All language subtitles for Crash.Course.in.Romance.S01E09.KOREAN.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,975 --> 00:01:00,975 CRASH COURSE IN ROMANCE 2 00:01:02,062 --> 00:01:04,112 Mr. Choi, one more thing. 3 00:01:04,189 --> 00:01:05,229 Mr. Choi. 4 00:01:07,067 --> 00:01:08,227 Then what about today? 5 00:01:11,404 --> 00:01:13,494 Did you really come here because of Hae-e? 6 00:01:14,616 --> 00:01:17,156 Is that the only reason why you're here? 7 00:01:19,704 --> 00:01:20,834 Or… 8 00:01:23,291 --> 00:01:24,631 Or is it because… 9 00:01:41,226 --> 00:01:42,976 Hello, Mr. Choi. 10 00:01:43,728 --> 00:01:45,648 I'm the mother of Bang Su-a from the All Care Program. 11 00:01:45,730 --> 00:01:46,770 On Skymom.net… 12 00:01:47,357 --> 00:01:48,437 Oh, my! 13 00:01:48,525 --> 00:01:49,725 What the heck? 14 00:01:51,611 --> 00:01:53,781 -Hold on a second. -This is bad. 15 00:01:55,031 --> 00:01:56,871 Do you think they know about everything? 16 00:01:56,950 --> 00:01:58,160 But how? 17 00:01:58,243 --> 00:02:01,373 I've been keeping my mouth shut. Yeong-ju is the only person I told. 18 00:02:01,913 --> 00:02:03,213 You're hurting me. 19 00:02:03,289 --> 00:02:05,379 Sorry, I didn't realize. 20 00:02:06,376 --> 00:02:07,586 What do we do, Mr. Choi? 21 00:02:12,966 --> 00:02:14,126 You stay here, Ms. Nam. 22 00:02:14,843 --> 00:02:15,723 I'll sort it out. 23 00:02:16,386 --> 00:02:18,426 What exactly is your plan? Mr. Choi! 24 00:02:19,222 --> 00:02:20,312 Mr. Choi! 25 00:02:21,432 --> 00:02:22,982 -What's wrong, Mom? -Gosh. 26 00:02:23,059 --> 00:02:23,939 What happened? 27 00:02:24,477 --> 00:02:25,477 Well… 28 00:02:26,312 --> 00:02:27,982 It's nothing. Go back inside, Hae-e. 29 00:02:28,690 --> 00:02:29,980 It's okay. Go inside. 30 00:02:35,697 --> 00:02:37,117 You're back. 31 00:02:37,198 --> 00:02:40,078 I thought we'd have to wait here all night long. 32 00:02:40,660 --> 00:02:43,080 Come on. It hasn't even been a minute. 33 00:02:44,330 --> 00:02:47,920 Don't you think you're being a little impatient, Su-a's mother? 34 00:02:48,543 --> 00:02:50,303 Maybe, but for good reason. 35 00:02:50,378 --> 00:02:53,298 You were here to tutor Hae-e, right? 36 00:02:54,090 --> 00:02:57,140 We already know everything, so don't try to weasel out of this. 37 00:03:00,430 --> 00:03:01,470 That's right. 38 00:03:01,556 --> 00:03:03,516 -Oh, my. -But is that a problem? 39 00:03:06,185 --> 00:03:07,015 I mean… 40 00:03:08,062 --> 00:03:09,522 Yes, it is. 41 00:03:09,606 --> 00:03:12,976 It is, of course, a very serious problem. 42 00:03:13,067 --> 00:03:14,737 This is wrong on so many levels. 43 00:03:15,320 --> 00:03:16,820 Okay, follow me. 44 00:03:16,905 --> 00:03:18,445 Hold on. Where are we going? 45 00:03:18,531 --> 00:03:19,741 We'll talk in my office. 46 00:03:19,824 --> 00:03:21,874 You all seem to have a lot to say to me. 47 00:03:22,368 --> 00:03:24,448 It's cold. We might catch a cold. 48 00:03:24,537 --> 00:03:26,247 -No, we're fine. -I'm not. 49 00:03:26,331 --> 00:03:28,121 I can't afford to lose my voice. 50 00:03:28,207 --> 00:03:30,707 Will you take responsibility if I catch a cold? 51 00:03:31,210 --> 00:03:32,050 Let's go. 52 00:03:34,130 --> 00:03:35,340 Goodness. 53 00:03:35,423 --> 00:03:37,053 He sure takes good care of himself. 54 00:03:37,133 --> 00:03:39,513 -Let's go. Let's follow him. -Jeez. 55 00:03:58,363 --> 00:03:59,243 Hold on. 56 00:04:01,532 --> 00:04:02,952 Where are they going? 57 00:04:11,751 --> 00:04:13,001 Why isn't he answering? 58 00:04:16,130 --> 00:04:17,050 I mean… 59 00:04:17,757 --> 00:04:19,337 What is going on here? 60 00:04:25,139 --> 00:04:26,139 That's right. 61 00:04:26,641 --> 00:04:28,431 I'm tutoring her. 62 00:04:28,935 --> 00:04:30,345 I'm teaching Hae-e privately. 63 00:04:30,436 --> 00:04:32,396 How are you so brazen? 64 00:04:33,064 --> 00:04:35,484 You have an exclusive contract with The Pride. 65 00:04:35,566 --> 00:04:37,396 Plus, is this even legal? 66 00:04:37,485 --> 00:04:41,445 -Did you notify the Office of Education? -No, there's no reason to. 67 00:04:42,031 --> 00:04:44,241 I'm tutoring her free of charge. 68 00:04:46,536 --> 00:04:47,946 "Free of charge"? Why? 69 00:04:49,414 --> 00:04:50,424 Ladies. 70 00:04:51,291 --> 00:04:53,881 I think you've stepped over the line. 71 00:04:55,128 --> 00:04:57,208 Will you arrest me? 72 00:04:58,715 --> 00:05:02,005 I felt bad when a student got kicked out unfairly, 73 00:05:02,093 --> 00:05:04,303 so I offered to tutor her. 74 00:05:04,846 --> 00:05:07,136 You know I've been holding college admissions talk shows. 75 00:05:07,223 --> 00:05:09,183 I try my best to contribute to society. 76 00:05:09,267 --> 00:05:12,897 In addition, I teach her after work in my free time. 77 00:05:12,979 --> 00:05:15,519 So why should I be ashamed? 78 00:05:16,232 --> 00:05:17,362 What about the class materials? 79 00:05:17,442 --> 00:05:19,992 Do you know how much we pay for the All Care Program? 80 00:05:20,069 --> 00:05:22,779 All the materials belong to me, not the program. 81 00:05:22,864 --> 00:05:24,534 I own all copyrights. 82 00:05:27,368 --> 00:05:29,198 Fine then. 83 00:05:29,287 --> 00:05:34,037 But do you offer private tutoring every time you see a mistreated student? 84 00:05:34,125 --> 00:05:36,535 You said you offered to tutor her. 85 00:05:36,627 --> 00:05:37,837 About that-- 86 00:05:37,920 --> 00:05:39,420 Wait! 87 00:05:39,505 --> 00:05:40,755 I asked him to do it. 88 00:05:41,340 --> 00:05:43,760 I begged him to tutor Hae-e. 89 00:05:44,385 --> 00:05:46,095 I even made a huge scene. 90 00:05:46,179 --> 00:05:47,309 -Excuse me. -Ladies, 91 00:05:47,388 --> 00:05:50,018 I understand why you're upset, but direct your anger at me. 92 00:05:50,099 --> 00:05:52,189 I'm the one who dragged him into this. 93 00:05:52,769 --> 00:05:54,269 After Hae-e got kicked out, 94 00:05:54,353 --> 00:05:56,483 -I completely lost it and-- -Hold on a second. 95 00:05:56,564 --> 00:05:58,654 -We need to talk. -I-- 96 00:05:59,233 --> 00:06:00,533 -What did she say? -Goodness. 97 00:06:01,360 --> 00:06:02,820 -What did she just say? -Hold on. 98 00:06:03,321 --> 00:06:04,571 -What was that? -Good grief. 99 00:06:07,784 --> 00:06:08,954 -Mr. Choi, wait-- -Mr. Ji. 100 00:06:09,035 --> 00:06:10,905 Send them all away. We're done here. 101 00:06:10,995 --> 00:06:12,655 Wait! We're not done yet. 102 00:06:12,747 --> 00:06:13,577 We… 103 00:06:13,664 --> 00:06:15,634 What are you doing, Mr. Choi? 104 00:06:15,708 --> 00:06:18,128 -This is the men's room. -No, not here. 105 00:06:19,670 --> 00:06:20,630 Wait. 106 00:06:22,590 --> 00:06:24,630 I mean, why are you here? 107 00:06:24,717 --> 00:06:27,007 I told you to stay put. I was going to sort it out. 108 00:06:27,095 --> 00:06:29,755 How could I stay put knowing you'd be in trouble? 109 00:06:29,847 --> 00:06:32,057 So you're here to rescue me? 110 00:06:32,141 --> 00:06:34,271 Did you think I'd let them walk all over me? 111 00:06:34,894 --> 00:06:38,734 Why would you lie to them and sacrifice yourself? 112 00:06:38,815 --> 00:06:40,105 I can take care of this. 113 00:06:40,858 --> 00:06:42,568 Still… 114 00:06:43,194 --> 00:06:45,664 You have a tendency to try to fix everything. 115 00:06:45,738 --> 00:06:47,278 Get rid of that. 116 00:06:47,365 --> 00:06:50,115 It's taking a toll on not only you but those around you. 117 00:06:50,201 --> 00:06:51,621 Why would you say that? 118 00:06:52,411 --> 00:06:54,871 You got in trouble because of me, so I just-- 119 00:06:54,956 --> 00:06:56,996 And I'm in bigger trouble now! 120 00:06:57,583 --> 00:07:00,503 Look what you've done. What is this? 121 00:07:00,586 --> 00:07:01,836 This looks totally weird. 122 00:07:04,048 --> 00:07:05,168 I mean, 123 00:07:05,258 --> 00:07:07,428 you're the one who made it look weird. 124 00:07:09,428 --> 00:07:11,308 Some teamwork we have. 125 00:07:11,973 --> 00:07:14,563 Anyway, let's sneak out before they find us. 126 00:07:14,642 --> 00:07:17,192 How? They won't let this slide. 127 00:07:17,270 --> 00:07:20,150 -I don't know. I'm thinking. -What's with the tone? 128 00:07:21,315 --> 00:07:24,525 It's because I always played offense. Defense isn't my forte. 129 00:07:26,112 --> 00:07:27,412 Team play. 130 00:07:28,114 --> 00:07:29,124 Don't you know that? 131 00:07:29,699 --> 00:07:31,779 I bet you used to get a lot of red cards. 132 00:07:31,868 --> 00:07:32,868 I'm sure of it. 133 00:07:33,369 --> 00:07:35,369 -Let's go. -What does that… 134 00:07:39,333 --> 00:07:40,463 How did he know? 135 00:07:41,252 --> 00:07:42,462 So annoying. 