All language subtitles for The.Love.Boat.S02E14.Julie.Falls.Hard.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-squalor

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,136 --> 00:00:17,766 Theme song: Love, exciting and new. 2 00:00:17,851 --> 00:00:25,851 Come aboard, we're expecting you. 3 00:00:26,776 --> 00:00:34,776 And love, life's sweetest reward, let it flow, 4 00:00:37,829 --> 00:00:42,959 it floats back to you. 5 00:00:43,042 --> 00:00:50,182 The love boat, soon will be making another run. 6 00:00:50,258 --> 00:00:58,258 The love boat promises something for everyone. 7 00:00:58,558 --> 00:01:03,438 Set a course for adventure, your mind on a new romance. 8 00:01:07,025 --> 00:01:14,115 And love won't hurt anymore. 9 00:01:14,199 --> 00:01:22,199 It's an open smile on a friendly shore. 10 00:01:22,999 --> 00:01:24,329 It's love. 11 00:01:27,545 --> 00:01:30,295 Welcome aboard, it's love. 12 00:01:57,784 --> 00:01:59,704 Enjoy your cruise. 13 00:01:59,786 --> 00:02:01,696 Try to stay sober. 14 00:02:01,788 --> 00:02:04,618 All right, that's just part of the entertainment this trip. 15 00:02:04,707 --> 00:02:05,957 You. 16 00:02:06,042 --> 00:02:08,712 Hey, Patti, how are you two doing? 17 00:02:08,795 --> 00:02:10,205 Oh, we couldn't be better, Isaac. 18 00:02:10,296 --> 00:02:11,966 Speak for yourself. 19 00:02:12,048 --> 00:02:16,678 I got this funny feeling inside me. 20 00:02:16,761 --> 00:02:19,721 It's my hand, dummy. 21 00:02:19,806 --> 00:02:20,806 [Laughing] 22 00:02:22,225 --> 00:02:22,805 Hey, where's your husband? 23 00:02:22,892 --> 00:02:24,232 Are you two still a team? 24 00:02:24,310 --> 00:02:27,900 They have separate bedrooms... his is in New York, 25 00:02:27,981 --> 00:02:29,321 hers is in New Jersey. 26 00:02:29,399 --> 00:02:30,279 I'm sorry. 27 00:02:30,358 --> 00:02:33,068 We only took this gig with him because it 28 00:02:33,152 --> 00:02:35,452 was booked a year in advance, but it's 29 00:02:35,530 --> 00:02:37,200 the last time we work together. 30 00:02:45,665 --> 00:02:46,205 See? 31 00:02:46,291 --> 00:02:47,751 I told you not to worry. 32 00:02:47,834 --> 00:02:49,504 I told you they'd be here. 33 00:02:49,586 --> 00:02:50,796 Uh-oh. 34 00:02:50,879 --> 00:02:53,419 I think I'm going to have an attack of poison oak. 35 00:02:53,506 --> 00:02:54,796 [Laughing] 36 00:02:56,342 --> 00:02:57,736 Announcement over the P.A.: Captain stubing to the bridge, 37 00:02:57,760 --> 00:02:58,600 please. 38 00:02:58,678 --> 00:03:00,638 Captain stubing to the bridge. 39 00:03:05,810 --> 00:03:08,020 Very nice. 40 00:03:08,104 --> 00:03:08,774 Oh, thank you. 41 00:03:08,855 --> 00:03:10,055 I have this new barber, and... 42 00:03:12,692 --> 00:03:15,112 Hi there. 43 00:03:15,194 --> 00:03:15,994 Oh. 44 00:03:16,070 --> 00:03:17,990 Hi, I'm Judy Barrett. 45 00:03:18,072 --> 00:03:20,452 And this is my fiance, Gary Gage. 46 00:03:20,533 --> 00:03:23,123 Oh. 47 00:03:23,202 --> 00:03:24,542 Welcome aboard. 48 00:03:24,621 --> 00:03:25,621 Thanks. 49 00:03:25,705 --> 00:03:28,165 Has my sister joanie checked in yet? 50 00:03:28,249 --> 00:03:29,539 Not yet, no. 51 00:03:29,626 --> 00:03:31,786 Is your sister as beautiful as you? 52 00:03:31,878 --> 00:03:32,958 Exactly. 53 00:03:33,046 --> 00:03:34,126 Really? 54 00:03:34,213 --> 00:03:37,883 Her fiance is almost as cute as I am. 55 00:03:37,967 --> 00:03:39,927 How nice for all of you. 56 00:03:40,011 --> 00:03:41,261 [Chuckles] 57 00:03:50,271 --> 00:03:52,231 [Inaudible]. 