All language subtitles for 35. 男はつらいよ 寅次郎恋愛塾 1985

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,524 --> 00:00:18,043 这是一个传说 2 00:00:18,227 --> 00:00:21,043 『柴又』的国王下令 3 00:00:21,227 --> 00:00:25,398 抛弃掉所有没什么用的老人 4 00:00:25,434 --> 00:00:28,799 并予所有不服从命令者 5 00:00:28,805 --> 00:00:30,901 以严惩 6 00:00:30,911 --> 00:00:36,244 这就是世人所说扔老母的故事 7 00:00:39,734 --> 00:00:42,045 我吃饱了 8 00:00:42,320 --> 00:00:45,500 吃饱了白米饭 9 00:00:46,235 --> 00:00:49,800 就别在惦记什么了 10 00:00:50,535 --> 00:00:54,800 妈妈 外公和外婆要去哪里 11 00:00:55,599 --> 00:01:02,431 他们要去的地方鲜花盛开 鸟儿永远歌唱 12 00:01:02,436 --> 00:01:07,531 还能吃到很多美味佳肴... 13 00:01:07,536 --> 00:01:10,779 你在说谎 14 00:01:11,736 --> 00:01:13,900 多么残酷的世界 15 00:01:13,902 --> 00:01:16,900 不会这样长久下去的 16 00:01:16,902 --> 00:01:20,256 这个地狱 17 00:01:21,537 --> 00:01:24,432 喂 别哭了 18 00:01:24,437 --> 00:01:28,794 按理说 最难过的因该是你的哥哥 19 00:01:28,802 --> 00:01:31,633 带我们走的人都能忍受 20 00:01:31,638 --> 00:01:35,048 你们太丢人了 21 00:01:38,278 --> 00:01:43,048 开始刮凉风了 快要下雪了 22 00:01:43,283 --> 00:01:46,916 趁着天还早 赶紧出发吧 23 00:01:47,339 --> 00:01:50,389 走吧 阿博 24 00:01:54,049 --> 00:01:57,204 那就辛苦你了 25 00:01:57,249 --> 00:01:59,247 不去了 不去了 26 00:01:59,249 --> 00:02:01,250 我现在不想去了 27 00:02:01,637 --> 00:02:03,248 这是什么时候 28 00:02:03,250 --> 00:02:05,637 说话要像个男子汉 29 00:02:05,640 --> 00:02:08,805 好了 快走吧 30 00:02:15,317 --> 00:02:18,636 阿寅 辛苦你了 31 00:02:18,641 --> 00:02:20,706 没什么 32 00:02:20,741 --> 00:02:23,806 我们以后这段路还远 33 00:02:23,841 --> 00:02:26,498 你的屁股恐怕会坐疼 34 00:02:26,501 --> 00:02:28,641 婶婶要忍耐一下 35 00:02:28,644 --> 00:02:30,249 好的 36 00:02:30,251 --> 00:02:34,252 那么 我们走吧 37 00:02:35,252 --> 00:02:38,052 放心上来吧 38 00:02:40,918 --> 00:02:42,977 好痛... 39 00:02:44,642 --> 00:02:46,642 这是怎么回事 40 00:02:46,742 --> 00:02:49,808 哥哥 没事吧 41 00:02:54,853 --> 00:02:55,908 醒醒 42 00:02:55,910 --> 00:02:59,808 这位大哥 醒醒 43 00:03:02,043 --> 00:03:04,254 电车来了 44 00:03:04,344 --> 00:03:08,309 这是您的 对不起了 45 00:03:35,156 --> 00:03:42,923 男人之苦——寅次郎恋爱补习班 46 00:03:44,946 --> 00:03:48,844 我生长在『东京』的『葛饰-柴又』 47 00:03:48,846 --> 00:03:50,445 是『帝释天』的水把我滋养 48 00:03:50,447 --> 00:03:52,721 姓车 名寅次郎 49 00:03:52,722 --> 00:03:56,057 人称疯癫的寅 今日又出发了 50 00:03:56,647 --> 00:04:08,256 妹妹 哥知道自己不成器 51 00:04:08,258 --> 00:04:19,046 总有一天哥会让你快乐 52 00:04:19,048 --> 00:04:25,047 为成为一条真正的汉子而努力拼搏 53 00:04:25,049 --> 00:04:30,812 我为什么这么没有出息 54 00:04:30,814 --> 00:04:36,257 今天我又落泪了 55 00:04:36,259 --> 00:04:42,515 落泪的是我 56 00:05:05,751 --> 00:05:11,715 掉进下水道还能生根的是我 57 00:05:11,717 --> 00:05:17,615 总有一天哥会与莲花同乐 58 00:05:17,617 --> 00:05:28,451 再大的苦恼哥也会吞牙下肚 59 00:05:28,453 --> 00:05:34,351 忍耐不说 60 00:05:34,353 --> 00:05:40,051 倘若把我卖了的话 61 00:05:40,053 --> 00:05:45,752 恐怕我不会像今天这般辛劳 62 00:05:45,754 --> 00:05:51,819 如此奔波 63 00:06:03,065 --> 00:06:06,932 - 满男 再见 - 再见 64 00:06:08,361 --> 00:06:10,520 再见 65 00:06:17,475 --> 00:06:20,321 你回来了 你妈妈来了 66 00:06:21,579 --> 00:06:23,579 你回来了 67 00:06:25,250 --> 00:06:29,322 我在帮叔叔干活 等会儿给你点心 68 00:06:38,157 --> 00:06:41,822 怎么了 理都不理我 69 00:06:49,858 --> 00:06:53,823 厂长 你看这小样怎样 70 00:06:55,916 --> 00:06:58,323 你来这儿有什么事吗 71 00:06:58,358 --> 00:07:01,269 来看你父亲工作的吧 72 00:07:01,824 --> 00:07:03,936 厂长 休息一会吧 73 00:07:04,269 --> 00:07:05,932 下午茶时间 74 00:07:05,934 --> 00:07:09,067 喝茶时间 休息10分钟 75 00:07:09,069 --> 00:07:12,263 才10分钟呀... 76 00:07:14,059 --> 00:07:16,825 - 你在这里 - 休息么 77 00:07:16,903 --> 00:07:18,823 我们也在休息 78 00:07:18,825 --> 00:07:21,825 - 给我杯咖啡 - 嗨 79 00:07:26,148 --> 00:07:29,825 满男 在学校里做什么事了 80 00:07:29,952 --> 00:07:32,276 爸爸是印刷工吧 81 00:07:32,761 --> 00:07:33,988 是呀 82 00:07:33,990 --> 00:07:37,938 上中学时就打算当印刷工吗 83 00:07:40,330 --> 00:07:42,359 上中学时... 84 00:07:42,361 --> 00:07:45,432 你爸爸说他那时想当律师 85 00:07:46,437 --> 00:07:50,162 不过 上了中学成绩就急剧下降 86 00:07:50,207 --> 00:07:52,527 是吧 阿博 87 00:07:53,062 --> 00:07:55,545 我就像一个混混 88 00:07:55,546 --> 00:07:57,827 后来想做什么 89 00:07:58,072 --> 00:08:02,861 想当试车手 或是摩托店的老板 90 00:08:02,863 --> 00:08:05,558 尽管考虑得都很像样 91 00:08:05,563 --> 00:08:10,328 可换了几次工作后却干上了印刷工这行 92 00:08:11,129 --> 00:08:14,129 为什么问这个 93 00:08:14,940 --> 00:08:16,858 在学校的班会上 94 00:08:16,863 --> 00:08:19,909 老师问大家将来想做什么 95 00:08:19,929 --> 00:08:23,006 我说想当音乐家 96 00:08:23,075 --> 00:08:26,529 老师就嘲笑我说 97 00:08:26,813 --> 00:08:30,927 “别做美梦了 要切合实际地选择道路” 98 00:08:30,929 --> 00:08:32,727 就这样 99 00:08:32,729 --> 00:08:33,938 那道路是... 100 00:08:33,940 --> 00:08:38,275 是努力学习 争取考上高中 101 00:08:38,830 --> 00:08:41,075 我可不怎么想 102 00:08:41,328 --> 00:08:44,560 要成为一个音乐家是你的梦想 103 00:08:44,565 --> 00:08:46,830 一点都不奇怪 104 00:08:47,075 --> 00:08:48,763 也不错 105 00:08:48,765 --> 00:08:51,364 如果满男能成为长笛演奏家的话 106 00:08:51,366 --> 00:08:53,943 也就有理想了 107 00:08:55,443 --> 00:08:57,061 不过 满男 108 00:08:57,066 --> 00:09:00,661 你真想成为音乐家么 109 00:09:00,666 --> 00:09:01,939 大概是 110 00:09:01,941 --> 00:09:05,944 为了逃避学习数理化吧 111 00:09:06,367 --> 00:09:08,047 你恨它们 112 00:09:08,057 --> 00:09:09,275 对不对 113 00:09:09,277 --> 00:09:12,074 让他做自己喜欢的吧 114 00:09:12,077 --> 00:09:15,630 反正在学校学习是浪费时间 115 00:09:15,632 --> 00:09:16,940 是呀 116 00:09:16,942 --> 00:09:19,065 应该培养他的个性 117 00:09:19,067 --> 00:09:21,076 对吧 满男 118 00:09:21,078 --> 00:09:24,625 做自己喜欢的事未必就是培养个性 119 00:09:24,633 --> 00:09:26,833 枯燥的学习也可以 120 00:09:26,845 --> 00:09:31,833 让他通过痛苦和烦恼锻炼出自己的个性 121 00:09:31,868 --> 00:09:33,363 所以最重要的 122 00:09:33,368 --> 00:09:38,334 是对于这个过程老师和家长要给予关注 123 00:09:38,369 --> 00:09:41,946 有个性这类字眼不要轻易使用 124 00:09:42,369 --> 00:09:44,532 是呀 125 00:09:44,534 --> 00:09:46,767 能给满男培养出个性的 126 00:09:46,769 --> 00:09:49,079 正是满男自己 127 00:09:49,133 --> 00:09:52,368 无论是谁都该这样成长 128 00:09:52,370 --> 00:09:54,535 阿寅也如此么 129 00:09:55,335 --> 00:09:57,078 关于我哥哥... 130 00:09:57,080 --> 00:09:59,835 他例外 131 00:10:05,370 --> 00:10:07,370 你好 这是『寅屋』 132 00:10:07,372 --> 00:10:10,260 啊 是哥哥 133 00:10:10,261 --> 00:10:13,336 现在正谈着你呢 134 00:10:13,359 --> 00:10:16,081 不是说你坏话 135 00:10:17,471 --> 00:10:19,461 我们都很好 136 00:10:19,465 --> 00:10:22,281 你怎么样 137 00:10:23,470 --> 00:10:26,470 你现在在哪里 138 00:10:27,575 --> 00:10:29,207 我在哪里 139 00:10:29,209 --> 00:10:30,870 这是哪... 140 00:10:30,872 --> 00:10:31,870 朋中 141 00:10:31,872 --> 00:10:33,835 朋中 这是什么地方 142 00:10:33,837 --> 00:10:34,935 是『九州』 143 00:10:34,937 --> 00:10:37,470 『九州』 144 00:10:37,472 --> 00:10:38,282 是呀 145 00:10:38,282 --> 00:10:40,536 知道是『九州』 『九州』什么地方 146 00:10:40,538 --> 00:10:41,436 『长崎』 147 00:10:41,438 --> 00:10:44,083 『长崎』 他说 148 00:10:44,283 --> 00:10:46,160 什么时候回家 149 00:10:46,161 --> 00:10:47,940 是呀 150 00:10:47,950 --> 00:10:49,471 这里气候挺好 151 00:10:49,473 --> 00:10:53,338 在『天桃』 『五岛』转悠一下 152 00:10:53,473 --> 00:10:55,944 过两三年就回去了 153 00:10:55,949 --> 00:10:57,082 我能活到那时吧 154 00:10:57,084 --> 00:10:58,947 别说玩笑话 155 00:10:58,949 --> 00:11:01,082 反正你早点回来 156 00:11:01,084 --> 00:11:03,839 我们都很惦记你 157 00:11:03,874 --> 00:11:06,839 等等... 158 00:11:11,075 --> 00:11:13,989 他在『长崎』 159 00:11:13,991 --> 00:11:16,726 好呀 真有个性 160 00:11:16,727 --> 00:11:20,440 混蛋 那不叫什么有个性 161 00:11:20,575 --> 00:11:24,285 他只是“坚果” 如此而已 162 00:11:24,375 --> 00:11:27,435 好了 干活去了 163 00:11:29,376 --> 00:11:30,284 好了 164 00:11:30,286 --> 00:11:34,086 你也回家学习去 看看数学 165 00:11:38,953 --> 00:11:43,952 就像天气的变化复杂多变 166 00:11:44,087 --> 00:11:47,742 人的身上也存在各种运势 167 00:11:47,777 --> 00:11:52,842 05年出生的女人会克死丈夫 168 00:11:54,677 --> 00:11:56,677 长酒窝的人 169 00:11:56,742 --> 00:11:58,843 晚年会陷入困境 170 00:11:59,168 --> 00:12:03,088 很不好 我讲这些不是吓唬你们 171 00:12:03,678 --> 00:12:07,343 这是工作 也是为了养活老婆孩子 172 00:12:07,378 --> 00:12:10,243 我不能告诉你的命运 173 00:12:10,288 --> 00:12:14,289 这些都是租来的 赚不了几个钱 174 00:12:14,679 --> 00:12:16,077 就是那个 175 00:12:16,079 --> 00:12:19,844 据说坚持一二十年 176 00:12:19,879 --> 00:12:21,777 不可思意的是 177 00:12:21,779 --> 00:12:23,287 一百天里有一次 178 00:12:23,289 --> 00:12:25,287 不 是五十天里有一次 179 00:12:25,289 --> 00:12:27,477 也能说得很准 180 00:12:27,479 --> 00:12:30,290 姑娘 你在恋爱对吧 181 00:12:32,880 --> 00:12:36,290 『上五岛』 182 00:13:08,479 --> 00:13:12,847 真想就着新钓的鱼喝口烧酒 183 00:13:13,784 --> 00:13:15,780 我们赚了多少钱 184 00:13:15,782 --> 00:13:18,381 没多少了 185 00:13:18,383 --> 00:13:22,293 连今晚的房租都快不够了 186 00:13:30,869 --> 00:13:36,094 腰都直不起了 这婆婆真长寿 187 00:13:38,677 --> 00:13:40,482 她摔倒了 188 00:13:40,484 --> 00:13:43,294 你没事吧 189 00:13:45,349 --> 00:13:46,479 阿婆 190 00:13:46,484 --> 00:13:48,093 怎么绊倒了 191 00:13:48,095 --> 00:13:50,550 不要紧吧 192 00:13:50,985 --> 00:13:54,095 出血来 快包一下 193 00:13:57,485 --> 00:13:59,850 别太勉强了 194 00:14:00,085 --> 00:14:02,095 谢谢了 195 00:14:09,886 --> 00:14:12,884 就是这儿 放我下来 196 00:14:12,886 --> 00:14:15,080 这能行吗 197 00:14:15,886 --> 00:14:18,351 - 阿婆 没事吧 - 没事的 198 00:14:19,086 --> 00:14:21,552 非常感谢 199 00:14:21,930 --> 00:14:25,482 你俩进屋吃点什么凉快凉快 200 00:14:25,487 --> 00:14:28,097 如果你坚持的话... 