All language subtitles for Desperate.Housewives.S05E05.1080p.WEB-DL.DD+.5.1.x264-TrollHD_track3_[und]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,701 --> 00:00:02,173 PREVIOUSLY ON... 2 00:00:02,173 --> 00:00:04,705 MY NAME IS BREE, AND I AM AN ALCOHOLIC. 3 00:00:04,705 --> 00:00:07,338 BREE PUT HER PROBLEM BEHIND HER. (camera shutter clicks) 4 00:00:07,338 --> 00:00:10,010 THERE'S AT LEAST ONE EMPLOYER WHO'D LOVE TO HIRE ME. WHO? 5 00:00:10,010 --> 00:00:12,443 ORSON ASKED FOR A JOB. YOU. 6 00:00:12,443 --> 00:00:15,386 DAVE LOST HIS TEMPER... DAMN IT, EDIE! I SAID NO! 7 00:00:15,386 --> 00:00:18,219 AND AROUSED THE SUSPICION... THIS GUY IS UP TO SOMETHING. 8 00:00:18,219 --> 00:00:22,453 OF HIS NEIGHBOR. IT WAS ALL KAREN McCLUSKEY'S FAULT. 9 00:00:22,453 --> 00:00:25,656 SHE KEPT ASKING ME ALL THIS STUFF ABOUT YOUR BACKGROUND. 10 00:00:25,656 --> 00:00:28,028 SHE REMINDS ME OF MY GRANDMOTHER WHEN WE FIRST STARTED TO NOTICE. 11 00:00:28,028 --> 00:00:30,461 THE DEMENTIA, THAT IS. YOU THINK KAREN'S GOING SENILE? 12 00:00:35,636 --> 00:00:38,739 (Mary Alice) IT COULD HAVE BEEN SUCH A LOVELY EVENING. 13 00:00:38,739 --> 00:00:44,515 YOU SEE, THE IDEA WAS TO HAVE A SURPRISE BIRTHDAY PARTY. 14 00:00:44,515 --> 00:00:46,517 PEOPLE WOULD BRING FOOD AND GIFTS 15 00:00:46,517 --> 00:00:47,818 AND WAIT IN THE DARK 16 00:00:47,818 --> 00:00:51,682 FOR THE GUEST OF HONOR TO ARRIVE. 17 00:00:51,682 --> 00:00:54,685 BUT IT TURNED OUT TO BE A NIGHT FULL OF SURPRISES-- 18 00:00:54,685 --> 00:00:57,788 THE KIND MOST PEOPLE DON'T CARE FOR. 19 00:00:57,788 --> 00:01:00,791 DAMN IT, LYNETTE. WHY DO YOU HAVE TO BE SUCH A BUZZ KILL? 20 00:01:00,791 --> 00:01:03,734 WHY CAN'T YOU, JUST ONCE, GIVE ME A LITTLE SUPPORT? 21 00:01:03,734 --> 00:01:06,297 FINE. (scoffs) I'LL GET YOU A TOWEL. 22 00:01:06,297 --> 00:01:07,738 FOR WHAT? 23 00:01:10,171 --> 00:01:13,404 IF I WAS WITH ANOTHER WOMAN, THAT WOULDN'T BOTHER YOU? 24 00:01:13,404 --> 00:01:14,845 NO, IT WOULDN'T. 25 00:01:18,309 --> 00:01:19,550 MM. 26 00:01:21,812 --> 00:01:24,855 I'M SORRY THAT I LIED, AND FOR WHAT IT'S WORTH, 27 00:01:24,855 --> 00:01:26,857 THE GUILT HAS BEEN TEARING ME APART. 28 00:01:26,857 --> 00:01:30,391 GET YOUR HANDS OFF ME, YOU SELFISH SON OF A BITCH! (thud) 29 00:01:30,391 --> 00:01:32,863 ORSON, PLEASE. YOU'RE PUTTING ME IN AN IMPOSSIBLE POSITION. 30 00:01:32,863 --> 00:01:35,596 THEN LET ME MAKE IT SIMPLER FOR YOU. 31 00:01:35,596 --> 00:01:38,469 I WANT A DIVORCE. 32 00:01:38,469 --> 00:01:43,234 OH, YES, IT COULD HAVE BEEN SUCH A LOVELY EVENING, 33 00:01:43,234 --> 00:01:46,277 BUT THIS WAS ONE PARTY THAT WAS OVER... 34 00:01:46,277 --> 00:01:48,639 BEFORE IT EVEN BEGAN. 35 00:01:48,639 --> 00:01:51,742 (all) SURPRISE! 36 00:01:51,742 --> 00:01:54,245 YOU THINK YOU CAN SCREW WITH ME? 37 00:01:54,245 --> 00:01:55,816 (all scream) 38 00:01:55,816 --> 00:02:07,458 UHH! 39 00:02:07,458 --> 00:02:10,130 MOMENTS BEFORE SHE WAS TO LEAVE FOR THE PARTY, 40 00:02:10,130 --> 00:02:12,163 GABRIELLE SOLIS WAS AT HER MIRROR, 41 00:02:12,163 --> 00:02:16,867 HALFHEARTEDLY PUTTING THE FINAL TOUCHES ON HER LIPS. 42 00:02:16,867 --> 00:02:20,641 YOU SEE, A PROBLEM HAD COME TO HER ATTENTION... 43 00:02:20,641 --> 00:02:21,672 (whispers) DAMN. 44 00:02:21,672 --> 00:02:24,845 ONE SHE COULDN'T GLOSS OVER. 45 00:02:24,845 --> 00:02:27,718 MOMMY, WHAT ARE YOU DOING? 46 00:02:27,718 --> 00:02:30,721 UH, WELL, MOMMY HAS A FRIEND WHO VISITS HER EVERY MONTH, 47 00:02:30,721 --> 00:02:33,684 AND SHE'S LATE, AND THAT'S BAD. 48 00:02:33,684 --> 00:02:36,687 WHY? BECAUSE SHE'S THE ONE WHO ASSURES ME 49 00:02:36,687 --> 00:02:40,231 THAT YOU WON'T GET A BABY BROTHER OR SISTER. BUT I WANT A LITTLE BROTHER. 50 00:02:40,231 --> 00:02:42,693 I DON'T CARE. 51 00:02:42,693 --> 00:02:44,565 (sighs) OH, SORRY. 52 00:02:44,565 --> 00:02:47,638 IT'S JUST... MOMMY REALLY MISSES HER FRIEND, 53 00:02:47,638 --> 00:02:49,740 AND MOMMY'S GONNA BE REALLY SAD 54 00:02:49,740 --> 00:02:51,742 IF HER FRIEND DOESN'T SHOW UP SOON. 55 00:02:51,742 --> 00:02:55,546 NOW GO DOWNSTAIRS AND PLAY. MOMMY HAS SOME PRAYING TO DO. 56 00:02:58,779 --> 00:03:00,551 (sighs) 57 00:03:03,284 --> 00:03:04,815 (spritzing) 58 00:03:04,815 --> 00:03:07,888 WELL, I HAVE YOUR TEST RESULTS. 59 00:03:07,888 --> 00:03:11,392 CONGRATULATIONS. YOU'RE PREGNANT. 60 00:03:11,392 --> 00:03:12,893 AAH! 61 00:03:12,893 --> 00:03:14,295 MRS. SOLIS. 62 00:03:14,295 --> 00:03:17,468 I DON'T CARE. YOU TOLD ME THIS COULDN'T HAPPEN. 63 00:03:17,468 --> 00:03:21,732 YOU SAID IT WAS IMPOSSIBLE! THE HUMAN REPRODUCTIVE SYSTEM IS COMPLICATED 64 00:03:21,732 --> 00:03:23,234 AND OFTEN UNPREDICTABLE. 65 00:03:23,234 --> 00:03:25,276 SOMETIMES MIRACLES HAPPEN. 66 00:03:25,276 --> 00:03:27,638 THIS ISN'T A MIRACLE. THIS IS A DISASTER. 67 00:03:27,638 --> 00:03:30,911 MY HUSBAND'S BLIND. NEITHER ONE OF US HAVE JOBS. 68 00:03:30,911 --> 00:03:32,813 MY HUSBAND'S BLIND. 69 00:03:32,813 --> 00:03:35,346 TRUST ME. CHILDREN ARE A BLESSING. 70 00:03:35,346 --> 00:03:37,448 YOU'LL SEE. IT'LL ALL WORK OUT. 71 00:03:37,448 --> 00:03:39,590 WELL, I HOPE TO GOD YOU'RE RIGHT. 72 00:03:39,590 --> 00:03:41,752 AND WHAT DOES THIS NUMBER MEAN ANYWAY? 73 00:03:41,752 --> 00:03:43,254 THAT'S YOUR BETA NUMBER, 74 00:03:43,254 --> 00:03:46,957 AND IT'S HIGH, WHICH INDICATES THE POSSIBILITY OF TWINS. 75 00:03:46,957 --> 00:03:48,699 OW! 76 00:03:50,331 --> 00:03:53,334 GABY, RELAX. THIS BABY IS GONNA BE THE BEST THING 77 00:03:53,334 --> 00:03:57,708 THAT EVER HAPPENED TO US. I AM SO SICK OF EVERYBODY LOOKING AT THE GLASS HALF-FULL. 78 00:03:57,708 --> 00:04:00,641 THE GLASS IS EMPTY, PEOPLE, AND SO IS OUR BANK ACCOUNT. 79 00:04:00,641 --> 00:04:02,613 IS THAT WHAT YOU'RE WORRIED ABOUT--MONEY? 80 00:04:02,613 --> 00:04:04,515 LOOK, I'LL GET A JOB. 81 00:04:04,515 --> 00:04:06,517 WHAT ARE YOU GONNA DO, 82 00:04:06,517 --> 00:04:09,380 TAKE UP PIANO AND GET A CONTRACT WITH MOTOWN? 83 00:04:09,380 --> 00:04:11,382 ACTUALLY, I WAS THINKING ABOUT BECOMING A MASSEUR. 84 00:04:11,382 --> 00:04:14,024 YOU DON'T NEED YOUR EYES FOR THAT. IT'S ALL ABOUT THE TOUCH. 85 00:04:14,024 --> 00:04:18,689 WELL, I GUESS THAT'S NOT THE WORST IDEA YOU'VE EVER HAD. 86 00:04:18,689 --> 00:04:20,691 BUT IT'S NOT JUST ABOUT THE MONEY, CARLOS. 87 00:04:20,691 --> 00:04:22,963 IT'S... (sighs) 88 00:04:22,963 --> 00:04:26,837 OH, AFTER MY MISCARRIAGE, I GAVE UP ON THIS DREAM. 89 00:04:26,837 --> 00:04:28,839 I JUST FIGURED GOD DECIDED 90 00:04:28,839 --> 00:04:30,841 I COULDN'T POSSIBLY BE A GOOD MOM, 91 00:04:30,841 --> 00:04:32,903 SO HE DIDN'T MAKE IT HAPPEN. 