All language subtitles for 35. 男はつらいよ 寅次郎恋愛塾 1985
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,524 --> 00:00:18,043
这是一个传说
2
00:00:18,227 --> 00:00:21,043
『柴又』的国王下令
3
00:00:21,227 --> 00:00:25,398
抛弃掉所有没什么用的老人
4
00:00:25,434 --> 00:00:28,799
并予所有不服从命令者
5
00:00:28,805 --> 00:00:30,901
以严惩
6
00:00:30,911 --> 00:00:36,244
这就是世人所说扔老母的故事
7
00:00:39,734 --> 00:00:42,045
我吃饱了
8
00:00:42,320 --> 00:00:45,500
吃饱了白米饭
9
00:00:46,235 --> 00:00:49,800
就别在惦记什么了
10
00:00:50,535 --> 00:00:54,800
妈妈 外公和外婆要去哪里
11
00:00:55,599 --> 00:01:02,431
他们要去的地方鲜花盛开 鸟儿永远歌唱
12
00:01:02,436 --> 00:01:07,531
还能吃到很多美味佳肴...
13
00:01:07,536 --> 00:01:10,779
你在说谎
14
00:01:11,736 --> 00:01:13,900
多么残酷的世界
15
00:01:13,902 --> 00:01:16,900
不会这样长久下去的
16
00:01:16,902 --> 00:01:20,256
这个地狱
17
00:01:21,537 --> 00:01:24,432
喂 别哭了
18
00:01:24,437 --> 00:01:28,794
按理说 最难过的因该是你的哥哥
19
00:01:28,802 --> 00:01:31,633
带我们走的人都能忍受
20
00:01:31,638 --> 00:01:35,048
你们太丢人了
21
00:01:38,278 --> 00:01:43,048
开始刮凉风了 快要下雪了
22
00:01:43,283 --> 00:01:46,916
趁着天还早 赶紧出发吧
23
00:01:47,339 --> 00:01:50,389
走吧 阿博
24
00:01:54,049 --> 00:01:57,204
那就辛苦你了
25
00:01:57,249 --> 00:01:59,247
不去了 不去了
26
00:01:59,249 --> 00:02:01,250
我现在不想去了
27
00:02:01,637 --> 00:02:03,248
这是什么时候
28
00:02:03,250 --> 00:02:05,637
说话要像个男子汉
29
00:02:05,640 --> 00:02:08,805
好了 快走吧
30
00:02:15,317 --> 00:02:18,636
阿寅 辛苦你了
31
00:02:18,641 --> 00:02:20,706
没什么
32
00:02:20,741 --> 00:02:23,806
我们以后这段路还远
33
00:02:23,841 --> 00:02:26,498
你的屁股恐怕会坐疼
34
00:02:26,501 --> 00:02:28,641
婶婶要忍耐一下
35
00:02:28,644 --> 00:02:30,249
好的
36
00:02:30,251 --> 00:02:34,252
那么 我们走吧
37
00:02:35,252 --> 00:02:38,052
放心上来吧
38
00:02:40,918 --> 00:02:42,977
好痛...
39
00:02:44,642 --> 00:02:46,642
这是怎么回事
40
00:02:46,742 --> 00:02:49,808
哥哥 没事吧
41
00:02:54,853 --> 00:02:55,908
醒醒
42
00:02:55,910 --> 00:02:59,808
这位大哥 醒醒
43
00:03:02,043 --> 00:03:04,254
电车来了
44
00:03:04,344 --> 00:03:08,309
这是您的 对不起了
45
00:03:35,156 --> 00:03:42,923
男人之苦——寅次郎恋爱补习班
46
00:03:44,946 --> 00:03:48,844
我生长在『东京』的『葛饰-柴又』
47
00:03:48,846 --> 00:03:50,445
是『帝释天』的水把我滋养
48
00:03:50,447 --> 00:03:52,721
姓车 名寅次郎
49
00:03:52,722 --> 00:03:56,057
人称疯癫的寅 今日又出发了
50
00:03:56,647 --> 00:04:08,256
妹妹 哥知道自己不成器
51
00:04:08,258 --> 00:04:19,046
总有一天哥会让你快乐
52
00:04:19,048 --> 00:04:25,047
为成为一条真正的汉子而努力拼搏
53
00:04:25,049 --> 00:04:30,812
我为什么这么没有出息
54
00:04:30,814 --> 00:04:36,257
今天我又落泪了
55
00:04:36,259 --> 00:04:42,515
落泪的是我
56
00:05:05,751 --> 00:05:11,715
掉进下水道还能生根的是我
57
00:05:11,717 --> 00:05:17,615
总有一天哥会与莲花同乐
58
00:05:17,617 --> 00:05:28,451
再大的苦恼哥也会吞牙下肚
59
00:05:28,453 --> 00:05:34,351
忍耐不说
60
00:05:34,353 --> 00:05:40,051
倘若把我卖了的话
61
00:05:40,053 --> 00:05:45,752
恐怕我不会像今天这般辛劳
62
00:05:45,754 --> 00:05:51,819
如此奔波
63
00:06:03,065 --> 00:06:06,932
- 满男 再见
- 再见
64
00:06:08,361 --> 00:06:10,520
再见
65
00:06:17,475 --> 00:06:20,321
你回来了 你妈妈来了
66
00:06:21,579 --> 00:06:23,579
你回来了
67
00:06:25,250 --> 00:06:29,322
我在帮叔叔干活 等会儿给你点心
68
00:06:38,157 --> 00:06:41,822
怎么了 理都不理我
69
00:06:49,858 --> 00:06:53,823
厂长 你看这小样怎样
70
00:06:55,916 --> 00:06:58,323
你来这儿有什么事吗
71
00:06:58,358 --> 00:07:01,269
来看你父亲工作的吧
72
00:07:01,824 --> 00:07:03,936
厂长 休息一会吧
73
00:07:04,269 --> 00:07:05,932
下午茶时间
74
00:07:05,934 --> 00:07:09,067
喝茶时间 休息10分钟
75
00:07:09,069 --> 00:07:12,263
才10分钟呀...
76
00:07:14,059 --> 00:07:16,825
- 你在这里
- 休息么
77
00:07:16,903 --> 00:07:18,823
我们也在休息
78
00:07:18,825 --> 00:07:21,825
- 给我杯咖啡
- 嗨
79
00:07:26,148 --> 00:07:29,825
满男 在学校里做什么事了
80
00:07:29,952 --> 00:07:32,276
爸爸是印刷工吧
81
00:07:32,761 --> 00:07:33,988
是呀
82
00:07:33,990 --> 00:07:37,938
上中学时就打算当印刷工吗
83
00:07:40,330 --> 00:07:42,359
上中学时...
84
00:07:42,361 --> 00:07:45,432
你爸爸说他那时想当律师
85
00:07:46,437 --> 00:07:50,162
不过 上了中学成绩就急剧下降
86
00:07:50,207 --> 00:07:52,527
是吧 阿博
87
00:07:53,062 --> 00:07:55,545
我就像一个混混
88
00:07:55,546 --> 00:07:57,827
后来想做什么
89
00:07:58,072 --> 00:08:02,861
想当试车手 或是摩托店的老板
90
00:08:02,863 --> 00:08:05,558
尽管考虑得都很像样
91
00:08:05,563 --> 00:08:10,328
可换了几次工作后却干上了印刷工这行
92
00:08:11,129 --> 00:08:14,129
为什么问这个
93
00:08:14,940 --> 00:08:16,858
在学校的班会上
94
00:08:16,863 --> 00:08:19,909
老师问大家将来想做什么
95
00:08:19,929 --> 00:08:23,006
我说想当音乐家
96
00:08:23,075 --> 00:08:26,529
老师就嘲笑我说
97
00:08:26,813 --> 00:08:30,927
“别做美梦了 要切合实际地选择道路”
98
00:08:30,929 --> 00:08:32,727
就这样
99
00:08:32,729 --> 00:08:33,938
那道路是...
100
00:08:33,940 --> 00:08:38,275
是努力学习 争取考上高中
101
00:08:38,830 --> 00:08:41,075
我可不怎么想
102
00:08:41,328 --> 00:08:44,560
要成为一个音乐家是你的梦想
103
00:08:44,565 --> 00:08:46,830
一点都不奇怪
104
00:08:47,075 --> 00:08:48,763
也不错
105
00:08:48,765 --> 00:08:51,364
如果满男能成为长笛演奏家的话
106
00:08:51,366 --> 00:08:53,943
也就有理想了
107
00:08:55,443 --> 00:08:57,061
不过 满男
108
00:08:57,066 --> 00:09:00,661
你真想成为音乐家么
109
00:09:00,666 --> 00:09:01,939
大概是
110
00:09:01,941 --> 00:09:05,944
为了逃避学习数理化吧
111
00:09:06,367 --> 00:09:08,047
你恨它们
112
00:09:08,057 --> 00:09:09,275
对不对
113
00:09:09,277 --> 00:09:12,074
让他做自己喜欢的吧
114
00:09:12,077 --> 00:09:15,630
反正在学校学习是浪费时间
115
00:09:15,632 --> 00:09:16,940
是呀
116
00:09:16,942 --> 00:09:19,065
应该培养他的个性
117
00:09:19,067 --> 00:09:21,076
对吧 满男
118
00:09:21,078 --> 00:09:24,625
做自己喜欢的事未必就是培养个性
119
00:09:24,633 --> 00:09:26,833
枯燥的学习也可以
120
00:09:26,845 --> 00:09:31,833
让他通过痛苦和烦恼锻炼出自己的个性
121
00:09:31,868 --> 00:09:33,363
所以最重要的
122
00:09:33,368 --> 00:09:38,334
是对于这个过程老师和家长要给予关注
123
00:09:38,369 --> 00:09:41,946
有个性这类字眼不要轻易使用
124
00:09:42,369 --> 00:09:44,532
是呀
125
00:09:44,534 --> 00:09:46,767
能给满男培养出个性的
126
00:09:46,769 --> 00:09:49,079
正是满男自己
127
00:09:49,133 --> 00:09:52,368
无论是谁都该这样成长
128
00:09:52,370 --> 00:09:54,535
阿寅也如此么
129
00:09:55,335 --> 00:09:57,078
关于我哥哥...
130
00:09:57,080 --> 00:09:59,835
他例外
131
00:10:05,370 --> 00:10:07,370
你好 这是『寅屋』
132
00:10:07,372 --> 00:10:10,260
啊 是哥哥
133
00:10:10,261 --> 00:10:13,336
现在正谈着你呢
134
00:10:13,359 --> 00:10:16,081
不是说你坏话
135
00:10:17,471 --> 00:10:19,461
我们都很好
136
00:10:19,465 --> 00:10:22,281
你怎么样
137
00:10:23,470 --> 00:10:26,470
你现在在哪里
138
00:10:27,575 --> 00:10:29,207
我在哪里
139
00:10:29,209 --> 00:10:30,870
这是哪...
140
00:10:30,872 --> 00:10:31,870
朋中
141
00:10:31,872 --> 00:10:33,835
朋中 这是什么地方
142
00:10:33,837 --> 00:10:34,935
是『九州』
143
00:10:34,937 --> 00:10:37,470
『九州』
144
00:10:37,472 --> 00:10:38,282
是呀
145
00:10:38,282 --> 00:10:40,536
知道是『九州』 『九州』什么地方
146
00:10:40,538 --> 00:10:41,436
『长崎』
147
00:10:41,438 --> 00:10:44,083
『长崎』 他说
148
00:10:44,283 --> 00:10:46,160
什么时候回家
149
00:10:46,161 --> 00:10:47,940
是呀
150
00:10:47,950 --> 00:10:49,471
这里气候挺好
151
00:10:49,473 --> 00:10:53,338
在『天桃』 『五岛』转悠一下
152
00:10:53,473 --> 00:10:55,944
过两三年就回去了
153
00:10:55,949 --> 00:10:57,082
我能活到那时吧
154
00:10:57,084 --> 00:10:58,947
别说玩笑话
155
00:10:58,949 --> 00:11:01,082
反正你早点回来
156
00:11:01,084 --> 00:11:03,839
我们都很惦记你
157
00:11:03,874 --> 00:11:06,839
等等...
158
00:11:11,075 --> 00:11:13,989
他在『长崎』
159
00:11:13,991 --> 00:11:16,726
好呀 真有个性
160
00:11:16,727 --> 00:11:20,440
混蛋 那不叫什么有个性
161
00:11:20,575 --> 00:11:24,285
他只是“坚果” 如此而已
162
00:11:24,375 --> 00:11:27,435
好了 干活去了
163
00:11:29,376 --> 00:11:30,284
好了
164
00:11:30,286 --> 00:11:34,086
你也回家学习去 看看数学
165
00:11:38,953 --> 00:11:43,952
就像天气的变化复杂多变
166
00:11:44,087 --> 00:11:47,742
人的身上也存在各种运势
167
00:11:47,777 --> 00:11:52,842
05年出生的女人会克死丈夫
168
00:11:54,677 --> 00:11:56,677
长酒窝的人
169
00:11:56,742 --> 00:11:58,843
晚年会陷入困境
170
00:11:59,168 --> 00:12:03,088
很不好 我讲这些不是吓唬你们
171
00:12:03,678 --> 00:12:07,343
这是工作 也是为了养活老婆孩子
172
00:12:07,378 --> 00:12:10,243
我不能告诉你的命运
173
00:12:10,288 --> 00:12:14,289
这些都是租来的 赚不了几个钱
174
00:12:14,679 --> 00:12:16,077
就是那个
175
00:12:16,079 --> 00:12:19,844
据说坚持一二十年
176
00:12:19,879 --> 00:12:21,777
不可思意的是
177
00:12:21,779 --> 00:12:23,287
一百天里有一次
178
00:12:23,289 --> 00:12:25,287
不 是五十天里有一次
179
00:12:25,289 --> 00:12:27,477
也能说得很准
180
00:12:27,479 --> 00:12:30,290
姑娘 你在恋爱对吧
181
00:12:32,880 --> 00:12:36,290
『上五岛』
182
00:13:08,479 --> 00:13:12,847
真想就着新钓的鱼喝口烧酒
183
00:13:13,784 --> 00:13:15,780
我们赚了多少钱
184
00:13:15,782 --> 00:13:18,381
没多少了
185
00:13:18,383 --> 00:13:22,293
连今晚的房租都快不够了
186
00:13:30,869 --> 00:13:36,094
腰都直不起了 这婆婆真长寿
187
00:13:38,677 --> 00:13:40,482
她摔倒了
188
00:13:40,484 --> 00:13:43,294
你没事吧
189
00:13:45,349 --> 00:13:46,479
阿婆
190
00:13:46,484 --> 00:13:48,093
怎么绊倒了
191
00:13:48,095 --> 00:13:50,550
不要紧吧
192
00:13:50,985 --> 00:13:54,095
出血来 快包一下
193
00:13:57,485 --> 00:13:59,850
别太勉强了
194
00:14:00,085 --> 00:14:02,095
谢谢了
195
00:14:09,886 --> 00:14:12,884
就是这儿 放我下来
196
00:14:12,886 --> 00:14:15,080
这能行吗
197
00:14:15,886 --> 00:14:18,351
- 阿婆 没事吧
- 没事的
198
00:14:19,086 --> 00:14:21,552
非常感谢
199
00:14:21,930 --> 00:14:25,482
你俩进屋吃点什么凉快凉快
200
00:14:25,487 --> 00:14:28,097
如果你坚持的话...
