or your proper department would-- 457 00:24:45,320 --> 00:24:46,640 The number you have dialled 458 00:24:46,640 --> 00:24:48,280 has not been recognised. 459 00:24:48,280 --> 00:24:50,160 Please check and dial again. 460 00:24:50,160 --> 00:24:51,000 Yeah. 461 00:24:53,200 --> 00:24:56,080 They usually chuck them away when they've used them. 462 00:24:56,080 --> 00:24:58,240 That's the whole point, really. 463 00:24:58,240 --> 00:25:01,680 But, you're right, it might be useful. 464 00:25:35,000 --> 00:25:36,000 Ms Hickey? 465 00:25:38,080 --> 00:25:39,400 I'm James Fitzgerald. 466 00:25:41,720 --> 00:25:42,560 You remember me? 467 00:25:44,560 --> 00:25:45,360 I do. 468 00:25:46,560 --> 00:25:49,360 Last time I saw you, you were a teenager. 469 00:25:49,360 --> 00:25:51,200 What do you want, Mr Fitzgerald? 470 00:25:51,200 --> 00:25:54,240 Oh, please, everyone calls me Fitz. 471 00:25:55,120 --> 00:25:55,960 I know. 472 00:25:58,480 --> 00:26:00,520 Is there somewhere we can go to talk? 473 00:26:00,520 --> 00:26:01,320 What do you want? 474 00:26:01,320 --> 00:26:05,960 I know what happened, up at your house with the boy. 475 00:26:05,960 --> 00:26:07,200 And the police know, too. 476 00:26:10,440 --> 00:26:12,240 We can talk in the car, if you like? 477 00:26:13,880 --> 00:26:18,240 And I know someone who can help you in your predicament. 478 00:26:18,240 --> 00:26:19,800 I can scream very loudly. 479 00:26:20,640 --> 00:26:22,000 I know. 480 00:26:22,000 --> 00:26:22,960 I remember. 481 00:26:24,480 --> 00:26:27,120 We've got far less money than you'd think. 482 00:26:27,120 --> 00:26:29,320 Having a house custom built is expensive. 483 00:26:31,160 --> 00:26:34,120 No, that's not how this is gonna go. 484 00:26:35,120 --> 00:26:36,320 You remember my farm? 485 00:26:38,000 --> 00:26:39,200 It hasn't changed a bit. 486 00:26:40,080 --> 00:26:43,960 Also, it hasn't been profitable for about 25 years. 487 00:26:43,960 --> 00:26:45,920 So I have to pursue other 488 00:26:45,920 --> 00:26:48,520 business opportunities in the local community. 489 00:26:49,560 --> 00:26:52,440 I have an arrangement with the local police 490 00:26:52,440 --> 00:26:55,520 where they focus on important matters. 491 00:26:55,520 --> 00:26:57,000 Rapists, paedophiles. 492 00:26:58,120 --> 00:26:59,400 There's plenty to focus on 493 00:26:59,400 --> 00:27:00,600 with the world being the way it is 494 00:27:00,600 --> 00:27:02,000 without bothering an old farmer 495 00:27:02,000 --> 00:27:03,280 trying to make ends meet. 496 00:27:06,040 --> 00:27:08,200 Course, I think you know all this, 497 00:27:08,200 --> 00:27:10,680 'cause someone's been digging around 498 00:27:10,680 --> 00:27:12,320 from that rag you work for. 499 00:27:13,840 --> 00:27:15,120 I think that might be you. 500 00:27:22,800 --> 00:27:24,160 You had quite the story. 501 00:27:25,560 --> 00:27:28,720 But now we find ourselves in new territory. 502 00:27:30,520 --> 00:27:32,400 One of the lads who broke into your house, 503 00:27:32,400 --> 00:27:34,560 well, it turns out he was getting money 504 00:27:34,560 --> 00:27:36,240 to buy some of my produce. 505 00:27:37,160 --> 00:27:38,840 The police knew you were lying 506 00:27:38,840 --> 00:27:41,120 as soon as they looked at the scene. 