All language subtitles for Game.of.thrones.S07E07.BluRay.(ROVERS-DEMAND-ION10).English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:01:41,635 --> 00:01:52,452 Sync & corrections by honeybunny www.MY-SUBS.com - BluRay Sync by kOoL tHuG 2 00:02:33,464 --> 00:02:36,214 (CHATTER) 3 00:02:39,881 --> 00:02:42,214 (CHATTER CONTINUES) 4 00:02:52,381 --> 00:02:54,588 - BRONN: Oil? - Pitch, my lord. 5 00:02:54,589 --> 00:02:57,131 - How many barrels? - 500, my lord. 6 00:02:59,798 --> 00:03:01,213 Get 500 more. 7 00:03:01,214 --> 00:03:02,214 Yes, my lord. 8 00:03:14,673 --> 00:03:17,630 I still enjoy it when they call me "my lord." 9 00:03:17,631 --> 00:03:20,088 The thrill will fade. 10 00:03:20,089 --> 00:03:21,589 If we live that long. 11 00:03:23,089 --> 00:03:24,797 Men without cocks. 12 00:03:24,798 --> 00:03:26,505 You wouldn't find me fighting in an army 13 00:03:26,506 --> 00:03:28,463 if I had no cock. 14 00:03:28,464 --> 00:03:30,922 What's left to fight for? 15 00:03:30,923 --> 00:03:32,797 Gold? 16 00:03:32,798 --> 00:03:34,630 I spent my life around soldiers. 17 00:03:34,631 --> 00:03:36,756 What do you think they spend that gold on? 18 00:03:38,297 --> 00:03:39,964 Family. 19 00:03:39,965 --> 00:03:41,631 Not without a cock, you don't. 20 00:03:43,006 --> 00:03:45,798 Maybe it really is all cocks in the end. 21 00:03:47,881 --> 00:03:51,171 Yet, your brother has chosen to side with the cockless. 22 00:03:51,172 --> 00:03:56,046 Yes, he's always been a champion of the downtrodden. 23 00:03:56,047 --> 00:03:58,463 (TRUMPET BLARES) 24 00:03:58,464 --> 00:04:01,464 - (DISTANT MEN SHRIEKING) - (HOOFBEATS THUNDERING) 25 00:04:08,381 --> 00:04:10,798 (SHRIEKING CONTINUES) 26 00:04:34,256 --> 00:04:37,006 I think we're about to be the downtrodden. 27 00:04:38,965 --> 00:04:41,422 MAN: Archers, stand tall! 28 00:04:41,423 --> 00:04:44,381 - (HORSES NEIGHING) - MAN #2: Cover that wall! 29 00:04:45,548 --> 00:04:47,673 (SEAGULLS SCREECHING) 30 00:05:11,840 --> 00:05:15,422 - How many people live here? - A million, give or take. 31 00:05:15,423 --> 00:05:19,547 That's more people than the entire North crammed into that. 32 00:05:19,548 --> 00:05:21,714 Why would anyone want to live that way? 33 00:05:21,715 --> 00:05:24,171 There's more work in the city. 34 00:05:24,172 --> 00:05:26,381 And the brothels are far superior. 35 00:05:51,506 --> 00:05:54,881 (WIGHT SCREECHING) 36 00:06:03,339 --> 00:06:04,714 (SEAGULLS SCREECHING) 37 00:06:04,715 --> 00:06:06,755 CERSEI: Why isn't she with them? 38 00:06:06,756 --> 00:06:08,922 QYBURN: I'm afraid I don't know, Your Grace. 39 00:06:08,923 --> 00:06:11,088 No one has seen her. 40 00:06:11,089 --> 00:06:12,755 And the rest of them? 41 00:06:12,756 --> 00:06:15,005 They're on their way to the Dragonpit now. 42 00:06:15,006 --> 00:06:16,297 Including our brother? 43 00:06:17,965 --> 00:06:19,089 Yes, Your Grace. 44 00:06:23,423 --> 00:06:24,922 If anything goes wrong, 45 00:06:24,923 --> 00:06:26,964 kill the silver-haired bitch first, 46 00:06:26,965 --> 00:06:30,255 then our brother, then the bastard who calls himself king. 47 00:06:30,256 --> 00:06:33,297 The rest of them you can kill in any order you see fit. 48 00:06:34,715 --> 00:06:36,088 Come, Ser Gregor. 49 00:06:36,089 --> 00:06:38,256 It's time for us to meet our guests. 50 00:06:43,131 --> 00:06:45,256 (DONKEY BRAYING) 51 00:06:47,006 --> 00:06:49,171 MISSANDEI: Why did they build it? 52 00:06:49,172 --> 00:06:50,797 Dragons don't understand the difference 53 00:06:50,798 --> 00:06:53,005 between what is theirs and what isn't. 54 00:06:53,006 --> 00:06:56,672 Land, livestock, children... 55 00:06:56,673 --> 00:06:59,213 Letting them roam free around a city was a problem. 56 00:06:59,214 --> 00:07:03,005 I imagine it was a sad joke at the end. 57 00:07:03,006 --> 00:07:06,463 An entire arena for a few sickly creatures smaller than dogs. 58 00:07:06,464 --> 00:07:09,964 But in the beginning, when it was home to Balerion the Dread, 59 00:07:09,965 --> 00:07:13,339 it must have been the most dangerous place in the world. 60 00:07:19,006 --> 00:07:21,673 Maybe it still is. 61 00:07:30,131 --> 00:07:31,673 Welcome, my lords. 62 00:07:34,756 --> 00:07:37,714 Your friends arrived before you did. 63 00:07:37,715 --> 00:07:40,589 I've been sent to escort you all to the meeting. 64 00:08:04,047 --> 00:08:07,046 A pleasant surprise in an unpleasant situation. 65 00:08:07,047 --> 00:08:09,714 I never thought I'd see you again, my lord. 66 00:08:09,715 --> 00:08:11,255 Supporting the enemy, no less. 67 00:08:11,256 --> 00:08:14,006 - Hard to blame you. - Cersei will anyway. 68 00:08:15,297 --> 00:08:16,714 I'm glad you're alive. 69 00:08:16,715 --> 00:08:17,964 BRONN: Come on! 70 00:08:17,965 --> 00:08:19,423 You can suck his magic cock later. 71 00:08:27,089 --> 00:08:28,464 What's in there? 72 00:08:29,798 --> 00:08:31,256 Fuck off. 73 00:08:40,923 --> 00:08:42,588 I thought you were dead. 74 00:08:42,589 --> 00:08:44,755 Not yet. 75 00:08:44,756 --> 00:08:47,089 You came pretty close. 76 00:08:48,423 --> 00:08:51,047 I was only trying to protect her. 77 00:08:52,464 --> 00:08:54,338 You and me both. 78 00:08:54,339 --> 00:08:56,255 She's alive. 79 00:08:56,256 --> 00:08:57,423 Arya. 80 00:08:59,756 --> 00:09:02,297 - Where? - Winterfell. 81 00:09:04,297 --> 00:09:07,296 Who's protecting her if you're here? 82 00:09:07,297 --> 00:09:08,797 The only one that needs protecting 83 00:09:08,798 --> 00:09:11,131 is the one that gets in her way. 84 00:09:14,006 --> 00:09:15,673 It won't be me. 85 00:09:18,798 --> 00:09:20,880 TYRION: Here we are... 86 00:09:20,881 --> 00:09:23,422 the heroes of Blackwater Bay. 87 00:09:23,423 --> 00:09:25,005 Strange place for a reunion. 88 00:09:25,006 --> 00:09:26,880 It is, my lord. 89 00:09:26,881 --> 00:09:29,964 I don't think I'm anyone's lord anymore, Podrick. 90 00:09:29,965 --> 00:09:32,547 Save the titles for Ser Bronn of the Blackwater. 91 00:09:32,548 --> 00:09:35,463 I'm sure your new queen will be happy to restore yours 92 00:09:35,464 --> 00:09:36,922 if she ends up on the throne. 93 00:09:36,923 --> 00:09:39,046 You've been thinking about our new queen? 94 00:09:39,047 --> 00:09:43,380 Perhaps you've been reconsidering your allegiances. 95 00:09:43,381 --> 00:09:45,422 Remember my offer... 96 00:09:45,423 --> 00:09:48,839 whatever they're paying you, I'll pay double. 97 00:09:48,840 --> 00:09:51,380 And that would be double what now, exactly? 98 00:09:51,381 --> 00:09:53,922 Don't you worry about me. I'm doing all right. 99 00:09:53,923 --> 00:09:56,255 - Looking after myself. - TYRION: Are you? 100 00:09:56,256 --> 00:09:57,714 Helping me to arrange this meeting 101 00:09:57,715 --> 00:10:00,171 wasn't exactly looking after yourself, was it? 102 00:10:00,172 --> 00:10:01,964 You put yourself at risk. 103 00:10:01,965 --> 00:10:04,839 I put yourself at risk. Important difference. 104 00:10:04,840 --> 00:10:08,338 It's your head Queen Cersei's offered a bag of gold for, it's not mine. 105 00:10:08,339 --> 00:10:10,130 Now, thanks to me, 106 00:10:10,131 --> 00:10:13,338 she's got two traitors' heads coming right through her door. 107 00:10:13,339 --> 00:10:15,797 She can lop them both off as soon as she gets tired 108 00:10:15,798 --> 00:10:18,672 of the clever words that pour out their pieholes. 109 00:10:18,673 --> 00:10:21,880 All thanks to Ser Bronn of the fucking Blackwater. 110 00:10:21,881 --> 00:10:25,172 If that's not looking after myself, I don't know what is. 111 00:10:26,881 --> 00:10:28,214 It's good to see you again. 112 00:10:31,172 --> 00:10:32,673 Yeah, you, too. 113 00:10:41,548 --> 00:10:45,381 Anyone touches it, I'll kill you first. 