136 00:07:53,473 --> 00:07:58,773 THE BUTTERFLY EFFECT OF OUR RELATIONSHIP 137 00:07:58,853 --> 00:08:00,233 EPISODE 9 138 00:08:00,313 --> 00:08:02,443 I can't believe how brazen Choi Chi-yeol is. 139 00:08:02,523 --> 00:08:05,113 How could he accuse us of making a fuss over nothing? 140 00:08:05,193 --> 00:08:07,573 We didn't see this coming, did we? 141 00:08:07,653 --> 00:08:08,783 Su-hui! 142 00:08:09,572 --> 00:08:11,412 There you are! Hey. 143 00:08:12,074 --> 00:08:13,034 I mean… 144 00:08:15,870 --> 00:08:18,040 What the hell is going on? 145 00:08:18,664 --> 00:08:22,424 Choi Chi-yeol is tutoring Hae-e? 146 00:08:23,127 --> 00:08:24,247 Who told you? 147 00:08:24,337 --> 00:08:27,967 Well, I had texted Ha-jeong's mom to ask something… 148 00:08:28,674 --> 00:08:30,844 That's not important. So what did you do? 149 00:08:32,136 --> 00:08:33,886 Did you have it out with him? 150 00:08:33,971 --> 00:08:35,311 What will he do? 151 00:08:35,389 --> 00:08:36,309 Is he going to quit? 152 00:08:36,891 --> 00:08:37,851 No. 153 00:08:39,018 --> 00:08:40,388 But you see, 154 00:08:40,478 --> 00:08:41,978 after hearing what he said, 155 00:08:42,605 --> 00:08:44,435 I'm starting to have second thoughts. 156 00:08:45,441 --> 00:08:47,991 So what if he doesn't think it's a problem? 157 00:08:48,528 --> 00:08:50,238 We do think it's a problem. 158 00:08:52,198 --> 00:08:53,488 -Give me a second. -What? 159 00:08:53,574 --> 00:08:54,914 I'll talk to the director. 160 00:08:54,992 --> 00:08:56,452 -Hey. -I'll be right back. 161 00:08:56,953 --> 00:08:58,833 -What? -Hey, wait. 162 00:09:02,500 --> 00:09:04,380 She's completely flipped her lid. 163 00:09:07,046 --> 00:09:08,586 I have a bad feeling about this. 164 00:09:09,799 --> 00:09:10,929 Where's Ms. Jang? 165 00:09:11,968 --> 00:09:14,508 We could really use her smarts right now. 166 00:09:36,617 --> 00:09:40,707 IMPERIAL APARTMENTS 167 00:09:44,917 --> 00:09:45,997 Lee Hui-jae. 168 00:09:46,085 --> 00:09:47,625 Where on earth have you been? 169 00:09:49,297 --> 00:09:50,167 Hui-jae. 170 00:09:51,465 --> 00:09:53,335 Hui-jae. 171 00:09:55,094 --> 00:09:56,184 Open the door. 172 00:09:56,721 --> 00:09:57,721 Hui-jae! 173 00:10:28,711 --> 00:10:30,841 Timing is everything in a situation like this. 174 00:10:33,132 --> 00:10:36,012 I should've shut them up and smoothed things over right there. 175 00:10:39,138 --> 00:10:41,138 How did the moms find out anyway? 176 00:10:46,604 --> 00:10:47,614 Jin I-sang. 177 00:11:00,534 --> 00:11:06,464 CHOI CHI-YEOL THE ASSHOLE 178 00:11:06,540 --> 00:11:08,380 CHOI CHI-YEOL THE ASSHOLE 179 00:11:11,170 --> 00:11:15,260 FOR MATH, CHOI CHI-YEOL 180 00:11:17,343 --> 00:11:20,553 Mr. Ji, try calling Jin I-sang. He's ignoring my calls. 181 00:11:20,638 --> 00:11:22,138 -Hello, sir. -Hello, sir. 182 00:11:22,223 --> 00:11:24,393 -Mr. Choi-- -If he picks up, let me talk to him. 183 00:11:24,475 --> 00:11:28,095 What I'm trying to say is, the director is here. 184 00:11:32,233 --> 00:11:33,653 Hey, stop worrying. 185 00:11:34,235 --> 00:11:35,855 Mr. Choi said it wasn't a problem. 186 00:11:36,946 --> 00:11:38,196 Still, 187 00:11:38,280 --> 00:11:40,320 I doubt those women will let it go. 188 00:11:40,950 --> 00:11:42,790 You don't know that yet. 189 00:11:43,911 --> 00:11:46,661 And it's not like either of you did anything wrong. 190 00:11:46,747 --> 00:11:49,287 All he did was tutor a student privately. 191 00:11:50,167 --> 00:11:51,747 What are you so afraid of? 192 00:11:52,753 --> 00:11:55,803 It's not like you forged money or smuggled anything. 193 00:11:56,298 --> 00:11:58,928 Hae-e is the only one who's been tutored by him. 194 00:11:59,468 --> 00:12:01,508 That's what those moms can't stand. 195 00:12:03,097 --> 00:12:05,557 Why would they make such a fuss about nothing? 196 00:12:07,101 --> 00:12:09,691 Then again, back when I worked at a swimming pool, 197 00:12:09,770 --> 00:12:12,230 the students would make a huge fuss 198 00:12:12,314 --> 00:12:16,694 if the swim instructor gave anyone even the slightest bit more attention. 199 00:12:17,570 --> 00:12:18,990 I guess they are more sensitive 200 00:12:19,697 --> 00:12:21,277 since this is about their kids. 201 00:12:22,700 --> 00:12:24,700 And it's the star teacher, Choi Chi-yeol. 202 00:12:28,873 --> 00:12:30,213 I've made up my mind. 203 00:12:30,791 --> 00:12:32,751 The tutoring should be put on hold. 204 00:12:37,423 --> 00:12:39,053 Let me cut to the chase. 205 00:12:39,133 --> 00:12:40,593 Quit tutoring her. 206 00:12:41,218 --> 00:12:42,968 Like I already said, 207 00:12:43,053 --> 00:12:46,563 I'm tutoring her free of charge, so there's no legal issue here. 208 00:12:46,640 --> 00:12:49,230 This isn't about legal issues. 209 00:12:49,727 --> 00:12:53,437 Why would you teach a student privately? It doesn't make any sense. 210 00:12:54,440 --> 00:12:57,230 I was absolutely baffled after getting that call last night. 211 00:12:58,319 --> 00:13:02,359 Quit tutoring her right away, or the All Care moms will boycott you. 212 00:13:04,074 --> 00:13:05,454 Boycott me? 213 00:13:05,534 --> 00:13:06,624 It's a threat. 214 00:13:06,702 --> 00:13:09,002 They want their kids to receive your full attention 215 00:13:09,079 --> 00:13:11,669 and be the only ones benefiting from those materials. 216 00:13:11,749 --> 00:13:14,789 Man, I can't believe those ladies. 217 00:13:14,877 --> 00:13:17,707 They want a say in not only who gets to join the program, 218 00:13:17,796 --> 00:13:20,126 but also in how the teacher spends his private time? 219 00:13:20,841 --> 00:13:22,721 What is the real reason they're upset? 220 00:13:22,801 --> 00:13:26,391 Is it because I'm tutoring a student who unfairly got kicked out of the program? 221 00:13:26,472 --> 00:13:29,732 Or is it because she got first place in the September mock? 222 00:13:29,808 --> 00:13:31,938 What? She got first place? 223 00:13:32,019 --> 00:13:33,599 They can boycott me all they want. 224 00:13:34,396 --> 00:13:37,776 -Switch me out of the program. -Hold on. Don't be so-- 225 00:13:37,858 --> 00:13:39,568 It's their wish, so I have no choice. 226 00:13:39,652 --> 00:13:41,402 -Mr. Choi. -Please leave. I have class. 227 00:13:41,487 --> 00:13:43,237 Hold on, Mr. Choi. 228 00:13:43,322 --> 00:13:45,122 -Goodbye. -We're not done-- 229 00:13:53,958 --> 00:13:54,918 Hello? 230 00:13:55,501 --> 00:13:56,751 Mr. Choi. 231 00:13:57,253 --> 00:13:59,263 I've given it some thought, 232 00:14:00,089 --> 00:14:01,839 and I think you should stop tutoring-- 233 00:14:01,924 --> 00:14:03,844 Are you boycotting me too? 234 00:14:03,926 --> 00:14:06,256 No, I can't do that. 235 00:14:06,345 --> 00:14:07,425 I'll see you later. 236 00:14:10,349 --> 00:14:12,429 Why is he being so aggressive since yesterday? 237 00:14:13,519 --> 00:14:16,439 After being all kind to me and confusing me for a while. 238 00:14:17,022 --> 00:14:20,692 Haeng-seon, we need to deliver 20 lunch boxes to the Hanseong Building. 239 00:14:20,776 --> 00:14:21,896 Got it. 240 00:14:27,032 --> 00:14:29,872 You're just bluffing about leaving the All Care Program, right? 241 00:14:34,081 --> 00:14:35,081 I don't know. 242 00:14:35,666 --> 00:14:37,916 But I'm seriously mad about this. 243 00:14:38,002 --> 00:14:41,012 What was so wrong with what I did for them to come at me like this? 244 00:14:41,088 --> 00:14:42,838 All I did was tutor one student. 245 00:14:43,674 --> 00:14:45,514 You know how parents in this area are. 246 00:14:45,593 --> 00:14:47,603 I do. That's what makes me even more upset. 247 00:14:47,678 --> 00:14:49,468 They're so overbearing and selfish. 248 00:14:49,972 --> 00:14:52,392 If I offered to tutor their kids even now, 249 00:14:52,474 --> 00:14:54,274 they'd line up with bags of money. 250 00:14:54,351 --> 00:14:55,231 Of course. 251 00:14:55,811 --> 00:14:57,691 That's what this is all about. 252 00:14:57,771 --> 00:15:00,441 They're willing to break the law for their own kids' sake, 253 00:15:00,524 --> 00:15:03,904 but they'll prevent special treatment of other kids by any means necessary. 254 00:15:07,489 --> 00:15:08,449 Gosh. 255 00:15:09,366 --> 00:15:10,866 The All Care moms found out? 256 00:15:10,951 --> 00:15:12,371 That Mr. Choi's tutoring you? 257 00:15:16,373 --> 00:15:18,003 But my mom didn't mention anything. 258 00:15:19,627 --> 00:15:20,627 What now? 259 00:15:22,504 --> 00:15:23,594 I don't know. 260 00:15:24,298 --> 00:15:25,968 Mr. Choi says it's not a problem, 261 00:15:26,926 --> 00:15:27,926 but I feel anxious. 262 00:15:28,010 --> 00:15:29,680 It's like the calm before the storm. 263 00:15:29,762 --> 00:15:30,932 Hae-e! 264 00:15:32,264 --> 00:15:33,684 Is it true? 265 00:15:33,766 --> 00:15:35,516 Is Mr. Choi really tutoring you? 266 00:15:36,518 --> 00:15:39,308 My mom says so, but it's not true, is it? 267 00:15:40,105 --> 00:15:41,645 She's mistaken, right? 