Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,640 --> 00:00:17,880
Let's pile up all the dreams,
2
00:00:18,210 --> 00:00:25,390
And go find the thing we're looking for... One Piece!
3
00:00:27,490 --> 00:00:32,689
Compasses and the like will only slow us down
4
00:00:30,330 --> 00:00:34,600
{\pos(290,359)}Translation & initial timing\N{\fs40}Vanillapunk
5
00:00:32,980 --> 00:00:38,570
Delirious with fever, let's take the helm
6
00:00:34,910 --> 00:00:38,570
{\pos(290,280)}Timing\N{\fs40}Galaxy 9000\N\N{\fs}Time-checking\N{\fs40}Sewil
7
00:00:38,750 --> 00:00:43,740
{\pos(290,478)}Quality-checking\N{\fs40}Sewil\NGalaxy 9000\NFeeso
8
00:00:38,830 --> 00:00:43,740
Even an old treasure map covered in dust...
9
00:00:44,070 --> 00:00:48,870
Isn't a legend if it's been proved real!
10
00:00:50,750 --> 00:00:54,150
{\pos(516,498)}Soundtracking\N{\fs40}Halee
11
00:00:50,810 --> 00:00:56,420
For our own storms, all we have to do is
12
00:00:54,320 --> 00:00:58,020
{\pos(512,236)}Video editing\N{\fs40}Sewil
13
00:00:54,320 --> 00:00:58,020
{\pos(512,554)}Raw provider\N{\fs40}SOFCJ-Raws
14
00:00:56,490 --> 00:01:01,590
Ride someone else's biorythm...
15
00:01:01,690 --> 00:01:04,260
And pretend that it isn't there!
16
00:01:05,760 --> 00:01:10,390
Let's pile up all the dreams,
17
00:01:11,020 --> 00:01:16,690
and go find the thing we're looking for...
18
00:01:16,770 --> 00:01:19,940
A pocket of coins, and
19
00:01:28,180 --> 00:01:31,050
We are!
20
00:01:34,120 --> 00:01:39,630
Let's break the tight-fisted night!
21
00:01:39,789 --> 00:01:45,170
We have no interest in treasure chests
22
00:01:45,430 --> 00:01:48,640
A pocket of romance, and
23
00:01:56,880 --> 00:01:58,580
We are!
24
00:01:59,830 --> 00:02:04,600
Let's pile up all the dreams,
25
00:02:05,320 --> 00:02:10,259
And go find the thing we're looking for...
26
00:02:11,130 --> 00:02:14,300
A pocket of coins, and
27
00:02:22,470 --> 00:02:24,640
We are!
28
00:02:25,610 --> 00:02:27,180
We are!
29
00:02:28,480 --> 00:02:29,860
We are!
30
00:02:29,860 --> 00:02:34,280
{\fad(2000,0)}Morning Comes!\NThe Straw Hats' Ultimate Attack!
31
00:02:34,760 --> 00:02:36,810
Amazing, Straw Hat!
32
00:02:36,810 --> 00:02:39,020
You defeated Oars!
33
00:02:49,050 --> 00:02:50,920
Hey, Luffy! Hang in there!
34
00:02:50,920 --> 00:02:51,770
Luffy!
35
00:02:51,770 --> 00:02:54,990
We pushed him this far... Is he gonna be alright?
36
00:02:54,990 --> 00:02:58,060
He must be completely worn out.
37
00:02:58,680 --> 00:03:02,560
He was using the strength of 100 men in a single body.
38
00:03:02,560 --> 00:03:06,450
Anyway, we gotta recover the shadows of all the victims quickly!
39
00:03:06,450 --> 00:03:07,140
That's right!
40
00:03:07,140 --> 00:03:08,200
Let's hurry!
41
00:03:08,200 --> 00:03:10,340
The sky is getting brighter in the east.
42
00:03:10,720 --> 00:03:12,610
It'll be morning any time now.
43
00:03:13,810 --> 00:03:17,110
By the way, how do you get the shadows back?
44
00:03:18,670 --> 00:03:21,230
4 of our friends were stripped off their shadows too.
45
00:03:24,820 --> 00:03:27,050
That's another problem.
46
00:03:27,880 --> 00:03:31,160
To tell you the truth, we wanted\NStraw Hat to do that for us, but...
47
00:03:31,160 --> 00:03:35,120
That'd be impossible, he can't even move right now.
48
00:03:35,120 --> 00:03:38,430
Only Moriah, the master of all the shadows the zombies possess, is able to do that.
49
00:03:38,920 --> 00:03:44,800
Unless he gives the "go back to your original master" order, the shadows won't return.
50
00:03:45,430 --> 00:03:47,020
Let's quit the chit-chat and do it.
51
00:03:47,020 --> 00:03:47,900
That's right!
52
00:03:47,900 --> 00:03:51,240
We'll wake Moriah and force him to give the order.
53
00:03:51,530 --> 00:03:54,650
If we don't recover the shadows, then there was no point in beating him!
