All language subtitles for Blissfully Yours (2002) - Apichatpong Weerasethakul - Free Download, Borrow, and Streaming - Internet Archive

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,869 --> 00:00:24,781 Let me listen to your lungs. Turn around. 2 00:00:27,988 --> 00:00:30,218 Breathe in and out as I tell you. 3 00:00:32,427 --> 00:00:34,463 Breathe in. 4 00:00:36,907 --> 00:00:38,544 Breathe out. 5 00:00:39,986 --> 00:00:42,375 Deeper breaths. Breathe in. 6 00:00:43,746 --> 00:00:45,417 Breathe out. 7 00:00:47,065 --> 00:00:48,817 Breathe in. 8 00:00:49,985 --> 00:00:52,452 Breathe out. 9 00:00:54,344 --> 00:00:55,936 So, what's wrong with him? 10 00:00:56,264 --> 00:01:00,142 His heart and lungs seem fine to me. 11 00:01:00,423 --> 00:01:04,503 What did you bring him in for this time? 12 00:01:04,503 --> 00:01:06,538 His arms... 13 00:01:07,742 --> 00:01:10,176 His arms are redder, doctor. 14 00:01:10,782 --> 00:01:16,141 His body, chest, and neck, too. 15 00:01:16,141 --> 00:01:20,380 Did you apply the cream I prescribed? 16 00:01:20,380 --> 00:01:22,900 Yes, in the morning and evening. 17 00:01:22,900 --> 00:01:25,139 Did you clean his lesion first? 18 00:01:25,139 --> 00:01:27,494 Well, we bathed him. 19 00:01:27,779 --> 00:01:35,458 And you applied the cream after his bath? 20 00:01:35,458 --> 00:01:37,538 He wasn't in the sun, was he? 21 00:01:37,538 --> 00:01:40,057 No, he stayed inside. 22 00:01:40,057 --> 00:01:42,257 Are there any more sore spots? 23 00:01:42,257 --> 00:01:44,217 Around his heart. 24 00:01:44,217 --> 00:01:45,456 Anywhere else? 25 00:01:45,456 --> 00:01:48,254 On his back and neck as well. 26 00:01:48,656 --> 00:01:50,696 His body is all red. 27 00:01:50,696 --> 00:01:53,895 Why don't you answer yourself? 28 00:01:53,895 --> 00:01:55,615 He can't speak. 29 00:01:55,615 --> 00:01:56,975 Why not? 30 00:01:56,975 --> 00:01:58,774 His throat hurts. 31 00:01:58,774 --> 00:02:01,288 Let me examine his throat. 32 00:02:07,493 --> 00:02:09,723 Let's see what's wrong. 33 00:02:12,972 --> 00:02:14,849 Open your mouth. 34 00:02:16,292 --> 00:02:18,646 Stick out your tongue. 35 00:02:20,651 --> 00:02:22,731 Say 'Aaaaah'. 36 00:02:22,731 --> 00:02:24,371 Louder. 37 00:02:24,371 --> 00:02:26,850 - Is it necessary? - I'm just looking. 38 00:02:26,850 --> 00:02:29,050 His throat hurts. 39 00:02:29,050 --> 00:02:30,490 He seems fine to me. 40 00:02:30,490 --> 00:02:33,208 But he's in pain. 41 00:02:34,569 --> 00:02:36,609 Nothing's wrong with him. 42 00:02:36,609 --> 00:02:38,848 Are you really in pain? 43 00:02:38,848 --> 00:02:41,601 - Can't you talk? - No he can't, doctor. 44 00:02:42,888 --> 00:02:44,878 How long has he been like this? 45 00:02:45,607 --> 00:02:47,802 - Since he was a child. - Quite long... 46 00:02:48,767 --> 00:02:54,762 Did you use anything besides the cream I prescribed? 47 00:02:55,166 --> 00:02:56,963 Show her the cream. 48 00:02:57,526 --> 00:03:01,685 I bought this. 49 00:03:01,685 --> 00:03:04,125 I bought it after yours ran out. 50 00:03:04,125 --> 00:03:07,639 Why didn't you come to me for more? 51 00:03:07,964 --> 00:03:12,434 - And what is this? - I thought they were alike. 52 00:03:12,803 --> 00:03:15,323 This is just regular moisturizing lotion. 53 00:03:15,323 --> 00:03:21,511 It's good for you but not for my patient. 54 00:03:22,442 --> 00:03:26,761 You need to use my cream. 55 00:03:26,761 --> 00:03:30,231 Look, your lotion caused his rash to spread. 56 00:03:31,120 --> 00:03:38,753 Let me do a blood test. His rash has spread too much. 57 00:03:39,799 --> 00:03:42,919 Why didn't you do it the last time? 58 00:03:42,919 --> 00:03:45,358 It wasn't this bad then. 59 00:03:45,358 --> 00:03:48,828 You should've done a thorough examination last time. 60 00:03:50,438 --> 00:03:53,349 I told you it has spread. 61 00:03:53,837 --> 00:03:56,954 You see what your cream did. 62 00:04:02,156 --> 00:04:04,115 Clench your fist. 63 00:04:04,115 --> 00:04:06,071 Clench it. 64 00:04:09,155 --> 00:04:10,826 Tighter. 65 00:04:17,433 --> 00:04:20,266 Here's some money. Take care of him. 66 00:05:00,747 --> 00:05:02,499 To the factory, please. 