268 00:15:42,483 --> 00:15:44,903 Dan-ji, it's true that he's tutoring her, but-- 269 00:15:44,985 --> 00:15:48,065 So he really is tutoring her, 270 00:15:48,739 --> 00:15:50,409 and you were aware of it, Sun-jae? 271 00:15:51,158 --> 00:15:52,078 Jeez. 272 00:15:52,159 --> 00:15:54,869 You two left me out again. Is that it? 273 00:15:54,954 --> 00:15:55,964 -Dan-ji. -Dan-ji. 274 00:15:56,038 --> 00:15:56,998 Fine. 275 00:15:57,081 --> 00:15:58,621 You two are both smart and mature, 276 00:15:59,416 --> 00:16:01,376 and you get each other. 277 00:16:02,044 --> 00:16:03,424 No wonder you left me out. 278 00:16:03,921 --> 00:16:05,511 What if I ran my mouth? 279 00:16:07,216 --> 00:16:08,176 Right? 280 00:16:09,009 --> 00:16:09,929 Dan-ji. 281 00:16:14,264 --> 00:16:15,224 Really? 282 00:16:16,225 --> 00:16:19,595 Mr. Choi wants to quit the All Care Program? 283 00:16:19,687 --> 00:16:21,767 That's what he says, 284 00:16:21,855 --> 00:16:24,605 but since he's a bit emotional right now-- 285 00:16:24,692 --> 00:16:26,112 All right, I get it. 286 00:16:27,069 --> 00:16:30,029 I'll think it over and call you back. 287 00:16:31,156 --> 00:16:32,156 Bye. 288 00:16:36,996 --> 00:16:38,206 What's with Choi Chi-yeol? 289 00:16:39,248 --> 00:16:41,288 He won't back down. I didn't see this coming. 290 00:16:41,375 --> 00:16:42,835 You've rubbed him the wrong way. 291 00:16:42,918 --> 00:16:44,958 Threats don't work on people with that much pride. 292 00:16:45,045 --> 00:16:46,625 Still, this is unacceptable. 293 00:16:47,756 --> 00:16:50,676 The All Care Program is the centerpiece of his career. 294 00:16:50,759 --> 00:16:54,349 But he's throwing it away just for Nam Hae-e? 295 00:16:54,930 --> 00:16:56,390 Has he gone crazy or what? 296 00:16:56,473 --> 00:16:59,893 Maybe he has, unless he has a thing for that girl's mom. 297 00:16:59,977 --> 00:17:01,597 What are you talking about? 298 00:17:02,187 --> 00:17:05,647 Her husband is abroad, but she's still married. 299 00:17:05,733 --> 00:17:07,823 How naive are you? 300 00:17:07,901 --> 00:17:09,821 That doesn't matter when it comes to love. 301 00:17:09,903 --> 00:17:11,743 If you're in love, you go crazy. 302 00:17:15,743 --> 00:17:19,583 Jeez, Mr. Jang keeps pestering me to lend him money. 303 00:17:19,663 --> 00:17:21,043 I'll be right back. 304 00:17:26,086 --> 00:17:29,716 Even still, what would Choi Chi-yeol see in someone like her? 305 00:17:37,056 --> 00:17:37,926 Isn't that Ms. Nam? 306 00:17:38,807 --> 00:17:40,477 -Where? -Over there. 307 00:17:40,559 --> 00:17:41,519 You're right. 308 00:17:42,269 --> 00:17:43,519 What is she doing here? 309 00:17:45,814 --> 00:17:46,774 No way. 310 00:17:48,525 --> 00:17:49,895 Oh, my God. 311 00:17:53,030 --> 00:17:53,950 Hold on. 312 00:18:02,498 --> 00:18:04,538 Hey, Mi-ok. 313 00:18:05,042 --> 00:18:08,252 About that tarot reader who lives in the same building as Mr. Choi. 314 00:18:08,337 --> 00:18:10,587 Can you ask her for a favor? 315 00:18:14,134 --> 00:18:17,724 I'm not supposed to show this to anyone. 316 00:18:17,805 --> 00:18:19,425 I'll take responsibility. 317 00:18:19,515 --> 00:18:20,465 You know me, right? 318 00:18:20,557 --> 00:18:22,387 I'm the representative of Building 102. 319 00:18:22,476 --> 00:18:24,056 And she's very close with me. 320 00:18:24,144 --> 00:18:25,484 I'm sorry, sir. 321 00:18:25,562 --> 00:18:27,692 But this is an emergency. 322 00:18:27,773 --> 00:18:30,443 Play that back for a second, and we'll be on our way. 323 00:18:30,526 --> 00:18:32,486 We're not up to anything shady. 324 00:18:32,569 --> 00:18:35,199 We're just trying to do the right thing. 325 00:18:35,697 --> 00:18:39,277 Still, I'm not supposed to do this. 326 00:18:39,368 --> 00:18:40,538 Pause it. 327 00:18:42,913 --> 00:18:43,913 This woman. 328 00:18:45,040 --> 00:18:46,210 That's Ms. Nam, right? 329 00:18:46,291 --> 00:18:47,421 Yes, it's her. 330 00:18:47,501 --> 00:18:49,841 My goodness. It really is her. 331 00:18:50,379 --> 00:18:51,669 Oh, my. 332 00:18:51,755 --> 00:18:54,005 And this obviously isn't her first time here. 333 00:18:54,091 --> 00:18:55,631 Look at her entering the passcode. 334 00:18:55,717 --> 00:18:56,547 Goodness. 335 00:18:58,929 --> 00:19:01,219 Can we see the footage from the next day? 336 00:19:05,602 --> 00:19:06,732 She's here again. 337 00:19:06,812 --> 00:19:09,442 She's been coming here almost every day. 338 00:19:09,523 --> 00:19:11,443 What is she carrying? 339 00:19:12,526 --> 00:19:14,856 Has she been bringing side dishes to him? 340 00:19:14,945 --> 00:19:18,065 And the containers look different from her regular ones. 341 00:19:18,574 --> 00:19:20,494 This is unbelievable. 342 00:19:22,786 --> 00:19:24,616 It all finally makes sense. 343 00:19:24,705 --> 00:19:28,875 Before, I didn't see any reason why Choi Chi-yeol would tutor Hae-e. 344 00:19:29,585 --> 00:19:30,785 But this is the reason. 345 00:19:32,129 --> 00:19:33,669 They're having an affair. 346 00:19:34,339 --> 00:19:36,089 Oh, my goodness! 347 00:19:36,175 --> 00:19:37,125 How can this be? 348 00:19:37,217 --> 00:19:39,967 Are you saying that Haeng-seon did business in bed 349 00:19:40,053 --> 00:19:41,473 to make Mr. Choi tutor Hae-e? 350 00:19:42,973 --> 00:19:44,933 This is the scandal of the century. 351 00:19:46,935 --> 00:19:50,055 Now that we've found out, there's no going back. 352 00:19:51,064 --> 00:19:53,284 As x approaches negative three, 353 00:19:53,358 --> 00:19:55,488 the denominator approaches zero. 354 00:19:55,569 --> 00:19:57,319 Since a limit exists, 355 00:19:57,404 --> 00:20:00,824 the numerator also approaches zero. 356 00:20:04,328 --> 00:20:05,788 Excuse me, Mr. Choi. 357 00:20:05,871 --> 00:20:07,161 Yes? 358 00:20:08,540 --> 00:20:09,830 Yesterday-- 359 00:20:09,917 --> 00:20:12,287 I'm only taking questions related to math. 360 00:20:12,377 --> 00:20:13,667 Midterms are coming up. 361 00:20:15,797 --> 00:20:19,007 The formula above, x squared plus ax plus b… 362 00:20:21,178 --> 00:20:22,178 Mr. Choi. 363 00:20:25,140 --> 00:20:26,480 How did it go? 364 00:20:26,558 --> 00:20:28,018 Did the academy say anything? 365 00:20:29,728 --> 00:20:30,648 No, they didn't. 366 00:20:31,438 --> 00:20:33,068 So don't worry about it, 367 00:20:33,649 --> 00:20:35,479 and help Hae-e prepare for her midterms. 368 00:20:36,276 --> 00:20:39,196 After acing the September mock, she must be under pressure. 369 00:20:42,241 --> 00:20:43,951 I almost forgot. Take this. 370 00:20:44,534 --> 00:20:48,714 Your eyes are bloodshot, so I figured you couldn't sleep last night. 371 00:20:48,789 --> 00:20:51,379 It's chrysanthemum tea. Drink it hot before bed. 372 00:20:55,921 --> 00:20:56,841 Thank you. 373 00:20:58,298 --> 00:20:59,378 And… 374 00:21:03,220 --> 00:21:04,300 Never mind. 375 00:21:04,388 --> 00:21:05,218 Go on. 376 00:21:06,932 --> 00:21:07,852 Bye. I'll go inside. 377 00:21:28,996 --> 00:21:30,956 Sure, she wants the best for her kid, 378 00:21:32,749 --> 00:21:35,249 but there are lines you shouldn't cross. 379 00:21:36,878 --> 00:21:39,258 Who knew she had an ace up her sleeve? 380 00:21:40,090 --> 00:21:41,930 Want to see what Suaimdang is made of? 381 00:21:43,593 --> 00:21:44,763 Bring it on. 382 00:21:46,972 --> 00:21:49,602 THE PRIDE ACADEMY 383 00:21:49,683 --> 00:21:54,443 DIRECTOR KANG JUN-SANG 384 00:21:54,521 --> 00:21:57,861 SKYMOM.NET 385 00:21:57,941 --> 00:21:58,981 BY SUAIMDANG 386 00:21:59,067 --> 00:21:59,987 What? 387 00:22:00,068 --> 00:22:02,528 MOM OFFERS SEXUAL FAVORS IN RETURN FOR TUTORING FROM STAR TEACHER 388 00:22:06,700 --> 00:22:07,530 What's this? 389 00:22:11,830 --> 00:22:13,330 -Gosh. -Hello. 390 00:22:13,832 --> 00:22:15,172 This is Suaimdang. 391 00:22:15,959 --> 00:22:20,049 I regret to share this disturbing news with all of you. 392 00:22:21,089 --> 00:22:23,219 A star math teacher, 393 00:22:23,300 --> 00:22:26,550 seduced by a certain side dish store owner, 394 00:22:26,636 --> 00:22:30,136 has been offering private tutoring to her daughter. 395 00:22:31,266 --> 00:22:33,596 Her husband is said to run a business abroad. 396 00:22:33,685 --> 00:22:35,975 Imagine how shocked he'll be when he finds out. 397 00:22:36,897 --> 00:22:39,477 In fact, the news shocks us all. 398 00:22:41,318 --> 00:22:43,948 In addition to being disappointed in the star teacher, 399 00:22:44,029 --> 00:22:46,779 I have a question for the woman who sold herself for her kid. 400 00:22:46,865 --> 00:22:47,905 WAKE UP, SIR! IF I WERE HER DAUGHTER, I'D CUT TIES 401 00:22:47,991 --> 00:22:50,831 Is this really a mother's love? 402 00:22:50,911 --> 00:22:52,451 A STAR CHEATER IS MORE LIKE IT 403 00:22:52,537 --> 00:22:54,037 HER HUSBAND MUST BE DEVASTATED 404 00:22:57,250 --> 00:22:58,750 SHE SOLD HERSELF FOR HER KID'S EDUCATION? 