201 00:14:29,787 --> 00:14:31,297 小心 202 00:14:35,371 --> 00:14:39,098 阿婆 这个放哪里 203 00:14:43,788 --> 00:14:46,853 进来 快进来 204 00:14:53,189 --> 00:14:55,687 阿婆 就你一人住吗 205 00:14:55,689 --> 00:14:58,929 是的 我有个孙女 206 00:14:58,932 --> 00:15:02,854 但她好几年前去『东京』了 207 00:15:04,335 --> 00:15:06,555 那你很孤单吧 208 00:15:06,690 --> 00:15:08,855 没什么 209 00:15:10,100 --> 00:15:14,100 有神保佑着我 210 00:15:14,100 --> 00:15:16,100 这能有神吗 211 00:15:16,102 --> 00:15:19,100 她是基督徒吧 212 00:15:20,590 --> 00:15:23,620 - 喝吧 - 非常感谢 213 00:15:25,091 --> 00:15:27,856 凉快一下 214 00:15:30,391 --> 00:15:31,886 怎么 215 00:15:31,891 --> 00:15:33,189 这不是烧酒吗 216 00:15:33,191 --> 00:15:34,556 我太浪费了 217 00:15:34,691 --> 00:15:37,101 一口喝光了 218 00:15:38,192 --> 00:15:41,849 跟在家里一样 我去做个生鱼片 219 00:15:41,857 --> 00:15:45,557 不用麻烦你 我去做 220 00:15:45,692 --> 00:15:48,967 我年轻时曾是一名厨师 221 00:15:57,103 --> 00:15:59,358 这不是章鱼吗 222 00:15:59,558 --> 00:16:00,688 阿寅 223 00:16:00,693 --> 00:16:03,429 章鱼怎么做 和芋头一起煮吗 224 00:16:03,431 --> 00:16:06,970 切成大块拿过来 225 00:16:08,103 --> 00:16:11,404 能喝多少就喝多少 226 00:16:13,084 --> 00:16:16,559 我手艺生疏了... 227 00:17:13,206 --> 00:17:16,206 阿寅 醒醒 228 00:17:16,398 --> 00:17:17,496 什么事儿 229 00:17:17,498 --> 00:17:20,610 那婆婆有点不对劲 230 00:17:21,698 --> 00:17:24,863 我起来小便时 231 00:17:24,973 --> 00:17:26,796 听到她的呻吟 232 00:17:26,798 --> 00:17:29,087 我问“你怎么了” 233 00:17:29,187 --> 00:17:32,564 她说“我在呼唤神父” 234 00:17:32,699 --> 00:17:36,364 她是不是以为在教堂 235 00:17:37,564 --> 00:17:39,564 她是不是生病了 236 00:17:39,699 --> 00:17:41,697 她可能会死 237 00:17:41,699 --> 00:17:43,307 马上叫神父来 238 00:17:43,309 --> 00:17:45,565 然后去看医生 239 00:17:49,210 --> 00:17:52,865 这不是撒尿的时候 240 00:17:57,485 --> 00:18:00,486 阿婆 241 00:18:07,997 --> 00:18:10,997 阿婆 242 00:18:11,133 --> 00:18:13,978 身体不舒服么 243 00:18:14,971 --> 00:18:16,971 哦 是你呀 244 00:18:17,702 --> 00:18:20,974 非常感谢 245 00:18:22,667 --> 00:18:27,767 昨晚让我感到很高兴 246 00:18:27,902 --> 00:18:32,113 我太感谢你了 247 00:18:32,193 --> 00:18:35,980 是吗 你觉得很开心么 248 00:18:36,313 --> 00:18:40,468 那我就一直留在这住下吧 249 00:18:40,568 --> 00:18:43,980 每晚我给你唱歌跳舞 250 00:18:44,013 --> 00:18:48,114 所以 你必须的长寿 251 00:18:49,569 --> 00:18:51,569 你说什么 252 00:18:51,571 --> 00:18:54,699 怎么神父还没来 253 00:18:54,704 --> 00:18:56,704 神父么 254 00:18:56,769 --> 00:19:00,081 刚才我兄弟去叫了 很快就到 255 00:19:00,114 --> 00:19:02,982 打起精神来 256 00:19:03,115 --> 00:19:05,313 什么 想要什么 257 00:19:05,315 --> 00:19:07,882 我的念珠 258 00:19:07,982 --> 00:19:10,115 念珠 259 00:19:12,205 --> 00:19:15,570 是这个么 这个 260 00:19:19,273 --> 00:19:24,116 你叫阿寅 是吧 261 00:19:24,606 --> 00:19:26,871 是的 262 00:19:27,506 --> 00:19:36,872 但愿你也受到圣母的恩典 263 00:19:40,195 --> 00:19:43,195 谢谢 264 00:20:01,573 --> 00:20:04,873 你怎么了 阿婆 265 00:20:08,119 --> 00:20:10,274 你死了么 266 00:20:10,319 --> 00:20:12,319 你... 267 00:20:14,319 --> 00:20:17,119 不能死呀 阿婆 268 00:20:35,775 --> 00:20:37,776 你干了什么 269 00:20:38,102 --> 00:20:41,000 这是你的错 270 00:20:41,002 --> 00:20:43,310 本来什么事也没有 271 00:20:43,312 --> 00:20:47,312 你却说我们愿做任何事 结果弄成这样 272 00:20:50,312 --> 00:20:52,170 这不挺好么 273 00:20:52,173 --> 00:20:55,311 年轻一辈都走了 274 00:20:55,313 --> 00:20:58,301 已经没人挖掘坟墓了 275 00:20:58,303 --> 00:21:00,768 我们做这些正好当做报答 276 00:21:03,170 --> 00:21:06,768 她看起来很平静 277 00:21:15,869 --> 00:21:18,869 若菜 278 00:21:20,514 --> 00:21:22,514 你奶奶 279 00:21:23,650 --> 00:21:26,670 你奶奶... 280 00:21:37,610 --> 00:21:41,183 是黎明5时30分时去世的 281 00:21:41,361 --> 00:21:45,071 她走的很安详 282 00:21:45,906 --> 00:21:48,071 是么 283 00:22:01,184 --> 00:22:05,072 奶奶... 284 00:22:19,518 --> 00:22:21,773 谢谢 285 00:22:26,185 --> 00:22:28,319 太好吃了 286 00:22:29,409 --> 00:22:31,654 因为刚干完活吧 287 00:22:31,674 --> 00:22:35,486 工人们每天吃得都很香 288 00:22:35,519 --> 00:22:38,074 - 是吧 - 是呀 289 00:22:44,185 --> 00:22:46,320 这个好吃 290 00:22:46,575 --> 00:22:48,575 好吃 291 00:22:48,577 --> 00:22:53,520 『AOSANOURA天主教会』 292 00:23:55,090 --> 00:24:00,522 生命充满了艰辛和痛苦 293 00:24:00,524 --> 00:24:03,830 最后将面对死亡 294 00:24:03,880 --> 00:24:06,123 但圣主耶稣在十字架上 295 00:24:06,125 --> 00:24:08,878 给痛苦赋予了深刻的意义 296 00:24:08,880 --> 00:24:13,188 连死亡都变成了充满希望的道路 297 00:24:13,190 --> 00:24:15,062 让生命更加丰富充实 298 00:24:15,405 --> 00:24:18,189 江上滨女士 由于她的死 299 00:24:18,191 --> 00:24:22,111 被寄托在这基督十字架的神力之上 300 00:24:22,119 --> 00:24:24,414 仁慈的主教导我们 301 00:24:24,416 --> 00:24:28,781 一粒麦子落到地里死去了... 302 00:24:38,903 --> 00:24:41,082 请问 303 00:24:41,617 --> 00:24:45,082 这就要回去了么 304 00:24:47,645 --> 00:24:54,328 这不是我们这样的小商贩常住的地方 305 00:24:56,355 --> 00:25:00,195 我叫江上若菜 306 00:25:02,728 --> 00:25:04,527 我听神父说 307 00:25:04,529 --> 00:25:07,159 你们给我奶奶很多照顾 308 00:25:07,162 --> 00:25:09,329 非常感谢 309 00:25:09,919 --> 00:25:12,162 是吗 310 00:25:12,329 --> 00:25:15,639 是你呀 311 00:25:18,719 --> 00:25:21,020 你在奶奶临终前 312 00:25:21,085 --> 00:25:23,785 都未能见上一面 313 00:25:28,485 --> 00:25:30,585 对了 314 00:25:31,320 --> 00:25:34,685 这是一点心意 请收下 315 00:25:34,785 --> 00:25:36,019 谢谢 316 00:25:36,021 --> 00:25:38,986 - 听说您在『东京』 - 是的 317 00:25:39,021 --> 00:25:42,531 那我们有机会再见面的 318 00:25:43,319 --> 00:25:44,319 行了 319 00:25:44,321 --> 00:25:47,198 别顾忌我们 请回吧 320 00:25:47,221 --> 00:25:49,321 再见 321 00:25:52,532 --> 00:25:54,787 那个... 322 00:25:55,432 --> 00:25:58,787 我很想了解最后一晚的事情 323 00:25:58,837 --> 00:26:01,198 我会再写信的 324 00:26:10,123 --> 00:26:12,118 - 混蛋 - 哎哟... 325 00:26:12,123 --> 00:26:13,530 走了 326 00:26:13,537 --> 00:26:15,531 那个... 327 00:26:15,533 --> 00:26:18,588 干么你个混蛋... 328 00:26:30,889 --> 00:26:34,201 今天真是辛苦您了 329 00:26:34,889 --> 00:26:36,987 你把阿滨婆的坟挖好了 330 00:26:36,989 --> 00:26:40,090 - 这是上帝赐予的 - 谢谢 331 00:26:41,033 --> 00:26:42,333 大姐 332 00:26:42,335 --> 00:26:44,568 你知道老太太的事吗 333 00:26:44,570 --> 00:26:48,790 知道 她真的很可怜 334 00:26:49,508 --> 00:26:51,223 发生什么事了 335 00:26:51,225 --> 00:26:54,278 卡拉OK太吵了 336 00:26:54,726 --> 00:26:57,724 阿滨婆有个女儿 337 00:26:57,726 --> 00:27:00,336 我小时候就认识 338 00:27:00,536 --> 00:27:03,791 她长得很漂亮 339 00:27:04,491 --> 00:27:05,924 然后呢 340 00:27:05,926 --> 00:27:07,791 来吧 341 00:27:07,826 --> 00:27:11,335 她被一个从『东京』来的男人骗了 342 00:27:11,337 --> 00:27:13,535 有个孩子 343 00:27:13,537 --> 00:27:16,535 那男的还在这住过 344 00:27:16,537 --> 00:27:19,842 - 那男的跑了么 - 嗯 345 00:27:19,992 --> 00:27:24,092 据说那漂亮姑娘生下了私生子 346 00:27:24,712 --> 00:27:26,726 毕竟是在乡下 347 00:27:26,728 --> 00:27:28,993 被所有的人说了闲话 348 00:27:29,028 --> 00:27:32,168 她终于忍受不了投了海 349 00:27:32,171 --> 00:27:34,193 就是那边的海 350 00:27:36,458 --> 00:27:39,336 所以留下来的孙女 351 00:27:39,338 --> 00:27:43,206 - 就由老太太抚养是吧 - 嗯 352 00:27:44,094 --> 00:27:47,339 在天主教里 自杀是有罪的 353 00:27:47,729 --> 00:27:51,494 为这事老太太一辈子在痛苦 354 00:27:51,539 --> 00:27:53,537 真可怜 355 00:27:53,539 --> 00:27:56,475 这样的人一定会升天堂的 356 00:27:56,495 --> 00:27:59,340 有什么需要就叫我吧 357 00:28:07,173 --> 00:28:10,307 你真好看 我想你 358 00:28:10,309 --> 00:28:12,194 讨厌 359 00:28:12,196 --> 00:28:13,429 真烦人 360 00:28:13,431 --> 00:28:16,096 别跑呀... 361 00:28:25,911 --> 00:28:29,797 她的孙女真的很漂亮 362 00:28:30,016 --> 00:28:32,810 女人穿黑色挺好看 363 00:28:32,812 --> 00:28:35,322 不是吗 364 00:28:37,456 --> 00:28:41,697 我不想跟你一同旅行了 365 00:28:41,732 --> 00:28:43,733 呃 366 00:28:44,998 --> 00:28:47,166 假如 367 00:28:47,167 --> 00:28:49,343 你死了 368 00:28:49,343 --> 00:28:51,798 在葬礼上 369 00:28:51,848 --> 00:28:55,343 你女儿穿着丧服眼泪汪汪为你哭泣 370 00:28:55,433 --> 00:28:57,631 却有个好色之徒说 371 00:28:57,633 --> 00:29:00,799 “这女人可真不错” 372 00:29:01,034 --> 00:29:02,542 这种情况 373 00:29:02,544 --> 00:29:06,099 你躺在棺材里不生气么 374 00:29:06,634 --> 00:29:08,332 不会有那时候的 375 00:29:08,334 --> 00:29:12,211 就算我死了她也不会为我掉眼泪 376 00:29:13,734 --> 00:29:15,729 你干什么 377 00:29:15,731 --> 00:29:18,343 哪有父母死了 378 00:29:18,345 --> 00:29:20,343 女儿不难过的 379 00:29:20,345 --> 00:29:23,195 你说这话会遭报应的 380 00:29:23,200 --> 00:29:25,098 瞧你了不起的说这种话 381 00:29:25,100 --> 00:29:27,343 等你有个令人懊丧的女儿再说吧 382 00:29:27,345 --> 00:29:29,323 你连老婆还没呢 383 00:29:29,325 --> 00:29:31,179 揭我的老底 384 00:29:31,201 --> 00:29:34,331 我们这就算完蛋了 385 00:29:34,336 --> 00:29:35,634 你什么意思 阿寅 386 00:29:35,636 --> 00:29:38,601 我不想再见到你了 387 00:29:43,073 --> 00:29:45,434 - 你去哪儿 - 大姐 给你添麻烦了 388 00:29:45,436 --> 00:29:48,802 结账时找那个色鬼 389 00:29:49,214 --> 00:29:51,214 混蛋 390 00:29:52,102 --> 00:29:54,214 超级混蛋 391 00:29:54,438 --> 00:29:58,000 喂 你爱上那姑娘了吗 392 00:29:58,002 --> 00:30:00,802 看看你的年龄吧 393 00:30:09,038 --> 00:30:13,348 明美 你越来越性感 394 00:30:14,738 --> 00:30:18,216 源公 你永远不能提高 395 00:30:21,639 --> 00:30:23,206 不要“电击”我 396 00:30:23,208 --> 00:30:24,347 好久没见了 397 00:30:24,349 --> 00:30:27,737 - 樱花来了吗 - 是的 398 00:30:31,039 --> 00:30:33,349 你出去购物吗 399 00:30:33,549 --> 00:30:38,105 樱花 你认为婚姻是什么 400 00:30:38,550 --> 00:30:40,105 怎么了 401 00:30:40,183 --> 00:30:42,103 你俩又吵了 402 00:30:42,105 --> 00:30:45,035 也没什么原因吵架 403 00:30:45,040 --> 00:30:48,495 他每天8 9点很疲倦的回家 404 00:30:48,550 --> 00:30:52,351 