Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,671 --> 00:00:02,133
PREVIOUSLY ON...
2
00:00:02,133 --> 00:00:04,505
PORTER'S AFFAIR...
3
00:00:04,505 --> 00:00:07,438
YOUR SON LOVES ME,
AND I LOVE HIM.
(grunting)
4
00:00:07,438 --> 00:00:09,780
...ESCALATED INTO VIOLENCE.
5
00:00:09,780 --> 00:00:12,443
HEY, WARREN.
YEAH?
6
00:00:12,443 --> 00:00:16,147
I DON'T CARE WHAT IT TAKES.
YOU'RE DEAD.
7
00:00:16,147 --> 00:00:19,690
BUT THE FULL EXTENT
OF DAVE'S RAGE WAS REALIZED...
8
00:00:19,690 --> 00:00:21,292
FIRE!
9
00:00:21,292 --> 00:00:24,055
...DURING
THE BATTLE OF THE BANDS.
10
00:00:24,055 --> 00:00:28,028
UHH!
(crowd screaming)
11
00:00:28,028 --> 00:00:29,660
MIKE!
12
00:00:29,660 --> 00:00:34,335
AND OUT OF THE TRAGEDY
CAME A HERO.
13
00:00:34,335 --> 00:00:38,069
HANG IN THERE.
I'M NOT DONE WITH YOU YET.
14
00:00:43,644 --> 00:00:49,520
(Mary Alice) SOMETHING AWFUL
HAPPENED TO GABRIELLE SOLIS...
15
00:00:49,520 --> 00:00:52,183
AND SHE WAS REMINDED OF THIS
16
00:00:52,183 --> 00:00:56,157
EVERY TIME
SHE LOOKED IN A MIRROR...
17
00:00:56,157 --> 00:00:59,790
EVERY TIME SHE GLANCED
AT AN OLD PHOTO...
18
00:01:01,362 --> 00:01:05,366
AND EVERY TIME
SHE WALKED PAST A MAN.
19
00:01:07,768 --> 00:01:11,272
YES, GABRIELLE KNEW
SHE HAD LOST HER LOOKS.
20
00:01:11,272 --> 00:01:14,345
(elevator bell dings)
21
00:01:14,345 --> 00:01:20,211
BUT SHE TRIED HER BEST
TO LOOK ON THE BRIGHT SIDE.
22
00:01:20,211 --> 00:01:25,156
AFTER ALL, WHAT WOMAN
NEEDS TO BE BEAUTIFUL...
23
00:01:25,156 --> 00:01:28,289
WHEN HER HUSBAND IS BLIND?
24
00:01:28,289 --> 00:01:30,691
HI, SWEETIE.
25
00:01:30,691 --> 00:01:32,193
HOW'S OUR PATIENT?
26
00:01:32,193 --> 00:01:35,526
WELL, HE TOOK A PRETTY NASTY
FALL IN THE FIRE LAST NIGHT.
27
00:01:35,526 --> 00:01:38,469
BUT, UH, THE C.T. SCAN
SHOWS NO BLEEDING OR SWELLING.
28
00:01:38,469 --> 00:01:39,830
THAT'S IT? NO CONCUSSION?
29
00:01:39,830 --> 00:01:42,373
ACTUALLY, THERE IS SOMETHING.
30
00:01:42,373 --> 00:01:44,375
PLEASE TELL ME
IT'S NOT MY HEARING.
31
00:01:44,375 --> 00:01:46,777
I'M ALREADY
DOWN TO FOUR SENSES.
32
00:01:46,777 --> 00:01:49,280
THE SCAN REVEALED
A TINY BONE FRAGMENT
33
00:01:49,280 --> 00:01:51,882
THAT MAY BE PUTTING PRESSURE
ON THE OPTIC NERVES.
34
00:01:51,882 --> 00:01:54,585
AND, WHAT, YOU'RE AFRAID
IT'S GONNA IMPAIR HIS VISION?
35
00:01:54,585 --> 00:01:58,449
(laughs)
36
00:01:58,449 --> 00:02:01,222
I'M SORRY. YOU WERE SAYING?
37
00:02:01,222 --> 00:02:03,524
THE BONE FRAGMENT
MIGHT BE A REMNANT
38
00:02:03,524 --> 00:02:05,696
FROM YOUR INJURY
FIVE YEARS AGO.
39
00:02:05,696 --> 00:02:07,698
DUE TO ITS SMALL SIZE,
40
00:02:07,698 --> 00:02:10,201
THE ORIGINAL SCAN
MIGHT HAVE MISSED IT.
41
00:02:10,201 --> 00:02:13,664
MM, FIVE YEARS.
CAN'T WE JUST LEAVE IT?
ACTUALLY, THERE IS A CHANCE
42
00:02:13,664 --> 00:02:16,907
IF WE REMOVE THAT BONE FRAGMENT,
YOU COULD REGAIN YOUR SIGHT.
43
00:02:16,907 --> 00:02:18,609
ARE YOU SERIOUS?
44
00:02:18,609 --> 00:02:19,810
THAT'S FANTASTIC!
45
00:02:19,810 --> 00:02:21,812
I'M NOT PROMISING
A SLAM DUNK HERE.
46
00:02:21,812 --> 00:02:23,644
I'M JUST SAYING
IT'S POSSIBLE.
47
00:02:23,644 --> 00:02:26,647
DOC, TWO DAYS AGO, I SPREAD
MOISTURIZER ON A CRACKER.
48
00:02:26,647 --> 00:02:29,880
I'D KILL FOR "POSSIBLE."
I'VE SPOKEN WITH TED DANIELS.
49
00:02:29,880 --> 00:02:31,882
HE'S THE BEST EYE SURGEON
IN THE STATE.
50
00:02:31,882 --> 00:02:35,656
HE SAYS HE COULD FIT YOU IN
FOR SURGERY IN ABOUT A MONTH.
51
00:02:35,656 --> 00:02:37,228
(gasps) OH!
OH, MY GOD.
52
00:02:37,228 --> 00:02:39,830
IF THIS WORKS,
I'LL FINALLY BE ABLE
53
00:02:39,830 --> 00:02:42,663
TO SEE MY LITTLE GIRLS
AND MY GORGEOUS WIFE.
OH. (chuckles)
54
00:02:42,663 --> 00:02:45,165
THIS IS UNBELIEVABLE!
THANK YOU.
55
00:02:45,165 --> 00:02:47,368
DOCTOR,
THANK YOU VERY MUCH.
AH!
56
00:02:47,368 --> 00:02:51,802
YES, GABRIELLE SOLIS
KNEW SHE HAD LOST HER BEAUTY.
57
00:02:51,802 --> 00:02:54,405
SHE ALSO KNEW
58
00:02:54,405 --> 00:03:08,188
THE TIME HAD COME
TO GET IT BACK.
59
00:03:08,188 --> 00:03:11,962
THERE WAS A FIRE
IN THE TOWN OF FAIRVIEW,
60
00:03:11,962 --> 00:03:13,964
AND THOSE WHO HAD BEEN INJURED
61
00:03:13,964 --> 00:03:17,568
CAME TO RECOVER
AT FAIRVIEW MEMORIAL HOSPITAL.
62
00:03:17,568 --> 00:03:19,800
BY MORNING,
63
00:03:19,800 --> 00:03:21,872
THEIR BURNS HAD BEEN
BANDAGED...
64
00:03:21,872 --> 00:03:25,776
THEIR BROKEN BONES
HAD BEEN SET...
65
00:03:25,776 --> 00:03:29,380
AND THEIR WOUNDS
HAD BEGUN HEALING.
66
00:03:29,380 --> 00:03:34,885
YES, EVERYONE WAS WELL
ON THEIR WAY TO RECOVERY...
67
00:03:34,885 --> 00:03:39,320
EXCEPT FOR THE MAN
WHO HAD STARTED THE FIRE.
68
00:03:39,320 --> 00:03:41,322
YOU SEE, HIS SUFFERING
69
00:03:41,322 --> 00:03:43,694
WAS JUST BEGINNING.
70
00:03:44,895 --> 00:03:46,427
SORRY.
71
00:03:46,427 --> 00:03:49,260
THAT'S ALL RIGHT.
ARE YOU DAVE WILLIAMS?
72
00:03:49,260 --> 00:03:51,502
YEAH.
I'M DETECTIVE COLLINS.
THIS IS DETECTIVE LYONS.
73
00:03:51,502 --> 00:03:52,963
YOU HAVE A MOMENT?
74
00:03:52,963 --> 00:03:54,735
WHY?
75
00:03:54,735 --> 00:03:58,369
WE WANTED TO TALK TO YOU ABOUT
THE FIRE AT THE WHITE HORSE BAR.
76
00:04:00,641 --> 00:04:04,014
WE'VE BEEN INTERVIEWING EVERYONE
WHO WAS THERE LAST NIGHT.
77
00:04:04,014 --> 00:04:06,917
WE WERE TOLD BY AN...
ORSON HODGE
78
00:04:06,917 --> 00:04:09,620
THAT YOU WERE
ONSTAGE WITH THE BAND
79
00:04:09,620 --> 00:04:11,622
WHEN THE FIRE BROKE OUT.
80
00:04:11,622 --> 00:04:14,385
YEAH. WE HAD
JUST STARTED WHEN...
81
00:04:14,385 --> 00:04:17,388
SUDDENLY THE CURTAINS
WENT UP.
82
00:04:17,388 --> 00:04:20,030
EVERYTHING HAPPENED
REALLY FAST AFTER THAT.
83
00:04:20,030 --> 00:04:23,534
THAT'S OKAY. WE KNOW HOW HARD
THIS HAS GOT TO BE.
84
00:04:23,534 --> 00:04:26,897
SO... HAVE THEY FIGURED OUT
HOW THE FIRE STARTED?
85
00:04:26,897 --> 00:04:28,939
WE KNOW IT WAS ARSON.
86
00:04:28,939 --> 00:04:31,702
REALLY?
IT'S LOOKING LIKE
THE POINT OF ORIGIN
87
00:04:31,702 --> 00:04:33,804
WAS THE STORAGE ROOM
OFF THE BACK HALLWAY.
88
00:04:33,804 --> 00:04:36,006
AND THERE WAS
A BODY IN THERE, TOO.
89
00:04:36,006 --> 00:04:40,050
AND YOU THINK THAT'S THE PERSON
WHO STARTED THE FIRE?
NO, WE DON'T THINK SO.
90
00:04:40,050 --> 00:04:42,483
BUT THIS GUY
WAS PRETTY BADLY BURNED,
91
00:04:42,483 --> 00:04:44,485
SO IT'LL TAKE US A WHILE
TO IDENTIFY HIM.
92
00:04:44,485 --> 00:04:46,487
ANYWAY, IF YOU, UH,
93
00:04:46,487 --> 00:04:48,989
REMEMBER ANYTHING
YOU THINK WE SHOULD KNOW,
94
00:04:48,989 --> 00:04:51,562
GIVE A CALL AT
THAT NUMBER THERE. ALL RIGHT?
95
00:04:51,562 --> 00:04:52,563
MM.
96
00:04:52,563 --> 00:04:55,025
DAVE WILLIAMS...
97
00:04:55,025 --> 00:04:58,729
AREN'T YOU THE ONE WHO WENT BACK
IN AND SAVED THAT DELFINO GUY?