92 00:04:32,903 --> 00:04:34,905 WELL, HE OBVIOUSLY CHANGED HIS MIND. 93 00:04:34,905 --> 00:04:36,977 WELL, I WISH HE'D STOP DOING THAT. 94 00:04:36,977 --> 00:04:40,280 NOBODY LIKES A FICKLE GOD. 95 00:04:40,280 --> 00:04:41,912 BABE, BELIEVE ME. 96 00:04:41,912 --> 00:04:44,915 YOU GETTING PREGNANT IS--IS-- IS A ONE-IN-A-MILLION SHOT. 97 00:04:44,915 --> 00:04:46,617 IT'S A MIRACLE. 98 00:04:46,617 --> 00:04:49,990 NOW LET'S EMBRACE IT AND CELEBRATE. 99 00:04:56,827 --> 00:04:58,729 HELLO, MRS. SOLIS. 100 00:04:58,729 --> 00:05:00,901 I HAVE YOUR TEST RESULTS. 101 00:05:00,901 --> 00:05:02,933 GREAT. SO DO I HAVE ANEMIA? 102 00:05:02,933 --> 00:05:04,935 IS THAT WHY I'VE BEEN SO TIRED? 103 00:05:04,935 --> 00:05:08,779 NO. NOT EXACTLY. 104 00:05:08,779 --> 00:05:11,582 AND PLEASE DON'T SLAP ME. 105 00:05:13,414 --> 00:05:14,815 (door slams) 106 00:05:14,815 --> 00:05:18,318 I'M PREGNANT! OH, MY GOD. IT'S ANOTHER MIRACLE. 107 00:05:18,318 --> 00:05:20,320 YEAH, WE'RE UP TO TWO MIRACLES, 108 00:05:20,320 --> 00:05:23,654 AND IF YOU COME BACK FROM THE DEAD AFTER I KILL YOU, 109 00:05:23,654 --> 00:05:26,557 IT'LL BE THREE. (laughs) W-WHY YOU MAD AT ME? 110 00:05:26,557 --> 00:05:28,559 "OH, GABY, WHY DO I NEED TO WEAR A CONDOM? 111 00:05:28,559 --> 00:05:31,101 THERE'S NO WAY LIGHTNING'S GONNA STRIKE TWICE." 112 00:05:31,101 --> 00:05:33,103 WELL, I DIDN'T THINK IT WOULD. 113 00:05:33,103 --> 00:05:35,766 PUT THE BABY DOWN, CARLOS. 114 00:05:35,766 --> 00:05:37,638 I DON'T WANT TO. 115 00:05:37,638 --> 00:05:40,471 DO IT. I NEED TO HIT SOMETHING, AND IT NEEDS TO BE YOU. 116 00:05:40,471 --> 00:05:42,473 YOU ARE LOOKING AT THIS ALL WRONG. 117 00:05:42,473 --> 00:05:43,974 THIS IS ONE-IN-A-MILLION. 118 00:05:43,974 --> 00:05:46,076 WE SHOULD--WE SHOULD CELEBRATE AND EMBRACE-- 119 00:05:46,076 --> 00:05:48,348 OH, CRAM IT, YOU FERTILE FREAK. 120 00:05:48,348 --> 00:05:49,950 YOU'RE GETTING A VASECTOMY. 121 00:05:49,950 --> 00:05:51,652 I CAN'T DO THAT. 122 00:05:51,652 --> 00:05:53,984 WE'RE CATHOLIC. IT'S AGAINST OUR RELIGION. 123 00:05:53,984 --> 00:05:56,657 I GOT NEWS FOR YOU. WE JUST CONVERTED TO JUDAISM. 124 00:05:56,657 --> 00:05:58,989 PROBLEM SOLVED. MAZEL TOV! 125 00:05:58,989 --> 00:06:01,932 GABY, IT'S NOT JUST THAT. THERE ARE OTHER REASONS-- 126 00:06:01,932 --> 00:06:04,565 I AM DONE FIGHTING OFF YOUR BIONIC SPERM. 127 00:06:04,565 --> 00:06:07,067 YOU'RE GETTING SNIPPED, AND THAT'S FINAL. 128 00:06:10,901 --> 00:06:13,704 (dog barking in distance) 129 00:06:13,704 --> 00:06:16,006 YOU'RE AWFULLY QUIET TONIGHT. 130 00:06:16,006 --> 00:06:18,378 GOT A LOT ON MY MIND. 131 00:06:18,378 --> 00:06:19,950 I THINK I'M PREGNANT. 132 00:06:19,950 --> 00:06:21,652 WHAT? 133 00:06:21,652 --> 00:06:24,915 I KNOW. IT'S CRAZY. YOU HAD A VASECTOMY. IT'S IMPOSSIBLE. 134 00:06:24,915 --> 00:06:27,958 YEAH. SO WHAT MAKES YOU THINK YOU'RE PREGNANT? 135 00:06:27,958 --> 00:06:30,461 MY PERIOD'S LATE, AND THAT NEVER HAPPENS TO ME. 136 00:06:30,461 --> 00:06:34,164 I'M LIKE A SWISS CLOCK. OH, COME ON. THERE COULD BE A LOT OF REASONS FOR THAT. 137 00:06:34,164 --> 00:06:36,867 SO LET'S NOT WORRY ABOUT IT RIGHT NOW. 138 00:06:36,867 --> 00:06:39,169 WE'RE GOING TO A PARTY. YOU GOTTA LIGHTEN UP. 139 00:06:39,169 --> 00:06:42,533 OKAY. BUT I'M GONNA TALK TO BOB. BOB? WHY? 140 00:06:42,533 --> 00:06:45,035 BECAUSE HE AND LEE ARE HERE. BOB'S AN ATTORNEY. 141 00:06:45,035 --> 00:06:47,037 I'M GONNA GET HIM TO SUE THE QUACK 142 00:06:47,037 --> 00:06:49,039 WHO OBVIOUSLY BOTCHED YOUR VASECTOMY. 143 00:06:49,039 --> 00:06:52,042 OH, GABY, LET'S NOT GO THERE. HIRING AN ATTORNEY'S EXPENSIVE, 144 00:06:52,042 --> 00:06:54,545 AND I DON'T KNOW THAT WE CAN PROVE ANYTHING. 145 00:06:54,545 --> 00:06:56,547 WELL, I'M GONNA FIND OUT. 146 00:06:56,547 --> 00:06:59,119 FINE. BUT... 147 00:06:59,119 --> 00:07:00,951 LET'S NOT TALK TO BOB. 148 00:07:00,951 --> 00:07:03,954 I DON'T WANT OUR NEIGHBORS INVOLVED IN OUR BUSINESS. (rings doorbell) 149 00:07:03,954 --> 00:07:05,956 OH, DON'T WORRY. HE'S A PROFESSIONAL. 150 00:07:05,956 --> 00:07:07,658 HE'LL KEEP IT CONFIDENTIAL. 151 00:07:07,658 --> 00:07:09,660 GABY, NO. YOU CAN'T TALK TO HIM. 152 00:07:09,660 --> 00:07:12,833 WHY THE HELL NOT? I NEVER GOT A VASECTOMY. 153 00:07:12,833 --> 00:07:15,005 HI, GUYS. WELCOME TO THE PARTY. 154 00:07:24,515 --> 00:07:26,016 EARLIER THAT EVENING, 155 00:07:26,016 --> 00:07:28,519 AS SHE WAITED FOR HER GUESTS TO ARRIVE, 156 00:07:28,519 --> 00:07:32,022 SUSAN MAYER TOOK A MOMENT TO DO HER EYEBROWS. 157 00:07:32,022 --> 00:07:34,084 OF COURSE, SHE HAD NO WAY OF KNOWING 158 00:07:34,084 --> 00:07:36,527 JUST HOW HIGH THOSE EYEBROWS... 159 00:07:36,527 --> 00:07:38,959 SORRY I'M LATE. WOULD SOON BE RAISED. 160 00:07:38,959 --> 00:07:41,962 WHAT TOOK YOU SO LONG? PEOPLE ARE GONNA BE HERE ANY MINUTE. 161 00:07:41,962 --> 00:07:43,994 I NEED YOU TO POUR THE CHEAP VODKA 162 00:07:43,994 --> 00:07:46,497 INTO THE EXPENSIVE BOTTLES. I COULDN'T FIND MY PANTS. 163 00:07:46,497 --> 00:07:49,500 I'M HERE SO MUCH THAT WHEN I GO BACK TO MY PLACE, 164 00:07:49,500 --> 00:07:52,943 I CAN'T REMEMBER WHERE ANYTHING IS. WELL, JUST PLEASE CHANGE YOUR SHIRT. 165 00:07:52,943 --> 00:07:55,075 YOU KNOW, I'VE BEEN THINKING 166 00:07:55,075 --> 00:07:59,149 THAT I SPEND SO MUCH TIME WITH YOU NOW ANYWAY THAT-- FINE. YOU CAN HAVE A LITTLE SPACE IN THE CLOSET. 167 00:07:59,149 --> 00:08:01,211 I THINK I'VE GOT SOME CLOTHES FROM THE '80s 168 00:08:01,211 --> 00:08:04,114 I'M READY TO PART WITH. ACTUALLY, I'M TALKING ABOUT MOVING IN. 169 00:08:04,114 --> 00:08:06,817 MOVING IN? HERE? 170 00:08:06,817 --> 00:08:08,589 YEAH. THAT'S WHERE WE'RE HEADED. 171 00:08:08,589 --> 00:08:10,861 WE SHOULD TAKE THE PLUNGE. WHAT DO YOU THINK? 172 00:08:18,669 --> 00:08:21,171 SO OBVIOUSLY, THIS IS THE BEDROOM. 173 00:08:21,171 --> 00:08:24,174 RIGHT. SO DO YOU WANT TO STICK WITH THIS COLOR 174 00:08:24,174 --> 00:08:26,176 OR SWITCH IT UP OR WHAT? 175 00:08:26,176 --> 00:08:27,808 I DON'T KNOW. UM... 176 00:08:27,808 --> 00:08:29,810 I'M SORT OF GOING THROUGH 177 00:08:29,810 --> 00:08:33,884 A DIFFICULT TRANSITION IN MY LIFE RIGHT NOW. 178 00:08:33,884 --> 00:08:35,986 I NEED A CHANGE. 179 00:08:35,986 --> 00:08:38,589 UH, I WAS THINKING.... 180 00:08:38,589 --> 00:08:40,050 TAUPE. 181 00:08:40,050 --> 00:08:42,853 SOUNDS GOOD. 182 00:08:42,853 --> 00:08:45,155 YOU KNOW, I LIKE THIS PLACE. 183 00:08:45,155 --> 00:08:47,157 IT'S GOT A GOOD VIBE. 184 00:08:47,157 --> 00:08:49,129 UH, THANKS. 185 00:08:49,129 --> 00:08:51,932 AND A NICE SCENT. WHAT IS THAT, YOUR PERFUME? 186 00:08:51,932 --> 00:08:55,005 GET OUT. (sighs) 187 00:08:55,005 --> 00:08:56,607 EXCUSE ME? 188 00:08:56,607 --> 00:09:00,170 I WAS NOT BORN YESTERDAY, PAL. YOU'RE COMING ON TO ME. 189 00:09:00,170 --> 00:09:01,742 NO, I'M NOT. 190 00:09:01,742 --> 00:09:03,744 OH, PLEASE. TELLING ME I SMELL GOOD? 191 00:09:03,744 --> 00:09:06,917 (sniffs) I'M NOT EVEN WEARING DEODORANT. I SAID THE HOUSE SMELLS GOOD. 192 00:09:06,917 --> 00:09:08,148 SEMANTICS. 