201
00:14:29,787 --> 00:14:31,297
小心
202
00:14:35,371 --> 00:14:39,098
阿婆 这个放哪里
203
00:14:43,788 --> 00:14:46,853
进来 快进来
204
00:14:53,189 --> 00:14:55,687
阿婆 就你一人住吗
205
00:14:55,689 --> 00:14:58,929
是的 我有个孙女
206
00:14:58,932 --> 00:15:02,854
但她好几年前去『东京』了
207
00:15:04,335 --> 00:15:06,555
那你很孤单吧
208
00:15:06,690 --> 00:15:08,855
没什么
209
00:15:10,100 --> 00:15:14,100
有神保佑着我
210
00:15:14,100 --> 00:15:16,100
这能有神吗
211
00:15:16,102 --> 00:15:19,100
她是基督徒吧
212
00:15:20,590 --> 00:15:23,620
- 喝吧
- 非常感谢
213
00:15:25,091 --> 00:15:27,856
凉快一下
214
00:15:30,391 --> 00:15:31,886
怎么
215
00:15:31,891 --> 00:15:33,189
这不是烧酒吗
216
00:15:33,191 --> 00:15:34,556
我太浪费了
217
00:15:34,691 --> 00:15:37,101
一口喝光了
218
00:15:38,192 --> 00:15:41,849
跟在家里一样 我去做个生鱼片
219
00:15:41,857 --> 00:15:45,557
不用麻烦你 我去做
220
00:15:45,692 --> 00:15:48,967
我年轻时曾是一名厨师
221
00:15:57,103 --> 00:15:59,358
这不是章鱼吗
222
00:15:59,558 --> 00:16:00,688
阿寅
223
00:16:00,693 --> 00:16:03,429
章鱼怎么做 和芋头一起煮吗
224
00:16:03,431 --> 00:16:06,970
切成大块拿过来
225
00:16:08,103 --> 00:16:11,404
能喝多少就喝多少
226
00:16:13,084 --> 00:16:16,559
我手艺生疏了...
227
00:17:13,206 --> 00:17:16,206
阿寅 醒醒
228
00:17:16,398 --> 00:17:17,496
什么事儿
229
00:17:17,498 --> 00:17:20,610
那婆婆有点不对劲
230
00:17:21,698 --> 00:17:24,863
我起来小便时
231
00:17:24,973 --> 00:17:26,796
听到她的呻吟
232
00:17:26,798 --> 00:17:29,087
我问“你怎么了”
233
00:17:29,187 --> 00:17:32,564
她说“我在呼唤神父”
234
00:17:32,699 --> 00:17:36,364
她是不是以为在教堂
235
00:17:37,564 --> 00:17:39,564
她是不是生病了
236
00:17:39,699 --> 00:17:41,697
她可能会死
237
00:17:41,699 --> 00:17:43,307
马上叫神父来
238
00:17:43,309 --> 00:17:45,565
然后去看医生
239
00:17:49,210 --> 00:17:52,865
这不是撒尿的时候
240
00:17:57,485 --> 00:18:00,486
阿婆
241
00:18:07,997 --> 00:18:10,997
阿婆
242
00:18:11,133 --> 00:18:13,978
身体不舒服么
243
00:18:14,971 --> 00:18:16,971
哦 是你呀
244
00:18:17,702 --> 00:18:20,974
非常感谢
245
00:18:22,667 --> 00:18:27,767
昨晚让我感到很高兴
246
00:18:27,902 --> 00:18:32,113
我太感谢你了
247
00:18:32,193 --> 00:18:35,980
是吗 你觉得很开心么
248
00:18:36,313 --> 00:18:40,468
那我就一直留在这住下吧
249
00:18:40,568 --> 00:18:43,980
每晚我给你唱歌跳舞
250
00:18:44,013 --> 00:18:48,114
所以 你必须的长寿
251
00:18:49,569 --> 00:18:51,569
你说什么
252
00:18:51,571 --> 00:18:54,699
怎么神父还没来
253
00:18:54,704 --> 00:18:56,704
神父么
254
00:18:56,769 --> 00:19:00,081
刚才我兄弟去叫了 很快就到
255
00:19:00,114 --> 00:19:02,982
打起精神来
256
00:19:03,115 --> 00:19:05,313
什么 想要什么
257
00:19:05,315 --> 00:19:07,882
我的念珠
258
00:19:07,982 --> 00:19:10,115
念珠
259
00:19:12,205 --> 00:19:15,570
是这个么 这个
260
00:19:19,273 --> 00:19:24,116
你叫阿寅 是吧
261
00:19:24,606 --> 00:19:26,871
是的
262
00:19:27,506 --> 00:19:36,872
但愿你也受到圣母的恩典
263
00:19:40,195 --> 00:19:43,195
谢谢
264
00:20:01,573 --> 00:20:04,873
你怎么了 阿婆
265
00:20:08,119 --> 00:20:10,274
你死了么
266
00:20:10,319 --> 00:20:12,319
你...
267
00:20:14,319 --> 00:20:17,119
不能死呀 阿婆
268
00:20:35,775 --> 00:20:37,776
你干了什么
269
00:20:38,102 --> 00:20:41,000
这是你的错
270
00:20:41,002 --> 00:20:43,310
本来什么事也没有
271
00:20:43,312 --> 00:20:47,312
你却说我们愿做任何事 结果弄成这样
272
00:20:50,312 --> 00:20:52,170
这不挺好么
273
00:20:52,173 --> 00:20:55,311
年轻一辈都走了
274
00:20:55,313 --> 00:20:58,301
已经没人挖掘坟墓了
275
00:20:58,303 --> 00:21:00,768
我们做这些正好当做报答
276
00:21:03,170 --> 00:21:06,768
她看起来很平静
277
00:21:15,869 --> 00:21:18,869
若菜
278
00:21:20,514 --> 00:21:22,514
你奶奶
279
00:21:23,650 --> 00:21:26,670
你奶奶...
280
00:21:37,610 --> 00:21:41,183
是黎明5时30分时去世的
281
00:21:41,361 --> 00:21:45,071
她走的很安详
282
00:21:45,906 --> 00:21:48,071
是么
283
00:22:01,184 --> 00:22:05,072
奶奶...
284
00:22:19,518 --> 00:22:21,773
谢谢
285
00:22:26,185 --> 00:22:28,319
太好吃了
286
00:22:29,409 --> 00:22:31,654
因为刚干完活吧
287
00:22:31,674 --> 00:22:35,486
工人们每天吃得都很香
288
00:22:35,519 --> 00:22:38,074
- 是吧
- 是呀
289
00:22:44,185 --> 00:22:46,320
这个好吃
290
00:22:46,575 --> 00:22:48,575
好吃
291
00:22:48,577 --> 00:22:53,520
『AOSANOURA天主教会』
292
00:23:55,090 --> 00:24:00,522
生命充满了艰辛和痛苦
293
00:24:00,524 --> 00:24:03,830
最后将面对死亡
294
00:24:03,880 --> 00:24:06,123
但圣主耶稣在十字架上
295
00:24:06,125 --> 00:24:08,878
给痛苦赋予了深刻的意义
296
00:24:08,880 --> 00:24:13,188
连死亡都变成了充满希望的道路
297
00:24:13,190 --> 00:24:15,062
让生命更加丰富充实
298
00:24:15,405 --> 00:24:18,189
江上滨女士 由于她的死
299
00:24:18,191 --> 00:24:22,111
被寄托在这基督十字架的神力之上
300
00:24:22,119 --> 00:24:24,414
仁慈的主教导我们
301
00:24:24,416 --> 00:24:28,781
一粒麦子落到地里死去了...
302
00:24:38,903 --> 00:24:41,082
请问
303
00:24:41,617 --> 00:24:45,082
这就要回去了么
304
00:24:47,645 --> 00:24:54,328
这不是我们这样的小商贩常住的地方
305
00:24:56,355 --> 00:25:00,195
我叫江上若菜
306
00:25:02,728 --> 00:25:04,527
我听神父说
307
00:25:04,529 --> 00:25:07,159
你们给我奶奶很多照顾
308
00:25:07,162 --> 00:25:09,329
非常感谢
309
00:25:09,919 --> 00:25:12,162
是吗
310
00:25:12,329 --> 00:25:15,639
是你呀
311
00:25:18,719 --> 00:25:21,020
你在奶奶临终前
312
00:25:21,085 --> 00:25:23,785
都未能见上一面
313
00:25:28,485 --> 00:25:30,585
对了
314
00:25:31,320 --> 00:25:34,685
这是一点心意 请收下
315
00:25:34,785 --> 00:25:36,019
谢谢
316
00:25:36,021 --> 00:25:38,986
- 听说您在『东京』
- 是的
317
00:25:39,021 --> 00:25:42,531
那我们有机会再见面的
318
00:25:43,319 --> 00:25:44,319
行了
319
00:25:44,321 --> 00:25:47,198
别顾忌我们 请回吧
320
00:25:47,221 --> 00:25:49,321
再见
321
00:25:52,532 --> 00:25:54,787
那个...
322
00:25:55,432 --> 00:25:58,787
我很想了解最后一晚的事情
323
00:25:58,837 --> 00:26:01,198
我会再写信的
324
00:26:10,123 --> 00:26:12,118
- 混蛋
- 哎哟...
325
00:26:12,123 --> 00:26:13,530
走了
326
00:26:13,537 --> 00:26:15,531
那个...
327
00:26:15,533 --> 00:26:18,588
干么你个混蛋...
328
00:26:30,889 --> 00:26:34,201
今天真是辛苦您了
329
00:26:34,889 --> 00:26:36,987
你把阿滨婆的坟挖好了
330
00:26:36,989 --> 00:26:40,090
- 这是上帝赐予的
- 谢谢
331
00:26:41,033 --> 00:26:42,333
大姐
332
00:26:42,335 --> 00:26:44,568
你知道老太太的事吗
333
00:26:44,570 --> 00:26:48,790
知道 她真的很可怜
334
00:26:49,508 --> 00:26:51,223
发生什么事了
335
00:26:51,225 --> 00:26:54,278
卡拉OK太吵了
336
00:26:54,726 --> 00:26:57,724
阿滨婆有个女儿
337
00:26:57,726 --> 00:27:00,336
我小时候就认识
338
00:27:00,536 --> 00:27:03,791
她长得很漂亮
339
00:27:04,491 --> 00:27:05,924
然后呢
340
00:27:05,926 --> 00:27:07,791
来吧
341
00:27:07,826 --> 00:27:11,335
她被一个从『东京』来的男人骗了
342
00:27:11,337 --> 00:27:13,535
有个孩子
343
00:27:13,537 --> 00:27:16,535
那男的还在这住过
344
00:27:16,537 --> 00:27:19,842
- 那男的跑了么
- 嗯
345
00:27:19,992 --> 00:27:24,092
据说那漂亮姑娘生下了私生子
346
00:27:24,712 --> 00:27:26,726
毕竟是在乡下
347
00:27:26,728 --> 00:27:28,993
被所有的人说了闲话
348
00:27:29,028 --> 00:27:32,168
她终于忍受不了投了海
349
00:27:32,171 --> 00:27:34,193
就是那边的海
350
00:27:36,458 --> 00:27:39,336
所以留下来的孙女
351
00:27:39,338 --> 00:27:43,206
- 就由老太太抚养是吧
- 嗯
352
00:27:44,094 --> 00:27:47,339
在天主教里 自杀是有罪的
353
00:27:47,729 --> 00:27:51,494
为这事老太太一辈子在痛苦
354
00:27:51,539 --> 00:27:53,537
真可怜
355
00:27:53,539 --> 00:27:56,475
这样的人一定会升天堂的
356
00:27:56,495 --> 00:27:59,340
有什么需要就叫我吧
357
00:28:07,173 --> 00:28:10,307
你真好看 我想你
358
00:28:10,309 --> 00:28:12,194
讨厌
359
00:28:12,196 --> 00:28:13,429
真烦人
360
00:28:13,431 --> 00:28:16,096
别跑呀...
361
00:28:25,911 --> 00:28:29,797
她的孙女真的很漂亮
362
00:28:30,016 --> 00:28:32,810
女人穿黑色挺好看
363
00:28:32,812 --> 00:28:35,322
不是吗
364
00:28:37,456 --> 00:28:41,697
我不想跟你一同旅行了
365
00:28:41,732 --> 00:28:43,733
呃
366
00:28:44,998 --> 00:28:47,166
假如
367
00:28:47,167 --> 00:28:49,343
你死了
368
00:28:49,343 --> 00:28:51,798
在葬礼上
369
00:28:51,848 --> 00:28:55,343
你女儿穿着丧服眼泪汪汪为你哭泣
370
00:28:55,433 --> 00:28:57,631
却有个好色之徒说
371
00:28:57,633 --> 00:29:00,799
“这女人可真不错”
372
00:29:01,034 --> 00:29:02,542
这种情况
373
00:29:02,544 --> 00:29:06,099
你躺在棺材里不生气么
374
00:29:06,634 --> 00:29:08,332
不会有那时候的
375
00:29:08,334 --> 00:29:12,211
就算我死了她也不会为我掉眼泪
376
00:29:13,734 --> 00:29:15,729
你干什么
377
00:29:15,731 --> 00:29:18,343
哪有父母死了
378
00:29:18,345 --> 00:29:20,343
女儿不难过的
379
00:29:20,345 --> 00:29:23,195
你说这话会遭报应的
380
00:29:23,200 --> 00:29:25,098
瞧你了不起的说这种话
381
00:29:25,100 --> 00:29:27,343
等你有个令人懊丧的女儿再说吧
382
00:29:27,345 --> 00:29:29,323
你连老婆还没呢
383
00:29:29,325 --> 00:29:31,179
揭我的老底
384
00:29:31,201 --> 00:29:34,331
我们这就算完蛋了
385
00:29:34,336 --> 00:29:35,634
你什么意思 阿寅
386
00:29:35,636 --> 00:29:38,601
我不想再见到你了
387
00:29:43,073 --> 00:29:45,434
- 你去哪儿
- 大姐 给你添麻烦了
388
00:29:45,436 --> 00:29:48,802
结账时找那个色鬼
389
00:29:49,214 --> 00:29:51,214
混蛋
390
00:29:52,102 --> 00:29:54,214
超级混蛋
391
00:29:54,438 --> 00:29:58,000
喂 你爱上那姑娘了吗
392
00:29:58,002 --> 00:30:00,802
看看你的年龄吧
393
00:30:09,038 --> 00:30:13,348
明美 你越来越性感
394
00:30:14,738 --> 00:30:18,216
源公 你永远不能提高
395
00:30:21,639 --> 00:30:23,206
不要“电击”我
396
00:30:23,208 --> 00:30:24,347
好久没见了
397
00:30:24,349 --> 00:30:27,737
- 樱花来了吗
- 是的
398
00:30:31,039 --> 00:30:33,349
你出去购物吗
399
00:30:33,549 --> 00:30:38,105
樱花 你认为婚姻是什么
400
00:30:38,550 --> 00:30:40,105
怎么了
401
00:30:40,183 --> 00:30:42,103
你俩又吵了
402
00:30:42,105 --> 00:30:45,035
也没什么原因吵架
403
00:30:45,040 --> 00:30:48,495
他每天8 9点很疲倦的回家
404
00:30:48,550 --> 00:30:52,351
回家后洗个澡 看看棒球新闻
405
00:30:52,396 --> 00:30:56,218
然后他就睡觉了
406
00:30:58,706 --> 00:31:01,139
可是我有很多话要说
407
00:31:01,141 --> 00:31:05,099
讲讲今天的事情 或是报上登的新闻
408
00:31:05,107 --> 00:31:08,107
但他从来不听我的
409
00:31:08,642 --> 00:31:12,352
我原以为夫妻生活会更有意思
410
00:31:12,552 --> 00:31:14,807
有那么严重吗
411
00:31:15,217 --> 00:31:17,352
是呀
412
00:31:18,042 --> 00:31:21,608
我真的还爱他吗
413
00:31:23,400 --> 00:31:27,608
不知不觉青春就过去了
414
00:31:28,553 --> 00:31:30,758
和爸爸谈过么
415
00:31:30,808 --> 00:31:34,108
跟章鱼说了他也不会明白
416
00:31:34,143 --> 00:31:36,809
别说他坏话
417
00:31:36,944 --> 00:31:39,142
厂里的经营太困难
418
00:31:39,144 --> 00:31:41,809
人都走了形
419
00:31:42,434 --> 00:31:45,809
我为他感到遗憾
420
00:31:46,221 --> 00:31:49,354
真想见见阿寅
421
00:31:52,745 --> 00:31:55,943
又是你 你干什么来了
422
00:31:55,945 --> 00:31:58,243
来买东西 『柴又』东西便宜
423
00:31:58,245 --> 00:32:00,843
和你的男人过的还好吗
424
00:32:00,845 --> 00:32:02,043
没出什么事吧
425
00:32:02,045 --> 00:32:05,045
打扰您了
426
00:32:06,945 --> 00:32:09,209
- 她说了什么
- 没有
427
00:32:09,211 --> 00:32:12,611
不管她说什么 别当回事
428
00:32:17,011 --> 00:32:19,123
明美有什么心事吗
429
00:32:19,125 --> 00:32:21,191
她说想见我哥哥
430
00:32:21,221 --> 00:32:24,745
是呀 情绪低落时想起他
431
00:32:24,747 --> 00:32:27,642
不由得心情就变好了
432
00:32:27,647 --> 00:32:30,801
我说 阿寅回来了
433
00:32:30,812 --> 00:32:34,534
- 在哪儿
- 他刚才走开了
434
00:32:34,542 --> 00:32:36,612
一定是不好意思
435
00:32:36,647 --> 00:32:41,225
樱花 我们都装着不知道...