98
00:04:58,729 --> 00:05:00,431
YEAH.
99
00:05:00,431 --> 00:05:02,433
YOU'RE AN HONEST TO GOD HERO.
100
00:05:02,433 --> 00:05:05,005
YOU SHOULD BE REAL PROUD
OF YOURSELF.
101
00:05:10,611 --> 00:05:12,913
IF YOU SAY SO.
102
00:05:16,086 --> 00:05:17,718
(chuckles)
103
00:05:17,718 --> 00:05:20,721
I WOULD'VE COME SOONER,
BUT I BURNT THE FIRST BATCH,
104
00:05:20,721 --> 00:05:23,023
AND I WASN'T SURE
YOU'D APPRECIATE THE IRONY.
105
00:05:23,023 --> 00:05:26,827
I'M SO HUNGRY,
I WOULDN'T HAVE NOTICED.
106
00:05:26,827 --> 00:05:29,329
HEY, CAN I GET A KISS
FROM MY COOKIE?
107
00:05:29,329 --> 00:05:31,562
MIKE!
108
00:05:31,562 --> 00:05:34,705
WHAT IF SOMEONE SEES US?
WHAT IF THEY DO?
109
00:05:36,106 --> 00:05:38,969
YOU HAVEN'T TOLD SUSAN
WE'RE DATING YET.
110
00:05:38,969 --> 00:05:42,573
I'M WAITING
FOR THE RIGHT TIME.
111
00:05:42,573 --> 00:05:44,575
HER FRIENDSHIP'S
VERY IMPORTANT TO ME,
112
00:05:44,575 --> 00:05:47,077
AND I WANT
TO EASE HER INTO THIS.
113
00:05:47,077 --> 00:05:49,880
OKAY.
114
00:05:49,880 --> 00:05:52,423
I GET IT.
115
00:05:52,423 --> 00:05:54,054
SEE YA.
116
00:05:54,054 --> 00:05:55,886
JUST WALK OUT SLOWLY.
117
00:05:55,886 --> 00:05:57,888
GIVE ME SOMETHING
TO LIVE FOR.
118
00:05:57,888 --> 00:06:00,391
(laughs)
119
00:06:03,834 --> 00:06:05,365
(gasps) SUSAN.
120
00:06:05,365 --> 00:06:06,537
HI!
HI!
121
00:06:06,537 --> 00:06:07,968
HOW'S JACKSON?
122
00:06:07,968 --> 00:06:10,471
UH, HE'S FINE,
JUST GETTING SOME STITCHES.
OH.
123
00:06:10,471 --> 00:06:11,942
HOW'S...
124
00:06:11,942 --> 00:06:13,944
WAIT, WHO ARE YOU
HERE TO SEE?
125
00:06:13,944 --> 00:06:16,977
YOU KNOW...
126
00:06:16,977 --> 00:06:18,509
EVERYBODY.
127
00:06:18,509 --> 00:06:20,511
SO MANY PEOPLE
IN THE NEIGHBORHOOD
128
00:06:20,511 --> 00:06:22,513
WERE HURT IN THE FIRE.
129
00:06:22,513 --> 00:06:25,516
I JUST THOUGHT IT WOULD BE NICE
TO BRING THEM... GIFTS.
130
00:06:25,516 --> 00:06:27,518
OH. CRAP! I DIDN'T
GET ANYONE GIFTS. (chuckles)
131
00:06:27,518 --> 00:06:29,560
BUT I DID GIVE BLOOD,
132
00:06:29,560 --> 00:06:33,063
SO I'LL JUST REMIND EVERYBODY
THAT I DID THAT. (chuckles)
133
00:06:35,165 --> 00:06:38,068
HOW YOU FEELING?
I JUST GAVE BLOOD.
134
00:06:38,068 --> 00:06:39,570
(chuckles)
135
00:06:39,570 --> 00:06:42,172
UH, I'M FINE, JUST A LITTLE
SMOKE INHALATION.
136
00:06:42,172 --> 00:06:44,034
HOW'S JACKSON DOING?
137
00:06:44,034 --> 00:06:46,577
OH, FINE. HE JUST NEEDS
SOME STITCHES.
138
00:06:46,577 --> 00:06:48,579
OOH, THOSE COOKIES
LOOK DELICIOUS.
139
00:06:48,579 --> 00:06:50,781
WHERE'D YOU GET 'EM?
140
00:06:52,182 --> 00:06:53,884
UM... A FRIEND.
141
00:06:53,884 --> 00:06:55,185
HAVE ONE.
142
00:06:55,185 --> 00:06:58,589
OH, I SHOULDN'T.
THEY'RE YOURS.
143
00:06:58,589 --> 00:07:00,551
YOU KNOW YOU WANT TO.
144
00:07:00,551 --> 00:07:02,753
WELL, I DID JUST GIVE BLOOD.
145
00:07:02,753 --> 00:07:04,054
(chuckles)
146
00:07:04,054 --> 00:07:05,756
OH!
147
00:07:07,057 --> 00:07:08,629
ATTRACTIVE.
148
00:07:08,629 --> 00:07:10,901
MM, I HATE MACADAMIA NUTS.
149
00:07:10,901 --> 00:07:12,903
YOU THINK THEY'RE
WHITE CHOCOLATE CHIPS
150
00:07:12,903 --> 00:07:15,806
UNTIL IT'S TOO LATE.
STUPID HAWAII.
151
00:07:15,806 --> 00:07:17,808
WHO MADE 'EM?
152
00:07:17,808 --> 00:07:19,910
UM... LIKE I SAID,
A FRIEND.
153
00:07:19,910 --> 00:07:22,042
YEAH. BUT WHAT FRIEND?
154
00:07:25,916 --> 00:07:28,719
WAIT.
IS THIS A WOMAN FRIEND?
155
00:07:28,719 --> 00:07:32,082
UM, DON'T YOU WANNA THROW
THAT MACADAMIA NUT AWAY?
156
00:07:32,082 --> 00:07:34,655
WHEN I'M DONE.
DON'T CHANGE THE SUBJECT.
157
00:07:34,655 --> 00:07:36,657
ARE YOU SEEING SOMEONE?
158
00:07:36,657 --> 00:07:37,958
WHY DO YOU CARE?
159
00:07:37,958 --> 00:07:40,661
I CARE BECAUSE
YOU MEAN A LOT TO ME,
160
00:07:40,661 --> 00:07:42,663
AND IT MAKES ME FEEL GOOD
161
00:07:42,663 --> 00:07:44,795
KNOWING THAT TWO PEOPLE
HAVE FOUND LOVE AND HAPPINESS.
162
00:07:44,795 --> 00:07:46,797
SO WHAT'S HER NAME?
WHO AM I HAPPY FOR?
163
00:07:46,797 --> 00:07:49,840
SUSAN, I'M NOT TELLING YOU.
WHY NOT?
164
00:07:49,840 --> 00:07:52,773
BECAUSE SHE WANTS
TO TELL YOU HERSELF.
165
00:07:54,745 --> 00:07:58,509
SO... I KNOW HER?
166
00:07:58,509 --> 00:08:00,911
WHOA, I THINK
MY MEDS JUST KICKED IN.
167
00:08:00,911 --> 00:08:03,984
I DON'T KNOW WHAT I'M SAYING.
YOU'RE DATING
A FRIEND OF MINE?
168
00:08:03,984 --> 00:08:06,216
(sighs) DON'T BE ANGRY,
169
00:08:06,216 --> 00:08:10,090
I'M NOT, BUT NOW YOU HAVE
TO TELL ME WHO SHE IS.
170
00:08:12,763 --> 00:08:13,924
FINE.
171
00:08:13,924 --> 00:08:16,026
HAVE IT YOUR WAY.
172
00:08:16,026 --> 00:08:19,029
OH, IF HE EVER NEEDS
A TRANSFUSION,
173
00:08:19,029 --> 00:08:22,603
YOU ARE NOT ALLOWED
TO GIVE HIM MY BLOOD.
174
00:08:25,105 --> 00:08:27,738
HELLO, DR. COMINIS.
HOW'S MY HUSBAND DOING?
175
00:08:27,738 --> 00:08:30,040
WELL, THE X-RAYS INDICATE
THERE WAS NO CONCUSSION,
176
00:08:30,040 --> 00:08:32,643
SO I THINK WE'RE GONNA
RELEASE HIM TODAY.
177
00:08:32,643 --> 00:08:34,144
WONDERFUL.
(chuckles)
178
00:08:34,144 --> 00:08:36,647
THE HOUSE WAS TOO QUIET
WITHOUT HIM.
MM.
179
00:08:39,049 --> 00:08:41,752
YOU'LL HAVE TO WAIT
TO TALK TO HIM.
180
00:08:41,752 --> 00:08:44,054
HE'S BEEN IN A LOT OF PAIN,
181
00:08:44,054 --> 00:08:46,927
SO WE GAVE HIM SOMETHING
TO HELP HIM SLEEP.
182
00:08:46,927 --> 00:08:48,929
OH, THAT'S ALL RIGHT.
I CAN WAIT.
183
00:08:48,929 --> 00:08:50,931
MMM, HE LOOKS SO PEACEFUL.
184
00:08:50,931 --> 00:08:52,603
(snores loudly)
(gasps) GOODNESS.
185
00:08:52,603 --> 00:08:55,535
I'M SURE IF ORSON WERE AWAKE,
HE'D APOLOGIZE FOR THAT.
(chuckles)
186
00:08:55,535 --> 00:08:57,537
(snores loudly)
187
00:08:57,537 --> 00:08:59,009
HAS HE ALWAYS SNORED?
188
00:08:59,009 --> 00:09:01,271
OCCASIONALLY,
BUT NEVER QUITE THIS--
189
00:09:01,271 --> 00:09:03,744
(snores loudly)
190
00:09:03,744 --> 00:09:05,946
ROBUSTLY.
191
00:09:05,946 --> 00:09:08,679
WELL, THE INJURY TO HIS SEPTUM
MIGHT'VE MADE IT WORSE.
192
00:09:08,679 --> 00:09:11,221
BUT IT CAN BE CORRECTED WITH
A SIMPLE SURGICAL PROCEDURE.
193
00:09:11,221 --> 00:09:13,624
(snores loudly)
194
00:09:13,624 --> 00:09:17,087
WELL, IF IT'S SO SIMPLE,
WHAT ARE WE WAITING FOR?
195
00:09:17,087 --> 00:09:19,329
IT'LL TAKE A FEW WEEKS
TO SCHEDULE.
196
00:09:19,329 --> 00:09:22,332
SO... SOON AS HE WAKES UP,
YOU CAN TAKE HIM HOME.
197
00:09:22,332 --> 00:09:26,667
(snores loudly)
198
00:09:26,667 --> 00:09:28,168
WELL... (chuckles)
199
00:09:28,168 --> 00:09:31,171
AT LEAST THE HOUSE
WON'T BE QUIET ANYMORE.
(chuckles)
200
00:09:31,171 --> 00:09:34,775
(snores loudly)
201
00:09:34,775 --> 00:09:37,778
(woman speaks indistinctly
over PA)
202
00:09:37,778 --> 00:09:40,180
(indistinct conversations)
203
00:09:40,180 --> 00:09:42,813
HEY. I RAN INTO KATHERINE.
204
00:09:42,813 --> 00:09:45,115
SHE SAID YOU WANTED
TO SEE ME ABOUT SOMETHING.