114 00:11:43,631 --> 00:11:45,046 Come on, Pod. 115 00:11:45,047 --> 00:11:46,547 Let's you and me go have a drink 116 00:11:46,548 --> 00:11:48,089 while the fancy folks talk, eh? 117 00:12:17,297 --> 00:12:19,130 I left this shit city 118 00:12:19,131 --> 00:12:21,964 because I didn't want to die in it. 119 00:12:21,965 --> 00:12:24,256 Am I going to die in this shit city? 120 00:12:25,339 --> 00:12:26,422 You might. 121 00:12:26,423 --> 00:12:29,839 And this is all your idea. 122 00:12:29,840 --> 00:12:33,171 Seems every bad idea has some Lannister cunt behind it. 123 00:12:33,172 --> 00:12:36,338 And some Clegane cunt to help them see it through. 124 00:12:36,339 --> 00:12:37,464 (FOOTSTEPS APPROACH) 125 00:13:36,131 --> 00:13:38,046 Remember me? 126 00:13:38,047 --> 00:13:39,964 Yeah, you do. 127 00:13:39,965 --> 00:13:44,046 You're even fucking uglier than I am now. 128 00:13:44,047 --> 00:13:46,548 What did they do to you? 129 00:13:47,840 --> 00:13:49,880 Doesn't matter. 130 00:13:49,881 --> 00:13:52,088 That's not how it ends for you, brother. 131 00:13:52,089 --> 00:13:55,338 You know who's coming for you. 132 00:13:55,339 --> 00:13:57,423 You've always known. 133 00:14:11,965 --> 00:14:12,965 Where is she? 134 00:14:14,381 --> 00:14:15,505 She'll be here soon. 135 00:14:15,506 --> 00:14:16,756 Didn't travel with you? 136 00:14:18,631 --> 00:14:19,631 No. 137 00:14:32,339 --> 00:14:36,297 (DRAGONS SCREECHING) 138 00:14:40,464 --> 00:14:43,464 - (SCREECHING) - (WINGS FLAPPING) 139 00:14:59,464 --> 00:15:02,589 (ROARING) 140 00:15:11,965 --> 00:15:15,548 (ROARING) 141 00:16:14,548 --> 00:16:16,547 We've been here for some time. 142 00:16:16,548 --> 00:16:18,840 My apologies. 143 00:16:28,131 --> 00:16:29,797 We are all facing a unique... 144 00:16:29,798 --> 00:16:31,839 EURON: Theon! 145 00:16:31,840 --> 00:16:33,755 I have your sister. 146 00:16:33,756 --> 00:16:36,172 If you don't submit to me here, now... 147 00:16:37,589 --> 00:16:38,965 I'll kill her. 148 00:16:44,715 --> 00:16:47,171 I think we ought to begin with larger concerns. 149 00:16:47,172 --> 00:16:49,380 Then why are you talking? 150 00:16:49,381 --> 00:16:51,589 You're the smallest concern here. 151 00:16:53,214 --> 00:16:55,839 Do you remember when we discussed dwarf jokes? 152 00:16:55,840 --> 00:16:57,588 His wasn't even good. 153 00:16:57,589 --> 00:16:58,922 He explained it at the end. 154 00:16:58,923 --> 00:17:00,463 Never explain. It always ruins it. 155 00:17:00,464 --> 00:17:01,964 We don't even let your kind live 156 00:17:01,965 --> 00:17:05,171 in the Iron Islands, you know? 157 00:17:05,172 --> 00:17:07,380 We kill you at birth. 158 00:17:07,381 --> 00:17:09,422 An act of mercy for the parents. 159 00:17:09,423 --> 00:17:12,088 Perhaps you ought to sit down. 160 00:17:12,089 --> 00:17:13,547 Why? 161 00:17:13,548 --> 00:17:15,756 Sit down or leave. 162 00:17:23,339 --> 00:17:25,798 (LAUGHING) 163 00:17:34,506 --> 00:17:39,964 We are a group of people who do not like one another, 164 00:17:39,965 --> 00:17:42,506 as this recent demonstration has shown. 165 00:17:44,006 --> 00:17:46,296 We have suffered at each other's hands. 166 00:17:46,297 --> 00:17:49,672 We have lost people we love at each other's hands. 167 00:17:49,673 --> 00:17:51,964 If all we wanted was more of the same, 168 00:17:51,965 --> 00:17:54,213 there would be no need for this gathering. 169 00:17:54,214 --> 00:17:57,255 We are entirely capable of waging war against each other 170 00:17:57,256 --> 00:17:58,964 without meeting face-to-face. 171 00:17:58,965 --> 00:18:00,839 So instead, we should settle our differences 172 00:18:00,840 --> 00:18:03,505 and live together in harmony for the rest of our days? 173 00:18:03,506 --> 00:18:04,922 We all know that will never happen. 174 00:18:04,923 --> 00:18:06,297 Then why are we here? 175 00:18:08,631 --> 00:18:11,673 This isn't about living in harmony. 176 00:18:13,172 --> 00:18:14,964 It's just about living. 177 00:18:14,965 --> 00:18:17,547 The same thing is coming for all of us. 178 00:18:17,548 --> 00:18:19,588 A general you can't negotiate with. 179 00:18:19,589 --> 00:18:23,338 An army that doesn't leave corpses behind on the battlefield. 180 00:18:23,339 --> 00:18:26,922 Lord Tyrion tells me a million people live in this city. 181 00:18:26,923 --> 00:18:30,338 They're about to become a million more soldiers in the Army of the Dead. 182 00:18:30,339 --> 00:18:33,047 I imagine for most of them it would be an improvement. 183 00:18:37,214 --> 00:18:38,631 This is serious. 184 00:18:40,089 --> 00:18:41,797 I wouldn't be here if it weren't. 185 00:18:41,798 --> 00:18:43,630 I don't think it's serious at all. 186 00:18:43,631 --> 00:18:45,088 I think it's another bad joke. 187 00:18:45,089 --> 00:18:47,839 If my brother Jaime has informed me correctly, 188 00:18:47,840 --> 00:18:49,463 you're asking me for a truce. 189 00:18:49,464 --> 00:18:52,006 Yes. That's all. 190 00:18:53,715 --> 00:18:55,089 That's all? 191 00:18:56,464 --> 00:18:58,046 Pull back my armies and stand down 192 00:18:58,047 --> 00:18:59,755 while you go on your monster hunt. 193 00:18:59,756 --> 00:19:02,338 Or while you solidify and expand your position. 194 00:19:02,339 --> 00:19:06,714 Hard for me to know which it is with my armies pulled back 195 00:19:06,715 --> 00:19:10,380 until you return and march on my capital with four times the men. 196 00:19:10,381 --> 00:19:14,715 Your capital will be safe until the northern threat is dealt with. 197 00:19:16,131 --> 00:19:17,422 You have my word. 198 00:19:17,423 --> 00:19:19,547 The word of a would-be usurper. 199 00:19:19,548 --> 00:19:21,547 There is no conversation 200 00:19:21,548 --> 00:19:25,588 that will erase the last 50 years. 201 00:19:25,589 --> 00:19:27,798 We have something to show you. 202 00:19:28,923 --> 00:19:31,297 (CHAINS RATTLING) 203 00:19:46,256 --> 00:19:47,256 (BOX THUDS) 204 00:20:35,006 --> 00:20:36,464 (SCREECHING) 205 00:20:53,047 --> 00:20:54,047 (GRUNTS) 206 00:20:58,756 --> 00:21:01,172 (SCREECHING) 207 00:21:43,297 --> 00:21:45,881 We can destroy them by burning them. 208 00:21:48,047 --> 00:21:50,589 (SCREECHING) 209 00:21:55,464 --> 00:21:58,881 And we can destroy them with dragonglass. 210 00:22:00,923 --> 00:22:02,714 If we don't win this fight, 211 00:22:02,715 --> 00:22:06,715 then that is the fate of every person in the world. 212 00:22:10,214 --> 00:22:11,548 (GRUNTS) 213 00:22:24,381 --> 00:22:26,588 There is only one war that matters... 214 00:22:26,589 --> 00:22:28,923 the Great War. 215 00:22:30,047 --> 00:22:31,423 And it is here. 216 00:22:35,631 --> 00:22:37,756 DAENERYS: I didn't believe it until I saw them. 217 00:22:40,047 --> 00:22:41,423 I saw them all. 218 00:22:44,131 --> 00:22:45,338 How many? 219 00:22:45,339 --> 00:22:46,756 A hundred thousand, at least. 220 00:23:03,506 --> 00:23:04,965 Can they swim? 221 00:23:06,131 --> 00:23:07,255 No. 222 00:23:07,256 --> 00:23:08,631 Good. 223 00:23:10,381 --> 00:23:13,130 I'm taking the Iron Fleet back to the Iron Islands. 224 00:23:13,131 --> 00:23:15,213 What are you talking about? 225 00:23:15,214 --> 00:23:17,130 I've been around the world. 226 00:23:17,131 --> 00:23:19,505 I've seen everything, things you couldn't imagine, 227 00:23:19,506 --> 00:23:20,965 and this... 228 00:23:23,339 --> 00:23:26,756 this is the only thing I've ever seen that terrifies me. 229 00:23:34,089 --> 00:23:36,005 I'm going back to my island. 230 00:23:36,006 --> 00:23:38,672 You should go back to yours. 231 00:23:38,673 --> 00:23:40,630 When winter's over, 232 00:23:40,631 --> 00:23:43,297 we'll be the only ones left alive. 233 00:23:52,756 --> 00:23:54,798 CERSEI: He's right to be afraid. 