436
00:32:44,438 --> 00:32:47,813
先生 请你离开
437
00:32:53,728 --> 00:32:57,014
阿寅 你回来了
438
00:32:57,149 --> 00:32:58,812
备后屋先生
439
00:32:58,814 --> 00:33:03,114
愿你也有神的保佑
440
00:33:08,377 --> 00:33:09,947
嗨 樱花
441
00:33:09,949 --> 00:33:12,115
你回来了
442
00:33:12,149 --> 00:33:13,948
- 大家都好么
- 嗯
443
00:33:13,950 --> 00:33:17,425
是么 太好了
444
00:33:17,440 --> 00:33:19,948
叔叔婶婶 我哥哥回来了
445
00:33:19,950 --> 00:33:22,227
真的吗
446
00:33:23,340 --> 00:33:24,513
你回来了
447
00:33:24,515 --> 00:33:26,914
突然跑回来吓了我们一跳
448
00:33:26,916 --> 00:33:28,914
打电话就好了
449
00:33:28,916 --> 00:33:31,449
刚才还和叔叔谈起你
450
00:33:31,451 --> 00:33:33,449
对不起
451
00:33:33,451 --> 00:33:36,649
让你们这样为我担心
452
00:33:36,651 --> 00:33:41,816
但我在外时 从未忘记过你们
453
00:33:41,851 --> 00:33:45,150
如果 我有事不能给二老送终
454
00:33:45,152 --> 00:33:46,560
那可怎么办
455
00:33:46,562 --> 00:33:47,650
没关系
456
00:33:47,652 --> 00:33:49,450
我们还很健康
457
00:33:49,452 --> 00:33:50,950
那可不一定
458
00:33:50,952 --> 00:33:56,229
现在二老到了说咽气一下就过去的时候
459
00:33:57,152 --> 00:33:59,351
总之你先上楼休息吧
460
00:33:59,353 --> 00:34:00,616
是呀
461
00:34:00,618 --> 00:34:04,560
看到你们这把年纪还健康的活着
462
00:34:04,563 --> 00:34:06,818
我也放心了
463
00:34:07,016 --> 00:34:07,851
婶婶
464
00:34:07,853 --> 00:34:11,216
能给倒杯茶吗 我马上就走
465
00:34:11,218 --> 00:34:14,446
这可不好 还客气起来了
466
00:34:14,448 --> 00:34:16,111
樱花
467
00:34:16,117 --> 00:34:20,464
我不在时有人给我来信或电话吗
468
00:34:20,654 --> 00:34:24,119
叔叔 有个哥哥的信吗
469
00:34:26,754 --> 00:34:27,762
是什么
470
00:34:27,764 --> 00:34:30,222
『柴又』商业同学会来的 让你交会费
471
00:34:30,224 --> 00:34:33,712
学校都没毕业缴什么会费
472
00:34:33,720 --> 00:34:35,363
这是给阿寅的
473
00:34:35,365 --> 00:34:38,153
- 绅士服大甩卖
- 不要
474
00:34:38,155 --> 00:34:41,340
“在你自己的度假村别墅里...”
475
00:34:41,355 --> 00:34:44,565
为什么这东西会落你身上呢
476
00:34:44,680 --> 00:34:48,233
我不要 干么收着这种垃圾
477
00:34:48,566 --> 00:34:50,854
难道就没别的了
478
00:34:50,856 --> 00:34:52,364
只有这些
479
00:34:52,366 --> 00:34:54,564
没有隐瞒什么吗
480
00:34:54,566 --> 00:34:56,954
怎么会隐瞒呢
481
00:34:56,956 --> 00:34:58,564
你在等什么信吗
482
00:34:58,566 --> 00:35:01,097
为什么这样说
483
00:35:01,098 --> 00:35:04,098
我只是问有没有寄来的信
484
00:35:04,157 --> 00:35:07,432
- 那就别那么生气
- 我没有 傻瓜
485
00:35:07,457 --> 00:35:09,155
你饿了吧
486
00:35:09,157 --> 00:35:11,020
我给你拿些饭糰来
487
00:35:11,022 --> 00:35:12,565
邮件来了
488
00:35:12,567 --> 00:35:14,567
来信了
489
00:35:15,012 --> 00:35:17,368
辛苦了
490
00:35:20,358 --> 00:35:21,656
江上若菜...
491
00:35:21,658 --> 00:35:24,823
拿来 是给我的
492
00:35:39,569 --> 00:35:43,124
怎么 是印刷品
493
00:35:43,266 --> 00:35:45,057
是什么 能看吗
494
00:35:45,059 --> 00:35:48,237
汉字多太难了 你念念
495
00:35:51,625 --> 00:35:55,368
“关于已故修女江上滨女士的葬礼
496
00:35:55,370 --> 00:35:57,568
是天主教
497
00:35:57,570 --> 00:36:02,625
”对您的出席特此表示由衷的感谢
498
00:36:04,371 --> 00:36:07,026
”谢谢您所做的一切
499
00:36:07,061 --> 00:36:09,371
”你已回到『东京』了么
500
00:36:09,451 --> 00:36:13,238
”盼望有天能与您见面”
501
00:36:14,661 --> 00:36:16,059
是谁呀
502
00:36:16,061 --> 00:36:19,371
这个么 一个熟人
503
00:36:20,027 --> 00:36:22,062
谢谢
504
00:36:22,127 --> 00:36:23,350
然后...
505
00:36:23,352 --> 00:36:25,450
好了 饭糰子来了
506
00:36:25,454 --> 00:36:27,454
对了 我得理发了
507
00:36:27,624 --> 00:36:30,060
还没见到那位老爷子呢
508
00:36:30,062 --> 00:36:31,857
我去一下
509
00:36:31,862 --> 00:36:34,572
星期一理发店休息
510
00:36:35,062 --> 00:36:38,361
没关系 我们是老朋友
511
00:36:38,363 --> 00:36:40,361
我把他叫出来
512
00:36:40,363 --> 00:36:42,061
那我去了
513
00:36:42,063 --> 00:36:45,758
不过 那老爷子今天钓鱼去了
514
00:36:45,763 --> 00:36:48,371
是吗 那我拜托老太太
515
00:36:48,373 --> 00:36:49,544
我去了
516
00:36:49,546 --> 00:36:52,372
那位婶婶由于她女儿的原因
517
00:36:52,374 --> 00:36:54,572
两天前已经不在了
518
00:36:54,574 --> 00:36:56,237
你说什么呀
519
00:36:56,239 --> 00:36:58,237
你干么一定要阻止我
520
00:36:58,239 --> 00:37:00,574
不是那么回事
521
00:37:01,374 --> 00:37:03,462
还是坐电车到『上野』吧
522
00:37:03,464 --> 00:37:05,177
那有很多理发店
523
00:37:05,179 --> 00:37:07,760
是呀 任何理发师都行
524
00:37:07,765 --> 00:37:11,628
为什么这么关心我到哪去
525
00:37:11,630 --> 00:37:14,630
这么罗嗦真让人心烦
526
00:37:18,977 --> 00:37:22,661
这人不在还有点想 但...
527
00:37:22,666 --> 00:37:26,031
这回又要开始干什么了吧
528
00:37:35,376 --> 00:37:38,132
非常感谢
529
00:37:47,167 --> 00:37:50,577
什么楼梯这是...
530
00:37:51,044 --> 00:37:54,133
『富士寓所』
531
00:38:08,468 --> 00:38:10,467
打扰一下可以吗
532
00:38:10,469 --> 00:38:13,357
请进
533
00:38:20,244 --> 00:38:22,577
我出去买些东西
534
00:38:22,579 --> 00:38:25,835
顺便带了些你喜欢的点心回来
535
00:38:26,135 --> 00:38:28,635
先放这儿了
536
00:38:30,135 --> 00:38:34,035
每天都学习 挺累的吧
537
00:38:34,070 --> 00:38:36,378
现在我做这点事还能听到你的感谢
538
00:38:36,380 --> 00:38:39,968
等你真的当了法官可能看都不愿看我
539
00:38:39,970 --> 00:38:41,669
不会那样的
540
00:38:41,671 --> 00:38:45,379
真的 那还要请你多关照
541
00:38:45,381 --> 00:38:48,248
我把这些垃圾带走了
542
00:38:49,307 --> 00:38:50,369
对了
543
00:38:50,371 --> 00:38:53,169
昨天你父亲从『秋田』送来了豆瓣酱
544
00:38:53,171 --> 00:38:55,536
总是给他添麻烦
545
00:38:55,581 --> 00:38:58,382
实在是过意不去
546
00:39:03,637 --> 00:39:09,382
大鼻子女巫 真是烦死人
547
00:39:16,970 --> 00:39:19,381
你在干什么 大白天的
548
00:39:19,383 --> 00:39:21,583
学习
549
00:39:23,383 --> 00:39:25,581
『富士寓所』是这吗
550
00:39:25,583 --> 00:39:27,583
是
551
00:39:27,780 --> 00:39:30,384
谢谢
552
00:39:32,584 --> 00:39:35,139
是谁呀
553
00:39:36,156 --> 00:39:38,156
婶婶
554
00:39:38,384 --> 00:39:41,039
婶婶是住在这里吗
555
00:39:41,074 --> 00:39:44,385
- 我是房东
- 是吗 正好
556
00:39:44,733 --> 00:39:48,252
有个叫江上若菜的人住这么
557
00:39:49,520 --> 00:39:52,373
若菜小姐 你在吗
558
00:39:52,375 --> 00:39:53,573
在
559
00:39:53,575 --> 00:39:56,640
有客人找你
560
00:40:10,586 --> 00:40:12,586
是我呀
561
00:40:12,676 --> 00:40:14,841
你忘了吗
562
00:40:15,467 --> 00:40:18,142
在『长崎』的教堂
563
00:40:18,577 --> 00:40:20,587
天哪
564
00:40:21,387 --> 00:40:23,587
我突然冒昧的来
565
00:40:23,642 --> 00:40:25,587
吓你一跳吧
566
00:40:25,589 --> 00:40:28,375
没别的事 只想看你过得如何
567
00:40:28,377 --> 00:40:30,585
你是特地赶来的
568
00:40:30,587 --> 00:40:33,482
经过这里 所以进来看看
569
00:40:33,484 --> 00:40:35,676
这个 给你的
570
00:40:35,678 --> 00:40:39,255
我会再来的 你有客人吧
571
00:40:40,258 --> 00:40:42,458
不是的
572
00:40:42,460 --> 00:40:46,543
我只是没想到你会赶来
573
00:40:46,588 --> 00:40:48,644
所以有点吃惊
574
00:40:49,079 --> 00:40:52,669
- 请等等 我把屋子收拾一下
- 不麻烦了...