54
00:04:09,360 --> 00:04:11,870
O-Oars is back on his feet!
55
00:04:11,870 --> 00:04:16,470
I thought that attack alone was enough to leave him unconscious!
56
00:04:18,440 --> 00:04:19,940
This is terrible...
57
00:04:19,940 --> 00:04:21,500
It's all over.
58
00:04:21,500 --> 00:04:24,710
The entire Straw Hat crew is unconscious right now.
59
00:04:25,080 --> 00:04:28,560
We've already used all the shadows we had.
60
00:04:28,560 --> 00:04:32,380
We don't have anything left to defeat him with.
61
00:04:34,600 --> 00:04:36,640
It doesn't hurt at all.
62
00:04:37,780 --> 00:04:39,120
Damn it!
63
00:04:39,700 --> 00:04:43,120
It seems we were no match for the power of a zombie after all!
64
00:04:43,120 --> 00:04:44,810
We have no time left.
65
00:04:44,810 --> 00:04:46,409
Dawn is almost upon us.
66
00:04:46,409 --> 00:04:50,080
We'll never be freed from dwelling in darkness!
67
00:04:50,080 --> 00:04:51,580
Let's give up.
68
00:04:51,580 --> 00:04:53,800
We'll only find death if we stay here.
69
00:04:53,800 --> 00:04:55,670
Let's go back to the forest.
70
00:04:56,510 --> 00:05:00,650
Let's return... to that gloomy forest where no light can be seen.
71
00:05:03,640 --> 00:05:04,570
You!
72
00:05:05,820 --> 00:05:08,370
I don't know what happened to Luffy, but...
73
00:05:08,370 --> 00:05:10,020
We have the upper hand right now.
74
00:05:10,020 --> 00:05:11,620
H-Hey! Wait a minute, you!
75
00:05:11,620 --> 00:05:13,430
If you move in that state you'll die!
76
00:05:13,430 --> 00:05:17,140
He received the attack of that monster... How come he's still standing?!
77
00:05:17,140 --> 00:05:19,730
I can't tell which one is the zombie here!
78
00:05:25,100 --> 00:05:29,620
Hey, where did the Straw Hats we rescued go?
79
00:05:30,820 --> 00:05:32,020
Don't ask me!
80
00:05:32,020 --> 00:05:34,710
They couldn't have moved while being unconscious!
81
00:05:34,710 --> 00:05:36,940
Huh, where are the other two?
82
00:05:36,940 --> 00:05:38,030
Y-You're right!
83
00:05:38,030 --> 00:05:40,320
The Long-nose and the woman are both gone.
84
00:05:40,680 --> 00:05:43,230
Did they... go ahead and run off?
85
00:05:43,230 --> 00:05:45,130
Huh, all of them?!
86
00:05:45,130 --> 00:05:46,060
When did they...?
87
00:05:52,460 --> 00:05:55,159
I-It seems it wasn't good enough.
88
00:05:55,159 --> 00:05:56,470
Huh, Straw Hat!
89
00:05:56,850 --> 00:05:59,580
Hey, hey, even you, Straw Hat.
90
00:05:59,580 --> 00:06:01,190
I just need to give him another shot.
91
00:06:01,190 --> 00:06:02,500
Damn!
92
00:06:02,500 --> 00:06:04,810
I'm still worn out from before.
93
00:06:05,520 --> 00:06:06,310
Robin!
94
00:06:06,310 --> 00:06:06,980
Yeah.
95
00:06:06,980 --> 00:06:08,250
I'm right here.
96
00:06:09,150 --> 00:06:10,750
They didn't run!
97
00:06:11,200 --> 00:06:13,200
I need to get up there.
98
00:06:13,200 --> 00:06:14,210
Roger.
99
00:06:15,420 --> 00:06:17,840
Then... I'll make you a foothold.
100
00:06:18,280 --> 00:06:21,570
If there's anything I can assist you with...
101
00:06:22,550 --> 00:06:24,860
Even the one reduced to bones is moving!
102
00:06:25,890 --> 00:06:26,950
Why?!
103
00:06:26,950 --> 00:06:29,070
Alright, Brook, I have a request!
104
00:06:29,070 --> 00:06:31,400
I knew this would happen!
105
00:06:32,980 --> 00:06:36,370
Everyone's ready to give you their support!
106
00:06:36,370 --> 00:06:38,200
The girl from before!
107
00:06:38,200 --> 00:06:39,540
Why's she there?!
108
00:06:41,710 --> 00:06:44,060
Don't tell me these guys...!
109
00:06:44,060 --> 00:06:46,400
Didn't intend to escape at all!
110
00:06:46,400 --> 00:06:49,670
From the very moment Oars stood up...
111
00:06:49,670 --> 00:06:52,960
They began to plan their counterattack!
112
00:06:54,190 --> 00:06:55,430
Just watch.
113
00:06:58,290 --> 00:06:59,640
Chopper, hurry up!