67 00:06:05,417 --> 00:06:07,567 How's Sirote these days? 68 00:06:08,777 --> 00:06:13,804 He's good. But he's very busy with work. 69 00:06:14,776 --> 00:06:15,976 So he's OK. 70 00:06:15,976 --> 00:06:17,535 Yes, he's fine. 71 00:06:17,535 --> 00:06:21,847 How's your dormitory business these days? 72 00:06:22,215 --> 00:06:28,084 Not so great. Some people moved out and no one has moved in. 73 00:06:29,533 --> 00:06:32,893 Is it a dormitory for men or women? 74 00:06:32,893 --> 00:06:34,853 For women only. 75 00:06:34,853 --> 00:06:40,092 Why don't you take in male tenants to increase your income? 76 00:06:40,092 --> 00:06:42,891 I think it'll be a big headache. 77 00:06:42,891 --> 00:06:47,891 Men drink and get into fights. I won't be able to control them. 78 00:06:47,891 --> 00:06:49,650 You don't think so? 79 00:06:49,650 --> 00:06:55,122 But I'm sure you will earn more in this difficult time. 80 00:06:55,730 --> 00:06:59,278 In this difficult time, Money isn't so important. 81 00:06:59,729 --> 00:07:03,608 How's your health lately? 82 00:07:03,608 --> 00:07:05,568 Alright? 83 00:07:05,568 --> 00:07:08,924 I take your pills and just fall asleep. 84 00:07:10,727 --> 00:07:14,887 I have no romantic mood left. I just sleep. 85 00:07:14,887 --> 00:07:18,435 These are all I have left. 86 00:07:18,526 --> 00:07:20,437 They are anti-stress pills. 87 00:07:20,606 --> 00:07:30,004 They help you relax. But they are not sleeping pills. 88 00:07:30,004 --> 00:07:35,124 My neighbor said they were strong anti-depressants. 89 00:07:36,483 --> 00:07:40,363 Who do you trust? Me or your neighbor? 90 00:07:40,363 --> 00:07:42,602 I trust you of course. 91 00:07:42,602 --> 00:07:45,594 - Is your neighbor a doctor? - No. 92 00:07:46,362 --> 00:07:50,241 You have to trust me if you are in my care. 93 00:07:50,241 --> 00:07:53,756 They're just for stress. Nothing more. 94 00:07:54,161 --> 00:07:57,280 They might make you slightly drowsy. 95 00:07:57,280 --> 00:08:00,440 Have you been meditating as I advised? 96 00:08:00,440 --> 00:08:02,589 Yes, and then I fall asleep. 97 00:08:04,479 --> 00:08:06,071 Doctor, 98 00:08:07,199 --> 00:08:10,518 could you issue a health certificate for him, please? 99 00:08:10,518 --> 00:08:13,118 What do you need it for? 100 00:08:13,118 --> 00:08:17,357 To certify he is in good health. 101 00:08:17,357 --> 00:08:19,917 So he can apply for a job. 102 00:08:22,276 --> 00:08:26,676 I need to see proper identification. 103 00:08:26,676 --> 00:08:28,596 Did you bring his ID card? 104 00:08:28,596 --> 00:08:31,235 I'll have Sirote bring it in later. 105 00:08:31,235 --> 00:08:34,875 I need all the proper documents first. 106 00:08:34,875 --> 00:08:40,274 Can't you just issue it now? Sirote will bring the ID. 107 00:08:40,274 --> 00:08:42,833 I really can't. It's illegal. 108 00:08:43,993 --> 00:08:49,385 Doctor, will I be addicted to my medication? 109 00:08:50,032 --> 00:08:55,112 If you follow the prescription, you'll be fine. 110 00:08:55,112 --> 00:08:58,228 I won't have to take it forever? 111 00:08:58,551 --> 00:09:02,750 No, you won't need it once you get better. 112 00:09:02,750 --> 00:09:05,469 It's just to relax you. 113 00:09:08,030 --> 00:09:14,423 But when I take them, I don't feel like fooling around with Sirote. 114 00:09:15,029 --> 00:09:18,020 I'd still like to have a child. 115 00:09:19,428 --> 00:09:22,067 You want a child? 116 00:09:22,067 --> 00:09:24,706 Yes, don't you remember? 117 00:09:25,667 --> 00:09:29,739 Well then, when you want to... 118 00:09:30,106 --> 00:09:32,586 You mean have sex with Sirote? 119 00:09:32,586 --> 00:09:38,785 When you don't want to sleep all night... 120 00:09:38,785 --> 00:09:40,585 ...don't take the pills. 121 00:09:40,585 --> 00:09:44,259 When you need them, take them. You'll be fine. 122 00:09:46,744 --> 00:09:49,263 You really won't give us the health certificate? 123 00:09:49,263 --> 00:09:50,743 I can't. 124 00:09:50,743 --> 00:09:53,496 Please, we've known each other for so long. 125 00:09:54,063 --> 00:09:55,859 Please... 126 00:09:57,022 --> 00:10:02,175 I'll have Sirote bring the ID card later. 127 00:10:03,541 --> 00:10:09,456 I really can't break the law. You should know I can't. 128 00:10:09,700 --> 00:10:14,137 The total for both of you is 250 Baht. 129 00:10:15,299 --> 00:10:19,929 Please excuse me. I need to see my next patient. 