回家后洗个澡 看看棒球新闻 405 00:30:52,396 --> 00:30:56,218 然后他就睡觉了 406 00:30:58,706 --> 00:31:01,139 可是我有很多话要说 407 00:31:01,141 --> 00:31:05,099 讲讲今天的事情 或是报上登的新闻 408 00:31:05,107 --> 00:31:08,107 但他从来不听我的 409 00:31:08,642 --> 00:31:12,352 我原以为夫妻生活会更有意思 410 00:31:12,552 --> 00:31:14,807 有那么严重吗 411 00:31:15,217 --> 00:31:17,352 是呀 412 00:31:18,042 --> 00:31:21,608 我真的还爱他吗 413 00:31:23,400 --> 00:31:27,608 不知不觉青春就过去了 414 00:31:28,553 --> 00:31:30,758 和爸爸谈过么 415 00:31:30,808 --> 00:31:34,108 跟章鱼说了他也不会明白 416 00:31:34,143 --> 00:31:36,809 别说他坏话 417 00:31:36,944 --> 00:31:39,142 厂里的经营太困难 418 00:31:39,144 --> 00:31:41,809 人都走了形 419 00:31:42,434 --> 00:31:45,809 我为他感到遗憾 420 00:31:46,221 --> 00:31:49,354 真想见见阿寅 421 00:31:52,745 --> 00:31:55,943 又是你 你干什么来了 422 00:31:55,945 --> 00:31:58,243 来买东西 『柴又』东西便宜 423 00:31:58,245 --> 00:32:00,843 和你的男人过的还好吗 424 00:32:00,845 --> 00:32:02,043 没出什么事吧 425 00:32:02,045 --> 00:32:05,045 打扰您了 426 00:32:06,945 --> 00:32:09,209 - 她说了什么 - 没有 427 00:32:09,211 --> 00:32:12,611 不管她说什么 别当回事 428 00:32:17,011 --> 00:32:19,123 明美有什么心事吗 429 00:32:19,125 --> 00:32:21,191 她说想见我哥哥 430 00:32:21,221 --> 00:32:24,745 是呀 情绪低落时想起他 431 00:32:24,747 --> 00:32:27,642 不由得心情就变好了 432 00:32:27,647 --> 00:32:30,801 我说 阿寅回来了 433 00:32:30,812 --> 00:32:34,534 - 在哪儿 - 他刚才走开了 434 00:32:34,542 --> 00:32:36,612 一定是不好意思 435 00:32:36,647 --> 00:32:41,225 樱花 我们都装着不知道... 436 00:32:44,438 --> 00:32:47,813 先生 请你离开 437 00:32:53,728 --> 00:32:57,014 阿寅 你回来了 438 00:32:57,149 --> 00:32:58,812 备后屋先生 439 00:32:58,814 --> 00:33:03,114 愿你也有神的保佑 440 00:33:08,377 --> 00:33:09,947 嗨 樱花 441 00:33:09,949 --> 00:33:12,115 你回来了 442 00:33:12,149 --> 00:33:13,948 - 大家都好么 - 嗯 443 00:33:13,950 --> 00:33:17,425 是么 太好了 444 00:33:17,440 --> 00:33:19,948 叔叔婶婶 我哥哥回来了 445 00:33:19,950 --> 00:33:22,227 真的吗 446 00:33:23,340 --> 00:33:24,513 你回来了 447 00:33:24,515 --> 00:33:26,914 突然跑回来吓了我们一跳 448 00:33:26,916 --> 00:33:28,914 打电话就好了 449 00:33:28,916 --> 00:33:31,449 刚才还和叔叔谈起你 450 00:33:31,451 --> 00:33:33,449 对不起 451 00:33:33,451 --> 00:33:36,649 让你们这样为我担心 452 00:33:36,651 --> 00:33:41,816 但我在外时 从未忘记过你们 453 00:33:41,851 --> 00:33:45,150 如果 我有事不能给二老送终 454 00:33:45,152 --> 00:33:46,560 那可怎么办 455 00:33:46,562 --> 00:33:47,650 没关系 456 00:33:47,652 --> 00:33:49,450 我们还很健康 457 00:33:49,452 --> 00:33:50,950 那可不一定 458 00:33:50,952 --> 00:33:56,229 现在二老到了说咽气一下就过去的时候 459 00:33:57,152 --> 00:33:59,351 总之你先上楼休息吧 460 00:33:59,353 --> 00:34:00,616 是呀 461 00:34:00,618 --> 00:34:04,560 看到你们这把年纪还健康的活着 462 00:34:04,563 --> 00:34:06,818 我也放心了 463 00:34:07,016 --> 00:34:07,851 婶婶 464 00:34:07,853 --> 00:34:11,216 能给倒杯茶吗 我马上就走 465 00:34:11,218 --> 00:34:14,446 这可不好 还客气起来了 466 00:34:14,448 --> 00:34:16,111 樱花 467 00:34:16,117 --> 00:34:20,464 我不在时有人给我来信或电话吗 468 00:34:20,654 --> 00:34:24,119 叔叔 有个哥哥的信吗 469 00:34:26,754 --> 00:34:27,762 是什么 470 00:34:27,764 --> 00:34:30,222 『柴又』商业同学会来的 让你交会费 471 00:34:30,224 --> 00:34:33,712 学校都没毕业缴什么会费 472 00:34:33,720 --> 00:34:35,363 这是给阿寅的 473 00:34:35,365 --> 00:34:38,153 - 绅士服大甩卖 - 不要 474 00:34:38,155 --> 00:34:41,340 “在你自己的度假村别墅里...” 475 00:34:41,355 --> 00:34:44,565 为什么这东西会落你身上呢 476 00:34:44,680 --> 00:34:48,233 我不要 干么收着这种垃圾 477 00:34:48,566 --> 00:34:50,854 难道就没别的了 478 00:34:50,856 --> 00:34:52,364 只有这些 479 00:34:52,366 --> 00:34:54,564 没有隐瞒什么吗 480 00:34:54,566 --> 00:34:56,954 怎么会隐瞒呢 481 00:34:56,956 --> 00:34:58,564 你在等什么信吗 482 00:34:58,566 --> 00:35:01,097 为什么这样说 483 00:35:01,098 --> 00:35:04,098 我只是问有没有寄来的信 484 00:35:04,157 --> 00:35:07,432 - 那就别那么生气 - 我没有 傻瓜 485 00:35:07,457 --> 00:35:09,155 你饿了吧 486 00:35:09,157 --> 00:35:11,020 我给你拿些饭糰来 487 00:35:11,022 --> 00:35:12,565 邮件来了 488 00:35:12,567 --> 00:35:14,567 来信了 489 00:35:15,012 --> 00:35:17,368 辛苦了 490 00:35:20,358 --> 00:35:21,656 江上若菜... 491 00:35:21,658 --> 00:35:24,823 拿来 是给我的 492 00:35:39,569 --> 00:35:43,124 怎么 是印刷品 493 00:35:43,266 --> 00:35:45,057 是什么 能看吗 494 00:35:45,059 --> 00:35:48,237 汉字多太难了 你念念 495 00:35:51,625 --> 00:35:55,368 “关于已故修女江上滨女士的葬礼 496 00:35:55,370 --> 00:35:57,568 是天主教 497 00:35:57,570 --> 00:36:02,625 ”对您的出席特此表示由衷的感谢 498 00:36:04,371 --> 00:36:07,026 ”谢谢您所做的一切 499 00:36:07,061 --> 00:36:09,371 ”你已回到『东京』了么 500 00:36:09,451 --> 00:36:13,238 ”盼望有天能与您见面” 501 00:36:14,661 --> 00:36:16,059 是谁呀 502 00:36:16,061 --> 00:36:19,371 这个么 一个熟人 503 00:36:20,027 --> 00:36:22,062 谢谢 504 00:36:22,127 --> 00:36:23,350 然后... 505 00:36:23,352 --> 00:36:25,450 好了 饭糰子来了 506 00:36:25,454 --> 00:36:27,454 对了 我得理发了 507 00:36:27,624 --> 00:36:30,060 还没见到那位老爷子呢 508 00:36:30,062 --> 00:36:31,857 我去一下 509 00:36:31,862 --> 00:36:34,572 星期一理发店休息 510 00:36:35,062 --> 00:36:38,361 没关系 我们是老朋友 511 00:36:38,363 --> 00:36:40,361 我把他叫出来 512 00:36:40,363 --> 00:36:42,061 那我去了 513 00:36:42,063 --> 00:36:45,758 不过 那老爷子今天钓鱼去了 514 00:36:45,763 --> 00:36:48,371 是吗 那我拜托老太太 515 00:36:48,373 --> 00:36:49,544 我去了 516 00:36:49,546 --> 00:36:52,372 那位婶婶由于她女儿的原因 517 00:36:52,374 --> 00:36:54,572 两天前已经不在了 518 00:36:54,574 --> 00:36:56,237 你说什么呀 519 00:36:56,239 --> 00:36:58,237 你干么一定要阻止我 520 00:36:58,239 --> 00:37:00,574 不是那么回事 521 00:37:01,374 --> 00:37:03,462 还是坐电车到『上野』吧 522 00:37:03,464 --> 00:37:05,177 那有很多理发店 523 00:37:05,179 --> 00:37:07,760 是呀 任何理发师都行 524 00:37:07,765 --> 00:37:11,628 为什么这么关心我到哪去 525 00:37:11,630 --> 00:37:14,630 这么罗嗦真让人心烦 526 00:37:18,977 --> 00:37:22,661 这人不在还有点想 但... 527 00:37:22,666 --> 00:37:26,031 这回又要开始干什么了吧 528 00:37:35,376 --> 00:37:38,132 非常感谢 529 00:37:47,167 --> 00:37:50,577 什么楼梯这是... 530 00:37:51,044 --> 00:37:54,133 『富士寓所』 531 00:38:08,468 --> 00:38:10,467 打扰一下可以吗 532 00:38:10,469 --> 00:38:13,357 请进 533 00:38:20,244 --> 00:38:22,577 我出去买些东西 534 00:38:22,579 --> 00:38:25,835 顺便带了些你喜欢的点心回来 535 00:38:26,135 --> 00:38:28,635 先放这儿了 536 00:38:30,135 --> 00:38:34,035 每天都学习 挺累的吧 537 00:38:34,070 --> 00:38:36,378 现在我做这点事还能听到你的感谢 538 00:38:36,380 --> 00:38:39,968 等你真的当了法官可能看都不愿看我 539 00:38:39,970 --> 00:38:41,669 不会那样的 540 00:38:41,671 --> 00:38:45,379 真的 那还要请你多关照 541 00:38:45,381 --> 00:38:48,248 我把这些垃圾带走了 542 00:38:49,307 --> 00:38:50,369 对了 543 00:38:50,371 --> 00:38:53,169 昨天你父亲从『秋田』送来了豆瓣酱 544 00:38:53,171 --> 00:38:55,536 总是给他添麻烦 545 00:38:55,581 --> 00:38:58,382 实在是过意不去 546 00:39:03,637 --> 00:39:09,382 大鼻子女巫 真是烦死人 547 00:39:16,970 --> 00:39:19,381 你在干什么 大白天的 548 00:39:19,383 --> 00:39:21,583 学习 549 00:39:23,383 --> 00:39:25,581 『富士寓所』是这吗 550 00:39:25,583 --> 00:39:27,583 是 551 00:39:27,780 --> 00:39:30,384 谢谢 552 00:39:32,584 --> 00:39:35,139 是谁呀 553 00:39:36,156 --> 00:39:38,156 婶婶 554 00:39:38,384 --> 00:39:41,039 婶婶是住在这里吗 555 00:39:41,074 --> 00:39:44,385 - 我是房东 - 是吗 正好 556 00:39:44,733 --> 00:39:48,252 有个叫江上若菜的人住这么 557 00:39:49,520 --> 00:39:52,373 若菜小姐 你在吗 558 00:39:52,375 --> 00:39:53,573 在 559 00:39:53,575 --> 00:39:56,640 有客人找你 560 00:40:10,586 --> 00:40:12,586 是我呀 561 00:40:12,676 --> 00:40:14,841 你忘了吗 562 00:40:15,467 --> 00:40:18,142 在『长崎』的教堂 563 00:40:18,577 --> 00:40:20,587 天哪 564 00:40:21,387 --> 00:40:23,587 我突然冒昧的来 565 00:40:23,642 --> 00:40:25,587 吓你一跳吧 566 00:40:25,589 --> 00:40:28,375 没别的事 只想看你过得如何 567 00:40:28,377 --> 00:40:30,585 你是特地赶来的 568 00:40:30,587 --> 00:40:33,482 经过这里 所以进来看看 569 00:40:33,484 --> 00:40:35,676 这个 给你的 570 00:40:35,678 --> 00:40:39,255 我会再来的 你有客人吧 571 00:40:40,258 --> 00:40:42,458 不是的 572 00:40:42,460 --> 00:40:46,543 我只是没想到你会赶来 573 00:40:46,588 --> 00:40:48,644 所以有点吃惊 574 00:40:49,079 --> 00:40:52,669 - 请等等 我把屋子收拾一下 - 不麻烦了... 575 00:40:52,671 --> 00:40:55,144 请稍等一下 576 00:41:07,390 --> 00:41:08,678 请进 577 00:41:08,680 --> 00:41:12,390 好的 但我会很快离开 578 00:41:15,057 --> 00:41:17,390 是她情人 579 00:41:21,969 --> 00:41:25,744 我有个朋友 甚至比我还笨 580 00:41:25,746 --> 00:41:27,434 他问老太太说 581 00:41:27,436 --> 00:41:29,389 “阿婆 跳个舞吧” 582 00:41:29,391 --> 00:41:32,146 我们就一起跳『看灯节』舞 583 00:41:33,181 --> 00:41:35,080 奶奶还能跳吗 584 00:41:35,082 --> 00:41:38,380 当然可以 跳得很好看 585 00:41:38,382 --> 00:41:41,847 她年轻时就是很棒的舞蹈演员吧 586 00:41:41,947 --> 00:41:45,647 被她迷倒的年轻人肯定不少 587 00:41:46,695 --> 00:41:50,256 那么 她逼你吃洋葱了吧 588 00:41:50,258 --> 00:41:52,881 是的 让我吃了 589 00:41:52,883 --> 00:41:55,938 她也许不知道 我讨厌吃洋葱 590 00:41:55,948 --> 00:41:59,081 但你奶奶一直在旁边看着我 591 00:41:59,083 --> 00:42:03,256 是她煮的东西 所以我不得不吃它 592 00:42:03,258 --> 00:42:05,849 之后我不停地放屁 593 00:42:06,617 --> 00:42:10,394 叫洋葱屁 594 00:42:10,784 --> 00:42:13,247 不过 她人真不错 595 00:42:13,249 --> 00:42:17,849 和她在一起 总觉得像我妈妈 596 00:42:18,684 --> 00:42:22,650 话说回来 她有我会难过的 597 00:42:23,185 --> 00:42:26,262 我是一个傻瓜 598 00:42:30,675 --> 00:42:34,262 奶奶一定会很高兴的 599 00:42:35,680 --> 00:42:38,396 太好了 600 00:42:42,596 --> 00:42:46,022 太好了 601 00:42:57,987 --> 00:43:01,397 我听说过一些关于 602 00:43:01,687 --> 00:43:04,597 你父母的事情 603 00:43:05,652 --> 00:43:08,853 你也吃了不少苦吧 604 