114
00:06:59,640 --> 00:07:00,680
The sun is about to rise!
115
00:07:00,680 --> 00:07:01,420
Yeah!
116
00:07:02,700 --> 00:07:04,190
Is this what you needed, Franky?
117
00:07:04,190 --> 00:07:05,770
That's enough, now give me a hand!
118
00:07:07,040 --> 00:07:08,740
I can't believe it!
119
00:07:08,740 --> 00:07:11,770
These guys never intended to give up!
120
00:07:11,770 --> 00:07:13,830
Hey, you're in the way!
121
00:07:13,830 --> 00:07:14,560
Step aside!
122
00:07:14,560 --> 00:07:17,600
As you order!
123
00:07:18,280 --> 00:07:19,800
{\fad(150,150)}Pierna Fleur...
124
00:07:18,280 --> 00:07:19,800
{\fad(150,150)}Leg Flower
125
00:07:25,300 --> 00:07:26,900
Here we go!
126
00:07:26,900 --> 00:07:27,730
Got it!
127
00:07:34,600 --> 00:07:35,880
Wait!
128
00:07:35,880 --> 00:07:36,970
Where are you going?
129
00:07:40,080 --> 00:07:41,550
What's this?
130
00:07:41,550 --> 00:07:43,909
Smoke? Clouds?
131
00:07:43,909 --> 00:07:46,380
The forecast is rain.
132
00:07:46,380 --> 00:07:47,610
{\fad(150,150)}Coolball!
133
00:07:51,880 --> 00:07:53,100
{\fad(150,150)}Rain Tempo!
134
00:07:57,960 --> 00:07:59,440
It's raining! How come?!
135
00:07:59,440 --> 00:08:01,740
Is that girl a magician?
136
00:08:02,430 --> 00:08:03,540
Alright!
137
00:08:03,540 --> 00:08:06,080
The emergency pipe is complete!
138
00:08:06,370 --> 00:08:08,170
Damn.
139
00:08:08,170 --> 00:08:09,900
{\fad(150,150)}Coup de Vent!
140
00:08:12,170 --> 00:08:13,240
What the...?!
141
00:08:13,240 --> 00:08:15,570
Spin with all your strength!
142
00:08:15,570 --> 00:08:17,940
I'm on it!
143
00:08:24,740 --> 00:08:25,830
Here goes!
144
00:08:25,830 --> 00:08:29,090
{\fad(150,150)}Ultra Refrigerator Super Freezing Cannon...
145
00:08:31,260 --> 00:08:33,159
{\fad(150,150)}Fire!
146
00:08:42,520 --> 00:08:43,820
I'm frozen!
147
00:08:44,910 --> 00:08:46,320
I can't move!
148
00:08:47,820 --> 00:08:49,360
Amazing!
149
00:08:49,360 --> 00:08:51,220
They used it to freeze the rain!
150
00:08:53,980 --> 00:08:55,650
This time it's my turn!
151
00:08:55,650 --> 00:08:56,950
Go!
152
00:09:02,270 --> 00:09:03,700
A chain?!
153
00:09:03,700 --> 00:09:05,010
Alright!
154
00:09:06,460 --> 00:09:09,660
The rudder's chain?!
155
00:09:09,660 --> 00:09:11,430
You're amazing, Sanji!
156
00:09:12,060 --> 00:09:12,780
It was nothing!
157
00:09:12,780 --> 00:09:14,600
Throw me!
158
00:09:14,600 --> 00:09:16,250
Are you sure about this?!
159
00:09:16,250 --> 00:09:19,420
I'll be fine, I'm a rubberman after all!
160
00:09:20,170 --> 00:09:21,390
Be careful!
161
00:09:22,900 --> 00:09:23,980
{\fad(150,150)}Gear Third!
162
00:09:25,840 --> 00:09:27,220
{\fad(150,150)}Bone Balloon!
163
00:09:33,750 --> 00:09:34,620
Zoro!
164
00:09:34,620 --> 00:09:36,220
Take care of Oars' stomach!
165
00:09:37,550 --> 00:09:38,520
Leave it to me!
166
00:09:39,110 --> 00:09:40,220
{\fad(150,150)}Three Swords Style...
167
00:09:42,860 --> 00:09:44,000
{\fad(150,150)}Secret Technique...
168
00:09:47,310 --> 00:09:49,120
{\fad(150,150)}Three Thousand Worlds!
169
00:09:53,910 --> 00:09:54,900
Now!
170
00:09:55,670 --> 00:09:57,040
There you go!
171
00:10:01,400 --> 00:10:02,660
Well done, Sanji!
172
00:10:02,660 --> 00:10:04,770
Oars' spine is completely straight now!
173
00:10:04,770 --> 00:10:06,620
What're they doing?!
174
00:10:08,350 --> 00:10:15,310
The human spine is S-shaped in order to\Nalleviate the effects of shocks and weight.
