Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,297 --> 00:00:17,868
Alex, ne yapıyorsun burda?
2
00:00:20,683 --> 00:00:21,975
Her şey yolunda mı?
3
00:00:22,477 --> 00:00:23,476
Evet...
4
00:00:26,105 --> 00:00:31,817
Biraz rahatlamaya ihtiyacım var,
bilirsin ilişkim biraz sıkıntıda.
5
00:00:32,388 --> 00:00:37,530
Kız kardeşim biraz serttir,
biraz kötü bir eş değil mi?
6
00:00:38,323 --> 00:00:40,324
Onunla ilgili değil mi?
7
00:00:40,325 --> 00:00:44,285
Çok stresli ve hiç yardımcı olmuyor.
8
00:00:45,412 --> 00:00:47,371
Belki senin masajın iyi gelebilir.
9
00:00:47,372 --> 00:00:49,164
İyi hissetmesi için.
10
00:00:49,165 --> 00:00:51,083
Harika bir fikir.
11
00:00:51,388 --> 00:00:58,080
Arkadaşım Charlotte en iyi masözdür.
Çarşamba çalışıyor senin için...
12
00:00:58,125 --> 00:01:02,090
Aslında senin yapman
için rezervasyon yapmıştım.
13
00:01:02,760 --> 00:01:06,721
Hayır,yani önce kız
kardeşimi aramalıyım.
14
00:01:07,055 --> 00:01:12,017
Ona zaten çok yakınsın. Bu bir teklif.
Sen mükemmel yapabilirsin.
15
00:01:13,561 --> 00:01:21,024
Evet anladım ama bu Nuru Masajı.
16
00:01:22,110 --> 00:01:30,115
Ne kadar yakın olacağımızın
farkında mısın bilmiyorum?
17
00:01:31,960 --> 00:01:40,950
Ben sana pratisyen gibi masaj
yaparım sen de bunu düşünmezsin.
18
00:01:41,285 --> 00:01:43,410
Tanrım, ablamı aramalıyım.
19
00:01:43,419 --> 00:01:45,420
Hayır, hayır, bunu yapma.
20
00:01:45,720 --> 00:01:47,420
Sürprizi mahveder bu.
21
00:01:56,346 --> 00:02:08,314
Peki,bu onun içinse... bana ne
kadar kızacağını kestiremiyorum.
22
00:02:10,191 --> 00:02:18,155
Şu taraftan bakalım,sen ekstra iş,
o hediye alacak ben de aileyi toplayacağım.
23
00:02:18,657 --> 00:02:19,865
Mükemmel.
24
00:02:20,325 --> 00:02:29,290
Haklısın ama birazcık endişeliyim.
25
00:02:32,627 --> 00:02:34,586
Peki, o yüzden hurdayım.
26
00:02:43,344 --> 00:02:48,305
Tamam, o zaman kıyafetlerini
çıkar ve şuraya uzan.
27
00:04:55,120 --> 00:04:57,121
Başlamaya hazır mısın?
28
00:05:25,562 --> 00:05:28,147
Vay,bu cidden biraz yakınmış.
29
00:05:45,162 --> 00:05:47,163
Tamam, şimdi rahatla.
30
00:05:47,540 --> 00:05:51,348
Vücudundaki bütün toksinleri
atmana yardımcı olacağım.
31
00:05:52,585 --> 00:05:56,754
Yagı rahatlaman için
her yerine dökeceğim.
32
00:06:08,890 --> 00:06:11,683
Sıkıntı yok değil mi?
33
00:06:11,809 --> 00:06:13,810
Yok yok bu güzel.
34
00:06:15,562 --> 00:06:17,521
Biraz gerildim de.
35
00:06:19,357 --> 00:06:21,358
Sadece masajı yap.
36
00:09:24,345 --> 00:09:27,305
Bu kayma çok güzel geliyor.
37
00:09:27,931 --> 00:09:29,932
Yakın olduğumuzu anla diye...
38
00:09:35,271 --> 00:09:39,189
Kız kardeşimle ne kadar uyumluyuz.
39
00:09:42,485 --> 00:09:44,486
Bilemiyorum.
40
00:09:45,112 --> 00:09:47,738
O çok sinirli.
41
00:09:49,324 --> 00:09:51,325
Belki de.
42
00:12:15,195 --> 00:12:18,197
Bu seni gıdıklamıyor değil mi?
43
00:12:18,198 --> 00:12:20,157
Hayır, bu harika.
44
00:17:40,960 --> 00:17:43,525
Kız kardeşimin senin neyini
sevdiğini anladım şimdi.
45
00:17:43,840 --> 00:17:46,880
Evet,doğru düşünmüşsün.
Küçük bir fazlalık.
46
00:17:48,807 --> 00:17:50,808
Sorun yok.
47
00:18:03,736 --> 00:18:07,738
Şu an yaptığımı o hep yapıyor.
48
00:18:08,323 --> 00:18:10,324
Birbirimizi daha iyi
tanımamız için iyi olacak.
49
00:18:12,201 --> 00:18:14,202
Mükemmel bir fırsat.
50
00:18:15,204 --> 00:18:18,164
Sen de titremenden
belli ki gerginsin.
51
00:18:18,707 --> 00:18:20,666
Ah evet, birazcık.
52
00:18:21,501 --> 00:18:23,501
Rahatlaman için
harika bir şeyim var.
53
00:39:02,326 --> 00:39:04,327
Mükemmel zaman geçirdik.
54
00:39:05,246 --> 00:39:07,747
Ben de...
55
00:39:07,998 --> 00:39:14,169
Gerginliği attık ama kız
kardeşime ne söyleyeceğiz?
56
00:39:14,378 --> 00:39:16,963
Benden masaj aldığını.
57
00:39:17,631 --> 00:39:21,216
Masöz kız için
Charlotte mı demiştin?
58
00:39:21,342 --> 00:39:22,676
Charlotte.
59
00:39:23,511 --> 00:39:26,220
Belki onunla da bi
rezervasyon yapmalıyız.
60
00:39:26,847 --> 00:39:28,055
Daha iyi olabilir.
4454
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.