All language subtitles for Your Honor (US) - 02x05 - Part Fifteen.AMZN.WEB-DL-NTb+KOGi.English.HI.C

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,010 --> 00:00:06,270 Previously on Your Honor... 2 00:00:06,280 --> 00:00:07,440 [MICHAEL] Jimmy Baxter. 3 00:00:07,450 --> 00:00:09,740 He and I have a grandchild. 4 00:00:09,750 --> 00:00:13,070 [GINA] Have you given any more thought to the baptism? 5 00:00:13,080 --> 00:00:15,400 Well, God is still dead, so... 6 00:00:16,210 --> 00:00:17,500 Little Man got away. 7 00:00:17,510 --> 00:00:19,750 [BIG MO] You got to be fucking shitting me. 8 00:00:19,760 --> 00:00:21,370 When your guardian angel vanishes, 9 00:00:21,380 --> 00:00:23,710 I'm gonna be the next thing you see. 10 00:00:24,380 --> 00:00:26,130 [LITTLE MO] They cut it with fentanyl. 11 00:00:26,140 --> 00:00:28,010 I ain't got shit to move. 12 00:00:28,020 --> 00:00:29,269 [LITTLE MO] Let me make some calls. 13 00:00:29,270 --> 00:00:33,050 - [EUGENE] Double latte for Maurice. - It's been a minute. 14 00:00:33,940 --> 00:00:36,100 My cousin looking to move some product in the Boot. 15 00:00:36,110 --> 00:00:39,310 Top-tier quality come top-tier price. 16 00:00:40,060 --> 00:00:41,850 Yo, stay put, Little Man. 17 00:00:43,260 --> 00:00:45,270 - Watch that. - [BIG MO] Change of plans. 18 00:00:45,280 --> 00:00:46,690 I need the cash back now. 19 00:00:46,700 --> 00:00:48,740 Don't you understand what happens 20 00:00:48,760 --> 00:00:50,320 if we piss this guy off? 21 00:00:50,330 --> 00:00:53,320 Just get your ass on the road and bring me my fucking money. 22 00:00:53,330 --> 00:00:55,240 [INTENSE MUSIC] 23 00:00:55,250 --> 00:00:57,540 [LITTLE MO] I'm gonna need you to guard that shit. 24 00:00:57,550 --> 00:01:00,040 It's my life in there, Little Man. 25 00:01:00,050 --> 00:01:01,620 Money's gone. 26 00:01:01,630 --> 00:01:04,040 Bring his ass back to New Orleans. 27 00:01:04,050 --> 00:01:06,740 Got a pretty good idea where it's at. 28 00:01:06,760 --> 00:01:09,590 [JIMMY] I represent a group of investors 29 00:01:09,600 --> 00:01:11,790 who were awarded the lease 30 00:01:11,800 --> 00:01:14,140 to the 12 acres across the river. 31 00:01:14,150 --> 00:01:16,680 And that lease still needs city approval. 32 00:01:16,690 --> 00:01:19,770 [MICHAEL] I need you to come to a birthday party with me. 33 00:01:19,780 --> 00:01:21,270 It's for Jimmy Baxter. 34 00:01:21,280 --> 00:01:22,940 He's trying to get to me through you 35 00:01:22,960 --> 00:01:25,060 - and you're letting him? - [JIMMY] Mayor Figaro, 36 00:01:25,070 --> 00:01:27,220 you might be the perfect candidate 37 00:01:27,240 --> 00:01:30,000 to be baby Rocco's godfather. 38 00:01:30,660 --> 00:01:33,330 [OLIVIA] I need you to be my eyes at the party. 39 00:01:33,340 --> 00:01:35,020 [MICHAEL] What is it you want to see? 40 00:01:35,040 --> 00:01:37,980 [JIMMY] Meet Carmine Conti, my father-in-law. 41 00:01:38,000 --> 00:01:40,750 [CHARLIE] He's been living on some island off the coast of Italy. 42 00:01:40,760 --> 00:01:42,330 [MICHAEL] Why's he back here now? 43 00:01:42,340 --> 00:01:44,080 [FIA] You are family. 44 00:01:44,100 --> 00:01:48,880 Why do I keep seeing you around my children? 45 00:01:49,600 --> 00:01:51,300 [MICHAEL] Do it. 46 00:01:51,310 --> 00:01:52,580 Please. 47 00:02:02,300 --> 00:02:06,520 [INDISTINCT CHATTER IN DISTANCE] 48 00:02:06,540 --> 00:02:11,280 [OMINOUS MUSIC] 49 00:02:21,360 --> 00:02:23,480 [PHONE CHIMES, VIBRATES] 50 00:02:29,500 --> 00:02:31,240 _ 51 00:02:31,260 --> 00:02:33,010 _ 52 00:02:53,680 --> 00:02:55,800 Never thought I'd see you again. 53 00:02:57,360 --> 00:03:00,660 Certainly not in New Orleans with a bag full of my money. 54 00:03:05,760 --> 00:03:10,040 Little Mo said you needed it, so... now you got it. 55 00:03:10,060 --> 00:03:11,750 Yeah, but how'd you get it? 56 00:03:14,490 --> 00:03:16,210 Oh, don't get quiet now. 57 00:03:17,640 --> 00:03:22,340 So, your miraculous escape not so miraculous after all. 58 00:03:25,540 --> 00:03:27,690 And then Little Mo hides you out in Houston 59 00:03:27,700 --> 00:03:30,000 with my sister, of all people. 60 00:03:32,790 --> 00:03:37,020 Take brains to outsmart damn near a whole city looking for you. 61 00:03:38,160 --> 00:03:41,330 But you coming back now... 62 00:03:41,340 --> 00:03:43,140 now, that take balls. 63 00:03:45,400 --> 00:03:48,290 I hope you ain't trade one for the other. 64 00:03:56,640 --> 00:04:00,680 [INTENSE, DRAMATIC MUSIC] 65 00:04:05,070 --> 00:04:07,940 [INDISTINCT CHATTER] 66 00:04:17,240 --> 00:04:19,190 [CARLO] We're about ready to leave. 67 00:04:20,840 --> 00:04:22,910 Dessert in half an hour. 68 00:05:13,540 --> 00:05:15,030 Happy birthday. 69 00:05:16,560 --> 00:05:17,710 Eat. 70 00:05:20,600 --> 00:05:23,630 I had too much, uh, cake tonight. 71 00:05:29,290 --> 00:05:31,350 This is tradition. 72 00:05:33,160 --> 00:05:34,480 Papa. 73 00:05:36,320 --> 00:05:37,440 Carlo. 74 00:05:38,780 --> 00:05:40,110 Where's Fia? 75 00:05:42,140 --> 00:05:43,400 She left. 76 00:05:43,410 --> 00:05:44,800 Oh. 77 00:05:44,810 --> 00:05:45,820 Of course she did. 78 00:05:48,640 --> 00:05:51,520 After the spectacle you put on tonight, 79 00:05:51,540 --> 00:05:53,290 I wouldn't want to celebrate you either. 80 00:05:53,300 --> 00:05:57,170 - Gina... - How dare you suggest that man 81 00:05:57,180 --> 00:05:58,950 be godfather of her child. 82 00:05:58,960 --> 00:06:01,140 That is a sacred position, 83 00:06:01,160 --> 00:06:03,760 and you are to treat it as such. 84 00:06:08,020 --> 00:06:10,430 Now eat your fucking cannoli. 