405 00:22:58,835 --> 00:23:00,125 SHE'S GOING TO PAY FOR IT 406 00:23:00,212 --> 00:23:01,132 I'M BOYCOTTING THAT STORE 407 00:23:01,213 --> 00:23:02,423 That's Choi Chi-yeol, right? 408 00:23:02,506 --> 00:23:04,546 I'm so disappointed. 409 00:23:04,633 --> 00:23:05,933 How could this happen? 410 00:23:06,009 --> 00:23:07,179 SHE COULDN'T AFFORD HIM OTHERWISE 411 00:23:07,260 --> 00:23:08,350 CHI-YEOL FELL FOR A GOLD DIGGER? 412 00:23:08,428 --> 00:23:09,468 I KNOW THAT STORE. DISGUSTING! 413 00:23:09,554 --> 00:23:11,724 A CHEATING SCANDAL? UNBELIEVABLE 414 00:23:17,229 --> 00:23:20,319 Haeng-seon, there's a problem. Come look at this. 415 00:23:20,398 --> 00:23:21,228 What happened? 416 00:23:22,317 --> 00:23:23,187 What is this? 417 00:23:24,361 --> 00:23:25,241 Oh, my. 418 00:23:27,614 --> 00:23:29,164 I went to get coffee, 419 00:23:29,241 --> 00:23:32,911 and a bunch of women seemed to be gossiping about our store, 420 00:23:32,994 --> 00:23:34,204 so I got curious and… 421 00:23:40,877 --> 00:23:41,877 Unbelievable. 422 00:23:42,671 --> 00:23:44,261 Damn it. 423 00:23:44,923 --> 00:23:46,633 What? What are you going to do? 424 00:23:46,716 --> 00:23:48,926 If she wants a fight, I'll give her one. 425 00:23:49,010 --> 00:23:50,890 Haeng-seon, just talk it out. 426 00:23:50,971 --> 00:23:52,931 No violence, okay? 427 00:23:59,437 --> 00:24:01,567 All the online communities are blowing up, 428 00:24:01,648 --> 00:24:04,398 and streamers are calling it the scandal of the century. 429 00:24:06,153 --> 00:24:07,953 Your name is the top trending search, 430 00:24:08,029 --> 00:24:10,119 and calls are flooding in from the parents. 431 00:24:11,324 --> 00:24:13,664 The director has called me 11 times 432 00:24:13,743 --> 00:24:15,043 since you won't pick up. 433 00:24:16,621 --> 00:24:17,621 Damn it. 434 00:24:18,540 --> 00:24:20,080 A star teacher's scandal, my foot. 435 00:24:21,376 --> 00:24:22,836 It's all just a load of bull. 436 00:24:22,919 --> 00:24:24,799 Our legal team looked into it. 437 00:24:25,547 --> 00:24:28,377 Since the post didn't reveal your identity 438 00:24:28,466 --> 00:24:31,546 and was written by an influencer, we were advised to tread carefully. 439 00:24:31,636 --> 00:24:33,046 Influencer, my ass. 440 00:24:33,138 --> 00:24:35,718 Tell them to consider all possible legal actions. 441 00:24:35,807 --> 00:24:38,437 Make sure word doesn't spread further, 442 00:24:38,518 --> 00:24:40,938 and delete any comments that specify any identities. 443 00:24:42,314 --> 00:24:43,194 Jeez. 444 00:24:45,942 --> 00:24:47,532 "Sold herself for her kid"? 445 00:24:49,738 --> 00:24:50,738 That's just plain low. 446 00:24:50,822 --> 00:24:52,912 Where's their gender solidarity? 447 00:24:54,284 --> 00:24:55,834 But the legal team is relieved 448 00:24:56,328 --> 00:24:59,368 that the criticisms are mostly directed at Ms. Nam rather than you-- 449 00:24:59,456 --> 00:25:00,496 That's a relief? 450 00:25:01,082 --> 00:25:02,212 Is it? 451 00:25:02,292 --> 00:25:03,542 How could they say-- 452 00:25:03,627 --> 00:25:05,417 You know what they meant. 453 00:25:06,421 --> 00:25:07,671 You're overreacting. 454 00:25:07,756 --> 00:25:09,466 Is it because she's your savior's daughter? 455 00:25:14,179 --> 00:25:16,099 At least I'm used to situations like this. 456 00:25:19,309 --> 00:25:20,349 But her? 457 00:25:33,448 --> 00:25:34,408 What? 458 00:26:05,355 --> 00:26:06,765 Oh, my goodness. 459 00:26:07,315 --> 00:26:08,395 You scared me. 460 00:26:09,442 --> 00:26:11,902 Where are your manners? You're freaking me out. 461 00:26:11,987 --> 00:26:13,317 My manners? 462 00:26:14,281 --> 00:26:18,371 I knew you were a nasty person, but you've stepped over the line here. 463 00:26:18,451 --> 00:26:21,291 You expect me to show manners after writing that baseless post? 464 00:26:21,371 --> 00:26:23,461 What do you mean, "baseless"? 465 00:26:23,540 --> 00:26:25,250 I just wrote what I saw. 466 00:26:25,333 --> 00:26:26,963 You've been frequenting his place. 467 00:26:28,169 --> 00:26:29,959 Yes, I have. 468 00:26:30,714 --> 00:26:33,514 But it's not what you think it is. 469 00:26:33,591 --> 00:26:35,471 I've been delivering lunch boxes. 470 00:26:35,552 --> 00:26:38,722 I've been making them in exchange for him tutoring Hae-e. 471 00:26:40,015 --> 00:26:42,385 That's how you have him wrapped around your finger? 472 00:26:43,435 --> 00:26:45,225 Who'd believe that in this situation? 473 00:26:46,313 --> 00:26:47,403 Move. I have to go. 474 00:26:47,480 --> 00:26:49,190 -Look. -What are you doing? 475 00:26:49,274 --> 00:26:50,574 I'm not done yet. 476 00:26:52,152 --> 00:26:53,742 -Move. -Wait. 477 00:26:53,820 --> 00:26:54,700 I said, move. 478 00:26:54,779 --> 00:26:55,989 -Wait. -Get off me. 479 00:26:56,072 --> 00:26:57,662 -Gosh. -I'm not done-- 480 00:26:57,741 --> 00:26:58,871 I said, get off me! 481 00:27:03,455 --> 00:27:04,365 Hello, Mr. Choi. 482 00:27:04,456 --> 00:27:06,326 Have you seen what Suaimdang wrote? 483 00:27:06,416 --> 00:27:09,536 Yes, I came to her place to confront her, but she took off. 484 00:27:10,545 --> 00:27:13,205 That won't work. She must be willing to go all out. 485 00:27:15,091 --> 00:27:17,681 Listen. How about I… 486 00:27:18,261 --> 00:27:20,181 post an explanation? 487 00:27:20,263 --> 00:27:22,273 That I've been delivering lunch boxes to you. 488 00:27:22,349 --> 00:27:24,269 No, don't do anything for now. 489 00:27:24,351 --> 00:27:26,441 There's a good chance that would only backfire, 490 00:27:26,519 --> 00:27:28,309 plus it would reveal your identity. 491 00:27:28,813 --> 00:27:31,613 You and Hae-e should stay off social media for the time being. 492 00:27:32,400 --> 00:27:35,780 Still, this doesn't make any sense. It's also causing you so much-- 493 00:27:35,862 --> 00:27:38,282 Please. Do as I say just this once. 494 00:27:39,908 --> 00:27:40,948 I'll be in touch. 495 00:27:45,372 --> 00:27:46,792 Gosh, that little… 496 00:27:51,628 --> 00:27:52,958 CHOI CHI-YEOL IN AN AFFAIR WITH SIDE DISH STORE OWNER 497 00:27:53,797 --> 00:27:55,047 Gosh. 498 00:27:57,592 --> 00:27:58,432 Hey. 499 00:27:59,052 --> 00:28:00,302 Help me out with this one. 500 00:28:00,387 --> 00:28:01,927 What's with Old Korean? 501 00:28:02,514 --> 00:28:03,854 I don't understand a word. 502 00:28:04,391 --> 00:28:06,181 It looks like a foreign language to me. 503 00:28:07,811 --> 00:28:08,771 Hey. 504 00:28:12,649 --> 00:28:13,609 Hey, Hae-e. 505 00:28:15,151 --> 00:28:16,151 Help me out here. 506 00:28:16,986 --> 00:28:18,026 Sorry. Later. 507 00:28:20,073 --> 00:28:21,323 Where are you going? 508 00:28:21,908 --> 00:28:23,368 Later when? 509 00:28:23,952 --> 00:28:24,992 Hey, Hae-e! 510 00:28:26,704 --> 00:28:28,834 I'll help you. What is it? 511 00:28:29,833 --> 00:28:30,963 So it's Goryeo poetry. 512 00:28:33,294 --> 00:28:34,634 Did something happen to her? 513 00:28:35,338 --> 00:28:36,458 What's with her? 514 00:28:37,048 --> 00:28:37,968 Focus. 515 00:28:43,888 --> 00:28:45,348 Hello, sir. 516 00:28:46,683 --> 00:28:47,933 -Hello, sir. -Hello, sir. 517 00:28:48,017 --> 00:28:49,847 Did you see what Suaimdang wrote? 518 00:28:50,645 --> 00:28:52,305 I mean, on Skymom.net. 519 00:28:59,738 --> 00:29:00,698 Did you see? 520 00:29:00,780 --> 00:29:02,870 Don't cry. Are you okay? 521 00:29:17,881 --> 00:29:19,221 It's freezing in here. 522 00:29:19,299 --> 00:29:20,589 Let's turn the AC down. 523 00:29:28,433 --> 00:29:31,233 We'll keep the AC on full blast for your burning passion for learning. 524 00:29:32,437 --> 00:29:33,647 Question number 15. 525 00:29:33,730 --> 00:29:35,110 It's on cubic functions. 526 00:29:35,732 --> 00:29:40,532 Even still, how could we have absolutely no customers? 527 00:29:41,112 --> 00:29:44,912 What do our side dishes have to do with that damn post? 528 00:29:46,201 --> 00:29:48,501 Fine, I don't even want them to come! 529 00:29:49,788 --> 00:29:51,578 The scandal of the century, my foot. 530 00:29:51,664 --> 00:29:53,714 Them and their dirty minds. 531 00:29:53,792 --> 00:29:56,092 Talk about a witch hunt. 532 00:29:56,169 --> 00:29:58,129 What an interesting turn of events. 533 00:29:58,213 --> 00:29:59,303 A cheating scandal? 534 00:30:00,048 --> 00:30:01,588 And it involves me? 535 00:30:01,674 --> 00:30:02,684 Tell me about it. 536 00:30:03,510 --> 00:30:04,680 Hey, don't worry. 