193 00:09:08,148 --> 00:09:10,821 AND THEN THE NOT SO SUBTLE SIT-ON-THE-BED MANEUVER? 194 00:09:10,821 --> 00:09:13,123 YOU KNOW, WHY NOT JUST ASK FOR A MASSAGE? 195 00:09:13,123 --> 00:09:16,126 I SAT BECAUSE MY FEET HURT FROM YOU DRAGGING ME AROUND 196 00:09:16,126 --> 00:09:19,990 FOR AN HOUR, TELLING ME YOU WANT TO PAINT EVERY ROOM TAUPE. YOU SAID YOU LIKED IT. 197 00:09:19,990 --> 00:09:21,992 LOOK, YOU'RE OBVIOUSLY GOING THROUGH A ROUGH PATCH. 198 00:09:21,992 --> 00:09:23,293 I WAS AFRAID 199 00:09:23,293 --> 00:09:25,996 IF I SUGGESTED ANYTHING OUTSIDE THE BEIGE FAMILY, 200 00:09:25,996 --> 00:09:29,569 I MIGHT SEND YOU OVER THE EDGE. 201 00:09:29,569 --> 00:09:31,341 I'LL LET MYSELF OUT. 202 00:09:34,675 --> 00:09:37,307 NO. NO, DON'T GO. 203 00:09:37,307 --> 00:09:40,150 THAT WAS VERY SWEET OF YOU TO CONSIDER MY FEELINGS. 204 00:09:40,150 --> 00:09:42,082 YOU KNOW WHAT? 205 00:09:42,082 --> 00:09:44,114 YOU'RE HIRED. 206 00:09:44,114 --> 00:09:46,156 UH, THANKS... 207 00:09:46,156 --> 00:09:48,719 I THINK. 208 00:09:51,061 --> 00:09:57,097 SO DO YOU NEED TO LOOK THESE OVER ONE MORE TIME? 209 00:10:00,070 --> 00:10:02,002 OKAY, THEN JUST SIGN THEM, 210 00:10:02,002 --> 00:10:03,904 AND YOU'LL BE OFFICIALLY DIVORCED. 211 00:10:05,636 --> 00:10:09,609 YOU KNOW WHAT? WE NEED A MINUTE. 212 00:10:11,742 --> 00:10:13,113 TAKE YOUR TIME. 213 00:10:15,185 --> 00:10:18,849 (door opens) ARE WE DOING THE RIGHT THING HERE? 214 00:10:18,849 --> 00:10:21,151 (door closes) 215 00:10:21,151 --> 00:10:23,123 YOU'RE KIDDING ME, RIGHT? 216 00:10:23,123 --> 00:10:26,757 ONCE WE SIGN THESE PAPERS, THERE'S NO GOING BACK. 217 00:10:28,859 --> 00:10:31,802 I CAN'T BELIEVE THIS. 218 00:10:31,802 --> 00:10:34,164 YOU WERE THE ONE WHO CALLED THE LAWYER. 219 00:10:34,164 --> 00:10:36,006 I KNOW. 220 00:10:36,006 --> 00:10:38,368 I'M THINKING... 221 00:10:38,368 --> 00:10:40,941 THAT MAYBE THAT WAS A MISTAKE. 222 00:10:40,941 --> 00:10:43,874 WE'VE BEEN SEPARATED FOR A YEAR. 223 00:10:43,874 --> 00:10:45,846 ALL WE'RE DOING TODAY IS MAKING IT OFFICIAL. 224 00:10:45,846 --> 00:10:48,849 WE WOULDN'T BE HERE IF IT WEREN'T FOR THAT ACCIDENT. 225 00:10:48,849 --> 00:10:51,181 YOU KNOW THAT. BEFORE THAT, WE WERE GOOD. 226 00:10:51,181 --> 00:10:54,224 (sighs) WE COULD GET BACK THERE. 227 00:10:56,887 --> 00:10:59,059 SUSAN... 228 00:10:59,059 --> 00:11:03,764 IT'S NOBODY'S FAULT, BUT I CAN'T DO THIS ANYMORE. 229 00:11:03,764 --> 00:11:06,136 OH, COME ON! 230 00:11:06,136 --> 00:11:08,769 WE WERE MIKE AND SUSAN, REMEMBER? 231 00:11:08,769 --> 00:11:15,045 YOU ONLY GET ONE OF THOSE IN A LIFETIME. 232 00:11:17,047 --> 00:11:20,911 WE COULD MAKE THINGS RIGHT AGAIN. 233 00:11:20,911 --> 00:11:23,453 YEAH. 234 00:11:23,453 --> 00:11:26,116 AND HERE'S HOW. 235 00:11:35,065 --> 00:11:36,366 (door closes) 236 00:11:39,229 --> 00:11:40,901 (sighs) 237 00:11:44,875 --> 00:11:47,337 (door closes) HEY. YOU'RE BACK. 238 00:11:49,940 --> 00:11:51,942 SO WHAT DO YOU THINK? 239 00:11:51,942 --> 00:11:55,245 UH... IT--IT LOOKS GOOD. 240 00:11:55,245 --> 00:11:58,248 YEAH, I-I-I THINK YOU WERE RIGHT TO STICK WITH THIS COLOR. 241 00:11:58,248 --> 00:11:59,950 IT LOOKS FANTASTIC. 242 00:11:59,950 --> 00:12:01,151 THANKS. 243 00:12:05,195 --> 00:12:07,127 DO YOU LIKE SCOTCH? 244 00:12:12,302 --> 00:12:14,064 OKAY... 245 00:12:14,064 --> 00:12:17,137 I NEED TO BE HONEST ABOUT SOMETHING. 246 00:12:17,137 --> 00:12:19,910 H-HONEST? OKAY. 247 00:12:19,910 --> 00:12:22,112 I DON'T USUALLY DO THIS KIND OF THING, 248 00:12:22,112 --> 00:12:24,815 HOOK UP LIKE THIS, OUT OF THE BLUE. 249 00:12:24,815 --> 00:12:27,918 NOT THAT IT WASN'T GREAT, 'CAUSE IT WAS, 250 00:12:27,918 --> 00:12:31,081 BUT I'M NOT REALLY LOOKING TO START ANYTHING. 251 00:12:31,081 --> 00:12:33,183 WORK IS CRAZY, 252 00:12:33,183 --> 00:12:36,186 AND I JUST GOT A DOG, AND... 253 00:12:36,186 --> 00:12:38,889 I'M JUST NOT IN THAT PLACE RIGHT NOW. 254 00:12:38,889 --> 00:12:41,391 SO JUST TO BE CLEAR, 255 00:12:41,391 --> 00:12:45,135 YOU'RE SAYING YOU DON'T WANT A RELATIONSHIP? 256 00:12:45,135 --> 00:12:48,138 SORRY. I PROBABLY SHOULD HAVE SAID THAT RIGHT UP FRONT. 257 00:12:48,138 --> 00:12:52,042 NO, UH... (scoffs) 258 00:12:52,042 --> 00:12:53,473 IT'S FANTASTIC. 259 00:12:53,473 --> 00:12:55,445 REALLY? 260 00:12:55,445 --> 00:12:59,249 I DON'T WANT A RELATIONSHIP EITHER. 261 00:12:59,249 --> 00:13:01,852 ALL I WANT FROM YOU IS EXACTLY WHAT WE JUST DID. 262 00:13:01,852 --> 00:13:05,255 EXCEPT NEXT TIME, IT'S SUSAN. 263 00:13:05,255 --> 00:13:06,887 YEAH. 264 00:13:06,887 --> 00:13:09,920 "MRS. MAYER" WAS PROBABLY A LITTLE FORMAL FOR THE MOMENT. 265 00:13:09,920 --> 00:13:12,963 (laughs) SO THERE'S GONNA BE A NEXT TIME? 266 00:13:12,963 --> 00:13:14,794 UNLESS YOU'RE NOT INTERESTED. 267 00:13:14,794 --> 00:13:16,096 ARE YOU KIDDING? 268 00:13:16,096 --> 00:13:19,529 I'M THIS CLOSE TO DOING A VICTORY LAP AROUND THE BED. 269 00:13:19,529 --> 00:13:21,872 SO YOU'RE REALLY FINE WITH THIS, 270 00:13:21,872 --> 00:13:23,573 JUST A PURELY PHYSICAL THING? 271 00:13:23,573 --> 00:13:27,577 I GAVE ROMANCE A SHOT AND... 272 00:13:27,577 --> 00:13:30,941 I'M READY FOR SOMETHING A LITTLE MORE CASUAL. 273 00:13:30,941 --> 00:13:34,114 WOW. 274 00:13:34,114 --> 00:13:37,187 I'VE HEARD OF WOMEN LIKE YOU, BUT... (laughs) 275 00:13:37,187 --> 00:13:39,389 I THOUGHT YOU WERE AN URBAN MYTH, 276 00:13:39,389 --> 00:13:42,252 HMM. 277 00:13:42,252 --> 00:13:44,194 (sighs) 278 00:13:46,897 --> 00:13:49,229 DID YOU HEAR WHAT I SAID? 279 00:13:50,600 --> 00:13:54,164 UH, YEAH. 280 00:13:54,164 --> 00:13:56,106 YOU WANT TO MOVE IN. 281 00:13:56,106 --> 00:13:59,239 I-IT'S JUST THAT WHEN I'M NOT WITH YOU, 282 00:13:59,239 --> 00:14:01,311 I'M WAITING TO BE WITH YOU. 283 00:14:01,311 --> 00:14:03,343 I'VE NEVER FELT LIKE THIS BEFORE. 284 00:14:03,343 --> 00:14:06,446 SO... WHAT DO YOU THINK? 285 00:14:06,446 --> 00:14:08,879 DO YOU WANT TO LIVE TOGETHER? 286 00:14:08,879 --> 00:14:11,151 (doorbell rings) 287 00:14:11,151 --> 00:14:13,984 UH... 288 00:14:13,984 --> 00:14:15,255 NO. 289 00:14:17,487 --> 00:14:20,891 SO THAT'S IT? JUST NO? 290 00:14:20,891 --> 00:14:22,893 YOU'RE NOT GONNA GIVE ME A REASON? 291 00:14:22,893 --> 00:14:24,895 WHAT'S WRONG WITH THE WAY THINGS ARE? 292 00:14:24,895 --> 00:14:27,237 WHY CHANGE EVERYTHING NOW? 293 00:14:27,237 --> 00:14:28,238 BECAUSE... 294 00:14:28,238 --> 00:14:30,240 I'VE FALLEN IN LOVE WITH YOU. 295 00:14:32,973 --> 00:14:35,205 HI, GUYS. WELCOME TO THE PARTY. 296 00:14:44,354 --> 00:14:47,617 THE LAST THING LYNETTE SCAVO DID BEFORE A PARTY 297 00:14:47,617 --> 00:14:50,260 WAS TO CHECK FOR GRAY HAIRS. 