Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,010 --> 00:00:02,273
Previously on Your Honor...
2
00:00:02,280 --> 00:00:03,440
Jimmy Baxter.
3
00:00:03,450 --> 00:00:05,742
He and I have a grandchild.
4
00:00:05,750 --> 00:00:09,079
Have you given any more
thought to the baptism?
5
00:00:09,080 --> 00:00:11,400
Well, God is still dead, so...
6
00:00:12,210 --> 00:00:13,500
Little Man got away.
7
00:00:13,510 --> 00:00:15,752
You got to be fucking shitting me.
8
00:00:15,760 --> 00:00:17,379
When your guardian angel vanishes,
9
00:00:17,380 --> 00:00:19,714
I'm gonna be the next thing you see.
10
00:00:20,380 --> 00:00:22,130
They cut it with fentanyl.
11
00:00:22,140 --> 00:00:24,010
I ain't got shit to move.
12
00:00:24,020 --> 00:00:25,269
Let me make some calls.
13
00:00:26,120 --> 00:00:29,050
- Double latte for Maurice.
- It's been a minute.
14
00:00:29,940 --> 00:00:32,100
My cousin looking to move
some product in the Boot.
15
00:00:32,110 --> 00:00:35,313
Top-tier quality come top-tier price.
16
00:00:36,060 --> 00:00:37,850
Yo, stay put, Little Man.
17
00:00:39,260 --> 00:00:41,278
- Watch that.
- Change of plans.
18
00:00:41,280 --> 00:00:42,696
I need the cash back now.
19
00:00:42,700 --> 00:00:44,740
Don't you understand what happens
20
00:00:44,760 --> 00:00:46,320
if we piss this guy off?
21
00:00:46,330 --> 00:00:49,327
Just get your ass on the road
and bring me my fucking money.
22
00:00:51,250 --> 00:00:53,540
I'm gonna need you to guard that shit.
23
00:00:53,550 --> 00:00:56,042
It's my life in there, Little Man.
24
00:00:56,050 --> 00:00:57,627
Money's gone.
25
00:00:57,630 --> 00:01:00,046
Bring his ass back to New Orleans.
26
00:01:00,050 --> 00:01:02,740
Got a pretty good idea where it's at.
27
00:01:02,760 --> 00:01:05,594
I represent a group of investors
28
00:01:05,600 --> 00:01:07,790
who were awarded the lease
29
00:01:07,800 --> 00:01:10,140
to the 12 acres across the river.
30
00:01:10,150 --> 00:01:12,684
And that lease still
needs city approval.
31
00:01:12,690 --> 00:01:15,770
I need you to come to a
birthday party with me.
32
00:01:15,780 --> 00:01:17,272
It's for Jimmy Baxter.
33
00:01:17,280 --> 00:01:18,940
He's trying to get to me through you
34
00:01:18,960 --> 00:01:21,067
- and you're letting him?
- Mayor Figaro,
35
00:01:21,070 --> 00:01:23,220
you might be the perfect candidate
36
00:01:23,240 --> 00:01:26,000
to be baby Rocco's godfather.
37
00:01:26,660 --> 00:01:29,330
I need you to be my eyes at the party.
38
00:01:29,340 --> 00:01:31,020
What is it you want to see?
39
00:01:31,040 --> 00:01:33,980
Meet Carmine Conti, my father-in-law.
40
00:01:34,000 --> 00:01:36,750
He's been living on some
island off the coast of Italy.
41
00:01:36,760 --> 00:01:38,335
Why's he back here now?
42
00:01:38,340 --> 00:01:40,080
You are family.
43
00:01:40,100 --> 00:01:44,883
Why do I keep seeing
you around my children?
44
00:01:45,600 --> 00:01:47,300
Do it.
45
00:01:47,310 --> 00:01:48,580
Please.
46
00:02:25,500 --> 00:02:27,240
_
47
00:02:27,260 --> 00:02:29,010
_
48
00:02:49,680 --> 00:02:51,800
Never thought I'd see you again.
49
00:02:53,360 --> 00:02:56,660
Certainly not in New Orleans
with a bag full of my money.
50
00:03:01,760 --> 00:03:06,040
Little Mo said you needed
it, so... now you got it.
51
00:03:06,060 --> 00:03:07,750
Yeah, but how'd you get it?
52
00:03:10,490 --> 00:03:12,210
Oh, don't get quiet now.
53
00:03:13,640 --> 00:03:18,340
So, your miraculous escape
not so miraculous after all.
54
00:03:21,540 --> 00:03:23,690
And then Little Mo hides
you out in Houston
55
00:03:23,700 --> 00:03:26,000
with my sister, of all people.
56
00:03:28,790 --> 00:03:33,020
Take brains to outsmart damn near
a whole city looking for you.
57
00:03:34,160 --> 00:03:37,330
But you coming back now...
58
00:03:37,340 --> 00:03:39,140
now, that take balls.
59
00:03:41,400 --> 00:03:44,294
I hope you ain't trade
one for the other.
60
00:04:13,240 --> 00:04:15,190
We're about ready to leave.
61
00:04:16,840 --> 00:04:18,910
Dessert in half an hour.
62
00:05:09,540 --> 00:05:11,030
Happy birthday.
63
00:05:12,560 --> 00:05:13,710
Eat.
64
00:05:16,600 --> 00:05:19,630
I had too much, uh, cake tonight.
65
00:05:25,290 --> 00:05:27,355
This is tradition.
66
00:05:29,160 --> 00:05:30,480
Papa.
67
00:05:32,320 --> 00:05:33,440
Carlo.
68
00:05:34,780 --> 00:05:36,114
Where's Fia?
69
00:05:38,140 --> 00:05:39,409
She left.
70
00:05:39,410 --> 00:05:40,800
Oh.
71
00:05:40,810 --> 00:05:41,820
Of course she did.
72
00:05:44,640 --> 00:05:47,520
After the spectacle you put on tonight,
73
00:05:47,540 --> 00:05:49,296
I wouldn't want to celebrate you either.
74
00:05:49,300 --> 00:05:53,172
- Gina...
- How dare you suggest that man
75
00:05:53,180 --> 00:05:54,959
be godfather of her child.
76
00:05:54,960 --> 00:05:57,140
That is a sacred position,
77
00:05:57,160 --> 00:05:59,762
and you are to treat it as such.
