Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,386
3x08 - "The Savage Spider-Man"
2
00:00:01,387 --> 00:00:02,654
[screeching]
3
00:00:02,656 --> 00:00:04,056
Whoa.
4
00:00:04,058 --> 00:00:05,824
I'm your friendly
neighborhood Spider-Man.
5
00:00:05,826 --> 00:00:10,729
But this? This is really
not my neighborhood.
6
00:00:10,731 --> 00:00:13,003
I'm in the savage
land, a lost jungle that
7
00:00:13,004 --> 00:00:15,434
time forgot, looking for
a new hero to recruit.
8
00:00:15,436 --> 00:00:17,469
And when I need help
finding someone,
9
00:00:20,106 --> 00:00:22,607
I bring the best tracker.
10
00:00:22,609 --> 00:00:23,757
[growls]
11
00:00:23,772 --> 00:00:26,311
[Spider-Man] Wolverine. The
very best at what he does.
12
00:00:26,313 --> 00:00:29,181
And what he does isn't very nice.
13
00:00:29,183 --> 00:00:30,315
[growls]
14
00:00:30,317 --> 00:00:33,852
Though sometimes he's
nice to me. Sometimes.
15
00:00:33,854 --> 00:00:36,122
We've only been here for
five minutes, and the whole
16
00:00:36,123 --> 00:00:38,390
situation has gone completely
"howard the duck" on us.
17
00:00:38,392 --> 00:00:39,825
What have you got
against the savage land?
18
00:00:39,827 --> 00:00:40,859
Well, for starters...
19
00:00:40,861 --> 00:00:43,428
[roars]
20
00:00:43,430 --> 00:00:45,530
It's full of
spider-eating dinosaurs.
21
00:00:45,532 --> 00:00:47,099
Watch the chompers, snaggletooth.
22
00:00:47,101 --> 00:00:48,366
Ugh.
23
00:00:50,636 --> 00:00:52,104
There's a clearing up ahead.
24
00:00:52,106 --> 00:00:54,473
We'll take 'em down in the open.
25
00:00:54,475 --> 00:00:56,675
I don't know if ditching
me is the best plan,
26
00:00:56,677 --> 00:01:00,712
but if you really think
this is gonna work... [screams]
27
00:01:00,714 --> 00:01:02,814
[grunting]
28
00:01:02,816 --> 00:01:05,817
Hey. What do ya know?
It's like a web.
29
00:01:05,819 --> 00:01:06,885
[grunting]
30
00:01:06,887 --> 00:01:08,220
Irony.
31
00:01:08,222 --> 00:01:09,521
[T-Rex growling]
32
00:01:09,523 --> 00:01:11,756
[Wolverine] Kid?
What's the holdup?
33
00:01:14,827 --> 00:01:17,162
Just stopped to feed the animals.
34
00:01:33,379 --> 00:01:35,881
[grunting]
35
00:01:37,750 --> 00:01:38,884
Too slow.
36
00:01:38,886 --> 00:01:40,852
I don't know if I should
be trash-talkin' a dinosaur,
37
00:01:40,854 --> 00:01:44,189
but I don't care.
You slow.
38
00:01:45,658 --> 00:01:47,292
I'm kidding. Sorry. I'm sorry.
39
00:01:53,866 --> 00:01:55,834
Why didn't I try that before?
40
00:01:58,337 --> 00:01:58,937
Oh. Right.
41
00:01:58,939 --> 00:02:01,940
[screaming]
[grunting]
42
00:02:06,913 --> 00:02:07,946
Personal space?
43
00:02:07,948 --> 00:02:09,915
[growls]
44
00:02:13,186 --> 00:02:16,221
What is that supposed to... do?
45
00:02:21,861 --> 00:02:26,686
Oh. I get it now.
Hate this place so much.
46
00:02:26,687 --> 00:02:29,868
And where am I again?
The savage land.
47
00:02:31,370 --> 00:02:33,305
Deep in the heart of Antarctica,
48
00:02:33,307 --> 00:02:35,674
hidden from man is a primordial world.
49
00:02:35,676 --> 00:02:38,310
Fierce dinosaurs.
Exploding volcanoes.
50
00:02:38,312 --> 00:02:39,844
Venomous plants.
51
00:02:39,846 --> 00:02:43,648
If it's dangerous, it's here.