298 00:14:50,260 --> 00:14:51,561 PENNY! 299 00:14:51,561 --> 00:14:53,163 LET'S GO! 300 00:14:53,163 --> 00:14:55,025 TIME FOR BATH! 301 00:14:55,025 --> 00:14:58,028 SHE HAD NO WAY OF KNOWING BEFORE THIS EVENING WAS OVER, 302 00:14:58,028 --> 00:15:00,030 SHE WOULD HAVE A FEW MORE. 303 00:15:00,030 --> 00:15:01,972 (knocks on window) PENNY! 304 00:15:05,675 --> 00:15:09,609 OH. PENNY. 305 00:15:09,609 --> 00:15:12,312 IF YOU'RE THINKING OF TAKING THAT FOR A SPIN, 306 00:15:12,312 --> 00:15:13,613 I'VE GOT BAD NEWS. 307 00:15:13,613 --> 00:15:15,185 YOU'RE 9. 308 00:15:15,185 --> 00:15:18,548 HEY, WHAT'S THE MATTER, SWEETIE? 309 00:15:18,548 --> 00:15:21,121 IS DADDY DYING? 310 00:15:21,121 --> 00:15:23,223 WHAT? OF COURSE NOT. 311 00:15:23,223 --> 00:15:25,225 WHY WOULD YOU SAY SOMETHING LIKE THAT? 312 00:15:25,225 --> 00:15:27,227 I HEARD PORTER AND PRESTON 313 00:15:27,227 --> 00:15:31,131 FIGHTING ABOUT WHO'S GONNA GET DADDY'S CAR WHEN HE DIES. 314 00:15:31,131 --> 00:15:33,203 OH. THEY'RE JUST BEING SILLY. 315 00:15:33,203 --> 00:15:35,265 THEY'RE ALWAYS SILLY. 316 00:15:35,265 --> 00:15:38,368 THAT'S WHY WE WON'T BE SAD WHEN THEY MOVE OUT OF THE HOUSE. 317 00:15:38,368 --> 00:15:40,340 COME ON. 318 00:15:44,474 --> 00:15:47,647 BUT EVERYBODY DIES SOMEDAY, RIGHT? 319 00:15:47,647 --> 00:15:51,051 YES, BUT DADDY'S GONNA LIVE TO A RIPE OLD AGE 320 00:15:51,051 --> 00:15:53,053 UNLESS HE DOESN'T GET HOME 321 00:15:53,053 --> 00:15:55,055 IN TIME FOR MRS. McCLUSKEY'S PARTY, 322 00:15:55,055 --> 00:15:57,057 AND THEN ALL BETS ARE OFF. 323 00:15:57,057 --> 00:15:59,329 OH, DADDY'S GONNA BE FINE. COME ON. 324 00:16:08,568 --> 00:16:10,270 (elevator bell dings) 325 00:16:12,372 --> 00:16:15,205 HI. MY HUSBAND-- I'M LYNETTE SCAVO. 326 00:16:15,205 --> 00:16:17,547 DR. BARON CALLED ME-- I'M DR. BARON. 327 00:16:17,547 --> 00:16:20,280 OH. HI. WHAT HAPPENED? 328 00:16:20,280 --> 00:16:22,682 YOUR HUSBAND WAS WORKING ON AN ELECTRICAL PANEL 329 00:16:22,682 --> 00:16:24,184 AT HIS RESTAURANT... UH-HUH. 330 00:16:24,184 --> 00:16:26,186 AND RECEIVED A MASSIVE SHOCK. 331 00:16:26,186 --> 00:16:29,559 ESSENTIALLY, HIS HEART STOPPED PUMPING. (voice breaks) OH. IS HE... 332 00:16:29,559 --> 00:16:31,021 FORTUNATELY, 333 00:16:31,021 --> 00:16:33,023 THERE WAS A POLICEMAN EATING IN THE RESTAURANT. 334 00:16:33,023 --> 00:16:35,425 HE ADMINISTERED C.P.R. UNTIL THE AMBULANCE GOT THERE. 335 00:16:35,425 --> 00:16:37,367 (sighs deeply) 336 00:16:37,367 --> 00:16:39,469 SO HE'S OKAY? 337 00:16:39,469 --> 00:16:41,201 HIS HEART RESTARTED. 338 00:16:41,201 --> 00:16:43,703 NOW IT'S A MATTER OF DETERMINING IF THERE'S ANY TISSUE DAMAGE. 339 00:16:43,703 --> 00:16:47,777 WE'RE OPTIMISTIC, BUT THE NEXT 36 HOURS ARE CRITICAL. 340 00:16:47,777 --> 00:16:51,781 (monitor beeping steadily) 341 00:16:51,781 --> 00:16:54,444 (woman) FATHER O'BRIEN, PLEASE REPORT TO THE... 342 00:16:59,249 --> 00:17:00,590 HEY. 343 00:17:00,590 --> 00:17:02,622 HEY. 344 00:17:02,622 --> 00:17:05,295 (clears throat) SO I'M THINKING 345 00:17:05,295 --> 00:17:08,358 NO MORE ELECTRICAL WORK, OKAY? 346 00:17:08,358 --> 00:17:10,200 HUH? 347 00:17:10,200 --> 00:17:13,233 THE KIDS KNOW EVERYTHING'S FINE. 348 00:17:13,233 --> 00:17:15,565 THEY SEND THEIR LOVE. 349 00:17:15,565 --> 00:17:19,109 DON'T WORRY ABOUT ANYTHING, OKAY? JUST REST. 350 00:17:19,109 --> 00:17:21,811 I'LL COME BACK SOON, OKAY? 351 00:17:21,811 --> 00:17:24,474 YOU KNOW WHAT I THOUGHT? 352 00:17:24,474 --> 00:17:27,377 WHEN I WAS LYING THERE ON THE FLOOR, 353 00:17:27,377 --> 00:17:31,751 I THOUGHT, I'M GONNA DIE IN A PIZZA PLACE. 354 00:17:31,751 --> 00:17:34,754 I MEAN, MY WHOLE LIFE WAS GONNA BE SUMMED UP 355 00:17:34,754 --> 00:17:36,586 WITH THIS OBITUARY HEADLINE-- 356 00:17:36,586 --> 00:17:40,260 "LOCAL PIZZA SHOP OWNER DIES." 357 00:17:40,260 --> 00:17:42,592 BUT IT DOESN'T MATTER BECAUSE YOU'RE NOT DYING. 358 00:17:42,592 --> 00:17:46,266 I NEED MORE, LYNETTE. I NEED-- TH-THERE'S GOTTA BE MORE. 359 00:17:46,266 --> 00:17:48,768 OKAY. OKAY. WE'LL FIND MORE. 360 00:17:48,768 --> 00:17:51,741 JUST REST NOW, OKAY? 361 00:17:58,308 --> 00:18:00,450 (horn honks) (Tom) HEY, SEXY. 362 00:18:03,283 --> 00:18:06,516 DROP THE RAKE AND GET IN. 363 00:18:06,516 --> 00:18:09,219 WHAT THE HELL IS THIS? 364 00:18:09,219 --> 00:18:13,593 THIS IS THE CAR THAT I HAVE WANTED MY WHOLE LIFE. 365 00:18:13,593 --> 00:18:15,595 WHEN I WAS 12 YEARS OLD, 366 00:18:15,595 --> 00:18:18,568 I HAD A POSTER OF THIS BABY UP ON MY WALL. 367 00:18:18,568 --> 00:18:21,571 AND WHEN I WAS 12, I HAD A POSTER OF SHAUN CASSIDY, 368 00:18:21,571 --> 00:18:25,775 BUT YOU DON'T SEE ME DRIVING AROUND IN HIM, DO YOU? I WANT TO SHOW YOU SOMETHING. 369 00:18:25,775 --> 00:18:28,878 WHAT, DO MACHINE GUNS COME OUT OF THE HEADLIGHTS? (chuckles) 370 00:18:31,781 --> 00:18:34,544 I CARRY THIS AROUND TO REMIND ME 371 00:18:34,544 --> 00:18:37,187 OF THE DAY THAT I ALMOST DIED. 372 00:18:37,187 --> 00:18:42,192 THAT DAY YOU PROMISED ME THAT WE WOULD FIND MORE. 373 00:18:42,192 --> 00:18:43,793 I'M KEEPING THE CAR. 374 00:18:49,859 --> 00:18:52,602 SO DO YOU WANT A RIDE? 375 00:18:58,308 --> 00:19:00,310 OOH! 376 00:19:06,376 --> 00:19:08,378 (honks horn) 377 00:19:08,378 --> 00:19:10,780 WHERE HAVE YOU BEEN? 378 00:19:10,780 --> 00:19:13,283 SO HELP ME, IF McCLUSKEY GETS THERE BEFORE US, 379 00:19:13,283 --> 00:19:15,925 I WILL BRAIN YOU. SORRY. LET'S GO. 380 00:19:15,925 --> 00:19:19,259 WELL, SHEESH. OH. 381 00:19:19,259 --> 00:19:21,761 SWEETIE, WE ALREADY GOT KAREN A CANDLE. 382 00:19:21,761 --> 00:19:23,333 AN R.V. MIGHT BE OVERKILL. 383 00:19:23,333 --> 00:19:27,237 YEAH, BUT THAT'S NOT FOR HER. THAT'S FOR US. 384 00:19:27,237 --> 00:19:28,468 (laughs) 385 00:19:28,468 --> 00:19:29,569 HUH? 386 00:19:29,569 --> 00:19:31,571 I'M ABOUT TO BLOW YOUR MIND, LYNETTE. 387 00:19:31,571 --> 00:19:34,704 (chuckles) OH, DON'T. I LIKE MY MIND THE WAY IT IS. 388 00:19:34,704 --> 00:19:36,706 WHAT WOULD YOU SAY TO THE IDEA 389 00:19:36,706 --> 00:19:39,209 OF TAKING THE KIDS OUT OF SCHOOL FOR A YEAR 390 00:19:39,209 --> 00:19:43,483 AND BOPPING AROUND THE COUNTRY IN ONE OF THESE SWEET RIDES? 391 00:19:43,483 --> 00:19:45,355 (laughs) 392 00:19:45,355 --> 00:19:47,357 WELL, I MIGHT NOT SAY ANYTHING. 393 00:19:47,357 --> 00:19:49,359 I MIGHT JUST PUT MY FINGER TO MY EAR 394 00:19:49,359 --> 00:19:51,321 AND TWIRL IT IN SMALL CIRCLES. 395 00:19:51,321 --> 00:19:55,925 WE CAN'T DO SOMETHING LIKE THAT, TOM. YES, WE CAN. WE CAN DO WHATEVER WE WANT. LIFE IS SHORT. 396 00:19:55,925 --> 00:19:58,197 OKAY, LET ME ASK YOU ONE TINY QUESTION 397 00:19:58,197 --> 00:20:00,199 ABOUT THIS BIG ADVENTURE PLAN OF YOURS. 