Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,480 --> 00:00:02,080
He was halfway out the window
2
00:00:02,080 --> 00:00:03,000
and I stabbed him.
3
00:00:03,000 --> 00:00:04,120
That's not self-defense.
4
00:00:04,120 --> 00:00:05,080
That's murder!
5
00:00:05,080 --> 00:00:07,520
So we can't let them see
the body where it is.
6
00:00:07,520 --> 00:00:09,600
A break-in at one of the big houses
7
00:00:09,600 --> 00:00:10,960
up above the caves.
8
00:00:10,960 --> 00:00:12,400
He might not've been alone.
9
00:00:12,400 --> 00:00:14,320
The priority is for you to find out
10
00:00:14,320 --> 00:00:15,720
what happened to my son.
11
00:00:15,720 --> 00:00:18,400
It's not being looked on as suspicious.
12
00:00:18,400 --> 00:00:19,520
Have you seen my laptop?
13
00:00:19,520 --> 00:00:20,680
It's not here.
14
00:00:22,480 --> 00:00:23,960
Couldn't drag out of her what's wrong.
15
00:00:23,960 --> 00:00:25,080
It's probably some married man
16
00:00:25,080 --> 00:00:26,240
she hasn't told me about yet.
17
00:00:26,240 --> 00:00:27,080
Come over tomorrow
18
00:00:27,080 --> 00:00:29,120
and we can talk about the future.
19
00:00:29,120 --> 00:00:30,720
What are you doing, Angela?
20
00:01:25,960 --> 00:01:27,880
No, I'm not dumping it!
21
00:01:27,880 --> 00:01:30,240
The thing's worth 600-700 quid at least.
22
00:01:30,240 --> 00:01:31,440
Yeah, but if I wipe it fast,
23
00:01:31,440 --> 00:01:33,720
they can't trace it, can they?
24
00:01:33,720 --> 00:01:34,880
Yeah.
25
00:01:34,880 --> 00:01:36,000
Yeah, yeah, yeah.
26
00:01:37,000 --> 00:01:37,840
Better.
27
00:01:37,840 --> 00:01:40,480
Highs of 13 or 14 through the afternoon.
28
00:01:40,480 --> 00:01:42,360
For the rest of us, a fresher day ahead
29
00:01:42,360 --> 00:01:44,280
with the cloud and the breeze.
30
00:01:44,280 --> 00:01:46,120
And after a sunny start to the day,
31
00:01:46,120 --> 00:01:47,840
just a few showery outbreaks
32
00:01:47,840 --> 00:01:49,640
moving through the south east--
33
00:01:49,640 --> 00:01:51,000
Coming back in 20.
34
00:01:51,000 --> 00:01:51,800
And the blustery showers
35
00:01:51,800 --> 00:01:54,400
and longer downfalls continue--
36
00:01:54,400 --> 00:01:55,280
Sam?
37
00:01:55,280 --> 00:01:56,080
We're back in ten.
38
00:01:56,080 --> 00:01:59,440
Arnold from Eastbourne, line one.
39
00:01:59,440 --> 00:02:00,480
Sam?
40
00:02:00,480 --> 00:02:03,880
-Sam, back in five, four--
-Sam Hickey in the Afternoon
41
00:02:03,880 --> 00:02:04,720
on LCR.
42
00:02:07,080 --> 00:02:08,120
Welcome back.
43
00:02:08,120 --> 00:02:10,440
More news and sport at
the top of the hour.
44
00:02:10,440 --> 00:02:13,520
Now, we're joined by Arnold from Taunton.
45
00:02:13,520 --> 00:02:14,600
-Hello, Arnold.
-Hello?
46
00:02:14,600 --> 00:02:15,760
Arnold, what did you make
47
00:02:15,760 --> 00:02:17,800
of the leader of the
opposition's performance?
48
00:02:17,800 --> 00:02:20,560
Yeah, this is
performative wokeness, you know,
49
00:02:20,560 --> 00:02:23,520
and, you know, Sam, this is just--
50
00:02:23,520 --> 00:02:25,640
I just need to wipe it, so help me out.
51
00:02:25,640 --> 00:02:26,720
OK, is it open?
52
00:02:26,720 --> 00:02:27,560
Mm-hm.
53
00:02:27,560 --> 00:02:28,960
Go to the login page.
54
00:02:28,960 --> 00:02:31,840
Yeah.
55
00:02:31,840 --> 00:02:32,840
Is there a password?
56
00:02:32,840 --> 00:02:33,800
No, Straight in.
57
00:02:34,840 --> 00:02:36,440
What's next?
58
00:02:36,440 --> 00:02:39,000
So, first
of all, she went vegan
59
00:02:39,000 --> 00:02:41,840
and now she identifies as non-binary
60
00:02:41,840 --> 00:02:42,840
and all that, you see?
61
00:02:42,840 --> 00:02:44,760
Now I was a teenager in the '60s
62
00:02:44,760 --> 00:02:47,360
so I am broad-minded.
63
00:02:47,360 --> 00:02:48,200
Hello?
64
00:02:48,200 --> 00:02:49,440
-Sam?
-Hello?
65
00:02:49,440 --> 00:02:50,640
Mm, yeah.
66
00:02:50,640 --> 00:02:52,120
Well, thanks for that, Marjorie.
67
00:02:52,120 --> 00:02:53,240
And next up we have
68
00:02:54,240 --> 00:02:56,280
Sandra, what are your
thoughts on the issue?
69
00:02:56,280 --> 00:02:58,760
We have totally capitulated, Sam.
70
00:02:58,760 --> 00:02:59,920
It's madness.
71
00:02:59,920 --> 00:03:01,600
Total madness.
72
00:03:01,600 --> 00:03:02,440
People--
73
00:03:02,440 --> 00:03:03,480
It says "boot".
74
00:03:04,840 --> 00:03:05,880
Yeah, yeah, yeah.
75
00:03:05,880 --> 00:03:06,720
All right.
76
00:03:08,920 --> 00:03:10,080
Deleting data.
77
00:03:11,280 --> 00:03:12,120
Did you hit enter?
78
00:03:12,120 --> 00:03:13,040
Yeah.
79
00:03:13,040 --> 00:03:14,360
The screen's gone blank.
80
00:03:14,360 --> 00:03:15,360
Right, that's it.
81
00:03:15,360 --> 00:03:16,200
Is that it?
82
00:03:16,200 --> 00:03:17,040
-Yeah.
-Is that it wiped?
83
00:03:17,040 --> 00:03:17,920
-Yeah.
-Sweet.
84
00:03:18,840 --> 00:03:21,680
And I think it's
an absolute disgrace.
85
00:03:21,680 --> 00:03:23,160
And that's all I'm gonna say!
86
00:03:24,920 --> 00:03:26,080
Okay, Marjorie.
87
00:03:26,080 --> 00:03:27,000
Sandra.
88
00:03:27,000 --> 00:03:27,960
Sandra!
89
00:03:27,960 --> 00:03:29,120
I'm so sorry.
90
00:03:29,120 --> 00:03:31,560
I was so engrossed with
what you were saying
91
00:03:31,560 --> 00:03:34,240
I momentarily forgot who was saying it.
92
00:03:34,240 --> 00:03:37,280
Okay, next up on the line we have--
93
00:03:37,280 --> 00:03:38,120
Kaseem.
94
00:03:38,120 --> 00:03:39,080
Kaseem.
95
00:03:39,080 --> 00:03:40,200
Kaseem, are you there?
96
00:03:40,200 --> 00:03:42,400
Yeah, hello?
97
00:03:42,400 --> 00:03:43,240
Sorry about that.