00:43:10,165 --> 00:43:13,653 不是我想来到这世上的 605 00:43:13,788 --> 00:43:16,855 所以我并不在意 606 00:43:20,161 --> 00:43:23,161 这个 607 00:43:21,398 --> 00:43:23,598 这是什么 608 00:43:24,054 --> 00:43:26,597 那个 是影印机 609 00:43:26,599 --> 00:43:28,854 - 影印 - 对 610 00:43:29,789 --> 00:43:31,477 你干什么工作 611 00:43:31,479 --> 00:43:33,599 在印刷公司上班 612 00:43:33,602 --> 00:43:36,597 - 那是印刷公司的 - 是么 613 00:43:36,599 --> 00:43:39,087 我妹夫就是印刷工 614 00:43:39,089 --> 00:43:41,988 他的工厂不景气快倒闭了 615 00:43:41,990 --> 00:43:44,400 是吗 616 00:43:47,890 --> 00:43:50,400 今天公司休息吗 617 00:43:51,155 --> 00:43:53,188 其实是因为 618 00:43:53,190 --> 00:43:56,156 给奶奶料理后事弄得七八糟 619 00:43:56,191 --> 00:43:59,601 就多休请了一星期 620 00:44:01,891 --> 00:44:05,856 我以为有带薪休假没关系 621 00:44:06,091 --> 00:44:08,379 但上司埋怨我说 622 00:44:08,381 --> 00:44:10,499 “别人都没休过这个假” 623 00:44:10,501 --> 00:44:13,157 我一气之下辞了职 624 00:44:14,492 --> 00:44:18,402 反正 也是遭别人白眼 625 00:44:20,592 --> 00:44:23,057 今后怎么办 626 00:44:23,402 --> 00:44:26,269 目前还有失业保险 627 00:44:26,402 --> 00:44:29,158 我可以去兼职 628 00:44:30,270 --> 00:44:33,658 不管怎么说饭还能吃上 629 00:44:35,241 --> 00:44:37,858 别这么说 630 00:44:38,093 --> 00:44:41,158 设法得到份稳定的工作吧 631 00:44:41,270 --> 00:44:43,892 我会尽我所能来帮助的 632 00:44:43,894 --> 00:44:46,271 谢谢你 633 00:44:46,404 --> 00:44:49,559 我待太久了 该回去了 634 00:44:49,583 --> 00:44:52,602 你看 我刚沏好红茶 635 00:44:52,604 --> 00:44:56,659 我会再来的 反正总闲着 636 00:44:57,559 --> 00:44:59,660 车先生 637 00:44:59,795 --> 00:45:01,260 别这么叫 638 00:45:01,272 --> 00:45:04,193 叫车先生听起来我们像陌生人 639 00:45:04,195 --> 00:45:07,860 如果你想称呼 就叫我阿寅 640 00:45:08,443 --> 00:45:10,693 好吧 阿寅 641 00:45:10,695 --> 00:45:12,695 嗨 642 00:45:13,072 --> 00:45:15,894 我要出去买东西 请在门外等等 643 00:45:15,896 --> 00:45:17,996 好的 644 00:45:22,091 --> 00:45:25,390 婶婶 在做晚饭呢 645 00:45:25,496 --> 00:45:27,661 让您久等了 646 00:45:27,696 --> 00:45:30,452 那个男的是干什么的 647 00:45:30,497 --> 00:45:31,695 哪个男人 648 00:45:31,697 --> 00:45:34,395 就那脸长得像螃蟹的家伙 649 00:45:34,397 --> 00:45:37,605 是个书生 学法律的 650 00:45:37,607 --> 00:45:41,162 - 为了做违法的事情 - 别这么说 651 00:45:41,212 --> 00:45:43,407 不像正经人 652 00:45:44,662 --> 00:45:47,663 该死 653 00:45:54,408 --> 00:45:55,996 怎么用手抓 654 00:45:55,998 --> 00:45:57,761 很辛劳吧 655 00:45:57,763 --> 00:45:59,863 他回来了 656 00:46:00,408 --> 00:46:02,697 回来晚了 我们都吃完了 657 00:46:02,699 --> 00:46:04,762 - 我吃了 - 你回来了 658 00:46:04,764 --> 00:46:06,276 哥哥 好久不见了 659 00:46:06,278 --> 00:46:08,407 - 你来得正好 厂长 - 呃 660 00:46:08,409 --> 00:46:11,607 你厂里是不是正缺人手 661 00:46:11,609 --> 00:46:13,409 坐 请坐... 662 00:46:13,699 --> 00:46:15,266 没有没有 663 00:46:15,268 --> 00:46:17,963 我们刚引进了新的设备 664 00:46:17,965 --> 00:46:19,898 人员过剩想裁员 665 00:46:19,900 --> 00:46:24,095 近段时间在考虑谁是第一个呢 666 00:46:24,100 --> 00:46:26,098 就是我 667 00:46:26,100 --> 00:46:29,865 但又不能裁掉我是吧 668 00:46:30,200 --> 00:46:32,098 是吗 人手多 669 00:46:32,100 --> 00:46:33,609 有人让你帮忙吗 670 00:46:33,611 --> 00:46:35,699 嗯 是个熟人 671 00:46:35,701 --> 00:46:38,578 阿博 有何好工作给介绍一下 672 00:46:38,611 --> 00:46:40,409 年龄 673 00:46:40,411 --> 00:46:42,999 25 6岁吧 674 00:46:43,001 --> 00:46:44,999 他以前在哪工作过 675 00:46:45,001 --> 00:46:46,456 印刷厂 676 00:46:46,611 --> 00:46:49,279 当然比厂长像样得多的公司 677 00:46:49,402 --> 00:46:52,390 - 他的专业是什么 - 是叫... 678 00:46:52,392 --> 00:46:54,410 影... 679 00:46:54,412 --> 00:46:55,610 影印吧 680 00:46:55,612 --> 00:46:57,067 对 681 00:46:57,102 --> 00:46:59,610 影印在我们那都是广美干的 682 00:46:59,612 --> 00:47:03,269 不过真少见 男的干影印 683 00:47:03,277 --> 00:47:05,268 就是呀 684 00:47:05,502 --> 00:47:07,168 男的 685 00:47:07,183 --> 00:47:09,868 我说过是男的吗 686 00:47:12,493 --> 00:47:15,101 那么 是个女的 687 00:47:15,103 --> 00:47:17,166 你真笨 688 00:47:17,168 --> 00:47:20,669 不是男的 就是女的呗 689 00:47:20,919 --> 00:47:23,612 这世上除了一半是男的 690 00:47:23,614 --> 00:47:25,869 剩下的不都是女的吗 691 00:47:26,004 --> 00:47:28,069 - 对吧 满男 - 对的 692 00:47:28,104 --> 00:47:29,869 是单身吗 693 00:47:29,904 --> 00:47:31,399 什么话 694 00:47:31,404 --> 00:47:33,612 不是单身你就不雇了 695 00:47:33,614 --> 00:47:34,967 不 那倒不是 696 00:47:34,969 --> 00:47:36,970 - 对吧 阿博 - 没错 697 00:47:37,005 --> 00:47:39,768 那人为何辞了原先的工作 698 00:47:39,770 --> 00:47:42,220 听说她的老板是个怪物 699 00:47:42,280 --> 00:47:46,670 连上厕所的时间都要了解过问 700 00:47:47,005 --> 00:47:48,503 真糟糕 701 00:47:48,505 --> 00:47:51,804 女人真吃亏 到何时都这样 702 00:47:51,806 --> 00:47:54,414 所以得想个办法 703 00:47:54,416 --> 00:47:58,614 她也不着急结婚 是个没负担的职业女性 704 00:47:58,616 --> 00:48:01,273 周围的亲人都去世了 就剩她自己 705 00:48:01,283 --> 00:48:04,461 不得不在生活的惊涛骇浪中挣扎 706 00:48:04,471 --> 00:48:07,172 可怜的若菜 707 00:48:09,807 --> 00:48:13,672 - 我来想办法 - 嗯 拜托你了 708 00:48:14,282 --> 00:48:17,572 不过 太糟的公司可不行 709 00:48:17,617 --> 00:48:20,172 比方说老板好色 710 00:48:20,207 --> 00:48:23,275 - 同事心眼不好什么的 - 我明白 711 00:48:23,463 --> 00:48:25,408 如果可能的话 712 00:48:25,463 --> 00:48:27,505 最好不要加班 713 00:48:27,507 --> 00:48:29,618 也不要早出门 714 00:48:29,653 --> 00:48:34,285 但有较长的午餐时间 715 00:48:34,498 --> 00:48:35,706 环境要好 716 00:48:35,708 --> 00:48:38,274 夏季公司员工去旅游 717 00:48:38,276 --> 00:48:40,104 冬季去滑雪 718 00:48:40,109 --> 00:48:43,619 老板很友善 同事要亲切 719 00:48:43,709 --> 00:48:45,407 那位姑娘若有烦恼 720 00:48:45,409 --> 00:48:47,617 大家就把工作放下 721 00:48:47,619 --> 00:48:49,974 帮她商量 722 00:48:50,209 --> 00:48:53,674 如果是这样的公司还行 723 00:48:55,010 --> 00:48:56,250 真是太好了 724 00:48:56,253 --> 00:48:57,808 假如有那样的工作 725 00:48:57,810 --> 00:48:59,810 找呀 726 00:49:01,810 --> 00:49:04,175 我很惭愧 727 00:49:05,010 --> 00:49:06,618 好了 今晚就到这 728 00:49:06,620 --> 00:49:10,176 - 大家早点休息 - 晚安 729 00:49:13,254 --> 00:49:14,619 对了 730 00:49:14,621 --> 00:49:18,188 开一家那样的公司我来当董事长 731 00:49:18,211 --> 00:49:20,211 这样最好了 732 00:49:20,421 --> 00:49:23,510 听见了么 他叫她“若菜”小姐 733 00:49:23,512 --> 00:49:25,620 - 是写明信片的人么 - 嗯 734 00:49:25,622 --> 00:49:28,620 - 她的名字怎么写 - 不是有首诗 735 00:49:28,622 --> 00:49:30,620 描写春天在海边挖野菜的事吗 736 00:49:30,622 --> 00:49:32,287 就是诗里的“若菜” 737 00:49:32,289 --> 00:49:34,710 是那首“为了你”吗 738 00:49:34,712 --> 00:49:37,677 - 晚安 - 晚安 739 00:49:38,877 --> 00:49:42,178 25 6岁 又是单身 740 00:49:42,578 --> 00:49:45,668 漂亮吗 741 00:49:54,290 --> 00:49:56,411 你好 樱花 742 00:49:56,413 --> 00:49:58,422 真是好久不见了 743 00:49:58,424 --> 00:50:00,424 您还好吗 744 00:50:01,014 --> 00:50:03,679 前几天哥哥回来了 745 00:50:03,879 --> 00:50:06,579 我知道 问候过我了 746 00:50:06,624 --> 00:50:09,626 是么 他来过了 747 00:50:09,896 --> 00:50:13,623 说是有什么理由要改信耶稣 748 00:50:13,625 --> 00:50:16,180 “请您多原谅了” 749 00:50:16,625 --> 00:50:19,423 胡说些什么 太对不起您了 750 00:50:19,425 --> 00:50:22,180 总之他是个没常性的人 751 00:50:22,415 --> 00:50:27,680 如果那样他能幸福 信什么没关系 752 00:50:28,291 --> 00:50:33,081 但我怀疑有任何教堂会接受他 753 00:50:33,181 --> 00:50:35,424 我再劝劝他 754 00:50:35,426 --> 00:50:39,426 真是让您费心了 我先告辞了 755 00:50:44,017 --> 00:50:47,287 如果基督耶稣抛弃了他 756 00:50:47,292 --> 00:50:49,515 对他这人来说 757 00:50:49,517 --> 00:50:52,294 那就全完了 758 00:50:57,417 --> 00:51:02,183 『科瓦印刷有限公司就业办公室』 759 00:51:05,408 --> 00:51:08,422 你有4年的经验 760 00:51:09,818 --> 00:51:12,818 你原来工作的公司很不错 761 00:51:12,918 --> 00:51:15,160 为什么要辞职 762 00:51:15,467 --> 00:51:19,627 是因为离家太远 加班又多 763 00:51:19,629 --> 00:51:21,884 我们这里也加班 764 00:51:22,084 --> 00:51:24,784 也不能保证没麻烦发生 765 00:51:24,884 --> 00:51:27,629 因为你很漂亮 766 00:51:30,019 --> 00:51:32,885 你认为自己是怎样的人 767 00:51:33,519 --> 00:51:36,685 我也想知道这点 768 00:51:37,920 --> 00:51:41,185 - 你易合作么 - 我尝试 769 00:51:41,327 --> 00:51:44,385 你的回答让人难以理解 770 00:51:44,430 --> 00:51:46,685 请你再坦率些 771 00:51:55,431 --> 00:51:58,298 下一位 钟丽雪小姐 772 00:52:50,140 --> 00:52:52,190 婶婶 773 00:52:52,803 --> 00:52:56,190 『柴又』店的香鱼饭糰 我想让你尝尝 774 00:52:56,302 --> 00:52:59,890 谢谢 真是个细心的人 775 00:53:00,277 --> 00:53:02,723 请问 若菜小姐在吗 776 00:53:02,725 --> 00:53:06,189 一早出去了 可能很快就回了吧 777 00:53:06,191 --> 00:53:09,421 是吗 我就等会儿 778 00:53:09,424 --> 00:53:13,191 我和那学法律的书呆子聊聊 779 00:53:19,091 --> 00:53:21,515 - 要出去吗 - 不出去 780 00:53:21,517 --> 00:53:25,304 - 能打扰一下吗 - 请便 781 00:53:29,537 --> 00:53:32,190 这都是法律方面的书 782 00:53:32,192 --> 00:53:35,345 这景象让我头疼 783 00:53:36,082 --> 00:53:39,083 你学这些干么 有什么用 784 00:53:39,093 --> 00:53:41,438 参加司法考试 785 00:53:42,456 --> 00:53:43,855 什么意思 786 00:53:43,857 --> 00:53:46,726 律师考试 是要当法官 787 00:53:46,728 --> 00:53:49,193 真了不起 788 00:53:49,293 --> 00:53:52,594 一个真正不寻常的类型 789 00:53:52,729 --> 00:53:56,194 你太令人敬佩了 790 00:53:57,739 --> 00:54:01,994 也许对你挺合适 把黑色的斗篷一披 791 00:54:02,009 --> 00:54:05,194 “本案就此结束” 792 00:54:05,229 --> 00:54:07,439 那是什么 793 00:54:07,529 --> 00:54:11,895 Kinshiro断完案子必须说这就话 794 00:54:13,093 --> 00:54:14,993 这个叫Kinshiro的 795 00:54:14,995 --> 00:54:17,595 - 是哪的 - 哪儿的 796 00:54:17,640 --> 00:54:20,395 你不知道Kinshiro吗 797 00:54:20,640 --> 00:54:22,895 真没想到 798 00:54:22,907 --> 00:54:25,896 想当法官的人居然不知道这个伟人 799 00:54:26,131 --> 00:54:29,196 - 真那么了不起吗 - 很了不起 800 00:54:29,296 --> 00:54:32,196 为了把家业让给弟弟继承 801 00:54:32,308 --> 00:54:36,419 