398 00:20:00,199 --> 00:20:02,201 WHO'S GONNA BE RUNNING OUR RESTAURANT 399 00:20:02,201 --> 00:20:04,334 WHILE WE'RE OFF DOING THE ELECTRIC KOOL-AID ACID TEST? 400 00:20:04,334 --> 00:20:07,437 THAT WON'T BE OUR PROBLEM. THE LAST FEW WEEKS, 401 00:20:07,437 --> 00:20:10,280 I'VE BEEN TALKING TO A GUY FROM PASSENTINO'S PIZZA. 402 00:20:10,280 --> 00:20:12,282 THEY WANT TO BUY US OUT. 403 00:20:12,282 --> 00:20:15,685 (scoffs) THIS AFTERNOON, I SAID YES. 404 00:20:17,917 --> 00:20:19,889 HEY, GUYS. 405 00:20:19,889 --> 00:20:23,523 YOU READY TO PARTY? 406 00:20:34,003 --> 00:20:36,506 MOMENTS BEFORE SHE WAS DUE AT HER FRIEND'S PARTY, 407 00:20:36,506 --> 00:20:39,609 BREE HODGE WAS AT THE MIRROR, APPLYING HER EYELINER. 408 00:20:39,609 --> 00:20:41,271 AREN'T YOU DAPPER? 409 00:20:41,271 --> 00:20:43,413 WHEN I TELL EVERYONE I'M YOUR NEW PARTNER, 410 00:20:43,413 --> 00:20:46,516 I WANT TO LOOK THE PART. IT WOULD NOT BE THE LAST TIME THAT EVENING 411 00:20:46,516 --> 00:20:49,679 BREE WOULD FIND HERSELF... UM, ACTUALLY, DEAR... 412 00:20:49,679 --> 00:20:51,281 DRAWING A LINE. 413 00:20:51,281 --> 00:20:54,654 I'D RATHER YOU NOT TALK ABOUT THE JOB TONIGHT. 414 00:20:54,654 --> 00:20:56,656 BUT, BREE, THIS IS THE FIRST PARTY IN MONTHS 415 00:20:56,656 --> 00:20:58,758 WHEN I CAN ANSWER THE QUESTION, "WHAT'S NEW?" 416 00:20:58,758 --> 00:21:03,032 WITHOUT MUMBLING INTO MY DRINK. WELL, IT'S JUST VULGAR TO DISCUSS BUSINESS AT A PARTY. 417 00:21:03,032 --> 00:21:05,735 MM. YOU HAVEN'T TOLD KATHERINE YET, HAVE YOU? 418 00:21:05,735 --> 00:21:07,537 IT'S NOT THAT EASY. 419 00:21:07,537 --> 00:21:09,539 YOU KNOW SHE'LL BE FURIOUS. 420 00:21:09,539 --> 00:21:12,542 YES, BUT THE GREAT THING ABOUT KATHERINE IS SHE'LL EXPRESS IT 421 00:21:12,542 --> 00:21:15,545 SO PASSIVE-AGGRESSIVELY, WE'LL HARDLY NOTICE. 422 00:21:15,545 --> 00:21:18,978 LOOK, I KNOW SHE'S YOUR FRIEND, BUT SHE'S ALSO OUR EMPLOYEE. 423 00:21:18,978 --> 00:21:21,050 WHY IS THIS SO DIFFICULT FOR YOU? 424 00:21:21,050 --> 00:21:23,913 IT'S... COMPLICATED. 425 00:21:29,288 --> 00:21:33,423 WELL... ANOTHER DEAD SOLDIER. 426 00:21:33,423 --> 00:21:37,367 CAREFUL, DEAR. YOU DON'T WANT TO BE ILL TOMORROW. 427 00:21:37,367 --> 00:21:39,369 YES. NOTHING LIKE A HEADACHE 428 00:21:39,369 --> 00:21:41,901 TO SPOIL A PERFECTLY NICE FIRST DAY IN PRISON. 429 00:21:41,901 --> 00:21:43,603 (Bob and Lee chuckle) 430 00:21:43,603 --> 00:21:46,776 UH, WOULD ANYBODY LIKE SOME MORE FRITTATA? 431 00:21:46,776 --> 00:21:49,439 IS MY WIFE AMAZING OR WHAT? I MEAN, HOW MANY INMATES 432 00:21:49,439 --> 00:21:52,882 GET SENT OFF WITH A FESTIVE CHAMPAGNE BRUNCH? 433 00:21:52,882 --> 00:21:54,884 UH, W-WHEN YOU'RE IN JAIL, 434 00:21:54,884 --> 00:21:57,316 YOU MIGHT WANT TO AVOID WORDS LIKE "FESTIVE" AND "BRUNCH." 435 00:21:57,316 --> 00:21:59,919 THEY KIND OF SAY, "HI. I'M HUSBAND HUNTING." 436 00:21:59,919 --> 00:22:01,721 (chuckles) 437 00:22:01,721 --> 00:22:03,353 ANDREW, PLEASE. 438 00:22:03,353 --> 00:22:04,594 IT'S FINE. 439 00:22:04,594 --> 00:22:07,597 THIS IS MY LAST TASTE OF FREEDOM FOR THREE YEARS. 440 00:22:07,597 --> 00:22:09,959 I WANT JOKES. I WANT FUN, LAUGHTER. 441 00:22:09,959 --> 00:22:11,961 ANYWAY, PRISON WON'T BE SUCH A BIG CHANGE. 442 00:22:11,961 --> 00:22:15,505 YOU'RE A DENTIST. YOU'RE USED TO CAVITY SEARCHES. 443 00:22:15,505 --> 00:22:17,937 YOU VOWED TO ME THAT YOU WOULDN'T SAY THAT. 444 00:22:17,937 --> 00:22:20,009 (Orson chuckles) BREE TELLS ME 445 00:22:20,009 --> 00:22:23,112 THAT YOU'RE GOING TO MAKE VERY GOOD USE OF YOUR TIME AWAY. MM. 446 00:22:23,112 --> 00:22:26,115 UH, YES. HE'S GOING TO READ A LOT OF CLASSIC BOOKS, 447 00:22:26,115 --> 00:22:28,448 MAYBE STUDY A LANGUAGE. OH. 448 00:22:28,448 --> 00:22:30,450 YES, UH, HE CAN LEARN THE ITALIAN FOR, 449 00:22:30,450 --> 00:22:32,582 "I COST FIVE CIGARETTES." (laughs) 450 00:22:32,582 --> 00:22:35,084 ANDREW, REALLY. 451 00:22:35,084 --> 00:22:37,927 BREE, HE'S JOKING. EVERYTHING'S FINE... 452 00:22:37,927 --> 00:22:40,490 EXCEPT MY GLASS, 453 00:22:40,490 --> 00:22:42,792 WHICH SEEMS TO BE EMPTY. 454 00:23:12,892 --> 00:23:14,123 (sighs) 455 00:23:16,165 --> 00:23:17,997 BREE? 456 00:23:17,997 --> 00:23:19,769 BREE? 457 00:23:19,769 --> 00:23:22,131 OH, FOR GOD SAKE. GET UP. 458 00:23:22,131 --> 00:23:24,133 WE HAVE THE GARDEN CLUB LUNCH IN... 459 00:23:27,437 --> 00:23:28,838 YOU'VE BEEN DRINKING? 460 00:23:28,838 --> 00:23:31,080 (moans) 461 00:23:31,080 --> 00:23:33,713 GO AWAY. I DON'T FEEL WELL. 462 00:23:33,713 --> 00:23:36,486 WE HAVE A LUNCH TO CATER. 463 00:23:36,486 --> 00:23:38,488 I'M TOO TIRED. CAN YOU DO IT? 464 00:23:43,623 --> 00:23:45,555 GET UP. 465 00:23:48,197 --> 00:23:51,130 OH. 466 00:23:51,130 --> 00:23:53,503 WHEN DID THIS START? 467 00:23:54,964 --> 00:23:58,037 WHEN ORSON LEFT, I... 468 00:23:58,037 --> 00:24:02,071 BEGAN HAVING A GLASS OF WHITE WINE NOW AND THEN. 469 00:24:02,071 --> 00:24:04,143 THEN WHEN DANIELLE TOOK BENJAMIN, 470 00:24:04,143 --> 00:24:08,478 I DIDN'T SEE ANY REASON TO STOP AT JUST ONE. 471 00:24:08,478 --> 00:24:11,851 SO IS THIS WHY YOU MISSED THE LUNCH LAST WEEK 472 00:24:11,851 --> 00:24:13,953 AND THE BRAVERMAN BAR MITZVAH? 473 00:24:13,953 --> 00:24:16,626 I CAN'T HELP MYSELF, ALL RIGHT? 474 00:24:16,626 --> 00:24:18,628 MY HUSBAND'S GONE. MY SON'S GONE. 475 00:24:18,628 --> 00:24:20,459 I HAVE NOTHING LEFT. 476 00:24:20,459 --> 00:24:24,093 NO, ACTUALLY, YOU HAVE A LUNCH FOR 40 IN 3 HOURS, 477 00:24:24,093 --> 00:24:27,166 AND I'M NOT LETTING YOU OUT OF IT. OH, KATHERINE, PLEASE. 478 00:24:27,166 --> 00:24:29,168 OKAY, SO YOU HAVE A VOID IN YOUR LIFE. 479 00:24:29,168 --> 00:24:32,071 WELCOME TO THE CLUB. DON'T FILL IT WITH WINE. 480 00:24:32,071 --> 00:24:35,204 FILL IT WITH WORK, WITH ACCOMPLISHMENTS. 481 00:24:35,204 --> 00:24:37,206 JUST THINK ABOUT THE WOMAN YOU COULD BE 482 00:24:37,206 --> 00:24:40,009 BY THE TIME ORSON GETS BACK. 483 00:24:40,009 --> 00:24:43,112 OR IS THIS THE WOMAN YOU WANT HIM TO COME HOME TO? 484 00:24:44,984 --> 00:24:47,587 HE'S GONNA BE SO ASHAMED OF ME. 485 00:24:47,587 --> 00:24:50,620 NO, HE WON'T... 486 00:24:50,620 --> 00:24:53,492 BECAUSE YOU'RE NOT GONNA TELL HIM. 487 00:24:53,492 --> 00:24:55,765 YOU KNOW HE'D JUST BLAME HIMSELF. 488 00:24:57,266 --> 00:25:00,229 I DON'T KNOW IF I CAN MAKE IT THIS TIME. 489 00:25:00,229 --> 00:25:03,002 YES, YOU WILL, 490 00:25:03,002 --> 00:25:05,535 BECAUSE I AM MOVING IN. 491 00:25:05,535 --> 00:25:08,507 YOU WOULD DO THAT? 492 00:25:08,507 --> 00:25:10,279 WHEN I HAD NOTHING, 493 00:25:10,279 --> 00:25:12,511 YOU MADE ME YOUR PARTNER. 494 00:25:12,511 --> 00:25:14,513 I'M NOT GONNA FORGET THAT. 495 00:25:16,215 --> 00:25:20,019 I AM GONNA GET YOU THROUGH THIS. 496 00:25:20,019 --> 00:25:23,522 AND WHEN WE'RE DONE, THAT SCARY WOMAN OVER THERE-- 497 00:25:23,522 --> 00:25:26,055 SHE'S NEVER GONNA BE SEEN IN THIS HOUSE AGAIN. 