507 00:27:41,120 --> 00:27:42,760 So, if the police started looking 508 00:27:42,760 --> 00:27:44,480 into your case any further, 509 00:27:44,480 --> 00:27:45,920 it would lead them to look 510 00:27:45,920 --> 00:27:48,080 into all kinds of dark corners. 511 00:27:49,120 --> 00:27:51,040 Are you threatening me? 512 00:27:51,040 --> 00:27:51,880 No, no. 513 00:27:53,160 --> 00:27:56,280 No, I'm offering you and your husband 514 00:27:56,280 --> 00:27:57,960 a chance to look after yourselves. 515 00:27:59,480 --> 00:28:02,560 I can lean on the chief to lean on the SIO 516 00:28:02,560 --> 00:28:04,800 and all this whole thing can go away. 517 00:28:04,800 --> 00:28:06,760 Shouldn't be a problem. 518 00:28:06,760 --> 00:28:08,160 Young Asian lad, 519 00:28:08,160 --> 00:28:09,920 not many around here will miss him. 520 00:28:11,320 --> 00:28:15,920 But if you insist on being the crusading journalist, 521 00:28:15,920 --> 00:28:17,560 there won't be anything I can do. 522 00:28:19,720 --> 00:28:20,560 Are we clear? 523 00:28:26,480 --> 00:28:27,640 We're clear. 524 00:28:31,880 --> 00:28:33,040 I'll drop the story. 525 00:28:34,240 --> 00:28:35,840 I trust in return that the police won't dig 526 00:28:35,840 --> 00:28:37,840 too much into what happened at my house? 527 00:28:51,800 --> 00:28:55,040 There's no reason we can't become friends, Rebecca. 528 00:28:55,040 --> 00:28:56,720 We're nearly neighbours, after all. 529 00:28:58,160 --> 00:29:00,080 If there's anything you need, 530 00:29:00,080 --> 00:29:01,600 anything at all, 531 00:29:01,600 --> 00:29:02,640 you come and find me. 532 00:29:12,160 --> 00:29:17,160 533 00:29:54,360 --> 00:29:57,040 Hey, you got a second? 534 00:29:57,040 --> 00:29:58,240 What is it? 535 00:29:58,240 --> 00:30:02,280 Oh, actually, come and have a quick fag with me. 536 00:30:02,280 --> 00:30:04,120 I've found a great new secret spot. 537 00:30:05,120 --> 00:30:06,240 It's great. 538 00:30:06,240 --> 00:30:07,600 Its door's never locked. 539 00:30:09,360 --> 00:30:10,560 And as long as you keep it wedged open, 540 00:30:10,560 --> 00:30:12,880 you can go in and out whenever you like. 541 00:30:12,880 --> 00:30:14,640 It stops all that God awful 542 00:30:14,640 --> 00:30:16,320 faffing about, going back and forth 543 00:30:16,320 --> 00:30:17,800 through security every time you want 544 00:30:17,800 --> 00:30:19,240 to nip out for a quick fag. 545 00:30:20,360 --> 00:30:22,840 Sorry, what was it you wanted to talk to me about? 546 00:30:32,160 --> 00:30:34,320 Mum, I'm at work. 547 00:30:34,320 --> 00:30:35,920 No, but I'm still busy. 548 00:30:37,400 --> 00:30:39,160 Anyway, I thought you'd be watching "Neighbours". 549 00:30:40,960 --> 00:30:43,720 Mum, I'm not gonna be able to make it up this weekend. 550 00:30:44,760 --> 00:30:45,600 No, I'm sorry. 551 00:30:46,600 --> 00:30:47,960 But I tell you what, let's have 552 00:30:47,960 --> 00:30:50,080 a proper chat when I get home. 553 00:30:50,080 --> 00:30:51,680 Yes. 554 00:30:51,680 --> 00:30:52,880 Right. 555 00:30:52,880 --> 00:30:53,720 Yeah. 556 00:30:53,720 --> 00:30:55,400 Yeah, I love you, too. 557 00:30:55,400 --> 00:30:56,240 Bye. 558 00:31:05,400 --> 00:31:08,080 My God, did he hurt you? 559 00:31:08,080 --> 00:31:09,040 No. 560 00:31:09,040 --> 00:31:10,000 Did he threaten you? 561 00:31:10,000 --> 00:31:11,320 No, no, no, no, no. 562 00:31:11,320 --> 00:31:12,520 It wasn't like that. 563 00:31:12,520 --> 00:31:15,280 He was business-like. 564 00:31:16,360 --> 00:31:18,720 Look, I'm sure he won't do anything as long as. 565 00:31:21,800 --> 00:31:23,200 That's what I wanted to say. 566 00:31:25,320 --> 00:31:27,360 I don't wanna pursue the story about him. 567 00:31:28,280 --> 00:31:29,120 Of course. 