他在背后还做了刺青 802 00:54:36,421 --> 00:54:38,441 他很有风度 803 00:54:38,831 --> 00:54:41,309 你到底学了什么 804 00:54:41,432 --> 00:54:43,642 你什么也没学会 805 00:54:46,309 --> 00:54:49,390 这是什么 806 00:54:57,098 --> 00:55:00,135 你在暗恋一个人 807 00:55:03,198 --> 00:55:05,996 这个姑娘是吗 808 00:55:05,998 --> 00:55:07,031 没有暗恋 809 00:55:07,033 --> 00:55:10,131 - 那这是... - 你搞错了 810 00:55:10,133 --> 00:55:11,432 那好吧 811 00:55:11,434 --> 00:55:14,132 我知道你的感受 812 00:55:14,134 --> 00:55:18,029 不过 对这份感情你还是死心吧 813 00:55:18,034 --> 00:55:20,032 为什么要死心 814 00:55:20,034 --> 00:55:23,299 你的长相不适合谈恋爱 815 00:55:23,444 --> 00:55:25,032 真是荒谬 816 00:55:25,034 --> 00:55:27,798 谈恋爱还需分长相合不合是吗 817 00:55:27,800 --> 00:55:31,200 这样的人 当然是有的 818 00:55:31,302 --> 00:55:33,900 举个例子比如你 819 00:55:34,235 --> 00:55:36,643 还有这个外国大叔 820 00:55:36,645 --> 00:55:39,445 都不适合谈恋爱 821 00:55:40,200 --> 00:55:43,701 的确如此 贝多芬也有失恋的经历 822 00:55:43,736 --> 00:55:45,746 对吧 823 00:55:46,426 --> 00:55:49,309 但是 他又超越了失恋的痛苦 824 00:55:49,311 --> 00:55:51,644 - 留下了伟大的艺术作品 - 没错 825 00:55:51,646 --> 00:55:54,444 所以你得放弃恋爱 826 00:55:54,446 --> 00:55:57,201 拼命努力学习 827 00:55:57,646 --> 00:56:00,647 成为一个伟大的人 828 00:56:00,902 --> 00:56:03,202 你适合当这样的人 829 00:56:03,237 --> 00:56:06,702 这件东西先寄放我这儿 830 00:56:06,937 --> 00:56:09,035 若菜小姐 831 00:56:09,037 --> 00:56:10,445 有客人来了 832 00:56:10,447 --> 00:56:13,425 是那个有风度的人 从『柴又』来的 833 00:56:13,427 --> 00:56:15,426 在坂田的房间 834 00:56:15,428 --> 00:56:17,903 真的吗 835 00:56:27,038 --> 00:56:28,646 你回来了 836 00:56:28,648 --> 00:56:31,202 阿寅 你来看我了 837 00:56:31,204 --> 00:56:34,204 做完生意顺道看看 838 00:56:34,239 --> 00:56:38,904 我还准备去『柴又』找你 839 00:56:40,839 --> 00:56:43,302 怎么样 打起精神了 840 00:56:43,304 --> 00:56:45,204 去喝一杯吧 841 00:56:45,249 --> 00:56:46,417 当然可以 842 00:56:46,419 --> 00:56:49,418 我们走吧 843 00:56:50,789 --> 00:56:52,738 打扰了 努力学习 844 00:56:52,740 --> 00:56:54,925 打扰您了 845 00:56:56,040 --> 00:57:00,317 “本案到此结束” 846 00:57:07,531 --> 00:57:11,206 不能原谅 847 00:57:21,842 --> 00:57:24,452 谢谢你的饭糰 848 00:57:24,652 --> 00:57:27,592 下次我带好吃的煎饼 849 00:57:27,595 --> 00:57:29,907 谢谢 850 00:57:30,432 --> 00:57:34,453 真是个好男人 尽管脸丑了点 851 00:57:35,653 --> 00:57:38,608 喂 民夫么 852 00:57:38,653 --> 00:57:40,653 包裹寄到了吗 853 00:57:40,708 --> 00:57:43,208 为什么不打电话来 854 00:57:43,243 --> 00:57:45,206 妈妈担心你没收到 855 00:57:45,208 --> 00:57:47,320 或是出什么事了 856 00:57:47,433 --> 00:57:51,321 你没出什么事吧 857 00:57:51,454 --> 00:57:52,652 什么 858 00:57:52,654 --> 00:57:55,109 “本案到此结束” 859 00:57:55,114 --> 00:57:56,452 这是什么意思 860 00:57:56,454 --> 00:57:59,454 喂... 861 00:58:00,029 --> 00:58:02,454 他挂断了电话 862 00:58:03,044 --> 00:58:07,322 是不是学习多了脑子出毛病了 863 00:58:24,146 --> 00:58:26,146 『牛山教授』 864 00:58:26,825 --> 00:58:29,211 你来了 865 00:58:31,321 --> 00:58:32,654 什么事 866 00:58:32,656 --> 00:58:34,434 有件事想商量下 867 00:58:34,436 --> 00:58:37,212 - 浅次 上茶 - 嗨 868 00:58:37,312 --> 00:58:41,502 怎么 是学习上的事么 869 00:58:41,547 --> 00:58:44,212 马上要举行司法考试了吧 870 00:58:44,247 --> 00:58:45,457 是的 871 00:58:45,657 --> 00:58:47,910 商量什么事呢 872 00:58:47,912 --> 00:58:52,456 我的建议对你的考试不会有太大帮助 873 00:58:52,458 --> 00:58:55,438 不管什么 你说说看 874 00:58:55,455 --> 00:59:00,913 教授 我没有信心 875 00:59:01,148 --> 00:59:03,536 你说什么 都这个时候了 876 00:59:03,538 --> 00:59:06,113 不要辜负了你在『秋田』的父母 877 00:59:06,148 --> 00:59:07,906 好好努力 878 00:59:07,914 --> 00:59:10,214 最近遇到麻烦事了 879 00:59:10,216 --> 00:59:12,459 - 对吧 - 是的 880 00:59:12,914 --> 00:59:15,459 碰到什么事了 说说吧 881 00:59:15,849 --> 00:59:19,112 有个很漂亮的女人 882 00:59:19,114 --> 00:59:21,459 很...什么 883 00:59:22,249 --> 00:59:26,538 在读书时 她的样子总浮现在眼前 884 00:59:26,540 --> 00:59:27,658 这样一来 885 00:59:27,660 --> 00:59:31,115 背过的东西随着书和字一块消失 886 00:59:31,250 --> 00:59:33,748 本想换换心情出去散步 887 00:59:33,750 --> 00:59:38,115 可路上遇见的女人我都看成她的样子 888 00:59:38,150 --> 00:59:42,216 晚上睡觉 梦见的也全是她 889 00:59:42,451 --> 00:59:45,461 所以你在恋爱吗 890 00:59:45,716 --> 00:59:47,449 这是在浪费时间 891 00:59:47,451 --> 00:59:49,716 别再这样下去了 892 00:59:50,616 --> 00:59:53,216 谈恋爱就是浪费时间吗 893 00:59:53,751 --> 00:59:56,460 爱情有时产生伟大的艺术 894 00:59:56,462 --> 00:59:59,215 大概你不会承认如此伟大的爱情吧 895 00:59:59,217 --> 01:00:00,315 老师 你说呀 896 01:00:00,317 --> 01:00:03,150 我输了 那怎么办 897 01:00:03,152 --> 01:00:06,217 干脆你跟她结婚算了 898 01:00:06,917 --> 01:00:09,557 你还是一点也不理解 899 01:00:09,552 --> 01:00:11,218 老师 900 01:00:11,236 --> 01:00:13,661 如果我能做到这一点 901 01:00:13,663 --> 01:00:18,463 我就不会这么痛苦 902 01:00:22,914 --> 01:00:26,219 我让她本人给你打电话 903 01:00:26,834 --> 01:00:29,219 叫江上若菜 904 01:00:29,234 --> 01:00:31,464 请你多关照 905 01:00:31,544 --> 01:00:34,464 好 就这样 906 01:00:37,331 --> 01:00:39,229 工作找到了么 907 01:00:39,231 --> 01:00:42,232 正好他们需要个影印工 908 01:00:42,320 --> 01:00:45,118 虽然离哥哥的标准远了点 909 01:00:45,120 --> 01:00:46,968 但老板是善良的 910 01:00:46,970 --> 01:00:49,853 她常换工种吧 做各种工作 911 01:00:49,855 --> 01:00:52,220 都是这样的 912 01:00:53,255 --> 01:00:57,121 不过我真想看她是个什么样 913 01:00:57,218 --> 01:01:00,664 对了 下星期天她来『柴又』玩 914 01:01:00,666 --> 01:01:02,666 哥哥今天说的 915 01:01:04,071 --> 01:01:06,221 终于要露面了 916 01:01:06,256 --> 01:01:07,218 我回来了 917 01:01:07,495 --> 01:01:10,621 回来晚了 肚子饿了吧 918 01:01:10,626 --> 01:01:11,921 学长请客了 919 01:01:12,056 --> 01:01:13,922 吃牛排 920 01:01:14,036 --> 01:01:16,222 - 那就不用吃了 - 不用了 921 01:01:19,157 --> 01:01:21,157 舅舅 922 01:01:23,667 --> 01:01:25,922 回来了 太好了 923 01:01:26,157 --> 01:01:27,665 这孩子突然跑过来问 924 01:01:27,667 --> 01:01:31,056 “是若菜小姐吗” 把我吓一跳 925 01:01:31,058 --> 01:01:34,156 因为你漂亮 我告诉他一眼就能认出 926 01:01:34,158 --> 01:01:36,466 对吧 满男认出来了 927 01:01:36,468 --> 01:01:40,923 既然到了我的地盘 先到屋里喝点茶吧 928 01:01:42,138 --> 01:01:43,856 我想看看『江户川』 929 01:01:43,858 --> 01:01:45,874 - 你常夸耀的地方 - 是的 930 01:01:45,924 --> 01:01:49,257 满男 寺院和堤坝都给介绍一下 931 01:01:49,259 --> 01:01:51,667 - 对了 要不要和家里人... - 没关系 932 01:01:51,669 --> 01:01:53,922 打招呼再说 你们先看看 933 01:01:53,924 --> 01:01:56,669 - 那我们去了 - 去吧 934 01:01:57,724 --> 01:02:00,225 路上小心 935 01:02:01,470 --> 01:02:05,925 Echigoya 靠边站你个傻瓜 936 01:02:09,025 --> 01:02:11,225 这是帝释佛 937 01:02:11,327 --> 01:02:13,037 是这儿呀 938 01:02:13,039 --> 01:02:14,430 您好 939 01:02:14,432 --> 01:02:16,471 是满男呀 940 01:02:20,538 --> 01:02:21,859 要去拜拜吗 941 01:02:21,861 --> 01:02:25,226 不了 我信天主教 942 01:02:25,711 --> 01:02:28,338 你是基督徒 943 01:02:31,305 --> 01:02:33,727 是阿寅的女朋友 944 01:02:33,777 --> 01:02:35,862 真漂亮呀 945 01:02:36,162 --> 01:02:39,472 真是那样就好了 946 01:02:39,672 --> 01:02:41,672 不好办 947 01:02:47,553 --> 01:02:49,673 真是太美了 948 01:02:50,043 --> 01:02:52,473 那有一座铁路桥 949 01:02:52,878 --> 01:02:55,941 在那里你可以看到一座小山 950 01:02:57,763 --> 01:02:59,551 你看 有渡船 951 01:02:59,553 --> 01:03:03,229 坐上它能到『野菊之墓』 952 01:03:05,563 --> 01:03:08,129 是那里么 953 01:03:12,064 --> 01:03:14,128 爸爸 954 01:03:27,644 --> 01:03:31,475 爸爸 这是若菜小姐 955 01:03:32,765 --> 01:03:34,929 - 欢迎你来 - 你好 956 01:03:34,931 --> 01:03:37,309 前几天的事谢谢您了 957 01:03:37,311 --> 01:03:41,476 满男 让源公也来参加吧 958 01:03:42,766 --> 01:03:44,064 若菜小姐也来吧 959 01:03:44,066 --> 01:03:47,231 - 我也来么 - 没问题 960 01:03:53,967 --> 01:03:56,067 我来接 961 01:03:57,477 --> 01:03:59,334 接得好 962 01:03:59,346 --> 01:04:02,477 - 你当击球手 - 嗨 963 01:04:28,479 --> 01:04:30,967 把根儿挑出来 964 01:04:30,969 --> 01:04:33,332 把杂草清理干净 965 01:04:33,334 --> 01:04:36,232 樱花 水开了放面条 966 01:04:36,234 --> 01:04:38,035 好的 967 01:04:38,070 --> 01:04:40,447 在这里 都齐了 968 01:04:40,480 --> 01:04:44,478 - 谢谢你的和服 - 看上去非常合适 969 01:04:44,770 --> 01:04:48,235 - 快请坐吧 - 谢谢 970 01:04:51,935 --> 01:04:54,169 今天我真高兴 阿寅 971 01:04:54,171 --> 01:04:56,171 是么 972 01:04:58,471 --> 01:05:00,266 打完棒球后 973 01:05:00,271 --> 01:05:04,736 我坐着渡船 去了趟『野菊之墓』 974 01:05:05,571 --> 01:05:08,136 那地方真不错 975 01:05:08,236 --> 01:05:11,917 你看 我住的地方很拥挤 976 01:05:12,037 --> 01:05:14,682 在这儿我感觉很好 977 01:05:15,072 --> 01:05:19,482 我感觉就像有股清凉的风吹遍了全身 978 01:05:19,762 --> 01:05:23,237 小姐是在海边长大的 979 01:05:24,102 --> 01:05:30,473 小的时候 我就只穿条短裤跑来跑去 980 01:05:30,973 --> 01:05:33,481 先喝点这个 好菜马上就来 981 01:05:33,483 --> 01:05:36,528 - 那就不客气啦 - 请吧 982 01:05:36,573 --> 01:05:37,771 阿博干什么呢 983 01:05:37,773 --> 01:05:41,739 在厂里洗澡 马上就回来了 984 01:05:42,774 --> 01:05:45,351 刚才我向樱花感谢过了 985 01:05:45,358 --> 01:05:48,351 托您的福我的工作解决了 986 01:05:49,361 --> 01:05:51,972 别碍于阿博的情面而勉强自己 987 01:05:51,974 --> 01:05:53,974 不喜欢可以拒绝 988 01:05:53,974 --> 01:05:56,940 没关系 那里我能干下去 989 01:05:57,090 --> 01:05:59,870 若菜小姐有技术一定行的 990 01:05:59,875 --> 01:06:02,583 我过去也想当名普通女职员 991 01:06:02,585 --> 01:06:04,572 但找工作不容易 992 01:06:04,574 --> 01:06:05,873 为什么 993 01:06:05,875 --> 01:06:08,140 因为父母已经去世 994 01:06:08,350 --> 01:06:11,691 大公司很忌讳这点 995 01:06:11,786 --> 01:06:13,786 是吗 996 01:06:14,941 --> 01:06:18,353 - 樱花父母很早就去世了 - 嗯 997 01:06:19,476 --> 01:06:23,686 那阿寅找工作时 吃了不少苦吧 998 01:06:24,665 --> 01:06:28,942 是呀 所以我放弃大企业 999 01:06:29,071 --> 01:06:32,071 找中小企业又被拒绝了 1000 01:06:32,242 --> 01:06:35,720 所以 我决定做自己的事业 1001 01:06:35,742 --> 01:06:38,042 应该叫私人企业吧 1002 01:06:38,177 --> 01:06:40,487 你笑什么 满男 1003 01:06:42,688 --> 01:06:45,176 讲什么这么高兴 1004 01:06:45,178 --> 01:06:47,055 - 樱花 - 嗨 1005 01:06:47,057 --> 01:06:49,057 我失陪了 1006 01:06:49,488 --> 01:06:52,688 私人企业... 1007 01:06:59,844 --> 01:07:02,944 源公 辛苦你了 1008 01:07:07,694 --> 01:07:10,489 - 阿寅 - 什么事 1009 01:07:11,179 --> 01:07:13,716 我觉得挺怪的 1010 01:07:13,744 --> 01:07:18,470 和大家相识 我笑的很开心 1011 01:07:18,723 --> 01:07:21,357 你不这么认为吗 1012 01:07:22,260 --> 01:07:25,657 在『五岛』 我奶奶摔那一跤 1013 01:07:25,690 --> 01:07:28,690 被你偶然碰上了 1014 01:07:29,734 --> 01:07:33,691 而这事成了我们认识的开端 1015 01:07:34,536 --> 01:07:38,689 这个么 死去的奶奶说过 1016 01:07:38,691 --> 01:07:42,358 “是神在给引路” 1017 01:07:43,281 --> 01:07:46,347 是阿寅在引路么 1018 01:07:47,082 --> 01:07:50,022 不 我可没引什么路 1019 01:07:50,023 --> 01:07:53,658 我说的引路 不是给车引路 1020 01:07:53,660 --> 01:07:56,459 我的名字叫车寅次郎 1021 01:07:56,476 --> 01:07:59,865 你看 引路的来了 1022 01:07:59,866 --> 01:08:02,948 让我们来些凉啤酒 1023 01:08:03,948 --> 01:08:07,946 - 阿寅 面条好了 - 来这坐 1024 01:08:07,948 --> 01:08:10,181 源公辛苦了 洗手吧 1025 01:08:10,183 --> 01:08:13,693 好了 你到那边玩虫子去吧 1026 01:08:16,283 --> 01:08:19,079 是谁说有面条吃来着 1027 01:08:19,084 --> 01:08:21,494 我最喜欢吃面条了 1028 01:08:23,284 --> 01:08:25,357 这样的人也算是厂长吗 1029 01:08:25,359 --> 01:08:28,357 不管遇到任何困难 我绝不去你厂子 1030 01:08:28,359 --> 01:08:31,730 我更不会要你的 1031 01:08:35,350 --> 01:08:37,350 大家开吃吧 1032 01:08:40,050 --> 01:08:43,493 我从未吃过这么多 太好吃了 1033 01:08:43,495 --> 01:08:46,493 确实如此 虽然我很想吃也只能吃二三碗 1034 01:08:46,495 --> 01:08:48,083 剩下的都让若菜吃了 1035 01:08:48,085 --> 01:08:50,151 骗人 1036 01:08:50,301 --> 01:08:53,149 若菜 这是给你带回去的 1037 01:08:53,151 --> 01:08:55,084 这么多 1038 01:08:55,086 --> 01:08:57,984 这份煎饼送给房东太太 1039 01:08:57,986 --> 01:09:01,251 这些饭团给那个可怜的书呆子 1040 01:09:01,363 --> 01:09:03,696 坂田先生吧 1041 01:09:04,887 --> 01:09:08,152 她家一楼的公寓住着个可怜的家伙 1042 01:09:08,187 --> 01:09:10,497 为什么这么可怜 1043 01:09:11,087 --> 01:09:13,497 他很迷恋若菜 1044 01:09:13,697 --> 01:09:15,697 因为这个我嘲笑了他 1045 01:09:15,697 --> 01:09:17,697 他的脸一下红了 1046 01:09:17,787 --> 01:09:20,153 她不知道 1047 01:09:20,288 --> 01:09:24,753 若菜当时也未察觉 这就是生活吧 1048 01:09:25,291 --> 01:09:27,698 我知道 1049 01:09:30,365 --> 01:09:32,388 是从一年 1050 01:09:32,488 --> 01:09:35,754 或一年半以前开始的 1051 01:09:38,189 --> 01:09:43,254 每当我们见面时 他总瞪我 1052 01:09:43,366 --> 01:09:46,362 男人有时就会做这付模样 1053 01:09:46,364 --> 01:09:48,364 是的 1054 01:09:49,116 --> 01:09:51,578 心里虽然很温柔 1055 01:09:51,580 --> 01:09:54,255 但脸上总不表露出来 1056 01:09:54,700 --> 01:09:57,255 我理解他们 1057 01:10:03,898 --> 01:10:05,898 所以阿寅 1058 01:10:05,900 --> 01:10:08,168 - 你别欺负他 - 嗯 1059 01:10:08,170 --> 01:10:10,191 知道了 1060 01:10:17,791 --> 01:10:20,789 非常感谢 今天真高兴 1061 01:10:20,791 --> 01:10:22,289 欢迎再来 1062 01:10:22,291 --> 01:10:25,702 工作开始了一定告知一声 1063 01:10:29,892 --> 01:10:32,190 - 再见 - 再见 1064 01:10:32,192 --> 01:10:34,702 保重 1065 01:11:01,894 --> 01:11:05,502 哥哥 我不知道具体情况 1066 01:11:05,504 --> 01:11:08,751 但嘲笑认真恋爱的人可不好 1067 01:11:08,759 --> 01:11:10,293 这不像哥哥做的事 1068 01:11:10,295 --> 01:11:13,340 闭嘴 你还说 1069 01:12:07,196 --> 01:12:10,263 你找我有事吗 1070 01:12:20,310 --> 01:12:23,554 说有重要事找我就是为还照片 1071 01:12:23,580 --> 01:12:26,964 你在暗恋若菜小姐吧 1072 01:12:27,284 --> 01:12:29,552 你为什么这么问 1073 01:12:29,554 --> 01:12:32,554 你不是在喜欢她吗 1074 01:12:32,677 --> 01:12:35,024 这只是我一厢情愿 1075 01:12:35,026 --> 01:12:37,059 没别的 1076 01:12:37,061 --> 01:12:39,428 到底喜欢还是不喜欢 1077 01:12:39,430 --> 01:12:41,497 是的 我喜欢 1078 01:12:41,499 --> 01:12:43,099 好 1079 01:12:43,101 --> 01:12:46,102 那就去争取 1080 01:12:52,010 --> 01:12:53,977 这个星期天 1081 01:12:53,979 --> 01:12:58,666 我和你还有若菜小姐一起去看电影 1082 01:12:58,717 --> 01:13:01,867 - 若菜和你和我 - 是的 1083 01:13:01,888 --> 01:13:04,715 那天晚上我会腹痛难忍 1084 01:13:04,717 --> 01:13:08,667 于是 就你俩去约会 1085 01:13:08,795 --> 01:13:11,297 作为想当法官的人 1086 01:13:11,302 --> 01:13:12,930 我不会干骗人的事 1087 01:13:12,932 --> 01:13:14,499 再见 1088 01:13:14,501 --> 01:13:16,768 等一下 1089 01:13:18,680 --> 01:13:23,713 我可是为你的幸福特意来的 1090 01:13:24,178 --> 01:13:26,298 大概是因为你是书生 1091 01:13:26,303 --> 01:13:28,613 虽然法律方面你比我懂 1092 01:13:28,649 --> 01:13:31,751 但是 谈恋爱你却误入歧途 1093 01:13:31,753 --> 01:13:36,269 你在我面前好比一只小鸡雏 1094 01:13:36,614 --> 01:13:38,057 这我承认 1095 01:13:38,059 --> 01:13:41,059 那我的话你好好听 1096 01:13:41,269 --> 01:13:43,269 嗨 1097 01:13:50,105 --> 01:13:54,270 你和若菜小姐看电影 1098 01:13:54,715 --> 01:13:57,770 或是做些别的什么 1099 01:13:58,005 --> 01:14:01,020 先别碰她的手 1100 01:14:02,318 --> 01:14:07,171 看完电影后 到餐馆去吃饭 1101 01:14:07,206 --> 01:14:10,971 这时你要尽量制造个愉快的气氛 1102 01:14:11,528 --> 01:14:15,516 哪怕说错话也永远别谈法律 1103 01:14:16,306 --> 01:14:20,384 你更不能闷头不说话 1104 01:14:20,517 --> 01:14:23,572 别瞎扯太多 也别太沉默 1105 01:14:23,717 --> 01:14:26,222 尽量让她说 1106 01:14:26,272 --> 01:14:29,104 只要微笑着听她的 1107 01:14:29,107 --> 01:14:31,107 嗨 1108 01:14:33,017 --> 01:14:35,018 然后 1109 01:14:35,663 --> 01:14:38,273 到公园散步 1110 01:14:38,488 --> 01:14:43,773 这时候 你要和着姑娘的脚步慢慢走 1111 01:14:45,898 --> 01:14:48,273 被雨浇过的树叶 1112 01:14:48,375 --> 01:14:52,274 让路灯一照会闪闪发亮 1113 01:14:52,873 --> 01:14:56,974 现在是雨季 可能会下雨 1114 01:14:57,143 --> 01:15:01,974 你就说“要下雨了 我们往回走吧” 1115 01:15:02,209 --> 01:15:03,972 不下雨怎么办 1116 01:15:03,974 --> 01:15:05,718 “不下雨怎么办 ” 1117 01:15:05,720 --> 01:15:08,373 笨蛋 自己想 1118 01:15:08,375 --> 01:15:11,156 我说的你只要保持这种心态懂吗 1119 01:15:11,158 --> 01:15:13,158 我很抱歉 1120 01:15:13,625 --> 01:15:15,975 然后就回公寓 1121 01:15:16,720 --> 01:15:20,275 不由得她会感到依依不舍 1122 01:15:21,202 --> 01:15:25,276 说道“方便的话 能过来坐坐吗” 1123 01:15:25,407 --> 01:15:26,406 不 不用了 1124 01:15:26,408 --> 01:15:27,509 傻瓜 1125 01:15:27,511 --> 01:15:30,388 在这种情况下你应该说 1126 01:15:30,711 --> 01:15:34,521 “好吧 如果你坚持” 1127 01:15:36,425 --> 01:15:40,277 她会给你沏点红茶什么的 1128 01:15:40,590 --> 01:15:43,677 渐渐地水烧开了 1129 01:15:43,722 --> 01:15:46,777 窗外正下着瓢泼大雨 1130 01:15:46,912 --> 01:15:50,777 “哗——”下着... 1131 01:15:51,212 --> 01:15:54,978 这时候你应该说话了 1132 01:15:58,013 --> 01:16:01,978 “若菜 我爱你” 1133 01:16:03,523 --> 01:16:06,978 到那时我能说出来么 1134 01:16:07,583 --> 01:16:11,391 稍后我会给你打电话 快学习去 1135 01:16:11,584 --> 01:16:13,584 嗨 1136 01:16:17,329 --> 01:16:20,669 民夫 明白吗 1137 01:16:20,694 --> 01:16:23,624 你的人生幸福关键都在这儿呢 1138 01:16:23,735 --> 01:16:27,280 是 明白了 1139 01:16:44,526 --> 01:16:47,526 - 我回来了 - 欢迎回来 1140 01:16:48,016 --> 01:16:49,779 听说你和哥哥去喝酒 1141 01:16:49,781 --> 01:16:52,214 是的 他请我喝酒了 1142 01:16:52,216 --> 01:16:54,393 这是带回来的 1143 01:16:54,726 --> 01:16:56,525 真是少有的事情 1144 01:16:56,527 --> 01:17:00,812 他跟我谈了很多 现在好像很痛苦 1145 01:17:00,817 --> 01:17:01,915 出什么事了 1146 01:17:01,917 --> 01:17:03,215 好像跟上次提到的 1147 01:17:03,217 --> 01:17:07,394 那个单恋若菜小姐的年轻人有关 1148 01:17:07,715 --> 01:17:13,283 进展顺利的话还可以 不过他该多么寂寞 1149 01:17:13,597 --> 01:17:16,395 哥哥坠入情网了 1150 01:17:16,728 --> 01:17:18,726 但是能行吗 1151 01:17:18,728 --> 01:17:23,283 哥哥常做多余的事 反而会把事情弄糟 1152 01:17:23,395 --> 01:17:26,283 都是哥哥教出来的 1153 01:17:28,329 --> 01:17:30,329 本不该说他的坏话 1154 01:17:30,334 --> 01:17:33,284 因为我也受过他的指点 1155 01:17:33,734 --> 01:17:36,527 - 爸爸也受过舅舅的指点吗 - 是呀 你想听吗 1156 01:17:36,529 --> 01:17:38,782 爸爸妈妈年轻时的故事 1157 01:17:38,784 --> 01:17:40,317 不 谢谢 1158 01:17:40,319 --> 01:17:42,727 - 你舅舅指点过我 - 别说了 1159 01:17:42,729 --> 01:17:45,285 这是真的 1160 01:18:11,886 --> 01:18:14,387 您好 是『寅屋』吗 1161 01:18:14,399 --> 01:18:17,855 我是前几天来过的若菜 1162 01:18:18,087 --> 01:18:20,120 是婶婶 1163 01:18:20,122 --> 01:18:23,532 上次承蒙款待 谢谢您了 1164 01:18:23,887 --> 01:18:25,987 不是... 1165 01:18:27,287 --> 01:18:29,322 阿寅呢 1166 01:18:29,435 --> 01:18:31,523 他在吗 1167 01:18:31,622 --> 01:18:32,921 阿寅 1168 01:18:32,923 --> 01:18:36,288 你怎么了 我们还等着你 1169 01:18:36,523 --> 01:18:38,510 肚子疼 1170 01:18:38,512 --> 01:18:42,288 没关系 你没事吧 1171 01:18:42,888 --> 01:18:45,734 让我们两人去么 1172 01:18:46,734 --> 01:18:50,389 好吧 只好两人去了 1173 01:18:50,534 --> 01:18:53,558 不过 太遗憾了 1174 01:18:54,229 --> 01:18:56,889 就这样 请多保重 1175 01:18:56,924 --> 01:18:58,732 是的 明白了 1176 01:18:58,734 --> 01:19:00,734 再见 1177 01:19:07,402 --> 01:19:10,290 阿寅在家 说肚子疼 1178 01:19:10,525 --> 01:19:13,223 不能出来了 1179 01:19:13,225 --> 01:19:15,023 是这样么 1180 01:19:15,025 --> 01:19:16,788 不过很奇怪 1181 01:19:16,790 --> 01:19:19,821 他好像一直在等电话 马上就接了 1182 01:19:19,823 --> 01:19:23,536 生病的话 应该在楼上呀 1183 01:19:25,495 --> 01:19:28,291 是不是装病 1184 01:19:28,991 --> 01:19:31,789 为什么要装病 1185 01:19:31,791 --> 01:19:33,892 就是呀 1186 01:19:33,927 --> 01:19:35,525 小姐 来点水 1187 01:19:35,527 --> 01:19:38,025 我是客人 你说什么呢 1188 01:19:38,027 --> 01:19:39,537 真抱歉 1189 01:19:39,537 --> 01:19:42,792 对不起 请来点水 1190 01:20:26,407 --> 01:20:30,738 - 昨晚又学的很晚吧 - 没有 只是睡得不好 1191 01:20:30,740 --> 01:20:32,740 是么 1192 01:21:01,932 --> 01:21:04,297 像大海 1193 01:21:04,797 --> 01:21:09,410 月夜的海真美啊 1194 01:21:09,506 --> 