78
00:06:04,020 --> 00:06:06,436
Now eat your fucking cannoli.
79
00:06:30,670 --> 00:06:35,780
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
80
00:07:15,680 --> 00:07:17,240
You were supposed to call me last night
81
00:07:17,250 --> 00:07:19,583
- after you left that party.
- Oh,
82
00:07:19,590 --> 00:07:21,293
did you lose track of me
83
00:07:21,300 --> 00:07:23,179
when I flushed your listening device?
84
00:07:23,180 --> 00:07:25,843
- That wasn't very nice of you.
- Oh.
85
00:07:25,850 --> 00:07:29,310
And neither was tossing
this to the curb.
86
00:07:31,300 --> 00:07:32,320
Oh.
87
00:07:32,330 --> 00:07:33,349
You should be more careful
88
00:07:33,350 --> 00:07:35,149
with government property, Michael.
89
00:07:35,780 --> 00:07:36,940
I need details.
90
00:07:40,680 --> 00:07:43,700
Uh, people ate, people drank.
91
00:07:43,720 --> 00:07:45,403
Gina threatened me.
92
00:07:45,410 --> 00:07:48,800
I went to the bathroom,
discovered your bug,
93
00:07:48,820 --> 00:07:50,080
flushed it down the toilet.
94
00:07:50,100 --> 00:07:52,990
I think that's where your knowledge
of the evening ends,
95
00:07:53,000 --> 00:07:54,060
so let's see.
96
00:07:54,080 --> 00:07:55,712
Uh, Charlie arrived,
97
00:07:55,720 --> 00:07:57,920
Jimmy gave a speech, there was cake,
98
00:07:57,940 --> 00:08:00,008
Carmine Conti is back in town.
99
00:08:00,010 --> 00:08:01,727
I was summoned to the basement,
100
00:08:01,740 --> 00:08:03,583
where Jimmy put a gun to my head.
101
00:08:03,590 --> 00:08:05,138
Are those the details you wanted?
102
00:08:07,060 --> 00:08:09,767
Carmine Conti is back in town?
103
00:08:11,140 --> 00:08:13,420
- That's your takeaway?
- Oh, my God.
104
00:08:13,440 --> 00:08:16,400
Michael, bringing down
Baxter would be huge,
105
00:08:16,420 --> 00:08:18,560
but bringing down Carmine Conti?
106
00:08:19,510 --> 00:08:21,840
That's some Eliot Ness shit right there.
107
00:08:22,450 --> 00:08:26,560
Do you really think that
I care about any of this?
108
00:08:26,580 --> 00:08:28,073
Oh, come on.
109
00:08:28,080 --> 00:08:30,820
That's the beauty of the RICO act.
110
00:08:31,660 --> 00:08:33,060
'Cause, as you know,
111
00:08:33,080 --> 00:08:34,990
whatever crime is committed by one
112
00:08:35,000 --> 00:08:37,623
is committed by all.
113
00:08:37,630 --> 00:08:39,580
Too bad Jimmy didn't
kill you last night.
114
00:08:39,600 --> 00:08:41,009
Could have taken them
all down for murder.
115
00:08:41,010 --> 00:08:42,320
Wow.
116
00:08:42,340 --> 00:08:43,793
I'm kidding.
117
00:08:43,800 --> 00:08:45,040
Kidding.
118
00:08:49,660 --> 00:08:51,670
Can you be honest with me, Michael?
119
00:08:54,240 --> 00:08:56,800
When Baxter lowered that gun,
120
00:08:56,820 --> 00:08:58,800
you felt relief, didn't you?
121
00:09:23,440 --> 00:09:25,879
Late start for a workday.
122
00:09:25,880 --> 00:09:27,820
You want something to eat, Dad?
123
00:09:29,100 --> 00:09:30,500
Coffee.
124
00:09:30,520 --> 00:09:33,300
We were just talking
about the waterfront deal.
125
00:09:34,020 --> 00:09:36,513
We've got to secure this lease
126
00:09:36,520 --> 00:09:39,603
before that mayor opens
it up to other bidders.
127
00:09:39,610 --> 00:09:41,813
We were promised this land.
128
00:09:41,820 --> 00:09:44,320
- I'm handling it.
- Are you?
129
00:09:44,930 --> 00:09:45,940
Yes.
130
00:09:46,660 --> 00:09:47,820
How?
131
00:09:49,280 --> 00:09:54,320
Establishing a relationship
with our new mayor, hmm?
132
00:09:54,330 --> 00:09:57,250
Uh, hearing him out, negotiating.
133
00:09:57,260 --> 00:09:58,626
We should never beg.
134
00:09:59,480 --> 00:10:00,700
I never do.
135
00:10:02,560 --> 00:10:04,930
I have built a few
businesses in my time.
136
00:10:04,950 --> 00:10:06,634
All on your own, huh?
137
00:10:07,540 --> 00:10:10,320
All those city contracts
you were awarded,
138
00:10:10,340 --> 00:10:12,598
the unions that never caused trouble,
139
00:10:12,600 --> 00:10:15,920
the peace and prosperity
that you've enjoyed...
140
00:10:15,940 --> 00:10:19,605
all of that was earned, but not by you.
141
00:10:19,610 --> 00:10:23,160
The Baxter business was
built on the Conti name.
142
00:10:23,180 --> 00:10:25,780
That's right. And we shouldn't
let something as silly
143
00:10:25,800 --> 00:10:28,614
as a politician stand in our way.
144
00:10:31,350 --> 00:10:32,520
What does that mean?
145
00:10:32,540 --> 00:10:34,996
It means if this mayor is a problem,
146
00:10:35,000 --> 00:10:37,240
there are ways to get a new one.
147
00:10:44,280 --> 00:10:47,500
We have hunted bigger game than that.
148
00:10:53,080 --> 00:10:54,319
Good morning, Jasmine.
149
00:10:54,320 --> 00:10:55,619
Good morning, Mr. Mayor.
150
00:10:57,140 --> 00:10:58,723
Hey, hey.
151
00:10:58,730 --> 00:11:00,310
So you went to the party?
152
00:11:00,320 --> 00:11:01,960
You know I did.
153
00:11:03,710 --> 00:11:05,526
Everyone knows you did.
154
00:11:09,580 --> 00:11:11,157
Oh, that's just a photo.
155
00:11:13,220 --> 00:11:15,080
We're a year in,
156
00:11:15,100 --> 00:11:17,580
and we haven't delivered on
any of our big promises.