85 00:06:28,590 --> 00:06:33,060 [SLOW, SUSPENSEFUL MUSIC] 86 00:06:34,670 --> 00:06:39,780 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 87 00:06:53,880 --> 00:06:55,640 [SIGHS] 88 00:06:55,660 --> 00:06:57,440 [KNOCKING ON GLASS] 89 00:07:15,620 --> 00:07:17,080 [DOOR CLOSES] 90 00:07:19,680 --> 00:07:21,240 You were supposed to call me last night 91 00:07:21,250 --> 00:07:23,580 - after you left that party. - Oh, 92 00:07:23,590 --> 00:07:25,290 did you lose track of me 93 00:07:25,300 --> 00:07:27,170 when I flushed your listening device? 94 00:07:27,180 --> 00:07:29,840 - That wasn't very nice of you. - Oh. 95 00:07:29,850 --> 00:07:33,310 And neither was tossing this to the curb. 96 00:07:35,300 --> 00:07:36,320 Oh. 97 00:07:36,330 --> 00:07:37,349 You should be more careful 98 00:07:37,350 --> 00:07:39,140 with government property, Michael. 99 00:07:39,780 --> 00:07:40,940 I need details. 100 00:07:44,680 --> 00:07:47,700 Uh, people ate, people drank. 101 00:07:47,720 --> 00:07:49,400 Gina threatened me. 102 00:07:49,410 --> 00:07:52,800 I went to the bathroom, discovered your bug, 103 00:07:52,820 --> 00:07:54,080 flushed it down the toilet. 104 00:07:54,100 --> 00:07:56,990 I think that's where your knowledge of the evening ends, 105 00:07:57,000 --> 00:07:58,060 so let's see. 106 00:07:58,080 --> 00:07:59,710 Uh, Charlie arrived, 107 00:07:59,720 --> 00:08:01,920 Jimmy gave a speech, there was cake, 108 00:08:01,940 --> 00:08:04,000 Carmine Conti is back in town. 109 00:08:04,010 --> 00:08:05,720 I was summoned to the basement, 110 00:08:05,740 --> 00:08:07,580 where Jimmy put a gun to my head. 111 00:08:07,590 --> 00:08:09,130 Are those the details you wanted? 112 00:08:11,060 --> 00:08:13,760 Carmine Conti is back in town? 113 00:08:15,140 --> 00:08:17,420 - That's your takeaway? - Oh, my God. 114 00:08:17,440 --> 00:08:20,400 Michael, bringing down Baxter would be huge, 115 00:08:20,420 --> 00:08:22,560 but bringing down Carmine Conti? 116 00:08:23,510 --> 00:08:25,840 That's some Eliot Ness shit right there. 117 00:08:26,450 --> 00:08:30,560 Do you really think that I care about any of this? 118 00:08:30,580 --> 00:08:32,070 Oh, come on. 119 00:08:32,080 --> 00:08:34,820 That's the beauty of the RICO act. 120 00:08:35,660 --> 00:08:37,060 'Cause, as you know, 121 00:08:37,080 --> 00:08:38,990 whatever crime is committed by one 122 00:08:39,000 --> 00:08:41,620 is committed by all. 123 00:08:41,630 --> 00:08:43,580 Too bad Jimmy didn't kill you last night. 124 00:08:43,600 --> 00:08:45,009 Could have taken them all down for murder. 125 00:08:45,010 --> 00:08:46,320 Wow. 126 00:08:46,340 --> 00:08:47,790 I'm kidding. 127 00:08:47,800 --> 00:08:49,040 Kidding. 128 00:08:53,660 --> 00:08:55,670 Can you be honest with me, Michael? 129 00:08:58,240 --> 00:09:00,800 When Baxter lowered that gun, 130 00:09:00,820 --> 00:09:02,800 you felt relief, didn't you? 131 00:09:27,440 --> 00:09:29,870 Late start for a workday. 132 00:09:29,880 --> 00:09:31,820 [CARLO] You want something to eat, Dad? 133 00:09:33,100 --> 00:09:34,500 Coffee. 134 00:09:34,520 --> 00:09:37,300 We were just talking about the waterfront deal. 135 00:09:38,020 --> 00:09:40,510 We've got to secure this lease 136 00:09:40,520 --> 00:09:43,600 before that mayor opens it up to other bidders. 137 00:09:43,610 --> 00:09:45,810 We were promised this land. 138 00:09:45,820 --> 00:09:48,320 - I'm handling it. - Are you? 139 00:09:48,930 --> 00:09:49,940 Yes. 140 00:09:50,660 --> 00:09:51,820 How? 141 00:09:53,280 --> 00:09:58,320 Establishing a relationship with our new mayor, hmm? 142 00:09:58,330 --> 00:10:01,250 Uh, hearing him out, negotiating. 143 00:10:01,260 --> 00:10:02,620 We should never beg. 144 00:10:03,480 --> 00:10:04,700 I never do. 145 00:10:06,560 --> 00:10:08,930 I have built a few businesses in my time. 146 00:10:08,950 --> 00:10:10,630 [CARMINE] All on your own, huh? 147 00:10:11,540 --> 00:10:14,320 All those city contracts you were awarded, 148 00:10:14,340 --> 00:10:16,590 the unions that never caused trouble, 149 00:10:16,600 --> 00:10:19,920 the peace and prosperity that you've enjoyed... 150 00:10:19,940 --> 00:10:23,600 all of that was earned, but not by you. 151 00:10:23,610 --> 00:10:27,160 The Baxter business was built on the Conti name. 152 00:10:27,180 --> 00:10:29,780 That's right. And we shouldn't let something as silly 153 00:10:29,800 --> 00:10:32,610 as a politician stand in our way. 154 00:10:35,350 --> 00:10:36,520 What does that mean? 155 00:10:36,540 --> 00:10:38,990 [GINA] It means if this mayor is a problem, 156 00:10:39,000 --> 00:10:41,240 there are ways to get a new one. 157 00:10:48,280 --> 00:10:51,500 We have hunted bigger game than that. 158 00:10:57,080 --> 00:10:58,319 [CHARLIE] Good morning, Jasmine. 159 00:10:58,320 --> 00:10:59,619 [JASMINE] Good morning, Mr. Mayor. 160 00:10:59,620 --> 00:11:01,120 [DOOR CLOSES] 161 00:11:01,140 --> 00:11:02,720 [CHARLIE] Hey, hey. 162 00:11:02,730 --> 00:11:04,310 So you went to the party? 163 00:11:04,320 --> 00:11:05,960 You know I did. 164 00:11:07,710 --> 00:11:09,520 Everyone knows you did. 165 00:11:13,580 --> 00:11:15,150 Oh, that's just a photo. 166 00:11:17,220 --> 00:11:19,080 We're a year in, 167 00:11:19,100 --> 00:11:21,580 and we haven't delivered on any of our big promises. 168 00:11:21,590 --> 00:11:22,990 Where are the major initiatives 169 00:11:23,000 --> 00:11:24,540 to support Black-owned businesses? 170 00:11:24,560 --> 00:11:26,960 Being red-taped to death by city council. 