205
00:09:45,115 --> 00:09:47,618
RIGHT. WHAT WAS IT?
206
00:09:47,618 --> 00:09:50,160
OH, YEAH.
THANKS FOR SAVING MY LIFE.
207
00:09:50,160 --> 00:09:52,963
YEAH, WELL...
208
00:09:52,963 --> 00:09:55,265
WE ALL DID
WHAT WE HAD TO DO, RIGHT?
209
00:09:55,265 --> 00:09:57,968
AND YOU WENT BACK IN
FOR JACKSON.
210
00:09:57,968 --> 00:10:00,801
YEAH, BUT I ENDED UP
PASSED OUT ON THE FLOOR,
211
00:10:00,801 --> 00:10:03,634
WHICH, TECHNICALLY, MAKES ME
AN IDIOT AND YOU A HERO.
212
00:10:03,634 --> 00:10:07,607
YEAH, PEOPLE KEEP SAYING THAT.
I DON'T... FEEL LIKE ONE.
213
00:10:07,607 --> 00:10:11,311
WELL, I WOULD'VE
BEEN DEAD WITHOUT YOU.
214
00:10:11,311 --> 00:10:15,846
SO... HOW ABOUT FREE PLUMBING
FOR THE REST OF YOUR LIFE?
215
00:10:15,846 --> 00:10:18,318
THAT SOUNDS FAIR. (chuckles)
216
00:10:20,120 --> 00:10:22,192
SERIOUSLY, YOU'VE, UH,
217
00:10:22,192 --> 00:10:25,055
YOU GOTTA LET ME
DO SOMETHING TO THANK YOU.
218
00:10:29,129 --> 00:10:32,632
WELL, EVER SINCE MY BROTHER
DIED, I HAVEN'T HAD A...
219
00:10:32,632 --> 00:10:35,305
REALLY GOOD FRIEND.
220
00:10:35,305 --> 00:10:37,868
THINK YOU COULD
HANDLE THAT JOB?
221
00:10:37,868 --> 00:10:40,140
I THINK I COULD.
222
00:10:51,121 --> 00:10:54,124
THE STITCHES ARE IN. I'LL NEED
TO SEE YOU AGAIN IN A FEW DAYS.
223
00:10:54,124 --> 00:10:56,356
WOULD YOU LIKE SOME PILLS
FOR THE PAIN?
224
00:10:56,356 --> 00:10:58,789
NAH, STITCHES NEVER BOTHER ME.
I'LL BE FINE.
225
00:10:58,789 --> 00:11:02,332
GREAT. THEN LET ME GET ANOTHER
BANDAGE, AND WE'LL BE DONE.
THANK YOU.
226
00:11:02,332 --> 00:11:05,065
MR. AND MRS. SCAVO?
227
00:11:05,065 --> 00:11:08,068
CAN WE ASK YOU A FEW FOLLOW-UP
QUESTIONS ABOUT THE FIRE?
228
00:11:08,068 --> 00:11:11,842
WE ALREADY TOLD YOU
EVERYTHING WE CAN REMEMBER.
THIS WILL ONLY TAKE A MOMENT.
229
00:11:11,842 --> 00:11:13,673
IT'S COME TO OUR ATTENTION
230
00:11:13,673 --> 00:11:15,675
THAT THE OWNER OF THE CLUB
AND YOUR SON
231
00:11:15,675 --> 00:11:18,678
GOT INTO A FIGHT MINUTES
BEFORE THE FIRE BROKE OUT.
232
00:11:18,678 --> 00:11:22,212
NOW DID YOU WITNESS THAT?
I SAW A GROWN MAN BEATING UP
ON MY TEENAGE BOY.
233
00:11:22,212 --> 00:11:24,214
WHAT ELSE DO YOU WANT TO KNOW?
234
00:11:24,214 --> 00:11:26,086
DURING THE ALTERCATION,
235
00:11:26,086 --> 00:11:29,890
DID YOUR SON
THREATEN TO KILL MR. SCHILLING?
236
00:11:32,422 --> 00:11:33,964
NO.
237
00:11:33,964 --> 00:11:35,325
REALLY?
238
00:11:35,325 --> 00:11:37,127
WELL...
239
00:11:37,127 --> 00:11:41,201
I WAS RIGHT THERE, DETECTIVE.
MY SON SAID NO SUCH THING.
240
00:11:41,201 --> 00:11:43,103
YOU SURE?
241
00:11:43,103 --> 00:11:45,836
ABSOLUTELY.
242
00:11:51,241 --> 00:11:53,243
THANK YOU FOR YOUR TIME.
243
00:11:55,385 --> 00:11:58,088
MAYBE I'M BEING
A LITTLE PARANOID HERE,
244
00:11:58,088 --> 00:12:00,450
BUT I SORT OF
GOT THE FEELING
245
00:12:00,450 --> 00:12:03,854
THAT YOU WERE
LYING TO THE POLICE.
246
00:12:03,854 --> 00:12:05,856
(sighs) LYNETTE, PLEASE,
247
00:12:05,856 --> 00:12:10,100
TELL ME THAT PORTER DID NOT
THREATEN TO KILL MR. SCHILLING.
248
00:12:10,100 --> 00:12:12,302
GOT THE BANDAGE.
249
00:12:12,302 --> 00:12:14,304
YOU MIGHT WANNA GO AHEAD
250
00:12:14,304 --> 00:12:17,007
AND GIVE HIM
THOSE PAIN PILLS, DOC.
251
00:12:17,007 --> 00:12:19,409
HE'S GONNA NEED 'EM.
252
00:12:27,317 --> 00:12:30,981
(sighs deeply and sniffles)
253
00:12:30,981 --> 00:12:32,282
I DON'T UNDERSTAND.
254
00:12:32,282 --> 00:12:36,056
CARLOS MIGHT GET HIS SIGHT BACK.
YOU SHOULD BE THRILLED.
255
00:12:36,056 --> 00:12:38,058
(voice breaks) OH, I KNOW.
IT'S JUST...
256
00:12:38,058 --> 00:12:40,360
HE'S BEEN THROUGH SO MUCH
THESE PAST FIVE YEARS,
257
00:12:40,360 --> 00:12:42,062
AND HE'S NEVER COMPLAINED.
258
00:12:42,062 --> 00:12:44,034
I JUST THINK HE DESERVES
TO OPEN HIS EYES
259
00:12:44,034 --> 00:12:47,297
TO A WIFE WHO DOESN'T
TUCK HER BOOBS INTO HER PANTS.
260
00:12:47,297 --> 00:12:50,500
OH, GABY, PLEASE. MOST WOMEN
WOULD KILL TO LOOK LIKE YOU.
261
00:12:50,500 --> 00:12:52,502
BUT I'M NOT MOST WOMEN.
262
00:12:52,502 --> 00:12:54,504
I WAS AN INTERNATIONAL
FASHION MODEL,
263
00:12:54,504 --> 00:12:57,507
AND THAT'S
HOW CARLOS REMEMBERS ME.
YOU ARE STILL BEAUTIFUL.
264
00:12:57,507 --> 00:13:00,881
SO YOU'VE GAINED
A LITTLE WEIGHT. WHO HASN'T?
265
00:13:00,881 --> 00:13:02,312
(sighs)
266
00:13:02,312 --> 00:13:05,015
DON'T GO BY ME.
I HAVE A WEIRD METABOLISM.
267
00:13:05,015 --> 00:13:07,217
(footsteps approaching)
HEY THERE!
268
00:13:07,217 --> 00:13:09,820
I JUST HEARD THE GOOD NEWS
ABOUT CARLOS!
269
00:13:11,261 --> 00:13:14,064
OH. WHAT'S WRONG?
270
00:13:14,064 --> 00:13:17,067
GABY THINKS THAT CARLOS ISN'T
GONNA FIND HER ATTRACTIVE
271
00:13:17,067 --> 00:13:19,069
AFTER HE GETS
HIS SIGHT BACK.
272
00:13:19,069 --> 00:13:22,072
YEAH, THAT WAS
MY FIRST THOUGHT, TOO.
EDIE!
273
00:13:22,072 --> 00:13:25,075
WELL...
OH, IT'S OKAY, IT'S OKAY.
LET HER TALK.
274
00:13:25,075 --> 00:13:27,277
AT LEAST SHE'S BEING HONEST.
275
00:13:27,277 --> 00:13:30,280
(voice breaks) IT'S THE KIND OF
SUPPORT AND FRIENDSHIP
276
00:13:30,280 --> 00:13:32,282
I NEED RIGHT NOW.
277
00:13:32,282 --> 00:13:34,384
FINE. YOU'RE A PIG.
278
00:13:34,384 --> 00:13:37,247
THANK YOU.
279
00:13:37,247 --> 00:13:40,050
GOD, WHAT AM I GONNA DO?
(cries)
280
00:13:40,050 --> 00:13:43,193
WELL... YOU'RE GONNA
STOP WHINING, FOR ONE.
281
00:13:43,193 --> 00:13:45,195
YOU GOT A MONTH, RIGHT?
282
00:13:45,195 --> 00:13:47,527
THAT'S PLENTY OF TIME TO GO ON
A DIET AND START EXERCISING.
283
00:13:47,527 --> 00:13:50,230
BY THE TIME CARLOS
GETS HIS EYESIGHT BACK,
284
00:13:50,230 --> 00:13:52,402
YOU ARE GONNA
BE LOOKING HOT...
285
00:13:52,402 --> 00:13:54,564
OR HOT-ISH.
286
00:13:54,564 --> 00:13:58,268
REALLY? I MEAN, DO YOU THINK
I COULD PULL THIS OFF?
287
00:13:58,268 --> 00:13:59,569
OF COURSE,
288
00:13:59,569 --> 00:14:02,842
EVEN THOUGH I STILL THINK YOU'RE
BEAUTIFUL JUST THE WAY YOU ARE.
289
00:14:02,842 --> 00:14:05,275
YOU GONNA
START THAT CRAP AGAIN?
290
00:14:07,417 --> 00:14:10,180
I DON'T BELIEVE IT.
291
00:14:10,180 --> 00:14:12,983
TOM, I WAS 6 FEET AWAY.
292
00:14:12,983 --> 00:14:15,285
PORTER LOOKED WARREN SCHILLING
IN THE EYE AND SAID,
293
00:14:15,285 --> 00:14:18,288
"YOU'RE DEAD. I DON'T CARE
WHAT IT TAKES. YOU'RE DEAD."
294
00:14:18,288 --> 00:14:20,630
THAT DOESN'T PROVE A THING.
295
00:14:20,630 --> 00:14:23,133
AND--AND--AND I'M SURE
HE DIDN'T MEAN IT.
296
00:14:23,133 --> 00:14:24,634
MAYBE HE DIDN'T.
297
00:14:24,634 --> 00:14:28,168
BUT TEN MINUTES LATER,
THAT NIGHTCLUB WAS ON FIRE.
298
00:14:28,168 --> 00:14:29,940
NO. NO!
299
00:14:29,940 --> 00:14:31,401
I KNOW PORTER.
300
00:14:31,401 --> 00:14:34,104
HE WOULDN'T COMMIT ARSON
JUST TO GET BACK AT SOMEONE.
301
00:14:34,104 --> 00:14:35,575
WHAT ABOUT
RICK'S RESTAURANT?