157
00:11:17,590 --> 00:11:18,990
Where are the major initiatives
158
00:11:19,000 --> 00:11:20,540
to support Black-owned businesses?
159
00:11:20,560 --> 00:11:22,960
Being red-taped to
death by city council.
160
00:11:23,820 --> 00:11:25,670
Look, I may be mayor,
161
00:11:25,680 --> 00:11:26,970
but I'm not God.
162
00:11:26,980 --> 00:11:28,009
What would you have me do?
163
00:11:28,010 --> 00:11:31,300
Your constituents don't
care about red tape.
164
00:11:31,320 --> 00:11:34,180
To them, it just means you
can't get the job done.
165
00:11:35,180 --> 00:11:37,110
We need to demonstrate to our supporters
166
00:11:37,120 --> 00:11:39,477
and to the city what it is we stand for.
167
00:11:39,480 --> 00:11:40,860
Because this...
168
00:11:41,800 --> 00:11:43,810
doesn't scream "The People's Mayor."
169
00:11:54,530 --> 00:11:55,759
What do you got, Connors?
170
00:11:55,760 --> 00:11:57,400
Detective. We just picked this guy up
171
00:11:57,420 --> 00:11:59,980
in the Lower Ninth driving a stolen car.
172
00:12:00,000 --> 00:12:02,500
He's got a wild list of priors.
173
00:12:02,520 --> 00:12:03,960
Then he told us a story.
174
00:12:03,980 --> 00:12:05,120
Could just be bullshit,
175
00:12:05,140 --> 00:12:07,440
but I think you're
gonna want to hear it.
176
00:12:09,570 --> 00:12:11,469
You sure about making this statement?
177
00:12:20,540 --> 00:12:21,620
Hey, Tony.
178
00:12:22,960 --> 00:12:23,980
Otis.
179
00:12:24,680 --> 00:12:26,440
Morning, Michael.
180
00:12:26,450 --> 00:12:28,160
Hey, give these guys a hand, would you?
181
00:12:29,260 --> 00:12:34,193
Uh, actually, I... I just wanted
to stop by to thank you.
182
00:12:34,840 --> 00:12:35,940
For the job.
183
00:12:37,400 --> 00:12:38,860
No two weeks' notice?
184
00:12:39,980 --> 00:12:42,248
I doubt I've got two weeks left.
185
00:12:45,640 --> 00:12:48,210
Look, uh, I'm shorthanded right now.
186
00:12:48,220 --> 00:12:50,300
I can probably get
my brother to fill in,
187
00:12:50,310 --> 00:12:52,080
but can you help me out today?
188
00:12:54,530 --> 00:12:55,660
Yeah.
189
00:13:02,080 --> 00:13:03,920
I appreciate y'all coming here.
190
00:13:03,930 --> 00:13:06,803
You hitting us up for
contributions again already?
191
00:13:06,810 --> 00:13:09,143
Election cycle starts
earlier and earlier.
192
00:13:09,150 --> 00:13:11,401
Politicians are always
running for something,
193
00:13:11,402 --> 00:13:13,700
but that's not why I asked you here.
194
00:13:14,880 --> 00:13:17,980
My man Zeke here has a
interesting proposal.
195
00:13:19,220 --> 00:13:20,990
The waterfront land in Algiers.
196
00:13:21,000 --> 00:13:23,620
It's the perfect place for a
group like yours to invest.
197
00:13:23,640 --> 00:13:26,100
Every mayor tries to develop that land.
198
00:13:26,110 --> 00:13:27,660
That ground has never been broken
199
00:13:27,670 --> 00:13:29,795
- and it never will be.
- Ah,
200
00:13:29,800 --> 00:13:31,700
this is about to become
a major initiative
201
00:13:31,720 --> 00:13:33,120
of my administration.
202
00:13:33,840 --> 00:13:36,253
That land will be developed.
203
00:13:36,260 --> 00:13:38,383
The only question is
204
00:13:38,390 --> 00:13:42,560
will it be by Jimmy Baxter or by you?
205
00:13:45,720 --> 00:13:47,680
We're not about to bid against him.
206
00:13:47,690 --> 00:13:50,232
I'm not asking you to bid.
207
00:13:50,240 --> 00:13:53,260
We do a cooperative endeavor agreement.
208
00:13:53,280 --> 00:13:55,460
Bypass the RFP entirely.
209
00:13:55,480 --> 00:13:57,903
A public-private partnership.
210
00:13:58,480 --> 00:14:00,300
Your investment,
211
00:14:00,320 --> 00:14:02,780
plus the government
kicks in some funding.
212
00:14:05,890 --> 00:14:08,000
It's a win-win.
213
00:14:08,020 --> 00:14:10,294
Hell, that's even a win for the people.
214
00:14:14,780 --> 00:14:18,160
Oh, my God, I can't believe
that this place is yours.
215
00:14:19,180 --> 00:14:20,250
I told you it'd be.
216
00:14:21,550 --> 00:14:24,070
You say that like you always
get what you want.
217
00:14:24,080 --> 00:14:25,680
What happens when you don't?
218
00:14:26,960 --> 00:14:28,120
I don't know.
219
00:14:29,400 --> 00:14:31,180
But it ain't happened yet.
220
00:14:33,020 --> 00:14:34,730
Come on.
221
00:14:56,200 --> 00:14:57,790
You ready to go, Papa?
222
00:15:01,080 --> 00:15:04,040
I don't know that I can go
to that cemetery now.
223
00:15:07,300 --> 00:15:10,380
It was hard enough visiting Mama's grave
224
00:15:10,400 --> 00:15:12,880
when she was alone, but...
225
00:15:12,900 --> 00:15:16,860
Rocco was... just a boy.
226
00:15:30,960 --> 00:15:35,280
A piece of me just...
died that day, and...
227
00:15:36,900 --> 00:15:39,713
... sometimes I worry there
just isn't enough left.
228
00:15:39,720 --> 00:15:41,580
But you endure.
229
00:15:42,280 --> 00:15:43,300
I never doubt it.
230
00:15:43,310 --> 00:15:47,880
I just feel like everything is
just slipping through my fingers.
231
00:15:47,900 --> 00:15:49,710
Then squeeze tighter.
232
00:15:50,760 --> 00:15:52,520
Or just let go.
233
00:15:54,000 --> 00:15:55,500
Of family?