171 00:11:27,820 --> 00:11:29,670 Look, I may be mayor, 172 00:11:29,680 --> 00:11:30,970 but I'm not God. 173 00:11:30,980 --> 00:11:32,009 What would you have me do? 174 00:11:32,010 --> 00:11:35,300 Your constituents don't care about red tape. 175 00:11:35,320 --> 00:11:38,180 To them, it just means you can't get the job done. 176 00:11:39,180 --> 00:11:41,110 We need to demonstrate to our supporters 177 00:11:41,120 --> 00:11:43,470 and to the city what it is we stand for. 178 00:11:43,480 --> 00:11:44,860 Because this... 179 00:11:45,800 --> 00:11:47,810 doesn't scream "The People's Mayor." 180 00:11:47,820 --> 00:11:50,340 [SLOW, OMINOUS MUSIC] 181 00:11:55,790 --> 00:11:58,520 [MUFFLED CHATTER] 182 00:11:58,530 --> 00:11:59,759 [NANCY] What do you got, Connors? 183 00:11:59,760 --> 00:12:01,400 Detective. We just picked this guy up 184 00:12:01,420 --> 00:12:03,980 in the Lower Ninth driving a stolen car. 185 00:12:04,000 --> 00:12:06,500 He's got a wild list of priors. 186 00:12:06,520 --> 00:12:07,960 Then he told us a story. 187 00:12:07,980 --> 00:12:09,120 Could just be bullshit, 188 00:12:09,140 --> 00:12:11,440 but I think you're gonna want to hear it. 189 00:12:13,570 --> 00:12:15,460 You sure about making this statement? 190 00:12:15,470 --> 00:12:16,840 [MUFFLED CONVERSATION] 191 00:12:21,480 --> 00:12:24,520 - [INDISTINCT CHATTER] - [MEAT SAW SPINNING] 192 00:12:24,540 --> 00:12:25,620 Hey, Tony. 193 00:12:26,960 --> 00:12:27,980 Otis. 194 00:12:28,680 --> 00:12:30,440 Morning, Michael. 195 00:12:30,450 --> 00:12:32,160 Hey, give these guys a hand, would you? 196 00:12:33,260 --> 00:12:38,190 Uh, actually, I... I just wanted to stop by to thank you. 197 00:12:38,840 --> 00:12:39,940 For the job. 198 00:12:41,400 --> 00:12:42,860 No two weeks' notice? 199 00:12:43,980 --> 00:12:46,240 I doubt I've got two weeks left. 200 00:12:49,640 --> 00:12:52,210 Look, uh, I'm shorthanded right now. 201 00:12:52,220 --> 00:12:54,300 I can probably get my brother to fill in, 202 00:12:54,310 --> 00:12:56,080 but can you help me out today? 203 00:12:58,530 --> 00:12:59,660 Yeah. 204 00:13:06,080 --> 00:13:07,920 I appreciate y'all coming here. 205 00:13:07,930 --> 00:13:10,800 You hitting us up for contributions again already? 206 00:13:10,810 --> 00:13:13,140 Election cycle starts earlier and earlier. 207 00:13:13,150 --> 00:13:15,399 Politicians are always running for something, 208 00:13:15,400 --> 00:13:17,700 but that's not why I asked you here. 209 00:13:18,880 --> 00:13:21,980 My man Zeke here has a interesting proposal. 210 00:13:23,220 --> 00:13:24,990 The waterfront land in Algiers. 211 00:13:25,000 --> 00:13:27,620 It's the perfect place for a group like yours to invest. 212 00:13:27,640 --> 00:13:30,100 Every mayor tries to develop that land. 213 00:13:30,110 --> 00:13:31,660 That ground has never been broken 214 00:13:31,670 --> 00:13:33,790 - and it never will be. - [CHARLIE] Ah, 215 00:13:33,800 --> 00:13:35,700 this is about to become a major initiative 216 00:13:35,720 --> 00:13:37,120 of my administration. 217 00:13:37,840 --> 00:13:40,250 That land will be developed. 218 00:13:40,260 --> 00:13:42,380 The only question is 219 00:13:42,390 --> 00:13:46,560 will it be by Jimmy Baxter or by you? 220 00:13:49,720 --> 00:13:51,680 We're not about to bid against him. 221 00:13:51,690 --> 00:13:54,230 I'm not asking you to bid. 222 00:13:54,240 --> 00:13:57,260 [ZEKE] We do a cooperative endeavor agreement. 223 00:13:57,280 --> 00:13:59,460 Bypass the RFP entirely. 224 00:13:59,480 --> 00:14:01,900 [CHARLIE] A public-private partnership. 225 00:14:02,480 --> 00:14:04,300 Your investment, 226 00:14:04,320 --> 00:14:06,780 plus the government kicks in some funding. 227 00:14:06,790 --> 00:14:09,870 [GENTLE MUSIC] 228 00:14:09,890 --> 00:14:12,000 It's a win-win. 229 00:14:12,020 --> 00:14:14,290 Hell, that's even a win for the people. 230 00:14:16,840 --> 00:14:18,760 [GIGGLING] 231 00:14:18,780 --> 00:14:22,160 Oh, my God, I can't believe that this place is yours. 232 00:14:23,180 --> 00:14:24,250 I told you it'd be. 233 00:14:24,260 --> 00:14:25,540 [LAUGHS] 234 00:14:25,550 --> 00:14:28,070 You say that like you always get what you want. 235 00:14:28,080 --> 00:14:29,680 What happens when you don't? 236 00:14:30,960 --> 00:14:32,120 I don't know. 237 00:14:33,400 --> 00:14:35,180 But it ain't happened yet. 238 00:14:35,200 --> 00:14:36,230 [CLUCKS TONGUE] 239 00:14:37,020 --> 00:14:38,730 - Come on. - [GIGGLES] 240 00:14:44,140 --> 00:14:45,650 [BOTH LAUGH] 241 00:15:00,200 --> 00:15:01,790 You ready to go, Papa? 242 00:15:05,080 --> 00:15:08,040 I don't know that I can go to that cemetery now. 243 00:15:11,300 --> 00:15:14,380 It was hard enough visiting Mama's grave 244 00:15:14,400 --> 00:15:16,880 when she was alone, but... 245 00:15:16,900 --> 00:15:20,860 Rocco was... just a boy. 246 00:15:34,960 --> 00:15:39,280 A piece of me just... died that day, and... 247 00:15:40,900 --> 00:15:43,710 ... sometimes I worry there just isn't enough left. 248 00:15:43,720 --> 00:15:45,580 But you endure. 249 00:15:46,280 --> 00:15:47,300 I never doubt it. 250 00:15:47,310 --> 00:15:51,880 I just feel like everything is just slipping through my fingers. 251 00:15:51,900 --> 00:15:53,710 Then squeeze tighter. 252 00:15:54,760 --> 00:15:56,520 Or just let go. 253 00:15:58,000 --> 00:15:59,500 Of family? 254 00:16:01,680 --> 00:16:03,000 Of Jimmy. 255 00:16:04,560 --> 00:16:06,390 - Marriage is hard. - Well, 256 00:16:06,400 --> 00:16:08,600 it wasn't for you and for Mama. 257 00:16:08,620 --> 00:16:11,400 Oh, sure. We had tough times. 258 00:16:11,420 --> 00:16:12,720 Well, I don't remember that. 259 00:16:12,740 --> 00:16:14,300 That's because we kept it from you. 260 00:16:14,320 --> 00:16:16,640 That's the way it was back then. 261 00:16:16,660 --> 00:16:21,340 But, um, we had our struggles. 