302
00:14:35,575 --> 00:14:37,978
PORTER AND HIS BROTHER
BURNED THAT DOWN.
303
00:14:37,978 --> 00:14:40,981
THAT WAS FIVE YEARS AGO.
304
00:14:40,981 --> 00:14:43,283
I MEAN, THEY--THEY WERE
TRYING TO PROTECT US.
305
00:14:43,283 --> 00:14:46,156
THEY--THEY--NOBODY GOT HURT.
THE BUILDING WAS EMPTY.
306
00:14:46,156 --> 00:14:49,889
YES, THAT TIME,
THE BUILDING WAS EMPTY.
307
00:14:52,192 --> 00:14:55,095
THIS IS INSANE.
308
00:14:55,095 --> 00:14:56,496
(sighs)
309
00:14:56,496 --> 00:14:59,529
LYNETTE, ARE YOU
ACTUALLY TELLING ME
310
00:14:59,529 --> 00:15:01,601
THAT OUR SON IS A MURDERER?
311
00:15:04,434 --> 00:15:08,378
I'M TELLING YOU I HEARD HIM
THREATEN WARREN SCHILLING.
312
00:15:08,378 --> 00:15:11,181
I DON'T KNOW
WHAT HAPPENED NEXT.
313
00:15:16,216 --> 00:15:19,249
WHAT IF SOMEBODY SAW HIM?
314
00:15:19,249 --> 00:15:22,352
WHAT IF
HE LEFT BEHIND EVIDENCE?
315
00:15:22,352 --> 00:15:24,354
WHAT ARE WE GONNA DO?
316
00:15:24,354 --> 00:15:27,227
WE'RE GOING TO PROTECT
OUR SON.
317
00:15:27,227 --> 00:15:29,960
EVEN IF
HE KILLED SIX PEOPLE?
318
00:15:31,931 --> 00:15:34,504
WE'RE GOING TO PROTECT
OUR SON.
319
00:15:37,167 --> 00:15:39,139
OKAY.
320
00:15:42,712 --> 00:15:45,275
OH, BOY!
321
00:15:45,275 --> 00:15:49,149
WHO KNEW HEALTHY FOOD
COULD LOOK SO TASTY?
322
00:15:49,149 --> 00:15:51,151
OKAY, DIG IN.
323
00:15:53,153 --> 00:15:54,524
WHAT'S WRONG?
324
00:15:54,524 --> 00:15:58,258
IT SMELLS LIKE THE BEACH THAT
TIME THEY WOULDN'T LET US SWIM.
325
00:15:58,258 --> 00:16:01,191
IT'S A RECIPE
I GOT FROM A DIET MAGAZINE.
326
00:16:01,191 --> 00:16:04,664
IT'S--IT'S FISH AND BROCCOLI.
FISH?
327
00:16:04,664 --> 00:16:08,968
YES. NOT ALL FISH
IS SHAPED LIKE A STICK.
328
00:16:08,968 --> 00:16:12,202
NOW I KNOW YOU'RE NOT USED
TO IT, BUT GIVE IT A TRY.
329
00:16:12,202 --> 00:16:14,204
YOU'RE GONNA LOVE IT.
330
00:16:19,449 --> 00:16:22,312
(flatly) MMM. YUMMY.
331
00:16:22,312 --> 00:16:24,454
IT'S STILL IN YOUR MOUTH.
332
00:16:29,689 --> 00:16:31,461
SEE? DELICIOUS!
333
00:16:31,461 --> 00:16:33,763
I WANT MACARONI.
334
00:16:33,763 --> 00:16:35,765
HEY, I'M NOT
A SHORT-ORDER COOK.
335
00:16:35,765 --> 00:16:39,329
I DON'T HAVE TIME TO MAKE
DIFFERENT MEALS FOR EVERYONE.
336
00:16:39,329 --> 00:16:41,671
IT COMES IN A BOX.
IT'S NOT THAT HARD.
337
00:16:41,671 --> 00:16:45,405
OKAY, LOOK. MOMMY NEEDS
TO LOSE A FEW POUNDS,
338
00:16:45,405 --> 00:16:48,408
AND IT'S NOT EASY EATING HEALTHY
WITH YOU TWO IN FRONT OF ME,
339
00:16:48,408 --> 00:16:50,410
SCARFING DOWN
ALL THE GOOD STUFF.
340
00:16:50,410 --> 00:16:53,443
SO WHAT DO YOU SAY? YOU WANT TO
HELP MOMMY BE BEAUTIFUL AGAIN?
341
00:16:56,286 --> 00:16:58,348
NO.
342
00:16:58,348 --> 00:17:02,052
YOU GOT A LOT OF NERVE. PART OF
THE REASON I'M ON THIS DIET IS
343
00:17:02,052 --> 00:17:04,594
BECAUSE CARRYING YOU 2 BRATS
FOR 18 MONTHS MADE MOMMY FAT!
344
00:17:04,594 --> 00:17:08,228
AND YOU WITH THE HEAD--
YOU RUINED ME!
345
00:17:08,228 --> 00:17:10,230
SO THIS IS HOW
IT'S GONNA GO DOWN.
346
00:17:10,230 --> 00:17:13,032
YOU'RE GONNA EAT FISH WITH MOMMY
AND YOU'RE GONNA LIKE IT.
347
00:17:13,032 --> 00:17:14,164
GOT IT?
348
00:17:14,164 --> 00:17:15,465
THANK YOU.
349
00:17:17,707 --> 00:17:20,210
(man on TV) A SPOKESMAN
FROM FAIRVIEW MEMORIAL HOSPITAL
350
00:17:20,210 --> 00:17:22,712
SAYS THIS LATEST DEATH
RAISES THE TOTAL TO SEVEN.
351
00:17:22,712 --> 00:17:24,714
OH, COME ON.
YOU'RE WATCHING THAT AGAIN?
(siren wailing)
352
00:17:24,714 --> 00:17:26,476
(clears throat)
AUTHORITIES ESTIMATE
353
00:17:26,476 --> 00:17:29,449
THERE MAY HAVE BEEN
AS MANY AS 100--
(mutes TV)
354
00:17:29,449 --> 00:17:32,552
HEY.
355
00:17:32,552 --> 00:17:35,155
ARE YOU OKAY?
356
00:17:35,155 --> 00:17:37,357
I JUST...
357
00:17:37,357 --> 00:17:41,060
THIS FIRE--I STILL CAN'T
BELIEVE IT REALLY HAPPENED.
358
00:17:42,362 --> 00:17:45,365
I MEAN, THEY JUST SAID ANOTHER
PERSON DIED THIS AFTERNOON.
359
00:17:45,365 --> 00:17:47,737
THAT MAKES... SEVEN.
360
00:17:50,300 --> 00:17:53,373
WELL, IF IT MAKES YOU
FEEL ANY BETTER,
361
00:17:53,373 --> 00:17:57,147
THEY THINK THEY KNOW
WHO DID IT.
362
00:17:57,147 --> 00:17:58,448
WHO?
363
00:17:58,448 --> 00:18:00,510
WELL, IT'S JUST A RUMOR,
364
00:18:00,510 --> 00:18:04,284
BUT I HEAR THEY'RE LOOKING
AT PORTER SCAVO.
365
00:18:04,284 --> 00:18:06,186
PORTER?
366
00:18:06,186 --> 00:18:08,318
WHY WOULD THEY THINK
IT'S HIM?
367
00:18:08,318 --> 00:18:10,820
I DON'T KNOW.
I GUESS THERE WAS A FIGHT
368
00:18:10,820 --> 00:18:13,823
BETWEEN HIM AND THE GUY
WHO OWNS THE CLUB.
369
00:18:13,823 --> 00:18:16,826
YOU KNOW, I'VE KNOWN THAT KID
SINCE HE WAS 6 YEARS OLD,
370
00:18:16,826 --> 00:18:19,329
AND I ALWAYS THOUGHT
HE WAS TROUBLE.
371
00:18:19,329 --> 00:18:22,332
AND TRUST ME, I'M A REALLY GOOD
JUDGE OF CHARACTER.
372
00:18:38,488 --> 00:18:41,891
YOU SLEPT ON THE COUCH?
WHY? IT'S SO UNCOMFORTABLE.
373
00:18:41,891 --> 00:18:43,393
YES, IT IS.
374
00:18:43,393 --> 00:18:46,396
SIT DOWN. WE NEED TO TALK.
375
00:18:46,396 --> 00:18:47,897
WHAT'S WRONG?
376
00:18:47,897 --> 00:18:49,759
ORSON, DEAR,
377
00:18:49,759 --> 00:18:52,762
BECAUSE OF THE WAY YOUR NOSE
WAS BROKEN DURING THE FIRE,
378
00:18:52,762 --> 00:18:54,864
YOU NOW SNORE.
379
00:18:54,864 --> 00:18:57,237
OH, DIDN'T I SNORE BEFORE?
380
00:18:57,237 --> 00:18:58,538
GOOD POINT.
381
00:18:58,538 --> 00:19:01,611
SNORING IS TOO MILD A WORD
FOR WHAT YOU'RE DOING.
382
00:19:01,611 --> 00:19:06,246
IMAGINE A TERRIFIED ELEPHANT
SUMMONING HIS HERD.
383
00:19:06,246 --> 00:19:08,348
YOU KNOW, BREE,
384
00:19:08,348 --> 00:19:11,421
I CAN'T HELP BUT TAKE ISSUE
WITH YOUR SARCASTIC TONE.
385
00:19:11,421 --> 00:19:14,254
SNORING IS NOT SOMETHING
THAT I CAN HELP.
386
00:19:14,254 --> 00:19:15,925
NOT EXACTLY TRUE.
387
00:19:15,925 --> 00:19:19,389
THE DOCTOR SAID THERE'S
A VERY SIMPLE PROCEDURE--
388
00:19:19,389 --> 00:19:20,730
PROCEDURE?
389
00:19:20,730 --> 00:19:23,393
VERY ROUTINE AND--
AND PRACTICALLY OUTPATIENT.
390
00:19:23,393 --> 00:19:26,236
YOU MEAN SURGERY? NO WAY.
391
00:19:26,236 --> 00:19:29,239
I HAD AN UNCLE WHO DIED DURING
AN "OUTPATIENT PROCEDURE."
392
00:19:29,239 --> 00:19:32,242
HE WENT IN FOR A BROKEN WRIST.
THEY PUT HIM UNDER.
393
00:19:32,242 --> 00:19:34,244
HE NEVER WOKE UP.
394
00:19:34,244 --> 00:19:37,307
YOU DON'T HAVE AN UNCLE!
395
00:19:37,307 --> 00:19:39,609
FINE. HE WAS MORE
OF A FAMILY FRIEND.
396
00:19:39,609 --> 00:19:42,312
NO, THE POINT IS,
HE'S STILL DEAD,
397
00:19:42,312 --> 00:19:44,614
AND I AM NOT HAVING
UNNECESSARY SURGERY.
398
00:19:44,614 --> 00:19:46,286
THIS IS
ABSOLUTELY NECESSARY.
399
00:19:46,286 --> 00:19:48,788
I AM GOING THROUGH
A VERY STRESSFUL TIME.
400
00:19:48,788 --> 00:19:52,562
I HAVE INTERVIEWS, THAT COOKING
DEMONSTRATION AT THE MALL.