175
00:10:15,310 --> 00:10:22,600
If it's straightened out, the force isn't migitated, and all the damage is taken.
176
00:10:24,120 --> 00:10:25,390
Go, Luffy!
177
00:10:27,450 --> 00:10:28,440
Good luck to you!
178
00:10:28,440 --> 00:10:30,910
I'll give you an extra-large bazooka!
179
00:10:31,420 --> 00:10:36,120
Then, I'll counter it with my own bazooka!
180
00:10:36,120 --> 00:10:37,870
{\fad(150,0)}Rubber...
181
00:10:37,870 --> 00:10:39,450
Huh? It won't move!
182
00:10:39,940 --> 00:10:42,070
My right arm won't move!
183
00:10:42,070 --> 00:10:43,550
It won't stretch either!
184
00:10:43,970 --> 00:10:47,240
The absence of pain is the zombie's greatest disadvantage.
185
00:10:47,240 --> 00:10:48,620
He's your shadow...
186
00:10:48,620 --> 00:10:49,930
Finish him off, Luffy.
187
00:10:49,930 --> 00:10:52,130
{\fad(150,150)}Rubber...
188
00:10:53,220 --> 00:10:55,160
Go!
189
00:10:55,160 --> 00:10:57,770
Take him down, Straw Hat!
190
00:10:57,770 --> 00:10:59,330
Heads up!
191
00:10:59,870 --> 00:11:01,010
{\fad(150,150)}Giant...
192
00:11:02,570 --> 00:11:05,140
{\fad(150,150)}Bazooka!
193
00:11:20,300 --> 00:11:24,580
He did it!
194
00:11:31,850 --> 00:11:35,840
No matter what kind of zombie he is, he can't possibly get up after that.
195
00:11:35,840 --> 00:11:38,000
Oars lost.
196
00:11:38,000 --> 00:11:39,800
And this time for good.
197
00:11:39,800 --> 00:11:42,580
What's gonna happen to Thriller Bark?
198
00:11:51,170 --> 00:11:53,770
They did it.
199
00:11:54,480 --> 00:11:56,730
They're quite something.
200
00:11:58,800 --> 00:12:02,300
It seems I brought some dangerous fellas...
201
00:12:04,610 --> 00:12:05,840
What happened?!
202
00:12:05,840 --> 00:12:07,610
Where's our Master?!
203
00:12:07,610 --> 00:12:09,880
He won!
204
00:12:09,880 --> 00:12:13,160
This time he really did it!
205
00:12:13,160 --> 00:12:14,450
He won!
206
00:12:14,750 --> 00:12:15,900
Thanks a lot!
207
00:12:15,900 --> 00:12:17,710
You're the best!
208
00:12:17,710 --> 00:12:19,990
As expected from our ray of hope!
209
00:12:19,990 --> 00:12:22,920
This man lived up to our expectations after all!
210
00:12:22,920 --> 00:12:24,270
Where's Straw Hat?
211
00:12:28,110 --> 00:12:29,250
A midget!
212
00:12:29,250 --> 00:12:30,960
Who're you?!
213
00:12:30,960 --> 00:12:33,460
Why did you shrink?!
214
00:12:35,470 --> 00:12:38,570
It doesn't hurt, and yet, I can't move.
215
00:12:40,120 --> 00:12:44,040
He's still awake, despite having his bones pulverized.
216
00:12:44,410 --> 00:12:47,430
How much more can this power make fun of life.
217
00:12:50,290 --> 00:12:51,880
The morning sun.
218
00:13:04,350 --> 00:13:06,160
Why?
219
00:13:06,160 --> 00:13:09,170
What's this unease I feel...?
220
00:13:11,300 --> 00:13:12,640
Hey, Luffy!
221
00:13:12,640 --> 00:13:15,070
Get your shadow back, quickly!
222
00:13:15,430 --> 00:13:17,240
There's no time to celebrate!
223
00:13:17,240 --> 00:13:19,500
Everyone here might disappear!
224
00:13:19,500 --> 00:13:20,530
The shadows!
225
00:13:20,530 --> 00:13:21,950
He's right! We gotta hurry!
226
00:13:22,400 --> 00:13:26,350
Now, punch that Moriah awake and\Nmake him return all of our shadows!
227
00:13:26,600 --> 00:13:29,050
The morning sun has almost risen!
228
00:13:30,660 --> 00:13:32,370
There's no need...
229
00:13:32,370 --> 00:13:33,860
to punch me awake.
230
00:13:36,310 --> 00:13:38,210
Moriah!
231
00:13:39,640 --> 00:13:41,520
Master!
232
00:13:41,520 --> 00:13:43,850
I'm glad you're alright!
233
00:13:43,850 --> 00:13:47,210
Moriah-sama would never fall that easily!
234
00:13:51,240 --> 00:13:54,530
I-It is better now that you're awake!
235
00:13:54,530 --> 00:14:01,660
Now... if you don't wanna get beaten by the Straw Hats again, you better release all of our shadows!