262 00:16:23,900 --> 00:16:25,940 He's a lot like her, you know. 263 00:16:26,980 --> 00:16:29,370 I think that's what drew you to him. 264 00:16:30,820 --> 00:16:34,250 Well, sometimes I... I just wish he was more like you. 265 00:16:42,020 --> 00:16:43,420 There we go. 266 00:16:50,370 --> 00:16:51,400 There. 267 00:16:51,410 --> 00:16:53,440 - Thank you. - You're welcome. 268 00:16:56,080 --> 00:16:58,100 I asked Rocco what he wanted to do today. 269 00:16:58,120 --> 00:16:59,750 He said see his grandpa. 270 00:17:05,020 --> 00:17:06,340 Uh, is now a bad time? 271 00:17:09,580 --> 00:17:10,920 I can't see you anymore. 272 00:17:12,860 --> 00:17:14,140 Is this about my dad? 273 00:17:15,210 --> 00:17:16,800 Did he say something to you? 274 00:17:18,760 --> 00:17:19,850 It's about me. 275 00:17:20,790 --> 00:17:22,979 Look, I-I know this is a difficult time, 276 00:17:22,980 --> 00:17:26,720 but believe me, having me in your life 277 00:17:26,740 --> 00:17:28,320 won't make it any easier for you. 278 00:17:29,440 --> 00:17:32,280 How can you say that to me? How can you say that to him? 279 00:17:38,650 --> 00:17:39,950 I'm sorry. 280 00:17:44,020 --> 00:17:47,250 [BABY ROCCO CRIES] 281 00:17:47,260 --> 00:17:51,340 [HAUNTING MUSIC] 282 00:18:17,700 --> 00:18:20,040 - Hey, Fia. - Hey. 283 00:18:22,700 --> 00:18:25,620 I'm so tired of our fucking family. 284 00:18:25,630 --> 00:18:27,900 Well, I mean, yeah. What's new? 285 00:18:30,910 --> 00:18:33,700 I think we should just kill our parents, you know? 286 00:18:33,720 --> 00:18:35,520 We'll split the inheritance. 287 00:18:35,540 --> 00:18:36,710 A fresh start. 288 00:18:36,720 --> 00:18:38,270 Which one of us would do it? 289 00:18:38,280 --> 00:18:40,090 Rock, paper, scissors. 290 00:18:40,100 --> 00:18:42,480 - Loser kills Mom? - Yeah, obviously. 291 00:18:43,240 --> 00:18:44,500 Thanks. 292 00:18:45,480 --> 00:18:47,000 So, how would you do it? 293 00:18:49,040 --> 00:18:50,560 Popsicle. 294 00:18:50,570 --> 00:18:52,730 - Okay. - Yeah, hear me out. 295 00:18:52,740 --> 00:18:55,060 You sharpen one... a grape one... 296 00:18:55,070 --> 00:18:57,680 make a fine point, jab her in the neck. 297 00:18:57,700 --> 00:18:59,900 Evidence melts away. 298 00:18:59,910 --> 00:19:01,200 Perfect murder. 299 00:19:01,210 --> 00:19:03,570 You've thought about this before, maybe? 300 00:19:03,580 --> 00:19:04,790 Once or twice, yeah. 301 00:19:04,800 --> 00:19:06,530 - Hmm. - [SHORT CHUCKLE] 302 00:19:09,860 --> 00:19:11,210 You okay? 303 00:19:13,640 --> 00:19:15,630 I'm just scared he'll turn out like them. 304 00:19:19,710 --> 00:19:22,680 [COOS] 305 00:19:23,320 --> 00:19:24,760 No, he won't. 306 00:19:26,820 --> 00:19:28,040 Nah. 307 00:19:28,060 --> 00:19:31,400 He's lucky. He'll end up like you. 308 00:19:32,380 --> 00:19:33,730 How do you know that? 309 00:19:37,780 --> 00:19:39,440 Because I'm like them. 310 00:19:41,890 --> 00:19:43,700 Look at what you're doing, Fia. 311 00:19:43,710 --> 00:19:45,830 You're stronger than all of us. 312 00:19:46,770 --> 00:19:47,880 [SCOFFS] 313 00:19:47,900 --> 00:19:50,540 - Right. - Hey. 314 00:19:50,550 --> 00:19:52,620 What'd Dad always call you? 315 00:19:52,630 --> 00:19:54,000 Hmm? 316 00:19:55,120 --> 00:19:57,130 Fia the Lionhearted. 317 00:19:59,740 --> 00:20:01,090 Roar. 318 00:20:05,570 --> 00:20:08,240 ♪ Ain't no telling what I'm hiding in my glovebox ♪ 319 00:20:08,260 --> 00:20:10,470 ♪ He had the jelly, so I ride with a gun cocked... ♪ 320 00:20:10,480 --> 00:20:13,730 Yo, I got to take a piss. 321 00:20:13,740 --> 00:20:16,140 [HIP-HOP MUSIC CONTINUING] 322 00:20:16,150 --> 00:20:17,610 So take a piss. 323 00:20:19,680 --> 00:20:21,060 Really? 324 00:20:22,760 --> 00:20:24,410 After all the time I looked after y'all? 325 00:20:25,770 --> 00:20:27,250 You know what it is, bruh. 326 00:20:27,260 --> 00:20:28,960 You know what she gonna do to me. 327 00:20:29,740 --> 00:20:32,000 I know what she'll do to us if we let you go. 328 00:20:32,010 --> 00:20:33,700 - [DOOR OPENS] - Man, she ain't got to know 329 00:20:33,710 --> 00:20:35,090 that you let me go. 330 00:20:40,070 --> 00:20:42,010 How many times you think that one's gonna work? 331 00:20:45,000 --> 00:20:46,800 Yo, give me a day to find the money. 332 00:20:48,000 --> 00:20:49,580 Trey know where Roderick stay. 333 00:20:50,280 --> 00:20:53,310 I can go get it, I just... 334 00:20:53,320 --> 00:20:56,270 [SLOW, SOMBER MUSIC] 335 00:21:07,320 --> 00:21:08,680 The money home. 336 00:21:08,700 --> 00:21:10,050 You're my only problem now. 337 00:21:10,760 --> 00:21:12,770 You got what you needed. 338 00:21:12,780 --> 00:21:14,200 [BIG MO] No thanks to you. 339 00:21:16,260 --> 00:21:17,940 You fucked the cartel. 340 00:21:19,070 --> 00:21:22,940 Nah. You fucked the cartel. 341 00:21:25,160 --> 00:21:27,040 [PHONE VIBRATES] 342 00:21:29,920 --> 00:21:31,180 We got company. 343 00:21:35,370 --> 00:21:38,650 [INDISTINCT CHATTER] 344 00:21:42,970 --> 00:21:44,240 [SPEAKS SPANISH] 345 00:21:44,260 --> 00:21:45,400 [CHRIS] You lost? 346 00:21:51,700 --> 00:21:54,290 Busted GPS. You know how it is. 347 00:21:54,300 --> 00:21:55,580 [DOOR OPENS] 348 00:22:02,080 --> 00:22:03,500 [DOOR CLOSES] 349 00:22:05,910 --> 00:22:07,550 Don't know how they do it down in Houston, 350 00:22:07,560 --> 00:22:10,930 but out here, we don't roll up on other people's spots. 351 00:22:10,940 --> 00:22:12,810 Especially not without a invitation. 352 00:22:12,820 --> 00:22:15,220 That money was my invitation. 