575
00:40:52,671 --> 00:40:55,144
请稍等一下
576
00:41:07,390 --> 00:41:08,678
请进
577
00:41:08,680 --> 00:41:12,390
好的 但我会很快离开
578
00:41:15,057 --> 00:41:17,390
是她情人
579
00:41:21,969 --> 00:41:25,744
我有个朋友 甚至比我还笨
580
00:41:25,746 --> 00:41:27,434
他问老太太说
581
00:41:27,436 --> 00:41:29,389
“阿婆 跳个舞吧”
582
00:41:29,391 --> 00:41:32,146
我们就一起跳『看灯节』舞
583
00:41:33,181 --> 00:41:35,080
奶奶还能跳吗
584
00:41:35,082 --> 00:41:38,380
当然可以 跳得很好看
585
00:41:38,382 --> 00:41:41,847
她年轻时就是很棒的舞蹈演员吧
586
00:41:41,947 --> 00:41:45,647
被她迷倒的年轻人肯定不少
587
00:41:46,695 --> 00:41:50,256
那么 她逼你吃洋葱了吧
588
00:41:50,258 --> 00:41:52,881
是的 让我吃了
589
00:41:52,883 --> 00:41:55,938
她也许不知道 我讨厌吃洋葱
590
00:41:55,948 --> 00:41:59,081
但你奶奶一直在旁边看着我
591
00:41:59,083 --> 00:42:03,256
是她煮的东西 所以我不得不吃它
592
00:42:03,258 --> 00:42:05,849
之后我不停地放屁
593
00:42:06,617 --> 00:42:10,394
叫洋葱屁
594
00:42:10,784 --> 00:42:13,247
不过 她人真不错
595
00:42:13,249 --> 00:42:17,849
和她在一起 总觉得像我妈妈
596
00:42:18,684 --> 00:42:22,650
话说回来 她有我会难过的
597
00:42:23,185 --> 00:42:26,262
我是一个傻瓜
598
00:42:30,675 --> 00:42:34,262
奶奶一定会很高兴的
599
00:42:35,680 --> 00:42:38,396
太好了
600
00:42:42,596 --> 00:42:46,022
太好了
601
00:42:57,987 --> 00:43:01,397
我听说过一些关于
602
00:43:01,687 --> 00:43:04,597
你父母的事情
603
00:43:05,652 --> 00:43:08,853
你也吃了不少苦吧
604
00:43:10,165 --> 00:43:13,653
不是我想来到这世上的
605
00:43:13,788 --> 00:43:16,855
所以我并不在意
606
00:43:20,161 --> 00:43:23,161
这个
607
00:43:21,398 --> 00:43:23,598
这是什么
608
00:43:24,054 --> 00:43:26,597
那个 是影印机
609
00:43:26,599 --> 00:43:28,854
- 影印
- 对
610
00:43:29,789 --> 00:43:31,477
你干什么工作
611
00:43:31,479 --> 00:43:33,599
在印刷公司上班
612
00:43:33,602 --> 00:43:36,597
- 那是印刷公司的
- 是么
613
00:43:36,599 --> 00:43:39,087
我妹夫就是印刷工
614
00:43:39,089 --> 00:43:41,988
他的工厂不景气快倒闭了
615
00:43:41,990 --> 00:43:44,400
是吗
616
00:43:47,890 --> 00:43:50,400
今天公司休息吗
617
00:43:51,155 --> 00:43:53,188
其实是因为
618
00:43:53,190 --> 00:43:56,156
给奶奶料理后事弄得七八糟
619
00:43:56,191 --> 00:43:59,601
就多休请了一星期
620
00:44:01,891 --> 00:44:05,856
我以为有带薪休假没关系
621
00:44:06,091 --> 00:44:08,379
但上司埋怨我说
622
00:44:08,381 --> 00:44:10,499
“别人都没休过这个假”
623
00:44:10,501 --> 00:44:13,157
我一气之下辞了职
624
00:44:14,492 --> 00:44:18,402
反正 也是遭别人白眼
625
00:44:20,592 --> 00:44:23,057
今后怎么办
626
00:44:23,402 --> 00:44:26,269
目前还有失业保险
627
00:44:26,402 --> 00:44:29,158
我可以去兼职
628
00:44:30,270 --> 00:44:33,658
不管怎么说饭还能吃上
629
00:44:35,241 --> 00:44:37,858
别这么说
630
00:44:38,093 --> 00:44:41,158
设法得到份稳定的工作吧
631
00:44:41,270 --> 00:44:43,892
我会尽我所能来帮助的
632
00:44:43,894 --> 00:44:46,271
谢谢你
633
00:44:46,404 --> 00:44:49,559
我待太久了 该回去了
634
00:44:49,583 --> 00:44:52,602
你看 我刚沏好红茶
635
00:44:52,604 --> 00:44:56,659
我会再来的 反正总闲着
636
00:44:57,559 --> 00:44:59,660
车先生
637
00:44:59,795 --> 00:45:01,260
别这么叫
638
00:45:01,272 --> 00:45:04,193
叫车先生听起来我们像陌生人
639
00:45:04,195 --> 00:45:07,860
如果你想称呼 就叫我阿寅
640
00:45:08,443 --> 00:45:10,693
好吧 阿寅
641
00:45:10,695 --> 00:45:12,695
嗨
642
00:45:13,072 --> 00:45:15,894
我要出去买东西 请在门外等等
643
00:45:15,896 --> 00:45:17,996
好的
644
00:45:22,091 --> 00:45:25,390
婶婶 在做晚饭呢
645
00:45:25,496 --> 00:45:27,661
让您久等了
646
00:45:27,696 --> 00:45:30,452
那个男的是干什么的
647
00:45:30,497 --> 00:45:31,695
哪个男人
648
00:45:31,697 --> 00:45:34,395
就那脸长得像螃蟹的家伙
649
00:45:34,397 --> 00:45:37,605
是个书生 学法律的
650
00:45:37,607 --> 00:45:41,162
- 为了做违法的事情
- 别这么说
651
00:45:41,212 --> 00:45:43,407
不像正经人
652
00:45:44,662 --> 00:45:47,663
该死
653
00:45:54,408 --> 00:45:55,996
怎么用手抓
654
00:45:55,998 --> 00:45:57,761
很辛劳吧
655
00:45:57,763 --> 00:45:59,863
他回来了
656
00:46:00,408 --> 00:46:02,697
回来晚了 我们都吃完了
657
00:46:02,699 --> 00:46:04,762
- 我吃了
- 你回来了
658
00:46:04,764 --> 00:46:06,276
哥哥 好久不见了
659
00:46:06,278 --> 00:46:08,407
- 你来得正好 厂长
- 呃
660
00:46:08,409 --> 00:46:11,607
你厂里是不是正缺人手
661
00:46:11,609 --> 00:46:13,409
坐 请坐...
662
00:46:13,699 --> 00:46:15,266
没有没有
663
00:46:15,268 --> 00:46:17,963
我们刚引进了新的设备
664
00:46:17,965 --> 00:46:19,898
人员过剩想裁员
665
00:46:19,900 --> 00:46:24,095
近段时间在考虑谁是第一个呢
666
00:46:24,100 --> 00:46:26,098
就是我
667
00:46:26,100 --> 00:46:29,865
但又不能裁掉我是吧
668
00:46:30,200 --> 00:46:32,098
是吗 人手多
669
00:46:32,100 --> 00:46:33,609
有人让你帮忙吗
670
00:46:33,611 --> 00:46:35,699
嗯 是个熟人
671
00:46:35,701 --> 00:46:38,578
阿博 有何好工作给介绍一下
672
00:46:38,611 --> 00:46:40,409
年龄
673
00:46:40,411 --> 00:46:42,999
25 6岁吧
674
00:46:43,001 --> 00:46:44,999
他以前在哪工作过
675
00:46:45,001 --> 00:46:46,456
印刷厂
676
00:46:46,611 --> 00:46:49,279
当然比厂长像样得多的公司
677
00:46:49,402 --> 00:46:52,390
- 他的专业是什么
- 是叫...
678
00:46:52,392 --> 00:46:54,410
影...
679
00:46:54,412 --> 00:46:55,610
影印吧
680
00:46:55,612 --> 00:46:57,067
对
681
00:46:57,102 --> 00:46:59,610
影印在我们那都是广美干的
682
00:46:59,612 --> 00:47:03,269
不过真少见 男的干影印
683
00:47:03,277 --> 00:47:05,268
就是呀
684
00:47:05,502 --> 00:47:07,168
男的
685
00:47:07,183 --> 00:47:09,868
我说过是男的吗
686
00:47:12,493 --> 00:47:15,101
那么 是个女的
687
00:47:15,103 --> 00:47:17,166
你真笨
688
00:47:17,168 --> 00:47:20,669
不是男的 就是女的呗
689
00:47:20,919 --> 00:47:23,612
这世上除了一半是男的
690
00:47:23,614 --> 00:47:25,869
剩下的不都是女的吗
691
00:47:26,004 --> 00:47:28,069
- 对吧 满男
- 对的
692
00:47:28,104 --> 00:47:29,869
是单身吗
693
00:47:29,904 --> 00:47:31,399
什么话
694
00:47:31,404 --> 00:47:33,612
不是单身你就不雇了
695
00:47:33,614 --> 00:47:34,967
不 那倒不是
696
00:47:34,969 --> 00:47:36,970
- 对吧 阿博
- 没错
697
00:47:37,005 --> 00:47:39,768
那人为何辞了原先的工作
698
00:47:39,770 --> 00:47:42,220
听说她的老板是个怪物
699
00:47:42,280 --> 00:47:46,670
连上厕所的时间都要了解过问
700
00:47:47,005 --> 00:47:48,503
真糟糕
701
00:47:48,505 --> 00:47:51,804
女人真吃亏 到何时都这样
702
00:47:51,806 --> 00:47:54,414
所以得想个办法
703
00:47:54,416 --> 00:47:58,614
她也不着急结婚 是个没负担的职业女性
704
00:47:58,616 --> 00:48:01,273
周围的亲人都去世了 就剩她自己
705
00:48:01,283 --> 00:48:04,461
不得不在生活的惊涛骇浪中挣扎
706
00:48:04,471 --> 00:48:07,172
可怜的若菜
707
00:48:09,807 --> 00:48:13,672
- 我来想办法
- 嗯 拜托你了
708
00:48:14,282 --> 00:48:17,572
不过 太糟的公司可不行
709
00:48:17,617 --> 00:48:20,172
比方说老板好色
710
00:48:20,207 --> 00:48:23,275
- 同事心眼不好什么的
- 我明白
711
00:48:23,463 --> 00:48:25,408
如果可能的话
712
00:48:25,463 --> 00:48:27,505
最好不要加班
713
00:48:27,507 --> 00:48:29,618
也不要早出门
714
00:48:29,653 --> 00:48:34,285
但有较长的午餐时间
715
00:48:34,498 --> 00:48:35,706
环境要好
716
00:48:35,708 --> 00:48:38,274
夏季公司员工去旅游
717
00:48:38,276 --> 00:48:40,104
冬季去滑雪
718
00:48:40,109 --> 00:48:43,619
老板很友善 同事要亲切
719
00:48:43,709 --> 00:48:45,407
那位姑娘若有烦恼
720
00:48:45,409 --> 00:48:47,617
大家就把工作放下
721
00:48:47,619 --> 00:48:49,974
帮她商量
722
00:48:50,209 --> 00:48:53,674
如果是这样的公司还行
723
00:48:55,010 --> 00:48:56,250
真是太好了
724
00:48:56,253 --> 00:48:57,808
假如有那样的工作
725
00:48:57,810 --> 00:48:59,810
找呀
726
00:49:01,810 --> 00:49:04,175
我很惭愧
727
00:49:05,010 --> 00:49:06,618
好了 今晚就到这
728
00:49:06,620 --> 00:49:10,176
- 大家早点休息
- 晚安
729
00:49:13,254 --> 00:49:14,619
对了
730
00:49:14,621 --> 00:49:18,188
开一家那样的公司我来当董事长
731
00:49:18,211 --> 00:49:20,211
这样最好了
732
00:49:20,421 --> 00:49:23,510
听见了么 他叫她“若菜”小姐
733
00:49:23,512 --> 00:49:25,620
- 是写明信片的人么
- 嗯
734
00:49:25,622 --> 00:49:28,620
- 她的名字怎么写
- 不是有首诗
735
00:49:28,622 --> 00:49:30,620
描写春天在海边挖野菜的事吗
736
00:49:30,622 --> 00:49:32,287
就是诗里的“若菜”
737
00:49:32,289 --> 00:49:34,710
是那首“为了你”吗
738
00:49:34,712 --> 00:49:37,677
- 晚安
- 晚安
739
00:49:38,877 --> 00:49:42,178
25 6岁 又是单身
740
00:49:42,578 --> 00:49:45,668
漂亮吗
741
00:49:54,290 --> 00:49:56,411
你好 樱花
742
00:49:56,413 --> 00:49:58,422
真是好久不见了
743
00:49:58,424 --> 00:50:00,424
您还好吗
744
00:50:01,014 --> 00:50:03,679
前几天哥哥回来了
745
00:50:03,879 --> 00:50:06,579
我知道 问候过我了
746
00:50:06,624 --> 00:50:09,626
是么 他来过了
747
00:50:09,896 --> 00:50:13,623
说是有什么理由要改信耶稣
748
00:50:13,625 --> 00:50:16,180
“请您多原谅了”
749
00:50:16,625 --> 00:50:19,423
胡说些什么 太对不起您了
750
00:50:19,425 --> 00:50:22,180
总之他是个没常性的人
751
00:50:22,415 --> 00:50:27,680
如果那样他能幸福 信什么没关系
752
00:50:28,291 --> 00:50:33,081
但我怀疑有任何教堂会接受他
753
00:50:33,181 --> 00:50:35,424
我再劝劝他
754
00:50:35,426 --> 00:50:39,426
真是让您费心了 我先告辞了
755
00:50:44,017 --> 00:50:47,287
如果基督耶稣抛弃了他
756
00:50:47,292 --> 00:50:49,515
对他这人来说
757
00:50:49,517 --> 00:50:52,294
那就全完了
758
00:50:57,417 --> 00:51:02,183
『科瓦印刷有限公司就业办公室』
759
00:51:05,408 --> 00:51:08,422
你有4年的经验
760
00:51:09,818 --> 00:51:12,818
你原来工作的公司很不错
761
00:51:12,918 --> 00:51:15,160
为什么要辞职
762
00:51:15,467 --> 00:51:19,627
是因为离家太远 加班又多
763
00:51:19,629 --> 00:51:21,884
我们这里也加班
764
00:51:22,084 --> 00:51:24,784
也不能保证没麻烦发生
765
00:51:24,884 --> 00:51:27,629
因为你很漂亮
766
00:51:30,019 --> 00:51:32,885
你认为自己是怎样的人
767
00:51:33,519 --> 00:51:36,685
我也想知道这点
768
00:51:37,920 --> 00:51:41,185
- 你易合作么
- 我尝试
769
00:51:41,327 --> 00:51:44,385
你的回答让人难以理解
770
00:51:44,430 --> 00:51:46,685
请你再坦率些
771
00:51:55,431 --> 00:51:58,298
下一位 钟丽雪小姐
772
00:52:50,140 --> 00:52:52,190
婶婶
773
00:52:52,803 --> 00:52:56,190
『柴又』店的香鱼饭糰 我想让你尝尝
774
00:52:56,302 --> 00:52:59,890
谢谢 真是个细心的人
775
00:53:00,277 --> 00:53:02,723
请问 若菜小姐在吗
776
00:53:02,725 --> 00:53:06,189
一早出去了 可能很快就回了吧
777
00:53:06,191 --> 00:53:09,421
是吗 我就等会儿
778
00:53:09,424 --> 00:53:13,191
我和那学法律的书呆子聊聊
779
00:53:19,091 --> 00:53:21,515
- 要出去吗
- 不出去
780
00:53:21,517 --> 00:53:25,304
- 能打扰一下吗
- 请便
781
00:53:29,537 --> 00:53:32,190
这都是法律方面的书
782
00:53:32,192 --> 00:53:35,345
这景象让我头疼
783
00:53:36,082 --> 00:53:39,083
你学这些干么 有什么用
784
00:53:39,093 --> 00:53:41,438
参加司法考试
785
00:53:42,456 --> 00:53:43,855
什么意思
786
00:53:43,857 --> 00:53:46,726
律师考试 是要当法官
787
00:53:46,728 --> 00:53:49,193
真了不起
788
00:53:49,293 --> 00:53:52,594
一个真正不寻常的类型
789
00:53:52,729 --> 00:53:56,194
你太令人敬佩了
790
00:53:57,739 --> 00:54:01,994
也许对你挺合适 把黑色的斗篷一披
791
00:54:02,009 --> 00:54:05,194
“本案就此结束”
792
00:54:05,229 --> 00:54:07,439
那是什么
793
00:54:07,529 --> 00:54:11,895
Kinshiro断完案子必须说这就话
794
00:54:13,093 --> 00:54:14,993
这个叫Kinshiro的
795
00:54:14,995 --> 00:54:17,595
- 是哪的
- 哪儿的
796
00:54:17,640 --> 00:54:20,395
你不知道Kinshiro吗
797
00:54:20,640 --> 00:54:22,895
真没想到
798
00:54:22,907 --> 00:54:25,896
想当法官的人居然不知道这个伟人
799
00:54:26,131 --> 00:54:29,196
- 真那么了不起吗
- 很了不起
800
00:54:29,296 --> 00:54:32,196
为了把家业让给弟弟继承
801
00:54:32,308 --> 00:54:36,419
他在背后还做了刺青
802
00:54:36,421 --> 00:54:38,441
他很有风度
803
00:54:38,831 --> 00:54:41,309
你到底学了什么
804
00:54:41,432 --> 00:54:43,642
你什么也没学会
805
00:54:46,309 --> 00:54:49,390
这是什么
806
00:54:57,098 --> 00:55:00,135
你在暗恋一个人
807
00:55:03,198 --> 00:55:05,996
这个姑娘是吗
808
00:55:05,998 --> 00:55:07,031
没有暗恋
809
00:55:07,033 --> 00:55:10,131
- 那这是...