52
00:02:43,650 --> 00:02:45,917
[shouts]
[growls]
53
00:02:45,919 --> 00:02:49,821
Oh. I get it.
The city boy is out of his element.
54
00:02:49,823 --> 00:02:52,857
Savage land ain't so bad
once you get used to it.
55
00:02:52,859 --> 00:02:55,794
I don't wanna get used to it.
I wanna get out of here.
56
00:02:55,796 --> 00:02:57,429
The sooner we find
who we're looking for,
57
00:02:57,431 --> 00:02:59,364
the sooner we can ditch
this salad of death.
58
00:02:59,366 --> 00:03:03,735
You're distracted.
We need to stay on mission.
59
00:03:03,737 --> 00:03:06,871
Meet Kevin Plunder.
Better known as Ka-Zar.
60
00:03:06,873 --> 00:03:08,340
Intel's kind of sketchy,
61
00:03:08,342 --> 00:03:11,509
but he's supposedly the
resident wild man hero.
62
00:03:11,511 --> 00:03:13,945
Could make a great addition
to our new warriors.
63
00:03:13,947 --> 00:03:16,348
Your mutant-powered
nose picking up a scent?
64
00:03:16,350 --> 00:03:17,849
No. Not yet.
65
00:03:17,851 --> 00:03:21,886
By the way,
Watch out for the blood-sucking bugs.
66
00:03:21,888 --> 00:03:23,888
Ew. Yuck.
67
00:03:23,890 --> 00:03:28,360
- Missed a spot. [buzzing]
- Huh?
68
00:03:28,362 --> 00:03:30,962
[Spider-Man screams]
69
00:03:35,868 --> 00:03:40,272
Stupid jungle makin' me sweat.
Tryin' to eat me alive.
70
00:03:44,844 --> 00:03:47,779
No use hiding.
I can smell you.
71
00:03:47,781 --> 00:03:48,947
[growls]
72
00:03:48,949 --> 00:03:52,517
You're one to talk about smelling.
Spidey sense!
73
00:03:52,519 --> 00:03:55,453
[grunting]
74
00:04:07,933 --> 00:04:10,835
Put down your toys.
75
00:04:10,837 --> 00:04:13,338
Ka-Zar. Wait.
We're not here to fight you.
76
00:04:13,340 --> 00:04:14,673
We're here to talk.
77
00:04:14,675 --> 00:04:16,675
[growls]
78
00:04:16,677 --> 00:04:18,777
Not much for conversation, huh?
79
00:04:18,779 --> 00:04:20,011
[grunting]
80
00:04:29,955 --> 00:04:31,723
Never seen a move like that before.
81
00:04:31,725 --> 00:04:34,759
We're on his turf.
He's got home-field advantage.
82
00:04:34,761 --> 00:04:37,062
[grunting]
83
00:04:53,813 --> 00:04:55,680
Whoa. Hey. Time out.
84
00:04:55,682 --> 00:04:57,048
Whoa.
85
00:05:00,453 --> 00:05:04,022
Okay. Let's try to avoid
making "Spidey kabobs."
86
00:05:09,895 --> 00:05:13,365
See? This is why teachers
say don't run with scissors.
87
00:05:13,367 --> 00:05:16,501
Let's just put the pointy things
away, and chill out for a sec.
88
00:05:16,503 --> 00:05:19,003
I'm Spider-Man.
This is Wolverine.
89
00:05:19,005 --> 00:05:22,907
[scoffs] Outsiders.
Give back my brother.
90
00:05:22,909 --> 00:05:25,577
Slow down, Ka-Zar.
Your brother?
91
00:05:25,579 --> 00:05:28,847
My brother, Zabu,
was taken by two strangers.
92
00:05:28,849 --> 00:05:29,914
Wasn't us, bub.
93
00:05:29,916 --> 00:05:31,750
[sniffing]
94
00:05:31,752 --> 00:05:34,853
You smell of truth.
Not Zabu.
95
00:05:34,855 --> 00:05:37,055
Now... how you know my name?
96
00:05:37,057 --> 00:05:39,624
SHIELD sent us.
We're the good guys.
97
00:05:39,626 --> 00:05:41,659
[growls]
98
00:05:41,661 --> 00:05:43,027
Probably seen their big airship thing.