401
00:19:52,562 --> 00:19:55,565
IF I DON'T GET MY REST, IT COULD
AFFECT THE LAUNCH OF MY BOOK.
402
00:19:55,565 --> 00:19:57,567
OH! WELL,
THAT'S VERY REASONABLE.
403
00:19:57,567 --> 00:20:00,270
YOU GET TO BE
A BEST-SELLING AUTHOR.
404
00:20:00,270 --> 00:20:02,372
I GET TO BE
AN ORGAN DONOR.
405
00:20:02,372 --> 00:20:04,874
ORSON, IF WE CAN'T
SHARE A BED,
406
00:20:04,874 --> 00:20:07,707
IT'S GOING TO HURT
THE INTIMACY OF OUR MARRIAGE.
407
00:20:07,707 --> 00:20:10,580
MY DEATH WILL HAVE
THE SAME EFFECT.
408
00:20:14,784 --> 00:20:16,946
OH, ORSON,
409
00:20:16,946 --> 00:20:21,251
I CAN'T HELP BUT TAKE ISSUE
WITH YOUR SARCASTIC TONE.
410
00:20:23,623 --> 00:20:27,727
(woman speaking indistinctly
over P.A.)
411
00:20:29,759 --> 00:20:32,332
I HEAR YOU'RE
GETTING DISCHARGED TODAY.
412
00:20:32,332 --> 00:20:34,334
ARE YOU GOING BACK HOME?
413
00:20:34,334 --> 00:20:35,905
HOME?
414
00:20:35,905 --> 00:20:37,567
HMM, LET'S SEE...
415
00:20:37,567 --> 00:20:40,370
TWO CRACKED RIBS,
BLACK EYE...
416
00:20:40,370 --> 00:20:43,343
NOPE, GOT EVERYTHING I NEED
FROM THERE.
417
00:20:45,244 --> 00:20:47,577
I'M SURE YOU HEARD ABOUT
THE NIGHTCLUB BURNING DOWN.
418
00:20:47,577 --> 00:20:49,479
YEAH, I HEARD.
419
00:20:49,479 --> 00:20:51,951
YOUR HUSBAND'S
BLAMING PORTER.
420
00:20:51,951 --> 00:20:54,354
WHAT?
421
00:20:54,354 --> 00:20:56,856
PORTER WOULD NEVER
DO ANYTHING LIKE THAT.
422
00:21:02,732 --> 00:21:04,564
WHAT'S THIS?
423
00:21:04,564 --> 00:21:07,337
I'M HELPING YOU HELP ME.
424
00:21:08,638 --> 00:21:11,341
THIS WAY, YOU GET
TO START A NEW LIFE,
425
00:21:11,341 --> 00:21:13,843
AND I GET
TO NOT HAVE YOU AROUND
426
00:21:13,843 --> 00:21:16,746
WHILE MY SON
IS GOING THROUGH ALL THIS.
427
00:21:16,746 --> 00:21:19,549
WHAT IF
I'M NOT READY TO LEAVE?
428
00:21:19,549 --> 00:21:22,051
WELL, THEN YOU CAN FACE
STATUTORY RAPE CHARGES
429
00:21:22,051 --> 00:21:24,384
WITHOUT THE MONEY.
YOUR CALL.
430
00:21:28,788 --> 00:21:31,621
(gasps)
431
00:21:31,621 --> 00:21:33,623
I'LL PICK YOU UP TONIGHT.
432
00:21:33,623 --> 00:21:36,326
I'LL GIVE YOU A RIDE
TO THE BUS STATION.
433
00:21:36,326 --> 00:21:38,398
YOU CAN COUNT IT THEN.
434
00:21:46,836 --> 00:21:49,479
HEY, DO YOU WANNA
TAKE A WALK?
435
00:21:49,479 --> 00:21:51,981
I NEED
A LITTLE GIRLFRIEND TIME.
436
00:21:51,981 --> 00:21:55,515
I'VE GOT SOMETHING IN THE OVEN,
BUT YOU CAN COME IN IF YOU WANT.
437
00:22:03,353 --> 00:22:06,095
SO... WHAT'S ON YOUR MIND?
438
00:22:06,095 --> 00:22:07,557
WELL... (sighs)
439
00:22:07,557 --> 00:22:09,429
IT'S ABOUT MIKE.
440
00:22:11,361 --> 00:22:12,532
MIKE?
441
00:22:12,532 --> 00:22:14,033
YEAH. (sighs)
442
00:22:14,033 --> 00:22:16,536
CAN YOU IMAGINE
HOW UPSET I WAS
443
00:22:16,536 --> 00:22:19,038
WHEN I DISCOVERED
HE'S DATING A FRIEND OF MINE?
444
00:22:19,038 --> 00:22:21,441
OH, SUSAN, I'M SO--
445
00:22:21,441 --> 00:22:24,374
IT'S GOTTA BE LISA WALLACE.
446
00:22:24,374 --> 00:22:26,716
SO SHOCKED AT LISA!
447
00:22:26,716 --> 00:22:28,378
HOW DARE SHE?!
448
00:22:28,378 --> 00:22:31,381
YOU KNOW, SHE HAS WANTED TO GET
HER HOOKS INTO MIKE FOR YEARS.
449
00:22:31,381 --> 00:22:34,384
EVERY TIME SHE WOULD
HAVE US OVER FOR A BARBECUE,
450
00:22:34,384 --> 00:22:36,986
SHE ALWAYS WORE
SOMETHING BOOBY.
451
00:22:36,986 --> 00:22:39,489
(scoffs)
WELL, IN LISA'S DEFENSE,
452
00:22:39,489 --> 00:22:41,491
MAYBE SHE THINKS
YOU'RE OVER MIKE,
453
00:22:41,491 --> 00:22:44,494
WHICH IS SOMETHING I'VE HEARD
YOU SAY MORE THAN ONCE.
454
00:22:44,494 --> 00:22:46,636
WELL, IT DOESN'T MATTER.
455
00:22:46,636 --> 00:22:48,097
SHE'S MY FRIEND.
456
00:22:48,097 --> 00:22:50,940
SHE SHOULD'VE COME TO ME
AND DISCUSSED IT FIRST.
457
00:22:50,940 --> 00:22:53,072
WELL, YOU'RE NOT
ALWAYS AVAILABLE.
458
00:22:53,072 --> 00:22:57,907
AND BESIDES... MAYBE LISA
WAS WAITING TO SEE
459
00:22:57,907 --> 00:23:00,480
IF THIS THING HAD A FUTURE.
(chuckles)
460
00:23:00,480 --> 00:23:02,482
ALL THINGS WE CAN DISCUSS
461
00:23:02,482 --> 00:23:05,485
WHEN I KNOCK HER TEETH OUT
WITH A POOL CUE.
(chuckles nervously)
462
00:23:05,485 --> 00:23:08,418
YOU KNOW, IT'S SAD
WHEN YOU CAN'T TRUST A FRIEND.
463
00:23:08,418 --> 00:23:10,720
(mouth full)
OR MAYBE THE LESSON HERE
464
00:23:10,720 --> 00:23:13,723
IS THAT SHE WASN'T REALLY
A FRIEND TO BEGIN WITH THEN.
465
00:23:16,165 --> 00:23:18,097
WHAT'S WRONG?
466
00:23:24,133 --> 00:23:26,836
SUSAN, I SWEAR
I WAS GONNA TELL YOU.
467
00:23:26,836 --> 00:23:30,139
IT'S FINE. IT'S... FINE.
I JUST DIDN'T THINK
IT WOULD BE SUCH A BIG DEAL.
468
00:23:30,139 --> 00:23:33,142
I MEAN,
YOU'RE SEEING JACKSON NOW.
YES, I AM.
YOU'RE PERFECTLY RIGHT.
469
00:23:33,142 --> 00:23:35,845
AND I'VE BEEN
SO LONELY LATELY.
WELL, NOW YOU'RE NOT.
470
00:23:35,845 --> 00:23:37,847
I KNOW YOU'RE MAD AT ME.
471
00:23:37,847 --> 00:23:40,149
WOULD YOU JUST PLEASE
YELL AT ME OR SOMETHING?
(sighs)
472
00:23:40,149 --> 00:23:42,151
OH, DAMN IT. I SHOULD'VE
LISTENED TO BREE.
BREE?
473
00:23:42,151 --> 00:23:45,154
YES. SHE TOLD ME WEEKS AGO
I SHOULD'VE TOLD YOU.
474
00:23:45,154 --> 00:23:46,656
SO BREE KNEW?
YES.
475
00:23:46,656 --> 00:23:49,499
OKAY.
WELL, HAVE A NICE DAY.
476
00:23:49,499 --> 00:23:51,931
SO... WE'RE OKAY THEN?
477
00:23:55,465 --> 00:23:58,067
YOU KNEW
ABOUT KATHERINE AND MIKE?
478
00:23:58,067 --> 00:24:01,671
OH, GOD, SUSAN. CAN'T THIS WAIT
TILL AFTER MY NAP?
WHY DIDN'T YOU TELL ME?
479
00:24:01,671 --> 00:24:04,173
(sighs) I DIDN'T THINK
IT WAS MY PLACE.
480
00:24:04,173 --> 00:24:06,716
I THOUGHT KATHERINE
SHOULD TELL YOU.
481
00:24:06,716 --> 00:24:09,719
WELL, SHE DIDN'T.
I'M SORRY.
482
00:24:09,719 --> 00:24:12,051
UH, NOT GOOD ENOUGH.
483
00:24:12,051 --> 00:24:15,224
Y-YOU HAD A MILLION CHANCES
TO SAY SOMETHING AND YOU DIDN'T.
484
00:24:15,224 --> 00:24:19,088
THAT IS JUST THE SAME
AS LYING TO MY FACE.
485
00:24:19,088 --> 00:24:21,090
YOU KNOW, I ALWAYS THOUGHT
486
00:24:21,090 --> 00:24:24,093
THAT THE ONE THING I COULD
DEPEND ON YOU FOR WAS HONESTY.
487
00:24:24,093 --> 00:24:25,765
WHAT HAPPENED TO THAT?
488
00:24:25,765 --> 00:24:28,768
YOU WANT HONESTY? FINE.
YOU DIDN'T WANT TO DIVORCE MIKE.
489
00:24:28,768 --> 00:24:31,470
YOU HIT A REALLY BAD PATCH
AFTER THE ACCIDENT,
490
00:24:31,470 --> 00:24:33,472
BUT YOU NEVER STOPPED
LOVING HIM.
491
00:24:33,472 --> 00:24:34,774
AND WHY WOULD YOU?
492
00:24:34,774 --> 00:24:37,146
YOUR RELATIONSHIP
DIDN'T HAVE A NATURAL END.
493
00:24:37,146 --> 00:24:40,149
SO FACE IT. YOU'RE NOT MAD
AT ME OR MIKE OR KATHERINE.
494
00:24:40,149 --> 00:24:41,811
YOU'RE MAD AT YOURSELF
495
00:24:41,811 --> 00:24:43,813
FOR LETTING YOUR MARRIAGE
FALL APART.
496
00:24:49,188 --> 00:24:51,260
WHAT AM I SUPPOSED TO DO?