353 00:22:15,230 --> 00:22:17,220 Oh, that money gone. 354 00:22:17,230 --> 00:22:18,380 [CHUCKLES] 355 00:22:18,400 --> 00:22:20,070 I hope that's not true, for your sake. 356 00:22:20,080 --> 00:22:22,420 We had a verbal contract, and that's binding. 357 00:22:23,220 --> 00:22:24,610 We ain't have shit. 358 00:22:25,850 --> 00:22:27,780 That what you want me to bring back to my people? 359 00:22:27,790 --> 00:22:30,150 I don't give a fuck what you take back to your people. 360 00:22:30,160 --> 00:22:31,740 Oh, yes, you do. 361 00:22:31,750 --> 00:22:34,070 Me and you both know they're not... 362 00:22:34,080 --> 00:22:35,660 [SPEAKS SPANISH] 363 00:22:35,680 --> 00:22:36,920 ... forgiving. 364 00:22:38,360 --> 00:22:40,120 [CLICKS TONGUE] 365 00:22:40,130 --> 00:22:42,660 Well, I think an arrangement can still be made. 366 00:22:43,830 --> 00:22:45,120 Money you want, great, 367 00:22:45,140 --> 00:22:47,390 but I'm gonna need product to make that money. 368 00:22:47,400 --> 00:22:49,600 So you want an advance? 369 00:22:49,620 --> 00:22:51,140 [SCOFFS] That's not how things work. 370 00:22:51,150 --> 00:22:53,480 Well, you can go home empty-handed, 371 00:22:53,500 --> 00:22:55,060 find another way to offload your shit. 372 00:22:56,960 --> 00:22:59,610 Or you can front me a key, 373 00:22:59,620 --> 00:23:01,019 let me get that cash flowing again, 374 00:23:01,020 --> 00:23:02,379 and we can make payment arrangements 375 00:23:02,380 --> 00:23:03,720 to get you what you want. 376 00:23:03,740 --> 00:23:06,800 So... so you want an advance 377 00:23:06,820 --> 00:23:08,220 and installments? 378 00:23:09,040 --> 00:23:11,070 [SCOFFS] The balls on you. 379 00:23:11,080 --> 00:23:13,079 Yeah, they're bigger than you know. 380 00:23:13,080 --> 00:23:14,610 Promise you that. 381 00:23:16,020 --> 00:23:20,130 Okay. I'm paid in full, plus 25% vig. 382 00:23:20,140 --> 00:23:21,500 Ten percent. 383 00:23:21,510 --> 00:23:24,760 Twenty. And you don't get an ounce of my shit 384 00:23:24,770 --> 00:23:26,639 - until I'm paid. - See, I don't know if you know it, 385 00:23:26,640 --> 00:23:28,590 but you ain't in a place to negotiate, so... 386 00:23:28,610 --> 00:23:29,680 [SPEAKS SPANISH] 387 00:23:30,320 --> 00:23:31,600 Look, you can kill me right now, 388 00:23:31,610 --> 00:23:35,430 but then you have to deal with my international associates, 389 00:23:35,440 --> 00:23:37,580 and we both know they're... 390 00:23:37,600 --> 00:23:39,850 not too skilled in the art of negotiation. 391 00:23:42,370 --> 00:23:43,620 But... 392 00:23:43,640 --> 00:23:45,140 [SPEAKS SPANISH] 393 00:23:45,160 --> 00:23:46,690 ... they'll be on standby. 394 00:23:51,220 --> 00:23:52,580 Fifteen percent. 395 00:23:53,720 --> 00:23:55,120 Vig starts now. 396 00:23:57,480 --> 00:23:59,250 Or I send this up the chain. 397 00:23:59,260 --> 00:24:01,660 You just keep your ass out of New Orleans. 398 00:24:06,220 --> 00:24:09,880 [SLOW, OMINOUS MUSIC] 399 00:24:14,500 --> 00:24:15,890 [ENTRY BELL RINGS] 400 00:24:16,780 --> 00:24:18,040 I'll be right with you. 401 00:24:19,920 --> 00:24:21,580 [DOOR CLOSES] 402 00:24:25,640 --> 00:24:27,020 Hello, Judge. 403 00:24:28,140 --> 00:24:29,380 Michael. 404 00:24:32,420 --> 00:24:34,740 Might I have a moment of your time? 405 00:24:37,420 --> 00:24:38,840 [ENTRY BELL RINGS] 406 00:24:40,530 --> 00:24:41,870 May I help you? 407 00:24:41,880 --> 00:24:43,540 Um, I'm gonna need a minute. 408 00:24:47,160 --> 00:24:51,420 I'm sorry, we're all out of what you're looking for. 409 00:24:51,440 --> 00:24:53,550 What's this, uh, cut over here? 410 00:24:59,210 --> 00:25:00,940 Just leave now. 411 00:25:00,950 --> 00:25:03,430 This concerns your friend Charlie. 412 00:25:03,440 --> 00:25:05,920 [SLOW, DRAMATIC MUSIC] 413 00:25:05,940 --> 00:25:08,370 I had an arrangement with the previous administration, 414 00:25:08,380 --> 00:25:10,400 but he's considering backing out of it. 415 00:25:11,700 --> 00:25:13,730 I can't control that. 416 00:25:13,740 --> 00:25:16,280 Could be very, very dangerous for him. 417 00:25:16,900 --> 00:25:18,900 If I can't do this deal the way I wanted to, 418 00:25:18,910 --> 00:25:22,620 then other people are gonna get involved, unfortunately. 419 00:25:22,630 --> 00:25:24,700 People like my father-in-law, 420 00:25:24,710 --> 00:25:28,830 which is the last thing I would want, frankly. 421 00:25:28,840 --> 00:25:32,930 I'm concerned for Charlie's safety. 422 00:25:32,940 --> 00:25:34,670 So, uh... 423 00:25:38,920 --> 00:25:41,340 ... perhaps there's another option. 424 00:25:42,360 --> 00:25:44,500 Just let him know, please. 425 00:25:54,710 --> 00:25:59,200 [HIP HOP PLAYS ON STEREO] 426 00:25:59,210 --> 00:26:02,750 [INDISTINCT CHATTER] 427 00:26:07,200 --> 00:26:09,550 You should've never came back, Little Man. 428 00:26:18,330 --> 00:26:20,590 She was gonna kill you if you took the money. 429 00:26:21,920 --> 00:26:23,730 And now she gonna kill you, too. 430 00:26:26,240 --> 00:26:28,020 Maybe. 431 00:26:28,030 --> 00:26:29,680 Maybe she won't, but... 432 00:26:30,680 --> 00:26:32,190 I had to try something. 433 00:26:33,300 --> 00:26:34,900 You made the right call, 434 00:26:36,040 --> 00:26:37,820 which is more than I can say about you. 435 00:26:38,820 --> 00:26:41,790 Thanks to your overeager-ass drug deal, 436 00:26:41,800 --> 00:26:43,660 I got cartel shit I got to worry about now. 437 00:26:45,360 --> 00:26:46,620 The deal was good. 438 00:26:52,260 --> 00:26:54,560 How about you explain to me how I got visited 439 00:26:54,580 --> 00:26:56,320 by the Ghost of Christmas Past. 440 00:26:56,340 --> 00:26:59,360 [LITTLE MO] Like you said, Kofi was on me. 441 00:27:00,360 --> 00:27:02,130 And with the rest of his family gone, 442 00:27:02,140 --> 00:27:03,920 I had to do right by Little Man. 443 00:27:05,160 --> 00:27:07,270 - I owed him. - Nah, you owe me. 444 00:27:07,280 --> 00:27:09,100 [SLOW, DRAMATIC MUSIC] 445 00:27:09,110 --> 00:27:11,120 And that's a debt you ain't never gonna repay. 