99
00:05:43,029 --> 00:05:46,898
Anyway, I'm assembling a team
of new warriors for 'em.
100
00:05:46,900 --> 00:05:50,068
- And you, my friend...
- I have never left savage land.
101
00:05:50,070 --> 00:05:53,471
And I never will.
My home is here. With Zabu.
102
00:05:53,473 --> 00:05:54,539
Hey.
103
00:05:57,810 --> 00:05:59,411
Then let us help you find your brother.
104
00:05:59,413 --> 00:06:01,980
I knew you not Zabu's abductors.
105
00:06:01,982 --> 00:06:05,049
They would not get
blood-sucker bugs on them.
106
00:06:05,051 --> 00:06:07,118
Wait. What?
107
00:06:08,654 --> 00:06:10,555
[Spider-Man screams]
108
00:06:13,459 --> 00:06:15,126
[grunting]
109
00:06:15,128 --> 00:06:16,161
[sniffing]
110
00:06:16,163 --> 00:06:18,763
Caught a whiff of something.
Or someone.
111
00:06:18,765 --> 00:06:20,064
We're getting closer.
112
00:06:25,938 --> 00:06:29,174
You're good at this.
Your parents gym teachers or something?
113
00:06:29,176 --> 00:06:32,010
I only know savage land as home.
114
00:06:32,012 --> 00:06:34,446
Zabu, my brother, my only family.
115
00:06:34,448 --> 00:06:37,215
Okay. Self-taught, then.
Yeah. Same here.
116
00:06:37,217 --> 00:06:40,485
Except where I'm from,
there's way less stabby stuff.
117
00:06:40,487 --> 00:06:41,953
Ugh.
118
00:06:41,955 --> 00:06:44,222
Everything else doesn't wanna eat you.
119
00:06:44,224 --> 00:06:47,225
To survive, must become one with jungle.
120
00:06:47,227 --> 00:06:51,796
Sights, sounds,
smells, senses and instincts
121
00:06:51,798 --> 00:06:53,998
will keep you alive anywhere.
122
00:06:54,000 --> 00:06:56,901
Yuck.
Tell that to the bugs, please.
123
00:07:07,913 --> 00:07:10,048
- Zabu!
- Your brother's a cat?
124
00:07:10,050 --> 00:07:13,218
Sabre-tooth tiger.
But also cat.
125
00:07:13,220 --> 00:07:15,653
- Kid. Wait.
- Ka-Zar.
126
00:07:17,490 --> 00:07:20,925
[grunting]
127
00:07:20,927 --> 00:07:22,927
[Spider-Man] Again
with the pointy things?
128
00:07:24,964 --> 00:07:26,097
[grunts]
129
00:07:27,666 --> 00:07:31,903
The animals never recognize the trap
until it's too late.
130
00:07:31,904 --> 00:07:33,365
[Spider-Man] Taskmaster.
131
00:07:33,400 --> 00:07:36,040
Kraven the Hunter.
132
00:07:36,042 --> 00:07:38,843
All right, gruesome.
How are you, like, everywhere?
133
00:07:38,845 --> 00:07:41,012
You got some kind of super villain
franchise, and there's ten of you?
134
00:07:41,014 --> 00:07:44,782
I'm anywhere I need to be
for something of value.
135
00:07:44,784 --> 00:07:46,985
Take this natural
hunter, tracker, warrior.
136
00:07:46,987 --> 00:07:51,055
A next-gen Wolverine.
And my next protege.
137
00:07:51,057 --> 00:07:55,894
My offer still stands, Ka-Zar.
Join me and I free your sabre-tooth.
138
00:07:55,896 --> 00:07:58,162
I will never join you.
139
00:07:58,164 --> 00:08:02,100
I told you it would not work.
Now, we do it my way.
140
00:08:02,102 --> 00:08:03,430
Ugh.
141
00:08:04,137 --> 00:08:06,004
[grunting]
142
00:08:07,306 --> 00:08:10,008
Ugh. Hang on. I got this.
143
00:08:14,079 --> 00:08:16,147
That trap was designed for the boy.
144
00:08:16,149 --> 00:08:18,783
I came all the way down
here to recruit Ka-Zar.
145
00:08:18,785 --> 00:08:22,220
- Not destroy him.