537 00:30:04,761 --> 00:30:06,301 You have nothing to be ashamed of. 538 00:30:06,387 --> 00:30:09,267 I know you're innocent. So does God. 539 00:30:09,349 --> 00:30:13,769 I mean, how could she brand you as a cheater over a little tutoring? 540 00:30:14,437 --> 00:30:15,897 I thought she was a friend! 541 00:30:15,980 --> 00:30:18,320 Su-hui, Suaimdang, or whatever she's called. 542 00:30:18,399 --> 00:30:20,819 I never liked her in the first place. 543 00:30:21,486 --> 00:30:22,986 No matter how upset she was, 544 00:30:23,071 --> 00:30:24,571 -the kids are-- -Jae-woo's here. 545 00:30:24,656 --> 00:30:26,406 -Hi, Jae-woo. -Hey. 546 00:30:26,491 --> 00:30:27,531 Hi. 547 00:30:27,617 --> 00:30:30,287 Why are there no customers? 548 00:30:30,870 --> 00:30:33,250 Our peak hours are usually from 5 p.m. to 6 p.m. 549 00:30:33,331 --> 00:30:35,121 That's why I hurried back from my walk. 550 00:30:35,708 --> 00:30:37,208 It's just one of those days. 551 00:30:37,293 --> 00:30:39,713 I think you can go upstairs and get some rest. 552 00:30:39,796 --> 00:30:41,086 No, I'll stay. 553 00:30:41,172 --> 00:30:43,132 You never know when customers will swarm in. 554 00:30:51,140 --> 00:30:52,810 Welcome to Mr. Popular's World. 555 00:30:53,434 --> 00:30:57,064 It's Mr. Popular here, and I deliver hot news faster than anyone. 556 00:30:57,146 --> 00:30:58,606 Our hottest topic today is 557 00:30:58,690 --> 00:31:01,320 the lady who managed to seduce a star teacher. 558 00:31:01,401 --> 00:31:03,991 I, Mr. Popular, with my unrivaled deductive skills, 559 00:31:04,070 --> 00:31:05,820 repeatedly racked my brain 560 00:31:05,905 --> 00:31:09,325 to figure out where her side dish store is. 561 00:31:09,409 --> 00:31:10,369 And… 562 00:31:10,994 --> 00:31:12,004 NATION'S BEST BANCHAN 563 00:31:12,078 --> 00:31:12,908 …here we are. 564 00:31:12,996 --> 00:31:13,826 Wow. 565 00:31:14,372 --> 00:31:17,922 Solely to serve the public interest and for no personal gain, 566 00:31:18,001 --> 00:31:19,541 I'm about to reveal her identity. 567 00:31:19,627 --> 00:31:23,587 The moment I reach 250,000 viewers, I'll show you her face. 568 00:31:23,673 --> 00:31:25,053 No one else can do this. 569 00:31:25,133 --> 00:31:26,553 Come on in, guys. 570 00:31:27,385 --> 00:31:29,425 Shiba Inu, thanks for your 100,000 won. 571 00:31:29,512 --> 00:31:30,472 Thanks, Kkobi. 572 00:31:30,555 --> 00:31:32,595 Here they come. Come on in. 573 00:31:34,517 --> 00:31:36,847 We've reached 250,000 viewers, so here we go. 574 00:31:37,520 --> 00:31:39,020 Let's get it. 575 00:31:39,105 --> 00:31:40,515 -HURRY UP -GO IN ALREADY 576 00:31:40,607 --> 00:31:41,977 -CAN'T WAIT -IS THIS NOKEUN-RO? 577 00:31:42,066 --> 00:31:43,396 -HE'S GOING IN -I'M A FAN NOW 578 00:31:43,484 --> 00:31:44,824 -Welcome. -Welcome. 579 00:31:44,903 --> 00:31:45,903 Hello. 580 00:31:45,987 --> 00:31:47,697 Who's the owner here? 581 00:31:47,780 --> 00:31:49,030 Are you filming this? 582 00:31:49,115 --> 00:31:51,325 -What's… -Wait a second. 583 00:31:51,409 --> 00:31:53,619 I have a feeling this lady here is the owner. 584 00:31:53,703 --> 00:31:55,753 I don't know what to say. 585 00:31:55,830 --> 00:31:57,210 What does Chi-yeol see in her? 586 00:31:57,832 --> 00:31:59,832 -What are you doing? Turn that off! -Wait! 587 00:31:59,918 --> 00:32:01,958 -Say hi to my viewers, ma'am! -Turn it off! Get out! 588 00:32:02,045 --> 00:32:03,085 Is the rumor true? 589 00:32:03,171 --> 00:32:05,841 No, it's not true! Stop filming and leave! 590 00:32:05,924 --> 00:32:07,134 -It's not true? -Go away! 591 00:32:07,216 --> 00:32:09,756 -What's your secret? -Stop it! 592 00:32:15,934 --> 00:32:17,444 Stop it! 593 00:32:19,312 --> 00:32:21,152 Man, this live stream is insane. 594 00:32:21,230 --> 00:32:24,320 Rumor has it that the lady is the mom of Class 1's homeroom rep. 595 00:32:25,193 --> 00:32:27,403 -Her mom runs a side dish store. -That's right. 596 00:32:27,487 --> 00:32:28,397 You mean Nam Hae-e. 597 00:32:28,488 --> 00:32:30,868 You're right. It must be her mom. 598 00:32:31,449 --> 00:32:32,329 Hey, Nam Hae-e! 599 00:32:32,909 --> 00:32:36,119 Your mom's on Mr. Popular's live stream right now. 600 00:32:36,204 --> 00:32:37,414 That's her, right? 601 00:32:37,497 --> 00:32:40,577 You're lucky to have such a sexy mom. 602 00:32:40,667 --> 00:32:42,837 How else would you be tutored by a star teacher? 603 00:32:42,919 --> 00:32:44,209 What? 604 00:32:46,089 --> 00:32:48,009 Just ignore them. Let's go. 605 00:32:48,716 --> 00:32:49,926 Who's this guy? 606 00:32:50,009 --> 00:32:51,889 Oh, are you hitting on him? 607 00:32:51,970 --> 00:32:54,510 Like mother, like daughter. Impressive. 608 00:32:54,597 --> 00:32:56,767 Should I ask my mom too? 609 00:32:56,849 --> 00:32:57,979 -Sounds good. -Right? 610 00:33:01,771 --> 00:33:03,021 Jeez, what the hell? 611 00:33:03,106 --> 00:33:04,266 What? 612 00:33:05,316 --> 00:33:06,526 Hey, 613 00:33:06,609 --> 00:33:08,949 go ask your mom to teach you to watch your mouth. 614 00:33:09,988 --> 00:33:10,948 Grow up, will you? 615 00:33:18,371 --> 00:33:20,961 Hey, that's enough. Move. 616 00:33:26,379 --> 00:33:27,339 Hey. 617 00:33:28,214 --> 00:33:30,764 Let's stop here. Everyone's watching. 618 00:33:31,384 --> 00:33:32,304 Hey. 619 00:33:36,639 --> 00:33:39,599 Didn't I tell you to stop, you punk? 620 00:33:45,314 --> 00:33:46,274 You little… 621 00:33:50,778 --> 00:33:51,948 Get up. 622 00:33:54,323 --> 00:33:56,413 Does that hurt? 623 00:33:56,492 --> 00:33:57,492 Does it? 624 00:33:58,244 --> 00:33:59,254 Clean up. 625 00:34:02,707 --> 00:34:03,707 Go away. 626 00:34:09,714 --> 00:34:10,554 You okay? 627 00:34:12,133 --> 00:34:13,013 Forget it. 628 00:34:27,148 --> 00:34:30,278 Why would you get into a fight at a time like this? 629 00:34:31,402 --> 00:34:33,032 You guys are almost seniors. 630 00:34:34,781 --> 00:34:36,161 Lee Sun-jae. 631 00:34:36,240 --> 00:34:37,490 This isn't like you. 632 00:34:38,618 --> 00:34:40,078 Are you under a lot of stress? 633 00:34:41,788 --> 00:34:44,418 Go to the counselor's office and write a letter of apology. 634 00:34:45,166 --> 00:34:45,996 A full page. 635 00:34:46,084 --> 00:34:48,134 Include the Five Ws and One H. 636 00:34:49,045 --> 00:34:49,915 Understand? 637 00:34:50,004 --> 00:34:50,964 Yes, sir. 638 00:34:51,047 --> 00:34:52,087 Okay. 639 00:35:03,643 --> 00:35:04,563 Mr. Jeon. 640 00:35:05,645 --> 00:35:06,805 I heard it's about Hae-e. 641 00:35:07,522 --> 00:35:10,112 I'm talking about that star teacher's scandal. 642 00:35:11,192 --> 00:35:12,402 Wait a second. 643 00:35:13,027 --> 00:35:15,567 She got first place in the September mock. 644 00:35:16,656 --> 00:35:18,526 So that's what happened. 645 00:35:19,033 --> 00:35:21,793 She did make her mom's efforts worth it, 646 00:35:21,869 --> 00:35:24,369 but I'm not sure if she deserves a compliment. 647 00:35:26,666 --> 00:35:28,166 -Ma'am. -Yes? 648 00:35:29,085 --> 00:35:30,455 Shouldn't we get back to work? 649 00:35:37,718 --> 00:35:40,008 The scandal itself was bad enough, 650 00:35:40,096 --> 00:35:41,386 but now a live stream? 651 00:35:41,973 --> 00:35:44,103 People are so mean. 652 00:35:44,183 --> 00:35:47,653 He's using other people's misfortune to make money. 653 00:35:49,105 --> 00:35:51,065 He's just trying to make ends meet. 654 00:35:51,649 --> 00:35:53,939 Are you defending that jerk in this situation? 655 00:35:54,026 --> 00:35:57,276 -Everyone knows what you look like now. -I know, you brat. 656 00:35:57,363 --> 00:35:58,743 No need to rub it in. 657 00:36:03,035 --> 00:36:05,325 Jae-woo, are you okay? 658 00:36:11,878 --> 00:36:13,128 Jae-woo. 659 00:36:16,465 --> 00:36:17,755 Jae-woo. 660 00:36:17,842 --> 00:36:19,592 Oh, my. 661 00:36:19,677 --> 00:36:21,847 Yeong-ju! Come help me. 662 00:36:21,929 --> 00:36:23,559 Jae-woo! Hey! 663 00:36:23,639 --> 00:36:24,849 -Hold him. -What's wrong with him? 664 00:36:24,932 --> 00:36:26,562 -Jae-woo! -Come here. 665 00:36:27,059 --> 00:36:28,269 -Jae-woo. -Hey. 666 00:36:28,352 --> 00:36:29,312 Let's sit him down. 667 00:36:47,622 --> 00:36:50,372 LETTER OF APOLOGY THE JERK DESSERVED IT 668 00:36:53,878 --> 00:36:54,748 What? 669 00:36:57,131 --> 00:36:58,051 Hey. 670 00:36:59,091 --> 00:37:01,591 I bet he'll make you write another one. 671 00:37:02,887 --> 00:37:03,847 Also, 672 00:37:04,639 --> 00:37:08,229 "deserve" has one "s," not two. 673 00:37:11,062 --> 00:37:12,192 Thanks, smarty-pants. 674 00:37:18,444 --> 00:37:19,454 Gosh, whatever. 675 00:37:20,154 --> 00:37:22,074 I'll just take the punishment. I give up. 676 00:37:32,667 --> 00:37:33,707 What are you doing? 677 00:37:34,335 --> 00:37:37,125 I'll have to write like a little kid to sound like you, right? 