446 00:27:19,320 --> 00:27:21,200 As my right hand man, 447 00:27:21,220 --> 00:27:23,950 how would you advise me to deal with someone 448 00:27:23,960 --> 00:27:25,720 who disobeyed my orders 449 00:27:26,970 --> 00:27:29,210 and lied to my face? 450 00:27:31,250 --> 00:27:33,460 As my nephew, 451 00:27:33,470 --> 00:27:35,840 what the fuck I do with you now? 452 00:27:35,860 --> 00:27:37,280 [JANELLE] Monique. 453 00:27:40,200 --> 00:27:41,720 What are you doing? 454 00:28:05,660 --> 00:28:07,040 You know who I am. 455 00:28:07,780 --> 00:28:09,200 You know what I do. 456 00:28:10,780 --> 00:28:11,900 And we agreed. 457 00:28:11,920 --> 00:28:14,620 You don't ask, I won't tell. 458 00:28:17,440 --> 00:28:18,880 He's your nephew. 459 00:28:19,840 --> 00:28:22,050 He's not some corner boy you took in from the streets. 460 00:28:22,070 --> 00:28:24,980 - He is family. - Mm. Yeah. 461 00:28:25,940 --> 00:28:28,390 And family can fuck up, too. 462 00:28:29,860 --> 00:28:31,930 And when they do, we got to handle it. 463 00:28:31,940 --> 00:28:33,110 Handle it how? 464 00:28:35,050 --> 00:28:36,620 That's my business. 465 00:28:37,970 --> 00:28:39,610 No, that's your blood. 466 00:28:39,620 --> 00:28:41,860 And if that's what family means to you... 467 00:28:44,700 --> 00:28:46,910 ... I'm not sure what we're doing here. 468 00:28:56,440 --> 00:28:58,660 - Hey. - Hey. 469 00:28:58,680 --> 00:29:00,220 So, what's up? 470 00:29:01,620 --> 00:29:02,760 Um... 471 00:29:04,480 --> 00:29:08,520 I have a habit of getting too close to a case. 472 00:29:09,710 --> 00:29:11,520 It's caused me to miss things, 473 00:29:11,530 --> 00:29:14,680 sometimes things that are right in front of my face. 474 00:29:14,690 --> 00:29:17,160 Some new information came in today, 475 00:29:17,180 --> 00:29:18,350 pointed me in a direction 476 00:29:18,370 --> 00:29:20,440 I should have looked at a long time ago. 477 00:29:20,450 --> 00:29:23,660 [SLOW, OMINOUS MUSIC] 478 00:29:25,940 --> 00:29:27,440 This is how we get to him. 479 00:29:32,090 --> 00:29:35,800 [QUIET, INDISTINCT CHATTER] 480 00:29:35,820 --> 00:29:37,260 Thank you, Jasmine. 481 00:29:45,300 --> 00:29:46,470 Not bad, right? 482 00:29:47,740 --> 00:29:49,420 - Mm. - [CHARLIE CHUCKLES] 483 00:29:50,250 --> 00:29:52,890 I remember starting the first petition 484 00:29:52,900 --> 00:29:55,640 to get you on the ballot for city council. 485 00:29:55,650 --> 00:29:58,080 Who'd have thought it would have led to all this? 486 00:29:59,220 --> 00:30:00,360 Me. 487 00:30:04,470 --> 00:30:05,640 Sit. 488 00:30:10,500 --> 00:30:12,240 So, what's on your mind? 489 00:30:18,420 --> 00:30:19,620 [SIGHS] 490 00:30:23,800 --> 00:30:27,220 You should make that deal with Jimmy Baxter. 491 00:30:28,300 --> 00:30:31,020 What are you, his lobbyist? [SHORT CHUCKLE] 492 00:30:34,740 --> 00:30:37,080 I don't understand. Wh... 493 00:30:37,100 --> 00:30:38,690 What do you get out of helping him? 494 00:30:40,260 --> 00:30:41,600 They want this deal, 495 00:30:41,620 --> 00:30:44,780 and they will do everything to make sure they get it. 496 00:30:44,790 --> 00:30:46,540 I'm not gonna be intimidated. 497 00:30:46,560 --> 00:30:50,990 Charlie, the last time I saw someone get in his way, 498 00:30:51,000 --> 00:30:54,830 Jimmy shot that man in the head right in front of me. 499 00:31:03,880 --> 00:31:05,170 And yet... 500 00:31:06,700 --> 00:31:09,800 ... here you are, doing his bidding? 501 00:31:12,920 --> 00:31:14,320 What are you not telling me? 502 00:31:17,860 --> 00:31:21,500 I am part of a federal investigation 503 00:31:21,520 --> 00:31:24,240 into the Baxter organization. 504 00:31:24,250 --> 00:31:27,200 [SLOW, OMINOUS MUSIC] 505 00:31:38,500 --> 00:31:39,990 [SIGHS] 506 00:31:44,660 --> 00:31:46,760 That's why they let you out of prison? 507 00:31:48,500 --> 00:31:49,680 Yes. 508 00:31:51,700 --> 00:31:54,220 And you just let me in on this now? 509 00:31:56,480 --> 00:31:58,230 I was trying to protect you. 510 00:31:58,240 --> 00:32:00,300 From the feds who could prosecute me 511 00:32:00,310 --> 00:32:02,000 or the mobster who could kill me? 512 00:32:03,220 --> 00:32:04,350 Both. 513 00:32:12,940 --> 00:32:15,450 Why did you agree to cooperate? 514 00:32:19,230 --> 00:32:20,710 Don't lie to me. 515 00:32:28,830 --> 00:32:32,000 The night Adam died, 516 00:32:33,220 --> 00:32:36,100 Nancy Costello came to the hospital. 517 00:32:37,560 --> 00:32:39,240 [SIGHS] 518 00:32:39,260 --> 00:32:42,890 I was... overcome with grief. 519 00:32:45,360 --> 00:32:50,030 And I confessed everything to her. 520 00:32:52,810 --> 00:32:56,490 The hit-and-run, Carlo Baxter's trial, all of it. 521 00:32:58,560 --> 00:33:02,740 I told her that you got rid of the car. 522 00:33:02,750 --> 00:33:04,080 What? 523 00:33:05,200 --> 00:33:07,090 Goddamn it, Michael. 524 00:33:08,070 --> 00:33:09,670 What... 525 00:33:10,900 --> 00:33:12,770 Are you fucking kidding me? 526 00:33:12,780 --> 00:33:16,600 I-I was... I was in shock. 527 00:33:16,620 --> 00:33:19,260 I wasn't thinking clearly. I'm-I'm sorry. 528 00:33:19,270 --> 00:33:21,140 To hell with your apology. 529 00:33:25,600 --> 00:33:27,840 This keeps happening. 