98
00:03:43,240 --> 00:03:45,040
Just endless texts from Rebecca
99
00:03:45,040 --> 00:03:46,560
you know, about the whole thing.
100
00:03:46,560 --> 00:03:47,360
Gotta run, Ron.
101
00:03:56,280 --> 00:03:57,400
What is this place?
102
00:04:00,400 --> 00:04:02,400
Christ, is this the one?
103
00:04:03,600 --> 00:04:05,320
It's gotta be, oh!
104
00:04:05,320 --> 00:04:06,160
Come on!
105
00:05:29,880 --> 00:05:30,720
All go well?
106
00:05:34,640 --> 00:05:36,640
Do you know who I am, son?
107
00:05:36,640 --> 00:05:37,480
Yeah.
108
00:05:38,440 --> 00:05:39,520
Have a sit down.
109
00:06:03,000 --> 00:06:04,640
Where'd you get money so fast?
110
00:06:08,120 --> 00:06:08,920
I dunno.
111
00:06:10,680 --> 00:06:11,520
"I dunno".
112
00:06:14,440 --> 00:06:16,600
The break-in the other night.
113
00:06:16,600 --> 00:06:18,480
You know anything about that?
114
00:06:18,480 --> 00:06:19,280
No.
115
00:06:21,000 --> 00:06:21,880
No, I swear.
116
00:06:23,560 --> 00:06:25,480
If you're lying to me, you little shit--
117
00:06:25,480 --> 00:06:26,320
I'm not.
118
00:06:33,360 --> 00:06:34,840
Go on, then.
119
00:06:34,840 --> 00:06:35,680
Off you go.
120
00:06:47,360 --> 00:06:48,280
You OK to talk?
121
00:06:52,480 --> 00:06:54,280
I think we've found our other intruder.
122
00:06:54,280 --> 00:06:59,280
123
00:07:31,600 --> 00:07:32,440
Angela.
124
00:07:33,640 --> 00:07:34,720
We still on for tonight?
125
00:07:34,720 --> 00:07:35,960
Yes, yes.
126
00:07:35,960 --> 00:07:37,200
Any chance we can push it back?
127
00:07:37,200 --> 00:07:39,960
No, we said 7.00.
128
00:07:39,960 --> 00:07:40,800
Okay.
129
00:07:40,800 --> 00:07:41,600
Yes.
130
00:07:41,600 --> 00:07:43,640
Great, well, I'll see you then.
131
00:07:43,640 --> 00:07:44,480
Okay, yeah.
132
00:07:44,480 --> 00:07:45,400
See you then, yeah.
133
00:07:46,360 --> 00:07:50,120
Oh, Jesus Christ.
134
00:07:51,400 --> 00:07:56,400
135
00:08:35,800 --> 00:08:36,640
Hey!
136
00:08:37,920 --> 00:08:38,920
Get in the car.
137
00:08:40,520 --> 00:08:41,440
Fuck off.
138
00:08:42,480 --> 00:08:45,400
What?
139
00:08:47,440 --> 00:08:49,440
Look, I know who you are.
140
00:08:49,440 --> 00:08:50,480
I know you know who I am.
141
00:08:50,480 --> 00:08:51,960
I just wanna talk.
142
00:08:51,960 --> 00:08:53,280
Just fuck off, you twat.
143
00:08:54,120 --> 00:08:54,960
Jesus Christ.
144
00:08:56,440 --> 00:08:57,920
I know you stole the laptop.
145
00:09:01,400 --> 00:09:03,120
Look, I don't wanna be here
146
00:09:03,120 --> 00:09:04,400
any more than you do,
147
00:09:04,400 --> 00:09:06,440
but we're on the same side.
148
00:09:08,440 --> 00:09:10,480
Look, what happened, happened,
149
00:09:10,480 --> 00:09:11,880
and nothing, I mean nothing,
150
00:09:12,920 --> 00:09:14,640
is gonna bring your friend back.
151
00:09:14,640 --> 00:09:16,560
I don't care what I saw.
152
00:09:16,560 --> 00:09:18,000
I'm not saying fuck all.
153
00:09:20,480 --> 00:09:21,320
Good, good.
154
00:09:22,560 --> 00:09:23,400
Okay.
155
00:09:24,520 --> 00:09:27,760
So, if you just give me the laptop back
156
00:09:27,760 --> 00:09:28,600
then I can go.
157
00:09:28,600 --> 00:09:29,640
I sold it.
158
00:09:30,640 --> 00:09:32,120
Sorry, what?
159
00:09:32,120 --> 00:09:34,880
I wiped it first, like,
I'm not an idiot, so.
160
00:09:34,880 --> 00:09:37,520
What, wiped it for fingerprints?
161
00:09:37,520 --> 00:09:39,160
No.
162
00:09:39,160 --> 00:09:40,320
I mean I wiped the drive so no-one
163
00:09:40,320 --> 00:09:41,760
can trace where it came from.
164
00:09:42,720 --> 00:09:44,200
Yeah.
165
00:09:45,040 --> 00:09:46,680
Yeah, I'm gonna bounce, man.
166
00:09:56,840 --> 00:09:59,080
It's beautiful, Mr Khalil.
167
00:10:00,200 --> 00:10:01,920
Your son was an amazing artist.
168
00:10:01,920 --> 00:10:03,960
He wasted his time on superheroes
169
00:10:03,960 --> 00:10:04,800
and comics, you know,
170
00:10:04,800 --> 00:10:06,360
but his architectural sketches
171
00:10:06,360 --> 00:10:07,560
were very good.
172
00:10:07,560 --> 00:10:09,400
This week, he was to sit his
173
00:10:09,400 --> 00:10:11,400
A-level in Design and Technology.
174
00:10:13,160 --> 00:10:14,000
So.
175
00:10:17,080 --> 00:10:18,320
I'm sorry, Mr Khalil.
176
00:10:20,920 --> 00:10:24,080
Mr Khalil, why are you showing me this?
177
00:10:26,320 --> 00:10:29,360
Officer, I just know
178
00:10:29,360 --> 00:10:31,040
my son wouldn't attack a man.
179
00:10:32,320 --> 00:10:34,000
I know this.
180
00:10:34,000 --> 00:10:35,120
I know my son.
181
00:10:37,320 --> 00:10:38,520
Like I explained,
182
00:10:39,760 --> 00:10:41,720
my job is to gather information
183
00:10:41,720 --> 00:10:42,560
from the families
184
00:10:42,560 --> 00:10:44,320
-to maintain--
-I know all that,
185
00:10:44,320 --> 00:10:46,520
but there's no way my son
186
00:10:46,520 --> 00:10:47,920
would break into a house
187
00:10:47,920 --> 00:10:49,680
unless someone was leading him on.
188
00:10:51,360 --> 00:10:54,920
The investigating officers,
they considered that,
189
00:10:54,920 --> 00:10:57,680
and they dismissed the idea.
190
00:10:57,680 --> 00:10:59,680
There was a forensic examination.
191
00:10:59,680 --> 00:11:01,680
You think they looked at everything?
192
00:11:01,680 --> 00:11:03,760
You think, if it had been a white boy
193
00:11:03,760 --> 00:11:05,200
lying dead up at that house--
194
00:11:05,200 --> 00:11:07,520
My job is to liaise between the families--
195
00:11:07,520 --> 00:11:08,640
Don't give me the textbook.
196
00:11:08,640 --> 00:11:09,440
I've heard the textbook!
197
00:11:10,320 --> 00:11:11,160
Mr Khalil?
198
00:11:12,880 --> 00:11:13,720
Haalim.
199
00:11:16,640 --> 00:11:18,120
I'm not leading the investigation,
200
00:11:18,120 --> 00:11:20,240
but I am part of the investigation
201
00:11:20,240 --> 00:11:23,800
and I can feed any new
information that you have.