- 你搞错了
810
00:55:10,133 --> 00:55:11,432
那好吧
811
00:55:11,434 --> 00:55:14,132
我知道你的感受
812
00:55:14,134 --> 00:55:18,029
不过 对这份感情你还是死心吧
813
00:55:18,034 --> 00:55:20,032
为什么要死心
814
00:55:20,034 --> 00:55:23,299
你的长相不适合谈恋爱
815
00:55:23,444 --> 00:55:25,032
真是荒谬
816
00:55:25,034 --> 00:55:27,798
谈恋爱还需分长相合不合是吗
817
00:55:27,800 --> 00:55:31,200
这样的人 当然是有的
818
00:55:31,302 --> 00:55:33,900
举个例子比如你
819
00:55:34,235 --> 00:55:36,643
还有这个外国大叔
820
00:55:36,645 --> 00:55:39,445
都不适合谈恋爱
821
00:55:40,200 --> 00:55:43,701
的确如此 贝多芬也有失恋的经历
822
00:55:43,736 --> 00:55:45,746
对吧
823
00:55:46,426 --> 00:55:49,309
但是 他又超越了失恋的痛苦
824
00:55:49,311 --> 00:55:51,644
- 留下了伟大的艺术作品
- 没错
825
00:55:51,646 --> 00:55:54,444
所以你得放弃恋爱
826
00:55:54,446 --> 00:55:57,201
拼命努力学习
827
00:55:57,646 --> 00:56:00,647
成为一个伟大的人
828
00:56:00,902 --> 00:56:03,202
你适合当这样的人
829
00:56:03,237 --> 00:56:06,702
这件东西先寄放我这儿
830
00:56:06,937 --> 00:56:09,035
若菜小姐
831
00:56:09,037 --> 00:56:10,445
有客人来了
832
00:56:10,447 --> 00:56:13,425
是那个有风度的人 从『柴又』来的
833
00:56:13,427 --> 00:56:15,426
在坂田的房间
834
00:56:15,428 --> 00:56:17,903
真的吗
835
00:56:27,038 --> 00:56:28,646
你回来了
836
00:56:28,648 --> 00:56:31,202
阿寅 你来看我了
837
00:56:31,204 --> 00:56:34,204
做完生意顺道看看
838
00:56:34,239 --> 00:56:38,904
我还准备去『柴又』找你
839
00:56:40,839 --> 00:56:43,302
怎么样 打起精神了
840
00:56:43,304 --> 00:56:45,204
去喝一杯吧
841
00:56:45,249 --> 00:56:46,417
当然可以
842
00:56:46,419 --> 00:56:49,418
我们走吧
843
00:56:50,789 --> 00:56:52,738
打扰了 努力学习
844
00:56:52,740 --> 00:56:54,925
打扰您了
845
00:56:56,040 --> 00:57:00,317
“本案到此结束”
846
00:57:07,531 --> 00:57:11,206
不能原谅
847
00:57:21,842 --> 00:57:24,452
谢谢你的饭糰
848
00:57:24,652 --> 00:57:27,592
下次我带好吃的煎饼
849
00:57:27,595 --> 00:57:29,907
谢谢
850
00:57:30,432 --> 00:57:34,453
真是个好男人 尽管脸丑了点
851
00:57:35,653 --> 00:57:38,608
喂 民夫么
852
00:57:38,653 --> 00:57:40,653
包裹寄到了吗
853
00:57:40,708 --> 00:57:43,208
为什么不打电话来
854
00:57:43,243 --> 00:57:45,206
妈妈担心你没收到
855
00:57:45,208 --> 00:57:47,320
或是出什么事了
856
00:57:47,433 --> 00:57:51,321
你没出什么事吧
857
00:57:51,454 --> 00:57:52,652
什么
858
00:57:52,654 --> 00:57:55,109
“本案到此结束”
859
00:57:55,114 --> 00:57:56,452
这是什么意思
860
00:57:56,454 --> 00:57:59,454
喂...
861
00:58:00,029 --> 00:58:02,454
他挂断了电话
862
00:58:03,044 --> 00:58:07,322
是不是学习多了脑子出毛病了
863
00:58:24,146 --> 00:58:26,146
『牛山教授』
864
00:58:26,825 --> 00:58:29,211
你来了
865
00:58:31,321 --> 00:58:32,654
什么事
866
00:58:32,656 --> 00:58:34,434
有件事想商量下
867
00:58:34,436 --> 00:58:37,212
- 浅次 上茶
- 嗨
868
00:58:37,312 --> 00:58:41,502
怎么 是学习上的事么
869
00:58:41,547 --> 00:58:44,212
马上要举行司法考试了吧
870
00:58:44,247 --> 00:58:45,457
是的
871
00:58:45,657 --> 00:58:47,910
商量什么事呢
872
00:58:47,912 --> 00:58:52,456
我的建议对你的考试不会有太大帮助
873
00:58:52,458 --> 00:58:55,438
不管什么 你说说看
874
00:58:55,455 --> 00:59:00,913
教授 我没有信心
875
00:59:01,148 --> 00:59:03,536
你说什么 都这个时候了
876
00:59:03,538 --> 00:59:06,113
不要辜负了你在『秋田』的父母
877
00:59:06,148 --> 00:59:07,906
好好努力
878
00:59:07,914 --> 00:59:10,214
最近遇到麻烦事了
879
00:59:10,216 --> 00:59:12,459
- 对吧
- 是的
880
00:59:12,914 --> 00:59:15,459
碰到什么事了 说说吧
881
00:59:15,849 --> 00:59:19,112
有个很漂亮的女人
882
00:59:19,114 --> 00:59:21,459
很...什么
883
00:59:22,249 --> 00:59:26,538
在读书时 她的样子总浮现在眼前
884
00:59:26,540 --> 00:59:27,658
这样一来
885
00:59:27,660 --> 00:59:31,115
背过的东西随着书和字一块消失
886
00:59:31,250 --> 00:59:33,748
本想换换心情出去散步
887
00:59:33,750 --> 00:59:38,115
可路上遇见的女人我都看成她的样子
888
00:59:38,150 --> 00:59:42,216
晚上睡觉 梦见的也全是她
889
00:59:42,451 --> 00:59:45,461
所以你在恋爱吗
890
00:59:45,716 --> 00:59:47,449
这是在浪费时间
891
00:59:47,451 --> 00:59:49,716
别再这样下去了
892
00:59:50,616 --> 00:59:53,216
谈恋爱就是浪费时间吗
893
00:59:53,751 --> 00:59:56,460
爱情有时产生伟大的艺术
894
00:59:56,462 --> 00:59:59,215
大概你不会承认如此伟大的爱情吧
895
00:59:59,217 --> 01:00:00,315
老师 你说呀
896
01:00:00,317 --> 01:00:03,150
我输了 那怎么办
897
01:00:03,152 --> 01:00:06,217
干脆你跟她结婚算了
898
01:00:06,917 --> 01:00:09,557
你还是一点也不理解
899
01:00:09,552 --> 01:00:11,218
老师
900
01:00:11,236 --> 01:00:13,661
如果我能做到这一点
901
01:00:13,663 --> 01:00:18,463
我就不会这么痛苦
902
01:00:22,914 --> 01:00:26,219
我让她本人给你打电话
903
01:00:26,834 --> 01:00:29,219
叫江上若菜
904
01:00:29,234 --> 01:00:31,464
请你多关照
905
01:00:31,544 --> 01:00:34,464
好 就这样
906
01:00:37,331 --> 01:00:39,229
工作找到了么
907
01:00:39,231 --> 01:00:42,232
正好他们需要个影印工
908
01:00:42,320 --> 01:00:45,118
虽然离哥哥的标准远了点
909
01:00:45,120 --> 01:00:46,968
但老板是善良的
910
01:00:46,970 --> 01:00:49,853
她常换工种吧 做各种工作
911
01:00:49,855 --> 01:00:52,220
都是这样的
912
01:00:53,255 --> 01:00:57,121
不过我真想看她是个什么样
913
01:00:57,218 --> 01:01:00,664
对了 下星期天她来『柴又』玩
914
01:01:00,666 --> 01:01:02,666
哥哥今天说的
915
01:01:04,071 --> 01:01:06,221
终于要露面了
916
01:01:06,256 --> 01:01:07,218
我回来了
917
01:01:07,495 --> 01:01:10,621
回来晚了 肚子饿了吧
918
01:01:10,626 --> 01:01:11,921
学长请客了
919
01:01:12,056 --> 01:01:13,922
吃牛排
920
01:01:14,036 --> 01:01:16,222
- 那就不用吃了
- 不用了
921
01:01:19,157 --> 01:01:21,157
舅舅
922
01:01:23,667 --> 01:01:25,922
回来了 太好了
923
01:01:26,157 --> 01:01:27,665
这孩子突然跑过来问
924
01:01:27,667 --> 01:01:31,056
“是若菜小姐吗” 把我吓一跳
925
01:01:31,058 --> 01:01:34,156
因为你漂亮 我告诉他一眼就能认出
926
01:01:34,158 --> 01:01:36,466
对吧 满男认出来了
927
01:01:36,468 --> 01:01:40,923
既然到了我的地盘 先到屋里喝点茶吧
928
01:01:42,138 --> 01:01:43,856
我想看看『江户川』
929
01:01:43,858 --> 01:01:45,874
- 你常夸耀的地方
- 是的
930
01:01:45,924 --> 01:01:49,257
满男 寺院和堤坝都给介绍一下
931
01:01:49,259 --> 01:01:51,667
- 对了 要不要和家里人...
- 没关系
932
01:01:51,669 --> 01:01:53,922
打招呼再说 你们先看看
933
01:01:53,924 --> 01:01:56,669
- 那我们去了
- 去吧
934
01:01:57,724 --> 01:02:00,225
路上小心
935
01:02:01,470 --> 01:02:05,925
Echigoya 靠边站你个傻瓜
936
01:02:09,025 --> 01:02:11,225
这是帝释佛
937
01:02:11,327 --> 01:02:13,037
是这儿呀
938
01:02:13,039 --> 01:02:14,430
您好
939
01:02:14,432 --> 01:02:16,471
是满男呀
940
01:02:20,538 --> 01:02:21,859
要去拜拜吗
941
01:02:21,861 --> 01:02:25,226
不了 我信天主教
942
01:02:25,711 --> 01:02:28,338
你是基督徒
943
01:02:31,305 --> 01:02:33,727
是阿寅的女朋友
944
01:02:33,777 --> 01:02:35,862
真漂亮呀
945
01:02:36,162 --> 01:02:39,472
真是那样就好了
946
01:02:39,672 --> 01:02:41,672
不好办
947
01:02:47,553 --> 01:02:49,673
真是太美了
948
01:02:50,043 --> 01:02:52,473
那有一座铁路桥
949
01:02:52,878 --> 01:02:55,941
在那里你可以看到一座小山
950
01:02:57,763 --> 01:02:59,551
你看 有渡船
951
01:02:59,553 --> 01:03:03,229
坐上它能到『野菊之墓』
952
01:03:05,563 --> 01:03:08,129
是那里么
953
01:03:12,064 --> 01:03:14,128
爸爸
954
01:03:27,644 --> 01:03:31,475
爸爸 这是若菜小姐
955
01:03:32,765 --> 01:03:34,929
- 欢迎你来
- 你好
956
01:03:34,931 --> 01:03:37,309
前几天的事谢谢您了
957
01:03:37,311 --> 01:03:41,476
满男 让源公也来参加吧
958
01:03:42,766 --> 01:03:44,064
若菜小姐也来吧
959
01:03:44,066 --> 01:03:47,231
- 我也来么
- 没问题
960
01:03:53,967 --> 01:03:56,067
我来接
961
01:03:57,477 --> 01:03:59,334
接得好
962
01:03:59,346 --> 01:04:02,477
- 你当击球手
- 嗨
963
01:04:28,479 --> 01:04:30,967
把根儿挑出来
964
01:04:30,969 --> 01:04:33,332
把杂草清理干净
965
01:04:33,334 --> 01:04:36,232
樱花 水开了放面条
966
01:04:36,234 --> 01:04:38,035
好的
967
01:04:38,070 --> 01:04:40,447
在这里 都齐了
968
01:04:40,480 --> 01:04:44,478
- 谢谢你的和服
- 看上去非常合适
969
01:04:44,770 --> 01:04:48,235
- 快请坐吧
- 谢谢
970
01:04:51,935 --> 01:04:54,169
今天我真高兴 阿寅
971
01:04:54,171 --> 01:04:56,171
是么
972
01:04:58,471 --> 01:05:00,266
打完棒球后
973
01:05:00,271 --> 01:05:04,736
我坐着渡船 去了趟『野菊之墓』
974
01:05:05,571 --> 01:05:08,136
那地方真不错
975
01:05:08,236 --> 01:05:11,917
你看 我住的地方很拥挤
976
01:05:12,037 --> 01:05:14,682
在这儿我感觉很好
977
01:05:15,072 --> 01:05:19,482
我感觉就像有股清凉的风吹遍了全身
978
01:05:19,762 --> 01:05:23,237
小姐是在海边长大的
979
01:05:24,102 --> 01:05:30,473
小的时候 我就只穿条短裤跑来跑去
980
01:05:30,973 --> 01:05:33,481
先喝点这个 好菜马上就来
981
01:05:33,483 --> 01:05:36,528
- 那就不客气啦
- 请吧
982
01:05:36,573 --> 01:05:37,771
阿博干什么呢
983
01:05:37,773 --> 01:05:41,739
在厂里洗澡 马上就回来了
984
01:05:42,774 --> 01:05:45,351
刚才我向樱花感谢过了
985
01:05:45,358 --> 01:05:48,351
托您的福我的工作解决了
986
01:05:49,361 --> 01:05:51,972
别碍于阿博的情面而勉强自己
987
01:05:51,974 --> 01:05:53,974
不喜欢可以拒绝
988
01:05:53,974 --> 01:05:56,940
没关系 那里我能干下去
989
01:05:57,090 --> 01:05:59,870
若菜小姐有技术一定行的
990
01:05:59,875 --> 01:06:02,583
我过去也想当名普通女职员
991
01:06:02,585 --> 01:06:04,572
但找工作不容易
992
01:06:04,574 --> 01:06:05,873
为什么
993
01:06:05,875 --> 01:06:08,140
因为父母已经去世
994
01:06:08,350 --> 01:06:11,691
大公司很忌讳这点
995
01:06:11,786 --> 01:06:13,786
是吗
996
01:06:14,941 --> 01:06:18,353
- 樱花父母很早就去世了
- 嗯
997
01:06:19,476 --> 01:06:23,686
那阿寅找工作时 吃了不少苦吧
998
01:06:24,665 --> 01:06:28,942
是呀 所以我放弃大企业
999
01:06:29,071 --> 01:06:32,071
找中小企业又被拒绝了
1000
01:06:32,242 --> 01:06:35,720
所以 我决定做自己的事业
1001
01:06:35,742 --> 01:06:38,042
应该叫私人企业吧
1002
01:06:38,177 --> 01:06:40,487
你笑什么 满男
1003
01:06:42,688 --> 01:06:45,176
讲什么这么高兴
1004
01:06:45,178 --> 01:06:47,055
- 樱花
- 嗨
1005
01:06:47,057 --> 01:06:49,057
我失陪了
1006
01:06:49,488 --> 01:06:52,688
私人企业...