498 00:25:33,733 --> 00:25:35,735 WHEN YOU THINK ABOUT IT, 499 00:25:35,735 --> 00:25:38,738 TONIGHT IS THE IDEAL TIME FOR YOU TO TELL KATHERINE. 500 00:25:38,738 --> 00:25:40,770 THE PRESENCE OF THE OTHER GUESTS 501 00:25:40,770 --> 00:25:42,772 WILL KEEP HER FROM CAUSING A SCENE, 502 00:25:42,772 --> 00:25:45,775 AND AS WORD SPREADS THAT WE'RE PARTNERS-- AND HOW IS WORD GOING TO SPREAD? 503 00:25:45,775 --> 00:25:47,777 I'LL BE SPREADING IT. PEOPLE WILL BE CONGRATULATING ME, 504 00:25:47,777 --> 00:25:50,780 AND KATHERINE WILL HAVE TO JOIN IN AND RISK LOOKING PETTY. AND SHE'LL BE TWICE AS MAD 505 00:25:50,780 --> 00:25:52,782 AT HAVING BEEN PUT IN THAT POSITION. 506 00:25:52,782 --> 00:25:55,284 I AM NOT TELLING HER TONIGHT. FINE. THEN I WILL. 507 00:25:55,284 --> 00:25:58,287 NO, YOU WILL NOT. I FORBID IT. YOU KNOW, FOR A PARTNER, YOU'RE SOUNDING A LOT LIKE A BOSS. 508 00:25:58,287 --> 00:26:01,560 I AM TELLING HER. LOOK, IF WE CAN'T AGREE ON SOMETHING THIS BASIC, 509 00:26:01,560 --> 00:26:04,563 MAYBE WE SHOULDN'T WORK TOGETHER. WHAT ARE YOU SAYING? 510 00:26:04,563 --> 00:26:06,565 I'M SAYING, MAYBE YOU SHOULD RECONSIDER JOINING THE COMPANY. 511 00:26:06,565 --> 00:26:09,568 I HAVE NO INTENTION OF RECONSIDERING. FINE. YOU'RE FIRED. 512 00:26:09,568 --> 00:26:11,240 HEY, GUYS. YOU READY TO PARTY? 513 00:26:21,611 --> 00:26:23,753 (indistinct conversations) 514 00:26:23,753 --> 00:26:25,755 THE PARTY WAS IN FULL SWING, 515 00:26:25,755 --> 00:26:29,889 AND EVERYONE WAS WAITING TO SURPRISE THE GUEST OF HONOR. 516 00:26:29,889 --> 00:26:31,791 LITTLE DID THEY KNOW, 517 00:26:31,791 --> 00:26:35,094 AN EVEN BIGGER SURPRISE WAS ON ITS WAY. 518 00:26:35,094 --> 00:26:38,127 SORRY I'M LATE. THERE WAS A LINE AT THE BAKERY. 519 00:26:38,127 --> 00:26:40,129 WELL, YOU REALLY WENT ALL OUT. 520 00:26:40,129 --> 00:26:41,831 YEAH, SHE DESERVES IT. 521 00:26:57,046 --> 00:26:59,749 CAN I HELP YOU, MRS. McCLUSKEY? 522 00:26:59,749 --> 00:27:02,852 THIS LETTER FOR EDIE CAME TO MY HOUSE BY MISTAKE. 523 00:27:02,852 --> 00:27:06,355 I'M MAKING SURE THAT NONE OF MY STUFF, UH, CAME HERE. 524 00:27:06,355 --> 00:27:08,127 WELL, IT'S ALL YOURS. 525 00:27:14,133 --> 00:27:16,235 (door closes) HEY. 526 00:27:16,235 --> 00:27:18,367 ANYTHING INTERESTING? 527 00:27:18,367 --> 00:27:20,309 FORTUNATELY, NO. 528 00:27:20,309 --> 00:27:22,311 I JUST SAW YOUR FRIEND KAREN OUTSIDE. 529 00:27:22,311 --> 00:27:24,774 IS SHE STILL ASKING YOU QUESTIONS ABOUT ME? 530 00:27:24,774 --> 00:27:26,776 A FEW, BUT DON'T TAKE IT PERSONALLY. 531 00:27:26,776 --> 00:27:29,749 PRYING IS WHAT PEOPLE TOO OLD TO HAVE SEX DO 532 00:27:29,749 --> 00:27:31,350 TO KEEP LIFE INTERESTING. 533 00:27:31,350 --> 00:27:34,123 SHE'S TURNING 70 NEXT WEEK. 534 00:27:34,123 --> 00:27:35,254 NO KIDDING. 535 00:27:35,254 --> 00:27:37,857 HEY, WE SHOULD THROW HER A PARTY. 536 00:27:37,857 --> 00:27:40,790 I'M ALREADY TAKING HER OUT FOR A DRINK. THAT'S PLENTY. 537 00:27:40,790 --> 00:27:42,291 SHE'LL BE 70, SWEETHEART. 538 00:27:42,291 --> 00:27:44,293 DON'T YOU THINK THAT CALLS FOR SOMETHING BIGGER? 539 00:27:44,293 --> 00:27:45,795 LOOK, KAREN'S A FRIEND, 540 00:27:45,795 --> 00:27:47,997 BUT I DON'T LIKE HAVING HER IN MY HOUSE. 541 00:27:47,997 --> 00:27:50,339 IT WOULD BE ONE THING 542 00:27:50,339 --> 00:27:54,203 IF WE HAD A BATHROOM WITH A WINDOW YOU COULD OPEN, BUT... WELL, COULDN'T YOU ASK SOMEONE ELSE TO HOST IT? 543 00:27:54,203 --> 00:27:58,047 WELL, I SUPPOSE I COULD PALM IT OFF TO MAYER. 544 00:27:58,047 --> 00:28:01,811 GOOD. TELL HER WE'LL SUPPLY THE FOOD AND LIQUOR. 545 00:28:01,811 --> 00:28:03,813 YOU KNOW, KAREN'S NOT A FAN OF YOURS. 546 00:28:03,813 --> 00:28:06,455 WHY DO YOU WANT TO THROW HER A PARTY? 547 00:28:06,455 --> 00:28:08,457 IT'S A BIG DAY FOR HER. 548 00:28:08,457 --> 00:28:11,120 I JUST WANT TO MAKE SURE IT'S SPECIAL. 549 00:28:13,823 --> 00:28:16,395 SO... 550 00:28:16,395 --> 00:28:18,267 WHAT DO YOU THINK? 551 00:28:18,267 --> 00:28:20,269 I THINK THAT IS ONE HELL OF AN OUTFIT 552 00:28:20,269 --> 00:28:22,832 TO WEAR TO A 70th BIRTHDAY PARTY. 553 00:28:22,832 --> 00:28:24,403 IT'S MY GIFT TO KAREN. 554 00:28:24,403 --> 00:28:27,406 I FIGURE SHE'LL GET AT LEAST FIVE GOOD BOOB JOKES OUT OF IT. 555 00:28:27,406 --> 00:28:29,408 WELL, SHE'LL BE HERE SOON, 556 00:28:29,408 --> 00:28:31,811 SO LET'S GO OVER THIS ONE MORE TIME. 557 00:28:31,811 --> 00:28:33,813 OKAY. I TAKE HER HOME, 558 00:28:33,813 --> 00:28:36,816 THEN I COME UP WITH SOME EXCUSE TO GET HER OVER TO SUSAN'S, 559 00:28:36,816 --> 00:28:39,218 WHERE EVERYONE JUMPS OUT AND YELLS, "SURPRISE!" 560 00:28:39,218 --> 00:28:42,221 WHICH I STILL SAY ISN'T THE SMARTEST THING TO DO 561 00:28:42,221 --> 00:28:45,224 TO A 70-YEAR-OLD. (knock on door) 562 00:28:45,224 --> 00:28:46,425 MRS. McCLUSKEY. 563 00:28:46,425 --> 00:28:48,828 HAPPY BIRTHDAY. 564 00:28:48,828 --> 00:28:51,861 JEEZ, EDIE, ARE WE GOING FOR DRINKS OR MAMMOGRAMS? 565 00:28:51,861 --> 00:28:54,163 THAT'S ONE. 566 00:28:54,163 --> 00:28:57,166 OH, LET ME GRAB MY EARRINGS, AND WE'RE GOOD TO GO. 567 00:28:58,908 --> 00:29:01,740 SO... 568 00:29:01,740 --> 00:29:02,942 70. 569 00:29:02,942 --> 00:29:05,344 IT'S QUITE A MILESTONE. 570 00:29:05,344 --> 00:29:07,076 HOW'S IT FEEL? 571 00:29:07,076 --> 00:29:10,249 NO BIG WHOOP. 572 00:29:12,451 --> 00:29:14,453 EDIE TOLD ME THAT SHE TAKES YOU 573 00:29:14,453 --> 00:29:16,455 OUT FOR A BIRTHDAY DRINK EVERY YEAR. 574 00:29:16,455 --> 00:29:18,858 I THINK THAT'S A GREAT TRADITION. 575 00:29:21,030 --> 00:29:23,432 LOOK, I'M JUST TRYING TO BE FRIENDS HERE. 576 00:29:23,432 --> 00:29:26,295 (Edie) ALL RIGHTY THEN. 577 00:29:26,295 --> 00:29:28,397 I'LL SEE YOU LATER. MM-HMM. 578 00:29:28,397 --> 00:29:31,440 COME ON. LET'S GO. 579 00:29:31,440 --> 00:29:34,143 I'VE GOT ENOUGH FRIENDS. 580 00:30:24,393 --> 00:30:27,396 (indistinct conversations) 581 00:30:30,159 --> 00:30:31,300 OH. 582 00:30:31,300 --> 00:30:33,062 WHERE'S KAREN? 583 00:30:33,062 --> 00:30:35,064 SHE'LL BE HERE AS SOON AS SHE GIVES HER CAT SOME MEDICINE. MM. 584 00:30:35,064 --> 00:30:38,167 MM. DO I YOU THINK SHE'LL BE SURPRISED? 585 00:30:38,167 --> 00:30:40,409 OH, ABSOLUTELY. 586 00:30:47,146 --> 00:30:49,048 (door squeaks) 587 00:30:49,048 --> 00:30:50,349 (keys thud) 588 00:30:52,621 --> 00:30:55,024 WHAT THE... 589 00:31:12,341 --> 00:31:15,244 DAVE. 590 00:31:20,209 --> 00:31:21,510 JUST SO I'M CLEAR, 591 00:31:21,510 --> 00:31:24,053 YOU WANT US TO SELL OUR THRIVING BUSINESS 592 00:31:24,053 --> 00:31:26,355 SO WE CAN LIVE IN A BUS, LIKE CARNIES? 