01:21:11,798 多美呀 1195 01:21:12,233 --> 01:21:14,131 那是『五岛』吧 1196 01:21:14,133 --> 01:21:17,410 小时候我是看着海长大的 1197 01:21:17,833 --> 01:21:21,798 每当我伤心时就看着大海 1198 01:21:22,333 --> 01:21:25,132 刚来『东京』时很寂寞 1199 01:21:25,134 --> 01:21:28,799 窗户对面全是高楼大夏 1200 01:21:28,934 --> 01:21:31,799 街道上都是汽车 1201 01:21:31,834 --> 01:21:34,299 我也一样 1202 01:21:34,834 --> 01:21:38,299 - 民夫君是『秋田』人吗 - 是的 1203 01:21:38,334 --> 01:21:41,408 我的故乡就在『八幡平』山脚下 1204 01:21:41,410 --> 01:21:44,412 所以我是看着大山长大的 1205 01:21:45,745 --> 01:21:49,813 那你小时候没玩过游泳和下水捉鱼吧 1206 01:21:49,815 --> 01:21:51,813 从来没有 1207 01:21:51,815 --> 01:21:54,851 那玩些什么 1208 01:21:55,701 --> 01:21:59,546 比如 玩小蜜蜂 1209 01:21:59,590 --> 01:22:01,234 蜜蜂 1210 01:22:01,236 --> 01:22:05,301 是蜜蜂的孩子 它们装在罐子里 1211 01:22:05,536 --> 01:22:07,131 你大概不明白 1212 01:22:07,133 --> 01:22:11,302 明白 那东西怎么抓 1213 01:22:11,937 --> 01:22:14,414 向母亲要些棉花 1214 01:22:14,802 --> 01:22:16,335 揉成这么大的球 1215 01:22:16,337 --> 01:22:21,531 把前面这样捻长 拴上鸡肉 1216 01:22:21,627 --> 01:22:23,645 把它放到院子前面 1217 01:22:23,647 --> 01:22:25,801 蜜蜂飞来 它拾起来 1218 01:22:25,803 --> 01:22:28,303 就这样飞走了 1219 01:22:28,557 --> 01:22:31,336 - 棉花一块带走么 - 是的 1220 01:22:31,338 --> 01:22:35,546 在蓝色的空中有白色的棉球轻轻飘过 1221 01:22:35,548 --> 01:22:37,413 只能追着它跑 1222 01:22:37,415 --> 01:22:40,336 你看 就一直这样追 1223 01:22:40,338 --> 01:22:41,547 穿过田地和灌木丛 1224 01:22:41,549 --> 01:22:45,004 身上已经遍体鳞伤了 1225 01:22:45,039 --> 01:22:49,804 不久 就追到山里的斜坡去了 1226 01:22:50,004 --> 01:22:53,406 在那儿 缠好做记号的棍子 1227 01:22:53,416 --> 01:22:55,747 之后 和伙伴们用松枝薰它 1228 01:22:55,749 --> 01:22:57,805 接着就挖出来 1229 01:22:57,855 --> 01:23:01,905 我有时被蜜蜂蛰 脸肿胀这么高 1230 01:23:01,940 --> 01:23:03,838 他们很生气 就抹上尿 1231 01:23:03,840 --> 01:23:08,305 应该是氨水吧 大家都帮你抹 1232 01:23:11,040 --> 01:23:13,339 对不起 我说得太多了 1233 01:23:13,341 --> 01:23:16,341 怎么了 很有意思啊 1234 01:23:17,806 --> 01:23:22,251 但是车先生说过 在餐馆时别说太多 1235 01:23:22,306 --> 01:23:25,004 啊 不能这么说的 1236 01:23:25,006 --> 01:23:26,139 真是的 1237 01:23:26,141 --> 01:23:28,356 服务生 来杯水 1238 01:23:28,418 --> 01:23:31,419 再来一杯 对不起 1239 01:24:11,232 --> 01:24:13,554 下雨了 1240 01:24:13,944 --> 01:24:15,943 我们回去吧 1241 01:24:15,945 --> 01:24:17,945 好吧 1242 01:24:45,311 --> 01:24:49,112 你觉得他们在做什么 1243 01:24:49,139 --> 01:24:52,139 在公园散步吧 1244 01:24:52,243 --> 01:24:54,812 说着“下雨了” 1245 01:24:54,847 --> 01:24:57,212 “我们回去吧” 1246 01:24:57,557 --> 01:25:00,312 我能听到他们的话 1247 01:25:00,762 --> 01:25:03,913 然后就一起回公寓 1248 01:25:03,948 --> 01:25:06,425 讨厌 我受够了 1249 01:25:08,248 --> 01:25:11,043 可怜的阿寅 1250 01:25:11,048 --> 01:25:14,813 我离开我的男人和你在一起吧 1251 01:25:14,933 --> 01:25:18,011 说什么呢 都有女儿的人 1252 01:25:18,013 --> 01:25:19,847 居然开这种玩笑 1253 01:25:19,849 --> 01:25:22,212 哪有趁丈夫出差说话这么不规矩的 1254 01:25:22,214 --> 01:25:23,757 我是认真的 1255 01:25:23,759 --> 01:25:27,759 我嫁人后才知道阿寅魅力所在 1256 01:25:28,414 --> 01:25:30,637 别说这种混账话 1257 01:25:30,639 --> 01:25:32,639 这有什么不好 1258 01:25:32,814 --> 01:25:34,347 明美 1259 01:25:34,349 --> 01:25:37,815 你善良的用意我很高兴 1260 01:25:37,850 --> 01:25:42,248 但我恐怕不能和你结婚 1261 01:25:42,250 --> 01:25:43,362 为什么 1262 01:25:43,350 --> 01:25:45,813 如果和你在一起生活 1263 01:25:45,815 --> 01:25:48,845 就得管章鱼叫爸爸 1264 01:25:48,850 --> 01:25:52,428 我不喜欢这样 死也不喜欢 1265 01:25:57,766 --> 01:25:59,648 章鱼你干什么 1266 01:25:59,651 --> 01:26:03,316 我呀 虽说这样但还像做买卖的 1267 01:26:03,351 --> 01:26:04,539 像你这种 1268 01:26:04,541 --> 01:26:08,617 游手好闲之人管你叫儿子都不过分 1269 01:26:08,695 --> 01:26:11,429 岂有此理 1270 01:26:11,762 --> 01:26:13,560 算了吧 阿寅 1271 01:26:13,562 --> 01:26:14,850 别拦我 1272 01:26:14,852 --> 01:26:18,665 我今早正愁着一股怨气没处撒 1273 01:26:18,667 --> 01:26:20,915 有意思 你这不是犯傻吗 1274 01:26:20,917 --> 01:26:23,208 我们将战斗到死 1275 01:26:23,563 --> 01:26:25,851 快阻止他们 1276 01:26:25,853 --> 01:26:29,218 谁在乎呢 让他们打吧 1277 01:27:07,219 --> 01:27:11,321 要不要到我那儿喝点茶 1278 01:27:13,092 --> 01:27:16,092 如果你坚持的话 1279 01:27:30,357 --> 01:27:33,434 雨下大了 1280 01:27:33,947 --> 01:27:36,434 是呀 1281 01:27:39,767 --> 01:27:41,646 来点威士忌好吗 1282 01:27:41,648 --> 01:27:44,566 不 不能再喝了 1283 01:27:44,568 --> 01:27:47,568 那我去沏点红茶 1284 01:27:47,958 --> 01:27:50,768 别太拘束了 1285 01:28:09,685 --> 01:28:13,025 阿寅假装生病 1286 01:28:13,056 --> 01:28:15,056 对吧 1287 01:28:15,260 --> 01:28:17,436 我不知道 1288 01:28:19,129 --> 01:28:21,437 我不介意 1289 01:28:25,035 --> 01:28:27,438 其实... 1290 01:28:27,561 --> 01:28:34,326 我觉得 这样的夜晚最终会到来 1291 01:28:41,619 --> 01:28:44,327 我不介意 1292 01:28:44,572 --> 01:28:47,327 你可以留下 1293 01:28:50,929 --> 01:28:55,327 这不是我第一次 1294 01:28:56,362 --> 01:29:00,440 以前曾有过订婚的朋友 1295 01:29:00,640 --> 01:29:03,728 但他背叛了我 1296 01:29:03,877 --> 01:29:07,773 我甚至想到过自杀 1297 01:29:08,782 --> 01:29:12,328 十九岁那年春天... 1298 01:29:28,402 --> 01:29:31,775 民夫君... 1299 01:29:38,430 --> 01:29:42,030 民夫君... 1300 01:29:57,567 --> 01:30:00,067 有一段进展得很顺利 1301 01:30:00,166 --> 01:30:02,434 在公园里也下了雨 1302 01:30:02,436 --> 01:30:05,629 一起回到公寓的房门前时 1303 01:30:05,639 --> 01:30:08,540 她说 “不过去坐坐吗” 1304 01:30:08,542 --> 01:30:10,829 到这步还可以 1305 01:30:10,929 --> 01:30:14,962 但到了温暖的房里 我却在沙发上睡着了 1306 01:30:14,964 --> 01:30:17,873 就怪前一天整晚都没睡 1307 01:30:17,875 --> 01:30:20,873 而且 晚饭时我喝了五杯加冰威士忌 1308 01:30:20,875 --> 01:30:23,430 就越来越困 1309 01:30:23,675 --> 01:30:26,573 保持紧张状态也是有限度的 1310 01:30:26,575 --> 01:30:29,660 我在她的房间睡着了 1311 01:30:29,665 --> 01:30:32,430 醒来时已经到了早上 1312 01:30:32,798 --> 01:30:34,868 那若菜小姐呢 1313 01:30:34,870 --> 01:30:38,431 我想 大概睡在房东太太的屋里了 1314 01:30:38,533 --> 01:30:39,964 早上相遇时 1315 01:30:39,966 --> 01:30:43,543 她脸色很难看 连招呼也没和我打 1316 01:30:44,266 --> 01:30:47,131 这该怎么办车先生 1317 01:30:47,666 --> 01:30:49,932 你完蛋了 1318 01:30:50,282 --> 01:30:52,874 可是 那时我实在太困了 1319 01:30:52,877 --> 01:30:55,365 已经到生命极限了 1320 01:30:55,367 --> 01:30:57,432 笨蛋 1321 01:30:57,527 --> 01:30:59,632 只不过一晚没睡 1322 01:30:59,677 --> 01:31:02,332 再加上五杯加冰威士忌 1323 01:31:02,367 --> 01:31:05,400 就困得在心爱的女人屋里睡着了 1324 01:31:05,468 --> 01:31:07,876 这样的男人没恋爱的资格 1325 01:31:07,878 --> 01:31:09,933 作为爱情不能如此窝囊 1326 01:31:10,068 --> 01:31:12,366 但他是因为困极了 1327 01:31:12,368 --> 01:31:15,333 女人不会明白这点 别插话 1328 01:31:15,468 --> 01:31:19,678 听着 你是书生也好知识分子也罢 1329 01:31:20,469 --> 01:31:24,546 你昨晚的行为等于告诉若菜小姐 1330 01:31:24,669 --> 01:31:27,446 你是对女人丝毫没魅力的家伙 1331 01:31:27,512 --> 01:31:30,434 你知道这会是什么结果吗 1332 01:31:30,769 --> 01:31:33,634 若菜小姐昨晚该有多伤心 1333 01:31:33,669 --> 01:31:35,834 你一点都不明白么 1334 01:31:35,935 --> 01:31:37,935 那么 我该怎么办 1335 01:31:38,035 --> 01:31:40,135 去死吧 1336 01:31:40,273 --> 01:31:43,547 如果是我就那样做 1337 01:31:44,444 --> 01:31:47,433 阿寅 别这么说话 1338 01:31:47,435 --> 01:31:50,680 我不这么说他不会明白的 1339 01:31:52,171 --> 01:31:53,434 请原谅 1340 01:31:53,436 --> 01:31:56,936 给你们添麻烦了 再见 1341 01:31:59,060 --> 01:32:02,060 等一下 1342 01:32:03,371 --> 01:32:05,759 他真的会去寻死 1343 01:32:05,816 --> 01:32:09,882 - 快去劝劝他 - 可怜的人 1344 01:32:11,137 --> 01:32:13,437 坂田先生 1345 01:32:14,472 --> 01:32:16,570 虽然哥哥这么说了 1346 01:32:16,572 --> 01:32:18,670 但从我了解的来看 1347 01:32:18,672 --> 01:32:21,682 你所做的并不是完全无可挽回的 1348 01:32:21,716 --> 01:32:24,717 不 车先生说得对 1349 01:32:25,473 --> 01:32:27,683 不是那样的 1350 01:32:28,038 --> 01:32:33,683 女人采取接受的方式和男人完全不一样 1351 01:32:33,883 --> 01:32:35,930 只要有希望就没关系 1352 01:32:35,932 --> 01:32:37,465 希望 1353 01:32:37,467 --> 01:32:40,568 还有这么美好的字眼吗 1354 01:32:40,671 --> 01:32:43,139 当心... 1355 01:32:43,254 --> 01:32:45,551 是红灯 1356 01:32:47,684 --> 01:32:50,939 是鳗鱼店 1357 01:32:59,791 --> 01:33:02,791 是 我是牛山 1358 01:33:03,094 --> 01:33:06,175 是你呀 1359 01:33:06,475 --> 01:33:10,140 怎么样 已经好些了吧 1360 01:33:10,669 --> 01:33:12,341 什么 1361 01:33:12,441 --> 01:33:14,521 全放弃了 1362 01:33:14,541 --> 01:33:17,141 然后怎么办呢 1363 01:33:17,476 --> 01:33:19,474 回乡下 1364 01:33:19,476 --> 01:33:21,941 回『秋田』么 1365 01:33:22,176 --> 01:33:23,974 怎么哭了 1366 01:33:23,976 --> 01:33:27,272 振作点 现在你在哪儿 1367 01:33:27,277 --> 01:33:29,554 你在哪儿呢 1368 01:33:29,687 --> 01:33:31,552 喂 别慌呀 1369 01:33:31,554 --> 01:33:33,542 在哪儿呢 1370 01:33:33,557 --> 01:33:35,442 挂了 1371 01:33:35,477 --> 01:33:39,342 犬养小姐 他住在哪儿 1372 01:33:39,366 --> 01:33:40,833 你指谁 1373 01:33:40,834 --> 01:33:44,473 就是那个人... 