1007
01:06:59,844 --> 01:07:02,944
源公 辛苦你了
1008
01:07:07,694 --> 01:07:10,489
- 阿寅
- 什么事
1009
01:07:11,179 --> 01:07:13,716
我觉得挺怪的
1010
01:07:13,744 --> 01:07:18,470
和大家相识 我笑的很开心
1011
01:07:18,723 --> 01:07:21,357
你不这么认为吗
1012
01:07:22,260 --> 01:07:25,657
在『五岛』 我奶奶摔那一跤
1013
01:07:25,690 --> 01:07:28,690
被你偶然碰上了
1014
01:07:29,734 --> 01:07:33,691
而这事成了我们认识的开端
1015
01:07:34,536 --> 01:07:38,689
这个么 死去的奶奶说过
1016
01:07:38,691 --> 01:07:42,358
“是神在给引路”
1017
01:07:43,281 --> 01:07:46,347
是阿寅在引路么
1018
01:07:47,082 --> 01:07:50,022
不 我可没引什么路
1019
01:07:50,023 --> 01:07:53,658
我说的引路 不是给车引路
1020
01:07:53,660 --> 01:07:56,459
我的名字叫车寅次郎
1021
01:07:56,476 --> 01:07:59,865
你看 引路的来了
1022
01:07:59,866 --> 01:08:02,948
让我们来些凉啤酒
1023
01:08:03,948 --> 01:08:07,946
- 阿寅 面条好了
- 来这坐
1024
01:08:07,948 --> 01:08:10,181
源公辛苦了 洗手吧
1025
01:08:10,183 --> 01:08:13,693
好了 你到那边玩虫子去吧
1026
01:08:16,283 --> 01:08:19,079
是谁说有面条吃来着
1027
01:08:19,084 --> 01:08:21,494
我最喜欢吃面条了
1028
01:08:23,284 --> 01:08:25,357
这样的人也算是厂长吗
1029
01:08:25,359 --> 01:08:28,357
不管遇到任何困难 我绝不去你厂子
1030
01:08:28,359 --> 01:08:31,730
我更不会要你的
1031
01:08:35,350 --> 01:08:37,350
大家开吃吧
1032
01:08:40,050 --> 01:08:43,493
我从未吃过这么多 太好吃了
1033
01:08:43,495 --> 01:08:46,493
确实如此 虽然我很想吃也只能吃二三碗
1034
01:08:46,495 --> 01:08:48,083
剩下的都让若菜吃了
1035
01:08:48,085 --> 01:08:50,151
骗人
1036
01:08:50,301 --> 01:08:53,149
若菜 这是给你带回去的
1037
01:08:53,151 --> 01:08:55,084
这么多
1038
01:08:55,086 --> 01:08:57,984
这份煎饼送给房东太太
1039
01:08:57,986 --> 01:09:01,251
这些饭团给那个可怜的书呆子
1040
01:09:01,363 --> 01:09:03,696
坂田先生吧
1041
01:09:04,887 --> 01:09:08,152
她家一楼的公寓住着个可怜的家伙
1042
01:09:08,187 --> 01:09:10,497
为什么这么可怜
1043
01:09:11,087 --> 01:09:13,497
他很迷恋若菜
1044
01:09:13,697 --> 01:09:15,697
因为这个我嘲笑了他
1045
01:09:15,697 --> 01:09:17,697
他的脸一下红了
1046
01:09:17,787 --> 01:09:20,153
她不知道
1047
01:09:20,288 --> 01:09:24,753
若菜当时也未察觉 这就是生活吧
1048
01:09:25,291 --> 01:09:27,698
我知道
1049
01:09:30,365 --> 01:09:32,388
是从一年
1050
01:09:32,488 --> 01:09:35,754
或一年半以前开始的
1051
01:09:38,189 --> 01:09:43,254
每当我们见面时 他总瞪我
1052
01:09:43,366 --> 01:09:46,362
男人有时就会做这付模样
1053
01:09:46,364 --> 01:09:48,364
是的
1054
01:09:49,116 --> 01:09:51,578
心里虽然很温柔
1055
01:09:51,580 --> 01:09:54,255
但脸上总不表露出来
1056
01:09:54,700 --> 01:09:57,255
我理解他们
1057
01:10:03,898 --> 01:10:05,898
所以阿寅
1058
01:10:05,900 --> 01:10:08,168
- 你别欺负他
- 嗯
1059
01:10:08,170 --> 01:10:10,191
知道了
1060
01:10:17,791 --> 01:10:20,789
非常感谢 今天真高兴
1061
01:10:20,791 --> 01:10:22,289
欢迎再来
1062
01:10:22,291 --> 01:10:25,702
工作开始了一定告知一声
1063
01:10:29,892 --> 01:10:32,190
- 再见
- 再见
1064
01:10:32,192 --> 01:10:34,702
保重
1065
01:11:01,894 --> 01:11:05,502
哥哥 我不知道具体情况
1066
01:11:05,504 --> 01:11:08,751
但嘲笑认真恋爱的人可不好
1067
01:11:08,759 --> 01:11:10,293
这不像哥哥做的事
1068
01:11:10,295 --> 01:11:13,340
闭嘴 你还说
1069
01:12:07,196 --> 01:12:10,263
你找我有事吗
1070
01:12:20,310 --> 01:12:23,554
说有重要事找我就是为还照片
1071
01:12:23,580 --> 01:12:26,964
你在暗恋若菜小姐吧
1072
01:12:27,284 --> 01:12:29,552
你为什么这么问
1073
01:12:29,554 --> 01:12:32,554
你不是在喜欢她吗
1074
01:12:32,677 --> 01:12:35,024
这只是我一厢情愿
1075
01:12:35,026 --> 01:12:37,059
没别的
1076
01:12:37,061 --> 01:12:39,428
到底喜欢还是不喜欢
1077
01:12:39,430 --> 01:12:41,497
是的 我喜欢
1078
01:12:41,499 --> 01:12:43,099
好
1079
01:12:43,101 --> 01:12:46,102
那就去争取
1080
01:12:52,010 --> 01:12:53,977
这个星期天
1081
01:12:53,979 --> 01:12:58,666
我和你还有若菜小姐一起去看电影
1082
01:12:58,717 --> 01:13:01,867
- 若菜和你和我
- 是的
1083
01:13:01,888 --> 01:13:04,715
那天晚上我会腹痛难忍
1084
01:13:04,717 --> 01:13:08,667
于是 就你俩去约会
1085
01:13:08,795 --> 01:13:11,297
作为想当法官的人
1086
01:13:11,302 --> 01:13:12,930
我不会干骗人的事
1087
01:13:12,932 --> 01:13:14,499
再见
1088
01:13:14,501 --> 01:13:16,768
等一下
1089
01:13:18,680 --> 01:13:23,713
我可是为你的幸福特意来的
1090
01:13:24,178 --> 01:13:26,298
大概是因为你是书生
1091
01:13:26,303 --> 01:13:28,613
虽然法律方面你比我懂
1092
01:13:28,649 --> 01:13:31,751
但是 谈恋爱你却误入歧途
1093
01:13:31,753 --> 01:13:36,269
你在我面前好比一只小鸡雏
1094
01:13:36,614 --> 01:13:38,057
这我承认
1095
01:13:38,059 --> 01:13:41,059
那我的话你好好听
1096
01:13:41,269 --> 01:13:43,269
嗨
1097
01:13:50,105 --> 01:13:54,270
你和若菜小姐看电影
1098
01:13:54,715 --> 01:13:57,770
或是做些别的什么
1099
01:13:58,005 --> 01:14:01,020
先别碰她的手
1100
01:14:02,318 --> 01:14:07,171
看完电影后 到餐馆去吃饭
1101
01:14:07,206 --> 01:14:10,971
这时你要尽量制造个愉快的气氛
1102
01:14:11,528 --> 01:14:15,516
哪怕说错话也永远别谈法律
1103
01:14:16,306 --> 01:14:20,384
你更不能闷头不说话
1104
01:14:20,517 --> 01:14:23,572
别瞎扯太多 也别太沉默
1105
01:14:23,717 --> 01:14:26,222
尽量让她说
1106
01:14:26,272 --> 01:14:29,104
只要微笑着听她的
1107
01:14:29,107 --> 01:14:31,107
嗨
1108
01:14:33,017 --> 01:14:35,018
然后
1109
01:14:35,663 --> 01:14:38,273
到公园散步
1110
01:14:38,488 --> 01:14:43,773
这时候 你要和着姑娘的脚步慢慢走
1111
01:14:45,898 --> 01:14:48,273
被雨浇过的树叶
1112
01:14:48,375 --> 01:14:52,274
让路灯一照会闪闪发亮
1113
01:14:52,873 --> 01:14:56,974
现在是雨季 可能会下雨
1114
01:14:57,143 --> 01:15:01,974
你就说“要下雨了 我们往回走吧”
1115
01:15:02,209 --> 01:15:03,972
不下雨怎么办
1116
01:15:03,974 --> 01:15:05,718
“不下雨怎么办 ”
1117
01:15:05,720 --> 01:15:08,373
笨蛋 自己想
1118
01:15:08,375 --> 01:15:11,156
我说的你只要保持这种心态懂吗
1119
01:15:11,158 --> 01:15:13,158
我很抱歉
1120
01:15:13,625 --> 01:15:15,975
然后就回公寓
1121
01:15:16,720 --> 01:15:20,275
不由得她会感到依依不舍
1122
01:15:21,202 --> 01:15:25,276
说道“方便的话 能过来坐坐吗”
1123
01:15:25,407 --> 01:15:26,406
不 不用了
1124
01:15:26,408 --> 01:15:27,509
傻瓜
1125
01:15:27,511 --> 01:15:30,388
在这种情况下你应该说
1126
01:15:30,711 --> 01:15:34,521
“好吧 如果你坚持”
1127
01:15:36,425 --> 01:15:40,277
她会给你沏点红茶什么的
1128
01:15:40,590 --> 01:15:43,677
渐渐地水烧开了
1129
01:15:43,722 --> 01:15:46,777
窗外正下着瓢泼大雨
1130
01:15:46,912 --> 01:15:50,777
“哗——”下着...
1131
01:15:51,212 --> 01:15:54,978
这时候你应该说话了
1132
01:15:58,013 --> 01:16:01,978
“若菜 我爱你”
1133
01:16:03,523 --> 01:16:06,978
到那时我能说出来么
1134
01:16:07,583 --> 01:16:11,391
稍后我会给你打电话 快学习去
1135
01:16:11,584 --> 01:16:13,584
嗨
1136
01:16:17,329 --> 01:16:20,669
民夫 明白吗
1137
01:16:20,694 --> 01:16:23,624
你的人生幸福关键都在这儿呢
1138
01:16:23,735 --> 01:16:27,280
是 明白了
1139
01:16:44,526 --> 01:16:47,526
- 我回来了
- 欢迎回来
1140
01:16:48,016 --> 01:16:49,779
听说你和哥哥去喝酒
1141
01:16:49,781 --> 01:16:52,214
是的 他请我喝酒了
1142
01:16:52,216 --> 01:16:54,393
这是带回来的
1143
01:16:54,726 --> 01:16:56,525
真是少有的事情
1144
01:16:56,527 --> 01:17:00,812
他跟我谈了很多 现在好像很痛苦
1145
01:17:00,817 --> 01:17:01,915
出什么事了
1146
01:17:01,917 --> 01:17:03,215
好像跟上次提到的
1147
01:17:03,217 --> 01:17:07,394
那个单恋若菜小姐的年轻人有关
1148
01:17:07,715 --> 01:17:13,283
进展顺利的话还可以 不过他该多么寂寞
1149
01:17:13,597 --> 01:17:16,395
哥哥坠入情网了
1150
01:17:16,728 --> 01:17:18,726
但是能行吗
1151
01:17:18,728 --> 01:17:23,283
哥哥常做多余的事 反而会把事情弄糟
1152
01:17:23,395 --> 01:17:26,283
都是哥哥教出来的
1153
01:17:28,329 --> 01:17:30,329
本不该说他的坏话
1154
01:17:30,334 --> 01:17:33,284
因为我也受过他的指点
1155
01:17:33,734 --> 01:17:36,527
- 爸爸也受过舅舅的指点吗
- 是呀 你想听吗
1156
01:17:36,529 --> 01:17:38,782
爸爸妈妈年轻时的故事
1157
01:17:38,784 --> 01:17:40,317
不 谢谢
1158
01:17:40,319 --> 01:17:42,727
- 你舅舅指点过我
- 别说了
1159
01:17:42,729 --> 01:17:45,285
这是真的
1160
01:18:11,886 --> 01:18:14,387
您好 是『寅屋』吗
1161
01:18:14,399 --> 01:18:17,855
我是前几天来过的若菜
1162
01:18:18,087 --> 01:18:20,120
是婶婶
1163
01:18:20,122 --> 01:18:23,532
上次承蒙款待 谢谢您了
1164
01:18:23,887 --> 01:18:25,987
不是...