- If you hope to tame a wild animal,
146
00:08:22,222 --> 00:08:25,690
you must first remove
it from the jungle.
147
00:08:26,825 --> 00:08:27,825
[grunting]
148
00:08:27,827 --> 00:08:29,827
Incoming. Look out.
149
00:08:33,098 --> 00:08:35,600
Oh, nuts.
150
00:08:35,602 --> 00:08:37,268
Whoa.
151
00:08:37,270 --> 00:08:41,606
This will buy us time.
Then the boy will follow his pet.
152
00:08:41,608 --> 00:08:43,041
[beeps]
153
00:08:43,043 --> 00:08:44,842
Now, let's move.
I'm on a schedule.
154
00:08:46,946 --> 00:08:50,114
Ugh.
155
00:08:50,116 --> 00:08:52,884
[Wolverine] What'd they tag him with?
156
00:08:52,886 --> 00:08:53,985
[sniffs]
157
00:08:53,987 --> 00:08:57,355
[scoffs] Poison.
From this jungle.
158
00:08:57,357 --> 00:09:00,124
Unleashes the beast inside the man.
159
00:09:00,126 --> 00:09:02,260
[screams]
160
00:09:07,700 --> 00:09:09,901
[roars]
161
00:09:09,903 --> 00:09:11,836
Spider-Man is gone.
162
00:09:11,838 --> 00:09:14,973
Now, he is one with the savage land.
163
00:09:19,332 --> 00:09:20,565
[grunting]
164
00:09:25,271 --> 00:09:26,271
[growls]
165
00:09:26,273 --> 00:09:28,407
Come on, Spidey.
This ain't you.
166
00:09:28,409 --> 00:09:29,808
He cannot hear you.
167
00:09:29,810 --> 00:09:33,145
Your "Spidey" has
become Savage Spider-Man.
168
00:09:33,147 --> 00:09:36,348
Hey, kid.
Savage is usually my thing.
169
00:09:36,350 --> 00:09:39,418
[growls and grunts]
170
00:09:47,060 --> 00:09:48,293
[screams]
171
00:09:52,298 --> 00:09:55,767
You bit me?
And you call me disgusting?
172
00:09:55,769 --> 00:09:57,202
[growls]
173
00:10:05,711 --> 00:10:08,028
[Kraven] Patience, Taskmaster.
174
00:10:08,029 --> 00:10:12,384
Ka-Zar will be a perfect disciple.
I have high hopes for him.
175
00:10:12,386 --> 00:10:15,487
- If he's properly motivated.
- In time.
176
00:10:15,489 --> 00:10:17,489
[roars]
177
00:10:17,491 --> 00:10:21,760
This magnificent creature
is the key to my immortality.
178
00:10:21,762 --> 00:10:25,831
When I have my prize...
you'll get yours.
179
00:10:27,197 --> 00:10:29,334
[roars]
180
00:10:29,336 --> 00:10:30,869
Zabu.
181
00:10:33,506 --> 00:10:37,409
- You're not leaving.
- I will not let them take my brother.
182
00:10:37,411 --> 00:10:41,179
The kid took a dart for you.
You owe him. [growls]
183
00:10:41,181 --> 00:10:43,181
Help me get my webs back.
184
00:10:43,183 --> 00:10:46,451
Then, the three of us'll
get your kitty back.
185
00:11:01,501 --> 00:11:04,369
- Tell me there's an antidote.
- There is medicine.
186
00:11:04,371 --> 00:11:06,338
In the glands of a Mega-mephitis.
187
00:11:06,340 --> 00:11:10,275
Lead the way. Gotta cure the
web-head before he hurts himself.
188
00:11:13,613 --> 00:11:18,550
[grunting and growling]
189
00:11:27,460 --> 00:11:30,662
[stomping]
190
00:11:30,664 --> 00:11:31,663
[roars]
191
00:11:58,591 --> 00:11:59,958
[flatulence]
192
00:12:11,437 --> 00:12:14,439
[roars]
193
00:12:14,441 --> 00:12:18,027
I've seen a lot of horrible
things in my life that I
194
00:12:18,028 --> 00:12:21,546
wish I could un-see,
And this one might be the worst.
195
00:12:35,561 --> 00:12:38,496
Now, jungles.