202
00:11:24,880 --> 00:11:26,720
So, why are you showing me this book?
203
00:11:37,480 --> 00:11:38,840
Look at this.
204
00:11:38,840 --> 00:11:40,000
What am I looking at?
205
00:11:41,440 --> 00:11:42,760
The names at the bottom.
206
00:11:44,480 --> 00:11:46,800
They could be local gang members,
207
00:11:46,800 --> 00:11:50,000
or, I mean, they could be street names,
208
00:11:50,000 --> 00:11:52,040
but surely they could be traced?
209
00:11:55,000 --> 00:11:56,640
They're cartoon characters.
210
00:12:00,760 --> 00:12:05,480
"Mick And Sasquatch",
it's a cartoon series,
211
00:12:05,480 --> 00:12:06,880
on Netflix, I think.
212
00:12:11,520 --> 00:12:13,360
We are doing all we can.
213
00:12:13,360 --> 00:12:14,680
We really are.
214
00:12:15,600 --> 00:12:17,560
Now, if you think of anything else
215
00:12:18,440 --> 00:12:20,000
then be sure to give me a call.
216
00:12:23,680 --> 00:12:24,960
You make sure to call me.
217
00:12:27,120 --> 00:12:30,800
My son would never break into a house,
218
00:12:30,800 --> 00:12:33,200
unless someone else was--
219
00:12:33,200 --> 00:12:34,080
Haalim.
220
00:12:34,080 --> 00:12:35,720
Unless someone led him on--
221
00:12:36,880 --> 00:12:40,520
But he would never, never attack someone!
222
00:12:40,520 --> 00:12:41,640
I know this.
223
00:12:48,680 --> 00:12:51,360
Have you heard of the paradox of value?
224
00:12:51,360 --> 00:12:52,200
I'm sorry?
225
00:12:53,280 --> 00:12:54,880
It's a little paradox.
226
00:12:55,720 --> 00:12:58,160
I give it to my economics students.
227
00:12:58,160 --> 00:13:02,360
You know, diamonds are
worth more than water?
228
00:13:02,360 --> 00:13:03,840
A tiny diamond is worth more
229
00:13:03,840 --> 00:13:05,600
than a drop of water, yeah?
230
00:13:06,800 --> 00:13:08,880
In fact, a diamond is worth more
231
00:13:08,880 --> 00:13:11,560
than several buckets of water,
232
00:13:11,560 --> 00:13:13,280
even though the water could save a life
233
00:13:13,280 --> 00:13:16,400
and the diamond is, basically, useless.
234
00:13:18,400 --> 00:13:20,920
They call it the paradox of value.
235
00:13:27,320 --> 00:13:28,560
What about human life?
236
00:13:30,680 --> 00:13:32,960
How much is human life
worth, do you think?
237
00:13:33,840 --> 00:13:34,680
I looked it up.
238
00:13:36,920 --> 00:13:40,200
Insurers have valued it at about £300,000.
239
00:13:41,960 --> 00:13:45,720
If a soldier dies in
Iraq, or in Afghanistan
240
00:13:45,720 --> 00:13:48,560
they pay the family about
quarter of a million.
241
00:13:50,800 --> 00:13:53,920
How much is my son's life worth, officer?
242
00:14:19,840 --> 00:14:20,680
Hi?
243
00:14:20,680 --> 00:14:21,640
Hi.
244
00:14:21,640 --> 00:14:23,960
Listen, I'm just gonna
have to stay out here
245
00:14:23,960 --> 00:14:24,800
until I find this guy.
246
00:14:24,800 --> 00:14:27,040
Even if it takes all night, sorry.
247
00:14:27,040 --> 00:14:28,040
Yeah, you do what you have to do.
248
00:14:28,040 --> 00:14:30,160
It's important, yeah.
249
00:14:30,160 --> 00:14:31,520
Find the guy, have a proper chat,
250
00:14:31,520 --> 00:14:33,200
get the laptop back.
251
00:14:33,200 --> 00:14:34,040
-Yeah.
-Yeah.
252
00:14:34,040 --> 00:14:35,000
You okay?
253
00:14:35,000 --> 00:14:36,800
Yeah, I'm fine.
254
00:14:37,800 --> 00:14:39,480
Everyone's treating me
like I'm made of glass,
255
00:14:39,480 --> 00:14:42,400
which is good, I suppose.
256
00:14:43,320 --> 00:14:45,200
Except Angela.
257
00:14:45,200 --> 00:14:46,440
She's being weird.
258
00:14:48,640 --> 00:14:49,480
Really?
259
00:14:49,480 --> 00:14:50,320
Weird how?
260
00:14:51,840 --> 00:14:52,720
I don't know.
261
00:14:52,720 --> 00:14:55,880
I thinks it's just the shock.
262
00:14:55,880 --> 00:14:57,520
Oh, she's probably got
some married man on the go
263
00:14:57,520 --> 00:14:58,360
she'll be telling me about soon,
264
00:14:58,360 --> 00:15:00,640
so she'll soon forget about it all.
265
00:15:01,600 --> 00:15:03,120
Right.
266
00:15:03,120 --> 00:15:03,960
Yeah, right.
267
00:15:03,960 --> 00:15:06,360
Okay, well, I'll tell
you if I find the guy.
268
00:15:06,360 --> 00:15:07,440
Okay.
269
00:15:07,440 --> 00:15:08,280
Okay, bye.
270
00:15:32,160 --> 00:15:33,240
Angela.
271
00:15:33,240 --> 00:15:34,080
Sam.
272
00:15:36,120 --> 00:15:37,640
Oh.
273
00:15:37,640 --> 00:15:39,000
Okay.
274
00:15:39,000 --> 00:15:39,840
Angela--
275
00:15:39,840 --> 00:15:41,280
It's so good to see you.
276
00:15:42,240 --> 00:15:43,280
Right, I knew--
277
00:15:44,520 --> 00:15:46,200
Angela!
278
00:15:47,080 --> 00:15:47,920
Come on.
279
00:15:49,120 --> 00:15:49,960
Angela.
280
00:15:49,960 --> 00:15:51,440
Angela!
281
00:15:51,440 --> 00:15:52,560
You must be starving.
282
00:15:52,560 --> 00:15:55,000
I could eat a scabby horse.
283
00:15:55,000 --> 00:15:55,840
Angela!
284
00:15:55,840 --> 00:15:56,720
There's wine out.
285
00:15:56,720 --> 00:15:57,960
You can keep your jacket on.
286
00:15:57,960 --> 00:15:59,480
I won't be long.
287
00:15:59,480 --> 00:16:00,440
Where's the keys?
288
00:16:00,440 --> 00:16:02,320
-I'm always losing my keys.
-Angela!
289
00:16:02,320 --> 00:16:03,160
How was the radio show?
290
00:16:03,160 --> 00:16:04,160
I haven't listened yet.
291
00:16:04,160 --> 00:16:04,960
Angela!
292
00:16:04,960 --> 00:16:06,080
Yeah?
293
00:16:06,080 --> 00:16:08,000
Oh, for God's sake.
294
00:16:08,000 --> 00:16:09,200
Okay.
295
00:16:09,200 --> 00:16:10,640
Look, I came over to say
296
00:16:10,640 --> 00:16:11,920
I know what you're doing!
297
00:16:11,920 --> 00:16:13,640
You can't use what
happened the other night
298
00:16:13,640 --> 00:16:15,480
-to try to, to-
-To, to?
299
00:16:15,480 --> 00:16:17,200
To drive you and Rebecca apart?
300
00:16:19,080 --> 00:16:20,280
But I am doing that.