234
00:15:57,680 --> 00:15:59,000
Of Jimmy.
235
00:16:00,560 --> 00:16:02,399
- Marriage is hard.
- Well,
236
00:16:02,400 --> 00:16:04,600
it wasn't for you and for Mama.
237
00:16:04,620 --> 00:16:07,400
Oh, sure. We had tough times.
238
00:16:07,420 --> 00:16:08,720
Well, I don't remember that.
239
00:16:08,740 --> 00:16:10,300
That's because we kept it from you.
240
00:16:10,320 --> 00:16:12,640
That's the way it was back then.
241
00:16:12,660 --> 00:16:17,340
But, um, we had our struggles.
242
00:16:19,900 --> 00:16:21,940
He's a lot like her, you know.
243
00:16:22,980 --> 00:16:25,370
I think that's what drew you to him.
244
00:16:26,820 --> 00:16:30,250
Well, sometimes I... I just
wish he was more like you.
245
00:16:38,020 --> 00:16:39,420
There we go.
246
00:16:46,370 --> 00:16:47,409
There.
247
00:16:47,410 --> 00:16:49,440
- Thank you.
- You're welcome.
248
00:16:52,080 --> 00:16:54,100
I asked Rocco what he
wanted to do today.
249
00:16:54,120 --> 00:16:55,751
He said see his grandpa.
250
00:17:01,020 --> 00:17:02,340
Uh, is now a bad time?
251
00:17:05,580 --> 00:17:06,920
I can't see you anymore.
252
00:17:08,860 --> 00:17:10,140
Is this about my dad?
253
00:17:11,210 --> 00:17:12,800
Did he say something to you?
254
00:17:14,760 --> 00:17:15,850
It's about me.
255
00:17:16,790 --> 00:17:18,983
Look, I-I know this is a difficult time,
256
00:17:18,984 --> 00:17:22,720
but believe me, having me in your life
257
00:17:22,740 --> 00:17:24,321
won't make it any easier for you.
258
00:17:25,440 --> 00:17:28,280
How can you say that to me?
How can you say that to him?
259
00:17:34,650 --> 00:17:35,958
I'm sorry.
260
00:18:13,700 --> 00:18:16,040
- Hey, Fia.
- Hey.
261
00:18:18,700 --> 00:18:21,620
I'm so tired of our fucking family.
262
00:18:21,630 --> 00:18:23,900
Well, I mean, yeah. What's new?
263
00:18:26,910 --> 00:18:29,700
I think we should just kill
our parents, you know?
264
00:18:29,720 --> 00:18:31,520
We'll split the inheritance.
265
00:18:31,540 --> 00:18:32,713
A fresh start.
266
00:18:32,720 --> 00:18:34,270
Which one of us would do it?
267
00:18:34,280 --> 00:18:36,093
Rock, paper, scissors.
268
00:18:36,100 --> 00:18:38,480
- Loser kills Mom?
- Yeah, obviously.
269
00:18:39,240 --> 00:18:40,500
Thanks.
270
00:18:41,480 --> 00:18:43,000
So, how would you do it?
271
00:18:45,040 --> 00:18:46,560
Popsicle.
272
00:18:46,570 --> 00:18:48,733
- Okay.
- Yeah, hear me out.
273
00:18:48,740 --> 00:18:51,063
You sharpen one... a grape one...
274
00:18:51,070 --> 00:18:53,680
make a fine point, jab her in the neck.
275
00:18:53,700 --> 00:18:55,903
Evidence melts away.
276
00:18:55,910 --> 00:18:57,206
Perfect murder.
277
00:18:57,210 --> 00:18:59,573
You've thought about this before, maybe?
278
00:18:59,580 --> 00:19:00,793
Once or twice, yeah.
279
00:19:00,800 --> 00:19:02,530
Hmm.
280
00:19:05,860 --> 00:19:07,216
You okay?
281
00:19:09,640 --> 00:19:11,630
I'm just scared he'll
turn out like them.
282
00:19:19,320 --> 00:19:20,760
No, he won't.
283
00:19:22,820 --> 00:19:24,040
Nah.
284
00:19:24,060 --> 00:19:27,403
He's lucky. He'll end up like you.
285
00:19:28,380 --> 00:19:29,730
How do you know that?
286
00:19:33,780 --> 00:19:35,440
Because I'm like them.
287
00:19:37,890 --> 00:19:39,701
Look at what you're doing, Fia.
288
00:19:39,710 --> 00:19:41,834
You're stronger than all of us.
289
00:19:43,900 --> 00:19:46,541
- Right.
- Hey.
290
00:19:46,550 --> 00:19:48,623
What'd Dad always call you?
291
00:19:48,630 --> 00:19:50,000
Hmm?
292
00:19:51,120 --> 00:19:53,137
Fia the Lionhearted.
293
00:19:55,740 --> 00:19:57,090
Roar.
294
00:20:01,570 --> 00:20:04,240
♪ Ain't no telling what
I'm hiding in my glovebox ♪
295
00:20:04,260 --> 00:20:06,470
♪ He had the jelly, so I
ride with a gun cocked... ♪
296
00:20:06,480 --> 00:20:09,730
Yo, I got to take a piss.
297
00:20:12,150 --> 00:20:13,615
So take a piss.
298
00:20:15,680 --> 00:20:17,060
Really?
299
00:20:18,760 --> 00:20:20,410
After all the time I looked after y'all?
300
00:20:21,770 --> 00:20:23,250
You know what it is, bruh.
301
00:20:23,260 --> 00:20:24,960
You know what she gonna do to me.
302
00:20:25,740 --> 00:20:28,000
I know what she'll do
to us if we let you go.
303
00:20:28,010 --> 00:20:29,700
Man, she ain't got to know
304
00:20:29,710 --> 00:20:31,091
that you let me go.
305
00:20:36,070 --> 00:20:38,010
How many times you think
that one's gonna work?
306
00:20:41,000 --> 00:20:42,800
Yo, give me a day to find the money.
307
00:20:44,000 --> 00:20:45,580
Trey know where Roderick stay.
308
00:20:46,280 --> 00:20:49,318
I can go get it, I just...
309
00:21:03,320 --> 00:21:04,680
The money home.
310
00:21:04,700 --> 00:21:06,050
You're my only problem now.
311
00:21:06,760 --> 00:21:08,770
You got what you needed.