497
00:24:54,624 --> 00:24:58,267
EITHER TELL MIKE HOW YOU FEEL
OR MOVE ON,
498
00:24:58,267 --> 00:25:00,269
BECAUSE THAT'S WHAT
HE'S TRYING TO DO,
499
00:25:00,269 --> 00:25:02,131
AND IT'S NOT FAIR
TO STOP HIM.
500
00:25:04,073 --> 00:25:08,177
YOU NEED TO MAKE A DECISION,
SUSAN.
501
00:25:08,177 --> 00:25:11,140
AND I NEED TO GET BACK
TO MY NAP. (sighs)
502
00:25:13,643 --> 00:25:15,244
(door closes)
503
00:25:23,853 --> 00:25:26,856
I KNOW THE DOCTOR TOLD US
NOT TO GET OUR HOPES UP...
504
00:25:26,856 --> 00:25:28,157
(Gabrielle) UH-HUH.
505
00:25:28,157 --> 00:25:31,160
BUT I CAN'T HELP IT. MY HOPES
ARE UP. I AM GONNA SEE AGAIN!
506
00:25:31,160 --> 00:25:34,163
UH-HUH, UH-HUH.
I KNEW IT. YOU'RE EXCITED, TOO.
I CAN HEAR IT IN YOUR VOICE.
507
00:25:34,163 --> 00:25:36,305
HI, DR. BACH! HOW ARE YOU?
HI, MRS. SOLIS.
508
00:25:36,305 --> 00:25:39,569
HEY, DOC! WE ARE STILL
REELING OVER THE GOOD NEWS.
509
00:25:39,569 --> 00:25:41,571
WELL, I HAVE EVEN BETTER NEWS.
510
00:25:41,571 --> 00:25:43,573
DR. DANIELS
JUST HAD A CANCELLATION.
511
00:25:43,573 --> 00:25:46,075
HE CAN FIT YOU IN NEXT FRIDAY.
512
00:25:46,075 --> 00:25:49,078
FRIDAY?! BUT YOU SAID
IT WOULD BE AT LEAST A MONTH.
513
00:25:49,078 --> 00:25:52,051
I MEAN, THAT'S SO SOON.
514
00:25:52,051 --> 00:25:53,923
SO? FRIDAY'S GREAT.
515
00:25:55,284 --> 00:25:58,257
OKAY, I DIDN'T WANNA
HAVE TO SAY THIS,
516
00:25:58,257 --> 00:26:00,259
BUT YOU SHOULD NEVER
HAVE SURGERY ON A FRIDAY.
517
00:26:00,259 --> 00:26:02,832
THE SURGEONS ARE THINKING
ABOUT THE WEEKEND.
518
00:26:02,832 --> 00:26:04,293
THEY'RE ALL DISTRACTED.
519
00:26:04,293 --> 00:26:07,296
NEXT THING YOU KNOW, YOU COME
OUT OF THE O.R. STILL BLIND
520
00:26:07,296 --> 00:26:09,298
AND MISSING YOUR RIGHT LEG.
521
00:26:09,298 --> 00:26:11,300
WHY ARE YOU TALKING
LIKE THIS?
522
00:26:11,300 --> 00:26:13,302
ALSO, THE SURGERY
IS VERY EXPENSIVE.
523
00:26:13,302 --> 00:26:16,305
WE NEED TIME TO FIGURE OUT
HOW WE'RE GONNA PAY FOR IT.
524
00:26:16,305 --> 00:26:18,577
HOW ABOUT USING
OUR INSURANCE?
525
00:26:18,577 --> 00:26:21,651
THAT ONLY COVERS 85%.
AND WE ARE BROKE.
526
00:26:21,651 --> 00:26:24,153
YOU KNOW WHAT?
THE HOSPITAL HAS A FOUNDATION
527
00:26:24,153 --> 00:26:26,285
TO HELP PEOPLE
IN THIS EXACT SITUATION.
528
00:26:26,285 --> 00:26:28,988
NO.
WE DON'T ACCEPT CHARITY.
529
00:26:28,988 --> 00:26:31,661
WHAT?
WE ALWAYS ACCEPT CHARITY!
530
00:26:31,661 --> 00:26:33,663
WELL, I HAVE TURNED OVER
A NEW LEAF.
531
00:26:33,663 --> 00:26:37,026
I'M SORRY ABOUT THE TIMING,
CARLOS, BUT IT IS WHAT IT IS.
532
00:26:37,026 --> 00:26:40,029
GABY, WE ARE DOING THIS FRIDAY.
NOW DROP IT.
533
00:26:40,029 --> 00:26:41,871
(sighs)
534
00:26:41,871 --> 00:26:44,173
SO YOU SAY THIS GUY'S GOOD,
HUH, DOC?
535
00:26:44,173 --> 00:26:47,637
DR. DANIELS IS ONE OF
THE TOP GUYS IN THE COUNTRY.
536
00:26:47,637 --> 00:26:52,682
THAT'S WHAT I LIKE TO HEAR.
(exhales deeply)
537
00:26:52,682 --> 00:26:55,815
BREE... (sighs)
PLEASE LET ME SLEEP IN MY BED.
538
00:26:55,815 --> 00:26:57,186
NO.
539
00:26:57,186 --> 00:26:59,188
I PROMISE NOT TO SNORE.
540
00:26:59,188 --> 00:27:00,950
AND--AND IF I DO,
541
00:27:00,950 --> 00:27:04,153
I WILL GO DOWN TO THE SOFA
AND STAY AS LONG AS YOU SAY.
542
00:27:04,153 --> 00:27:06,726
AND HOW EXACTLY
ARE YOU GONNA STOP SNORING?
543
00:27:06,726 --> 00:27:11,300
WELL, I READ SOMEWHERE THAT
CHAMOMILE TEA HELPS PREVENT IT.
THAT DOESN'T SOUND RIGHT.
544
00:27:11,300 --> 00:27:14,233
WELL, IT'S WORTH A TRY,
RIGHT?
545
00:27:14,233 --> 00:27:17,166
LOOK, I'LL--
I'LL BREW YOU A CUP, TOO.
546
00:27:17,166 --> 00:27:19,038
WHATEVER.
547
00:27:24,213 --> 00:27:25,915
OOH.
548
00:27:37,757 --> 00:27:40,690
THERE YOU GO.
DRINK THAT UP.
549
00:27:40,690 --> 00:27:43,693
ALL RIGHT, BUT I THINK
I'LL BE TOO TIRED TO FINISH IT.
550
00:27:43,693 --> 00:27:46,065
THAT PILL I TOOK
REALLY KICKED IN FAST.
551
00:27:46,065 --> 00:27:48,237
YOU TOOK A PILL?
WHEN DID YOU DO THAT?
552
00:27:48,237 --> 00:27:49,939
WHEN YOU WERE DOWNSTAIRS.
553
00:27:49,939 --> 00:27:52,942
UH, OH, WELL,
THEN YOU SHOULDN'T DRINK THIS,
554
00:27:52,942 --> 00:27:55,004
BECAUSE THE CHAMOMILE
ACTUALLY, UH,
555
00:27:55,004 --> 00:27:57,676
COUNTERACTS THE EFFECT
OF THE SLEEPING PILL.
556
00:27:57,676 --> 00:28:00,409
SINCE WHEN HAVE YOU BECOME
SUCH AN EXPERT ON CHAMOMILE?
557
00:28:00,409 --> 00:28:03,112
WELL, THE POINT IS,
WE SHOULDN'T RISK IT.
558
00:28:03,112 --> 00:28:05,414
FINE. I JUST KNOW
I NEED MY SLEEP TONIGHT.
559
00:28:05,414 --> 00:28:09,688
(mutters) HMM. MM.
560
00:28:09,688 --> 00:28:11,260
(singsong voice) THAT'S IT.
561
00:28:11,260 --> 00:28:13,963
WE'LL FINISH THAT THOUGHT
TOMORROW.
562
00:28:22,802 --> 00:28:24,804
(shifts car gears)
563
00:28:24,804 --> 00:28:27,837
(turns off engine)
564
00:28:27,837 --> 00:28:29,839
I, UM, DON'T SUPPOSE
565
00:28:29,839 --> 00:28:32,481
YOU'D TELL PORTER
SOMETHING FOR ME, WOULD YOU?
566
00:28:37,316 --> 00:28:40,750
I KNOW THIS IS PROBABLY
THE LAST THING YOU WANT TO HEAR,
567
00:28:40,750 --> 00:28:43,092
BUT... I DO LOVE YOUR SON.
568
00:28:44,824 --> 00:28:47,296
HE WAS VERY SWEET TO ME.
569
00:28:47,296 --> 00:28:51,831
KINDNESS HAS ALWAYS...
570
00:28:51,831 --> 00:28:53,833
BEEN A WEAKNESS OF MINE.
571
00:28:55,434 --> 00:28:57,136
GOOD LUCK.
572
00:29:09,118 --> 00:29:11,520
ANNE?
(shuts car door)
573
00:29:11,520 --> 00:29:14,884
WHEN THE BABY COMES,
YOU DON'T CONTACT PORTER.
574
00:29:14,884 --> 00:29:16,886
YOU CAN CONTACT TOM OR ME,
575
00:29:16,886 --> 00:29:20,930
AND WE'LL DO WHAT WE CAN FOR YOU
FROM A DISTANCE.
576
00:29:20,930 --> 00:29:22,231
UNDERSTOOD?
577
00:29:24,263 --> 00:29:26,966
THERE'S NO BABY.
578
00:29:26,966 --> 00:29:28,968
NEVER WAS.
579
00:29:46,415 --> 00:29:47,887
(ring)
580
00:29:47,887 --> 00:29:48,988
(beep)
581
00:29:48,988 --> 00:29:50,389
HELLO?
582
00:29:50,389 --> 00:29:53,422
I JUST GOT A CALL FROM THE LADY
AT THE DEPARTMENT STORE.
583
00:29:53,422 --> 00:29:54,793
She said that Mom's late.
LATE FOR WHAT?
584
00:29:54,793 --> 00:29:57,066
FOR THE COOKING DEMONSTRATION.
585
00:29:57,066 --> 00:29:58,327
THAT'S TODAY?
586
00:29:58,327 --> 00:30:01,901
Yeah. It was supposed
to start ten minutes ago.
587
00:30:01,901 --> 00:30:04,904
LOOK, I'M IN MT. PLEASANT
RIGHT NOW BUYING SOME END TABLES
588
00:30:04,904 --> 00:30:06,405
SO YOU'RE GONNA HAVE
TO GET HER THERE.
(click)
589
00:30:06,405 --> 00:30:10,139
Orson?
590
00:30:10,139 --> 00:30:12,441
BREE, HONEY? WAKE UP.
591
00:30:12,441 --> 00:30:14,383
IT'S 9:15.
9:15?
592
00:30:14,383 --> 00:30:17,386
HUH?
9:15. I'M SUPPOSED TO BE
AT THE MALL.
593
00:30:17,386 --> 00:30:19,388
DID I FORGET TO SET
THE ALARM?
594
00:30:19,388 --> 00:30:22,421
WE NEED TO GET DRESSED.
I'LL GET YOU SOME CLOTHES.
I'M SO THIRSTY.
595
00:30:22,421 --> 00:30:24,423
WELL, I'LL BRING YOU
SOME JUICE.
596
00:30:24,423 --> 00:30:26,956
THAT'S ALL RIGHT.
I'LL JUST DRINK THIS TEA.
597
00:30:26,956 --> 00:30:29,128
BREE.