1374 01:33:44,478 --> 01:33:46,993 这时候怎么想不起来了呢 1375 01:33:47,043 --> 01:33:50,076 就是那家伙 谈恋爱那个男的 1376 01:33:50,078 --> 01:33:52,521 长得象一只螃蟹 1377 01:33:52,523 --> 01:33:54,441 - 坂田先生 - 就是他 1378 01:33:54,443 --> 01:33:56,076 快查他的地址 1379 01:33:56,078 --> 01:33:57,556 我急着要 1380 01:34:00,889 --> 01:34:03,444 让一让 1381 01:34:03,979 --> 01:34:07,044 别死呀 坂田君 1382 01:34:19,075 --> 01:34:22,510 - 你住在这里吗 - 是呀 1383 01:34:22,512 --> 01:34:24,888 有个叫坂田民夫的吗 坂田君 1384 01:34:24,890 --> 01:34:27,278 他大概回农村了 1385 01:34:27,280 --> 01:34:28,688 你有事吗 1386 01:34:28,690 --> 01:34:31,891 这下完了 我来晚了 1387 01:34:32,381 --> 01:34:33,889 失礼了 1388 01:34:33,891 --> 01:34:37,558 请问你是他女朋友吗 1389 01:34:37,691 --> 01:34:39,679 胡说什么你这老鼻子 1390 01:34:39,681 --> 01:34:42,446 我可是有丈夫的 1391 01:34:42,466 --> 01:34:44,466 怎么了 1392 01:34:45,082 --> 01:34:48,145 这老头净说些莫名其妙的话 1393 01:34:48,147 --> 01:34:49,772 你脑子有病吧 1394 01:34:49,774 --> 01:34:52,559 怪不得 是你吧 1395 01:34:52,692 --> 01:34:54,690 我是坂田君的老师 1396 01:34:54,692 --> 01:34:56,549 你知道他住在哪吗 1397 01:34:56,559 --> 01:34:58,977 如果真不理的话他会自杀的 1398 01:34:58,982 --> 01:35:02,046 他是个一旦陷进去就不知自拔的人 1399 01:35:02,048 --> 01:35:04,348 想必你也知道 1400 01:35:04,483 --> 01:35:06,691 夫人 民夫呢 1401 01:35:06,693 --> 01:35:08,948 他说他回农村了 1402 01:35:09,048 --> 01:35:11,148 农村 1403 01:35:11,448 --> 01:35:13,483 这可怎么办 1404 01:35:13,693 --> 01:35:17,449 - 对了 给阿寅打电话 - 这是最好的 1405 01:35:17,484 --> 01:35:19,082 阿寅是谁 1406 01:35:19,084 --> 01:35:20,273 出什么事了 1407 01:35:20,274 --> 01:35:21,982 老太婆 安静 1408 01:35:21,984 --> 01:35:23,682 你说什么 1409 01:35:23,684 --> 01:35:25,479 给我点水喝 1410 01:35:25,484 --> 01:35:28,527 谁是老太婆 你这嘴巴不干净的老头儿 1411 01:35:28,529 --> 01:35:29,892 一点礼貌都没有 1412 01:35:29,894 --> 01:35:32,450 哪有老头儿... 1413 01:35:40,762 --> 01:35:42,696 是阿寅吗 1414 01:35:42,697 --> 01:35:45,697 是我 江上若菜 1415 01:35:46,367 --> 01:35:48,764 是婶婶呀 对不起 1416 01:35:48,766 --> 01:35:52,351 麻烦您叫下阿寅好吗 1417 01:35:52,386 --> 01:35:54,486 是 1418 01:36:07,791 --> 01:36:10,791 喂 是阿寅吗 1419 01:36:10,797 --> 01:36:12,894 求您快点来 1420 01:36:12,896 --> 01:36:16,452 民夫留了张字条就不见了 1421 01:36:16,787 --> 01:36:18,788 我读给你听 1422 01:36:18,803 --> 01:36:23,183 “再见 祝你生活幸福——民夫” 1423 01:36:23,188 --> 01:36:24,451 明白吗 1424 01:36:24,453 --> 01:36:28,083 “再见 祝你生活幸福——民夫” 1425 01:36:28,088 --> 01:36:31,453 这混蛋还当真了 1426 01:36:31,565 --> 01:36:32,896 不要担心 1427 01:36:32,898 --> 01:36:35,154 男人不会那么容易去死 1428 01:36:35,266 --> 01:36:37,954 等着 我马上过去 1429 01:36:49,899 --> 01:36:53,455 - 终于到了 - 是呀 到了 1430 01:36:54,700 --> 01:36:56,700 谢谢 1431 01:36:57,700 --> 01:37:00,155 快点 1432 01:37:01,690 --> 01:37:05,688 为什么要喝酒 你们不担心民夫吗 1433 01:37:05,690 --> 01:37:07,956 因为担心才喝 是吧 1434 01:37:20,191 --> 01:37:22,457 我们到了 1435 01:37:25,357 --> 01:37:27,457 有人吗 1436 01:37:29,692 --> 01:37:31,800 我是今早打过电话的 1437 01:37:31,802 --> 01:37:33,880 江上若菜 1438 01:37:33,882 --> 01:37:36,455 哦 就是你呀 1439 01:37:36,457 --> 01:37:38,720 民夫现在怎样了 1440 01:37:38,688 --> 01:37:40,688 他还没有回家呢 1441 01:37:40,693 --> 01:37:45,491 就是这家伙 今早回家时 1442 01:37:45,493 --> 01:37:47,958 说是在『八幡平』山脚下看到了民夫 1443 01:37:47,993 --> 01:37:50,903 你说说看 1444 01:37:51,093 --> 01:37:54,002 是在『水晶山』附近的滑雪场发现的 1445 01:37:54,004 --> 01:37:55,702 我和他打招呼 1446 01:37:55,704 --> 01:37:58,959 他说好久没回来 想到山上走走 1447 01:37:59,194 --> 01:38:01,157 民夫君喜欢大山 1448 01:38:01,159 --> 01:38:04,704 我觉得没什么奇怪的就回来了 1449 01:38:05,561 --> 01:38:07,792 各位 我们马上去找吧 1450 01:38:07,794 --> 01:38:09,693 就等你了 1451 01:38:09,695 --> 01:38:12,160 - 那我们走吧 - 我说 ... 1452 01:38:12,195 --> 01:38:15,190 老师不是一起去吗 1453 01:38:15,295 --> 01:38:17,359 他在车内 1454 01:38:20,195 --> 01:38:22,260 有事吗 1455 01:38:22,572 --> 01:38:24,490 您是老师吧 1456 01:38:24,495 --> 01:38:25,994 对不起 我的孩子失踪了 1457 01:38:25,996 --> 01:38:27,694 给您添麻烦了 1458 01:38:27,696 --> 01:38:29,694 客套话以后再说 1459 01:38:29,696 --> 01:38:31,074 我们走吧 1460 01:38:31,076 --> 01:38:33,161 阿寅 快来 1461 01:38:35,196 --> 01:38:37,904 对不起 紧跟那辆吉普车 1462 01:38:37,906 --> 01:38:39,906 嗨 1463 01:38:44,724 --> 01:38:47,724 - 安眠药 - 1464 01:39:43,401 --> 01:39:46,299 民夫君到那斜坡上去了 1465 01:39:46,301 --> 01:39:48,466 有没有近道 1466 01:39:48,701 --> 01:39:50,966 有一条捷径 1467 01:39:51,501 --> 01:39:53,699 阿寅 老师 我们上去吧 1468 01:39:53,701 --> 01:39:56,897 是那儿吗 上去吧 1469 01:39:57,711 --> 01:40:00,467 哎呀... 1470 01:40:00,579 --> 01:40:02,700 - 扎着我了 - 很滑吧 1471 01:40:02,702 --> 01:40:05,967 我们使用缆车吧 1472 01:40:06,502 --> 01:40:09,277 你好 我是阿修 1473 01:40:09,280 --> 01:40:12,467 能给我们开2号缆车好吗 1474 01:40:12,502 --> 01:40:15,580 从『东京』来的客人走不动了 1475 01:40:16,913 --> 01:40:18,301 你没事吧 1476 01:40:18,303 --> 01:40:21,468 上面海拔多少米 1477 01:40:50,825 --> 01:40:53,170 这儿真壮观呀 1478 01:40:53,582 --> 01:40:56,500 若菜 老师怎么样了 1479 01:40:56,505 --> 01:40:59,715 他身体不舒服 就不上了 1480 01:41:00,568 --> 01:41:03,471 知识分子真虚弱呀 1481 01:41:04,406 --> 01:41:06,206 阿寅 1482 01:41:06,208 --> 01:41:09,916 你看 那是不是民夫 1483 01:41:15,283 --> 01:41:17,885 他在这儿呢 1484 01:41:17,887 --> 01:41:21,472 喂 民夫 1485 01:41:21,584 --> 01:41:23,705 你还活着 1486 01:41:23,707 --> 01:41:26,917 民夫 1487 01:41:28,107 --> 01:41:30,170 若菜小姐 1488 01:41:30,172 --> 01:41:32,172 你这混蛋 1489 01:41:32,407 --> 01:41:34,585 担心你会出事 1490 01:41:34,718 --> 01:41:37,473 大家都从『东京』赶来了 1491 01:41:37,641 --> 01:41:40,406 为什么突然跑回来 1492 01:41:40,408 --> 01:41:42,712 你真傻 1493 01:41:42,713 --> 01:41:44,511 喂 书虫 1494 01:41:44,513 --> 01:41:45,716 你听好了 1495 01:41:45,718 --> 01:41:49,474 若菜就在这儿 她说她爱你 1496 01:41:50,584 --> 01:41:53,588 真的吗 1497 01:41:54,309 --> 01:41:57,309 是真的 1498 01:41:58,509 --> 01:42:01,563 若菜小姐 是真的吗 1499 01:42:01,586 --> 01:42:02,707 傻瓜 1500 01:42:02,709 --> 01:42:08,108 如果你喜欢她 为什么不直接告诉她呢 1501 01:42:08,110 --> 01:42:09,583 闭嘴 1502 01:42:09,585 --> 01:42:12,920 不准你这样跟我说话 1503 01:42:13,846 --> 01:42:15,577 阿寅 1504 01:42:15,583 --> 01:42:17,208 怎么办 下去吧 1505 01:42:17,210 --> 01:42:20,919 不着急 缆车会领我们向山下走的 1506 01:42:20,921 --> 01:42:22,174 确实如此 1507 01:42:22,176 --> 01:42:23,688 真是抱歉 1508 01:42:23,690 --> 01:42:26,209 给你们添麻烦了 1509 01:42:26,211 --> 01:42:28,588 没关系 1510 01:42:32,511 --> 01:42:37,589 民夫 我们朝山下走了 1511 01:42:38,177 --> 01:42:39,920 你是头驴么 1512 01:42:39,922 --> 01:42:42,977 这么跟着跑有什么用 1513 01:42:44,212 --> 01:42:47,278 傻到家了你 1514 01:42:47,989 --> 01:42:50,722 去吧... 1515 01:42:51,312 --> 01:42:53,923 牛山老师也来了 1516 01:42:53,978 --> 01:42:55,011 连老师... 1517 01:42:55,013 --> 01:42:59,478 他放弃了重要的国际会议来这儿的 1518 01:42:59,590 --> 01:43:03,478 你让你父母丢脸 1519 01:43:03,580 --> 01:43:05,583 成了街头巷尾议论的话题 1520 01:43:05,586 --> 01:43:07,924 让你的祖先怎么想... 1521 01:43:17,414 --> 01:43:20,591 “阿寅也曾经这么说 1522 01:43:20,714 --> 01:43:23,590 ”法官与律师即使是对出生卑贱的人 1523 01:43:23,592 --> 01:43:26,380 ”也要保护他的生命 自由和财产 1524 01:43:26,415 --> 01:43:27,713 ”法官和律师 1525 01:43:27,715 --> 01:43:31,480 ”都应有丰富的学识和宽广的胸怀 1526 01:43:31,495 --> 01:43:34,923 ”像我这样不成熟 发展失衡的人 1527 01:43:34,925 --> 01:43:37,480 ”我想是没资格的” 1528 01:43:37,925 --> 01:43:40,214 他似乎放弃了 1529 01:43:40,216 --> 01:43:42,893 - 放弃了考试吗 - 对 1530 01:43:42,926 --> 01:43:45,481 他是个难得的书生 1531 01:43:45,593 --> 01:43:47,481 今后怎么办呢 1532 01:43:47,593 --> 01:43:50,581 想当中学老师 他有资格证书 1533 01:43:50,583 --> 01:43:51,724 正合适 1534 01:43:51,726 --> 01:43:55,682 他那种性格一定会被中学生喜欢的 1535 01:43:55,721 --> 01:43:58,015 他有的地方还像十几岁的孩子 1536 01:43:58,017 --> 01:44:01,015 然后 和他之前的女朋友怎样了 1537 01:44:01,017 --> 01:44:03,482 当然结婚了 1538 01:44:03,727 --> 01:44:07,982 幸运的家伙 真是有福气 1539 01:44:08,117 --> 01:44:10,416 他们会成为完美的一对 是吧 1540 01:44:10,418 --> 01:44:11,816 是呀 1541 01:44:11,818 --> 01:44:14,513 向你们夫妻两一样 1542 01:44:14,518 --> 01:44:16,933 傻了 1543 01:44:18,083 --> 01:44:20,483 对不起 1544 01:44:22,318 --> 01:44:25,926 - 太辛苦您了 这么热的天 - 您辛苦了 1545 01:44:25,928 --> 01:44:29,596 过『盂兰盆节』是做住持的旺季 1546 01:44:30,929 --> 01:44:33,117 好了 各位请保重 1547 01:44:33,119 --> 01:44:36,484 - 非常感谢 - 快请上来吧 1548 01:44:37,419 --> 01:44:39,929 阿寅怎么样了 1549 01:44:40,729 --> 01:44:44,730 - 问他也没用是吧 - 确实如此 1550 01:45:07,486 --> 01:45:10,186 神父先生 1551 01:45:11,597 --> 01:45:13,317 你好 1552 01:45:13,322 --> 01:45:15,820 我们又再次见面了 1553 01:45:15,822 --> 01:45:20,487 我来这带做生意 顺便来问候下你 1554 01:45:23,912 --> 01:45:27,187 对了 朋中在这挺好的 1555 01:45:27,732 --> 01:45:31,188 朋中 那家伙怎么了 1556 01:45:31,488 --> 01:45:36,988 朋中 接你的人来了 1557 01:45:48,608 --> 01:45:49,932 阿寅 1558 01:45:49,934 --> 01:45:51,722 你可来了 1559 01:45:51,724 --> 01:45:54,644 你在这里做什么 1560 01:45:59,089 --> 01:46:03,590 你听我说 我们挖的那个坟墓 1561 01:46:03,602 --> 01:46:05,658 根本没挣钱 1562 01:46:05,659 --> 01:46:08,933 我一时动了念头又去了教堂 1563 01:46:08,935 --> 01:46:12,590 偷了这里的银烛台拿去用 1564 01:46:12,592 --> 01:46:14,665 你这混蛋都干了什么 1565 01:46:14,667 --> 01:46:16,724 听我说完 1566 01:46:16,726 --> 01:46:20,191 猜猜神父在警署说了什么 1567 01:46:20,442 --> 01:46:23,891 “烛台不是他偷的 是我给他的” 1568 01:46:23,936 --> 01:46:28,934 我听到这儿 就回心转意了 1569 01:46:28,936 --> 01:46:30,934 就决定 1570 01:46:30,936 --> 01:46:36,492 为了报恩在这里干活 1571 01:46:38,127 --> 01:46:41,737 哎哟 别这样做... 1572 01:46:42,527 --> 01:46:45,737 神父先生 谢谢你 1573 01:46:46,937 --> 01:46:53,193 请收下这个男人 让他一辈子都当奴隶吧 1574 01:46:54,005 --> 01:46:57,011 非常感谢 1575 01:46:58,382 --> 01:47:01,593 不能这样 我已经拼命干过活了 1576 01:47:01,604 --> 01:47:03,602 现在让我回去吧 1577 01:47:03,604 --> 01:47:05,719 让我回去吧 1578 01:47:06,624 --> 01:47:12,994 朋中 祝你也受到上帝的恩典 1579 01:47:14,165 --> 01:47:16,165 再见 1580 01:47:17,029 --> 01:47:20,695 别说那么绝情的话 求你了 1581 01:47:20,720 --> 01:47:21,993 他怎么了 1582 01:47:21,995 --> 01:47:24,495 我怎么知道 1583 01:47:45,596 --> 01:47:52,042 终 93971

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.