301
00:16:21,520 --> 00:16:24,440
Where did you say you
were this evening, Sam?
302
00:16:24,440 --> 00:16:26,040
Staying late at work?
303
00:16:27,840 --> 00:16:28,920
Poor Rebecca.
304
00:16:31,280 --> 00:16:33,120
She's probably sat there right now,
305
00:16:34,640 --> 00:16:38,560
suspecting you lied,
but not quite knowing.
306
00:16:39,400 --> 00:16:42,000
Soon she'll be spying on you,
307
00:16:42,000 --> 00:16:43,400
going through your phone.
308
00:16:44,920 --> 00:16:47,360
It's only a matter of
time before she finds out.
309
00:16:47,360 --> 00:16:48,720
I've told you!
310
00:16:48,720 --> 00:16:50,640
It was a massive mistake.
311
00:16:50,640 --> 00:16:52,440
I am not leaving my wife!
312
00:16:52,440 --> 00:16:53,440
Yes, you are.
313
00:16:55,120 --> 00:16:56,480
Can't you see?
314
00:16:56,480 --> 00:17:00,120
It's like that poor young boy died for us.
315
00:17:04,240 --> 00:17:05,600
Come on.
316
00:17:05,600 --> 00:17:06,440
Angela.
317
00:17:08,920 --> 00:17:10,560
Angela.
318
00:17:10,560 --> 00:17:11,400
Angela!
319
00:17:12,440 --> 00:17:13,720
-Angela!
320
00:17:13,720 --> 00:17:14,520
Come--
321
00:17:14,520 --> 00:17:16,440
Angela, come back to the cottage!
322
00:17:16,440 --> 00:17:17,400
Angela, let's just talk about this
323
00:17:17,400 --> 00:17:19,440
like rational human beings.
324
00:17:19,440 --> 00:17:21,240
I'm not a rational human being.
325
00:17:22,880 --> 00:17:25,120
That's what gives me the upper hand.
326
00:17:28,960 --> 00:17:29,800
Angela!
327
00:17:31,280 --> 00:17:34,440
Do you remember the first
time you came out here?
328
00:17:34,440 --> 00:17:37,280
And you told Rebecca you
were with your parents.
329
00:17:37,280 --> 00:17:39,440
And you were so worried she'd call them.
330
00:17:39,440 --> 00:17:40,680
We were standing right here
331
00:17:40,680 --> 00:17:43,240
when you promised me you'd leave her.
332
00:17:43,240 --> 00:17:46,160
Do you remember we kissed
over there by those caves,
333
00:17:46,160 --> 00:17:48,760
and we saw those teenagers doing drugs?
334
00:17:48,760 --> 00:17:50,920
So romantic!
335
00:17:52,280 --> 00:17:53,120
Angela!
336
00:17:53,120 --> 00:17:54,040
For God's sake, come on.
337
00:17:55,040 --> 00:17:56,920
Keep up, Samuel!
338
00:17:56,920 --> 00:17:57,760
Angela.
339
00:17:59,080 --> 00:18:03,200
Angela!
340
00:18:04,560 --> 00:18:06,640
You think you're holding the
fucking trump card, don't you?
341
00:18:06,640 --> 00:18:07,480
Don't you?
342
00:18:07,480 --> 00:18:08,320
Well, you're not!
343
00:18:08,320 --> 00:18:09,160
You're not!
344
00:18:09,160 --> 00:18:11,000
You're holding a fucking grenade
345
00:18:11,000 --> 00:18:14,080
and if you pull the
pin, you'll blow up too.
346
00:18:14,080 --> 00:18:16,120
You breathe a word of this to anybody--
347
00:18:16,120 --> 00:18:17,320
I'll go to prison too.
348
00:18:19,000 --> 00:18:19,840
I know.
349
00:18:21,040 --> 00:18:22,720
I'll go to prison, too.
350
00:18:23,640 --> 00:18:25,440
If I tell anyone
351
00:18:25,440 --> 00:18:27,200
that you killed that boy!
352
00:18:27,200 --> 00:18:28,600
Angela!
353
00:18:28,600 --> 00:18:30,880
And it wasn't self-defence!
354
00:18:30,880 --> 00:18:33,280
Then I'll go down, too.
355
00:18:33,280 --> 00:18:35,320
If I tell anyone,
356
00:18:35,320 --> 00:18:37,040
He was trying to get away
357
00:18:37,920 --> 00:18:40,160
and you stabbed him in the back,
358
00:18:40,160 --> 00:18:42,080
then we'll both go to prison!
359
00:18:42,080 --> 00:18:43,760
We'll both go, because
360
00:18:43,760 --> 00:18:45,560
I helped you fake evidence!
361
00:18:45,560 --> 00:18:46,440
-I did it!
-Shut up!
362
00:18:46,440 --> 00:18:47,280
Shut up!
363
00:18:48,120 --> 00:18:49,680
What are you gonna do?
364
00:18:49,680 --> 00:18:50,920
Bash my brains in with a rock
365
00:18:50,920 --> 00:18:52,600
and hope those ramblers don't see?
366
00:18:53,920 --> 00:18:54,800
I don't think so.
367
00:18:58,400 --> 00:19:00,120
Don't you just love it out here?
368
00:19:00,120 --> 00:19:01,640
It's like another world.
369
00:19:03,160 --> 00:19:04,320
I'm starving now.
370
00:19:09,080 --> 00:19:09,920
Angela.
371
00:19:14,120 --> 00:19:18,680
Angela.
372
00:19:19,640 --> 00:19:20,480
Hi, Jen.
373
00:19:20,480 --> 00:19:21,680
Table for two, please, love.
374
00:19:22,920 --> 00:19:24,360
Great.
375
00:19:24,360 --> 00:19:25,200
Thanks.
376
00:19:29,520 --> 00:19:30,360
Okay.
377
00:19:30,360 --> 00:19:33,920
Angela, this is absolutely ridiculous.
378
00:19:33,920 --> 00:19:35,520
Okay?
379
00:19:35,520 --> 00:19:36,480
Hi.
380
00:19:36,480 --> 00:19:38,560
Can I order a bottle of
the Carbonnieux Blanc?
381
00:19:38,560 --> 00:19:42,160
And I think we already know what we want.
382
00:19:42,160 --> 00:19:44,080
Can we both get the crab, please?
383
00:19:44,080 --> 00:19:46,360
No starters, just straight to it.
384
00:19:46,360 --> 00:19:47,520
Great.
385
00:19:47,520 --> 00:19:49,360
Honestly, they don't
even dress the crab here,
386
00:19:49,360 --> 00:19:51,080
just drag it straight out of the sea
387
00:19:51,080 --> 00:19:52,520
and into the boiler.
388
00:19:52,520 --> 00:19:54,360
But it does come in the shell,
389
00:19:54,360 --> 00:19:56,280
so you do have to prise it open.
390
00:19:57,360 --> 00:20:00,160
You have to get right
in there with your knife.
391
00:20:01,480 --> 00:20:03,200
This is insane, and I'm leaving.
392
00:20:04,400 --> 00:20:06,280
Great, lovely, thanks, ta.
393
00:20:06,280 --> 00:20:07,120
I'll do that.
394
00:20:08,440 --> 00:20:10,760
This whole charade is over.
395
00:20:10,760 --> 00:20:11,880
That's enough, Okay?
396
00:20:14,760 --> 00:20:17,480
Angela, you are mentally unstable,
397
00:20:17,480 --> 00:20:19,960
you're an alcoholic and you need help.
398
00:20:26,560 --> 00:20:27,880
You know that head detective?