196
00:12:38,498 --> 00:12:42,701
I am sorry, Spider-Man.
This worse than bugs.
197
00:12:51,409 --> 00:12:54,369
[roars]
198
00:12:58,484 --> 00:13:01,386
[groans]
[gasps]
199
00:13:01,388 --> 00:13:02,587
The spider awakes.
200
00:13:02,589 --> 00:13:05,590
- What's goin' on?
- Kraven. Taskmaster.
201
00:13:05,592 --> 00:13:08,793
Our mission. Remember?
Before you went savage.
202
00:13:08,795 --> 00:13:09,894
[sniffs]
203
00:13:09,896 --> 00:13:11,763
Why do I smell like... ugh.
204
00:13:11,765 --> 00:13:13,531
What happened to my clothes?
205
00:13:13,533 --> 00:13:17,535
- What happened to me?
- Probably best you don't remember.
206
00:13:17,537 --> 00:13:20,505
[beeping]
207
00:13:20,507 --> 00:13:23,708
Kraven and Taskmaster escaped.
But we hunt them.
208
00:13:28,681 --> 00:13:30,548
[Ka-Zar] We must rescue Zabu.
209
00:13:32,885 --> 00:13:34,386
[Spider-Man] You came along with us.
210
00:13:34,388 --> 00:13:36,354
Your first time out of the savage land.
211
00:13:36,356 --> 00:13:39,658
Had no choice.
My place is in savage land.
212
00:13:39,660 --> 00:13:42,627
Not with you. Not with skull-face.
213
00:13:42,629 --> 00:13:46,865
But I need my brother returned to me.
I lost all else long ago.
214
00:13:46,867 --> 00:13:48,733
Zabu is my only family.
215
00:13:50,369 --> 00:13:52,837
I get it, buddy. More than you know.
216
00:13:52,839 --> 00:13:55,407
I promise...
we'll get your brother back.
217
00:13:55,409 --> 00:13:57,642
Hang on. It's about to get rough.
218
00:14:08,487 --> 00:14:09,921
Do not hurt Zabu.
219
00:14:09,923 --> 00:14:11,790
Why do you think
they're still in the air?
220
00:14:11,792 --> 00:14:14,492
Spidey. Man the defenses.
221
00:14:14,494 --> 00:14:15,894
[Taskmaster] This part of your plan?
222
00:14:15,896 --> 00:14:19,764
They're following us, are they not?
When the boy's cat is gone,
223
00:14:19,766 --> 00:14:22,834
and he's alone in the city,
he'll be yours.
224
00:14:22,836 --> 00:14:24,536
[roars]
225
00:14:28,040 --> 00:14:31,876
So be it. If we crash,
then we will take them with us.
226
00:14:38,884 --> 00:14:40,819
Don't worry, guys. I got this.
227
00:14:40,821 --> 00:14:42,821
[beeps]
228
00:14:48,661 --> 00:14:50,662
Uh... missed one.
229
00:14:53,766 --> 00:14:56,501
[groans]
230
00:14:56,503 --> 00:14:59,771
Is there any chance that explosion
didn't totally mess up our jet?
231
00:14:59,773 --> 00:15:02,774
Controls are frozen.
We're goin' down.
232
00:15:02,776 --> 00:15:05,009
If anyone saw any parachutes on board,
233
00:15:05,011 --> 00:15:06,845
now would be a good time to speak up.
234
00:15:06,847 --> 00:15:08,113
Anybody?
235
00:15:08,115 --> 00:15:10,815
Okay, then. I guess we're crashing.
236
00:15:12,752 --> 00:15:15,253
Let's try not to crash.
237
00:15:15,255 --> 00:15:17,155
[groaning]
238
00:15:20,093 --> 00:15:22,094
You can't possibly expect us to jump.
239
00:15:22,096 --> 00:15:25,063
Everyone without mutant
healing powers, out.
240
00:15:25,065 --> 00:15:27,032
Ugh. He expects us to jump.
241
00:15:32,638 --> 00:15:34,172
Don't worry, 'Zar.
242
00:15:34,174 --> 00:15:36,041
Crashing things is
Wolverine's specialty.
243
00:15:36,043 --> 00:15:38,076
Kraven, on the other hand...
244
00:15:39,145 --> 00:15:43,015
- There. We can catch him if we...