236
00:14:01,660 --> 00:14:03,820
Yes, give 'em back, you bastard!
237
00:14:08,070 --> 00:14:10,490
This isn't a child's game.
238
00:14:10,490 --> 00:14:13,900
A true pirate can't be threatened with that!
239
00:14:16,150 --> 00:14:19,780
If you dogs of the forest were behind this,
240
00:14:19,780 --> 00:14:22,940
That solves the mystery of\NStraw Hat's excessive power-up!
241
00:14:23,560 --> 00:14:28,180
It's disturbing to think that\Nyou took advantage of my shadow ability!
242
00:14:28,850 --> 00:14:29,980
Shut up!
243
00:14:29,980 --> 00:14:31,450
Give back the shadows!
244
00:14:31,950 --> 00:14:37,690
Straw Hat, how dare you destroy my Thriller Bark!?
245
00:14:37,690 --> 00:14:41,180
You were the one who messed with our trip!
246
00:14:41,180 --> 00:14:43,590
Give back our shadows before the sun rises!
247
00:14:43,590 --> 00:14:47,940
Had you continued on your travels in your\Ncurrent state, you would have only found death!
248
00:14:47,940 --> 00:14:50,700
You wouldn't have lasted a minute in the New World!
249
00:14:51,180 --> 00:14:54,770
You've gathered some impressive subordinates, but...
250
00:14:55,160 --> 00:14:57,390
you will lose them all!
251
00:14:57,390 --> 00:14:59,800
Do you know why?!
252
00:14:59,800 --> 00:15:03,110
Hey, Straw Hat, this isn't the time to chat!
253
00:15:03,110 --> 00:15:04,530
Look at the sky!
254
00:15:04,530 --> 00:15:06,040
It's getting brighter!
255
00:15:06,040 --> 00:15:08,100
Hurry up and retrieve the shadows!
256
00:15:08,770 --> 00:15:11,390
There's no time left!
257
00:15:11,390 --> 00:15:14,880
I found the answer from personal experience!
258
00:15:14,880 --> 00:15:19,730
Why did I lose all my skilled subordinates after they made a reputation for themselves!?
259
00:15:19,730 --> 00:15:23,630
I lost my companions because they were alive!
260
00:15:23,630 --> 00:15:27,680
If they're undead zombies from the very start, then you won't lose them!
261
00:15:27,680 --> 00:15:29,340
Zombies are immortal!
262
00:15:29,340 --> 00:15:32,980
An unlimited amount of soldiers who can be replaced at any time!
263
00:15:32,980 --> 00:15:37,840
I'll use this undead army to go after the title of Pirate King once more!
264
00:15:37,840 --> 00:15:43,720
You should be grateful that I chose your shadows to become my subordinates!
265
00:15:55,870 --> 00:15:56,580
Something's stuck to me!
266
00:16:05,550 --> 00:16:06,730
Now!
267
00:16:06,730 --> 00:16:10,410
Hear my words, shadows of Thriller Bark!
268
00:16:10,410 --> 00:16:12,870
Become one with my power!
269
00:16:12,870 --> 00:16:16,650
{\fad(150,150)}Asgard: heavenly residence of the gods and slain heroes in Norse mythology
270
00:16:12,870 --> 00:16:16,650
{\fad(150,150)}Shadows' Asgard!
271
00:16:18,510 --> 00:16:19,970
Brother!
272
00:16:22,680 --> 00:16:24,400
His shadow was taken.
273
00:16:30,480 --> 00:16:31,610
The shadows are...!
274
00:16:31,610 --> 00:16:32,740
No way!
275
00:16:33,320 --> 00:16:37,210
He's gathering the shadows from the whole island and absorbing them!
276
00:16:38,280 --> 00:16:40,780
Straw Hat!
277
00:16:40,780 --> 00:16:45,480
You withstood 100 shadows, didn't you?!
278
00:16:45,480 --> 00:16:46,620
Then, I can withstand...
279
00:16:46,620 --> 00:16:47,950
200!
280
00:16:50,970 --> 00:16:53,290
300!
281
00:16:53,290 --> 00:16:55,180
600!
282
00:16:59,980 --> 00:17:02,370
700!
283
00:17:06,650 --> 00:17:09,510
1000 shadows!
284
00:17:14,980 --> 00:17:16,630
It's all over.
285
00:17:16,630 --> 00:17:18,680
What is that thing?
286
00:17:18,680 --> 00:17:19,950
I'm back to normal.
287
00:17:19,950 --> 00:17:23,400
It's nearly morning!
288
00:17:23,400 --> 00:17:26,400
Even Straw Hat couldn't defeat Oars with 100 shadows.
289
00:17:26,400 --> 00:17:29,020
But 10 times that amount?
290
00:17:29,020 --> 00:17:33,510
So the original user can withstand a much larger amount?!
291
00:17:33,510 --> 00:17:35,770
W-We're done for!
292
00:17:38,520 --> 00:17:40,400
What's gonna happen now?!