130 00:10:20,699 --> 00:10:22,578 Number 12, please. 131 00:10:22,578 --> 00:10:25,012 I have been your good customer. 132 00:10:26,858 --> 00:10:28,897 I really can't. 133 00:10:28,897 --> 00:10:32,457 Any card will do. 134 00:10:32,457 --> 00:10:38,770 Even a driver's license will do. Then I'll issue it for him. 135 00:10:40,856 --> 00:10:45,133 Excuse me, I have to see the next patient. 136 00:10:45,735 --> 00:10:47,646 See you later. 137 00:10:51,934 --> 00:10:54,448 - Please, doctor... - Number 12 please. 138 00:10:56,573 --> 00:10:57,853 Oh, it's you. 139 00:10:57,853 --> 00:10:59,332 Hello. 140 00:11:00,213 --> 00:11:02,812 Let me talk to the doctor a second. 141 00:11:02,812 --> 00:11:07,760 My next patient is waiting. Let me see him, OK? 142 00:11:08,851 --> 00:11:10,489 Hello. 143 00:11:11,731 --> 00:11:13,881 How are you today? 144 00:11:14,291 --> 00:11:15,689 How are you? 145 00:11:16,370 --> 00:11:18,290 I'm well. 146 00:11:18,290 --> 00:11:23,049 But I don't know why my ear itches. 147 00:11:23,049 --> 00:11:26,249 And this ringing sound. 148 00:11:26,249 --> 00:11:28,557 I don't know what it is. 149 00:11:29,288 --> 00:11:32,168 Is there something wrong with the hearing aid? 150 00:11:32,168 --> 00:11:34,442 Let me take a look at it. 151 00:11:36,607 --> 00:11:38,563 Just a quick look. 152 00:11:47,166 --> 00:11:48,678 Thank you. 153 00:11:52,605 --> 00:11:56,204 Please, the doctor has to see the next patient. 154 00:11:56,204 --> 00:11:58,399 Just give me a second. 155 00:11:58,924 --> 00:12:00,723 What for? 156 00:12:00,723 --> 00:12:03,032 I need to talk with her. 157 00:12:03,403 --> 00:12:08,362 Then please wait outside. She is seeing them right now. 158 00:12:08,362 --> 00:12:10,830 I won't be a bother, I promise. 159 00:12:10,882 --> 00:12:13,842 Dad, did you take it out when you washed your face? 160 00:12:13,842 --> 00:12:15,399 What? 161 00:12:16,681 --> 00:12:19,881 No, I just washed my face. 162 00:12:19,881 --> 00:12:22,360 But the water didn't get into my ears, please. 163 00:12:22,360 --> 00:12:24,400 Please, just wait outside. 164 00:12:24,400 --> 00:12:28,392 Maybe you can help me. I really need a certificate. 165 00:12:28,799 --> 00:12:32,559 It's nice enough that she treated him... 166 00:12:32,559 --> 00:12:34,638 - What are you doing? - Help me out, please. 167 00:12:34,638 --> 00:12:38,998 I was here before you were born. You won't get in trouble. 168 00:12:38,998 --> 00:12:41,637 This is already making trouble for me. 169 00:12:41,637 --> 00:12:45,677 Yesterday, we were watching TV and Dad had the volume turned low. 170 00:12:45,677 --> 00:12:49,276 I asked him to turn down his hearing aid. 171 00:12:49,276 --> 00:12:53,076 So I could watch TV with him but he refused. 172 00:12:53,076 --> 00:12:58,315 So I turned up the television volume. 173 00:12:58,315 --> 00:13:03,513 Then he screamed and complained that he couldn't hear. 174 00:13:03,554 --> 00:13:06,834 My dear doctor, my daughter played a trick on me. 175 00:13:06,834 --> 00:13:08,633 Now my hearing aid is broken. 176 00:13:08,633 --> 00:13:13,865 No I didn't. I just turned it down and it broke. 177 00:13:13,952 --> 00:13:17,069 - What? - I just turned it down. That's all. 178 00:13:17,712 --> 00:13:20,991 But there's this ringing sound. 179 00:13:20,991 --> 00:13:24,831 I don't know why it's ringing. All I did was turn it down. 180 00:13:24,831 --> 00:13:27,663 Let me try it again. 181 00:13:31,670 --> 00:13:33,864 Dad, did you do anything to break it? 182 00:13:34,189 --> 00:13:36,389 Doctor, try saying something. 183 00:13:36,389 --> 00:13:38,989 See? I can't hear a thing. Just a ringing sound. 184 00:13:38,989 --> 00:13:42,068 Maybe you blew out the speakers. 185 00:13:42,068 --> 00:13:42,864 What? 186 00:13:42,908 --> 00:13:46,503 Turned it up too loud and blew out the speakers. 187 00:13:46,827 --> 00:13:49,307 Blew out the speakers, these type have no speakers. 188 00:13:49,307 --> 00:13:52,027 And yesterday he went to the barber. 189 00:13:52,027 --> 00:13:57,658 His friend had a new hearing aid. So now dad wants a new one, too. 190 00:13:57,986 --> 00:13:59,426 It's possible. 191 00:13:59,426 --> 00:14:02,905 My dear doctor, if you have a child, 192 00:14:02,905 --> 00:14:06,454 I advise you to have a son. 193 00:14:07,704 --> 00:14:12,904 Boys are much better with electronics than girls. 