530 00:33:27,860 --> 00:33:29,940 You ask me to disappear a car, 531 00:33:29,950 --> 00:33:31,700 I'm covering up a killing. 532 00:33:31,710 --> 00:33:33,880 You invite me to a party, 533 00:33:33,900 --> 00:33:36,200 I'm mixed up with mobsters who could murder me. 534 00:33:36,210 --> 00:33:39,700 My greatest liability in life is you. 535 00:33:41,500 --> 00:33:42,830 I'm trying to help. 536 00:33:42,840 --> 00:33:45,660 You're the last person whose help I'd ever want. 537 00:33:47,460 --> 00:33:50,090 Get the fuck out of here. 538 00:34:10,660 --> 00:34:12,100 [JAZZ PLAYS OVER STEREO] 539 00:34:12,120 --> 00:34:13,400 [SLURPING] 540 00:34:22,840 --> 00:34:25,460 [SLURPING CONTINUES] 541 00:34:26,860 --> 00:34:28,790 Why do I have to be here for this? 542 00:34:28,800 --> 00:34:31,800 I'm so tired of explaining myself to you. 543 00:34:31,810 --> 00:34:33,880 I'm tired of being treated like a child. 544 00:34:34,440 --> 00:34:35,680 Then don't act like one. 545 00:34:37,150 --> 00:34:38,580 Sit down. 546 00:34:41,780 --> 00:34:44,120 Would you both cut her some slack? 547 00:34:44,140 --> 00:34:45,560 Stay out of this. 548 00:34:46,800 --> 00:34:51,700 Jimmy, your family's dysfunctional. 549 00:34:51,720 --> 00:34:53,370 [JIMMY] You know, I'm actually quite tired 550 00:34:53,380 --> 00:34:55,280 of explaining myself as well. 551 00:34:55,300 --> 00:34:57,760 How I run my family is my business. 552 00:34:57,780 --> 00:35:00,210 Not when you leverage the soul of my grandson. 553 00:35:00,220 --> 00:35:03,620 I was trying to bring the mayor into our world. 554 00:35:03,640 --> 00:35:04,790 Well, you failed. 555 00:35:04,800 --> 00:35:07,620 And you corrupted the spirit of the baptism. 556 00:35:07,630 --> 00:35:09,780 There isn't gonna be a baptism. 557 00:35:09,800 --> 00:35:13,000 Then you have condemned your child to hell for all eternity. 558 00:35:13,020 --> 00:35:14,049 Save us a seat when you get there. 559 00:35:14,050 --> 00:35:15,720 Okay, that is enough! 560 00:35:18,360 --> 00:35:21,800 Your mother's faith is what keeps this family whole. 561 00:35:22,900 --> 00:35:25,830 When I have failed, when I have faltered, 562 00:35:25,850 --> 00:35:27,800 she has held us together. 563 00:35:27,810 --> 00:35:30,020 You are both adults. 564 00:35:30,030 --> 00:35:32,480 But you are our children. Always. 565 00:35:32,490 --> 00:35:34,920 We have your best interests at heart, 566 00:35:34,930 --> 00:35:39,200 just like you, Fia, have little Rocco's. 567 00:35:39,210 --> 00:35:42,140 Now, there are things we must do for ourselves 568 00:35:42,160 --> 00:35:45,240 and there are things we must do for our family. 569 00:35:47,120 --> 00:35:51,130 We want our grandson baptized. 570 00:35:55,530 --> 00:35:57,940 Then I want Carlo to be godfather. 571 00:36:11,320 --> 00:36:12,600 Good. 572 00:36:23,710 --> 00:36:26,830 [INDISTINCT CONVERSATION] 573 00:36:42,240 --> 00:36:45,760 [COUGHS] 574 00:36:46,180 --> 00:36:47,500 I'm sorry. 575 00:36:49,060 --> 00:36:51,400 It's not your fault, Little Man. 576 00:36:59,220 --> 00:37:01,040 Were you and Kofi friends? 577 00:37:07,740 --> 00:37:12,220 You can have friends or you can have soldiers. 578 00:37:12,240 --> 00:37:13,580 You can't have both. 579 00:37:19,520 --> 00:37:20,620 Eugene. 580 00:37:21,760 --> 00:37:24,600 You should have had a big brother looking after you. 581 00:37:27,920 --> 00:37:29,590 I'm sorry about that. 582 00:37:29,600 --> 00:37:34,310 [SLOW, OMINOUS MUSIC] 583 00:37:48,220 --> 00:37:50,000 How Houston fit you? 584 00:37:50,560 --> 00:37:52,000 It's all right, I guess. 585 00:37:54,900 --> 00:37:56,340 You like my sister? 586 00:38:00,320 --> 00:38:02,080 I mean, she took good care of you? 587 00:38:03,770 --> 00:38:05,170 Yes, ma'am. 588 00:38:05,180 --> 00:38:06,960 Yeah, she took care of me, too. 589 00:38:09,380 --> 00:38:10,810 How was school? 590 00:38:10,820 --> 00:38:12,220 Straight A's. 591 00:38:18,180 --> 00:38:20,190 Before all this shit went down with the money, 592 00:38:20,200 --> 00:38:23,230 was you ever planning on coming back to New Orleans? 593 00:38:23,250 --> 00:38:24,280 Ever? 594 00:38:24,290 --> 00:38:26,150 No. 595 00:38:28,480 --> 00:38:30,290 There's nothing for me here anymore. 596 00:38:36,740 --> 00:38:38,180 You gonna stay here tonight. 597 00:38:39,460 --> 00:38:42,210 Tomorrow, your ass is on a bus back to H-Town. 598 00:38:54,550 --> 00:38:55,890 Wake up. 599 00:38:55,900 --> 00:38:57,180 What's going on? 600 00:38:57,980 --> 00:38:59,890 Take Little Man to the back. 601 00:39:03,240 --> 00:39:04,400 [RUSSELL] Let's go. 602 00:39:07,140 --> 00:39:08,340 [BIG MO] Hey. 603 00:39:45,720 --> 00:39:47,900 [PANTING] 604 00:39:52,280 --> 00:39:54,000 You ain't fam. 605 00:39:54,960 --> 00:39:56,200 Not to me. 606 00:39:57,620 --> 00:39:58,870 Not no more. 607 00:40:00,950 --> 00:40:02,670 Not to us. 608 00:40:06,140 --> 00:40:09,180 [INTENSE, DRAMATIC MUSIC] 609 00:40:16,570 --> 00:40:17,890 [INHALES] 610 00:40:26,720 --> 00:40:28,360 You know what it is. 611 00:40:42,740 --> 00:40:44,590 Blood in, blood out. 612 00:40:45,610 --> 00:40:48,300 [PULSING, OMINOUS MUSIC] 613 00:40:49,940 --> 00:40:51,750 [GRUNTING] 614 00:41:24,800 --> 00:41:26,750 [GROANS] 615 00:41:29,030 --> 00:41:30,960 [COUGHS] 616 00:41:49,420 --> 00:41:52,190 [GROANING] 617 00:42:02,360 --> 00:42:06,620 I appreciate the opportunity to discuss this in private. 618 00:42:06,630 --> 00:42:09,670 Seemed more appropriate than at your birthday party. 619 00:42:12,660 --> 00:42:17,760 Apologies if my, uh, calling you down caught you off guard. 620 00:42:19,400 --> 00:42:23,500 And it appears my suggestion that you be godfather to my grandchild 621 00:42:23,520 --> 00:42:27,440 was vetoed in favor of my son doing the honors. 