312
00:21:08,780 --> 00:21:10,200
No thanks to you.
313
00:21:12,260 --> 00:21:13,940
You fucked the cartel.
314
00:21:15,070 --> 00:21:18,940
Nah. You fucked the cartel.
315
00:21:25,920 --> 00:21:27,189
We got company.
316
00:21:40,260 --> 00:21:41,400
You lost?
317
00:21:47,700 --> 00:21:50,290
Busted GPS. You know how it is.
318
00:22:01,910 --> 00:22:03,559
Don't know how they
do it down in Houston,
319
00:22:03,560 --> 00:22:06,933
but out here, we don't roll
up on other people's spots.
320
00:22:06,940 --> 00:22:08,814
Especially not without a invitation.
321
00:22:08,820 --> 00:22:11,223
That money was my invitation.
322
00:22:11,230 --> 00:22:13,223
Oh, that money gone.
323
00:22:14,400 --> 00:22:16,071
I hope that's not true, for your sake.
324
00:22:16,080 --> 00:22:18,420
We had a verbal contract,
and that's binding.
325
00:22:19,220 --> 00:22:20,617
We ain't have shit.
326
00:22:21,850 --> 00:22:23,787
That what you want me to
bring back to my people?
327
00:22:23,790 --> 00:22:26,150
I don't give a fuck what you
take back to your people.
328
00:22:26,160 --> 00:22:27,740
Oh, yes, you do.
329
00:22:27,750 --> 00:22:30,073
Me and you both know they're not...
330
00:22:31,680 --> 00:22:32,921
... forgiving.
331
00:22:36,130 --> 00:22:38,660
Well, I think an arrangement
can still be made.
332
00:22:39,830 --> 00:22:41,120
Money you want, great,
333
00:22:41,140 --> 00:22:43,390
but I'm gonna need product
to make that money.
334
00:22:43,400 --> 00:22:45,600
So you want an advance?
335
00:22:45,620 --> 00:22:47,140
That's not how things work.
336
00:22:47,150 --> 00:22:49,480
Well, you can go home empty-handed,
337
00:22:49,500 --> 00:22:51,064
find another way to offload your shit.
338
00:22:52,960 --> 00:22:55,611
Or you can front me a key,
339
00:22:55,620 --> 00:22:57,019
let me get that cash flowing again,
340
00:22:57,020 --> 00:22:58,379
and we can make payment arrangements
341
00:22:58,380 --> 00:22:59,720
to get you what you want.
342
00:22:59,740 --> 00:23:02,800
So... so you want an advance
343
00:23:02,820 --> 00:23:04,220
and installments?
344
00:23:05,040 --> 00:23:07,079
The balls on you.
345
00:23:07,080 --> 00:23:09,082
Yeah, they're bigger than you know.
346
00:23:09,083 --> 00:23:10,610
Promise you that.
347
00:23:12,020 --> 00:23:16,131
Okay. I'm paid in full, plus 25% vig.
348
00:23:16,140 --> 00:23:17,507
Ten percent.
349
00:23:17,510 --> 00:23:20,761
Twenty. And you don't
get an ounce of my shit
350
00:23:20,770 --> 00:23:22,639
- until I'm paid.
- See, I don't know if you know it,
351
00:23:22,640 --> 00:23:24,590
but you ain't in a place
to negotiate, so...
352
00:23:26,320 --> 00:23:27,600
Look, you can kill me right now,
353
00:23:27,610 --> 00:23:31,439
but then you have to deal with
my international associates,
354
00:23:31,440 --> 00:23:33,580
and we both know they're...
355
00:23:33,600 --> 00:23:35,859
not too skilled in the
art of negotiation.
356
00:23:38,370 --> 00:23:39,620
But...
357
00:23:41,160 --> 00:23:42,690
... they'll be on standby.
358
00:23:47,220 --> 00:23:48,580
Fifteen percent.
359
00:23:49,720 --> 00:23:51,120
Vig starts now.
360
00:23:53,480 --> 00:23:55,250
Or I send this up the chain.
361
00:23:55,260 --> 00:23:57,660
You just keep your ass
out of New Orleans.
362
00:24:12,780 --> 00:24:14,040
I'll be right with you.
363
00:24:21,640 --> 00:24:23,020
Hello, Judge.
364
00:24:24,140 --> 00:24:25,380
Michael.
365
00:24:28,420 --> 00:24:30,740
Might I have a moment of your time?
366
00:24:36,530 --> 00:24:37,873
May I help you?
367
00:24:37,880 --> 00:24:39,548
Um, I'm gonna need a minute.
368
00:24:43,160 --> 00:24:47,420
I'm sorry, we're all out of
what you're looking for.
369
00:24:47,440 --> 00:24:49,558
What's this, uh, cut over here?
370
00:24:55,210 --> 00:24:56,940
Just leave now.
371
00:24:56,950 --> 00:24:59,439
This concerns your friend Charlie.
372
00:25:01,940 --> 00:25:04,370
I had an arrangement with
the previous administration,
373
00:25:04,380 --> 00:25:06,400
but he's considering backing out of it.
374
00:25:07,700 --> 00:25:09,730
I can't control that.
375
00:25:09,740 --> 00:25:12,283
Could be very, very dangerous for him.
376
00:25:12,900 --> 00:25:14,900
If I can't do this deal
the way I wanted to,
377
00:25:14,910 --> 00:25:18,623
then other people are gonna
get involved, unfortunately.
378
00:25:18,630 --> 00:25:20,703
People like my father-in-law,
379
00:25:20,710 --> 00:25:24,833
which is the last thing
I would want, frankly.
380
00:25:24,840 --> 00:25:28,930
I'm concerned for Charlie's safety.
381
00:25:28,940 --> 00:25:30,670
So, uh...
382
00:25:34,920 --> 00:25:37,340
... perhaps there's another option.
383
00:25:38,360 --> 00:25:40,500
Just let him know, please.
384
00:26:03,200 --> 00:26:05,550
You should've never
came back, Little Man.
385
00:26:14,330 --> 00:26:16,590
She was gonna kill you
if you took the money.
386
00:26:17,920 --> 00:26:19,731
And now she gonna kill you, too.
387
00:26:22,240 --> 00:26:24,020
Maybe.
388
00:26:24,030 --> 00:26:25,680
Maybe she won't, but...
389
00:26:26,680 --> 00:26:28,190
I had to try something.