194 00:14:12,904 --> 00:14:16,783 Girls are silly and selfish. 195 00:14:16,783 --> 00:14:18,143 Silly? 196 00:14:18,143 --> 00:14:20,022 You just want a new hearing aid, don't you? 197 00:14:20,022 --> 00:14:21,978 But it's... 198 00:14:26,781 --> 00:14:28,851 You should've given me more discount. 199 00:14:42,299 --> 00:14:43,652 Just a moment. 200 00:14:50,938 --> 00:14:52,496 Does it itch? 201 00:15:18,134 --> 00:15:19,532 Orn, 202 00:15:20,893 --> 00:15:22,093 where's his girlfriend? 203 00:15:22,093 --> 00:15:23,685 It's my turn today. 204 00:15:37,931 --> 00:15:39,648 There is another recipe... 205 00:15:40,490 --> 00:15:42,481 It's really like this. 206 00:15:43,290 --> 00:15:45,201 Weekend snack... 207 00:15:46,249 --> 00:15:48,126 Chicken Roasted in Beer. 208 00:15:49,849 --> 00:15:51,689 Ple, where did you go last night? 209 00:15:51,689 --> 00:15:53,728 I stayed home. 210 00:15:53,728 --> 00:15:57,038 Weren't you in a sexy mood... 211 00:15:58,808 --> 00:16:00,399 like the other night? 212 00:17:15,676 --> 00:17:17,473 Min, wait here. 213 00:17:19,595 --> 00:17:22,155 Why didn't you say what I told you to say? 214 00:17:22,155 --> 00:17:26,432 I did. But she wouldn't issue it without an ID card. 215 00:17:27,074 --> 00:17:29,114 I thought you were friends. 216 00:17:29,114 --> 00:17:33,550 We are. But it's an official document. She can't do it. 217 00:17:33,873 --> 00:17:35,829 I really tried. 218 00:17:36,273 --> 00:17:38,150 You have to beg her. 219 00:17:39,152 --> 00:17:40,824 It won't work. 220 00:17:42,432 --> 00:17:44,432 What should we do then? 221 00:17:44,432 --> 00:17:47,184 Use your connections. 222 00:17:49,071 --> 00:17:51,380 Move him to another place. 223 00:17:52,030 --> 00:17:54,150 Where can he go? 224 00:17:54,150 --> 00:17:56,584 It's up to that girl, Roong. 225 00:17:58,629 --> 00:18:01,382 But she's paying us a lot of money. 226 00:18:01,989 --> 00:18:05,588 That's true. Speaking of which... 227 00:18:05,588 --> 00:18:08,386 for the food and medicine. 228 00:18:10,068 --> 00:18:12,227 Will you eat lunch with me today? 229 00:18:12,227 --> 00:18:17,699 I can't. I promised to take Min to see Roong at the factory. 230 00:18:18,147 --> 00:18:21,626 Why don't we eat, then I'll take you there. 231 00:18:21,626 --> 00:18:23,696 That's OK. I can go by myself. 232 00:18:24,146 --> 00:18:26,613 Sirote, the doctor said... 233 00:18:27,065 --> 00:18:32,821 ...suggested that we try to have a baby. 234 00:18:34,944 --> 00:18:37,981 You want another child? 235 00:18:38,024 --> 00:18:42,539 Yes, I still think of him. And I'm getting old. 236 00:18:48,622 --> 00:18:50,294 I think... 237 00:18:52,341 --> 00:18:54,821 ...it's better to wait a while. 238 00:18:54,821 --> 00:18:57,621 Wait. I've been waiting so long. 239 00:18:57,621 --> 00:19:01,135 The doctor also said you should have a check-up. 240 00:19:04,699 --> 00:19:07,259 I'm afraid if we have another child, 241 00:19:07,579 --> 00:19:10,218 it will drown again. 242 00:19:11,259 --> 00:19:13,977 I promise that won't happen. 243 00:19:14,058 --> 00:19:18,972 How about this? We'll go see her together next week. 244 00:19:19,497 --> 00:19:25,014 Fine. I'll go see Roong now. 245 00:19:25,576 --> 00:19:28,488 Don't be too long. And hurry back. 246 00:19:36,615 --> 00:19:38,411 What are you doing here? 247 00:19:40,814 --> 00:19:42,494 Is there anything I can help you with? 248 00:19:42,494 --> 00:19:45,087 It's lunch hour. Everyone's on break. 249 00:19:49,613 --> 00:19:51,568 Would you like to eat with me? 250 00:19:52,572 --> 00:19:54,130 It's my treat. 251 00:20:06,250 --> 00:20:07,968 Wait here. 252 00:20:48,684 --> 00:20:51,914 This is Min from the countryside. 253 00:23:02,504 --> 00:23:04,380 I thought you were going to see Roong. 254 00:23:05,023 --> 00:23:06,775 I forgot the key. 255 00:23:09,103 --> 00:23:10,660 What are you two doing? 256 00:23:14,302 --> 00:23:15,735 Try this. 257 00:23:16,102 --> 00:23:17,693 Have a taste. 258 00:24:36,849 --> 00:24:38,248 Here, you do it. 259 00:24:52,487 --> 00:24:54,079 Wait... 260 00:24:57,406 --> 00:24:58,998 Hold it for me. 261 00:25:00,326 --> 00:25:03,715 Let's brush off all the dead skin first. 