234 00:23:56,089 --> 00:23:57,755 And a coward to run. 235 00:23:57,756 --> 00:24:00,005 If those things come for us, 236 00:24:00,006 --> 00:24:01,922 there will be no kingdoms to rule. 237 00:24:01,923 --> 00:24:04,338 Everything we suffered will have been for nothing. 238 00:24:04,339 --> 00:24:07,131 Everything we lost will have been for nothing. 239 00:24:08,881 --> 00:24:10,673 The crown accepts your truce. 240 00:24:13,006 --> 00:24:17,047 Until the dead are defeated, they are the true enemy. 241 00:24:20,589 --> 00:24:22,840 (SIGHS) 242 00:24:25,881 --> 00:24:28,881 In return, the King in the North will extend this truce. 243 00:24:31,089 --> 00:24:33,088 He will remain in the North where he belongs. 244 00:24:33,089 --> 00:24:35,005 He will not take up arms against the Lannisters. 245 00:24:35,006 --> 00:24:37,422 He will not choose sides. 246 00:24:37,423 --> 00:24:39,714 DAENERYS: Just the King in the North? 247 00:24:39,715 --> 00:24:42,171 - Not me? - (CERSEI CHUCKLES) 248 00:24:42,172 --> 00:24:44,797 I would never ask it of you. 249 00:24:44,798 --> 00:24:46,380 You would never agree to it. 250 00:24:46,381 --> 00:24:48,881 And if you did, I would trust you even less than I do now. 251 00:24:50,214 --> 00:24:53,130 I ask it only of Ned Stark's son. 252 00:24:53,131 --> 00:24:56,673 I know Ned Stark's son will be true to his word. 253 00:25:10,923 --> 00:25:13,630 I am true to my word. 254 00:25:13,631 --> 00:25:15,381 Or I try to be. 255 00:25:18,506 --> 00:25:21,089 That is why I cannot give you what you ask. 256 00:25:22,423 --> 00:25:25,089 I cannot serve two queens. 257 00:25:27,464 --> 00:25:28,880 And I have already pledged myself 258 00:25:28,881 --> 00:25:32,631 to Queen Daenerys of House Targaryen. 259 00:25:43,756 --> 00:25:46,338 Then there is nothing left to discuss. 260 00:25:46,339 --> 00:25:49,338 The dead will come north first. Enjoy dealing with them. 261 00:25:49,339 --> 00:25:51,339 We will deal with whatever is left of you. 262 00:25:59,798 --> 00:26:01,463 BRIENNE: Ser Jaime. 263 00:26:01,464 --> 00:26:02,922 It's been good to see you. 264 00:26:02,923 --> 00:26:04,922 I imagine the next time will be across a battlefield. 265 00:26:04,923 --> 00:26:06,505 We both saw what just happened. 266 00:26:06,506 --> 00:26:08,255 We both saw that... thing. 267 00:26:08,256 --> 00:26:11,046 Yes, and I'm not looking forward to seeing more of them. 268 00:26:11,047 --> 00:26:12,714 But I'm loyal to the queen, 269 00:26:12,715 --> 00:26:14,630 and you're loyal to Sansa and her dolt brother. 270 00:26:14,631 --> 00:26:16,755 Oh, fuck loyalty! 271 00:26:16,756 --> 00:26:18,296 Fuck loyalty? 272 00:26:18,297 --> 00:26:21,839 This goes beyond houses and honor and oaths. 273 00:26:21,840 --> 00:26:23,339 Talk to the queen. 274 00:26:28,965 --> 00:26:30,339 And tell her what? 275 00:26:41,172 --> 00:26:42,840 DAVOS: I wish you hadn't done that. 276 00:26:47,006 --> 00:26:50,005 I'm grateful for your loyalty, 277 00:26:50,006 --> 00:26:54,088 but my dragon died so that we could be here. 278 00:26:54,089 --> 00:26:56,505 If it's all for nothing, 279 00:26:56,506 --> 00:26:58,672 then he died for nothing. 280 00:26:58,673 --> 00:27:00,171 I know! 281 00:27:00,172 --> 00:27:02,839 I'm pleased you bent the knee to our queen. 282 00:27:02,840 --> 00:27:05,547 I would have advised it, had you asked. 283 00:27:05,548 --> 00:27:07,505 But have you ever considered 284 00:27:07,506 --> 00:27:09,714 learning how to lie every now and then? 285 00:27:09,715 --> 00:27:10,715 Just a bit? 286 00:27:12,256 --> 00:27:15,089 I'm not going to swear an oath I can't uphold. 287 00:27:16,464 --> 00:27:18,046 Talk about my father if you want, 288 00:27:18,047 --> 00:27:21,130 tell me that's the attitude that got him killed. 289 00:27:21,131 --> 00:27:24,213 But when enough people make false promises, 290 00:27:24,214 --> 00:27:27,380 words stop meaning anything. 291 00:27:27,381 --> 00:27:30,547 Then there are no more answers, only better and better lies. 292 00:27:30,548 --> 00:27:33,296 And lies won't help us in this fight. 293 00:27:33,297 --> 00:27:35,380 TYRION: That is indeed a problem. 294 00:27:35,381 --> 00:27:38,923 The more immediate problem is that we're fucked. 295 00:27:40,131 --> 00:27:41,547 Any ideas as to how we might 296 00:27:41,548 --> 00:27:43,548 change that state of affairs? 297 00:27:44,923 --> 00:27:46,380 Only one. 298 00:27:46,381 --> 00:27:48,797 Everyone stays here, 299 00:27:48,798 --> 00:27:51,588 and I go and talk to my sister. 300 00:27:51,589 --> 00:27:56,005 I didn't come all this way to have my Hand murdered. 301 00:27:56,006 --> 00:27:57,797 I don't want Cersei to murder me either. 302 00:27:57,798 --> 00:28:00,797 I could have stayed in my cell and saved a great deal of trouble. 303 00:28:00,798 --> 00:28:02,839 JON: I did this. 304 00:28:02,840 --> 00:28:05,338 - I should go. - She'll definitely murder you. 305 00:28:05,339 --> 00:28:08,715 I go see my sister alone. 306 00:28:10,214 --> 00:28:11,714 Or we all go home 307 00:28:11,715 --> 00:28:13,464 and we're right back where we started. 308 00:29:15,339 --> 00:29:19,672 - You spoke with her? - At her until she kicked me out. 309 00:29:19,673 --> 00:29:22,755 She thinks I was an idiot to trust you. 310 00:29:22,756 --> 00:29:24,880 A lot of people seem to think that, actually. 311 00:29:24,881 --> 00:29:26,505 I'm about to step into a room 312 00:29:26,506 --> 00:29:28,296 with the most murderous woman in the world 313 00:29:28,297 --> 00:29:32,213 who's already tried to kill me twice, that I know of. 314 00:29:32,214 --> 00:29:33,840 Who's an idiot? 315 00:29:37,256 --> 00:29:39,714 I suppose we should say goodbye, 316 00:29:39,715 --> 00:29:41,297 one idiot to another. 317 00:30:40,256 --> 00:30:42,130 I shouldn't be surprised, I suppose. 318 00:30:42,131 --> 00:30:43,922 She's your kind of woman... 319 00:30:43,923 --> 00:30:46,463 a foreign whore who doesn't know her place. 320 00:30:46,464 --> 00:30:50,255 A foreign whore you can't abduct, beat, or intimidate. 321 00:30:50,256 --> 00:30:51,964 That must be difficult for you. 322 00:30:51,965 --> 00:30:54,422 So you bring her here with her pet Northerner, 323 00:30:54,423 --> 00:30:56,338 - whom you've convinced to bow down before her. - I didn't know about that. 324 00:30:56,339 --> 00:30:58,422 And now you've got them both working towards the same goal, 325 00:30:58,423 --> 00:31:00,547 the goal you've worked towards your entire life... 326 00:31:00,548 --> 00:31:03,630 - Cersei, I didn't know. - the destruction of this family. 327 00:31:03,631 --> 00:31:06,964 I am the one preventing that from happening. 328 00:31:06,965 --> 00:31:09,505 Daenerys didn't want to debate and negotiate. 329 00:31:09,506 --> 00:31:10,964 She didn't want to bring you words. 330 00:31:10,965 --> 00:31:12,922 She wanted to bring you fire and blood 331 00:31:12,923 --> 00:31:15,046 until I advised her otherwise. 332 00:31:15,047 --> 00:31:16,839 I don't want to destroy our family. 333 00:31:16,840 --> 00:31:18,797 I never have. 334 00:31:18,798 --> 00:31:20,255 You killed our father. 335 00:31:20,256 --> 00:31:21,880 After he sentenced me to death 336 00:31:21,881 --> 00:31:24,463 for a crime I didn't commit, yes, I killed him. 337 00:31:24,464 --> 00:31:26,130 Hate me for it if you want. 338 00:31:26,131 --> 00:31:28,463 I hate myself for it in spite of what he was, 339 00:31:28,464 --> 00:31:30,922 in spite of what he did to me. 340 00:31:30,923 --> 00:31:32,672 Oh, poor little man. 341 00:31:32,673 --> 00:31:34,380 Your papa was mean to you. 342 00:31:34,381 --> 00:31:38,422 Do you have any idea what you did when you fired that crossbow? 343 00:31:38,423 --> 00:31:40,255 You left us open. 344 00:31:40,256 --> 00:31:41,839 You laid us bare for the vultures, 345 00:31:41,840 --> 00:31:45,380 and the vultures came and tore us apart. 