390
00:26:29,300 --> 00:26:30,900
You made the right call,
391
00:26:32,040 --> 00:26:33,829
which is more than I can say about you.
392
00:26:34,820 --> 00:26:37,790
Thanks to your overeager-ass drug deal,
393
00:26:37,800 --> 00:26:39,660
I got cartel shit I got
to worry about now.
394
00:26:41,360 --> 00:26:42,620
The deal was good.
395
00:26:48,260 --> 00:26:50,560
How about you explain
to me how I got visited
396
00:26:50,580 --> 00:26:52,320
by the Ghost of Christmas Past.
397
00:26:52,340 --> 00:26:55,360
Like you said, Kofi was on me.
398
00:26:56,360 --> 00:26:58,130
And with the rest of his family gone,
399
00:26:58,140 --> 00:26:59,920
I had to do right by Little Man.
400
00:27:01,160 --> 00:27:03,270
- I owed him.
- Nah, you owe me.
401
00:27:05,110 --> 00:27:07,120
And that's a debt you
ain't never gonna repay.
402
00:27:15,320 --> 00:27:17,200
As my right hand man,
403
00:27:17,220 --> 00:27:19,950
how would you advise me
to deal with someone
404
00:27:19,960 --> 00:27:21,720
who disobeyed my orders
405
00:27:22,970 --> 00:27:25,213
and lied to my face?
406
00:27:27,250 --> 00:27:29,463
As my nephew,
407
00:27:29,470 --> 00:27:31,840
what the fuck I do with you now?
408
00:27:31,860 --> 00:27:33,280
Monique.
409
00:27:36,200 --> 00:27:37,720
What are you doing?
410
00:28:01,660 --> 00:28:03,040
You know who I am.
411
00:28:03,780 --> 00:28:05,200
You know what I do.
412
00:28:06,780 --> 00:28:07,900
And we agreed.
413
00:28:07,920 --> 00:28:10,620
You don't ask, I won't tell.
414
00:28:13,440 --> 00:28:14,880
He's your nephew.
415
00:28:15,840 --> 00:28:18,050
He's not some corner boy you
took in from the streets.
416
00:28:18,070 --> 00:28:20,980
- He is family.
- Mm. Yeah.
417
00:28:21,940 --> 00:28:24,397
And family can fuck up, too.
418
00:28:25,860 --> 00:28:27,930
And when they do, we got to handle it.
419
00:28:27,940 --> 00:28:29,110
Handle it how?
420
00:28:31,050 --> 00:28:32,620
That's my business.
421
00:28:33,970 --> 00:28:35,613
No, that's your blood.
422
00:28:35,620 --> 00:28:37,860
And if that's what
family means to you...
423
00:28:40,700 --> 00:28:42,910
... I'm not sure what we're doing here.
424
00:28:52,440 --> 00:28:54,660
- Hey.
- Hey.
425
00:28:54,680 --> 00:28:56,220
So, what's up?
426
00:28:57,620 --> 00:28:58,765
Um...
427
00:29:00,480 --> 00:29:04,521
I have a habit of getting
too close to a case.
428
00:29:05,710 --> 00:29:07,524
It's caused me to miss things,
429
00:29:07,530 --> 00:29:10,683
sometimes things that are
right in front of my face.
430
00:29:10,690 --> 00:29:13,160
Some new information came in today,
431
00:29:13,180 --> 00:29:14,350
pointed me in a direction
432
00:29:14,370 --> 00:29:16,440
I should have looked at a long time ago.
433
00:29:21,940 --> 00:29:23,440
This is how we get to him.
434
00:29:31,820 --> 00:29:33,260
Thank you, Jasmine.
435
00:29:41,300 --> 00:29:42,470
Not bad, right?
436
00:29:43,740 --> 00:29:45,420
Mm.
437
00:29:46,250 --> 00:29:48,890
I remember starting the first petition
438
00:29:48,900 --> 00:29:51,643
to get you on the ballot
for city council.
439
00:29:51,650 --> 00:29:54,080
Who'd have thought it
would have led to all this?
440
00:29:55,220 --> 00:29:56,364
Me.
441
00:30:00,470 --> 00:30:01,640
Sit.
442
00:30:06,500 --> 00:30:08,240
So, what's on your mind?
443
00:30:19,800 --> 00:30:23,220
You should make that
deal with Jimmy Baxter.
444
00:30:24,300 --> 00:30:27,020
What are you, his lobbyist?
445
00:30:30,740 --> 00:30:33,080
I don't understand. Wh...
446
00:30:33,100 --> 00:30:34,690
What do you get out of helping him?
447
00:30:36,260 --> 00:30:37,600
They want this deal,
448
00:30:37,620 --> 00:30:40,784
and they will do everything
to make sure they get it.
449
00:30:40,790 --> 00:30:42,540
I'm not gonna be intimidated.
450
00:30:42,560 --> 00:30:46,998
Charlie, the last time I saw
someone get in his way,
451
00:30:47,000 --> 00:30:50,835
Jimmy shot that man in the
head right in front of me.
452
00:30:59,880 --> 00:31:01,170
And yet...
453
00:31:02,700 --> 00:31:05,809
... here you are, doing his bidding?
454
00:31:08,920 --> 00:31:10,320
What are you not telling me?
455
00:31:13,860 --> 00:31:17,500
I am part of a federal investigation
456
00:31:17,520 --> 00:31:20,240
into the Baxter organization.
457
00:31:40,660 --> 00:31:42,762
That's why they let you out of prison?
458
00:31:44,500 --> 00:31:45,680
Yes.
459
00:31:47,700 --> 00:31:50,220
And you just let me in on this now?
460
00:31:52,480 --> 00:31:54,230
I was trying to protect you.
461
00:31:54,240 --> 00:31:56,300
From the feds who could prosecute me
462
00:31:56,310 --> 00:31:58,000
or the mobster who could kill me?
463
00:31:59,220 --> 00:32:00,350
Both.
464
00:32:08,940 --> 00:32:11,458
Why did you agree to cooperate?
465
00:32:15,230 --> 00:32:16,713
Don't lie to me.
466
00:32:24,830 --> 00:32:28,000
The night Adam died,
467
00:32:29,220 --> 00:32:32,100
Nancy Costello came to the hospital.
468
00:32:35,260 --> 00:32:38,890
I was... overcome with grief.
469
00:32:41,360 --> 00:32:46,030
And I confessed everything to her.