262 00:25:09,204 --> 00:25:10,683 Is it all gone? 263 00:25:14,604 --> 00:25:16,434 OK, you can put it on now. 264 00:32:36,525 --> 00:32:38,243 Driver's license, please. 265 00:34:10,951 --> 00:34:12,430 I don't want any druggies. 266 00:34:12,430 --> 00:34:15,030 Of course not. We're all clean and honest. 267 00:34:15,030 --> 00:34:16,907 Please take care of everything. 268 00:34:20,109 --> 00:34:21,701 Have you decided where you're going? 269 00:34:22,349 --> 00:34:24,146 How is Bang Saen Beach? 270 00:34:24,749 --> 00:34:28,343 Bang Saen is nice. Good restaurants with group discounts. 271 00:34:28,948 --> 00:34:30,666 Excuse me... 272 00:34:31,868 --> 00:34:33,664 OK, get back to work. 273 00:34:36,347 --> 00:34:39,543 I'd like permission to take the afternoon off. 274 00:34:40,186 --> 00:34:42,626 Again? You didn't work this morning either. 275 00:34:42,626 --> 00:34:48,105 I had a bad stomach ache, so I went to see a doctor. 276 00:34:48,105 --> 00:34:49,985 I didn't have a chance to tell you. 277 00:34:49,985 --> 00:34:51,385 So what's wrong with you? 278 00:34:51,385 --> 00:34:53,739 She said I have malaria. 279 00:34:54,384 --> 00:34:56,784 Malaria, and you still came to work? 280 00:34:56,784 --> 00:34:59,616 See how dedicated she is. 281 00:34:59,903 --> 00:35:03,782 You should have seen our doctor here. 282 00:35:03,823 --> 00:35:09,613 But the doctor is close to my house so I stopped on my way. 283 00:35:12,501 --> 00:35:16,581 If you don't believe me, she can show you the doctor's certificate. 284 00:35:16,581 --> 00:35:18,780 That's OK, but there's something else. 285 00:35:18,780 --> 00:35:22,056 That Burmese man with you, he was fired. 286 00:35:22,380 --> 00:35:24,291 So I don't want to see him around here. 287 00:35:24,620 --> 00:35:28,219 Orn, did you bring your gardener here again? 288 00:35:28,219 --> 00:35:30,539 I told you not to. 289 00:35:30,539 --> 00:35:33,098 It looks bad for me if people see him. 290 00:35:33,498 --> 00:35:36,410 No problem. I'll have her tell him. 291 00:35:37,778 --> 00:35:39,817 Will you let her leave? 292 00:35:39,817 --> 00:35:41,535 I can't. 293 00:36:21,091 --> 00:36:22,410 Is the key in the car? 294 00:36:28,570 --> 00:36:31,084 Wow, so many skin flakes. 295 00:36:34,969 --> 00:36:36,243 Orn, 296 00:36:37,009 --> 00:36:39,288 - What did you do with my creams? - What? 297 00:36:39,288 --> 00:36:41,648 Those from yesterday. What is this? 298 00:36:41,648 --> 00:36:45,567 I spent a lot of time and money. 299 00:36:45,567 --> 00:36:48,407 Do you have any idea how much each one cost? 300 00:36:48,407 --> 00:36:50,487 I invested a lot, too. 301 00:36:50,487 --> 00:36:52,686 Check your bike. It won't start. 302 00:36:52,686 --> 00:36:54,404 They were expensive. 303 00:37:00,325 --> 00:37:02,395 It worked fine a moment ago. 304 00:37:04,964 --> 00:37:06,884 It must be used to your feet. 305 00:37:06,884 --> 00:37:08,761 Of course. 306 00:37:14,643 --> 00:37:16,315 Go ahead, look at yourself. 307 00:37:21,922 --> 00:37:23,002 What? 308 00:37:23,002 --> 00:37:24,832 A hundred baht. 309 00:37:37,559 --> 00:37:40,676 - What did you do to your bike? - It was fine before. 310 00:38:26,072 --> 00:38:28,992 Roong, why are you taking her car? 311 00:38:28,992 --> 00:38:32,540 It's just for a while. So the sun and wind won't irritate your skin. 312 00:38:40,190 --> 00:38:42,579 Orn, why don't you have lunch with us? 313 00:38:43,510 --> 00:38:45,549 Leave her alone. 314 00:38:45,549 --> 00:38:47,029 Why won't she? 315 00:38:47,029 --> 00:38:49,748 Just let her practice on the bike alone. 316 00:42:28,509 --> 00:42:29,908 Wait, I have not finished. 317 00:42:51,629 --> 00:42:53,301 I know you'll love this place. 318 00:43:01,629 --> 00:43:05,463 Are we almost there? I'm hungry. 319 00:43:19,309 --> 00:43:21,061 Let me see. Are you done? 320 00:44:51,709 --> 00:44:53,267 Are you hungry? 321 00:44:54,469 --> 00:44:56,903 Can you hear my stomach growling? 322 00:46:41,789 --> 00:46:43,347 Are you afraid of ghosts? 323 00:46:45,549 --> 00:46:49,303 There are ghosts of Japanese soldiers here. 324 00:48:32,709 --> 00:48:33,824 Stop! 325 00:49:00,069 --> 00:49:01,980 Should've come by motorbike. 