399
00:20:27,880 --> 00:20:28,960
Well, he doesn't seem like the type
400
00:20:28,960 --> 00:20:31,600
to dig or delve too much to me.
401
00:20:31,600 --> 00:20:33,360
So I don't think we
need to worry about him.
402
00:20:33,360 --> 00:20:35,080
Look, I know you're angry,
403
00:20:36,080 --> 00:20:37,040
-and I'm sorry.
-But the other one,
404
00:20:37,040 --> 00:20:39,840
Bailey or Bradley, or whoever she is.
405
00:20:40,880 --> 00:20:44,000
I mean, she's not even
leading the investigation,
406
00:20:44,000 --> 00:20:47,960
but she just seemed
really, really curious.
407
00:20:49,600 --> 00:20:51,000
Lovely.
408
00:20:51,000 --> 00:20:51,840
Thank you.
409
00:20:51,840 --> 00:20:53,480
Thanks, Jen.
410
00:20:54,560 --> 00:20:55,400
Mm.
411
00:20:56,320 --> 00:20:58,240
You know, I reckon all she'd need
412
00:20:58,240 --> 00:21:00,080
is a nudge in the right direction.
413
00:21:01,400 --> 00:21:03,960
A teeny bit of new information,
414
00:21:03,960 --> 00:21:06,400
and she'd crack this thing wide open.
415
00:21:07,240 --> 00:21:09,080
Who can tell me the term we use
416
00:21:09,080 --> 00:21:11,520
for the idea that the worth of something
417
00:21:11,520 --> 00:21:14,080
is related to the work
put into its creation?
418
00:21:20,720 --> 00:21:21,960
Labour theory?
419
00:21:23,960 --> 00:21:25,640
The labour theory of value?
420
00:21:27,040 --> 00:21:32,040
Who famously rejected and
criticised the utility theory?
421
00:21:32,080 --> 00:21:33,160
I'll give you a clue.
422
00:21:33,160 --> 00:21:36,040
The most famous economist
of the 18th century.
423
00:21:37,880 --> 00:21:38,720
Anyone?
424
00:21:39,840 --> 00:21:40,840
Good God!
425
00:21:40,840 --> 00:21:44,040
You covered these topics
in the last lecture!
426
00:21:44,040 --> 00:21:46,520
Ah, but no, I remember now.
427
00:21:46,520 --> 00:21:48,640
It's all coming back to me.
428
00:21:48,640 --> 00:21:52,280
The last lecture was cancelled
429
00:21:52,280 --> 00:21:55,400
because you weren't there!
430
00:21:55,400 --> 00:21:57,120
None of you!
431
00:21:57,120 --> 00:21:59,320
So you all troop along to your tutorial,
432
00:21:59,320 --> 00:22:01,320
because you know you have to be here,
433
00:22:02,560 --> 00:22:03,840
and you hope
434
00:22:06,240 --> 00:22:07,560
that I won't pick on you.
435
00:22:08,400 --> 00:22:10,040
But I am picking on you!
436
00:23:58,680 --> 00:24:01,080
Well, it's not much to go on,
437
00:24:01,080 --> 00:24:03,240
but this is excellent, Mr Khalil.
438
00:24:04,360 --> 00:24:06,240
It's all vital pieces that the team
439
00:24:06,240 --> 00:24:08,480
can put together to form a bigger picture.
440
00:24:08,480 --> 00:24:10,640
What I'll do is, I'll log
this as evidence and--
441
00:24:10,640 --> 00:24:11,480
No.
442
00:24:11,480 --> 00:24:13,480
Enough of trusting the team.
443
00:24:13,480 --> 00:24:15,200
They're doing nothing and you know it.
444
00:24:15,200 --> 00:24:16,640
You have to follow this up.
445
00:24:17,760 --> 00:24:19,680
Haalim, it's just a letter.
446
00:24:19,680 --> 00:24:21,360
It could be anything.
447
00:24:21,360 --> 00:24:22,760
It could be a first name,
could be a second name.
448
00:24:22,760 --> 00:24:24,640
It could be a nickname.
449
00:24:24,640 --> 00:24:26,600
It could be a deliberately random letter,
450
00:24:26,600 --> 00:24:28,400
I mean, your son was a smart lad.
451
00:24:28,400 --> 00:24:29,880
Oh, this is ridiculous.
452
00:24:30,800 --> 00:24:33,200
You people are just petty bureaucrats.
453
00:24:35,440 --> 00:24:37,120
Have you tried to call it?
454
00:24:37,120 --> 00:24:37,920
No, of course not.
455
00:24:37,920 --> 00:24:39,280
I called you,
456
00:24:39,280 --> 00:24:42,160
expecting you or your
proper department would--
457
00:24:45,320 --> 00:24:46,640
The number you have dialled
458
00:24:46,640 --> 00:24:48,280
has not been recognised.
459
00:24:48,280 --> 00:24:50,160
Please check and dial again.
460
00:24:50,160 --> 00:24:51,000
Yeah.
461
00:24:53,200 --> 00:24:56,080
They usually chuck them
away when they've used them.
462
00:24:56,080 --> 00:24:58,240
That's the whole point, really.
463
00:24:58,240 --> 00:25:01,680
But, you're right, it might be useful.
464
00:25:35,000 --> 00:25:36,000
Ms Hickey?
465
00:25:38,080 --> 00:25:39,400
I'm James Fitzgerald.
466
00:25:41,720 --> 00:25:42,560
You remember me?
467
00:25:44,560 --> 00:25:45,360
I do.
468
00:25:46,560 --> 00:25:49,360
Last time I saw you, you were a teenager.
469
00:25:49,360 --> 00:25:51,200
What do you want, Mr Fitzgerald?
470
00:25:51,200 --> 00:25:54,240
Oh, please, everyone calls me Fitz.
471
00:25:55,120 --> 00:25:55,960
I know.
472
00:25:58,480 --> 00:26:00,520
Is there somewhere we can go to talk?
473
00:26:00,520 --> 00:26:01,320
What do you want?
474
00:26:01,320 --> 00:26:05,960
I know what happened, up
at your house with the boy.
475
00:26:05,960 --> 00:26:07,200
And the police know, too.
476
00:26:10,440 --> 00:26:12,240
We can talk in the car, if you like?
477
00:26:13,880 --> 00:26:18,240
And I know someone who can
help you in your predicament.
478
00:26:18,240 --> 00:26:19,800
I can scream very loudly.
479
00:26:20,640 --> 00:26:22,000
I know.
480
00:26:22,000 --> 00:26:22,960
I remember.
481
00:26:24,480 --> 00:26:27,120
We've got far less money than you'd think.
482
00:26:27,120 --> 00:26:29,320
Having a house custom built is expensive.
483
00:26:31,160 --> 00:26:34,120
No, that's not how this is gonna go.
484
00:26:35,120 --> 00:26:36,320
You remember my farm?
485
00:26:38,000 --> 00:26:39,200
It hasn't changed a bit.
486
00:26:40,080 --> 00:26:43,960
Also, it hasn't been
profitable for about 25 years.
487
00:26:43,960 --> 00:26:45,920
So I have to pursue other
488
00:26:45,920 --> 00:26:48,520
business opportunities
in the local community.
489
00:26:49,560 --> 00:26:52,440
I have an arrangement
with the local police
490
00:26:52,440 --> 00:26:55,520
where they focus on important matters.
491
00:26:55,520 --> 00:26:57,000
Rapists, paedophiles.
492
00:26:58,120 --> 00:26:59,400
There's plenty to focus on
493
00:26:59,400 --> 00:27:00,600
with the world being the way it is
494
00:27:00,600 --> 00:27:02,000
without bothering an old farmer
495
00:27:02,000 --> 00:27:03,280
trying to make ends meet.