470
00:32:48,810 --> 00:32:52,499
The hit-and-run, Carlo
Baxter's trial, all of it.
471
00:32:54,560 --> 00:32:58,743
I told her that you got rid of the car.
472
00:32:58,750 --> 00:33:00,080
What?
473
00:33:01,200 --> 00:33:03,090
Goddamn it, Michael.
474
00:33:04,070 --> 00:33:05,678
What...
475
00:33:06,900 --> 00:33:08,770
Are you fucking kidding me?
476
00:33:08,780 --> 00:33:12,600
I-I was... I was in shock.
477
00:33:12,620 --> 00:33:15,263
I wasn't thinking clearly.
I'm-I'm sorry.
478
00:33:15,270 --> 00:33:17,148
To hell with your apology.
479
00:33:21,600 --> 00:33:23,840
This keeps happening.
480
00:33:23,860 --> 00:33:25,943
You ask me to disappear a car,
481
00:33:25,950 --> 00:33:27,700
I'm covering up a killing.
482
00:33:27,710 --> 00:33:29,880
You invite me to a party,
483
00:33:29,900 --> 00:33:32,205
I'm mixed up with mobsters
who could murder me.
484
00:33:32,210 --> 00:33:35,708
My greatest liability in life is you.
485
00:33:37,500 --> 00:33:38,836
I'm trying to help.
486
00:33:38,840 --> 00:33:41,660
You're the last person
whose help I'd ever want.
487
00:33:43,460 --> 00:33:46,090
Get the fuck out of here.
488
00:34:22,860 --> 00:34:24,793
Why do I have to be here for this?
489
00:34:24,800 --> 00:34:27,802
I'm so tired of explaining
myself to you.
490
00:34:27,810 --> 00:34:29,887
I'm tired of being treated like a child.
491
00:34:30,440 --> 00:34:31,680
Then don't act like one.
492
00:34:33,150 --> 00:34:34,580
Sit down.
493
00:34:37,780 --> 00:34:40,120
Would you both cut her some slack?
494
00:34:40,140 --> 00:34:41,560
Stay out of this.
495
00:34:42,800 --> 00:34:47,700
Jimmy, your family's dysfunctional.
496
00:34:47,720 --> 00:34:49,370
You know, I'm actually quite tired
497
00:34:49,380 --> 00:34:51,280
of explaining myself as well.
498
00:34:51,300 --> 00:34:53,760
How I run my family is my business.
499
00:34:53,780 --> 00:34:56,210
Not when you leverage
the soul of my grandson.
500
00:34:56,220 --> 00:34:59,620
I was trying to bring the
mayor into our world.
501
00:34:59,640 --> 00:35:00,790
Well, you failed.
502
00:35:00,800 --> 00:35:03,623
And you corrupted the
spirit of the baptism.
503
00:35:03,630 --> 00:35:05,780
There isn't gonna be a baptism.
504
00:35:05,800 --> 00:35:09,000
Then you have condemned your
child to hell for all eternity.
505
00:35:09,020 --> 00:35:10,049
Save us a seat when you get there.
506
00:35:10,050 --> 00:35:11,721
Okay, that is enough!
507
00:35:14,360 --> 00:35:17,800
Your mother's faith is what
keeps this family whole.
508
00:35:18,900 --> 00:35:21,830
When I have failed,
when I have faltered,
509
00:35:21,850 --> 00:35:23,803
she has held us together.
510
00:35:23,810 --> 00:35:26,023
You are both adults.
511
00:35:26,030 --> 00:35:28,483
But you are our children. Always.
512
00:35:28,490 --> 00:35:30,920
We have your best interests at heart,
513
00:35:30,930 --> 00:35:35,200
just like you, Fia, have little Rocco's.
514
00:35:35,210 --> 00:35:38,140
Now, there are things
we must do for ourselves
515
00:35:38,160 --> 00:35:41,240
and there are things we
must do for our family.
516
00:35:43,120 --> 00:35:47,130
We want our grandson baptized.
517
00:35:51,530 --> 00:35:53,940
Then I want Carlo to be godfather.
518
00:36:07,320 --> 00:36:08,600
Good.
519
00:36:42,180 --> 00:36:43,500
I'm sorry.
520
00:36:45,060 --> 00:36:47,400
It's not your fault, Little Man.
521
00:36:55,220 --> 00:36:57,040
Were you and Kofi friends?
522
00:37:03,740 --> 00:37:08,220
You can have friends or
you can have soldiers.
523
00:37:08,240 --> 00:37:09,589
You can't have both.
524
00:37:15,520 --> 00:37:16,620
Eugene.
525
00:37:17,764 --> 00:37:20,600
You should have had a big
brother looking after you.
526
00:37:23,920 --> 00:37:25,599
I'm sorry about that.
527
00:37:44,220 --> 00:37:46,000
How Houston fit you?
528
00:37:46,560 --> 00:37:48,000
It's all right, I guess.
529
00:37:50,900 --> 00:37:52,340
You like my sister?
530
00:37:56,320 --> 00:37:58,080
I mean, she took good care of you?
531
00:37:59,770 --> 00:38:01,173
Yes, ma'am.
532
00:38:01,180 --> 00:38:02,960
Yeah, she took care of me, too.
533
00:38:05,380 --> 00:38:06,813
How was school?
534
00:38:06,820 --> 00:38:08,220
Straight A's.
535
00:38:14,180 --> 00:38:16,190
Before all this shit went
down with the money,
536
00:38:16,200 --> 00:38:19,230
was you ever planning on
coming back to New Orleans?
537
00:38:19,250 --> 00:38:20,284
Ever?
538
00:38:20,290 --> 00:38:22,150
No.
539
00:38:24,480 --> 00:38:26,290
There's nothing for me here anymore.
540
00:38:32,740 --> 00:38:34,180
You gonna stay here tonight.
541
00:38:35,460 --> 00:38:38,210
Tomorrow, your ass is
on a bus back to H-Town.
542
00:38:50,550 --> 00:38:51,893
Wake up.
543
00:38:51,900 --> 00:38:53,180
What's going on?
544
00:38:53,980 --> 00:38:55,890
Take Little Man to the back.
545
00:38:59,240 --> 00:39:00,400
Let's go.
546
00:39:03,140 --> 00:39:04,340
Hey.
547
00:39:48,280 --> 00:39:50,000
You ain't fam.