293
00:17:40,400 --> 00:17:43,190
This can't be true!
294
00:17:45,050 --> 00:17:47,480
He absorbed Straw Hat's shadow too.
295
00:17:52,650 --> 00:17:53,890
Run!
296
00:17:53,890 --> 00:17:55,950
We don't stand a chance!
297
00:17:57,550 --> 00:17:59,320
Hey, hey, hey, hey!
298
00:18:08,590 --> 00:18:10,320
He's breaking the island apart!
299
00:18:10,320 --> 00:18:13,510
The mast-mansion is coming down!
300
00:18:18,150 --> 00:18:19,160
Run!
301
00:18:19,160 --> 00:18:21,470
Run into the forest!
302
00:18:21,470 --> 00:18:23,740
This is really it!
303
00:18:29,420 --> 00:18:30,010
I'm disappearing!
304
00:18:30,010 --> 00:18:31,060
My body is disappearing!
305
00:18:31,060 --> 00:18:32,930
Someone help me!
306
00:18:32,930 --> 00:18:35,230
Fool! Hurry and get in the shade!
307
00:18:35,230 --> 00:18:36,390
The sunlight is almost upon us!
308
00:18:36,390 --> 00:18:37,900
Head to the forest through the shade!
309
00:18:37,900 --> 00:18:39,700
Don't leave the mansion's shadow!
310
00:18:40,970 --> 00:18:42,240
Captain Lola!
311
00:18:42,240 --> 00:18:43,340
What're you doing?!
312
00:18:43,340 --> 00:18:44,890
Hurry up!
313
00:18:44,890 --> 00:18:47,300
You guys run.
314
00:18:48,160 --> 00:18:50,090
What're you saying?!
315
00:18:50,090 --> 00:18:52,040
You're coming with us!
316
00:18:52,630 --> 00:18:55,230
I'm the one who’s responsible...
317
00:18:55,230 --> 00:18:58,180
for this bet.
318
00:18:58,820 --> 00:19:00,230
Look over there.
319
00:19:00,230 --> 00:19:01,920
They...
320
00:19:03,610 --> 00:19:05,010
Those guys...
321
00:19:05,890 --> 00:19:08,100
They haven't moved an inch.
322
00:19:10,080 --> 00:19:13,460
They were also stripped of their shadows.
323
00:19:13,460 --> 00:19:14,790
No way!
324
00:19:14,790 --> 00:19:16,380
They still think they can win?!
325
00:19:16,380 --> 00:19:19,150
But he destroyed half of the island with a single blow.
326
00:19:19,150 --> 00:19:21,870
Moriah's power exceeds that of Oars' right now!
327
00:19:24,780 --> 00:19:27,560
Since they haven't given up yet...
328
00:19:27,560 --> 00:19:29,550
I'm not moving from here.
329
00:19:29,550 --> 00:19:34,860
If we keep calling them our "Ray of Hope" and then abandon them at the first sight of trouble,
330
00:19:34,860 --> 00:19:37,830
we're nothing but a bunch of maggots.
331
00:19:37,830 --> 00:19:39,520
But in our current situation...
332
00:19:40,170 --> 00:19:42,170
You go ahead and escape.
333
00:19:42,170 --> 00:19:45,500
As your Captain, I promise to uphold your honor.
334
00:19:46,230 --> 00:19:50,090
You just... keep yourselves alive.
335
00:19:51,830 --> 00:19:53,420
Captain Lola!
336
00:19:53,420 --> 00:19:55,130
The light is reaching you!
337
00:19:55,130 --> 00:19:56,240
Hurry and get in the shade!
338
00:19:56,980 --> 00:19:58,400
It's okay!
339
00:19:59,630 --> 00:20:04,380
This is what it means to place your hopes in other people!
340
00:20:04,380 --> 00:20:05,800
Captain Lola!
341
00:20:05,800 --> 00:20:06,870
No way.
342
00:20:06,870 --> 00:20:08,290
Do you wanna die?!
343
00:20:08,960 --> 00:20:11,660
Life or death. There's just one answer!
344
00:20:11,660 --> 00:20:14,260
I don't care which one it is.
345
00:20:15,330 --> 00:20:18,330
I'm not going back to the darkness!
346
00:20:19,260 --> 00:20:21,600
Captain!
347
00:20:23,600 --> 00:20:26,020
This is going from bad to worse.
348
00:20:26,020 --> 00:20:27,810
He's completely lost it.
349
00:20:27,810 --> 00:20:32,750
His rage and foolish pride are fueling his madness.
350
00:20:33,460 --> 00:20:36,460
Hey, everyone, we're out of time.
351
00:20:36,460 --> 00:20:38,450
This will be a bit reckless.
352
00:20:38,450 --> 00:20:40,380
Alright! We're counting on you!
353
00:20:40,380 --> 00:20:41,920
Take him down!
354
00:20:41,920 --> 00:20:43,310
Hey, you!