568 00:31:29,120 --> 00:31:30,640 I mean, obviously. 569 00:31:30,640 --> 00:31:31,600 Oh, thank God. 570 00:31:31,600 --> 00:31:33,240 I was worried you wouldn't understand. 571 00:31:33,240 --> 00:31:34,320 God, no, of course! 572 00:31:34,320 --> 00:31:35,840 I understand completely. 573 00:31:36,800 --> 00:31:37,680 I'll talk to Mark. 574 00:31:37,680 --> 00:31:39,240 Mark loves me. 575 00:31:39,240 --> 00:31:40,080 I'll tell him 576 00:31:41,160 --> 00:31:43,080 the source has fallen through. 577 00:31:43,080 --> 00:31:44,240 No source, no story. 578 00:31:44,240 --> 00:31:45,160 Oh, thanks, Angela. 579 00:31:45,160 --> 00:31:46,000 You're, 580 00:31:47,120 --> 00:31:50,080 I can't tell you how great it's been to have you around. 581 00:31:50,080 --> 00:31:50,920 Babe! 582 00:31:51,880 --> 00:31:53,120 Come on. 583 00:31:53,120 --> 00:31:54,280 I've got your back. 584 00:31:56,560 --> 00:31:58,320 We'll sort this out, all right? 585 00:32:04,560 --> 00:32:09,560 586 00:33:07,080 --> 00:33:12,080 587 00:34:06,440 --> 00:34:07,280 Hello? 588 00:34:08,720 --> 00:34:09,880 I know you're in there. 589 00:34:11,800 --> 00:34:13,480 I wondered if I could have a word. 590 00:34:15,400 --> 00:34:16,320 Who is it? 591 00:34:16,320 --> 00:34:17,920 Police. 592 00:34:17,920 --> 00:34:18,760 Fuck. 593 00:34:24,400 --> 00:34:26,000 I just got moved down from the seafront. 594 00:34:26,000 --> 00:34:26,880 -I nowhere to go. -Okay. 595 00:34:26,880 --> 00:34:28,880 -I harm nobody. -It's Okay. 596 00:34:28,880 --> 00:34:31,000 I just wanted to talk to you about something. 597 00:34:31,000 --> 00:34:31,800 I move. 598 00:34:31,800 --> 00:34:32,640 -I move. -No, no, no, no. 599 00:34:32,640 --> 00:34:33,960 There's no need for that. 600 00:34:33,960 --> 00:34:35,600 I just wanted to talk to about 601 00:34:35,600 --> 00:34:38,240 whether you saw anything the other night. 602 00:34:38,240 --> 00:34:39,720 Were you aware there's been a break in 603 00:34:39,720 --> 00:34:40,920 just up the beach there? 604 00:34:40,920 --> 00:34:42,480 I don't see anything. 605 00:34:42,480 --> 00:34:44,720 I don't want to talk about anything. 606 00:34:44,720 --> 00:34:46,080 Sorry. 607 00:34:46,080 --> 00:34:46,920 Okay. 608 00:34:48,200 --> 00:34:49,400 Well, I can't force you. 609 00:35:01,200 --> 00:35:02,760 You've got all the mod cons, haven't you? 610 00:35:02,760 --> 00:35:04,240 Proper little Bear Grylls. 611 00:35:07,440 --> 00:35:08,440 What kind of bear? 612 00:35:09,320 --> 00:35:11,320 Oh, it doesn't matter. 613 00:35:16,000 --> 00:35:18,080 So, do you get much work round here or? 614 00:35:20,560 --> 00:35:22,280 Some fruit picking in summer, but 615 00:35:24,120 --> 00:35:25,080 usually fuck all. 616 00:35:33,920 --> 00:35:36,080 I'm out having a smoke, 617 00:35:36,080 --> 00:35:38,080 and I hear, like, running and I think, 618 00:35:38,080 --> 00:35:40,040 "Fuck, who knows who this is?" 619 00:35:40,040 --> 00:35:42,080 and go to go back in, 620 00:35:43,120 --> 00:35:44,240 but the guy is moving super fast, 621 00:35:44,240 --> 00:35:45,320 so I don't make it. 622 00:35:45,320 --> 00:35:47,560 What did this guy look like? 623 00:35:47,560 --> 00:35:50,240 Maybe dark hair, I don't know. 624 00:35:50,240 --> 00:35:52,160 At night you can't see anything. 