548
00:39:50,960 --> 00:39:52,200
Not to me.
549
00:39:53,620 --> 00:39:54,870
Not no more.
550
00:39:56,950 --> 00:39:58,674
Not to us.
551
00:40:22,720 --> 00:40:24,367
You know what it is.
552
00:40:38,740 --> 00:40:40,590
Blood in, blood out.
553
00:41:58,360 --> 00:42:02,620
I appreciate the opportunity
to discuss this in private.
554
00:42:02,630 --> 00:42:05,676
Seemed more appropriate
than at your birthday party.
555
00:42:08,660 --> 00:42:13,768
Apologies if my, uh, calling you
down caught you off guard.
556
00:42:15,400 --> 00:42:19,500
And it appears my suggestion that
you be godfather to my grandchild
557
00:42:19,520 --> 00:42:23,444
was vetoed in favor of
my son doing the honors.
558
00:42:24,700 --> 00:42:26,360
Let's stick to business.
559
00:42:29,680 --> 00:42:31,823
I've revisited your proposal.
560
00:42:32,400 --> 00:42:34,150
I'm pleased to hear it.
561
00:42:34,160 --> 00:42:35,748
I can't make this deal.
562
00:42:38,190 --> 00:42:40,320
Not without some changes.
563
00:42:41,660 --> 00:42:42,880
Such as?
564
00:42:42,890 --> 00:42:46,220
I want preferred contractors,
union workers,
565
00:42:46,240 --> 00:42:48,180
and disadvantaged business enterprises
566
00:42:48,200 --> 00:42:51,388
at 35% participation, minimum.
567
00:42:53,450 --> 00:42:55,684
It's important to you
who builds this project.
568
00:42:55,690 --> 00:42:58,395
It's important to the people
who put me here.
569
00:42:59,280 --> 00:43:02,680
A project this size must include
Black-owned businesses
570
00:43:02,700 --> 00:43:04,720
and livable wages.
571
00:43:04,740 --> 00:43:05,980
As you wish.
572
00:43:05,990 --> 00:43:09,680
You've also got to build more
than what was in your proposal.
573
00:43:09,700 --> 00:43:12,983
The Baxter District needs
a school, a library,
574
00:43:12,990 --> 00:43:15,613
a community center and
low-income housing.
575
00:43:17,120 --> 00:43:19,440
Well, that's a very, very long list.
576
00:43:20,790 --> 00:43:23,045
Sounds a bit more fitting for Santa.
577
00:43:23,046 --> 00:43:26,799
The North Pole doesn't
run without the elves.
578
00:43:29,120 --> 00:43:30,760
And I get the waterfront?
579
00:43:30,780 --> 00:43:33,543
You get to lease the waterfront.
580
00:43:33,550 --> 00:43:34,920
From the city.
581
00:43:37,420 --> 00:43:40,900
Either this development
is a genuine partnership
582
00:43:41,800 --> 00:43:44,220
or it's an empty plot of land.
583
00:44:11,030 --> 00:44:12,180
Hello.
584
00:44:13,300 --> 00:44:14,900
The deal is done.
585
00:44:15,660 --> 00:44:17,420
Thank you, Mr. Mayor.
586
00:44:23,340 --> 00:44:24,560
What if she fails?
587
00:44:25,360 --> 00:44:27,030
She'll either bring down the Baxters
588
00:44:27,040 --> 00:44:29,340
or the Baxters will
build up the waterfront.
589
00:44:30,720 --> 00:44:33,020
Either way, it's a win for us.
590
00:44:35,040 --> 00:44:37,120
And I live to fight another day.
591
00:44:59,160 --> 00:45:00,500
Jimmy.
592
00:45:07,260 --> 00:45:08,880
You had a hell of a day.
593
00:45:12,780 --> 00:45:14,700
You deserve a hell of a night.
594
00:45:40,790 --> 00:45:42,340
Okay.
595
00:45:47,840 --> 00:45:50,150
Okay. Wait, wait, wait, wait.
596
00:45:54,440 --> 00:45:55,700
All right.
597
00:46:11,070 --> 00:46:12,240
Mmm.
598
00:46:32,160 --> 00:46:34,930
Good morning. Again.
599
00:46:36,760 --> 00:46:41,023
Seems like you and I have
started quite the routine.
600
00:46:41,030 --> 00:46:44,199
Coffee is a routine. You are a nuisance.
601
00:46:46,220 --> 00:46:48,160
So, what did you say to Charlie?
602
00:46:50,020 --> 00:46:52,993
I agreed to your scheme to protect him,
603
00:46:53,000 --> 00:46:54,506
so that's what I did.
604
00:46:54,510 --> 00:46:56,160
- Well, it worked.
- Good.
605
00:46:56,180 --> 00:46:58,793
The city leased the waterfront
to Jimmy Baxter.
606
00:46:58,800 --> 00:47:00,560
- Great, so we're done.
- Not quite.
607
00:47:01,710 --> 00:47:03,200
I need your help on something else.
608
00:47:03,220 --> 00:47:07,360
No. No, no, no. You are not gonna
keep moving the goalposts on me.
609
00:47:07,370 --> 00:47:10,520
- Hear me out...
- No, I am done playing your puppet.
610
00:47:12,420 --> 00:47:13,901
Can we not do this again?
611
00:47:14,640 --> 00:47:17,500
I was trying to help Charlie
and look what that did for him.
612
00:47:17,520 --> 00:47:19,693
So, you can take me back to prison,
613
00:47:19,700 --> 00:47:22,023
but we are through.
614
00:47:22,030 --> 00:47:25,400
I will tell you when we are through.
615
00:47:28,150 --> 00:47:31,020
You know, that is not how
this is gonna work out.
616
00:47:32,280 --> 00:47:33,700
I am done.
617
00:47:41,680 --> 00:47:42,880
Okay.
618
00:48:24,220 --> 00:48:25,790
He's all yours.
619
00:48:39,800 --> 00:48:41,600
What? Uh...
620
00:49:15,340 --> 00:49:16,600
Sit down.
621
00:49:32,600 --> 00:49:34,300
New evidence has come to light
622
00:49:34,310 --> 00:49:37,044
that you lied to police
on your statement.
623
00:49:39,760 --> 00:49:44,468
Where were you on the night
of your wife's murder?
624
00:49:49,473 --> 00:49:55,062
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
43555
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.