593 00:31:26,355 --> 00:31:29,358 COME ON. THIS IS COOL. WE CAN GO WHEREVER WE WANT. 594 00:31:29,358 --> 00:31:31,460 THE--THE KIDS COULD SEE AMERICA. 595 00:31:31,460 --> 00:31:33,662 AND WHEN WE START STEALING TO SUPPORT OURSELVES, 596 00:31:33,662 --> 00:31:35,664 THE KIDS CAN SEE THE INSIDE OF A PRISON. 597 00:31:35,664 --> 00:31:38,027 YOU'RE RIGHT, TOM. IT'S A BRILLIANT IDEA. 598 00:31:38,027 --> 00:31:41,200 DAMN IT, LYNETTE. WHY DO YOU HAVE TO BE SUCH A BUZZ KILL? 599 00:31:41,200 --> 00:31:44,203 WHY CAN'T YOU, JUST ONCE, GIVE ME A LITTLE SUPPORT? 600 00:31:44,203 --> 00:31:47,336 FINE. (scoffs) I'LL GET YOU A TOWEL. 601 00:31:47,336 --> 00:31:48,978 FOR WHAT? 602 00:31:51,440 --> 00:31:53,442 BREE, YOU CAN'T FIRE ME, 603 00:31:53,442 --> 00:31:56,145 NOT AFTER ALL THE SACRIFICES I MADE FOR YOU. 604 00:31:56,145 --> 00:31:58,217 ORSON, STOP THROWING JAIL IN MY FACE. 605 00:31:58,217 --> 00:32:00,219 YOU CELLMATE WAS A CROOKED C.P.A. 606 00:32:00,219 --> 00:32:03,122 WHO HELPED YOU FORM A BRIDGE CLUB. IT WASN'T EXACTLY ATTICA. 607 00:32:03,122 --> 00:32:04,693 BREE, I NEED THIS JOB. 608 00:32:04,693 --> 00:32:08,057 DO YOU HAVE ANY IDEA WHAT IT'S LIKE TO WAKE UP EVERY MORNING 609 00:32:08,057 --> 00:32:10,359 AND HAVE NO REASON TO GET OUT OF BED? 610 00:32:10,359 --> 00:32:12,361 TO SMILE AND NOD AT NEIGHBORS 611 00:32:12,361 --> 00:32:15,504 WHO KNOW YOUR WIFE'S SUPPORTING YOU 612 00:32:15,504 --> 00:32:18,307 BECAUSE NO ONE WILL HIRE A FELON? 613 00:32:18,307 --> 00:32:21,140 I AM DROWNING, AND FOR YOU TO THROW ME A LIFELINE 614 00:32:21,140 --> 00:32:24,143 AND THEN SNATCH IT AWAY-- ORSON, I SHOULD HAVE NEVER OFFERED YOU THAT JOB. 615 00:32:24,143 --> 00:32:26,445 IT WASN'T FAIR TO KATHERINE. I AM YOUR HUSBAND. 616 00:32:26,445 --> 00:32:30,319 WHY ARE YOU PUTTING KATHERINE'S FEELINGS AHEAD OF MINE? ORSON, PLEASE. 617 00:32:30,319 --> 00:32:34,323 YOU'RE PUTTING ME IN AN IMPOSSIBLE POSITION. THEN LET ME MAKE IT SIMPLER FOR YOU. 618 00:32:34,323 --> 00:32:35,724 I WANT A DIVORCE. 619 00:32:40,489 --> 00:32:41,460 HI. 620 00:32:41,460 --> 00:32:43,492 KATHERINE, GREAT DRESS. 621 00:32:43,492 --> 00:32:47,136 YOU'RE GONNA TURN SOME HEADS WITH THAT ONE. 622 00:32:47,136 --> 00:32:49,168 I HOPE YOU'RE ENJOYING THIS PARTY, CARLOS, 623 00:32:49,168 --> 00:32:51,500 BECAUSE YOU'RE NOT GONNA LIVE TO SEE ANOTHER ONE. 624 00:32:51,500 --> 00:32:54,203 LOOK, I'M SORRY THAT I LIED, AND FOR WHAT IT'S WORTH, 625 00:32:54,203 --> 00:32:57,206 THE GUILT HAS BEEN TEARING ME APART. YOU KNOW WHAT'S GONNA TEAR ME APART? 626 00:32:57,206 --> 00:32:59,308 ANOTHER 10-POUND BABY SHOOTING OUT MY HOO-HA. 627 00:32:59,308 --> 00:33:01,380 HONEY, LOOK AT IT THIS WAY, 628 00:33:01,380 --> 00:33:04,513 GOD BLESSED US AGAIN BECAUSE YOU ARE SUCH A GREAT MOM. 629 00:33:04,513 --> 00:33:07,356 OH. GET YOUR HANDS OFF ME, YOU SELFISH SON OF A BITCH. 630 00:33:07,356 --> 00:33:09,318 (thud) 631 00:33:12,391 --> 00:33:14,393 I TOLD YOU I LOVE YOU. 632 00:33:14,393 --> 00:33:16,665 DOESN'T THAT MEAN ANYTHING TO YOU? 633 00:33:16,665 --> 00:33:18,697 YES. IT MEANS THAT SOMEONE FORGOT 634 00:33:18,697 --> 00:33:21,370 THAT WE HAD AN AGREEMENT TO KEEP THINGS CASUAL. 635 00:33:21,370 --> 00:33:24,673 WOW. OKAY. 636 00:33:24,673 --> 00:33:27,376 SO IF WE'RE NOT IN A RELATIONSHIP, 637 00:33:27,376 --> 00:33:30,709 IF I WAS WITH ANOTHER WOMAN, THAT WOULDN'T BOTHER YOU? 638 00:33:30,709 --> 00:33:32,541 NO, IT WOULDN'T. 639 00:33:35,514 --> 00:33:37,015 MM. 640 00:33:39,518 --> 00:33:41,350 QUIET, EVERYONE. 641 00:33:41,350 --> 00:33:43,152 SHE'S COMING. MOVE IT. 642 00:33:51,029 --> 00:33:53,102 (all) SURPRISE! 643 00:33:53,102 --> 00:33:56,535 YOU THINK YOU CAN SCREW WITH ME? 644 00:34:00,469 --> 00:34:03,472 WHAT DO YOU MEAN? 645 00:34:03,472 --> 00:34:05,274 AAH! 646 00:34:05,274 --> 00:34:07,546 KAREN, WHAT THE HELL ARE YOU DOING? 647 00:34:07,546 --> 00:34:09,548 ASK THAT HUSBAND OF YOURS! (Edie) NO! 648 00:34:09,548 --> 00:34:13,552 LET'S NOT BE DOING THAT. NO, THAT MAN BROKE INTO MY HOUSE TONIGHT! 649 00:34:13,552 --> 00:34:16,555 WHAT? YES, AND HE-- AND HE MOVED THINGS AROUND, 650 00:34:16,555 --> 00:34:19,458 AND HE--AND HE TOOK A PICTURE OFF THE WALL, 651 00:34:19,458 --> 00:34:22,431 AND THEN HE PUT THE TABLE NEXT TO THE COUCH, 652 00:34:22,431 --> 00:34:25,434 AND THE DISH FOR THE KEYS-- IT'S ALWAYS BY THE... SHH. 653 00:34:25,434 --> 00:34:27,436 IT'S ALWAYS BY THE DOOR. 654 00:34:27,436 --> 00:34:30,569 AND THAT'S NOT THE FIRST TIME HE'S BROKEN IN EITHER. 655 00:34:30,569 --> 00:34:33,542 HE STOLE MY CAT, AND THEN HE PUT HIM BACK. 656 00:34:33,542 --> 00:34:37,546 OKAY, MRS. McCLUSKEY, WHY WOULD I DO THOSE THINGS? 657 00:34:39,448 --> 00:34:41,450 KAREN, I HATE TO SAY IT, 658 00:34:41,450 --> 00:34:44,453 BUT YOU'RE NOT MAKING A LOT OF SENSE RIGHT NOW. 659 00:34:44,453 --> 00:34:46,585 MAYBE YOU NEED TO LIE DOWN. 660 00:34:48,657 --> 00:34:51,460 YOU... HEY! 661 00:34:51,460 --> 00:34:53,292 I THINK WE SHOULD CALL 9-1-1. 662 00:34:53,292 --> 00:34:55,224 LET GO OF ME! 663 00:34:55,224 --> 00:34:59,828 WHY ARE YOU ALL ACTING LIKE I'M CRAZY? 664 00:34:59,828 --> 00:35:02,231 (Gabrielle) WHOO! 665 00:35:02,231 --> 00:35:04,773 HALLE-DAMN-LUJAH, I GOT MY PERIOD! 666 00:35:08,137 --> 00:35:10,579 OH, WAS SHE SURPRISED? 667 00:35:18,487 --> 00:35:22,451 SHE SEEMED TOTALLY DISORIENTED, BABBLING. 668 00:35:22,451 --> 00:35:24,623 I JUST HOPE IT ISN'T DEMENTIA. 669 00:35:24,623 --> 00:35:28,227 SHE LIVES BY HERSELF. 670 00:35:28,227 --> 00:35:29,598 WE'LL ALERT THE HOSPITAL. 671 00:35:29,598 --> 00:35:32,901 WE'RE GONNA NEED A PSYCH EVALUATION. THANK YOU. THANK YOU. 672 00:35:32,901 --> 00:35:35,404 (sighs) 673 00:35:35,404 --> 00:35:39,408 POOR KAREN. I HOPE SHE'S OKAY. 674 00:35:39,408 --> 00:35:41,640 YEAH, ME, TOO. 675 00:35:44,273 --> 00:35:46,375 WE SHOULD PROBABLY TALK NOW, HUH? 676 00:35:46,375 --> 00:35:48,847 YEAH. LET'S TALK. 677 00:35:53,752 --> 00:35:56,585 DOES THIS RELATIONSHIP HAVE A FUTURE? 678 00:35:56,585 --> 00:36:02,261 JACKSON, WHAT WE HAVE HERE HAS BEEN WORKING PRETTY WELL. 679 00:36:02,261 --> 00:36:03,662 ANSWER THE QUESTION. 680 00:36:05,394 --> 00:36:08,267 CAN'T WE JUST KEEP GOING THE WAY WE ARE? 681 00:36:11,200 --> 00:36:13,372 AND THERE'S MY ANSWER. 682 00:36:20,479 --> 00:36:24,513 (siren wailing) IT SEEMS LIKE THEY'RE TAKING GOOD CARE OF HER. 683 00:36:30,589 --> 00:36:33,522 I HOPE YOU DIDN'T MEAN WHAT YOU SAID EARLIER. 684 00:36:33,522 --> 00:36:35,964 YOU JUST DON'T UNDERSTAND WHAT I OWE TO KATHERINE. 685 00:36:35,964 --> 00:36:39,428 YOU'RE RIGHT. I DON'T. 686 00:36:39,428 --> 00:36:40,729 YOU STARTED THE COMPANY 687 00:36:40,729 --> 00:36:43,732 AND GAVE HER A JOB WHEN SHE NEEDED ONE BADLY. 688 00:36:43,732 --> 00:36:46,435 WHY ARE YOU THE ONE WHO OWES HER? 689 00:36:48,607 --> 00:36:51,610 YOU KNOW THAT... 690 00:36:51,610 --> 00:36:54,943 BRUNCH WE HAD FOR YOU RIGHT BEFORE YOU LEFT FOR PRISON? 