496
00:27:06,040 --> 00:27:08,200
Course, I think you know all this,
497
00:27:08,200 --> 00:27:10,680
'cause someone's been digging around
498
00:27:10,680 --> 00:27:12,320
from that rag you work for.
499
00:27:13,840 --> 00:27:15,120
I think that might be you.
500
00:27:22,800 --> 00:27:24,160
You had quite the story.
501
00:27:25,560 --> 00:27:28,720
But now we find ourselves
in new territory.
502
00:27:30,520 --> 00:27:32,400
One of the lads who broke into your house,
503
00:27:32,400 --> 00:27:34,560
well, it turns out he was getting money
504
00:27:34,560 --> 00:27:36,240
to buy some of my produce.
505
00:27:37,160 --> 00:27:38,840
The police knew you were lying
506
00:27:38,840 --> 00:27:41,120
as soon as they looked at the scene.
507
00:27:41,120 --> 00:27:42,760
So, if the police started looking
508
00:27:42,760 --> 00:27:44,480
into your case any further,
509
00:27:44,480 --> 00:27:45,920
it would lead them to look
510
00:27:45,920 --> 00:27:48,080
into all kinds of dark corners.
511
00:27:49,120 --> 00:27:51,040
Are you threatening me?
512
00:27:51,040 --> 00:27:51,880
No, no.
513
00:27:53,160 --> 00:27:56,280
No, I'm offering you and your husband
514
00:27:56,280 --> 00:27:57,960
a chance to look after yourselves.
515
00:27:59,480 --> 00:28:02,560
I can lean on the chief to lean on the SIO
516
00:28:02,560 --> 00:28:04,800
and all this whole thing can go away.
517
00:28:04,800 --> 00:28:06,760
Shouldn't be a problem.
518
00:28:06,760 --> 00:28:08,160
Young Asian lad,
519
00:28:08,160 --> 00:28:09,920
not many around here will miss him.
520
00:28:11,320 --> 00:28:15,920
But if you insist on being
the crusading journalist,
521
00:28:15,920 --> 00:28:17,560
there won't be anything I can do.
522
00:28:19,720 --> 00:28:20,560
Are we clear?
523
00:28:26,480 --> 00:28:27,640
We're clear.
524
00:28:31,880 --> 00:28:33,040
I'll drop the story.
525
00:28:34,240 --> 00:28:35,840
I trust in return that
the police won't dig
526
00:28:35,840 --> 00:28:37,840
too much into what happened at my house?
527
00:28:51,800 --> 00:28:55,040
There's no reason we can't
become friends, Rebecca.
528
00:28:55,040 --> 00:28:56,720
We're nearly neighbours, after all.
529
00:28:58,160 --> 00:29:00,080
If there's anything you need,
530
00:29:00,080 --> 00:29:01,600
anything at all,
531
00:29:01,600 --> 00:29:02,640
you come and find me.
532
00:29:12,160 --> 00:29:17,160
533
00:29:54,360 --> 00:29:57,040
Hey, you got a second?
534
00:29:57,040 --> 00:29:58,240
What is it?
535
00:29:58,240 --> 00:30:02,280
Oh, actually, come and
have a quick fag with me.
536
00:30:02,280 --> 00:30:04,120
I've found a great new secret spot.
537
00:30:05,120 --> 00:30:06,240
It's great.
538
00:30:06,240 --> 00:30:07,600
Its door's never locked.
539
00:30:09,360 --> 00:30:10,560
And as long as you keep it wedged open,
540
00:30:10,560 --> 00:30:12,880
you can go in and out whenever you like.
541
00:30:12,880 --> 00:30:14,640
It stops all that God awful
542
00:30:14,640 --> 00:30:16,320
faffing about, going back and forth
543
00:30:16,320 --> 00:30:17,800
through security every time you want
544
00:30:17,800 --> 00:30:19,240
to nip out for a quick fag.
545
00:30:20,360 --> 00:30:22,840
Sorry, what was it you
wanted to talk to me about?
546
00:30:32,160 --> 00:30:34,320
Mum, I'm at work.
547
00:30:34,320 --> 00:30:35,920
No, but I'm still busy.
548
00:30:37,400 --> 00:30:39,160
Anyway, I thought you'd
be watching "Neighbours".
549
00:30:40,960 --> 00:30:43,720
Mum, I'm not gonna be able
to make it up this weekend.
550
00:30:44,760 --> 00:30:45,600
No, I'm sorry.
551
00:30:46,600 --> 00:30:47,960
But I tell you what, let's have
552
00:30:47,960 --> 00:30:50,080
a proper chat when I get home.
553
00:30:50,080 --> 00:30:51,680
Yes.
554
00:30:51,680 --> 00:30:52,880
Right.
555
00:30:52,880 --> 00:30:53,720
Yeah.
556
00:30:53,720 --> 00:30:55,400
Yeah, I love you, too.
557
00:30:55,400 --> 00:30:56,240
Bye.
558
00:31:05,400 --> 00:31:08,080
My God, did he hurt you?
559
00:31:08,080 --> 00:31:09,040
No.
560
00:31:09,040 --> 00:31:10,000
Did he threaten you?
561
00:31:10,000 --> 00:31:11,320
No, no, no, no, no.
562
00:31:11,320 --> 00:31:12,520
It wasn't like that.
563
00:31:12,520 --> 00:31:15,280
He was business-like.
564
00:31:16,360 --> 00:31:18,720
Look, I'm sure he won't
do anything as long as.
565
00:31:21,800 --> 00:31:23,200
That's what I wanted to say.
566
00:31:25,320 --> 00:31:27,360
I don't wanna pursue the story about him.
567
00:31:28,280 --> 00:31:29,120
Of course.
568
00:31:29,120 --> 00:31:30,640
I mean, obviously.
569
00:31:30,640 --> 00:31:31,600
Oh, thank God.
570
00:31:31,600 --> 00:31:33,240
I was worried you wouldn't understand.
571
00:31:33,240 --> 00:31:34,320
God, no, of course!
572
00:31:34,320 --> 00:31:35,840
I understand completely.
573
00:31:36,800 --> 00:31:37,680
I'll talk to Mark.
574
00:31:37,680 --> 00:31:39,240
Mark loves me.
575
00:31:39,240 --> 00:31:40,080
I'll tell him
576
00:31:41,160 --> 00:31:43,080
the source has fallen through.
577
00:31:43,080 --> 00:31:44,240
No source, no story.
578
00:31:44,240 --> 00:31:45,160
Oh, thanks, Angela.
579
00:31:45,160 --> 00:31:46,000
You're,
580
00:31:47,120 --> 00:31:50,080
I can't tell you how great
it's been to have you around.
581
00:31:50,080 --> 00:31:50,920
Babe!
582
00:31:51,880 --> 00:31:53,120
Come on.
583
00:31:53,120 --> 00:31:54,280
I've got your back.
584
00:31:56,560 --> 00:31:58,320
We'll sort this out, all right?
585
00:32:04,560 --> 00:32:09,560
586
00:33:07,080 --> 00:33:12,080
587
00:34:06,440 --> 00:34:07,280
Hello?
588
00:34:08,720 --> 00:34:09,880
I know you're in there.
589
00:34:11,800 --> 00:34:13,480
I wondered if I could have a word.
590
00:34:15,400 --> 00:34:16,320
Who is it?
591
00:34:16,320 --> 00:34:17,920
Police.
592
00:34:17,920 --> 00:34:18,760
Fuck.
593
00:34:24,400 --> 00:34:26,000
I just got moved down from the seafront.
594
00:34:26,000 --> 00:34:26,880
-I nowhere to go.
-Okay.