346 00:31:45,381 --> 00:31:47,046 You may not have killed Joffrey, 347 00:31:47,047 --> 00:31:48,964 but you killed Myrcella, you killed Tommen. 348 00:31:48,965 --> 00:31:51,005 No one would've touched them if Father was here. 349 00:31:51,006 --> 00:31:53,588 - No one would have dared... - I have never been more sorry about anything. 350 00:31:53,589 --> 00:31:55,296 I will not hear it, not from you. 351 00:31:55,297 --> 00:31:57,047 I will not hear it! 352 00:32:00,006 --> 00:32:02,338 All right. 353 00:32:02,339 --> 00:32:03,797 You love your family, 354 00:32:03,798 --> 00:32:06,880 and I have destroyed it. 355 00:32:06,881 --> 00:32:09,630 I will always be a threat. 356 00:32:09,631 --> 00:32:10,965 So put an end to me. 357 00:32:19,798 --> 00:32:22,005 If it weren't for me, you'd have a mother. 358 00:32:22,006 --> 00:32:24,755 If it weren't for me, you'd have a father. 359 00:32:24,756 --> 00:32:26,088 If it weren't for me, 360 00:32:26,089 --> 00:32:28,171 you'd have two beautiful children. 361 00:32:28,172 --> 00:32:30,338 I've thought about killing you 362 00:32:30,339 --> 00:32:32,006 more times than I can count. 363 00:32:33,715 --> 00:32:36,006 Do it! Say the word. 364 00:32:47,089 --> 00:32:48,338 (SIGHS) 365 00:32:48,339 --> 00:32:50,214 (PANTS) 366 00:33:44,798 --> 00:33:47,922 I am more sorry about the children than you could ever know. 367 00:33:47,923 --> 00:33:51,088 - I will not... - I don't care. I loved them. 368 00:33:51,089 --> 00:33:52,964 You know I did. 369 00:33:52,965 --> 00:33:56,464 You know it in your heart if there's anything left of it. 370 00:33:58,589 --> 00:34:00,297 It doesn't matter. 371 00:34:02,256 --> 00:34:05,880 Your love doesn't matter. Your feelings don't matter. 372 00:34:05,881 --> 00:34:08,046 I don't care why you did what you did. 373 00:34:08,047 --> 00:34:10,922 I only care what it cost us. 374 00:34:10,923 --> 00:34:12,297 It cost us our future. 375 00:34:13,965 --> 00:34:16,088 If there's no future, then why are we here? 376 00:34:16,089 --> 00:34:18,088 Why did you allow me to come? 377 00:34:18,089 --> 00:34:21,130 Not to help my enemies collaborate in my destruction. 378 00:34:21,131 --> 00:34:22,880 Yes, no, not what you hoped for, 379 00:34:22,881 --> 00:34:25,423 but you must have hoped for something. 380 00:34:26,464 --> 00:34:29,005 What did you hope for? 381 00:34:29,006 --> 00:34:32,672 - To make Jon Snow submit to your queen? - Mm, not like this. 382 00:34:32,673 --> 00:34:35,046 But eventually, you want everyone to bend the knee to her. 383 00:34:35,047 --> 00:34:36,797 - Yes. - Why? 384 00:34:36,798 --> 00:34:38,380 Because I think 385 00:34:38,381 --> 00:34:40,213 she will make the world a better place. 386 00:34:40,214 --> 00:34:42,131 You said she'd destroy King's Landing. 387 00:34:44,339 --> 00:34:46,255 She knows herself. 388 00:34:46,256 --> 00:34:47,797 She chose an advisor 389 00:34:47,798 --> 00:34:51,130 who would check her worst impulses instead of feeding them. 390 00:34:51,131 --> 00:34:53,130 That's the difference between you. 391 00:34:53,131 --> 00:34:55,338 I don't care about checking my worst impulses. 392 00:34:55,339 --> 00:34:57,964 I don't care about making the world a better place. 393 00:34:57,965 --> 00:34:59,755 Hang the world. 394 00:34:59,756 --> 00:35:02,213 That thing you dragged here, 395 00:35:02,214 --> 00:35:05,672 I know what it is, I know what it means. 396 00:35:05,673 --> 00:35:07,880 And when it came at me, I didn't think about the world. 397 00:35:07,881 --> 00:35:09,964 Not at all. 398 00:35:09,965 --> 00:35:11,547 As soon as it opened its mouth, 399 00:35:11,548 --> 00:35:12,922 the world disappeared for me, 400 00:35:12,923 --> 00:35:15,046 right down its black throat. 401 00:35:15,047 --> 00:35:17,422 All I could think about was keeping those gnashing teeth 402 00:35:17,423 --> 00:35:18,964 away from the ones who matter most, 403 00:35:18,965 --> 00:35:20,755 away from my family. 404 00:35:20,756 --> 00:35:24,380 Maybe Euron Greyjoy had the right idea. 405 00:35:24,381 --> 00:35:27,171 Get on a boat, take those who matter... 406 00:35:27,172 --> 00:35:28,339 You're pregnant. 407 00:35:57,214 --> 00:35:58,548 (SIGHS) 408 00:36:00,798 --> 00:36:03,505 No one is less happy about this than I am. 409 00:36:03,506 --> 00:36:04,923 I know. 410 00:36:07,589 --> 00:36:10,088 I respect what you did. 411 00:36:10,089 --> 00:36:12,423 Wish you hadn't done it, but I respect it. 412 00:36:23,089 --> 00:36:26,589 This place was the beginning of the end for my family. 413 00:36:29,131 --> 00:36:31,705 (SPEAKING VALYRIAN) 414 00:36:32,798 --> 00:36:34,923 A dragon is not a slave. 415 00:36:37,756 --> 00:36:40,213 They were terrifying. 416 00:36:40,214 --> 00:36:41,923 Extraordinary. 417 00:36:43,339 --> 00:36:46,380 They filled people with wonder and awe, 418 00:36:46,381 --> 00:36:48,631 and we locked them in here. 419 00:36:49,923 --> 00:36:51,464 They wasted away. 420 00:36:52,673 --> 00:36:54,964 They grew small. 421 00:36:54,965 --> 00:36:57,589 And we grew small as well. 422 00:36:58,923 --> 00:37:01,505 We weren't extraordinary without them. 423 00:37:01,506 --> 00:37:03,339 We were just like everyone else. 424 00:37:08,381 --> 00:37:10,297 You're not like everyone else. 425 00:37:16,172 --> 00:37:18,631 And your family hasn't seen its end. 426 00:37:19,798 --> 00:37:21,422 You're still here. 427 00:37:21,423 --> 00:37:23,964 I can't have children. 428 00:37:23,965 --> 00:37:25,547 Who told you that? 429 00:37:25,548 --> 00:37:28,505 The witch who murdered my husband. 430 00:37:28,506 --> 00:37:30,714 Has it occurred to you she might not have been 431 00:37:30,715 --> 00:37:32,506 a reliable source of information? 432 00:37:38,339 --> 00:37:40,463 You were right from the beginning. 433 00:37:40,464 --> 00:37:43,673 If I had trusted you, everything would be different. 434 00:37:47,756 --> 00:37:49,172 So, what now? 435 00:37:53,089 --> 00:37:55,672 I can't forget what I saw north of the Wall. 436 00:37:55,673 --> 00:37:57,588 And I can't pretend that Cersei 437 00:37:57,589 --> 00:38:00,881 won't take back half the country the moment I march north. 438 00:38:03,006 --> 00:38:05,506 It appears Tyrion's assessment was correct. 439 00:38:07,923 --> 00:38:09,006 We're fucked. 440 00:38:13,881 --> 00:38:16,381 (FOOTSTEPS APPROACHING) 441 00:38:37,631 --> 00:38:39,715 (FOOTSTEPS APPROACHING) 442 00:39:02,172 --> 00:39:04,256 My armies will not stand down. 443 00:39:05,715 --> 00:39:07,798 I will not pull them back to the capital. 444 00:39:11,589 --> 00:39:15,089 I will march them north to fight alongside you in the Great War. 445 00:39:17,172 --> 00:39:19,089 The darkness is coming for us all. 446 00:39:20,881 --> 00:39:23,839 We'll face it together. 447 00:39:23,840 --> 00:39:26,630 And when the Great War is over, 448 00:39:26,631 --> 00:39:29,964 perhaps you'll remember I chose to help 449 00:39:29,965 --> 00:39:33,423 with no promises or assurances from any of you. 450 00:39:36,798 --> 00:39:38,840 I expect not. 451 00:39:41,256 --> 00:39:43,005 Call our banners. 452 00:39:43,006 --> 00:39:44,506 All of them. 453 00:39:47,172 --> 00:39:51,256 - (WIND HOWLING) - (CAWING) 454 00:39:57,506 --> 00:40:00,755 LITTLEFINGER: It's not easy for ravens to fly in these storms. 455 00:40:00,756 --> 00:40:02,755 Perhaps Jon tried to send word earlier. 456 00:40:02,756 --> 00:40:06,171 No, this is the way he is, 457 00:40:06,172 --> 00:40:08,547 the way he's always been. 458 00:40:08,548 --> 00:40:11,171 He never asked for my opinion. Why would he start now? 459 00:40:11,172 --> 00:40:14,922 I can't believe he'd surrender the Northern crown without consulting you. 460 00:40:14,923 --> 00:40:17,338 This is his writing, his signature. 