58 00:03:52,315 --> 00:03:55,565 Ah, your sister still hasn't checked in yet. 59 00:03:55,652 --> 00:03:56,742 She must have. 60 00:03:56,819 --> 00:03:58,819 She left the house an hour before I did. 61 00:03:58,905 --> 00:03:59,695 Don't worry about it. 62 00:03:59,781 --> 00:04:00,661 We'll find her. 63 00:04:00,740 --> 00:04:02,830 Just check me and my fiance in. 64 00:04:02,909 --> 00:04:05,789 But aren't you engaged to 65 00:04:05,870 --> 00:04:07,120 Judy: There they are. 66 00:04:07,205 --> 00:04:08,575 Ted: Oh, the gang's all here. 67 00:04:08,665 --> 00:04:09,535 Joanie! 68 00:04:09,624 --> 00:04:11,044 Judy! 69 00:04:11,125 --> 00:04:13,035 [Inaudible], sir. 70 00:04:13,127 --> 00:04:14,563 Captain stubing: You must be the foursome. 71 00:04:14,587 --> 00:04:18,757 Well, I'm delighted to tell you I just received confirmation. 72 00:04:18,841 --> 00:04:19,985 All arrangements have been completed 73 00:04:20,009 --> 00:04:23,219 for your double wedding in romantic puerto vallarta. 74 00:04:23,304 --> 00:04:25,894 Gopher: Ah, congratulations, joanie, Judy. 75 00:04:25,974 --> 00:04:28,524 No, no, no, that's Judy. 76 00:04:28,601 --> 00:04:29,941 How can you be so sure? 77 00:04:30,019 --> 00:04:30,519 Well, it's easy. 78 00:04:30,603 --> 00:04:32,233 You're always wrong. 79 00:04:32,313 --> 00:04:33,523 [Laughing] 80 00:04:33,606 --> 00:04:36,986 Gopher, remind me to give you a class in deductive reasoning. 81 00:04:37,068 --> 00:04:38,528 Joanie is with Ted. 82 00:04:38,611 --> 00:04:40,991 Judy is with Gary. 83 00:04:41,072 --> 00:04:41,992 Congratulations. 84 00:04:42,073 --> 00:04:42,703 Thank you. 85 00:04:42,782 --> 00:04:45,452 You going to join me, doctor? 86 00:04:45,535 --> 00:04:47,745 It isn't my fault you forgot to bring you good jeans. 87 00:04:47,829 --> 00:04:49,079 It is, too. 88 00:04:49,163 --> 00:04:50,891 You ironed them and hung them in the stupid closet. 89 00:04:50,915 --> 00:04:52,535 All right, come on now, girls. 90 00:04:52,625 --> 00:04:55,035 No one cares what a 12-year-old looks like anyway. 91 00:04:55,128 --> 00:04:56,128 Yes, they do. 92 00:04:56,212 --> 00:04:58,552 Girls, you're driving your old man up the wall. 93 00:04:58,631 --> 00:05:00,551 Ok? 94 00:05:00,633 --> 00:05:02,223 I'm going to tell dad what you did. 95 00:05:02,301 --> 00:05:02,971 You better not. 96 00:05:03,052 --> 00:05:03,932 She kissed a boy. 97 00:05:04,012 --> 00:05:04,762 I did not! 98 00:05:04,846 --> 00:05:06,306 You filthy snitch. 99 00:05:06,389 --> 00:05:07,059 Come on now, kids. 100 00:05:07,140 --> 00:05:09,980 For crying out loud, cut it out. 101 00:05:10,059 --> 00:05:12,059 She blames me for everything! 102 00:05:12,145 --> 00:05:14,975 She made me forget my good jeans and she kissed a boy! 103 00:05:15,064 --> 00:05:16,064 Stool pigeon. 104 00:05:16,107 --> 00:05:18,027 Hold it. 105 00:05:18,109 --> 00:05:21,149 Now, you can't blame your sister for something you forgot. 106 00:05:21,237 --> 00:05:23,197 And kissing's all right, as long as you 107 00:05:23,281 --> 00:05:25,201 don't do it with just anybody. 108 00:05:25,283 --> 00:05:27,703 Now, shake hands and don't let me see you fighting again 109 00:05:27,785 --> 00:05:31,905 or I'm going to feed you to my giant man-eating guppy. 110 00:05:31,998 --> 00:05:35,418 Shake hands. 111 00:05:35,501 --> 00:05:38,671 Now, welcome aboard the Princess, ladies. 112 00:05:38,755 --> 00:05:41,005 You're terrific. 