625 00:35:52,160 --> 00:35:53,880 What was he wearing? 626 00:35:53,880 --> 00:35:56,800 Like a jacket with a bird on it or something. 627 00:35:56,800 --> 00:35:58,240 He was a young guy, though, 628 00:35:58,240 --> 00:35:59,680 and fit to run so fast. 629 00:36:04,320 --> 00:36:05,600 All right, cheers. 630 00:36:05,600 --> 00:36:06,680 Thanks. 631 00:36:06,680 --> 00:36:07,800 You stay safe, eh? 632 00:37:18,440 --> 00:37:23,440 633 00:37:27,960 --> 00:37:28,800 Ron? 634 00:37:29,720 --> 00:37:31,320 Ron! 635 00:37:31,320 --> 00:37:32,320 Hi! 636 00:37:32,320 --> 00:37:33,960 It is you. 637 00:37:33,960 --> 00:37:34,800 -Hello. -Oh! 638 00:37:34,800 --> 00:37:36,480 What a coincidence! 639 00:37:36,480 --> 00:37:38,280 Oh, it's good to see you. 640 00:37:38,280 --> 00:37:39,280 Okay. 641 00:37:39,280 --> 00:37:40,920 You know these guys, remember? 642 00:37:40,920 --> 00:37:41,800 -Good to see you again. -Oh, my God! 643 00:37:41,800 --> 00:37:42,680 How are you? 644 00:37:42,680 --> 00:37:43,760 I can't believe you're having 645 00:37:43,760 --> 00:37:45,280 a fucking party without me. 646 00:37:45,280 --> 00:37:46,520 Well, it's a work do, so. 647 00:37:46,520 --> 00:37:47,800 God, boring. 648 00:37:47,800 --> 00:37:50,800 I've come just at the right time then, haven't I? 649 00:37:50,800 --> 00:37:53,040 I'll have a double gin to catch up with you lot. 650 00:37:53,040 --> 00:37:56,080 What are you going to have? 651 00:37:56,080 --> 00:37:57,120 I mean, you were there. 652 00:37:57,120 --> 00:37:57,960 You remember, Ron? 653 00:37:57,960 --> 00:37:59,800 I mean, I was there later. 654 00:38:00,760 --> 00:38:02,280 I saw the whole fucking thing. 655 00:38:02,280 --> 00:38:03,640 It was fucking horrible. 656 00:38:04,680 --> 00:38:06,680 We basically had to lie, 657 00:38:06,680 --> 00:38:09,400 not lie as such, but lie. 658 00:38:09,400 --> 00:38:10,840 I mean, if people in here knew, 659 00:38:10,840 --> 00:38:12,720 I mean, if this lot fucking knew, 660 00:38:12,720 --> 00:38:14,080 there'd be fucking murder. 661 00:38:14,080 --> 00:38:17,160 I mean, you were lucky you left early, Ron. 662 00:38:17,160 --> 00:38:18,000 You didn't see the blood-- 663 00:38:18,000 --> 00:38:18,880 Let's change the subject, yeah? 664 00:38:18,880 --> 00:38:20,400 I know, but, like, 665 00:38:20,400 --> 00:38:22,000 what I'm saying is, right. 666 00:38:22,000 --> 00:38:23,280 Sorry, don't mind me. 667 00:38:23,280 --> 00:38:25,240 Yeah, it was all a bit random. 668 00:38:25,240 --> 00:38:26,080 Right. 669 00:38:26,080 --> 00:38:27,520 She said a lot about, you know, 670 00:38:27,520 --> 00:38:29,840 how that night she was there, 671 00:38:29,840 --> 00:38:32,960 and how she'd seen what happened. 672 00:38:32,960 --> 00:38:34,240 The aftermath of it or, 673 00:38:34,240 --> 00:38:35,680 to be honest with you, mate, 674 00:38:35,680 --> 00:38:37,960 I couldn't make out what she was talking about. 675 00:38:37,960 --> 00:38:38,800 God. 676 00:38:38,800 --> 00:38:40,400 Okay, well, look, to be honest, Ron, 677 00:38:40,400 --> 00:38:43,800 and, this comes mainly from Rebecca, 678 00:38:43,800 --> 00:38:46,920 but, yes, she has had stability issues in the past. 679 00:38:46,920 --> 00:38:48,280 So. 680 00:38:48,280 --> 00:38:49,400 Yeah. 681 00:38:49,400 --> 00:38:50,240 Okay. 682 00:39:00,880 --> 00:39:02,480 Angela! 