461 00:40:17,339 --> 00:40:20,505 He pledged to fight for Daenerys Targaryen. 462 00:40:20,506 --> 00:40:22,588 He's bent the knee. 463 00:40:22,589 --> 00:40:25,171 I've heard gossip 464 00:40:25,172 --> 00:40:29,171 that the Dragon Queen is quite beautiful. 465 00:40:29,172 --> 00:40:31,381 What does that have to do with anything? 466 00:40:33,673 --> 00:40:36,422 Jon is young and unmarried. 467 00:40:36,423 --> 00:40:38,630 Daenerys is young and unmarried. 468 00:40:38,631 --> 00:40:41,588 You think he wants to marry her? 469 00:40:41,589 --> 00:40:44,839 An alliance makes sense. 470 00:40:44,840 --> 00:40:47,047 Together, they'd be difficult to defeat. 471 00:40:48,673 --> 00:40:51,673 He was named King in the North. 472 00:40:54,089 --> 00:40:55,506 He can be unnamed. 473 00:40:59,339 --> 00:41:02,005 Even if I wanted to, Arya would never go along. 474 00:41:02,006 --> 00:41:04,839 She always loved Jon far more than she ever loved me, 475 00:41:04,840 --> 00:41:08,046 and she'd kill anyone who betrayed her family. 476 00:41:08,047 --> 00:41:10,047 You are family, too. 477 00:41:12,047 --> 00:41:14,630 Would Arya really murder her own sister? 478 00:41:14,631 --> 00:41:16,964 Do you know what she is now? 479 00:41:16,965 --> 00:41:20,338 Do you know what the Faceless Men are? 480 00:41:20,339 --> 00:41:22,547 Only by reputation. 481 00:41:22,548 --> 00:41:25,714 They worship the God of Death, I believe. 482 00:41:25,715 --> 00:41:28,338 I never trust godly men. 483 00:41:28,339 --> 00:41:29,839 They're killers. 484 00:41:29,840 --> 00:41:31,715 And Arya was one of them. 485 00:41:36,589 --> 00:41:38,171 What do you think she's after? 486 00:41:38,172 --> 00:41:40,755 She's your sister. 487 00:41:40,756 --> 00:41:42,881 You know her far better than I ever could. 488 00:41:46,423 --> 00:41:51,171 Sometimes when I try to understand a person's motives, 489 00:41:51,172 --> 00:41:53,089 I play a little game. 490 00:41:55,589 --> 00:41:57,589 I assume the worst. 491 00:42:00,589 --> 00:42:03,422 What's the worst reason they could possibly have 492 00:42:03,423 --> 00:42:08,380 for saying what they say and doing what they do? 493 00:42:08,381 --> 00:42:10,588 Then I ask myself, 494 00:42:10,589 --> 00:42:13,755 "How well does that reason explain 495 00:42:13,756 --> 00:42:16,715 what they say and what they do?" 496 00:42:18,548 --> 00:42:20,088 So, tell me... 497 00:42:20,089 --> 00:42:22,631 what's the worst thing she could want? 498 00:42:27,464 --> 00:42:30,463 She could want me dead 499 00:42:30,464 --> 00:42:33,672 because she thinks I wronged my family. 500 00:42:33,673 --> 00:42:35,965 Why did she come to Winterfell? 501 00:42:39,172 --> 00:42:41,130 To kill me 502 00:42:41,131 --> 00:42:44,964 for marrying our enemies and betraying my family. 503 00:42:44,965 --> 00:42:47,965 Why did she unearth the letter Cersei made you write? 504 00:42:50,673 --> 00:42:54,755 To provide proof of my betrayals. 505 00:42:54,756 --> 00:42:59,505 To provide justification after she murders me. 506 00:42:59,506 --> 00:43:03,171 And after she murders you, 507 00:43:03,172 --> 00:43:05,840 what does she become? 508 00:43:11,339 --> 00:43:13,047 Lady of Winterfell. 509 00:43:25,214 --> 00:43:28,088 (WAVES CRASHING) 510 00:43:28,089 --> 00:43:31,005 If we have the Dothraki ride hard on the kingsroad, 511 00:43:31,006 --> 00:43:33,672 they'll arrive at Winterfell within the fortnight. 512 00:43:33,673 --> 00:43:35,171 And the Unsullied? 513 00:43:35,172 --> 00:43:36,797 We can sail with them to White Harbor, 514 00:43:36,798 --> 00:43:39,505 meet the Dothraki here on the kingsroad, 515 00:43:39,506 --> 00:43:42,463 then ride together to Winterfell. 516 00:43:42,464 --> 00:43:45,714 Perhaps you should fly to Winterfell, Your Grace. 517 00:43:45,715 --> 00:43:48,213 You have many enemies in the North. 518 00:43:48,214 --> 00:43:50,463 Thousands fell fighting your father. 519 00:43:50,464 --> 00:43:54,171 All it takes is one angry man with a crossbow. 520 00:43:54,172 --> 00:43:56,380 He'll see your silver hair on the kingsroad 521 00:43:56,381 --> 00:43:59,422 and know that one well-placed bolt will make him a hero. 522 00:43:59,423 --> 00:44:02,047 The man who killed the conqueror. 523 00:44:03,589 --> 00:44:05,380 JON: It's your decision, Your Grace. 524 00:44:05,381 --> 00:44:08,588 But if we're going to be allies in this war, 525 00:44:08,589 --> 00:44:12,672 it's important for the Northerners to see us as allies. 526 00:44:12,673 --> 00:44:15,839 If we sail to White Harbor together, 527 00:44:15,840 --> 00:44:18,089 I think it sends a better message. 528 00:44:24,548 --> 00:44:27,296 I've not come to conquer the North. 529 00:44:27,297 --> 00:44:29,631 I'm coming to save the North. 530 00:44:35,256 --> 00:44:36,589 We sail together. 531 00:44:51,756 --> 00:44:52,756 Jon. 532 00:44:54,923 --> 00:44:56,256 Can I speak with you? 533 00:44:59,589 --> 00:45:00,715 All right. 534 00:45:06,589 --> 00:45:09,171 What you did in King's Landing, 535 00:45:09,172 --> 00:45:11,297 what you said... 536 00:45:13,464 --> 00:45:16,880 you could've lied to Cersei 537 00:45:16,881 --> 00:45:19,798 about bending the knee to Daenerys. 538 00:45:23,798 --> 00:45:26,256 You risked everything to tell an enemy the truth. 539 00:45:28,172 --> 00:45:30,630 We went down there to make peace. 540 00:45:30,631 --> 00:45:34,130 And it seems to me we need to be honest with each other 541 00:45:34,131 --> 00:45:35,506 if we're going to fight together. 542 00:45:37,047 --> 00:45:39,506 You've always known what was right. 543 00:45:43,006 --> 00:45:46,296 Even when we were all young and stupid, 544 00:45:46,297 --> 00:45:47,797 you always knew. 545 00:45:47,798 --> 00:45:50,047 Every step you take... 546 00:45:51,506 --> 00:45:53,380 it's always the right step. 547 00:45:53,381 --> 00:45:54,505 It's not. 548 00:45:54,506 --> 00:45:56,755 It may seem that way from the outside, 549 00:45:56,756 --> 00:46:00,172 but I promise you, it's not true. 550 00:46:02,589 --> 00:46:05,171 I've done plenty of things that I regret. 551 00:46:05,172 --> 00:46:06,880 Not compared to me, you haven't. 552 00:46:06,881 --> 00:46:08,506 No. 553 00:46:10,339 --> 00:46:12,131 Not compared to you. 554 00:46:23,381 --> 00:46:26,006 I always wanted to do the right thing. 555 00:46:28,673 --> 00:46:30,755 Be the right kind of person. 556 00:46:30,756 --> 00:46:33,339 But I never knew what that meant. 557 00:46:34,756 --> 00:46:37,089 It always seemed like there's... 558 00:46:41,172 --> 00:46:43,589 like there was an impossible choice I had to make. 559 00:46:46,047 --> 00:46:47,840 Stark or Greyjoy. 560 00:46:51,089 --> 00:46:55,714 Our father was more of a father to you than yours ever was. 561 00:46:55,715 --> 00:46:58,547 - He was. - And you betrayed him. 562 00:46:58,548 --> 00:47:00,422 Betrayed his memory. 563 00:47:00,423 --> 00:47:01,423 I did. 564 00:47:04,756 --> 00:47:06,422 (SIGHS) 565 00:47:06,423 --> 00:47:08,172 But you never lost him. 566 00:47:12,047 --> 00:47:14,131 He's a part of you. 567 00:47:15,673 --> 00:47:17,422 Just like he's a part of me. 568 00:47:17,423 --> 00:47:19,589 But the things I've done... 569 00:47:21,297 --> 00:47:24,047 It's not my place to forgive you for all of it. 570 00:47:27,423 --> 00:47:30,630 But what I can forgive, 571 00:47:30,631 --> 00:47:32,047 I do. 572 00:47:38,423 --> 00:47:40,589 You don't need to choose. 573 00:47:41,923 --> 00:47:43,881 You're a Greyjoy... 574 00:47:46,089 --> 00:47:47,423 and you're a Stark. 