622 00:42:28,700 --> 00:42:30,360 Let's stick to business. 623 00:42:33,680 --> 00:42:35,820 I've revisited your proposal. 624 00:42:36,400 --> 00:42:38,150 I'm pleased to hear it. 625 00:42:38,160 --> 00:42:39,740 I can't make this deal. 626 00:42:42,190 --> 00:42:44,320 Not without some changes. 627 00:42:45,660 --> 00:42:46,880 Such as? 628 00:42:46,890 --> 00:42:50,220 I want preferred contractors, union workers, 629 00:42:50,240 --> 00:42:52,180 and disadvantaged business enterprises 630 00:42:52,200 --> 00:42:55,380 at 35% participation, minimum. 631 00:42:57,450 --> 00:42:59,680 It's important to you who builds this project. 632 00:42:59,690 --> 00:43:02,390 It's important to the people who put me here. 633 00:43:03,280 --> 00:43:06,680 A project this size must include Black-owned businesses 634 00:43:06,700 --> 00:43:08,720 and livable wages. 635 00:43:08,740 --> 00:43:09,980 As you wish. 636 00:43:09,990 --> 00:43:13,680 You've also got to build more than what was in your proposal. 637 00:43:13,700 --> 00:43:16,980 The Baxter District needs a school, a library, 638 00:43:16,990 --> 00:43:19,610 a community center and low-income housing. 639 00:43:19,620 --> 00:43:21,100 [CHUCKLES] 640 00:43:21,120 --> 00:43:23,440 Well, that's a very, very long list. 641 00:43:24,790 --> 00:43:27,039 Sounds a bit more fitting for Santa. 642 00:43:27,040 --> 00:43:30,790 The North Pole doesn't run without the elves. 643 00:43:33,120 --> 00:43:34,760 And I get the waterfront? 644 00:43:34,780 --> 00:43:37,540 You get to lease the waterfront. 645 00:43:37,550 --> 00:43:38,920 From the city. 646 00:43:41,420 --> 00:43:44,900 Either this development is a genuine partnership 647 00:43:45,800 --> 00:43:48,220 or it's an empty plot of land. 648 00:43:48,230 --> 00:43:52,690 [OMINOUS MUSIC] 649 00:44:08,230 --> 00:44:10,700 [PHONE VIBRATES] 650 00:44:15,030 --> 00:44:16,180 Hello. 651 00:44:17,300 --> 00:44:18,900 [CHARLIE] The deal is done. 652 00:44:19,660 --> 00:44:21,420 Thank you, Mr. Mayor. 653 00:44:27,340 --> 00:44:28,560 What if she fails? 654 00:44:29,360 --> 00:44:31,030 She'll either bring down the Baxters 655 00:44:31,040 --> 00:44:33,340 or the Baxters will build up the waterfront. 656 00:44:34,720 --> 00:44:37,020 Either way, it's a win for us. 657 00:44:39,040 --> 00:44:41,120 And I live to fight another day. 658 00:44:42,670 --> 00:44:46,400 [PENSIVE MUSIC] 659 00:45:03,160 --> 00:45:04,500 Jimmy. 660 00:45:11,260 --> 00:45:12,880 You had a hell of a day. 661 00:45:16,780 --> 00:45:18,700 You deserve a hell of a night. 662 00:45:34,820 --> 00:45:36,450 [DJANGO WHINES] 663 00:45:40,560 --> 00:45:42,180 [WHINES] 664 00:45:44,790 --> 00:45:46,340 Okay. 665 00:45:47,190 --> 00:45:48,720 [DRAWER OPENS] 666 00:45:51,840 --> 00:45:54,150 - [DJANGO WHINES] - Okay. Wait, wait, wait, wait. 667 00:45:58,440 --> 00:45:59,700 All right. 668 00:46:03,620 --> 00:46:04,940 [CHUCKLES] 669 00:46:15,070 --> 00:46:16,240 Mmm. 670 00:46:18,240 --> 00:46:19,340 [KNOCKING ON GLASS] 671 00:46:36,160 --> 00:46:38,930 Good morning. Again. 672 00:46:40,760 --> 00:46:45,020 Seems like you and I have started quite the routine. 673 00:46:45,030 --> 00:46:48,190 Coffee is a routine. You are a nuisance. 674 00:46:48,200 --> 00:46:50,200 [CHUCKLES] 675 00:46:50,220 --> 00:46:52,160 So, what did you say to Charlie? 676 00:46:54,020 --> 00:46:56,990 I agreed to your scheme to protect him, 677 00:46:57,000 --> 00:46:58,500 so that's what I did. 678 00:46:58,510 --> 00:47:00,160 - Well, it worked. - Good. 679 00:47:00,180 --> 00:47:02,790 The city leased the waterfront to Jimmy Baxter. 680 00:47:02,800 --> 00:47:04,560 - Great, so we're done. - Not quite. 681 00:47:04,580 --> 00:47:05,700 [CHUCKLES] 682 00:47:05,710 --> 00:47:07,200 I need your help on something else. 683 00:47:07,220 --> 00:47:11,360 No. No, no, no. You are not gonna keep moving the goalposts on me. 684 00:47:11,370 --> 00:47:14,520 - Hear me out... - No, I am done playing your puppet. 685 00:47:16,420 --> 00:47:17,900 Can we not do this again? 686 00:47:18,640 --> 00:47:21,500 I was trying to help Charlie and look what that did for him. 687 00:47:21,520 --> 00:47:23,690 So, you can take me back to prison, 688 00:47:23,700 --> 00:47:26,020 but we are through. 689 00:47:26,030 --> 00:47:29,400 I will tell you when we are through. 690 00:47:32,150 --> 00:47:35,020 You know, that is not how this is gonna work out. 691 00:47:36,280 --> 00:47:37,700 I am done. 692 00:47:43,990 --> 00:47:45,670 [SOFT CHUCKLE] 693 00:47:45,680 --> 00:47:46,880 Okay. 694 00:47:47,640 --> 00:47:49,480 [LOW, DRAMATIC MUSIC] 695 00:47:49,500 --> 00:47:53,010 [TYPING] 696 00:47:54,860 --> 00:47:56,100 [PHONE WHOOSHES] 697 00:47:56,120 --> 00:47:58,310 [TENSE MUSIC] 698 00:48:05,370 --> 00:48:07,440 [DOORBELL RINGS] 699 00:48:22,180 --> 00:48:23,500 [DOOR OPENS] 700 00:48:25,840 --> 00:48:27,000 [DOOR CLOSES] 701 00:48:28,220 --> 00:48:29,790 He's all yours. 702 00:48:43,800 --> 00:48:45,600 What? Uh... 703 00:48:45,610 --> 00:48:47,390 [HANDCUFFS CLINK] 704 00:49:01,860 --> 00:49:03,290 [SCOFFS] 705 00:49:03,300 --> 00:49:05,540 [INDISTINCT CHATTER] 706 00:49:19,340 --> 00:49:20,600 Sit down. 707 00:49:36,600 --> 00:49:38,300 New evidence has come to light 708 00:49:38,310 --> 00:49:41,040 that you lied to police on your statement. 709 00:49:43,760 --> 00:49:48,460 Where were you on the night of your wife's murder? 710 00:49:53,470 --> 00:49:59,060 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 48856

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.