598
00:30:29,128 --> 00:30:31,260
(sighs) WHAT?
599
00:30:31,260 --> 00:30:34,033
ON SECOND THOUGHT,
YOU NEED COFFEE.
600
00:30:36,605 --> 00:30:38,607
ALMOST THERE.
ALL RIGHT, COFFEE TIME.
601
00:30:38,607 --> 00:30:41,240
ENOUGH COFFEE.
IT'S NOT WORKING, ANYWAY.
602
00:30:41,240 --> 00:30:44,413
IT MUST BE DECAF.
NO, IT'S A TRIPLE ESPRESSO.
603
00:30:44,413 --> 00:30:48,247
I JUST DON'T UNDERSTAND WHY
I FEEL SO LOOPY.
HMM. VERY MYSTERIOUS.
604
00:30:48,247 --> 00:30:51,580
LOOK, BREE, ALL YOU GOTTA DO
IS WHIP UP A FEW PANCAKES,
605
00:30:51,580 --> 00:30:54,283
HAND OUT SOME ADVANCE COPIES
OF YOUR BOOK,
606
00:30:54,283 --> 00:30:57,456
AND WE'RE OUTTA HERE. DO YOU
THINK YOU CAN HANDLE THAT?
607
00:30:57,456 --> 00:30:58,958
OF COURSE I CAN.
608
00:30:58,958 --> 00:31:02,031
YOU ARE SUCH
A NERVOUS NELLIE, REX.
609
00:31:04,163 --> 00:31:06,435
OH, AND HERE'S THE LADY
WHO'S GONNA TEACH US
610
00:31:06,435 --> 00:31:08,437
HOW TO MAKE HER TRADITIONAL
BUCKWHEAT PANCAKES--
611
00:31:08,437 --> 00:31:11,400
BREE VAN DE KAMP.
612
00:31:13,472 --> 00:31:15,474
THANK YOU FOR JOINING US.
613
00:31:15,474 --> 00:31:19,478
THANK YOU FOR HAVING ME
TO YOUR LOVELY HOME.
614
00:31:19,478 --> 00:31:22,181
(chuckles nervously)
BREE, UM, YOUR BOOK IS ABOUT
615
00:31:22,181 --> 00:31:24,653
SO MUCH MORE THAN
JUST RECIPES, ISN'T IT?
616
00:31:24,653 --> 00:31:28,117
YES, MY BOOK IS ABOUT FOOD
AND FAMILIES
617
00:31:28,117 --> 00:31:32,321
AND HOW FOOD BRINGS FAMILIES
TOGETHER WHEN THEY MAKE FOOD.
618
00:31:32,321 --> 00:31:35,424
(chuckles) IT'S MOTHERS
TEACHING DAUGHTERS HOW TO COOK.
619
00:31:35,424 --> 00:31:39,298
SO I'M GONNA COOK PANCAKES
WITH MY DAUGHTER,
620
00:31:39,298 --> 00:31:44,173
ONLY SHE'S NOT HERE 'CAUSE
SHE GREW UP AND STOLE MY BABY.
621
00:31:44,173 --> 00:31:48,007
SO... WHO WANTS TO BE
MY DAUGHTER?
622
00:31:53,012 --> 00:31:56,485
(beeping)
623
00:31:56,485 --> 00:31:58,287
(cell phone rings)
624
00:31:58,287 --> 00:32:01,951
(ring)
625
00:32:01,951 --> 00:32:03,322
HELLO?
626
00:32:03,322 --> 00:32:08,157
IT'S ME. I JUST WANTED
TO TELL YOU...
627
00:32:08,157 --> 00:32:11,460
I'VE BEEN THINKING ABOUT IT,
AND, UM,
628
00:32:11,460 --> 00:32:13,502
I'M OKAY WITH YOU
DATING MIKE.
629
00:32:13,502 --> 00:32:16,365
YOU ARE?
YOU DON'T HATE ME?
630
00:32:16,365 --> 00:32:20,209
NO...
AND I THINK IT'S GREAT.
631
00:32:20,209 --> 00:32:22,511
OH, SUSAN, THANK YOU.
I WAS SO WORRIED.
632
00:32:22,511 --> 00:32:24,213
I JUST... (sighs)
633
00:32:24,213 --> 00:32:27,416
I DIDN'T KNOW WHAT I'D DO
IF I LOST YOU AS A FRIEND.
634
00:32:27,416 --> 00:32:30,679
OH. (chuckles nervously)
WELL, YOU HAVEN'T.
635
00:32:30,679 --> 00:32:33,352
JUST... TREAT HIM WELL,
OKAY?
636
00:32:33,352 --> 00:32:35,354
HE'S A REALLY GOOD GUY.
637
00:32:35,354 --> 00:32:39,358
I WILL. HEY, UM, I WAS JUST
ABOUT TO MAKE A CAPPUCCINO.
638
00:32:39,358 --> 00:32:41,130
YOU WANNA COME OVER?
639
00:32:41,130 --> 00:32:44,563
UH... NO, THANKS.
640
00:32:44,563 --> 00:32:49,398
I'M REALLY BUSY. I HAVE
A LOT OF THINGS TO DO TODAY.
641
00:32:49,398 --> 00:32:52,301
ANOTHER TIME THOUGH, OKAY?
(chuckles nervously)
642
00:32:52,301 --> 00:32:54,073
BYE.
643
00:33:00,749 --> 00:33:02,151
(sighs)
644
00:33:02,151 --> 00:33:05,154
JUST CALL ME BACK, OKAY?
645
00:33:05,154 --> 00:33:07,386
I REALLY NEED TO TALK TO YOU.
646
00:33:10,359 --> 00:33:11,660
(beep)
WHO'S THAT?
647
00:33:11,660 --> 00:33:15,664
NOBODY. JUST A KID AT SCHOOL.
I LENT HIM MY BUS PASS.
648
00:33:15,664 --> 00:33:18,427
OH.
649
00:33:18,427 --> 00:33:21,400
LISTEN, WE NEED TO TALK.
650
00:33:21,400 --> 00:33:22,501
WHAT'S UP?
651
00:33:26,375 --> 00:33:29,278
I HAVE TO ASK YOU SOMETHING,
652
00:33:29,278 --> 00:33:33,042
AND IT IS VERY IMPORTANT
THAT YOU TELL ME THE TRUTH.
653
00:33:33,042 --> 00:33:34,613
OKAY.
654
00:33:36,745 --> 00:33:39,448
DID YOU SET THAT FIRE
AT THE NIGHTCLUB?
655
00:33:41,690 --> 00:33:44,323
BEFORE YOU ANSWER,
LET ME SAY
656
00:33:44,323 --> 00:33:46,425
THAT IF YOU DID,
657
00:33:46,425 --> 00:33:49,398
I PROMISE, YOUR FATHER AND I
WILL STAND BEHIND YOU
658
00:33:49,398 --> 00:33:52,531
AND TRY AND FIND SOME WAY
OUT OF THIS NIGHTMARE.
659
00:33:52,531 --> 00:33:55,304
BUT IF YOU LIE TO ME,
660
00:33:55,304 --> 00:34:00,239
AND I FIND OUT LATER
THAT YOU... KILLED...
661
00:34:00,239 --> 00:34:02,111
THOSE PEOPLE...
662
00:34:02,111 --> 00:34:04,613
WELL, I WILL LOVE YOU.
THAT WILL NEVER CHANGE,
663
00:34:04,613 --> 00:34:08,417
BUT I WON'T BELIEVE IN YOU
ANYMORE,
664
00:34:08,417 --> 00:34:12,581
AND IF I...
DON'T BELIEVE IN YOU...
665
00:34:12,581 --> 00:34:15,384
(voice breaking)
I CAN'T HELP YOU.
666
00:34:17,456 --> 00:34:21,730
WE HAVE TO TELL EACH OTHER
THE TRUTH
667
00:34:21,730 --> 00:34:23,562
FROM HERE ON OUT.
668
00:34:25,534 --> 00:34:29,538
MOM... I DON'T KNOW
WHO SET THE FIRE,
669
00:34:29,538 --> 00:34:31,100
BUT IT WASN'T ME.
670
00:34:33,071 --> 00:34:34,503
(sighs)
671
00:34:36,305 --> 00:34:40,449
OF COURSE IT WASN'T.
OF COURSE.
672
00:34:40,449 --> 00:34:43,182
THEN WE'RE GONNA BE OKAY,
673
00:34:43,182 --> 00:34:45,714
AS LONG AS YOU KEEP
TELLING THE TRUTH.
674
00:34:45,714 --> 00:34:49,518
EVERYTHING'S GONNA BE FINE.
675
00:34:51,590 --> 00:34:56,395
MOM? THERE IS ONE THING
I LIED ABOUT.
676
00:34:56,395 --> 00:34:58,096
WHAT?
677
00:34:58,096 --> 00:34:59,398
WHEN YOU WALKED IN,
678
00:34:59,398 --> 00:35:02,301
I WAS LEAVING A MESSAGE
FOR ANNE.
679
00:35:02,301 --> 00:35:03,832
OH.
680
00:35:03,832 --> 00:35:05,834
SHE HASN'T RETURNED
MY CALLS,
681
00:35:05,834 --> 00:35:08,507
AND THE HOSPITAL SAID
SHE CHECKED OUT.
682
00:35:08,507 --> 00:35:10,879
DO YOU HAVE ANY IDEA
WHERE SHE IS?
683
00:35:13,642 --> 00:35:17,516
NO. SWEETIE, I DON'T.
684
00:35:23,552 --> 00:35:26,395
YOU KNOW WHAT
I'M REALLY EXCITED ABOUT?
685
00:35:26,395 --> 00:35:28,227
CHRISTMAS LIGHTS.
686
00:35:28,227 --> 00:35:30,529
I MIGHT BE ABLE TO SEE
CHRISTMAS LIGHTS AGAIN
687
00:35:30,529 --> 00:35:32,231
AND HOLIDAY DECORATIONS.
688
00:35:32,231 --> 00:35:33,802
MAN, I REALLY MISS
THAT STUFF.
689
00:35:33,802 --> 00:35:37,135
YEAH, WELL, LET'S KEEP
OUR FINGERS CROSSED.
690
00:35:37,135 --> 00:35:38,637
OW!
691
00:35:38,637 --> 00:35:41,139
YOU OKAY?
692
00:35:41,139 --> 00:35:44,473
YEAH. IT'S MY HAMSTRING.
I'VE JUST BEEN WORKING OUT.
693
00:35:44,473 --> 00:35:47,516
YOU WANT ME TO RUB IT?
694
00:35:47,516 --> 00:35:48,817
NO, NO, YOU REST.
695
00:35:48,817 --> 00:35:51,380
YOU'RE GONNA HAVE SURGERY
IN A COUPLE DAYS.
696
00:35:51,380 --> 00:35:54,323
I KNOW. I CAN'T WAIT.
697
00:35:54,323 --> 00:35:56,625
YOU KNOW, CARLOS,
I KNOW YOU'RE REALLY EXCITED
698
00:35:56,625 --> 00:35:59,528
TO SEE CHRISTMAS DECORATIONS
AGAIN,
699
00:35:59,528 --> 00:36:05,163
BUT... I JUST WANT YOU
TO BE PREPARED BECAUSE...