683 00:39:02,480 --> 00:39:03,560 Open the fucking door! 684 00:39:04,760 --> 00:39:06,240 Angela! 685 00:39:06,240 --> 00:39:07,640 I know you're in there! 686 00:39:07,640 --> 00:39:09,240 You fucking arrogant prick! 687 00:39:09,240 --> 00:39:10,120 You think you can come over here 688 00:39:10,120 --> 00:39:10,960 and tell me what to do? 689 00:39:10,960 --> 00:39:12,200 You don't fucking tell me what to do. 690 00:39:12,200 --> 00:39:13,520 I tell you what to do. 691 00:39:13,520 --> 00:39:14,800 -Fuck-- -You're fucking hurting me! 692 00:39:14,800 --> 00:39:15,640 Get off! 693 00:39:15,640 --> 00:39:16,640 Fucking stop it! 694 00:39:16,640 --> 00:39:21,600 Stop it! 695 00:39:23,560 --> 00:39:27,200 696 00:39:28,240 --> 00:39:29,960 You will not ruin my life! 697 00:39:29,960 --> 00:39:32,640 You will not ruin my marriage! 698 00:39:32,640 --> 00:39:34,480 You will not say anything to anyone 699 00:39:34,480 --> 00:39:37,440 that puts me in danger, or Rebecca in danger! 700 00:39:37,440 --> 00:39:39,320 Do you understand? 701 00:39:39,320 --> 00:39:41,160 Do you understand me? 702 00:39:41,160 --> 00:39:42,720 Yes. 703 00:39:42,720 --> 00:39:44,440 I'm sorry, Sam. 704 00:39:44,440 --> 00:39:46,240 I'm so sorry. 705 00:39:46,240 --> 00:39:47,120 I am sorry. 706 00:39:48,280 --> 00:39:49,760 I'm sorry, Sam. 707 00:40:28,480 --> 00:40:30,400 What is your definition, Geoff? 708 00:40:30,400 --> 00:40:32,520 -It's not about racism. -Geoff, Geoff, Geoff, Geoff. 709 00:40:32,520 --> 00:40:33,520 Or racialism-- 710 00:40:33,520 --> 00:40:34,640 I'm not cutting you off, 711 00:40:34,640 --> 00:40:35,640 I'm putting you on hold. 712 00:40:35,640 --> 00:40:37,600 I want to know what your definition 713 00:40:37,600 --> 00:40:39,400 of "British culture" is, Geoff. 714 00:40:39,400 --> 00:40:41,280 That's a definition, not an example, 715 00:40:41,280 --> 00:40:43,160 like warm beer or cricket 716 00:40:43,160 --> 00:40:44,840 or watching the Queen's speech 717 00:40:44,840 --> 00:40:46,640 or liking "Only Fools and Horses". 718 00:40:46,640 --> 00:40:48,160 -That's a definition, 719 00:40:48,160 --> 00:40:49,360 so we can all know what it is 720 00:40:49,360 --> 00:40:51,400 we're supposed to be defending or protecting. 721 00:40:51,400 --> 00:40:52,920 Okay, Geoff? 722 00:40:52,920 --> 00:40:54,000 Take it away, my friend. 723 00:40:54,000 --> 00:40:55,960 Sam, you insult white people, 724 00:40:55,960 --> 00:40:58,080 but it's mostly white people in this country-- 725 00:40:58,080 --> 00:41:00,560 Okay, I have cut Geoff off now. 726 00:41:00,560 --> 00:41:02,080 It seems to me that it's impossible 727 00:41:02,080 --> 00:41:03,120 for people like Geoff, 728 00:41:03,120 --> 00:41:05,320 and I love you like a brother, Geoff, I really do, 729 00:41:05,320 --> 00:41:07,600 but it seems impossible for people 730 00:41:07,600 --> 00:41:09,720 to define what it is they mean, 731 00:41:09,720 --> 00:41:11,080 so we can all know what it is 732 00:41:11,080 --> 00:41:13,160 we're supposed to be preserving. 733 00:41:13,160 --> 00:41:14,120 Okay, I think we've got time 734 00:41:14,120 --> 00:41:15,640 for one more call before the news, 735 00:41:15,640 --> 00:41:17,440 and that is Lorraine. 736 00:41:17,440 --> 00:41:18,400 Hello, Lorraine. 