326 00:49:04,349 --> 00:49:07,182 Orn's car will break down for sure. 327 00:49:13,989 --> 00:49:17,948 Midday is sweltering, good to get away. 328 00:49:18,789 --> 00:49:20,700 I like coming here, the air is cool. 329 00:49:21,069 --> 00:49:24,903 Roong's never been here. 330 00:49:25,789 --> 00:49:27,541 She had a bad day yesterday. 331 00:49:27,749 --> 00:49:30,707 Didn't meet her quota. Had to stay late. 332 00:49:32,469 --> 00:49:33,948 Her hands were sore. 333 00:49:34,149 --> 00:49:37,346 So I promised to escape with her. 334 00:49:55,829 --> 00:49:59,060 - Did you bring the chocolate? - It's in here. 335 00:50:20,509 --> 00:50:22,625 Here, I'll carry the bag. 336 00:50:22,829 --> 00:50:23,739 It's OK. 337 00:50:24,629 --> 00:50:26,506 Are you sure? 338 00:50:27,909 --> 00:50:29,661 (I don't understand that word.) 339 00:51:02,789 --> 00:51:04,063 What's wrong? 340 00:51:04,469 --> 00:51:06,858 My shirt is sticking to my skin. 341 00:51:07,069 --> 00:51:08,582 Don't walk so fast. 342 00:51:39,989 --> 00:51:40,819 What are you doing? 343 00:51:41,029 --> 00:51:44,499 It really hurts. I can't stand it. 344 00:51:59,029 --> 00:52:01,543 Put this in the bag. 345 00:52:10,029 --> 00:52:12,065 - Hurry up. - Wait. 346 00:52:26,669 --> 00:52:28,341 Don't look. 347 00:52:29,149 --> 00:52:31,185 Why can't I have a look? 348 00:52:34,469 --> 00:52:35,504 Excuse me. 349 00:52:49,069 --> 00:52:51,458 Nothing much to see, right? 350 00:53:17,309 --> 00:53:19,140 Don't worry. I've got it. 351 00:53:19,469 --> 00:53:21,061 I'll carry it. 352 00:53:26,629 --> 00:53:27,744 That way. 353 00:53:42,189 --> 00:53:45,579 Your skin looks so scary. 354 00:53:45,789 --> 00:53:46,505 What? 355 00:53:46,709 --> 00:53:49,348 It's terrible. Let me apply some cream. 356 00:53:49,549 --> 00:53:52,621 Don't worry. Just let it flake off. 357 00:54:34,309 --> 00:54:35,583 One melted. 358 00:55:02,909 --> 00:55:04,262 Stop. 359 00:56:12,949 --> 00:56:17,147 I hope we won't have to come back the same way. 360 00:57:17,869 --> 00:57:19,188 Close your eyes. 361 00:57:50,069 --> 00:57:51,787 You can look now. 362 00:58:42,549 --> 00:58:45,507 Oh, Min, it's so beautiful. I never want to leave. 363 00:58:46,269 --> 00:58:47,668 Here, let me help. 364 00:59:14,509 --> 00:59:16,864 - What's this? - Grilled pork. 365 00:59:17,909 --> 00:59:19,865 And this is pineapple. 366 00:59:55,149 --> 01:00:00,781 Oh, Min, I never knew you were so romantic. 367 01:00:01,829 --> 01:00:04,502 - You were so romantic. - Where are you going? 368 01:00:04,709 --> 01:00:06,108 I'll be right back. 369 01:02:31,589 --> 01:02:33,147 What are you doing? 370 01:02:59,429 --> 01:03:02,899 I remember I had this as a child. 371 01:03:30,309 --> 01:03:31,458 Are they sweet? 372 01:03:33,229 --> 01:03:34,503 Yes, very sweet. 373 01:03:40,989 --> 01:03:43,059 How about this one? Is it edible? 374 01:03:43,709 --> 01:03:45,108 Can I eat this one? 375 01:03:46,029 --> 01:03:47,257 Is this ripe? 376 01:03:58,909 --> 01:03:59,978 Min. 377 01:04:03,869 --> 01:04:05,222 Min, come here. 378 01:04:08,509 --> 01:04:09,578 Closer. 379 01:04:11,269 --> 01:04:12,418 Why? 380 01:04:12,789 --> 01:04:15,019 I'll show you something. 381 01:04:16,669 --> 01:04:17,897 Keep still. 382 01:04:19,189 --> 01:04:20,338 Don't move. 383 01:04:22,029 --> 01:04:23,144 Eat it. 384 01:04:24,589 --> 01:04:25,578 Chew it. 385 01:04:26,189 --> 01:04:27,622 Chew it. 386 01:04:31,149 --> 01:04:32,628 Is it sweet? 387 01:05:39,709 --> 01:05:40,903 What's the matter? 388 01:05:41,469 --> 01:05:42,538 It hurts. 389 01:06:02,189 --> 01:06:03,542 I can't stand it. 390 01:06:13,389 --> 01:06:14,504 Roong. 391 01:07:29,957 --> 01:07:32,710 Look, only ripe red berries. 392 01:07:39,477 --> 01:07:41,354 Roong taught me Thai. 393 01:07:41,557 --> 01:07:45,948 She said she didn't even finish high school. 394 01:07:46,157 --> 01:07:49,593 But teaching me is easy since I knew nothing. 395 01:07:49,877 --> 01:07:52,266 Like raising a dog she said. 396 01:07:52,757 --> 01:07:57,592 I write my name or sometimes draw pictures. 397 01:07:58,317 --> 01:08:01,912 No one has seen them. 398 01:08:02,357 --> 01:08:04,154 Or they would think I am stupid. 