700
00:36:05,163 --> 00:36:08,467
WELL, SOME OF THOSE LIGHTS
MAY HAVE LOST THEIR LUSTER.
701
00:36:08,467 --> 00:36:11,770
SO SHOULD WE BUY
NEW DECORATIONS?
702
00:36:11,770 --> 00:36:15,744
NO, I'M TALKING ABOUT ME.
I MAY HAVE LOST MY LUSTER.
703
00:36:15,744 --> 00:36:17,446
(chuckles) COME ON.
704
00:36:17,446 --> 00:36:20,579
I'M ALWAYS GONNA FIND YOU
BEAUTIFUL. I TOLD YOU THAT.
705
00:36:20,579 --> 00:36:23,452
YEAH, THAT'S WHEN YOU THOUGHT
YOU WERE GONNA BE BLIND FOREVER.
706
00:36:23,452 --> 00:36:25,414
BUT IF THIS OPERATION WORKS,
707
00:36:25,414 --> 00:36:27,916
I JUST DON'T WANT YOU
TO BE DISAPPOINTED.
708
00:36:27,916 --> 00:36:31,860
(moaning)
709
00:36:31,860 --> 00:36:33,662
OH, COME HERE.
710
00:36:36,725 --> 00:36:39,728
(moaning)
711
00:36:41,570 --> 00:36:44,903
DID I EVER TELL YOU WHEN
I KNEW I WAS GONNA MARRY YOU?
712
00:36:44,903 --> 00:36:46,905
FIRST TIME YOU SAW ME
ON THE RUNWAY.
713
00:36:46,905 --> 00:36:49,908
NO, THAT'S WHEN I KNEW
I WAS GONNA SLEEP WITH YOU.
714
00:36:49,908 --> 00:36:52,411
(chuckles) NO, I KNEW
I WAS GONNA MARRY YOU
715
00:36:52,411 --> 00:36:56,415
THE NIGHT WE WENT TO THAT
RESTAURANT ON THIRD STREET.
716
00:36:56,415 --> 00:36:58,417
MMM, I REMEMBER THAT PLACE.
717
00:36:58,417 --> 00:37:02,291
MM-HMM. YOU WORE
A WHITE LINEN SUNDRESS.
718
00:37:02,291 --> 00:37:08,427
(chuckles) AND YOU ORDERED
THIS GIANT PLATE OF RIBS.
719
00:37:08,427 --> 00:37:10,429
AND YOU ATE THEM
WITH SUCH GUSTO,
720
00:37:10,429 --> 00:37:12,731
UP TO YOUR ELBOWS
IN BARBECUE SAUCE,
721
00:37:12,731 --> 00:37:14,733
MEAT HANGING
FROM YOUR TEETH
722
00:37:14,733 --> 00:37:17,806
AND GREASE IN YOUR HAIR.
723
00:37:17,806 --> 00:37:19,808
AND WHEN IT WAS ALL OVER,
724
00:37:19,808 --> 00:37:23,442
I POINTED OUT WHAT A MESS
YOU WERE.
725
00:37:23,442 --> 00:37:25,414
WELL, YOU PULLED OUT
YOUR MIRROR,
726
00:37:25,414 --> 00:37:28,447
TOOK A LOOK AT YOURSELF
AND JUST LET OUT
727
00:37:28,447 --> 00:37:33,722
THIS HUGE, HAPPY,
TOTALLY UNRESTRAINED LAUGH.
728
00:37:36,024 --> 00:37:39,758
THE ROOM COMPLETELY
FILLED WITH IT...
729
00:37:39,758 --> 00:37:42,591
AND I THOUGHT TO MYSELF,
NOW THAT IS A SOUND
730
00:37:42,591 --> 00:37:45,464
I'D LIKE TO HEAR
THE REST OF MY LIFE.
731
00:37:49,438 --> 00:37:51,940
THAT'S WHY I PROPOSED
TO YOU,
732
00:37:51,940 --> 00:37:54,943
AND IT HAD NOTHING
TO DO WITH YOUR LOOKS.
733
00:38:01,780 --> 00:38:06,415
YOU KNOW WHEN I DECIDED I WANTED
TO BE WITH YOU FOREVER?
734
00:38:06,415 --> 00:38:08,757
NO. WHEN?
735
00:38:08,757 --> 00:38:10,819
(whispers)
ABOUT TWO SECONDS AGO.
736
00:38:16,925 --> 00:38:19,428
UP UNTIL THEN,
IT WAS PRETTY TOUCH-AND-GO.
737
00:38:32,841 --> 00:38:34,843
SO WHAT CAN I DO FOR YOU?
738
00:38:34,843 --> 00:38:38,487
WELL, MY HUSBAND HAS AGREED
TO THE PROCEDURE YOU SUGGESTED.
739
00:38:38,487 --> 00:38:41,089
OH, THE ONE TO ALLEVIATE
HIS SNORING?
YES, THAT'S THE ONE.
740
00:38:41,089 --> 00:38:43,592
SO ANYTIME
YOU WANNA GET IN THERE
741
00:38:43,592 --> 00:38:45,894
AND START HACKING AWAY,
HE'S READY FOR YOU.
742
00:38:45,894 --> 00:38:48,827
AREN'T YOU, LOVE?
YES, DEAR.
743
00:38:50,499 --> 00:38:54,002
WELL, HOW IS TWO WEEKS
FROM FRIDAY?
744
00:38:54,002 --> 00:38:56,505
WELL, FRIDAYS ARE WHEN
ORSON PLAYS GOLF.
745
00:38:56,505 --> 00:38:59,938
SO FRIDAY'S PERFECT.
RIGHT, ORSON?
746
00:38:59,938 --> 00:39:01,970
RIGHT... DEAR.
747
00:39:04,112 --> 00:39:05,614
I'M SORRY, MR. HODGE.
748
00:39:05,614 --> 00:39:09,878
I'M SENSING YOU'RE A BIT
APPREHENSIVE ABOUT THE SURGERY.
749
00:39:09,878 --> 00:39:12,581
OH, HE'S NOT APPREHENSIVE.
HE'S TERRIFIED.
750
00:39:12,581 --> 00:39:15,484
AND I DON'T CARE,
BECAUSE HE OWES ME ONE--
751
00:39:15,484 --> 00:39:16,955
A BIG ONE.
752
00:39:16,955 --> 00:39:18,487
DON'T YOU, DARLING?
753
00:39:18,487 --> 00:39:20,789
I SURE DO.
754
00:39:23,131 --> 00:39:25,434
I'M SORRY.
WHAT'S GOING ON HERE?
755
00:39:25,434 --> 00:39:27,536
ARE YOU MARRIED,
DR. COMINIS?
756
00:39:27,536 --> 00:39:30,439
NO, BUT I JUST MOVED IN
WITH SOMEONE.
757
00:39:30,439 --> 00:39:32,441
WELL, OVER TIME, YOU'LL LEARN
758
00:39:32,441 --> 00:39:34,743
THAT THERE'S A BALANCE OF POWER
IN RELATIONSHIPS,
759
00:39:34,743 --> 00:39:37,746
AND IF YOUR BELOVED
EVER PULLS A NASTY TRICK ON YOU,
760
00:39:37,746 --> 00:39:39,748
LIKE SAY,
DRUGGING YOU INTO A STUPOR,
761
00:39:39,748 --> 00:39:42,451
THEN THE BALANCE OF POWER
SHIFTS TO YOU,
762
00:39:42,451 --> 00:39:44,753
AND THEN YOU CAN DEMAND
THEY PROVE THEIR LOVE
763
00:39:44,753 --> 00:39:47,486
BY, SAY, UNDERGOING SURGERY.
764
00:39:47,486 --> 00:39:49,087
DO YOU UNDERSTAND?
765
00:39:49,087 --> 00:39:51,690
NOT REALLY.
766
00:39:51,690 --> 00:39:54,593
YOU WILL.
COME ALONG, ORSON.
767
00:40:11,980 --> 00:40:14,513
HEY, HON, LISTEN,
CAN YOU PROMISE ME SOMETHING?
768
00:40:14,513 --> 00:40:17,516
TELL ME WE'LL NEVER GROW INTO
ONE OF THOSE INSANE COUPLES
769
00:40:17,516 --> 00:40:20,018
THAT JUST LIVES
TO MAKE EACH OTHER CRAZY.
770
00:40:20,018 --> 00:40:24,923
WELL, NO WORRIES THERE.
YOU ALREADY MAKE ME CRAZY.
771
00:40:24,923 --> 00:40:26,625
OH, HEY, GUESS WHAT?
772
00:40:26,625 --> 00:40:29,528
I, UH, I PICKED UP
OUR NEW END TABLES TODAY.
773
00:40:29,528 --> 00:40:33,131
YEAH, HURRY HOME.
I WANT YOU TO SEE 'EM.
774
00:40:33,131 --> 00:40:34,503
(laughs)
775
00:40:37,005 --> 00:40:40,839
IF YOU WALK THROUGH
FAIRVIEW MEMORIAL HOSPITAL,
776
00:40:40,839 --> 00:40:43,972
YOU WILL ENCOUNTER
ALL SORTS OF PEOPLE
777
00:40:43,972 --> 00:40:47,516
DOING THEIR BEST TO RECOVER.
778
00:40:49,518 --> 00:40:52,481
IT MIGHT BE A HUSBAND
779
00:40:52,481 --> 00:40:56,454
LICKING HIS WOUNDS
AFTER A MARITAL BATTLE...
780
00:40:58,657 --> 00:41:03,662
OR TWO PARENTS RALLYING
FROM AN ATTACK OF DOUBT.
781
00:41:06,164 --> 00:41:11,500
IT MIGHT BE A WIFE WHO'S BEEN
CURED OF LOW SELF-ESTEEM...
782
00:41:14,503 --> 00:41:17,506
OR A PAIR OF LOVERS
WHO FIND HONESTY
783
00:41:17,506 --> 00:41:20,048
TO BE THE BEST MEDICINE.
784
00:41:22,010 --> 00:41:27,556
SADLY, YOU WILL ALSO FIND
SOME POOR SOULS AFFLICTED
785
00:41:27,556 --> 00:41:31,159
WITH A CONDITION
THEY WILL NEVER RECOVER FROM.
786
00:41:31,159 --> 00:41:33,922
DETECTIVES, I HEARD
YOU WERE STILL HERE,
787
00:41:33,922 --> 00:41:36,665
INTERVIEWING PEOPLE,
AND I HAVE...
788
00:41:36,665 --> 00:41:38,266
SOMETHING TO TELL YOU.
789
00:41:38,266 --> 00:41:39,928
OKAY.
790
00:41:39,928 --> 00:41:41,930
THE NIGHT OF THE FIRE...
791
00:41:41,930 --> 00:41:45,073
I WAS BACK
BY THE STORAGE ROOM.
792
00:41:45,073 --> 00:41:46,504
YES?
793
00:41:48,837 --> 00:41:52,010
AND I SAW SOMEBODY
COME OUT--
794
00:41:52,010 --> 00:41:55,013
A KID WHO LIVES ON MY BLOCK.
HIS NAME IS PORTER SCAVO.
795
00:41:55,013 --> 00:41:58,016
YOU ASKED ME TO TELL YOU
IF I REMEMBERED ANYTHING,
796
00:41:58,016 --> 00:42:00,889
AND... I REMEMBERED THAT.
58928
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.