595
00:34:26,880 --> 00:34:28,880
-I harm nobody.
-It's Okay.
596
00:34:28,880 --> 00:34:31,000
I just wanted to talk
to you about something.
597
00:34:31,000 --> 00:34:31,800
I move.
598
00:34:31,800 --> 00:34:32,640
-I move.
-No, no, no, no.
599
00:34:32,640 --> 00:34:33,960
There's no need for that.
600
00:34:33,960 --> 00:34:35,600
I just wanted to talk to about
601
00:34:35,600 --> 00:34:38,240
whether you saw anything the other night.
602
00:34:38,240 --> 00:34:39,720
Were you aware there's been a break in
603
00:34:39,720 --> 00:34:40,920
just up the beach there?
604
00:34:40,920 --> 00:34:42,480
I don't see anything.
605
00:34:42,480 --> 00:34:44,720
I don't want to talk about anything.
606
00:34:44,720 --> 00:34:46,080
Sorry.
607
00:34:46,080 --> 00:34:46,920
Okay.
608
00:34:48,200 --> 00:34:49,400
Well, I can't force you.
609
00:35:01,200 --> 00:35:02,760
You've got all the mod cons, haven't you?
610
00:35:02,760 --> 00:35:04,240
Proper little Bear Grylls.
611
00:35:07,440 --> 00:35:08,440
What kind of bear?
612
00:35:09,320 --> 00:35:11,320
Oh, it doesn't matter.
613
00:35:16,000 --> 00:35:18,080
So, do you get much work round here or?
614
00:35:20,560 --> 00:35:22,280
Some fruit picking in summer, but
615
00:35:24,120 --> 00:35:25,080
usually fuck all.
616
00:35:33,920 --> 00:35:36,080
I'm out having a smoke,
617
00:35:36,080 --> 00:35:38,080
and I hear, like, running and I think,
618
00:35:38,080 --> 00:35:40,040
"Fuck, who knows who this is?"
619
00:35:40,040 --> 00:35:42,080
and go to go back in,
620
00:35:43,120 --> 00:35:44,240
but the guy is moving super fast,
621
00:35:44,240 --> 00:35:45,320
so I don't make it.
622
00:35:45,320 --> 00:35:47,560
What did this guy look like?
623
00:35:47,560 --> 00:35:50,240
Maybe dark hair, I don't know.
624
00:35:50,240 --> 00:35:52,160
At night you can't see anything.
625
00:35:52,160 --> 00:35:53,880
What was he wearing?
626
00:35:53,880 --> 00:35:56,800
Like a jacket with a
bird on it or something.
627
00:35:56,800 --> 00:35:58,240
He was a young guy, though,
628
00:35:58,240 --> 00:35:59,680
and fit to run so fast.
629
00:36:04,320 --> 00:36:05,600
All right, cheers.
630
00:36:05,600 --> 00:36:06,680
Thanks.
631
00:36:06,680 --> 00:36:07,800
You stay safe, eh?
632
00:37:18,440 --> 00:37:23,440
633
00:37:27,960 --> 00:37:28,800
Ron?
634
00:37:29,720 --> 00:37:31,320
Ron!
635
00:37:31,320 --> 00:37:32,320
Hi!
636
00:37:32,320 --> 00:37:33,960
It is you.
637
00:37:33,960 --> 00:37:34,800
-Hello.
-Oh!
638
00:37:34,800 --> 00:37:36,480
What a coincidence!
639
00:37:36,480 --> 00:37:38,280
Oh, it's good to see you.
640
00:37:38,280 --> 00:37:39,280
Okay.
641
00:37:39,280 --> 00:37:40,920
You know these guys, remember?
642
00:37:40,920 --> 00:37:41,800
-Good to see you again.
-Oh, my God!
643
00:37:41,800 --> 00:37:42,680
How are you?
644
00:37:42,680 --> 00:37:43,760
I can't believe you're having
645
00:37:43,760 --> 00:37:45,280
a fucking party without me.
646
00:37:45,280 --> 00:37:46,520
Well, it's a work do, so.
647
00:37:46,520 --> 00:37:47,800
God, boring.
648
00:37:47,800 --> 00:37:50,800
I've come just at the
right time then, haven't I?
649
00:37:50,800 --> 00:37:53,040
I'll have a double gin
to catch up with you lot.
650
00:37:53,040 --> 00:37:56,080
What are you going to have?
651
00:37:56,080 --> 00:37:57,120
I mean, you were there.
652
00:37:57,120 --> 00:37:57,960
You remember, Ron?
653
00:37:57,960 --> 00:37:59,800
I mean, I was there later.
654
00:38:00,760 --> 00:38:02,280
I saw the whole fucking thing.
655
00:38:02,280 --> 00:38:03,640
It was fucking horrible.
656
00:38:04,680 --> 00:38:06,680
We basically had to lie,
657
00:38:06,680 --> 00:38:09,400
not lie as such, but lie.
658
00:38:09,400 --> 00:38:10,840
I mean, if people in here knew,
659
00:38:10,840 --> 00:38:12,720
I mean, if this lot fucking knew,
660
00:38:12,720 --> 00:38:14,080
there'd be fucking murder.
661
00:38:14,080 --> 00:38:17,160
I mean, you were lucky
you left early, Ron.
662
00:38:17,160 --> 00:38:18,000
You didn't see the blood--
663
00:38:18,000 --> 00:38:18,880
Let's change the subject, yeah?
664
00:38:18,880 --> 00:38:20,400
I know, but, like,
665
00:38:20,400 --> 00:38:22,000
what I'm saying is, right.
666
00:38:22,000 --> 00:38:23,280
Sorry, don't mind me.
667
00:38:23,280 --> 00:38:25,240
Yeah, it was all a bit random.
668
00:38:25,240 --> 00:38:26,080
Right.
669
00:38:26,080 --> 00:38:27,520
She said a lot about, you know,
670
00:38:27,520 --> 00:38:29,840
how that night she was there,
671
00:38:29,840 --> 00:38:32,960
and how she'd seen what happened.
672
00:38:32,960 --> 00:38:34,240
The aftermath of it or,
673
00:38:34,240 --> 00:38:35,680
to be honest with you, mate,
674
00:38:35,680 --> 00:38:37,960
I couldn't make out what
she was talking about.
675
00:38:37,960 --> 00:38:38,800
God.
676
00:38:38,800 --> 00:38:40,400
Okay, well, look, to be honest, Ron,
677
00:38:40,400 --> 00:38:43,800
and, this comes mainly from Rebecca,
678
00:38:43,800 --> 00:38:46,920
but, yes, she has had
stability issues in the past.
679
00:38:46,920 --> 00:38:48,280
So.
680
00:38:48,280 --> 00:38:49,400
Yeah.
681
00:38:49,400 --> 00:38:50,240
Okay.
682
00:39:00,880 --> 00:39:02,480
Angela!
683
00:39:02,480 --> 00:39:03,560
Open the fucking door!
684
00:39:04,760 --> 00:39:06,240
Angela!
685
00:39:06,240 --> 00:39:07,640
I know you're in there!
686
00:39:07,640 --> 00:39:09,240
You fucking arrogant prick!
687
00:39:09,240 --> 00:39:10,120
You think you can come over here
688
00:39:10,120 --> 00:39:10,960
and tell me what to do?
689
00:39:10,960 --> 00:39:12,200
You don't fucking tell me what to do.
690
00:39:12,200 --> 00:39:13,520
I tell you what to do.
691
00:39:13,520 --> 00:39:14,800
-Fuck--
-You're fucking hurting me!
692
00:39:14,800 --> 00:39:15,640
Get off!
693
00:39:15,640 --> 00:39:16,640
Fucking stop it!