- Um... Ka-Zar?
245
00:15:43,783 --> 00:15:45,083
Where'd he go?
246
00:15:46,252 --> 00:15:50,222
Ugh. Not good.
247
00:15:53,126 --> 00:15:54,459
[honking]
248
00:15:54,461 --> 00:15:56,261
[gasping]
249
00:15:56,263 --> 00:15:59,164
[machine noises and honking]
250
00:15:59,166 --> 00:16:01,099
[honking]
251
00:16:05,805 --> 00:16:08,273
How... how can you do this?
252
00:16:08,275 --> 00:16:13,245
Live with noise, chaos, smell?
Awful, awful smell.
253
00:16:13,247 --> 00:16:16,515
It's just like the jungle.
Instead of quicksand, we got concrete.
254
00:16:16,517 --> 00:16:19,551
And instead of mouthy dinosaurs,
we got mouthy New Yorkers.
255
00:16:19,553 --> 00:16:22,788
- So different than jungle.
- Not really.
256
00:16:22,790 --> 00:16:25,824
Focus on what you're after.
Block out everything else.
257
00:16:25,826 --> 00:16:28,093
Become one with your surroundings.
258
00:16:28,095 --> 00:16:30,095
One with this concrete jungle.
259
00:16:30,097 --> 00:16:32,130
Remember telling me the same.
260
00:16:35,668 --> 00:16:39,071
Zabu's scent. That way.
[remote sirens]
261
00:16:39,073 --> 00:16:42,274
Come on.
Follow my lead.
262
00:16:47,113 --> 00:16:48,180
Welcome to my jungle.
263
00:16:54,120 --> 00:16:55,654
[Kraven] Ritual sacrifice...
264
00:16:55,656 --> 00:16:57,489
and release the immortality
265
00:16:57,491 --> 00:16:59,858
that beats in this creature's chest.
266
00:16:59,860 --> 00:17:02,227
Now I know why hunter wants Zabu.
267
00:17:02,229 --> 00:17:05,797
Legend say one who steals heart
of sabre-tooth lives forever.
268
00:17:05,799 --> 00:17:07,566
Uh-oh.
269
00:17:12,538 --> 00:17:15,373
An opportunity that comes
only once every thousand years.
270
00:17:15,375 --> 00:17:19,311
Less talking. More sacrificing.
271
00:17:19,313 --> 00:17:23,181
No. Everything must be perfect
for the ritual to work.
272
00:17:23,183 --> 00:17:27,719
A sabre-tooth at this exact location.
At this exact time.
273
00:17:27,721 --> 00:17:31,623
And the sacrifice must happen at sunset.
274
00:17:31,625 --> 00:17:33,291
Which is now.
275
00:17:37,830 --> 00:17:40,799
To my immortality.
276
00:17:40,801 --> 00:17:42,901
Ugh.
277
00:17:46,739 --> 00:17:49,908
This is definitely a
no-sacrificing zone. And honestly...
278
00:17:49,910 --> 00:17:52,577
I am so over stabby things today.
279
00:17:52,579 --> 00:17:54,913
[battle cry]
280
00:17:54,915 --> 00:17:56,681
[grunting]
281
00:17:58,918 --> 00:18:01,353
- Zabu.
- Join me, Ka-Zar,
282
00:18:01,355 --> 00:18:03,855
And we'll rule this world.
283
00:18:03,857 --> 00:18:07,526
I already rule my jungle.
I do not need your world.
284
00:18:07,528 --> 00:18:09,361
Now, give me Zabu.
285
00:18:11,464 --> 00:18:14,299
Still, you'd give up
such power for a pet?
286
00:18:14,301 --> 00:18:18,770
I overestimated you, Ka-Zar.
You're just a simple beast.
287
00:18:18,772 --> 00:18:20,672
And it's time to put you down.
288
00:18:20,674 --> 00:18:22,841
[grunting]
289
00:18:24,744 --> 00:18:27,479
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
290
00:18:27,481 --> 00:18:30,849
- I've got you.
- [Taskmaster] And I've got you.
291
00:18:32,919 --> 00:18:34,653
Wolverine.
292
00:18:34,655 --> 00:18:37,956
[grunting]
293
00:18:44,330 --> 00:18:46,631
Okay, well... thanks for the save.