737 00:41:18,400 --> 00:41:20,080 Hi, Sam. 738 00:41:20,080 --> 00:41:23,720 Hi, what are your thoughts on this issue, Lorraine? 739 00:41:23,720 --> 00:41:25,160 I think there's lots 740 00:41:25,160 --> 00:41:28,160 going on in the world we don't understand, 741 00:41:28,160 --> 00:41:29,240 don't you think, Sam? 742 00:41:30,240 --> 00:41:32,800 So much of what people say is just not true, 743 00:41:32,800 --> 00:41:37,600 and so much of what's really going on gets hidden, 744 00:41:37,600 --> 00:41:39,400 just below the surface. 745 00:41:41,520 --> 00:41:42,560 Um-- 746 00:41:42,560 --> 00:41:44,640 I think we've actually gotta, 747 00:41:44,640 --> 00:41:46,000 go to the news now, actually. 748 00:41:46,840 --> 00:41:48,920 I actually would love to squeeze a, 749 00:41:48,920 --> 00:41:49,760 another caller in. 750 00:41:49,760 --> 00:41:51,920 The truth always comes out, doesn't it? 751 00:41:51,920 --> 00:41:53,960 People think that something's over, 752 00:41:53,960 --> 00:41:55,840 that it's buried, 753 00:41:55,840 --> 00:41:58,200 but the truth always comes out. 754 00:41:58,200 --> 00:42:01,800 Okay, we have now run out of time. 755 00:42:01,800 --> 00:42:02,640 Um. 756 00:42:03,680 --> 00:42:06,880 We'll be back for your news and sport. 757 00:42:08,640 --> 00:42:10,680 London Chat Radio. 758 00:42:10,680 --> 00:42:15,680 759 00:42:26,800 --> 00:42:28,960 Rebecca, it was a stupid thing I did 760 00:42:28,960 --> 00:42:32,320 for six weeks, a year ago. 761 00:42:33,760 --> 00:42:35,760 That's why you didn't wanna move out here. 762 00:42:39,000 --> 00:42:39,840 I'm sorry. 763 00:42:44,080 --> 00:42:44,920 Why now? 764 00:42:46,640 --> 00:42:47,440 Why tell me now? 765 00:42:50,800 --> 00:42:53,720 Rebecca, we are in big trouble. 766 00:42:55,480 --> 00:42:59,120 Angela has been telling people about what happened. 767 00:43:01,040 --> 00:43:02,400 We need to stop her. 768 00:43:03,600 --> 00:43:04,840 I know you're angry at me 769 00:43:06,000 --> 00:43:07,960 and we can deal with that later, 770 00:43:07,960 --> 00:43:10,080 but we must do something about Angela. 771 00:43:12,360 --> 00:43:15,600 Rebecca, you need to call her and let her know 772 00:43:15,600 --> 00:43:17,720 that I've told you about me and her. 773 00:43:18,800 --> 00:43:21,480 I have an idea about how to end this, 774 00:43:24,400 --> 00:43:25,440 but I need your help. 775 00:43:31,760 --> 00:43:33,360 So what's your grand plan? 776 00:43:33,360 --> 00:43:36,080 Angela always has pills in her cottage. 777 00:43:36,080 --> 00:43:37,600 A lot of sleeping pills. 778 00:43:37,600 --> 00:43:39,760 We just have to get the pills into her. 779 00:43:39,760 --> 00:43:41,320 Why are they forcing you off this case? 780 00:43:41,320 --> 00:43:42,960 You on top of this copper? 781 00:43:42,960 --> 00:43:44,160 She's nothing. 782 00:43:44,160 --> 00:43:45,600 She's not even part of the investigation. 783 00:43:45,600 --> 00:43:46,560 Stick her on the payroll? 784 00:43:46,560 --> 00:43:48,920 No, she's do-gooder material. 785 00:43:48,920 --> 00:43:51,120 I listened to your husband's show today. 786 00:43:51,120 --> 00:43:53,080 He sounded drunk to me. 787 00:43:53,080 --> 00:43:54,840 I trust that you'll be able to keep 788 00:43:54,840 --> 00:43:56,920 that husband of yours in line? 789 00:43:56,920 --> 00:43:58,920 We need to keep an eye on the Hickeys. 56552

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.