355
00:20:43,310 --> 00:20:45,230
What hope could you possibly have?!
356
00:20:45,230 --> 00:20:46,960
There's no way you can win!
357
00:20:46,960 --> 00:20:49,660
The enemy is a monster of 1000 men!
358
00:20:49,660 --> 00:20:50,210
That's right!
359
00:20:50,210 --> 00:20:51,580
Think this over!
360
00:20:51,580 --> 00:20:53,870
He absorbed all of your shadows!
361
00:20:53,870 --> 00:20:56,140
That monster is much more powerful than you!
362
00:20:56,140 --> 00:20:57,600
Besides, we're out of time!
363
00:20:57,600 --> 00:21:00,550
If you don't wanna get involved, just watch from there.
364
00:21:01,310 --> 00:21:04,370
In this battle against Moriah, we already have the upper hand.
365
00:21:06,310 --> 00:21:07,640
However,
366
00:21:07,640 --> 00:21:10,910
winning before daybreak is a completely different matter.
367
00:21:11,290 --> 00:21:15,180
Moriah has exceeded his limits in order to buy as much time as possible.
368
00:21:21,420 --> 00:21:22,780
{\fad(150,150)}Gear Second!
369
00:21:27,380 --> 00:21:29,890
Will we be destroyed first?
370
00:21:29,890 --> 00:21:31,220
Or...
371
00:21:31,220 --> 00:21:33,090
will Moriah destroy himself first?
372
00:21:40,280 --> 00:21:41,990
{\fad(150,150)}Rubber...
373
00:21:42,340 --> 00:21:44,030
{\fad(150,150)}Jet Rocket!
374
00:21:49,500 --> 00:21:50,260
Look!
375
00:21:50,260 --> 00:21:51,460
The shadows are coming out!
376
00:21:56,540 --> 00:21:58,490
{\fad(150,150)}Jet Bazooka!
377
00:22:00,320 --> 00:22:02,460
{\fad(150,150)}Jet Bazooka!
378
00:22:05,540 --> 00:22:08,320
It's one after another!
379
00:22:08,320 --> 00:22:11,010
Aren't those shadows supposed to be under his command?!
380
00:22:11,010 --> 00:22:14,860
Moriah's control worsens as he loses consciousness!
381
00:22:14,860 --> 00:22:19,220
Even for Moriah, it's impossible to handle 1000 shadows!
382
00:22:23,570 --> 00:22:24,630
{\fad(150,150)}Rubber...
383
00:22:24,630 --> 00:22:27,810
{\fad(150,150)}Brick Bat!
384
00:22:33,790 --> 00:22:35,440
{\fad(150,150)}Black Box!
385
00:22:37,970 --> 00:22:38,990
I'm trapped!
386
00:22:38,990 --> 00:22:41,920
Disappear!
387
00:22:46,580 --> 00:22:47,730
A direct hit!
388
00:22:47,730 --> 00:22:49,960
The punch that divided the island!
389
00:22:49,960 --> 00:22:51,450
Straw Hat!
390
00:22:57,150 --> 00:22:58,240
Stop!
391
00:22:59,590 --> 00:23:03,330
This is your baptism!
392
00:23:05,820 --> 00:23:12,670
This is what happens to amateurs like you who try to act big in this sea!
393
00:23:14,370 --> 00:23:19,840
This is what happens when you mess with a Warlord of the Sea!
394
00:23:19,840 --> 00:23:23,710
Learn your place in this world!
395
00:23:24,400 --> 00:23:28,520
A nail that sticks out will be hammered back into line!
396
00:23:33,260 --> 00:23:34,480
Luffy-san!
397
00:23:34,480 --> 00:23:35,590
Luffy!
398
00:23:39,930 --> 00:23:41,670
He's back on his feet!
399
00:23:44,580 --> 00:23:46,510
I don't care if I'm an amateur...
400
00:23:48,480 --> 00:23:50,580
or if I'm sticking out...
401
00:23:50,990 --> 00:23:52,480
No one...
402
00:23:52,480 --> 00:23:54,410
can...
403
00:23:54,410 --> 00:23:56,050
crush me!
404
00:23:56,990 --> 00:23:59,130
No one can crush you?
405
00:24:02,120 --> 00:24:06,060
The simple fact you make such baseless statements...
406
00:24:06,060 --> 00:24:08,760
Shows how inexperienced you a{\fscx250}-{\r}
407
00:24:08,760 --> 00:24:12,060
Because I'm made of rubber.
408
00:24:18,260 --> 00:24:21,740
I'll make you spit out all of the shadows!
409
00:24:22,250 --> 00:24:23,680
What is he?
410
00:24:23,680 --> 00:24:24,540
Is he immortal?!
411
00:24:24,540 --> 00:24:25,880
Amazing!
412
00:24:28,620 --> 00:24:30,060
Sunlight!
413
00:24:30,060 --> 00:24:31,250
Damn it!
414
00:24:31,250 --> 00:24:33,280
Fools! Go back to the shade!