691 00:36:56,815 --> 00:36:58,817 (whispering) I WAS VERY TENSE, 692 00:36:58,817 --> 00:37:01,720 AND I WAS VERY UNHAPPY. 693 00:37:03,792 --> 00:37:07,726 SO I HAD... 694 00:37:07,726 --> 00:37:11,300 A GLASS OF CHAMPAGNE. 695 00:37:16,835 --> 00:37:18,837 SHE'S TOUGH. 696 00:37:18,837 --> 00:37:20,839 I'M SURE SHE'LL BE OKAY. 697 00:37:20,839 --> 00:37:23,612 HOW ABOUT THE CRAZY MARRIED COUPLE THROWING DRINKS? 698 00:37:23,612 --> 00:37:26,415 HOW ARE THEY GONNA BE? 699 00:37:26,415 --> 00:37:28,417 YOU KNOW, I JUST THOUGHT THAT YOU GOT IT, 700 00:37:28,417 --> 00:37:31,280 THAT YOU KNEW WHAT I WAS GOING THROUGH AFTER MY ACCIDENT. 701 00:37:31,280 --> 00:37:33,282 YOU KNOW, OBVIOUSLY I WAS WRONG. 702 00:37:33,282 --> 00:37:35,984 NO, I GET IT. THE SPORTS CAR, THE GARAGE BAND... 703 00:37:35,984 --> 00:37:38,987 MAYBE WHAT WE NEED NOW, TOM, IF FOR YOU TO GET IT. 704 00:37:38,987 --> 00:37:42,260 HEY, I WAS THE ONE LAYING ON THE FLOOR 705 00:37:42,260 --> 00:37:44,262 WITH A COP POUNDING ON MY CHEST. 706 00:37:44,262 --> 00:37:47,265 AND I HAD CANCER. I GET IT. I GET IT. 707 00:37:47,265 --> 00:37:49,368 YOU WANT YOUR LIFE TO COUNT FOR SOMETHING. 708 00:37:49,368 --> 00:37:52,371 EXACTLY. I JUST DON'T WANT TO KEEP MAKING PIZZAS EVERY DAY 709 00:37:52,371 --> 00:37:55,444 TILL I DROP TO THE FLOOR FOR REAL. 710 00:37:55,444 --> 00:37:58,877 I WANT MY LIFE TO BE EXCITING. YOU KNOW, I NEED ADVENTURE. 711 00:37:58,877 --> 00:38:01,880 SCAVO'S WAS THE ADVENTURE. WE CHANGED OUR WHOLE LIVES 712 00:38:01,880 --> 00:38:05,314 SO YOU COULD LIVE OUT YOUR DREAM, AND NOW YOU'RE BORED. 713 00:38:05,314 --> 00:38:07,285 WE CAN'T KEEP DOING THIS, TOM. 714 00:38:07,285 --> 00:38:10,288 WE CAN'T KEEP THROWING ALL THE CARDS UP IN THE AIR 715 00:38:10,288 --> 00:38:12,561 EVERY TIME YOU GET A LITTLE RESTLESS. 716 00:38:12,561 --> 00:38:15,424 LET'S CALL IT A NIGHT. 717 00:38:15,424 --> 00:38:17,426 WE HAVE TO WORK TOMORROW. 718 00:38:23,402 --> 00:38:24,773 ARE YOU COMING? 719 00:38:30,639 --> 00:38:32,741 I'LL COME WHEN I'M READY. 720 00:38:40,619 --> 00:38:43,952 DID SHE REALLY NEED AN AMBULANCE? 721 00:38:43,952 --> 00:38:46,525 I DON'T KNOW. 722 00:38:46,525 --> 00:38:49,858 BUT YOU WOULD HAVE IF I HADN'T STARTED MY PERIOD. 723 00:38:49,858 --> 00:38:52,661 HOW COULD YOU HAVE DONE THIS? 724 00:38:52,661 --> 00:38:55,964 ISN'T IT OBVIOUS? I WANT ANOTHER KID. WE CAN'T HANDLE ANOTHER KID. 725 00:38:55,964 --> 00:38:59,067 WE'RE LIVING HAND TO MOUTH AS IT IS. THAT'S WHAT YOU SAID BEFORE WE HAD JUANITA 726 00:38:59,067 --> 00:39:01,770 AND BEFORE WE HAD CELIA, AND SOMEHOW WE MANAGE. 727 00:39:01,770 --> 00:39:03,772 AND CAN YOU IMAGINE OUR LIVES WITHOUT THEM? 728 00:39:03,772 --> 00:39:06,975 OF COURSE I CAN'T. IT'S JUST... 729 00:39:06,975 --> 00:39:08,977 HOW COULD YOU HAVE LIED TO ME? 730 00:39:13,422 --> 00:39:15,384 I JUST COULDN'T SHAKE 731 00:39:15,384 --> 00:39:20,589 THE IDEA THAT MAYBE GOD HAD ONE MORE MIRACLE IN STORE FOR US. 732 00:39:20,589 --> 00:39:21,760 MAYBE A SON. 733 00:39:21,760 --> 00:39:24,693 AND WE HAVE SO MUCH LOVE IN OUR LIVES, 734 00:39:24,693 --> 00:39:27,536 I GOT GREEDY, AND I WANTED MORE. 735 00:39:29,638 --> 00:39:30,939 BUT YOU'RE RIGHT. 736 00:39:30,939 --> 00:39:33,702 IT WAS SELFISH AND STUPID, AND I AM SO SORRY. 737 00:39:33,702 --> 00:39:37,706 I WILL CALL TOMORROW AND SCHEDULE A VASECTOMY. 738 00:39:40,879 --> 00:39:44,613 OR... WE USE BIRTH CONTROL, 739 00:39:44,613 --> 00:39:46,855 AND I'M TALKING DOUBLE-BAGGING, 740 00:39:46,855 --> 00:39:49,858 AT LEAST UNTIL WE BOTH DECIDE IT'S A GOOD IDEA. 741 00:39:49,858 --> 00:39:51,960 WOW. 742 00:39:54,523 --> 00:39:57,796 I THINK I GOTTA KISS YOU. 743 00:40:00,098 --> 00:40:03,101 AND UNTIL WE GET A BOX OF CONDOMS IN THAT HOUSE, 744 00:40:03,101 --> 00:40:04,633 THAT'S ALL YOU'RE GETTIN'. 745 00:40:10,138 --> 00:40:12,481 ORSON. WHAT'S UP? 746 00:40:12,481 --> 00:40:15,684 BREE TOLD ME WHAT YOU DID FOR HER WHEN I WAS IN PRISON. 747 00:40:15,684 --> 00:40:17,686 I JUST WANT TO THANK YOU. 748 00:40:17,686 --> 00:40:19,187 IT'S NOTHING. 749 00:40:19,187 --> 00:40:22,020 NOT TO BREE OR ME. 750 00:40:22,020 --> 00:40:25,023 AND YOU WERE DEAD RIGHT TO STOP HER FROM TELLING ME. 751 00:40:25,023 --> 00:40:28,757 I'D CONSIDER IT AN HONOR TO WORK FOR SOMEBODY THAT WISE. 752 00:40:28,757 --> 00:40:30,459 WORK FOR? 753 00:40:30,459 --> 00:40:32,731 THE LAST I HEARD, IT WAS PARTNER. 754 00:40:32,731 --> 00:40:34,563 ALL RIGHT, HOW'S THIS? 755 00:40:34,563 --> 00:40:36,565 I'LL BECOME A PARTNER... 756 00:40:36,565 --> 00:40:39,568 BUT ONLY AFTER YOU DECIDE I'VE EARNED IT. 757 00:40:39,568 --> 00:40:41,069 I'M A PATIENT MAN. 758 00:40:41,069 --> 00:40:43,642 I DON'T CARE IF IT TAKES TWO YEARS. 759 00:40:43,642 --> 00:40:46,515 OH, HONEY... 760 00:40:46,515 --> 00:40:48,016 WORKING FOR BREE-- 761 00:40:48,016 --> 00:40:50,178 YOU'RE NOT GONNA LAST TEN MONTHS. 762 00:40:55,684 --> 00:40:58,226 MIND IF I SAY GOOD-BYE TO OUR GIRL? 763 00:40:58,226 --> 00:41:01,029 SURE, BUT SHE'S A LITTLE GROGGY. 764 00:41:11,900 --> 00:41:16,575 YOU PLANNED THE WHOLE THING. 765 00:41:16,575 --> 00:41:18,707 YOU'RE TRYING TO GET RID OF ME. 766 00:41:18,707 --> 00:41:22,751 YES. 767 00:41:22,751 --> 00:41:25,253 AND I'M SORRY IT HAD TO BE YOU. 768 00:41:26,855 --> 00:41:30,188 'CAUSE I KNOW YOU'RE UP TO SOMETHING-- 769 00:41:30,188 --> 00:41:32,090 SOMETHING AWFUL. 770 00:41:34,022 --> 00:41:36,665 YOU DON'T KNOW WHAT "AWFUL" IS. 771 00:41:40,569 --> 00:41:42,500 YOU TAKE CARE OF YOURSELF, KAREN, 772 00:41:42,500 --> 00:41:43,932 AND I MEAN THAT. 773 00:41:59,948 --> 00:42:05,153 YES, IT WAS A NIGHT FILLED WITH SURPRISES. 774 00:42:06,555 --> 00:42:07,956 (door opens) 775 00:42:07,956 --> 00:42:09,658 SOME HAD LEARNED 776 00:42:09,658 --> 00:42:12,260 OF THEIR HUSBAND'S PLANS FOR THE FUTURE... 777 00:42:13,762 --> 00:42:18,006 OTHERS HAD DISCOVERED THE TRUTH OF THEIR WIFE'S PAST... 778 00:42:20,569 --> 00:42:24,643 SOME WERE TOUCHED BY THEIR HUSBAND'S SECRET LONGINGS... 779 00:42:27,616 --> 00:42:32,821 OTHERS WERE HURT BY THEIR LOVER'S QUICK DEPARTURE. 780 00:42:32,821 --> 00:42:34,322 BUT FOR ONE RESIDENT, 781 00:42:34,322 --> 00:42:37,155 THE EVENING HAD GONE AS PLANNED, 782 00:42:37,155 --> 00:42:40,859 AND HE NOW TURNED HIS THOUGHTS TO HIS REAL AGENDA. 783 00:42:45,734 --> 00:42:47,736 IT WOULDN'T BE LONG NOW 784 00:42:47,736 --> 00:42:51,640 BEFORE HE DESTROYED THE MAN WHO HAD RUINED HIS LIFE, 785 00:42:51,640 --> 00:42:54,773 BUT HE KNEW HE HAD TO MOVE CAREFULLY. 786 00:42:54,773 --> 00:42:59,678 AFTER ALL, HE WANTED IT TO BE A SURPRISE. 58421

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.