1165
01:18:27,287 --> 01:18:29,322
阿寅呢
1166
01:18:29,435 --> 01:18:31,523
他在吗
1167
01:18:31,622 --> 01:18:32,921
阿寅
1168
01:18:32,923 --> 01:18:36,288
你怎么了 我们还等着你
1169
01:18:36,523 --> 01:18:38,510
肚子疼
1170
01:18:38,512 --> 01:18:42,288
没关系 你没事吧
1171
01:18:42,888 --> 01:18:45,734
让我们两人去么
1172
01:18:46,734 --> 01:18:50,389
好吧 只好两人去了
1173
01:18:50,534 --> 01:18:53,558
不过 太遗憾了
1174
01:18:54,229 --> 01:18:56,889
就这样 请多保重
1175
01:18:56,924 --> 01:18:58,732
是的 明白了
1176
01:18:58,734 --> 01:19:00,734
再见
1177
01:19:07,402 --> 01:19:10,290
阿寅在家 说肚子疼
1178
01:19:10,525 --> 01:19:13,223
不能出来了
1179
01:19:13,225 --> 01:19:15,023
是这样么
1180
01:19:15,025 --> 01:19:16,788
不过很奇怪
1181
01:19:16,790 --> 01:19:19,821
他好像一直在等电话 马上就接了
1182
01:19:19,823 --> 01:19:23,536
生病的话 应该在楼上呀
1183
01:19:25,495 --> 01:19:28,291
是不是装病
1184
01:19:28,991 --> 01:19:31,789
为什么要装病
1185
01:19:31,791 --> 01:19:33,892
就是呀
1186
01:19:33,927 --> 01:19:35,525
小姐 来点水
1187
01:19:35,527 --> 01:19:38,025
我是客人 你说什么呢
1188
01:19:38,027 --> 01:19:39,537
真抱歉
1189
01:19:39,537 --> 01:19:42,792
对不起 请来点水
1190
01:20:26,407 --> 01:20:30,738
- 昨晚又学的很晚吧
- 没有 只是睡得不好
1191
01:20:30,740 --> 01:20:32,740
是么
1192
01:21:01,932 --> 01:21:04,297
像大海
1193
01:21:04,797 --> 01:21:09,410
月夜的海真美啊
1194
01:21:09,506 --> 01:21:11,798
多美呀
1195
01:21:12,233 --> 01:21:14,131
那是『五岛』吧
1196
01:21:14,133 --> 01:21:17,410
小时候我是看着海长大的
1197
01:21:17,833 --> 01:21:21,798
每当我伤心时就看着大海
1198
01:21:22,333 --> 01:21:25,132
刚来『东京』时很寂寞
1199
01:21:25,134 --> 01:21:28,799
窗户对面全是高楼大夏
1200
01:21:28,934 --> 01:21:31,799
街道上都是汽车
1201
01:21:31,834 --> 01:21:34,299
我也一样
1202
01:21:34,834 --> 01:21:38,299
- 民夫君是『秋田』人吗
- 是的
1203
01:21:38,334 --> 01:21:41,408
我的故乡就在『八幡平』山脚下
1204
01:21:41,410 --> 01:21:44,412
所以我是看着大山长大的
1205
01:21:45,745 --> 01:21:49,813
那你小时候没玩过游泳和下水捉鱼吧
1206
01:21:49,815 --> 01:21:51,813
从来没有
1207
01:21:51,815 --> 01:21:54,851
那玩些什么
1208
01:21:55,701 --> 01:21:59,546
比如 玩小蜜蜂
1209
01:21:59,590 --> 01:22:01,234
蜜蜂
1210
01:22:01,236 --> 01:22:05,301
是蜜蜂的孩子 它们装在罐子里
1211
01:22:05,536 --> 01:22:07,131
你大概不明白
1212
01:22:07,133 --> 01:22:11,302
明白 那东西怎么抓
1213
01:22:11,937 --> 01:22:14,414
向母亲要些棉花
1214
01:22:14,802 --> 01:22:16,335
揉成这么大的球
1215
01:22:16,337 --> 01:22:21,531
把前面这样捻长 拴上鸡肉
1216
01:22:21,627 --> 01:22:23,645
把它放到院子前面
1217
01:22:23,647 --> 01:22:25,801
蜜蜂飞来 它拾起来
1218
01:22:25,803 --> 01:22:28,303
就这样飞走了
1219
01:22:28,557 --> 01:22:31,336
- 棉花一块带走么
- 是的
1220
01:22:31,338 --> 01:22:35,546
在蓝色的空中有白色的棉球轻轻飘过
1221
01:22:35,548 --> 01:22:37,413
只能追着它跑
1222
01:22:37,415 --> 01:22:40,336
你看 就一直这样追
1223
01:22:40,338 --> 01:22:41,547
穿过田地和灌木丛
1224
01:22:41,549 --> 01:22:45,004
身上已经遍体鳞伤了
1225
01:22:45,039 --> 01:22:49,804
不久 就追到山里的斜坡去了
1226
01:22:50,004 --> 01:22:53,406
在那儿 缠好做记号的棍子
1227
01:22:53,416 --> 01:22:55,747
之后 和伙伴们用松枝薰它
1228
01:22:55,749 --> 01:22:57,805
接着就挖出来
1229
01:22:57,855 --> 01:23:01,905
我有时被蜜蜂蛰 脸肿胀这么高
1230
01:23:01,940 --> 01:23:03,838
他们很生气 就抹上尿
1231
01:23:03,840 --> 01:23:08,305
应该是氨水吧 大家都帮你抹
1232
01:23:11,040 --> 01:23:13,339
对不起 我说得太多了
1233
01:23:13,341 --> 01:23:16,341
怎么了 很有意思啊
1234
01:23:17,806 --> 01:23:22,251
但是车先生说过 在餐馆时别说太多
1235
01:23:22,306 --> 01:23:25,004
啊 不能这么说的
1236
01:23:25,006 --> 01:23:26,139
真是的
1237
01:23:26,141 --> 01:23:28,356
服务生 来杯水
1238
01:23:28,418 --> 01:23:31,419
再来一杯 对不起
1239
01:24:11,232 --> 01:24:13,554
下雨了
1240
01:24:13,944 --> 01:24:15,943
我们回去吧
1241
01:24:15,945 --> 01:24:17,945
好吧
1242
01:24:45,311 --> 01:24:49,112
你觉得他们在做什么
1243
01:24:49,139 --> 01:24:52,139
在公园散步吧
1244
01:24:52,243 --> 01:24:54,812
说着“下雨了”
1245
01:24:54,847 --> 01:24:57,212
“我们回去吧”
1246
01:24:57,557 --> 01:25:00,312
我能听到他们的话
1247
01:25:00,762 --> 01:25:03,913
然后就一起回公寓
1248
01:25:03,948 --> 01:25:06,425
讨厌 我受够了
1249
01:25:08,248 --> 01:25:11,043
可怜的阿寅
1250
01:25:11,048 --> 01:25:14,813
我离开我的男人和你在一起吧
1251
01:25:14,933 --> 01:25:18,011
说什么呢 都有女儿的人
1252
01:25:18,013 --> 01:25:19,847
居然开这种玩笑
1253
01:25:19,849 --> 01:25:22,212
哪有趁丈夫出差说话这么不规矩的
1254
01:25:22,214 --> 01:25:23,757
我是认真的
1255
01:25:23,759 --> 01:25:27,759
我嫁人后才知道阿寅魅力所在
1256
01:25:28,414 --> 01:25:30,637
别说这种混账话
1257
01:25:30,639 --> 01:25:32,639
这有什么不好
1258
01:25:32,814 --> 01:25:34,347
明美
1259
01:25:34,349 --> 01:25:37,815
你善良的用意我很高兴
1260
01:25:37,850 --> 01:25:42,248
但我恐怕不能和你结婚
1261
01:25:42,250 --> 01:25:43,362
为什么
1262
01:25:43,350 --> 01:25:45,813
如果和你在一起生活
1263
01:25:45,815 --> 01:25:48,845
就得管章鱼叫爸爸
1264
01:25:48,850 --> 01:25:52,428
我不喜欢这样 死也不喜欢
1265
01:25:57,766 --> 01:25:59,648
章鱼你干什么
1266
01:25:59,651 --> 01:26:03,316
我呀 虽说这样但还像做买卖的
1267
01:26:03,351 --> 01:26:04,539
像你这种
1268
01:26:04,541 --> 01:26:08,617
游手好闲之人管你叫儿子都不过分
1269
01:26:08,695 --> 01:26:11,429
岂有此理
1270
01:26:11,762 --> 01:26:13,560
算了吧 阿寅
1271
01:26:13,562 --> 01:26:14,850
别拦我
1272
01:26:14,852 --> 01:26:18,665
我今早正愁着一股怨气没处撒
1273
01:26:18,667 --> 01:26:20,915
有意思 你这不是犯傻吗
1274
01:26:20,917 --> 01:26:23,208
我们将战斗到死
1275
01:26:23,563 --> 01:26:25,851
快阻止他们
1276
01:26:25,853 --> 01:26:29,218
谁在乎呢 让他们打吧
1277
01:27:07,219 --> 01:27:11,321
要不要到我那儿喝点茶
1278
01:27:13,092 --> 01:27:16,092
如果你坚持的话
1279
01:27:30,357 --> 01:27:33,434
雨下大了
1280
01:27:33,947 --> 01:27:36,434
是呀
1281
01:27:39,767 --> 01:27:41,646
来点威士忌好吗
1282
01:27:41,648 --> 01:27:44,566
不 不能再喝了
1283
01:27:44,568 --> 01:27:47,568
那我去沏点红茶
1284
01:27:47,958 --> 01:27:50,768
别太拘束了
1285
01:28:09,685 --> 01:28:13,025
阿寅假装生病
1286
01:28:13,056 --> 01:28:15,056
对吧
1287
01:28:15,260 --> 01:28:17,436
我不知道
1288
01:28:19,129 --> 01:28:21,437
我不介意
1289
01:28:25,035 --> 01:28:27,438
其实...
1290
01:28:27,561 --> 01:28:34,326
我觉得 这样的夜晚最终会到来
1291
01:28:41,619 --> 01:28:44,327
我不介意
1292
01:28:44,572 --> 01:28:47,327
你可以留下
1293
01:28:50,929 --> 01:28:55,327
这不是我第一次
1294
01:28:56,362 --> 01:29:00,440
以前曾有过订婚的朋友
1295
01:29:00,640 --> 01:29:03,728
但他背叛了我
1296
01:29:03,877 --> 01:29:07,773
我甚至想到过自杀
1297
01:29:08,782 --> 01:29:12,328
十九岁那年春天...
1298
01:29:28,402 --> 01:29:31,775
民夫君...
1299
01:29:38,430 --> 01:29:42,030
民夫君...
1300
01:29:57,567 --> 01:30:00,067
有一段进展得很顺利
1301
01:30:00,166 --> 01:30:02,434
在公园里也下了雨
1302
01:30:02,436 --> 01:30:05,629
一起回到公寓的房门前时
1303
01:30:05,639 --> 01:30:08,540
她说 “不过去坐坐吗”
1304
01:30:08,542 --> 01:30:10,829
到这步还可以
1305
01:30:10,929 --> 01:30:14,962
但到了温暖的房里 我却在沙发上睡着了
1306
01:30:14,964 --> 01:30:17,873
就怪前一天整晚都没睡
1307
01:30:17,875 --> 01:30:20,873
而且 晚饭时我喝了五杯加冰威士忌
1308
01:30:20,875 --> 01:30:23,430
就越来越困
1309
01:30:23,675 --> 01:30:26,573
保持紧张状态也是有限度的
1310
01:30:26,575 --> 01:30:29,660
我在她的房间睡着了
1311
01:30:29,665 --> 01:30:32,430
醒来时已经到了早上
1312
01:30:32,798 --> 01:30:34,868
那若菜小姐呢
1313
01:30:34,870 --> 01:30:38,431
我想 大概睡在房东太太的屋里了
1314
01:30:38,533 --> 01:30:39,964
早上相遇时
1315
01:30:39,966 --> 01:30:43,543
她脸色很难看 连招呼也没和我打
1316
01:30:44,266 --> 01:30:47,131
这该怎么办车先生
1317
01:30:47,666 --> 01:30:49,932
你完蛋了
1318
01:30:50,282 --> 01:30:52,874
可是 那时我实在太困了
1319
01:30:52,877 --> 01:30:55,365
已经到生命极限了
1320
01:30:55,367 --> 01:30:57,432
笨蛋
1321
01:30:57,527 --> 01:30:59,632
只不过一晚没睡
1322
01:30:59,677 --> 01:31:02,332
再加上五杯加冰威士忌
1323
01:31:02,367 --> 01:31:05,400
就困得在心爱的女人屋里睡着了
1324
01:31:05,468 --> 01:31:07,876
这样的男人没恋爱的资格
1325
01:31:07,878 --> 01:31:09,933
作为爱情不能如此窝囊
1326
01:31:10,068 --> 01:31:12,366
但他是因为困极了
1327
01:31:12,368 --> 01:31:15,333
女人不会明白这点 别插话
1328
01:31:15,468 --> 01:31:19,678
听着 你是书生也好知识分子也罢
1329
01:31:20,469 --> 01:31:24,546
你昨晚的行为等于告诉若菜小姐
1330
01:31:24,669 --> 01:31:27,446
你是对女人丝毫没魅力的家伙
1331
01:31:27,512 --> 01:31:30,434
你知道这会是什么结果吗
1332
01:31:30,769 --> 01:31:33,634
若菜小姐昨晚该有多伤心
1333
01:31:33,669 --> 01:31:35,834
你一点都不明白么
1334
01:31:35,935 --> 01:31:37,935
那么 我该怎么办
1335
01:31:38,035 --> 01:31:40,135
去死吧
1336
01:31:40,273 --> 01:31:43,547
如果是我就那样做
1337
01:31:44,444 --> 01:31:47,433
阿寅 别这么说话
1338
01:31:47,435 --> 01:31:50,680
我不这么说他不会明白的
1339
01:31:52,171 --> 01:31:53,434
请原谅
1340
01:31:53,436 --> 01:31:56,936
给你们添麻烦了 再见
1341
01:31:59,060 --> 01:32:02,060
等一下
1342
01:32:03,371 --> 01:32:05,759
他真的会去寻死
1343
01:32:05,816 --> 01:32:09,882
- 快去劝劝他
- 可怜的人
1344
01:32:11,137 --> 01:32:13,437
坂田先生
1345
01:32:14,472 --> 01:32:16,570
虽然哥哥这么说了
1346
01:32:16,572 --> 01:32:18,670
但从我了解的来看
1347
01:32:18,672 --> 01:32:21,682
你所做的并不是完全无可挽回的
1348
01:32:21,716 --> 01:32:24,717
不 车先生说得对
1349
01:32:25,473 --> 01:32:27,683
不是那样的
1350
01:32:28,038 --> 01:32:33,683
女人采取接受的方式和男人完全不一样
1351
01:32:33,883 --> 01:32:35,930
只要有希望就没关系
1352
01:32:35,932 --> 01:32:37,465
希望
1353
01:32:37,467 --> 01:32:40,568
还有这么美好的字眼吗
1354
01:32:40,671 --> 01:32:43,139
当心...
1355
01:32:43,254 --> 01:32:45,551
是红灯
1356
01:32:47,684 --> 01:32:50,939
是鳗鱼店
1357
01:32:59,791 --> 01:33:02,791
是 我是牛山
1358
01:33:03,094 --> 01:33:06,175
是你呀
1359
01:33:06,475 --> 01:33:10,140
怎么样 已经好些了吧
1360
01:33:10,669 --> 01:33:12,341
什么
1361
01:33:12,441 --> 01:33:14,521
全放弃了
1362
01:33:14,541 --> 01:33:17,141
然后怎么办呢
1363
01:33:17,476 --> 01:33:19,474
回乡下
1364
01:33:19,476 --> 01:33:21,941
回『秋田』么
1365
01:33:22,176 --> 01:33:23,974
怎么哭了
1366
01:33:23,976 --> 01:33:27,272
振作点 现在你在哪儿
1367
01:33:27,277 --> 01:33:29,554
你在哪儿呢
1368
01:33:29,687 --> 01:33:31,552
喂 别慌呀
1369
01:33:31,554 --> 01:33:33,542
在哪儿呢
1370
01:33:33,557 --> 01:33:35,442
挂了
1371
01:33:35,477 --> 01:33:39,342
犬养小姐 他住在哪儿
1372
01:33:39,366 --> 01:33:40,833
你指谁
1373
01:33:40,834 --> 01:33:44,473
就是那个人...