678 00:37:38,214 --> 00:37:39,764 Misspell words here and there too. 679 00:37:40,925 --> 00:37:42,085 This is annoying. 680 00:37:43,469 --> 00:37:46,219 You made my heart skip a beat for a second there. 681 00:37:46,305 --> 00:37:48,055 What are you saying, you nutjob? 682 00:37:50,017 --> 00:37:50,977 What are you smirking at? 683 00:37:52,019 --> 00:37:52,849 What the hell? 684 00:37:52,937 --> 00:37:54,227 You write it. I'm disgusted. 685 00:37:55,523 --> 00:37:57,403 Come on, keep going. You're good. 686 00:37:59,485 --> 00:38:01,525 -Have you gone crazy? -No. 687 00:38:02,697 --> 00:38:03,947 Gosh. 688 00:38:15,793 --> 00:38:16,793 Are you okay? 689 00:38:18,045 --> 00:38:19,795 You weren't like yourself back there. 690 00:38:19,880 --> 00:38:22,050 You should've been the one punching those jerks. 691 00:38:22,925 --> 00:38:23,875 Or maybe I should've. 692 00:38:25,261 --> 00:38:27,471 Why was I born, Dan-ji? 693 00:38:27,555 --> 00:38:29,635 My mere existence is a nuisance. 694 00:38:29,724 --> 00:38:30,684 Both to my friends… 695 00:38:31,934 --> 00:38:32,814 and to my mom. 696 00:38:32,893 --> 00:38:33,943 Nonsense. 697 00:38:34,020 --> 00:38:36,150 Don't beat yourself up. 698 00:38:36,814 --> 00:38:38,154 You didn't do anything wrong. 699 00:38:38,983 --> 00:38:40,483 But I did. 700 00:38:41,861 --> 00:38:42,991 It's all my fault. 701 00:38:45,072 --> 00:38:48,532 My mom didn't do anything wrong. 702 00:38:48,617 --> 00:38:49,987 I know. 703 00:38:50,911 --> 00:38:52,001 I believe her. 704 00:38:54,248 --> 00:38:55,248 Thanks. 705 00:38:57,585 --> 00:38:58,665 I'm sorry… 706 00:39:00,212 --> 00:39:01,342 for hurting you too. 707 00:39:01,422 --> 00:39:02,972 Forget it. 708 00:39:03,049 --> 00:39:04,549 You really hurt me this time. 709 00:39:05,134 --> 00:39:08,304 If you two leave me out in the future, I won't ever see you again. 710 00:39:09,180 --> 00:39:12,270 So if there are any more secrets, tell me right now. 711 00:39:14,018 --> 00:39:15,268 At times, 712 00:39:16,437 --> 00:39:19,187 a secret can turn into a weapon. 713 00:39:19,273 --> 00:39:20,273 What? 714 00:39:20,358 --> 00:39:21,728 Are there more secrets or not? 715 00:39:26,655 --> 00:39:27,735 Hi, Auntie. What is it? 716 00:39:30,409 --> 00:39:31,329 What? 717 00:39:32,203 --> 00:39:34,503 …the left-hand limit as x approaches negative one. 718 00:39:34,580 --> 00:39:38,630 Since we approach from the left, the correct answer is negative two. 719 00:39:38,709 --> 00:39:41,749 It's important to distinguish between right- and left-hand limits, 720 00:39:41,837 --> 00:39:43,167 but be careful with the graphs. 721 00:39:43,255 --> 00:39:45,255 You have to read the graphs correctly. 722 00:39:45,341 --> 00:39:47,591 -That's all for today. -I have a question, sir! 723 00:39:48,636 --> 00:39:50,716 If it's about the material, ask my assistants. 724 00:39:50,805 --> 00:39:52,515 It's a personal question. 725 00:39:52,598 --> 00:39:54,098 What do you look for in a woman? 726 00:39:56,602 --> 00:39:58,482 Is personality more important than looks? 727 00:39:58,562 --> 00:40:00,402 Or perhaps you have peculiar taste? 728 00:40:05,277 --> 00:40:06,817 -Mr. Popular? -Yes. 729 00:40:06,904 --> 00:40:09,324 He has quite a few subscribers, and he live streamed… 730 00:40:09,407 --> 00:40:11,867 So he barged into her store? 731 00:40:11,951 --> 00:40:13,491 He pushed his way in. 732 00:40:13,577 --> 00:40:16,707 And the screenshots of Ms. Nam are spreading around online…. 733 00:40:17,331 --> 00:40:19,381 Where are you going? Mr. Choi! 734 00:40:21,001 --> 00:40:21,961 Goodness. 735 00:40:26,590 --> 00:40:27,970 We're closed. 736 00:40:28,050 --> 00:40:29,300 Where's Ms. Nam? 737 00:40:29,385 --> 00:40:31,135 She's not here? She won't pick up. 738 00:40:32,805 --> 00:40:35,175 There's been an emergency. 739 00:40:43,566 --> 00:40:44,856 You should go home. 740 00:40:45,734 --> 00:40:48,454 The doctor said his heart was fine, so don't worry. 741 00:40:50,156 --> 00:40:52,826 He is sedated and will probably sleep through the night. 742 00:40:55,161 --> 00:40:57,621 Don't let that live stream or whatever get to you. 743 00:40:58,414 --> 00:41:00,214 This will all blow over in a few days. 744 00:41:03,002 --> 00:41:04,172 Auntie. 745 00:41:05,921 --> 00:41:08,301 Why "Auntie," all of a sudden? You're scaring me. 746 00:41:10,176 --> 00:41:12,426 -How about I tell everyone-- -Be quiet. 747 00:41:14,889 --> 00:41:17,679 Set your alarm and don't skip breakfast. 748 00:41:26,358 --> 00:41:27,648 You too, Auntie. 749 00:41:28,736 --> 00:41:30,146 There you go again, you brat. 750 00:41:30,738 --> 00:41:33,198 Lock up before you go to bed. I'll call you tomorrow. 751 00:41:50,758 --> 00:41:51,838 STUDYHARD.COM MESSAGE BOARD 752 00:41:51,926 --> 00:41:52,756 NEW POST 753 00:41:58,641 --> 00:41:59,851 Hello. 754 00:41:59,934 --> 00:42:03,904 I'm the daughter of the woman rumored to be dating the star teacher. 755 00:42:07,149 --> 00:42:08,479 That wasn't a long wait. 756 00:42:08,984 --> 00:42:11,744 I have a confession to make. 757 00:42:11,820 --> 00:42:12,950 I'm hungry. 758 00:42:13,030 --> 00:42:14,320 -How about tteokbokki? -Tteokbokki? 759 00:42:14,406 --> 00:42:15,866 I'm craving hot pot too. 760 00:42:15,950 --> 00:42:17,450 Is there any place that's open? 761 00:42:17,535 --> 00:42:19,785 Let's just have tteokbokki. Some udon too. 762 00:42:19,870 --> 00:42:22,580 -Sure. Near our place? -Yes. 763 00:42:22,665 --> 00:42:24,915 -Should we have gimbap too? -Sounds good. 764 00:42:29,338 --> 00:42:30,298 Se-na. 765 00:42:34,969 --> 00:42:37,389 This is between you and me. 766 00:42:39,056 --> 00:42:40,056 The thing is… 767 00:42:42,059 --> 00:42:44,769 my mom isn't my real mom. 768 00:42:46,480 --> 00:42:47,820 She's actually my aunt. 769 00:42:48,732 --> 00:42:49,782 Really? 770 00:42:49,858 --> 00:42:52,108 I've never even seen my dad. 771 00:42:52,194 --> 00:42:53,954 My real mom 772 00:42:54,029 --> 00:42:56,279 ran off when I was five. 773 00:42:56,365 --> 00:42:57,485 She abandoned me. 774 00:42:57,575 --> 00:42:59,365 I had no idea. 775 00:43:01,078 --> 00:43:02,578 It must've been tough for you. 776 00:43:03,664 --> 00:43:05,964 I cried a lot at first. 777 00:43:07,960 --> 00:43:09,960 But with time, I got used to it. 778 00:43:12,298 --> 00:43:14,338 My aunt is my savior. 779 00:43:18,429 --> 00:43:19,929 You're incredible, 780 00:43:21,098 --> 00:43:22,058 Hae-e. 781 00:43:27,605 --> 00:43:29,395 I heard Nam Hae-e is an orphan. 782 00:43:29,481 --> 00:43:30,401 Is that true? 783 00:43:30,482 --> 00:43:32,072 Se-na told me 784 00:43:32,151 --> 00:43:34,491 that her mom is actually her aunt. 785 00:43:34,570 --> 00:43:35,740 What? 786 00:43:35,821 --> 00:43:38,661 So she's been pretending all this time? 787 00:43:39,241 --> 00:43:41,701 She's totally two-faced. She must be a sociopath. 788 00:44:34,922 --> 00:44:35,882 Hae-e! 789 00:44:36,632 --> 00:44:38,882 Were you at the hospital? How's your mom? 790 00:44:38,967 --> 00:44:39,967 Auntie Yeong-ju. 791 00:44:43,347 --> 00:44:44,637 What's wrong, Hae-e? 792 00:44:45,349 --> 00:44:46,479 What is it? 793 00:44:46,558 --> 00:44:48,138 I heard your uncle is fine. 794 00:44:49,603 --> 00:44:51,813 Are you shaken up about that live stream? 795 00:44:56,360 --> 00:44:58,450 Why am I so selfish, Auntie? 796 00:45:00,823 --> 00:45:02,453 If I tell the truth, 797 00:45:03,200 --> 00:45:06,330 Mom wouldn't be misunderstood, and Mr. Choi wouldn't suffer like this. 798 00:45:10,582 --> 00:45:12,332 But I don't have the courage. 799 00:45:17,256 --> 00:45:18,836 I hate myself. 800 00:45:18,924 --> 00:45:21,594 Don't say that. It's not your fault. 801 00:45:23,470 --> 00:45:25,350 It's all the grown-ups' fault. 802 00:45:40,696 --> 00:45:42,106 Click that. 803 00:45:42,197 --> 00:45:43,617 -This? -Yes. 804 00:45:46,702 --> 00:45:47,952 I think that's her. 805 00:45:51,832 --> 00:45:52,832 It's her, right? 806 00:46:12,311 --> 00:46:13,651 What are you doing here? 807 00:46:15,939 --> 00:46:18,189 How is he? What did the doctor say? 808 00:46:18,275 --> 00:46:21,105 He's fine. He seems to have had a panic attack due to stress. 809 00:46:21,195 --> 00:46:22,605 He's sedated now. 810 00:46:27,409 --> 00:46:29,539 -Where's Hae-e? -She just went home. 811 00:46:29,620 --> 00:46:31,750 Why would you come here out of the blue? 812 00:46:31,830 --> 00:46:33,750 You should be careful at a time like this. 813 00:46:34,625 --> 00:46:36,585 It's not like you've never disguised yourself before. 814 00:46:38,128 --> 00:46:39,758 I was just so worried. 815 00:46:45,886 --> 00:46:47,256 What about dinner? 816 00:46:47,346 --> 00:46:48,386 Have you eaten? 