415
00:24:33,280 --> 00:24:34,200
You'll end up disappearing!
416
00:24:34,500 --> 00:24:35,340
Help me!
417
00:24:35,340 --> 00:24:36,850
My hand... is disintegrating!
418
00:24:36,850 --> 00:24:37,790
Get in the shade!
419
00:24:37,790 --> 00:24:40,260
This whole place is a dead zone!
420
00:24:45,350 --> 00:24:46,570
{\fad(150,150)}Bone Balloon!
421
00:24:50,030 --> 00:24:52,410
Hey! Is it okay to use that technique too?!
422
00:24:52,410 --> 00:24:53,720
There's no way!
423
00:24:54,080 --> 00:24:59,010
Did you forget that Second alone wears out your body?!
424
00:24:59,010 --> 00:25:01,110
Don't be reckless, Luffy!
425
00:25:02,240 --> 00:25:06,000
Your body... will be torn apart!
426
00:25:10,030 --> 00:25:11,570
{\fad(150,150)}Rubber...
427
00:25:12,800 --> 00:25:13,860
{\fad(150,150)}Giant...
428
00:25:14,800 --> 00:25:17,710
{\fad(150,150)}Jet Shell!
429
00:25:22,150 --> 00:25:22,770
So powerful!
430
00:25:23,270 --> 00:25:24,500
The shadows are coming out!
431
00:25:26,910 --> 00:25:30,470
I won't let... my army get away!
432
00:25:35,040 --> 00:25:36,830
Shadows!
433
00:25:36,830 --> 00:25:41,230
I am your master!
434
00:25:42,250 --> 00:25:43,720
That bastard!
435
00:25:43,720 --> 00:25:45,620
He's not letting the shadows get away!
436
00:25:45,890 --> 00:25:47,390
My shadow!
437
00:25:48,630 --> 00:25:50,390
Come back to me!
438
00:25:50,390 --> 00:25:51,330
Captain Lola!
439
00:25:51,330 --> 00:25:53,630
Captain Lola!
440
00:25:54,630 --> 00:25:57,940
Can you hear me, shadow?!
441
00:25:58,870 --> 00:26:01,840
We've been together ever since we were born!
442
00:26:03,210 --> 00:26:06,080
We were born in this world together!
443
00:26:06,590 --> 00:26:08,610
Please come back!
444
00:26:08,610 --> 00:26:13,090
For three long years, I kept looking for the zombie in which you were trapped!
445
00:26:13,090 --> 00:26:15,520
And now you're right before me, aren't you?!
446
00:26:15,520 --> 00:26:18,220
If you can hear me, please come back!
447
00:26:18,220 --> 00:26:19,360
Please come back!
448
00:26:19,360 --> 00:26:20,700
Captain Lola!
449
00:26:21,570 --> 00:26:23,660
Please take cover in the wall's shade already!
450
00:26:23,660 --> 00:26:25,860
Your body could disappear!
451
00:26:25,860 --> 00:26:28,820
But... it's awful.
452
00:26:28,820 --> 00:26:30,370
Just when I've finally found it!
453
00:26:32,340 --> 00:26:33,570
Indeed.
454
00:26:33,570 --> 00:26:37,310
Right now, all of our shadows must be inside Moriah!
455
00:26:37,310 --> 00:26:42,350
We're never gonna get a chance like this again!
456
00:26:42,350 --> 00:26:44,650
Unfortunately, the enemy is a Warlord of the Sea.
457
00:26:45,310 --> 00:26:47,390
Yes, come back!
458
00:26:47,390 --> 00:26:50,090
Come back to me, shadow!
459
00:26:50,310 --> 00:26:51,660
Come back!
460
00:26:51,660 --> 00:26:53,360
Come back!
461
00:26:53,360 --> 00:26:55,290
Come back!
462
00:26:55,290 --> 00:26:58,320
Come back!
463
00:26:58,320 --> 00:27:02,070
I also have something to say to my shadow.
464
00:27:06,160 --> 00:27:09,510
If you're so eager to be the Pirate King...
465
00:27:11,560 --> 00:27:13,180
Hurry up and...
466
00:27:14,360 --> 00:27:16,180
Come back to me!
467
00:27:49,810 --> 00:27:52,450
Straw Hat, why you!
468
00:27:52,450 --> 00:27:54,080
You bastard!
469
00:27:56,630 --> 00:27:58,620
You will see...
470
00:27:58,620 --> 00:28:03,460
In the New World... you will face the real nightmares!
471
00:28:03,460 --> 00:28:06,140
In the New World...!
472
00:28:11,420 --> 00:28:15,070
The shadows are returning!
473
00:28:28,910 --> 00:28:30,760
H-Hey, everyone!
474
00:28:33,260 --> 00:28:34,290
Hey!
475
00:28:37,360 --> 00:28:39,310
Shadow! Quickly...!
476
00:28:39,800 --> 00:28:42,160
Too late!
30556
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.