575 00:48:01,131 --> 00:48:04,046 When I was Ramsay's prisoner, 576 00:48:04,047 --> 00:48:08,088 Yara tried to save me. 577 00:48:08,089 --> 00:48:11,630 She's the only one 578 00:48:11,631 --> 00:48:13,589 who tried to save me. 579 00:48:19,006 --> 00:48:20,672 (SNIFFLES) 580 00:48:20,673 --> 00:48:22,839 She needs me now. 581 00:48:22,840 --> 00:48:25,631 So, why are you still talking to me? 582 00:48:39,881 --> 00:48:41,338 HARRAG: Load up. 583 00:48:41,339 --> 00:48:42,964 Load up, lads. Go on. 584 00:48:42,965 --> 00:48:45,297 - (CHATTER) - Tide's coming in. 585 00:49:01,423 --> 00:49:04,006 All of us chose to follow Yara. 586 00:49:06,464 --> 00:49:10,296 We left the Iron Islands for Yara. 587 00:49:10,297 --> 00:49:13,131 She would never leave one of us behind. 588 00:49:16,006 --> 00:49:17,714 We're not leaving her behind. 589 00:49:17,715 --> 00:49:19,171 Your sister's dead. 590 00:49:19,172 --> 00:49:20,880 - She's not dead. - She's dead. 591 00:49:20,881 --> 00:49:23,755 Even if Euron hasn't cut her throat yet, she's dead. 592 00:49:23,756 --> 00:49:28,880 - She's our queen. - She's your sister, and you left her to die. 593 00:49:28,881 --> 00:49:30,381 I did. 594 00:49:32,756 --> 00:49:35,630 I ran from my uncle. 595 00:49:35,631 --> 00:49:37,046 I was a coward. 596 00:49:37,047 --> 00:49:40,296 So, why in fuck's name should we listen to you? 597 00:49:40,297 --> 00:49:43,922 They say the dead can't swim. 598 00:49:43,923 --> 00:49:45,505 We're going to sail east, 599 00:49:45,506 --> 00:49:47,880 find a nice, quiet island, 600 00:49:47,881 --> 00:49:50,880 kill all the men, and take their wives for ourselves. 601 00:49:50,881 --> 00:49:53,296 - We're done with all that. - Who says we are? 602 00:49:53,297 --> 00:49:56,214 Yara did. She made a pledge. 603 00:49:58,131 --> 00:50:01,296 We're going to find her, 604 00:50:01,297 --> 00:50:04,089 and we're going to set her free. 605 00:50:06,172 --> 00:50:08,297 - (SPITS) - (MEN LAUGH) 606 00:50:12,548 --> 00:50:15,630 Run away, little Theon. 607 00:50:15,631 --> 00:50:17,589 It's what you do best. 608 00:50:20,631 --> 00:50:22,422 MAN: He needs to shut his mouth. 609 00:50:22,423 --> 00:50:24,756 (MEN CHEERING) 610 00:50:29,256 --> 00:50:32,131 - MAN: Hey! - (MEN LAUGHING) 611 00:50:34,172 --> 00:50:38,380 - (SHOUTS) - MAN #2: Oh, yes! 612 00:50:38,381 --> 00:50:41,131 - MAN #3: That's more like it. - (MEN LAUGHING) 613 00:50:44,131 --> 00:50:45,131 (GRUNTS) 614 00:50:58,006 --> 00:50:59,006 Stay down... 615 00:51:00,256 --> 00:51:01,756 or I'll kill you! 616 00:51:08,423 --> 00:51:10,006 (GRUNTS) 617 00:51:12,297 --> 00:51:15,798 I said stay down or I'll kill you! 618 00:51:28,214 --> 00:51:30,006 (SHOUTING) 619 00:51:35,673 --> 00:51:37,881 (GRUNTING) 620 00:51:42,548 --> 00:51:44,505 (GRUNTS) 621 00:51:44,506 --> 00:51:45,965 (SHOUTS) 622 00:51:48,381 --> 00:51:50,381 (GRUNTING) 623 00:52:03,631 --> 00:52:05,339 (PANTS) 624 00:52:28,715 --> 00:52:30,381 Not for me. 625 00:52:33,673 --> 00:52:35,130 For Yara! 626 00:52:35,131 --> 00:52:36,548 MEN: Yara! 627 00:53:22,131 --> 00:53:24,589 Have my sister brought to the Great Hall. 628 00:54:10,047 --> 00:54:11,840 Are you sure you want to do this? 629 00:54:14,673 --> 00:54:17,922 It's not what I want. It's what honor demands. 630 00:54:17,923 --> 00:54:20,839 And what does honor demand? 631 00:54:20,840 --> 00:54:23,714 That I defend my family from those who would harm us. 632 00:54:23,715 --> 00:54:27,339 That I defend the North from those who would betray us. 633 00:54:29,589 --> 00:54:31,297 All right, then. 634 00:54:32,715 --> 00:54:34,006 Get on with it. 635 00:54:36,840 --> 00:54:39,005 You stand accused of murder. 636 00:54:39,006 --> 00:54:41,839 You stand accused of treason. 637 00:54:41,840 --> 00:54:44,631 How do you answer these charges... 638 00:54:47,047 --> 00:54:48,881 Lord Baelish? 639 00:55:04,631 --> 00:55:06,172 My sister asked you a question. 640 00:55:10,881 --> 00:55:12,381 Lady Sansa, forgive me... 641 00:55:14,047 --> 00:55:15,839 I'm a bit confused. 642 00:55:15,840 --> 00:55:18,130 Which charges confuse you? 643 00:55:18,131 --> 00:55:20,171 Let's start with the simplest one... 644 00:55:20,172 --> 00:55:22,755 you murdered our aunt, Lysa Arryn. 645 00:55:22,756 --> 00:55:25,630 You pushed her through the Moon Door and watched her fall. 646 00:55:25,631 --> 00:55:27,506 Do you deny it? 647 00:55:29,548 --> 00:55:31,046 I did it to protect you. 648 00:55:31,047 --> 00:55:33,088 You did it to take power in the Vale. 649 00:55:33,089 --> 00:55:36,380 Earlier, you conspired to murder Jon Arryn. 650 00:55:36,381 --> 00:55:38,880 You gave Lysa Tears of Lys to poison him. 651 00:55:38,881 --> 00:55:39,923 Do you deny it? 652 00:55:42,256 --> 00:55:45,422 Whatever your aunt might have told you... 653 00:55:45,423 --> 00:55:47,756 she was a troubled woman. 654 00:55:49,089 --> 00:55:50,380 She imagined enemies everywhere. 655 00:55:50,381 --> 00:55:52,755 You had Aunt Lysa send a letter to our parents 656 00:55:52,756 --> 00:55:55,255 telling them it was the Lannisters who murdered Jon Arryn 657 00:55:55,256 --> 00:55:56,755 when, really, it was you. 658 00:55:56,756 --> 00:55:58,964 The conflict between the Starks and the Lannisters, 659 00:55:58,965 --> 00:56:00,463 it was you who started it. 660 00:56:00,464 --> 00:56:01,547 Do you deny it? 661 00:56:01,548 --> 00:56:03,171 I know of no such letter. 662 00:56:03,172 --> 00:56:05,005 You conspired with Cersei Lannister 663 00:56:05,006 --> 00:56:08,714 and Joffrey Baratheon to betray our father, Ned Stark. 664 00:56:08,715 --> 00:56:11,255 Thanks to your treachery, he was imprisoned 665 00:56:11,256 --> 00:56:14,714 and later executed on false charges of treason. 666 00:56:14,715 --> 00:56:17,547 - Do you deny it? - I deny it! 667 00:56:17,548 --> 00:56:20,922 None of you were there to see what happened. 668 00:56:20,923 --> 00:56:22,880 None of you knows the truth. 669 00:56:22,881 --> 00:56:24,798 You held a knife to his throat. 670 00:56:30,006 --> 00:56:32,631 You said, "I did warn you not to trust me." 671 00:56:35,965 --> 00:56:40,631 You told our mother this knife belonged to Tyrion Lannister. 672 00:56:41,965 --> 00:56:43,839 But that was another one of your lies. 673 00:56:43,840 --> 00:56:45,673 It was yours. 674 00:56:50,798 --> 00:56:53,714 Lady Sansa, I have known you since you were a girl. 675 00:56:53,715 --> 00:56:56,380 - I've protected you. - Protected me? 676 00:56:56,381 --> 00:56:58,506 By selling me to the Boltons? 677 00:56:59,840 --> 00:57:02,171 If we could speak alone, 678 00:57:02,172 --> 00:57:03,715 I can explain everything. 679 00:57:05,923 --> 00:57:09,046 Sometimes when I'm trying to understand a person's motives, 680 00:57:09,047 --> 00:57:11,630 I play a little game. 681 00:57:11,631 --> 00:57:13,297 I assume the worst. 682 00:57:14,673 --> 00:57:16,588 What's the worst reason you have 683 00:57:16,589 --> 00:57:18,506 for turning me against my sister? 684 00:57:20,339 --> 00:57:22,422 That's what you do, isn't it? 685 00:57:22,423 --> 00:57:24,255 That's what you've always done... 686 00:57:24,256 --> 00:57:26,088 turn family against family, 687 00:57:26,089 --> 00:57:28,005 turn sister against sister. 688 00:57:28,006 --> 00:57:30,213 That's what you did to our mother and Aunt Lysa, 689 00:57:30,214 --> 00:57:32,422 and that's what you tried to do to us. 690 00:57:32,423 --> 00:57:33,755 Sansa, please. 691 00:57:33,756 --> 00:57:37,588 I'm a slow learner, it's true. 692 00:57:37,589 --> 00:57:39,046 But I learn. 693 00:57:39,047 --> 00:57:41,296 Give me a chance to defend myself. 694 00:57:41,297 --> 00:57:42,589 I deserve that. 695 00:57:48,423 --> 00:57:50,005 I am Lord Protector of the Vale 696 00:57:50,006 --> 00:57:52,380 and I command you to escort me safely back to the Eyrie. 