817 00:47:08,575 --> 00:47:10,195 I didn't know what you'd like. 818 00:47:13,330 --> 00:47:15,830 You don't strike me as picky, though. 819 00:47:16,583 --> 00:47:19,843 Why are we here? There's a store in the hospital too. 820 00:47:20,796 --> 00:47:22,256 People might recognize you. 821 00:47:23,549 --> 00:47:24,799 Eat comfortably in the car. 822 00:47:55,497 --> 00:47:58,747 This triangle gimbap is really good. 823 00:47:59,960 --> 00:48:01,630 I must've been hungry. 824 00:48:02,379 --> 00:48:04,459 I never eat more than two, 825 00:48:05,716 --> 00:48:07,296 but I can't stop eating these. 826 00:48:08,844 --> 00:48:09,934 Eat up. 827 00:48:13,056 --> 00:48:14,016 Should I? 828 00:48:23,025 --> 00:48:26,855 So this is why celebrities have dates in their cars. 829 00:48:27,863 --> 00:48:29,873 I feel like a celebrity. 830 00:48:30,782 --> 00:48:31,872 This is fun. 831 00:48:40,375 --> 00:48:43,875 But I'm not saying we're on a date or anything. 832 00:48:44,838 --> 00:48:46,758 I was just making a comparison. 833 00:49:20,165 --> 00:49:21,415 Are you done? Do you want-- 834 00:49:32,761 --> 00:49:33,801 Goodness. 835 00:49:35,138 --> 00:49:36,808 She falls asleep anywhere. 836 00:49:41,311 --> 00:49:42,981 So carefree. 837 00:52:20,178 --> 00:52:22,058 You should've woken me up. 838 00:52:22,931 --> 00:52:23,771 I… 839 00:52:24,266 --> 00:52:27,846 I don't usually fall into a food coma, but it's been an eventful day. 840 00:52:29,062 --> 00:52:32,152 I don't always fall asleep anywhere like this. 841 00:52:32,232 --> 00:52:34,692 I'm surprisingly sensitive, you know. But… 842 00:52:35,527 --> 00:52:37,487 I can't believe I just passed out like that. 843 00:52:44,953 --> 00:52:47,543 So this is how the Han River looks at night. 844 00:52:48,456 --> 00:52:49,706 Beautiful, isn't it? 845 00:52:58,466 --> 00:53:00,836 I have feelings… 846 00:53:02,846 --> 00:53:03,966 for this woman. 847 00:53:31,207 --> 00:53:32,287 Mr. Choi. 848 00:53:33,835 --> 00:53:34,875 Well… 849 00:53:34,961 --> 00:53:38,051 I'm sorry to bring this up in this situation, 850 00:53:40,342 --> 00:53:44,512 but about what I asked you the other day… 851 00:53:46,431 --> 00:53:47,521 I have… 852 00:53:50,852 --> 00:53:52,152 something to tell you too. 853 00:54:02,864 --> 00:54:03,954 I'll stop 854 00:54:04,532 --> 00:54:05,622 tutoring Hae-e. 855 00:54:06,326 --> 00:54:07,196 Sorry? 856 00:54:10,455 --> 00:54:12,165 I'll stop teaching her. 857 00:54:14,167 --> 00:54:15,207 I think that's best. 858 00:54:23,218 --> 00:54:24,218 You're right. 859 00:54:25,679 --> 00:54:27,219 It's probably for the best. 860 00:54:27,806 --> 00:54:30,596 It did cross my mind too. 861 00:54:30,684 --> 00:54:34,024 Looking back on it now, you must've emphasized confidentiality 862 00:54:34,104 --> 00:54:35,774 because you'd seen this coming. 863 00:54:36,523 --> 00:54:38,363 But I never imagined this. 864 00:54:39,067 --> 00:54:40,817 I should've known better. 865 00:54:44,698 --> 00:54:47,158 Yes, I think we should stop here. 866 00:54:53,456 --> 00:54:54,706 What about the lunch boxes? 867 00:54:55,542 --> 00:54:57,632 I could have Jae-woo deliver them. 868 00:54:57,711 --> 00:54:58,751 No. 869 00:55:00,130 --> 00:55:01,420 I'll find another store. 870 00:55:06,136 --> 00:55:07,096 Okay. 871 00:55:32,412 --> 00:55:33,372 Mr. Choi. 872 00:55:35,123 --> 00:55:36,753 Thank you for everything. 873 00:55:39,085 --> 00:55:42,085 Thank you for giving Hae-e a chance. 874 00:55:43,882 --> 00:55:47,182 And thank you for being so patient with Jae-woo. 875 00:55:48,178 --> 00:55:51,218 Also, I'm really touched that you made sure I ate today. 876 00:55:55,101 --> 00:55:58,651 It's a shame that I'll never get to repay your kindness. 877 00:56:00,565 --> 00:56:02,225 But I wish you the best. 878 00:56:03,193 --> 00:56:04,073 Good luck. 879 00:56:27,133 --> 00:56:28,013 Ms. Nam. 880 00:56:47,028 --> 00:56:47,858 You forgot this. 881 00:56:48,363 --> 00:56:49,323 Right. 882 00:56:49,948 --> 00:56:52,578 You bought all this for me. 883 00:56:54,160 --> 00:56:56,040 I'll give it to Jae-woo when he wakes up. 884 00:57:01,584 --> 00:57:02,424 Take care. 885 00:57:03,503 --> 00:57:04,963 Okay, you too. 886 00:57:06,172 --> 00:57:07,472 Thank you for everything. 887 00:57:32,240 --> 00:57:36,370 FOR MATH, CHOI CHI-YEOL 888 00:57:43,543 --> 00:57:45,923 -Hello, sir. -Hello, sir. 889 00:57:46,004 --> 00:57:46,964 Hi. 890 00:57:47,046 --> 00:57:48,586 -Hello, sir. -Hi. 891 00:57:48,673 --> 00:57:50,683 The talk show has been scheduled. 892 00:57:50,758 --> 00:57:52,638 Monday the week after next at 6 p.m. 893 00:57:52,719 --> 00:57:55,809 They've already asked the host not to take any questions 894 00:57:55,889 --> 00:57:57,599 about your scandal. 895 00:57:58,099 --> 00:57:59,389 Okay. 896 00:57:59,476 --> 00:58:02,976 I also need a copy of the midterm workbook for Woorim High School. 897 00:58:03,563 --> 00:58:05,573 But the prep course doesn't start until next week. 898 00:58:06,065 --> 00:58:06,895 It's for Hae-e. 899 00:58:08,776 --> 00:58:10,276 I'm quitting tutoring her. 900 00:58:12,655 --> 00:58:15,235 You made the right decision. That's best for now. 901 00:58:15,909 --> 00:58:17,369 What about the All Care Program? 902 00:58:18,203 --> 00:58:20,293 They seem to be having regrets as well. 903 00:58:20,371 --> 00:58:22,211 To keep me in the program, 904 00:58:22,290 --> 00:58:25,170 Suaimdang will have to take down her post first. 905 00:58:25,251 --> 00:58:28,251 That might be enough to turn the tide. 906 00:58:30,924 --> 00:58:32,554 And I have another favor to ask. 907 00:58:32,634 --> 00:58:34,094 It's coffee, but cheers. 908 00:58:34,177 --> 00:58:35,637 I quit drinking. 909 00:58:35,720 --> 00:58:37,560 -Cheers. -Cheers. 910 00:58:37,639 --> 00:58:40,729 Su-hui, you're one amazing strategist. 911 00:58:40,808 --> 00:58:44,098 I was so worried Choi Chi-yeol wouldn't cave. 912 00:58:44,187 --> 00:58:46,687 Same here. He wouldn't budge at first. 913 00:58:46,773 --> 00:58:49,073 Our boycott really worked. 914 00:58:49,150 --> 00:58:52,280 Suaimdang is the queen of negotiations! 915 00:58:52,362 --> 00:58:55,242 We should just elect her to the National Assembly! 916 00:58:56,157 --> 00:58:56,987 Great idea. 917 00:58:59,410 --> 00:59:01,200 I can't take all the credit. 918 00:59:01,287 --> 00:59:03,707 I couldn't have done it without your help. 919 00:59:05,041 --> 00:59:06,631 Are we finished? 920 00:59:08,211 --> 00:59:09,381 Then I'll get going. 921 00:59:09,879 --> 00:59:10,919 I have a meeting. 922 00:59:11,965 --> 00:59:12,835 Okay. 923 00:59:13,341 --> 00:59:14,551 -See you. -You're so busy. 924 00:59:14,634 --> 00:59:16,434 -Let's go for a drink sometime. -Bye. 925 00:59:17,136 --> 00:59:19,386 One would think she won a war. 926 00:59:21,766 --> 00:59:22,846 What did she say? 927 00:59:23,434 --> 00:59:24,524 Am I hearing things? 928 00:59:24,602 --> 00:59:25,522 What did she say? 929 00:59:25,603 --> 00:59:30,653 NATION'S BEST BANCHAN 930 00:59:33,444 --> 00:59:34,614 Thank you. 931 00:59:38,908 --> 00:59:40,328 Jae-woo. 932 00:59:40,410 --> 00:59:42,120 Stop scaring us like that, will you? 933 00:59:42,662 --> 00:59:43,712 Drink this. 934 00:59:44,539 --> 00:59:45,789 It's good for you. 935 00:59:45,873 --> 00:59:47,923 It's too bitter, so I don't like it. 936 00:59:48,793 --> 00:59:50,093 Just drink it. 937 00:59:50,169 --> 00:59:51,959 Mom says good medicine tastes bitter. 938 00:59:58,428 --> 01:00:00,968 -Hae-e. -Yes? 939 01:00:01,055 --> 01:00:02,135 Well… 940 01:00:02,724 --> 01:00:05,234 I talked to Mr. Choi yesterday. 941 01:00:08,313 --> 01:00:09,483 About the tutoring… 942 01:00:10,356 --> 01:00:11,266 Yes? 943 01:00:12,942 --> 01:00:13,782 Oh, my. 944 01:00:13,860 --> 01:00:15,190 -Hi. -Hello. 945 01:00:15,278 --> 01:00:16,648 -Hello. -Hello. 946 01:00:16,738 --> 01:00:19,068 These past few days must have been tough for you. 947 01:00:19,782 --> 01:00:21,082 Of course, they have. 948 01:00:21,159 --> 01:00:23,949 Even I'm exhausted watching my friend suffer. 949 01:00:27,665 --> 01:00:28,825 Right. 950 01:00:31,002 --> 01:00:33,762 This is from Mr. Choi. 951 01:00:34,255 --> 01:00:36,835 It'll help Hae-e prepare for her midterms. 952 01:00:36,924 --> 01:00:38,434 I see. 953 01:00:38,509 --> 01:00:41,719 It might not be easy for her to maintain Level 1 on her own. 954 01:00:42,430 --> 01:00:45,890 I suggest she sign up for online classes or another academy. 955 01:00:46,476 --> 01:00:48,436 -Goodbye, then. -Thank you. 956 01:00:49,020 --> 01:00:49,940 Bye. 957 01:00:51,105 --> 01:00:52,475 Goodbye. 958 01:00:55,068 --> 01:00:57,608 Haeng-seon, what was that about? 