1374
01:33:44,478 --> 01:33:46,993
这时候怎么想不起来了呢
1375
01:33:47,043 --> 01:33:50,076
就是那家伙 谈恋爱那个男的
1376
01:33:50,078 --> 01:33:52,521
长得象一只螃蟹
1377
01:33:52,523 --> 01:33:54,441
- 坂田先生
- 就是他
1378
01:33:54,443 --> 01:33:56,076
快查他的地址
1379
01:33:56,078 --> 01:33:57,556
我急着要
1380
01:34:00,889 --> 01:34:03,444
让一让
1381
01:34:03,979 --> 01:34:07,044
别死呀 坂田君
1382
01:34:19,075 --> 01:34:22,510
- 你住在这里吗
- 是呀
1383
01:34:22,512 --> 01:34:24,888
有个叫坂田民夫的吗 坂田君
1384
01:34:24,890 --> 01:34:27,278
他大概回农村了
1385
01:34:27,280 --> 01:34:28,688
你有事吗
1386
01:34:28,690 --> 01:34:31,891
这下完了 我来晚了
1387
01:34:32,381 --> 01:34:33,889
失礼了
1388
01:34:33,891 --> 01:34:37,558
请问你是他女朋友吗
1389
01:34:37,691 --> 01:34:39,679
胡说什么你这老鼻子
1390
01:34:39,681 --> 01:34:42,446
我可是有丈夫的
1391
01:34:42,466 --> 01:34:44,466
怎么了
1392
01:34:45,082 --> 01:34:48,145
这老头净说些莫名其妙的话
1393
01:34:48,147 --> 01:34:49,772
你脑子有病吧
1394
01:34:49,774 --> 01:34:52,559
怪不得 是你吧
1395
01:34:52,692 --> 01:34:54,690
我是坂田君的老师
1396
01:34:54,692 --> 01:34:56,549
你知道他住在哪吗
1397
01:34:56,559 --> 01:34:58,977
如果真不理的话他会自杀的
1398
01:34:58,982 --> 01:35:02,046
他是个一旦陷进去就不知自拔的人
1399
01:35:02,048 --> 01:35:04,348
想必你也知道
1400
01:35:04,483 --> 01:35:06,691
夫人 民夫呢
1401
01:35:06,693 --> 01:35:08,948
他说他回农村了
1402
01:35:09,048 --> 01:35:11,148
农村
1403
01:35:11,448 --> 01:35:13,483
这可怎么办
1404
01:35:13,693 --> 01:35:17,449
- 对了 给阿寅打电话
- 这是最好的
1405
01:35:17,484 --> 01:35:19,082
阿寅是谁
1406
01:35:19,084 --> 01:35:20,273
出什么事了
1407
01:35:20,274 --> 01:35:21,982
老太婆 安静
1408
01:35:21,984 --> 01:35:23,682
你说什么
1409
01:35:23,684 --> 01:35:25,479
给我点水喝
1410
01:35:25,484 --> 01:35:28,527
谁是老太婆 你这嘴巴不干净的老头儿
1411
01:35:28,529 --> 01:35:29,892
一点礼貌都没有
1412
01:35:29,894 --> 01:35:32,450
哪有老头儿...
1413
01:35:40,762 --> 01:35:42,696
是阿寅吗
1414
01:35:42,697 --> 01:35:45,697
是我 江上若菜
1415
01:35:46,367 --> 01:35:48,764
是婶婶呀 对不起
1416
01:35:48,766 --> 01:35:52,351
麻烦您叫下阿寅好吗
1417
01:35:52,386 --> 01:35:54,486
是
1418
01:36:07,791 --> 01:36:10,791
喂 是阿寅吗
1419
01:36:10,797 --> 01:36:12,894
求您快点来
1420
01:36:12,896 --> 01:36:16,452
民夫留了张字条就不见了
1421
01:36:16,787 --> 01:36:18,788
我读给你听
1422
01:36:18,803 --> 01:36:23,183
“再见 祝你生活幸福——民夫”
1423
01:36:23,188 --> 01:36:24,451
明白吗
1424
01:36:24,453 --> 01:36:28,083
“再见 祝你生活幸福——民夫”
1425
01:36:28,088 --> 01:36:31,453
这混蛋还当真了
1426
01:36:31,565 --> 01:36:32,896
不要担心
1427
01:36:32,898 --> 01:36:35,154
男人不会那么容易去死
1428
01:36:35,266 --> 01:36:37,954
等着 我马上过去
1429
01:36:49,899 --> 01:36:53,455
- 终于到了
- 是呀 到了
1430
01:36:54,700 --> 01:36:56,700
谢谢
1431
01:36:57,700 --> 01:37:00,155
快点
1432
01:37:01,690 --> 01:37:05,688
为什么要喝酒 你们不担心民夫吗
1433
01:37:05,690 --> 01:37:07,956
因为担心才喝 是吧
1434
01:37:20,191 --> 01:37:22,457
我们到了
1435
01:37:25,357 --> 01:37:27,457
有人吗
1436
01:37:29,692 --> 01:37:31,800
我是今早打过电话的
1437
01:37:31,802 --> 01:37:33,880
江上若菜
1438
01:37:33,882 --> 01:37:36,455
哦 就是你呀
1439
01:37:36,457 --> 01:37:38,720
民夫现在怎样了
1440
01:37:38,688 --> 01:37:40,688
他还没有回家呢
1441
01:37:40,693 --> 01:37:45,491
就是这家伙 今早回家时
1442
01:37:45,493 --> 01:37:47,958
说是在『八幡平』山脚下看到了民夫
1443
01:37:47,993 --> 01:37:50,903
你说说看
1444
01:37:51,093 --> 01:37:54,002
是在『水晶山』附近的滑雪场发现的
1445
01:37:54,004 --> 01:37:55,702
我和他打招呼
1446
01:37:55,704 --> 01:37:58,959
他说好久没回来 想到山上走走
1447
01:37:59,194 --> 01:38:01,157
民夫君喜欢大山
1448
01:38:01,159 --> 01:38:04,704
我觉得没什么奇怪的就回来了
1449
01:38:05,561 --> 01:38:07,792
各位 我们马上去找吧
1450
01:38:07,794 --> 01:38:09,693
就等你了
1451
01:38:09,695 --> 01:38:12,160
- 那我们走吧
- 我说 ...
1452
01:38:12,195 --> 01:38:15,190
老师不是一起去吗
1453
01:38:15,295 --> 01:38:17,359
他在车内
1454
01:38:20,195 --> 01:38:22,260
有事吗
1455
01:38:22,572 --> 01:38:24,490
您是老师吧
1456
01:38:24,495 --> 01:38:25,994
对不起 我的孩子失踪了
1457
01:38:25,996 --> 01:38:27,694
给您添麻烦了
1458
01:38:27,696 --> 01:38:29,694
客套话以后再说
1459
01:38:29,696 --> 01:38:31,074
我们走吧
1460
01:38:31,076 --> 01:38:33,161
阿寅 快来
1461
01:38:35,196 --> 01:38:37,904
对不起 紧跟那辆吉普车
1462
01:38:37,906 --> 01:38:39,906
嗨
1463
01:38:44,724 --> 01:38:47,724
- 安眠药 -
1464
01:39:43,401 --> 01:39:46,299
民夫君到那斜坡上去了
1465
01:39:46,301 --> 01:39:48,466
有没有近道
1466
01:39:48,701 --> 01:39:50,966
有一条捷径
1467
01:39:51,501 --> 01:39:53,699
阿寅 老师 我们上去吧
1468
01:39:53,701 --> 01:39:56,897
是那儿吗 上去吧
1469
01:39:57,711 --> 01:40:00,467
哎呀...
1470
01:40:00,579 --> 01:40:02,700
- 扎着我了
- 很滑吧
1471
01:40:02,702 --> 01:40:05,967
我们使用缆车吧
1472
01:40:06,502 --> 01:40:09,277
你好 我是阿修
1473
01:40:09,280 --> 01:40:12,467
能给我们开2号缆车好吗
1474
01:40:12,502 --> 01:40:15,580
从『东京』来的客人走不动了
1475
01:40:16,913 --> 01:40:18,301
你没事吧
1476
01:40:18,303 --> 01:40:21,468
上面海拔多少米
1477
01:40:50,825 --> 01:40:53,170
这儿真壮观呀
1478
01:40:53,582 --> 01:40:56,500
若菜 老师怎么样了
1479
01:40:56,505 --> 01:40:59,715
他身体不舒服 就不上了
1480
01:41:00,568 --> 01:41:03,471
知识分子真虚弱呀
1481
01:41:04,406 --> 01:41:06,206
阿寅
1482
01:41:06,208 --> 01:41:09,916
你看 那是不是民夫
1483
01:41:15,283 --> 01:41:17,885
他在这儿呢
1484
01:41:17,887 --> 01:41:21,472
喂 民夫
1485
01:41:21,584 --> 01:41:23,705
你还活着
1486
01:41:23,707 --> 01:41:26,917
民夫
1487
01:41:28,107 --> 01:41:30,170
若菜小姐
1488
01:41:30,172 --> 01:41:32,172
你这混蛋
1489
01:41:32,407 --> 01:41:34,585
担心你会出事
1490
01:41:34,718 --> 01:41:37,473
大家都从『东京』赶来了
1491
01:41:37,641 --> 01:41:40,406
为什么突然跑回来
1492
01:41:40,408 --> 01:41:42,712
你真傻
1493
01:41:42,713 --> 01:41:44,511
喂 书虫
1494
01:41:44,513 --> 01:41:45,716
你听好了
1495
01:41:45,718 --> 01:41:49,474
若菜就在这儿 她说她爱你
1496
01:41:50,584 --> 01:41:53,588
真的吗
1497
01:41:54,309 --> 01:41:57,309
是真的
1498
01:41:58,509 --> 01:42:01,563
若菜小姐 是真的吗
1499
01:42:01,586 --> 01:42:02,707
傻瓜
1500
01:42:02,709 --> 01:42:08,108
如果你喜欢她 为什么不直接告诉她呢
1501
01:42:08,110 --> 01:42:09,583
闭嘴
1502
01:42:09,585 --> 01:42:12,920
不准你这样跟我说话
1503
01:42:13,846 --> 01:42:15,577
阿寅
1504
01:42:15,583 --> 01:42:17,208
怎么办 下去吧
1505
01:42:17,210 --> 01:42:20,919
不着急 缆车会领我们向山下走的
1506
01:42:20,921 --> 01:42:22,174
确实如此
1507
01:42:22,176 --> 01:42:23,688
真是抱歉
1508
01:42:23,690 --> 01:42:26,209
给你们添麻烦了
1509
01:42:26,211 --> 01:42:28,588
没关系
1510
01:42:32,511 --> 01:42:37,589
民夫 我们朝山下走了
1511
01:42:38,177 --> 01:42:39,920
你是头驴么
1512
01:42:39,922 --> 01:42:42,977
这么跟着跑有什么用
1513
01:42:44,212 --> 01:42:47,278
傻到家了你
1514
01:42:47,989 --> 01:42:50,722
去吧...
1515
01:42:51,312 --> 01:42:53,923
牛山老师也来了
1516
01:42:53,978 --> 01:42:55,011
连老师...
1517
01:42:55,013 --> 01:42:59,478
他放弃了重要的国际会议来这儿的
1518
01:42:59,590 --> 01:43:03,478
你让你父母丢脸
1519
01:43:03,580 --> 01:43:05,583
成了街头巷尾议论的话题
1520
01:43:05,586 --> 01:43:07,924
让你的祖先怎么想...
1521
01:43:17,414 --> 01:43:20,591
“阿寅也曾经这么说
1522
01:43:20,714 --> 01:43:23,590
”法官与律师即使是对出生卑贱的人
1523
01:43:23,592 --> 01:43:26,380
”也要保护他的生命 自由和财产
1524
01:43:26,415 --> 01:43:27,713
”法官和律师
1525
01:43:27,715 --> 01:43:31,480
”都应有丰富的学识和宽广的胸怀
1526
01:43:31,495 --> 01:43:34,923
”像我这样不成熟 发展失衡的人
1527
01:43:34,925 --> 01:43:37,480
”我想是没资格的”
1528
01:43:37,925 --> 01:43:40,214
他似乎放弃了
1529
01:43:40,216 --> 01:43:42,893
- 放弃了考试吗
- 对
1530
01:43:42,926 --> 01:43:45,481
他是个难得的书生
1531
01:43:45,593 --> 01:43:47,481
今后怎么办呢
1532
01:43:47,593 --> 01:43:50,581
想当中学老师 他有资格证书
1533
01:43:50,583 --> 01:43:51,724
正合适
1534
01:43:51,726 --> 01:43:55,682
他那种性格一定会被中学生喜欢的
1535
01:43:55,721 --> 01:43:58,015
他有的地方还像十几岁的孩子
1536
01:43:58,017 --> 01:44:01,015
然后 和他之前的女朋友怎样了
1537
01:44:01,017 --> 01:44:03,482
当然结婚了
1538
01:44:03,727 --> 01:44:07,982
幸运的家伙 真是有福气
1539
01:44:08,117 --> 01:44:10,416
他们会成为完美的一对 是吧
1540
01:44:10,418 --> 01:44:11,816
是呀
1541
01:44:11,818 --> 01:44:14,513
向你们夫妻两一样
1542
01:44:14,518 --> 01:44:16,933
傻了
1543
01:44:18,083 --> 01:44:20,483
对不起
1544
01:44:22,318 --> 01:44:25,926
- 太辛苦您了 这么热的天
- 您辛苦了
1545
01:44:25,928 --> 01:44:29,596
过『盂兰盆节』是做住持的旺季
1546
01:44:30,929 --> 01:44:33,117
好了 各位请保重
1547
01:44:33,119 --> 01:44:36,484
- 非常感谢
- 快请上来吧
1548
01:44:37,419 --> 01:44:39,929
阿寅怎么样了
1549
01:44:40,729 --> 01:44:44,730
- 问他也没用是吧
- 确实如此
1550
01:45:07,486 --> 01:45:10,186
神父先生
1551
01:45:11,597 --> 01:45:13,317
你好
1552
01:45:13,322 --> 01:45:15,820
我们又再次见面了
1553
01:45:15,822 --> 01:45:20,487
我来这带做生意 顺便来问候下你
1554
01:45:23,912 --> 01:45:27,187
对了 朋中在这挺好的
1555
01:45:27,732 --> 01:45:31,188
朋中 那家伙怎么了
1556
01:45:31,488 --> 01:45:36,988
朋中 接你的人来了
1557
01:45:48,608 --> 01:45:49,932
阿寅
1558
01:45:49,934 --> 01:45:51,722
你可来了
1559
01:45:51,724 --> 01:45:54,644
你在这里做什么
1560
01:45:59,089 --> 01:46:03,590
你听我说 我们挖的那个坟墓
1561
01:46:03,602 --> 01:46:05,658
根本没挣钱
1562
01:46:05,659 --> 01:46:08,933
我一时动了念头又去了教堂
1563
01:46:08,935 --> 01:46:12,590
偷了这里的银烛台拿去用
1564
01:46:12,592 --> 01:46:14,665
你这混蛋都干了什么
1565
01:46:14,667 --> 01:46:16,724
听我说完
1566
01:46:16,726 --> 01:46:20,191
猜猜神父在警署说了什么
1567
01:46:20,442 --> 01:46:23,891
“烛台不是他偷的 是我给他的”
1568
01:46:23,936 --> 01:46:28,934
我听到这儿 就回心转意了
1569
01:46:28,936 --> 01:46:30,934
就决定
1570
01:46:30,936 --> 01:46:36,492
为了报恩在这里干活
1571
01:46:38,127 --> 01:46:41,737
哎哟 别这样做...
1572
01:46:42,527 --> 01:46:45,737
神父先生 谢谢你
1573
01:46:46,937 --> 01:46:53,193
请收下这个男人 让他一辈子都当奴隶吧
1574
01:46:54,005 --> 01:46:57,011
非常感谢
1575
01:46:58,382 --> 01:47:01,593
不能这样 我已经拼命干过活了
1576
01:47:01,604 --> 01:47:03,602
现在让我回去吧
1577
01:47:03,604 --> 01:47:05,719
让我回去吧
1578
01:47:06,624 --> 01:47:12,994
朋中 祝你也受到上帝的恩典
1579
01:47:14,165 --> 01:47:16,165
再见
1580
01:47:17,029 --> 01:47:20,695
别说那么绝情的话 求你了
1581
01:47:20,720 --> 01:47:21,993
他怎么了
1582
01:47:21,995 --> 01:47:24,495
我怎么知道
1583
01:47:45,596 --> 01:47:52,042
终
93971