697 00:57:52,381 --> 00:57:53,673 I think not. 698 00:57:56,965 --> 00:57:59,673 Sansa, I beg you! 699 00:58:01,172 --> 00:58:03,213 I loved your mother since the time I was a boy. 700 00:58:03,214 --> 00:58:05,006 And yet, you betrayed her. 701 00:58:07,047 --> 00:58:10,213 I loved you. 702 00:58:10,214 --> 00:58:11,840 More than anyone. 703 00:58:12,965 --> 00:58:14,756 And yet, you betrayed me. 704 00:58:17,381 --> 00:58:19,130 When you brought me back to Winterfell, 705 00:58:19,131 --> 00:58:21,672 you told me there's no justice in the world, 706 00:58:21,673 --> 00:58:23,881 not unless we make it. 707 00:58:25,881 --> 00:58:30,296 Thank you for all your many lessons, Lord Baelish. 708 00:58:30,297 --> 00:58:32,589 I will never forget them. 709 00:58:36,297 --> 00:58:37,297 Sansa! 710 00:58:39,631 --> 00:58:40,798 (GASPS) 711 00:58:44,297 --> 00:58:45,423 I... 712 00:59:08,506 --> 00:59:09,964 JAIME: Our men in King's Landing 713 00:59:09,965 --> 00:59:11,630 will march north in three days' time. 714 00:59:11,631 --> 00:59:13,005 MAN: It'll take us a fortnight 715 00:59:13,006 --> 00:59:14,338 just to gather supplies for the train. 716 00:59:14,339 --> 00:59:15,880 JAIME: We don't have a fortnight. 717 00:59:15,881 --> 00:59:17,880 If the North falls, we fall. Three days. 718 00:59:17,881 --> 00:59:19,422 The remaining forces in the Westerlands 719 00:59:19,423 --> 00:59:21,130 will take the river road east. 720 00:59:21,131 --> 00:59:22,672 We'll meet at Lord Harroway's Town 721 00:59:22,673 --> 00:59:24,672 and march together to Winterfell. 722 00:59:24,673 --> 00:59:25,840 Ser Jaime. 723 00:59:26,965 --> 00:59:28,338 Your Grace. 724 00:59:28,339 --> 00:59:30,798 My lords, I need a moment with my brother. 725 00:59:32,423 --> 00:59:34,256 MEN: Your Grace. 726 00:59:37,464 --> 00:59:41,296 - What are you doing? - Preparing the expedition north. 727 00:59:41,297 --> 00:59:43,880 Expedition north? 728 00:59:43,881 --> 00:59:47,171 I always knew you were the stupidest Lannister. 729 00:59:47,172 --> 00:59:49,839 The Starks and Targaryens have united against us, 730 00:59:49,840 --> 00:59:51,964 and you want to fight alongside them? 731 00:59:51,965 --> 00:59:53,922 Are you a traitor or an idiot? 732 00:59:53,923 --> 00:59:55,880 You pledged our forces to fight our common enemy... 733 00:59:55,881 --> 00:59:57,338 I'll say whatever I need to say 734 00:59:57,339 --> 00:59:59,046 to ensure the survival of our house. 735 00:59:59,047 --> 01:00:01,797 You expect me to trust the man who murdered our father? 736 01:00:01,798 --> 01:00:05,380 You expect me to command our troops to fight beside foreign scum, 737 01:00:05,381 --> 01:00:06,880 to fight for the Dragon Queen? 738 01:00:06,881 --> 01:00:08,797 You saw it with your own eyes. 739 01:00:08,798 --> 01:00:11,171 You saw a dead man trying to kill us. 740 01:00:11,172 --> 01:00:13,005 I saw it burn. 741 01:00:13,006 --> 01:00:14,839 If dragons can't stop them, 742 01:00:14,840 --> 01:00:17,880 if Dothraki and Unsullied and Northmen can't stop them, 743 01:00:17,881 --> 01:00:19,880 how will our armies make a difference? 744 01:00:19,881 --> 01:00:21,880 This isn't about noble houses, 745 01:00:21,881 --> 01:00:24,005 this is about the living and the dead! 746 01:00:24,006 --> 01:00:26,046 And I intend to stay amongst the living. 747 01:00:26,047 --> 01:00:29,255 Let the Stark boy and his new queen defend the North. 748 01:00:29,256 --> 01:00:31,463 We stay here where we've always been. 749 01:00:31,464 --> 01:00:34,006 I made a promise. 750 01:00:36,172 --> 01:00:39,588 Our child will rule Westeros. 751 01:00:39,589 --> 01:00:44,463 Our child will never be born if the dead come south. 752 01:00:44,464 --> 01:00:46,046 The monsters are real. 753 01:00:46,047 --> 01:00:48,171 The white walkers, 754 01:00:48,172 --> 01:00:50,422 the dragons, the Dothraki screamers... 755 01:00:50,423 --> 01:00:54,422 all the frightening stories we heard when we were young, they're all real. 756 01:00:54,423 --> 01:00:56,130 So be it. 757 01:00:56,131 --> 01:00:58,255 Let the monsters kill each other. 758 01:00:58,256 --> 01:01:00,505 And while they battle in the North, 759 01:01:00,506 --> 01:01:02,922 we take back the lands that belong to us. 760 01:01:02,923 --> 01:01:05,714 - And then what? - And then we rule. 761 01:01:05,715 --> 01:01:08,630 When the fighting in the North is over, someone wins. 762 01:01:08,631 --> 01:01:10,797 You understand that, don't you? 763 01:01:10,798 --> 01:01:14,296 If the dead win, they march south and kill us all. 764 01:01:14,297 --> 01:01:17,380 If the living win, and we've betrayed them, 765 01:01:17,381 --> 01:01:19,338 they march south and kill us all! 766 01:01:19,339 --> 01:01:22,338 The Targaryens and the Starks already want to kill us all. 767 01:01:22,339 --> 01:01:23,755 Most of them will die in the North. 768 01:01:23,756 --> 01:01:25,338 I faced them in the field. 769 01:01:25,339 --> 01:01:27,880 We can't beat them. We can't beat their dragons. 770 01:01:27,881 --> 01:01:29,422 How many dragons did you see at the pit? 771 01:01:29,423 --> 01:01:31,422 - Two. - What happened to the third? 772 01:01:31,423 --> 01:01:33,922 For all we know, it's guarding her fleet! 773 01:01:33,923 --> 01:01:37,255 She came here with her dragons and her Dothraki and her Unsullied. 774 01:01:37,256 --> 01:01:40,046 She came here to show us all her power. 775 01:01:40,047 --> 01:01:43,088 No, something happened. The dragons are vulnerable. 776 01:01:43,089 --> 01:01:45,630 We can't beat the Dothraki. We don't have the numbers. 777 01:01:45,631 --> 01:01:47,463 We don't have the support of the other houses! 778 01:01:47,464 --> 01:01:50,131 No, we have something better. We have the Iron Bank. 779 01:01:52,131 --> 01:01:56,088 You should've listened more when Father spoke about the importance of gold. 780 01:01:56,089 --> 01:01:58,255 Oh, I know it's boring for you. 781 01:01:58,256 --> 01:02:01,880 You just wanted to hunt and ride and fight. 782 01:02:01,881 --> 01:02:04,463 But I listened, I learned. 783 01:02:04,464 --> 01:02:08,463 Highgarden bought us the most powerful army in Essos... 784 01:02:08,464 --> 01:02:10,255 the Golden Company. 785 01:02:10,256 --> 01:02:13,964 20,000 men, horses, elephants, I believe. 786 01:02:13,965 --> 01:02:15,630 The Golden Company is not here. 787 01:02:15,631 --> 01:02:17,005 They're in Essos. 788 01:02:17,006 --> 01:02:20,964 How is a mercenary company in Essos going to help us? 789 01:02:20,965 --> 01:02:23,463 Do you really think Euron Greyjoy turned tail 790 01:02:23,464 --> 01:02:25,089 and sailed back to the Iron Islands? 791 01:02:26,214 --> 01:02:27,588 Do you think he abandoned 792 01:02:27,589 --> 01:02:30,839 the chance to marry the queen? 793 01:02:30,840 --> 01:02:33,172 No one walks away from me. 794 01:02:35,006 --> 01:02:36,672 He's sailing with his fleet to Essos. 795 01:02:36,673 --> 01:02:38,755 He's going to ferry the Golden Company back here 796 01:02:38,756 --> 01:02:40,297 to help us win the war for Westeros. 797 01:02:42,840 --> 01:02:46,005 You plotted with Euron Greyjoy without telling me, 798 01:02:46,006 --> 01:02:47,839 the commander of your armies? 799 01:02:47,840 --> 01:02:50,463 And you conspired with Tyrion, 800 01:02:50,464 --> 01:02:51,839 the man who murdered our father, 801 01:02:51,840 --> 01:02:53,171 without telling me, your queen. 802 01:02:53,172 --> 01:02:54,630 I didn't conspire with him. 803 01:02:54,631 --> 01:02:56,505 You met with him in secret without my consent. 804 01:02:56,506 --> 01:02:58,505 You planned to promote my enemies' interests. 805 01:02:58,506 --> 01:03:00,797 That is the definition of conspiracy. 806 01:03:00,798 --> 01:03:03,171 I pledged to ride north. 807 01:03:03,172 --> 01:03:05,005 I intend to honor that pledge. 808 01:03:05,006 --> 01:03:07,213 - And that will be treason. - Treason? 