399 01:08:04,837 --> 01:08:09,353 But my friends who couldn't write got good jobs here. 400 01:08:10,357 --> 01:08:12,075 And good food. 401 01:08:59,997 --> 01:09:01,874 It's really beautiful here. 402 01:09:03,157 --> 01:09:05,591 I've never been anywhere this beautiful. 403 01:09:09,797 --> 01:09:11,276 Do you want some of this? 404 01:09:28,157 --> 01:09:30,227 There's sand all over it. 405 01:09:52,077 --> 01:09:55,387 Something's biting me. 406 01:09:56,037 --> 01:09:57,868 Here. Take a look. 407 01:09:58,397 --> 01:09:59,671 There's nothing there. 408 01:09:59,877 --> 01:10:03,665 Of course there is. Something bit me just now. 409 01:10:08,157 --> 01:10:10,352 Here it is. 410 01:10:10,557 --> 01:10:11,956 Oh. A red ant. 411 01:10:12,157 --> 01:10:15,069 It's really huge. A daddy ant. 412 01:10:17,637 --> 01:10:20,595 Min. You're not paying attention. 413 01:10:41,877 --> 01:10:43,276 Ants, ants... 414 01:10:44,317 --> 01:10:45,875 It's full of ants. 415 01:10:51,837 --> 01:10:52,952 Let's go sit somewhere else. 416 01:10:53,157 --> 01:10:55,466 But what about the view? 417 01:10:55,877 --> 01:10:59,028 Nevermind. Just chase them away. 418 01:10:59,957 --> 01:11:01,106 Help me. 419 01:19:04,077 --> 01:19:05,351 You fucking Karen. 420 01:20:53,797 --> 01:20:56,186 Orn - Roong 421 01:21:46,877 --> 01:21:50,074 What will you do after you quit your job? 422 01:21:51,397 --> 01:21:53,149 What would you like to do? 423 01:21:53,397 --> 01:21:54,750 What about you? 424 01:21:56,437 --> 01:21:59,270 I'd like to find work in Singapore. 425 01:21:59,477 --> 01:22:00,353 Where? 426 01:22:00,597 --> 01:22:01,996 Singapore, you know. 427 01:22:04,557 --> 01:22:07,355 My friend works there. 428 01:22:08,397 --> 01:22:10,194 He earns a lot of money. 429 01:22:14,277 --> 01:22:16,507 Sometimes I miss my home. 430 01:22:19,157 --> 01:22:23,867 I wonder how my family is. 431 01:22:26,317 --> 01:22:29,514 At least here I have you and Orn. 432 01:22:29,877 --> 01:22:30,992 Orn. 433 01:22:31,197 --> 01:22:36,908 Speaking of Orn. I'd be happier if she just disappeared. 434 01:22:39,637 --> 01:22:41,468 She takes a lot your money? 435 01:22:42,277 --> 01:22:43,995 That's not it. 436 01:22:48,837 --> 01:22:50,555 It's like... how should I say it? 437 01:22:50,997 --> 01:22:53,557 She's a bitch. You know the word "bitch"? 438 01:22:58,237 --> 01:23:01,434 She's a mental case. 439 01:23:02,117 --> 01:23:03,675 No one likes her. 440 01:23:46,317 --> 01:23:51,232 Boyfriend hit Roong. She cried. 441 01:24:01,317 --> 01:24:03,785 Here. I stole this from the canteen. 442 01:24:04,037 --> 01:24:06,073 I could only get this much. 443 01:24:33,197 --> 01:24:34,550 Try some. 444 01:24:40,437 --> 01:24:42,075 Very good. 445 01:24:58,117 --> 01:25:00,312 You're sick and you smoke? 446 01:25:05,237 --> 01:25:09,230 Don't you know? We Burmese smoke when we're sick. 447 01:27:10,717 --> 01:27:16,667 Orn bathing. 448 01:32:41,877 --> 01:32:43,105 Orn. 449 01:32:45,397 --> 01:32:47,069 Why did you follow me here? 450 01:32:47,917 --> 01:32:50,147 Your motorbike broke down over there. 451 01:32:51,557 --> 01:32:54,310 I was looking for Keng at the border army base. 452 01:32:54,517 --> 01:32:56,633 But the path just disappeared. 453 01:32:56,917 --> 01:33:00,068 Look at me. All scratched up. 454 01:33:01,357 --> 01:33:02,506 Oh, no. 455 01:33:07,917 --> 01:33:08,793 It hurts. 456 01:33:08,997 --> 01:33:11,750 What have you done? You're all scratched up. 457 01:33:17,117 --> 01:33:19,392 Why didn't you stay on the path? 458 01:33:19,757 --> 01:33:23,113 I'm not a Karen. How should I know the way? 459 01:33:26,597 --> 01:33:28,792 - Come with me. - Where to? 460 01:33:28,997 --> 01:33:31,227 Just follow me. I'm not going to kidnap you. 461 01:33:31,437 --> 01:33:32,711 Just take me home. Ok? 462 01:33:32,917 --> 01:33:34,475 Hurry up. Come with me. 463 01:33:51,357 --> 01:33:52,426 Roong. 464 01:33:57,437 --> 01:33:59,109 I'm all wet now. 465 01:34:02,117 --> 01:34:03,709 Slow down. Roong. 466 01:34:11,317 --> 01:34:12,989 Don't be tense. 467 01:34:14,557 --> 01:34:16,229 Just relax. 468 01:34:21,037 --> 01:34:22,436 Why aren't you smiling? 469 01:34:22,637 --> 01:34:24,753 There's nothing to be scared of. 470 01:34:26,917 --> 01:34:29,670 Damn it. I told you not to. I'm all soaked now. 471 01:34:29,877 --> 01:34:31,754 Oh. Don't think too much. 472 01:34:31,957 --> 01:34:33,470 Forget things for a while. 