959 01:00:57,695 --> 01:00:59,195 Is Chi-yeol not coming anymore? 960 01:00:59,280 --> 01:01:01,030 Go upstairs and get some rest. 961 01:01:01,699 --> 01:01:03,789 -Here, Hae-e. -Thanks. 962 01:01:06,621 --> 01:01:08,871 -Let's get to work. -Okay. Go on upstairs. 963 01:01:33,356 --> 01:01:37,986 We need to find the three lowest points of S sub n of negative 49. 964 01:01:38,069 --> 01:01:39,149 First… 965 01:01:43,408 --> 01:01:44,698 There you go. 966 01:01:44,784 --> 01:01:45,794 Second… 967 01:01:50,331 --> 01:01:51,371 That's it. 968 01:01:51,457 --> 01:01:52,627 Let's move on. 969 01:01:53,584 --> 01:01:57,594 TODAY'S SPECIAL DRIED RADISH STEMS, MACKEREL 970 01:02:04,303 --> 01:02:11,313 NATION'S BEST BANCHAN 971 01:02:24,907 --> 01:02:27,697 STUDY HALL 972 01:02:42,884 --> 01:02:44,014 FOR MATH, CHOI CHI-YEOL 973 01:02:44,093 --> 01:02:47,893 THE CSAT MIRACLE BY CHOI CHI-YEOL D-30 KICK-OFF 974 01:02:53,060 --> 01:02:54,190 It's chilly, isn't it? 975 01:02:54,270 --> 01:02:56,650 The temperature plunges in the mornings and evenings. 976 01:02:57,273 --> 01:02:58,653 Yes, it's become quite cold. 977 01:03:00,067 --> 01:03:03,237 Why did you buy so much? Things are slow these days. 978 01:03:03,321 --> 01:03:05,661 Our sales have recovered halfway. That's something. 979 01:03:06,240 --> 01:03:07,410 Glass half-full, right? 980 01:03:08,201 --> 01:03:10,911 By the way, he hasn't been back here once. 981 01:03:11,537 --> 01:03:12,457 Who? 982 01:03:12,538 --> 01:03:15,168 Who else? Your alleged lover. 983 01:03:15,917 --> 01:03:17,917 I understand he needs to lie low, 984 01:03:18,002 --> 01:03:19,712 but he sure made a clean break. 985 01:03:20,630 --> 01:03:22,880 He could have Mr. Ji pick up lunch boxes for him. 986 01:03:22,965 --> 01:03:24,925 I'm sure he's found another store he likes. 987 01:03:25,009 --> 01:03:26,929 Now go put away the groceries. 988 01:03:27,011 --> 01:03:28,551 Yes, ma'am. 989 01:03:34,227 --> 01:03:36,767 Should I find another academy for Hae-e? 990 01:03:38,815 --> 01:03:41,685 The winter break before senior year is supposed to be important. 991 01:03:43,861 --> 01:03:48,161 CSAT MATH 992 01:03:49,784 --> 01:03:52,124 An "admission talk show"? What's that? 993 01:03:52,203 --> 01:03:53,203 4TH ADMISSION TALK SHOW 994 01:03:53,287 --> 01:03:55,207 Hold on. This is today. 995 01:03:56,374 --> 01:03:57,634 Let's see here. 996 01:03:58,209 --> 01:04:00,499 "ACC Convention Center." 997 01:04:01,629 --> 01:04:03,089 "At 6 p.m." 998 01:04:03,756 --> 01:04:04,836 Come out, Haeng-seon. 999 01:04:04,924 --> 01:04:07,264 The owner at Si-won's brought cabbages. 1000 01:04:07,343 --> 01:04:08,553 Already? 1001 01:04:14,684 --> 01:04:19,484 THE SHOW WILL ONCE AGAIN BE HOSTED BY MATH TEACHER CHOI CHI-YEOL 1002 01:04:30,741 --> 01:04:34,291 4TH ADMISSION TALK SHOW 1003 01:04:45,631 --> 01:04:47,631 -Excuse me. Let me… -Sure. 1004 01:04:56,017 --> 01:04:57,847 MATH TEACHER CHOI CHI-YEOL 1005 01:04:58,853 --> 01:05:00,063 Hello, everyone. 1006 01:05:00,771 --> 01:05:02,691 CHOI CHI-YEOL Q&A WITH A STAR TEACHER 1007 01:05:02,773 --> 01:05:05,403 Welcome to the Admission Talk Show. 1008 01:05:05,484 --> 01:05:07,744 I'm Han Tae-hwa, your host for the evening. 1009 01:05:10,865 --> 01:05:13,485 All right. Let's get right into it. 1010 01:05:13,576 --> 01:05:15,946 Today's guest is a teacher, 1011 01:05:16,037 --> 01:05:19,247 and he'll answer all our questions and soothe our worries. 1012 01:05:19,332 --> 01:05:20,882 "For math, Choi Chi-yeol." 1013 01:05:20,958 --> 01:05:23,248 Please welcome the star teacher, Mr. Choi Chi-yeol! 1014 01:05:33,888 --> 01:05:37,138 Everyone knows who you are, but please introduce yourself. 1015 01:05:39,226 --> 01:05:44,186 When it comes to math, it's important to look for the answers on your own. 1016 01:05:44,273 --> 01:05:46,193 It develops your thinking skills. 1017 01:05:47,109 --> 01:05:50,319 And it's a lot more beneficial 1018 01:05:50,404 --> 01:05:53,124 to spend an hour solving a single problem yourself 1019 01:05:53,199 --> 01:05:55,829 than to memorize the answers to ten problems. 1020 01:05:55,910 --> 01:05:59,540 That's both the goal and the fun of studying math. 1021 01:06:01,123 --> 01:06:02,253 All right. 1022 01:06:02,333 --> 01:06:06,843 I think we only have enough time to take two more questions. 1023 01:06:06,921 --> 01:06:09,051 Let's take one from the front this time. 1024 01:06:09,131 --> 01:06:10,971 The lady dressed in white, go ahead. 1025 01:06:11,050 --> 01:06:13,300 Please pass her the mic. 1026 01:06:15,554 --> 01:06:16,604 All right. 1027 01:06:16,681 --> 01:06:17,641 Hello. 1028 01:06:18,474 --> 01:06:20,854 My daughter is in tenth grade. 1029 01:06:21,435 --> 01:06:23,395 As she starts to prepare for the CSAT, 1030 01:06:23,479 --> 01:06:26,269 we're choosing a teacher for each subject. 1031 01:06:27,358 --> 01:06:28,778 For math, 1032 01:06:28,859 --> 01:06:31,859 our first choice is obviously you, Mr. Choi. 1033 01:06:31,946 --> 01:06:33,026 That's very wise. 1034 01:06:33,114 --> 01:06:36,244 With that being said, I have The Pride in mind, 1035 01:06:36,325 --> 01:06:38,365 and we even aim for the All Care Program. 1036 01:06:40,287 --> 01:06:44,417 But I can't be too careful when it comes to my kid's education. 1037 01:06:45,584 --> 01:06:47,254 I'll be blunt. 1038 01:06:47,837 --> 01:06:51,507 You've recently been involved in a disgraceful scandal. 1039 01:06:51,590 --> 01:06:54,680 No personal questions, please. 1040 01:06:54,760 --> 01:06:56,760 Let's focus on college admissions. 1041 01:06:57,388 --> 01:07:00,518 But everyone in this room must know about it anyway. 1042 01:07:00,599 --> 01:07:02,979 Why don't you explain yourself once and for all here 1043 01:07:03,060 --> 01:07:05,560 and protect your reputation? 1044 01:07:05,646 --> 01:07:06,766 Hold on. 1045 01:07:08,524 --> 01:07:10,574 Why should he have to explain? 1046 01:07:11,819 --> 01:07:16,739 All he did was make a kind gesture to a mistreated student. 1047 01:07:16,824 --> 01:07:20,624 If anyone should explain, that woman who came on to him should. 1048 01:07:21,328 --> 01:07:25,708 Famous people tend to attract gold diggers. 1049 01:07:25,791 --> 01:07:26,881 Don't you know that? 1050 01:07:27,585 --> 01:07:29,915 Use your common sense. 1051 01:07:30,004 --> 01:07:32,134 Why would Mr. Choi do such a thing? 1052 01:07:32,673 --> 01:07:34,433 With his social status and everything, 1053 01:07:35,092 --> 01:07:36,432 he's way out of her league-- 1054 01:07:36,510 --> 01:07:38,970 That's why I don't understand. 1055 01:07:39,930 --> 01:07:41,930 Why would someone as well-known as him 1056 01:07:42,016 --> 01:07:44,136 lead her on and give her that kind of hope? 1057 01:07:44,226 --> 01:07:46,186 You really don't get it. 1058 01:07:47,021 --> 01:07:49,151 Did you even read the post? 1059 01:07:50,691 --> 01:07:52,741 Look at it in context. 1060 01:07:53,319 --> 01:07:54,899 He didn't lead her on. 1061 01:07:54,987 --> 01:07:59,077 She's the one who made a move and threw herself at him-- 1062 01:07:59,158 --> 01:08:00,198 It's not like that. 1063 01:08:06,832 --> 01:08:08,582 I offered to tutor the student. 1064 01:08:11,962 --> 01:08:13,512 And I'm the one who had feelings. 1065 01:08:14,715 --> 01:08:15,715 Not her. 1066 01:08:19,220 --> 01:08:21,010 She only treated me as a teacher, 1067 01:08:22,848 --> 01:08:24,228 so I'm the one at fault. 1068 01:08:27,269 --> 01:08:29,519 I never deserved her. 1069 01:08:32,608 --> 01:08:34,148 She is extremely kind-hearted 1070 01:08:35,528 --> 01:08:37,488 and shines so brightly. 1071 01:08:40,866 --> 01:08:42,696 I had a crush on her. 1072 01:08:45,538 --> 01:08:47,078 So please mind your words. 1073 01:09:30,749 --> 01:09:32,749 CRASH COURSE IN ROMANCE 1074 01:09:32,835 --> 01:09:34,705 What is Choi Chi-yeol saying? 1075 01:09:34,795 --> 01:09:36,705 He had a crush on her? 1076 01:09:36,797 --> 01:09:38,627 We trusted Mr. Choi! 1077 01:09:38,716 --> 01:09:41,086 You even took the fall for the scandal. Why? 1078 01:09:41,177 --> 01:09:42,257 I like you. 1079 01:09:43,512 --> 01:09:45,932 His phone's turned off, and he's not home. 1080 01:09:46,015 --> 01:09:48,055 I was wondering if you could reach him. 1081 01:09:48,142 --> 01:09:50,352 I know I shouldn't have feelings for you. 1082 01:09:50,436 --> 01:09:52,766 I'm the one who found the wrong answer again. 1083 01:09:52,855 --> 01:09:53,975 I'll end it. 1084 01:09:54,857 --> 01:09:56,817 I must've liked him. 1085 01:09:57,693 --> 01:09:59,613 I must've liked him a lot, Yeong-ju. 1086 01:10:05,743 --> 01:10:10,753 Subtitle translation by: Min-jin Kim 70861

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.