294
00:18:51,537 --> 00:18:52,704
[grunts]
295
00:18:52,706 --> 00:18:57,242
Running out of time.
Ix-nay on the ab-stay.
296
00:19:07,587 --> 00:19:08,853
[growls]
297
00:19:08,855 --> 00:19:11,990
The ritual must happen now.
298
00:19:11,992 --> 00:19:15,894
Oh, come on.
How many of those knives do you carry?
299
00:19:15,896 --> 00:19:17,462
[battle cry]
300
00:19:20,833 --> 00:19:25,437
Immortality belongs to Kraven.
301
00:19:27,406 --> 00:19:28,573
What?
302
00:19:32,511 --> 00:19:36,481
That's it. You wanted
savage Spidey, you got him.
303
00:19:39,585 --> 00:19:42,721
Fools.
The chance for immortality
304
00:19:42,723 --> 00:19:44,889
comes but once every thousand years.
305
00:19:44,891 --> 00:19:47,425
Quit whining.
Just come back and try again.
306
00:19:47,427 --> 00:19:49,427
In another thousand years.
307
00:19:51,464 --> 00:19:55,634
You've taken my greatest treasure.
So, I must take yours.
308
00:19:55,636 --> 00:19:56,635
[battle cry]
309
00:19:56,637 --> 00:19:58,570
Zabu.
310
00:20:01,274 --> 00:20:02,340
Catch.
311
00:20:06,979 --> 00:20:08,013
Taskmaster.
312
00:20:08,015 --> 00:20:09,781
[growls]
313
00:20:09,783 --> 00:20:12,350
Where is he? Where is he?
314
00:20:19,425 --> 00:20:20,725
[laughs]
315
00:20:20,727 --> 00:20:23,028
Missed you, brother.
316
00:20:23,030 --> 00:20:24,029
[squeals]
317
00:20:24,031 --> 00:20:25,297
[growls]
318
00:20:25,299 --> 00:20:26,865
Whoa. Nice kitty.
319
00:20:26,867 --> 00:20:28,566
[growls]
320
00:20:28,568 --> 00:20:31,736
Ugh.
Oh. Cat slobber.
321
00:20:31,738 --> 00:20:32,737
[laughs]
322
00:20:32,739 --> 00:20:35,007
Zabu likes you.
323
00:20:35,309 --> 00:20:37,676
So, Ka-Zar...
remember how I said I was
324
00:20:37,678 --> 00:20:40,912
putting together some heroes?
I think you'd fit in.
325
00:20:40,914 --> 00:20:42,714
Assuming you and Zabu
are both house trained...
326
00:20:42,716 --> 00:20:46,418
[growls] what do you think about
stickin' around the city for a while?
327
00:20:46,420 --> 00:20:48,420
I belong in savage land.
328
00:20:48,422 --> 00:20:50,989
But you learned to appreciate my jungle.
329
00:20:50,991 --> 00:20:52,490
Brought a little back with you.
330
00:20:52,492 --> 00:20:55,960
So, I will stay,
and learn to appreciate yours.
331
00:20:55,962 --> 00:21:00,065
So what happened today
will not happen again.
332
00:21:05,504 --> 00:21:07,372
Nice work recruiting jungle boy.
333
00:21:07,374 --> 00:21:09,974
Yeah...
but Taskmaster got away.
334
00:21:09,976 --> 00:21:13,445
He's trying to recruit his own team.
But why? What for?
335
00:21:13,447 --> 00:21:15,347
You'll figure out what his game is.
336
00:21:15,349 --> 00:21:17,482
You were out of your
element today, webs.
337
00:21:17,484 --> 00:21:19,684
But you stuck with it.
Turned it around.
338
00:21:19,686 --> 00:21:22,720
- Taskmaster's the one who oughta worry.
- Thanks for the help.
339
00:21:22,721 --> 00:21:24,923
Couldn't have done it
without all your stabby stab.
340
00:21:24,925 --> 00:21:27,125
Can't wait for our
next mission together!
341
00:21:27,127 --> 00:21:28,927
Seriously, I can wait.
342
00:21:28,929 --> 00:21:30,952
[Wolverine] I heard that!
343
00:21:33,952 --> 00:21:37,952
Preuzeto sa www.titlovi.com
24435
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.