694
00:39:16,640 --> 00:39:21,600
Stop it!
695
00:39:23,560 --> 00:39:27,200
696
00:39:28,240 --> 00:39:29,960
You will not ruin my life!
697
00:39:29,960 --> 00:39:32,640
You will not ruin my marriage!
698
00:39:32,640 --> 00:39:34,480
You will not say anything to anyone
699
00:39:34,480 --> 00:39:37,440
that puts me in danger,
or Rebecca in danger!
700
00:39:37,440 --> 00:39:39,320
Do you understand?
701
00:39:39,320 --> 00:39:41,160
Do you understand me?
702
00:39:41,160 --> 00:39:42,720
Yes.
703
00:39:42,720 --> 00:39:44,440
I'm sorry, Sam.
704
00:39:44,440 --> 00:39:46,240
I'm so sorry.
705
00:39:46,240 --> 00:39:47,120
I am sorry.
706
00:39:48,280 --> 00:39:49,760
I'm sorry, Sam.
707
00:40:28,480 --> 00:40:30,400
What is your definition, Geoff?
708
00:40:30,400 --> 00:40:32,520
-It's not about racism.
-Geoff, Geoff, Geoff, Geoff.
709
00:40:32,520 --> 00:40:33,520
Or racialism--
710
00:40:33,520 --> 00:40:34,640
I'm not cutting you off,
711
00:40:34,640 --> 00:40:35,640
I'm putting you on hold.
712
00:40:35,640 --> 00:40:37,600
I want to know what your definition
713
00:40:37,600 --> 00:40:39,400
of "British culture" is, Geoff.
714
00:40:39,400 --> 00:40:41,280
That's a definition, not an example,
715
00:40:41,280 --> 00:40:43,160
like warm beer or cricket
716
00:40:43,160 --> 00:40:44,840
or watching the Queen's speech
717
00:40:44,840 --> 00:40:46,640
or liking "Only Fools and Horses".
718
00:40:46,640 --> 00:40:48,160
-That's a definition,
719
00:40:48,160 --> 00:40:49,360
so we can all know what it is
720
00:40:49,360 --> 00:40:51,400
we're supposed to be
defending or protecting.
721
00:40:51,400 --> 00:40:52,920
Okay, Geoff?
722
00:40:52,920 --> 00:40:54,000
Take it away, my friend.
723
00:40:54,000 --> 00:40:55,960
Sam, you insult white people,
724
00:40:55,960 --> 00:40:58,080
but it's mostly white
people in this country--
725
00:40:58,080 --> 00:41:00,560
Okay, I have cut Geoff off now.
726
00:41:00,560 --> 00:41:02,080
It seems to me that it's impossible
727
00:41:02,080 --> 00:41:03,120
for people like Geoff,
728
00:41:03,120 --> 00:41:05,320
and I love you like a
brother, Geoff, I really do,
729
00:41:05,320 --> 00:41:07,600
but it seems impossible for people
730
00:41:07,600 --> 00:41:09,720
to define what it is they mean,
731
00:41:09,720 --> 00:41:11,080
so we can all know what it is
732
00:41:11,080 --> 00:41:13,160
we're supposed to be preserving.
733
00:41:13,160 --> 00:41:14,120
Okay, I think we've got time
734
00:41:14,120 --> 00:41:15,640
for one more call before the news,
735
00:41:15,640 --> 00:41:17,440
and that is Lorraine.
736
00:41:17,440 --> 00:41:18,400
Hello, Lorraine.
737
00:41:18,400 --> 00:41:20,080
Hi, Sam.
738
00:41:20,080 --> 00:41:23,720
Hi, what are your thoughts
on this issue, Lorraine?
739
00:41:23,720 --> 00:41:25,160
I think there's lots
740
00:41:25,160 --> 00:41:28,160
going on in the world we don't understand,
741
00:41:28,160 --> 00:41:29,240
don't you think, Sam?
742
00:41:30,240 --> 00:41:32,800
So much of what people
say is just not true,
743
00:41:32,800 --> 00:41:37,600
and so much of what's
really going on gets hidden,
744
00:41:37,600 --> 00:41:39,400
just below the surface.
745
00:41:41,520 --> 00:41:42,560
Um--
746
00:41:42,560 --> 00:41:44,640
I think we've actually gotta,
747
00:41:44,640 --> 00:41:46,000
go to the news now, actually.
748
00:41:46,840 --> 00:41:48,920
I actually would love to squeeze a,
749
00:41:48,920 --> 00:41:49,760
another caller in.
750
00:41:49,760 --> 00:41:51,920
The truth always
comes out, doesn't it?
751
00:41:51,920 --> 00:41:53,960
People think that something's over,
752
00:41:53,960 --> 00:41:55,840
that it's buried,
753
00:41:55,840 --> 00:41:58,200
but the truth always comes out.
754
00:41:58,200 --> 00:42:01,800
Okay, we have now run out of time.
755
00:42:01,800 --> 00:42:02,640
Um.
756
00:42:03,680 --> 00:42:06,880
We'll be back for your news and sport.
757
00:42:08,640 --> 00:42:10,680
London Chat Radio.
758
00:42:10,680 --> 00:42:15,680
759
00:42:26,800 --> 00:42:28,960
Rebecca, it was a stupid thing I did
760
00:42:28,960 --> 00:42:32,320
for six weeks, a year ago.
761
00:42:33,760 --> 00:42:35,760
That's why you didn't wanna move out here.
762
00:42:39,000 --> 00:42:39,840
I'm sorry.
763
00:42:44,080 --> 00:42:44,920
Why now?
764
00:42:46,640 --> 00:42:47,440
Why tell me now?
765
00:42:50,800 --> 00:42:53,720
Rebecca, we are in big trouble.
766
00:42:55,480 --> 00:42:59,120
Angela has been telling
people about what happened.
767
00:43:01,040 --> 00:43:02,400
We need to stop her.
768
00:43:03,600 --> 00:43:04,840
I know you're angry at me
769
00:43:06,000 --> 00:43:07,960
and we can deal with that later,
770
00:43:07,960 --> 00:43:10,080
but we must do something about Angela.
771
00:43:12,360 --> 00:43:15,600
Rebecca, you need to
call her and let her know
772
00:43:15,600 --> 00:43:17,720
that I've told you about me and her.
773
00:43:18,800 --> 00:43:21,480
I have an idea about how to end this,
774
00:43:24,400 --> 00:43:25,440
but I need your help.
775
00:43:31,760 --> 00:43:33,360
So what's your grand plan?
776
00:43:33,360 --> 00:43:36,080
Angela always has pills in her cottage.
777
00:43:36,080 --> 00:43:37,600
A lot of sleeping pills.
778
00:43:37,600 --> 00:43:39,760
We just have to get the pills into her.
779
00:43:39,760 --> 00:43:41,320
Why are they forcing you off this case?
780
00:43:41,320 --> 00:43:42,960
You on top of this copper?
781
00:43:42,960 --> 00:43:44,160
She's nothing.
782
00:43:44,160 --> 00:43:45,600
She's not even part of the investigation.
783
00:43:45,600 --> 00:43:46,560
Stick her on the payroll?
784
00:43:46,560 --> 00:43:48,920
No, she's do-gooder material.
785
00:43:48,920 --> 00:43:51,120
I listened to your husband's show today.
786
00:43:51,120 --> 00:43:53,080
He sounded drunk to me.
787
00:43:53,080 --> 00:43:54,840
I trust that you'll be able to keep
788
00:43:54,840 --> 00:43:56,920
that husband of yours in line?
789
00:43:56,920 --> 00:43:58,920
We need to keep an eye on the Hickeys.
56552
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.