113 00:05:41,090 --> 00:05:44,340 Oh, thank you. 114 00:05:44,427 --> 00:05:46,717 My own adolescence lasted quite a long time, 115 00:05:46,804 --> 00:05:49,524 and I understand girls. 116 00:05:49,599 --> 00:05:50,769 Well, thanks a lot. 117 00:05:50,850 --> 00:05:52,640 You really are terrific. 118 00:05:52,727 --> 00:05:55,267 Well, you must be an old adolescent yourself. 119 00:05:55,354 --> 00:05:57,194 Oh, yes, that's for sure. 120 00:05:57,273 --> 00:05:59,443 Well, um, [clears throat] See you later. 121 00:05:59,525 --> 00:06:00,275 - Uh-huh. - Come on. 122 00:06:00,359 --> 00:06:02,449 - Enjoy your cruise. - Thank you. 123 00:06:02,528 --> 00:06:02,778 - Goodbye. - Goodbye. 124 00:06:02,862 --> 00:06:03,862 Bye. 125 00:06:10,453 --> 00:06:13,793 Nice looking family, huh? 126 00:06:13,873 --> 00:06:14,873 Yes, isn't he? 127 00:07:05,133 --> 00:07:06,593 Don't worry, it's easy. 128 00:07:06,676 --> 00:07:09,506 The lady with the hat gets the drink with the parasol. 129 00:07:09,595 --> 00:07:12,635 Now, I may mix my drinks, but I never mix up my customers. 130 00:07:16,769 --> 00:07:18,689 Mr. Ashton, you're in luck. 131 00:07:18,771 --> 00:07:20,441 I just called puerto vallarta, as you 132 00:07:20,523 --> 00:07:23,323 suggested, and booked the mariachi band for the wedding. 133 00:07:23,401 --> 00:07:23,941 Fantastic! 134 00:07:24,026 --> 00:07:25,856 All right! 135 00:07:25,945 --> 00:07:27,256 And it isn't just any mariachi band... 136 00:07:27,280 --> 00:07:29,530 Ios compadres De la play a. 137 00:07:29,615 --> 00:07:33,075 25 pieces... trumpets, violins, the works. 138 00:07:33,161 --> 00:07:34,041 Arriba! 139 00:07:34,120 --> 00:07:36,410 Ole! 140 00:07:36,497 --> 00:07:39,377 Ted, it's my wedding, too. 141 00:07:39,458 --> 00:07:40,878 Well, what's wrong? 142 00:07:40,960 --> 00:07:42,710 I mean, couldn't you consult me? 143 00:07:42,795 --> 00:07:44,545 Well, I thought you'd like it. 144 00:07:44,630 --> 00:07:46,275 I was thinking of something a little more quiet and romantic, 145 00:07:46,299 --> 00:07:48,839 too... like, say, one guitar. 146 00:07:48,926 --> 00:07:50,966 That would be perfect. 147 00:07:51,053 --> 00:07:52,603 Well, I'm sorry. 148 00:07:52,680 --> 00:07:54,060 I'll just cancel the band. 149 00:07:54,140 --> 00:07:55,220 Are you kidding? 150 00:07:55,308 --> 00:07:57,098 Los campadres? 151 00:07:57,185 --> 00:07:58,805 You guys are gonna love them! 152 00:07:58,895 --> 00:08:00,765 They're fantastic! 153 00:08:00,855 --> 00:08:06,735 La, la, la, la, la, la, la, la, hey! 154 00:08:06,819 --> 00:08:09,159 [Applause] 155 00:08:11,782 --> 00:08:13,202 Oh, thank you. 156 00:08:13,284 --> 00:08:16,254 Ah, here we go... Two gin & tonics, 157 00:08:16,329 --> 00:08:20,169 and a drink with the parasol for the lady in a hat. 158 00:08:20,249 --> 00:08:23,089 Isaac, don't tell me you're still confused. 159 00:08:23,169 --> 00:08:30,089 Now, this is Ted, this is Gary, and these are joanie and Judy. 160 00:08:33,012 --> 00:08:34,932 [Applause] 161 00:08:39,936 --> 00:08:42,606 You've got the oddest texture hair. 162 00:08:42,688 --> 00:08:44,478 It's a wig. 163 00:08:44,565 --> 00:08:48,395 Don't you feel dumb talking to a piece of wood? 164 00:08:48,486 --> 00:08:49,486 Now that you mention it. 165 00:08:52,281 --> 00:08:54,121 Oh, it's your wife. 166 00:08:54,200 --> 00:08:55,490 I recognize her. 167 00:08:55,576 --> 00:08:57,512 I thought you were supposed to switch the tickets, 168 00:08:57,536 --> 00:09:00,406 get separate cabins. 