809 01:03:07,214 --> 01:03:09,463 Disobeying your queen's command, fighting with her enemies. 810 01:03:09,464 --> 01:03:10,798 What would you call it? 811 01:03:12,798 --> 01:03:14,673 Doesn't matter what I'd call it. 812 01:03:21,631 --> 01:03:24,381 I told you no one walks away from me. 813 01:03:26,715 --> 01:03:29,256 Are you going to order him to kill me? 814 01:03:31,381 --> 01:03:33,338 I'm the only one you have left. 815 01:03:33,339 --> 01:03:35,797 Our children are gone, our father is gone. 816 01:03:35,798 --> 01:03:37,547 It's just me and you now. 817 01:03:37,548 --> 01:03:39,548 There's one more yet to come. 818 01:03:42,548 --> 01:03:44,548 Give the order, then. 819 01:04:03,923 --> 01:04:05,631 I don't believe you. 820 01:05:40,256 --> 01:05:42,339 (CHATTER) 821 01:05:53,548 --> 01:05:56,047 - (KNOCKING ON DOOR) - Come in. 822 01:06:00,047 --> 01:06:01,505 Samwell Tarly. 823 01:06:01,506 --> 01:06:03,714 I wasn't sure if you'd remember me. 824 01:06:03,715 --> 01:06:05,548 I remember everything. 825 01:06:11,464 --> 01:06:13,714 (DOOR CLOSES) 826 01:06:13,715 --> 01:06:15,880 You helped us get beyond the Wall. 827 01:06:15,881 --> 01:06:18,422 - You're a good man. - Oh, well, thank you, 828 01:06:18,423 --> 01:06:21,047 but, um, I'm not sure that I am. 829 01:06:25,214 --> 01:06:27,381 What happened to you beyond the Wall? 830 01:06:28,798 --> 01:06:30,381 I became the Three-Eyed Raven. 831 01:06:32,006 --> 01:06:33,089 Oh! 832 01:06:36,381 --> 01:06:38,755 I don't know what that means. 833 01:06:38,756 --> 01:06:41,505 I can see things that happened in the past. 834 01:06:41,506 --> 01:06:45,588 I can see things happening now 835 01:06:45,589 --> 01:06:47,089 all over the world. 836 01:06:48,506 --> 01:06:50,923 Why did you come to Winterfell? 837 01:06:52,214 --> 01:06:53,589 Um... 838 01:06:55,798 --> 01:06:57,964 Jon's the one to lead the fight against the dead. 839 01:06:57,965 --> 01:07:00,046 I know he is. 840 01:07:00,047 --> 01:07:02,005 But he can't do it alone, 841 01:07:02,006 --> 01:07:04,880 so I've come here to help him. 842 01:07:04,881 --> 01:07:07,755 He's on his way back to Winterfell 843 01:07:07,756 --> 01:07:09,381 with Daenerys Targaryen. 844 01:07:10,548 --> 01:07:13,588 You... you saw this in... 845 01:07:13,589 --> 01:07:15,256 in a vision? 846 01:07:18,256 --> 01:07:19,464 Oh. 847 01:07:22,256 --> 01:07:24,464 He needs to know the truth. 848 01:07:25,715 --> 01:07:27,005 The truth about what? 849 01:07:27,006 --> 01:07:28,797 About himself. 850 01:07:28,798 --> 01:07:32,338 No one knows. No one but me. 851 01:07:32,339 --> 01:07:35,296 Jon isn't really my father's son. 852 01:07:35,297 --> 01:07:39,463 He's the son of Rhaegar Targaryen and my aunt, Lyanna Stark. 853 01:07:39,464 --> 01:07:43,296 He was born in a tower in Dorne. 854 01:07:43,297 --> 01:07:45,755 His last name isn't really Snow, 855 01:07:45,756 --> 01:07:46,756 it's Sand. 856 01:07:49,131 --> 01:07:50,131 It's not. 857 01:07:51,715 --> 01:07:54,130 Dornish bastards are named Sand. 858 01:07:54,131 --> 01:07:57,755 At the Citadel, I transcribed a High Septon's diary. 859 01:07:57,756 --> 01:08:00,506 He annulled Rhaegar's marriage to Elia. 860 01:08:02,297 --> 01:08:05,214 He wed Rhaegar and Lyanna in a secret ceremony. 861 01:08:06,506 --> 01:08:07,964 Are you certain? 862 01:08:07,965 --> 01:08:10,672 It's what the High Septon wrote in his private diary. 863 01:08:10,673 --> 01:08:12,506 I don't know why he'd lie. 864 01:08:14,339 --> 01:08:16,881 Is this something you can see? 865 01:08:18,339 --> 01:08:22,171 Rhaegar and Lyanna: Father, Smith, Warrior, 866 01:08:22,172 --> 01:08:27,046 Mother, Maiden, Crone, Stranger. 867 01:08:27,047 --> 01:08:30,839 - I am hers and she is mine... - I am his and he is mine... 868 01:08:30,840 --> 01:08:35,171 from this day until the end of my days. 869 01:08:35,172 --> 01:08:38,297 BRAN'S VOICE: Robert's Rebellion was built on a lie. 870 01:08:40,423 --> 01:08:43,548 Rhaegar didn't kidnap my aunt or rape her. 871 01:08:53,131 --> 01:08:54,673 He loved her. 872 01:09:02,423 --> 01:09:04,047 And she loved him. 873 01:09:30,464 --> 01:09:33,423 - BRAN'S VOICE: And Jon... - (BABY CRYING) 874 01:09:35,464 --> 01:09:37,256 Jon's real name... 875 01:09:39,256 --> 01:09:43,588 His name is Aegon Targaryen. 876 01:09:43,589 --> 01:09:45,798 You have to protect him. 877 01:09:47,297 --> 01:09:49,214 Promise me, Ned. 878 01:09:58,381 --> 01:09:59,756 (PANTING) 879 01:10:12,006 --> 01:10:14,297 BRAN'S VOICE: He's never been a bastard. 880 01:10:15,464 --> 01:10:18,213 (PANTING) 881 01:10:18,214 --> 01:10:20,923 BRAN'S VOICE: He's the heir to the Iron Throne. 882 01:10:35,756 --> 01:10:37,464 BRAN'S VOICE: He needs to know. 883 01:10:40,673 --> 01:10:42,464 We need to tell him. 884 01:10:52,798 --> 01:10:55,505 Are you all right? 885 01:10:55,506 --> 01:10:57,422 It's just strange. 886 01:10:57,423 --> 01:11:01,381 In his own horrible way, I believe he loved me. 887 01:11:05,339 --> 01:11:06,880 You did the right thing. 888 01:11:06,881 --> 01:11:09,422 You did it. 889 01:11:09,423 --> 01:11:11,255 I'm just the executioner. 890 01:11:11,256 --> 01:11:13,006 You passed the sentence. 891 01:11:15,172 --> 01:11:18,005 You're the Lady of Winterfell. 892 01:11:18,006 --> 01:11:19,381 Does that bother you? 893 01:11:21,965 --> 01:11:24,840 I was never going to be as good a lady as you. 894 01:11:26,297 --> 01:11:27,798 So I had to be something else. 895 01:11:30,006 --> 01:11:32,755 I never could have survived what you survived. 896 01:11:32,756 --> 01:11:35,088 You would have. 897 01:11:35,089 --> 01:11:37,089 You're the strongest person I know. 898 01:11:41,172 --> 01:11:43,715 I believe that's the nicest thing you've ever said to me. 899 01:11:45,297 --> 01:11:49,088 Well, don't get used to it. 900 01:11:49,089 --> 01:11:51,339 You're still very strange and annoying. 901 01:11:57,840 --> 01:11:59,840 "In winter, we must protect ourselves. 902 01:12:01,381 --> 01:12:03,423 Look after one another." 903 01:12:05,548 --> 01:12:07,256 Father. 904 01:12:10,381 --> 01:12:14,547 "When the snows fall and the white winds blow, 905 01:12:14,548 --> 01:12:16,505 the lone wolf dies, 906 01:12:16,506 --> 01:12:18,965 but the pack survives." 907 01:12:25,965 --> 01:12:27,256 I miss him. 908 01:12:30,589 --> 01:12:32,089 Me, too. 909 01:13:12,297 --> 01:13:14,965 (BIRDS CAWING) 910 01:13:36,256 --> 01:13:38,131 (CHATTER) 911 01:13:53,715 --> 01:13:55,839 BERIC: It's a long way down. 912 01:13:55,840 --> 01:13:59,673 Yeah. The crows keep telling me I'll get used to it. 913 01:14:08,423 --> 01:14:11,463 MAN: I can see movement... 914 01:14:11,464 --> 01:14:14,172 Watch, on the tree line! 915 01:14:15,297 --> 01:14:17,005 MAN #2: What is it? 916 01:14:17,006 --> 01:14:19,715 (RUMBLING) 917 01:14:49,715 --> 01:14:53,381 (HORN BLARES) 918 01:14:55,798 --> 01:15:00,214 (HORN BLARES) 919 01:15:02,840 --> 01:15:07,423 (HORN BLARES) 920 01:15:22,214 --> 01:15:24,589 (DRAGON SCREECHING) 921 01:15:30,589 --> 01:15:31,839 (GASPS) 922 01:15:31,840 --> 01:15:34,256 (DRAGON SCREECHING) 923 01:15:37,673 --> 01:15:40,381 (SCREECHING) 924 01:15:48,172 --> 01:15:49,862 Come on! 925 01:15:50,506 --> 01:15:53,706 - Run! Run! - (MEN SHOUTING) 926 01:16:02,881 --> 01:16:05,589 (MEN SHOUTING) 927 01:16:22,798 --> 01:16:25,172 (GRUNTS, PANTING) 928 01:16:35,673 --> 01:16:39,338 (MEN SCREAMING) 929 01:16:39,339 --> 01:16:42,840 (SCREAMING) 930 01:16:56,089 --> 01:16:58,922 (ALL SHOUTING) 931 01:16:58,923 --> 01:16:59,923 (SCREAMING) 932 01:17:20,381 --> 01:17:22,548 (ROARS) 933 01:18:03,923 --> 01:18:06,047 (ROARS) 934 01:18:28,985 --> 01:18:38,303 Sync & corrections by honeybunny www.MY-SUBS.com - BluRay Sync by kOoL tHuG 67167

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.