473 01:34:33,677 --> 01:34:34,996 Here. Watch me. 474 01:34:38,717 --> 01:34:40,514 Can't you do that? 475 01:34:47,397 --> 01:34:48,671 Come here. 476 01:34:51,717 --> 01:34:55,153 Dip yourself. Dip yourself like I did. 477 01:35:00,237 --> 01:35:01,465 How is it? 478 01:36:22,277 --> 01:36:25,269 - How's Min doing? - Not much better. 479 01:36:28,317 --> 01:36:30,194 Worse. I guess. I'm not sure 480 01:36:31,357 --> 01:36:32,631 Where are you going? 481 01:36:32,997 --> 01:36:35,511 Let me take a look over there. 482 01:36:48,517 --> 01:36:50,667 So. This is your secret place. 483 01:37:16,917 --> 01:37:18,111 Are you OK. Roong? 484 01:37:23,557 --> 01:37:25,275 I'd better stay here. 485 01:37:25,637 --> 01:37:27,309 Silly girl. 486 01:37:45,237 --> 01:37:46,306 Min. 487 01:37:48,597 --> 01:37:50,076 Min. 488 01:38:12,917 --> 01:38:14,191 Min. 489 01:38:15,837 --> 01:38:17,634 Come over here. 490 01:38:34,117 --> 01:38:36,506 Let me look at you. 491 01:38:51,517 --> 01:38:52,791 Here. 492 01:39:02,717 --> 01:39:06,756 Stir it so the vegetable chunks aren't at the bottom. 493 01:39:08,197 --> 01:39:12,349 I think it's better without the chunks. 494 01:39:17,557 --> 01:39:18,592 Lie back. 495 01:39:18,797 --> 01:39:19,946 What's wrong, Roong ? 496 01:39:20,197 --> 01:39:22,586 Lie back. 497 01:39:23,957 --> 01:39:25,310 Lie back. 498 01:39:25,717 --> 01:39:29,312 Don't be scared, I've got you. 499 01:39:34,637 --> 01:39:37,868 I'll hold you. Don't resist. 500 01:39:42,837 --> 01:39:44,475 Is the sun in your eyes. Min? 501 01:40:02,677 --> 01:40:04,156 How is it? 502 01:40:08,877 --> 01:40:10,629 Min. Look at this. 503 01:40:18,997 --> 01:40:21,067 Be patient. 504 01:41:04,677 --> 01:41:05,746 Dear Nyo. 505 01:41:06,877 --> 01:41:12,076 A friend got me an electrician job in Papua New Guinea. 506 01:41:14,957 --> 01:41:16,788 How's Rangoon? 507 01:41:17,077 --> 01:41:19,830 Seeing the kids here reminds me of my son. 508 01:41:20,077 --> 01:41:21,908 The police tried to find me, 509 01:41:22,117 --> 01:41:24,187 ...but I was hiding in a septic tank. 510 01:41:24,397 --> 01:41:28,276 Don't worry. I will leave here soon. 511 01:41:32,157 --> 01:41:35,752 The pictures of you two keep me going. 512 01:41:36,597 --> 01:41:39,111 Some day. You will be with me. 513 01:41:39,997 --> 01:41:42,192 And we will have kid to celebrate. 514 01:41:42,397 --> 01:41:46,151 Here I'm preparing to go to a new country. 515 01:41:46,717 --> 01:41:48,753 And I'm ready for... 516 01:41:59,717 --> 01:42:01,070 Look at him. 517 01:42:01,797 --> 01:42:04,789 He's so handsome when he's sleeping. 518 01:42:04,997 --> 01:42:06,316 Nice... 519 01:42:12,837 --> 01:42:14,668 You're too heavy. Get up first. 520 01:42:28,917 --> 01:42:34,037 My arms are all sore. Min is so heavy. Isn't he? 521 01:42:34,237 --> 01:42:35,272 I'm used to it. 522 01:42:35,477 --> 01:42:36,876 Sit down here. 523 01:42:42,357 --> 01:42:43,949 When are we going home? 524 01:42:44,197 --> 01:42:46,188 In a moment. What's your hurry? 525 01:42:50,077 --> 01:42:51,476 Don't look at me. 526 01:42:52,197 --> 01:42:55,030 As if you have such big boobs. 527 01:42:55,237 --> 01:42:56,272 Don't look. OK? 528 01:42:56,477 --> 01:42:58,115 Of course not. 529 01:43:11,597 --> 01:43:12,427 Lie down. 530 01:43:13,277 --> 01:43:14,073 My back. 531 01:43:14,277 --> 01:43:15,676 It's OK. Just lie down. 532 01:44:46,237 --> 01:44:48,148 Crazy girl. 533 01:44:49,557 --> 01:44:50,910 Roong, What time is it? 534 01:44:51,157 --> 01:44:54,547 Wait. I'm still having fun. 535 01:57:15,397 --> 01:57:16,591 Min. 536 01:57:22,157 --> 01:57:23,715 Min. 537 02:00:43,877 --> 02:00:45,674 December 2001. 538 02:00:45,877 --> 02:00:48,596 Min is in Bangkok 539 02:00:48,797 --> 02:00:52,267 waiting for a job at a casino 540 02:00:52,477 --> 02:00:55,150 on the Thai-Cambodian border. 541 02:00:55,357 --> 02:00:57,951 Roong got back with her boyfriend. 542 02:00:58,197 --> 02:01:00,267 They sell noodles in a town not far from Bangkok. 543 02:01:00,477 --> 02:01:01,353 Like before, 544 02:01:01,557 --> 02:01:03,912 Orn continues working as an extra in Thai movies. 36800

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.