169 00:09:00,498 --> 00:09:03,708 I guess nobody told him that every cabin was booked. 170 00:09:03,793 --> 00:09:05,543 And I'm not sleeping in a lifeboat 171 00:09:05,628 --> 00:09:06,878 that could have been my sister. 172 00:09:06,963 --> 00:09:09,303 Well, we'll just have to stay here and make the best of it. 173 00:09:09,382 --> 00:09:13,392 How can you make the best of something that's the worst? 174 00:09:13,469 --> 00:09:16,389 If they can stand it, I guess we can, too. 175 00:09:16,472 --> 00:09:17,932 Speak for yourself. 176 00:09:18,015 --> 00:09:19,765 I'd rather have termites. 177 00:09:19,850 --> 00:09:21,810 Well, uh, what do you say we get something to eat? 178 00:09:24,897 --> 00:09:27,857 If anyone cares to join us, we'll be in the dining room. 179 00:09:27,942 --> 00:09:28,942 Right. 180 00:09:32,905 --> 00:09:34,235 [Lounge music] 181 00:09:38,911 --> 00:09:39,831 Good evening. 182 00:09:39,912 --> 00:09:40,542 Good evening. 183 00:09:40,621 --> 00:09:43,171 Good evening. 184 00:09:43,249 --> 00:09:44,829 Who's the new girl? 185 00:09:44,917 --> 00:09:47,297 I don't know, but she sure is stuck up. 186 00:09:47,378 --> 00:09:49,458 Yeah. 187 00:09:49,547 --> 00:09:51,587 You boys figure she's spoken for? 188 00:09:51,674 --> 00:09:55,854 Oh, no, no, no, but I think she'd like to be. 189 00:09:55,928 --> 00:09:58,178 Ah, that explains it. 190 00:09:58,264 --> 00:10:01,434 Look how casually she's looking around the room. 191 00:10:01,517 --> 00:10:05,187 Indifferent, yet conspicuous. 192 00:10:05,271 --> 00:10:06,811 Hm, very well put. 193 00:10:06,897 --> 00:10:08,727 Thank you. 194 00:10:08,816 --> 00:10:10,146 [Blows raspberry] 195 00:10:15,197 --> 00:10:17,157 - Hi, Ted. - Hi. 196 00:10:17,241 --> 00:10:18,371 Hi, Gary. 197 00:10:18,451 --> 00:10:19,451 Hi, guys. 198 00:10:32,465 --> 00:10:33,915 [Laughs] 199 00:10:34,008 --> 00:10:35,508 Oh, excuse me. Yes? 200 00:10:35,593 --> 00:10:36,303 Well, hi. 201 00:10:36,385 --> 00:10:38,175 Where's your sparring partner? 202 00:10:38,262 --> 00:10:39,812 Over there with daddy. 203 00:10:39,889 --> 00:10:41,269 Oh. 204 00:10:41,349 --> 00:10:43,452 He, uh, sent me over to invite you to have dinner with us. 205 00:10:43,476 --> 00:10:44,306 Oh, he did? 206 00:10:44,393 --> 00:10:45,023 Yep. 207 00:10:45,102 --> 00:10:46,812 Well, I think I'd love to. 208 00:10:46,896 --> 00:10:47,606 Come on. 209 00:10:47,688 --> 00:10:48,398 Thanks. 210 00:10:48,481 --> 00:10:49,481 Oh, hello. 211 00:10:54,111 --> 00:10:56,781 Hi. 212 00:10:56,864 --> 00:10:58,744 Hi. 213 00:10:58,824 --> 00:10:59,454 Hey, neat impression. 214 00:10:59,533 --> 00:11:02,503 Dick Van dyke or Chevy chase? 215 00:11:02,578 --> 00:11:03,908 Just klutzy me. 216 00:11:03,996 --> 00:11:05,286 Ah. 217 00:11:05,373 --> 00:11:07,173 Well, thank you for the invitation. 218 00:11:12,963 --> 00:11:17,893 That's his good suit, new shirt, shaved twice, 219 00:11:17,968 --> 00:11:19,258 shined his shoes. 220 00:11:19,345 --> 00:11:22,135 I wonder why. 221 00:11:22,223 --> 00:11:23,658 We're gonna get some dessert from the buffet 222 00:11:23,682 --> 00:11:25,432 and then go out on deck. 223 00:11:25,518 --> 00:11:26,388 Come on, Courtney. 224 00:11:26,477 --> 00:11:28,937 Bye, dad. 225 00:11:29,021 --> 00:11:29,941 Dessert? 226 00:11:30,022 --> 00:11:32,272 You didn't invite me to dinner at all, did you? 227 00:11:32,358 --> 00:11:33,688 You've already eaten. 228 00:11:33,776 --> 00:11:36,066 Well, I certainly would have invited you if you'd just 229 00:11:36,153 --> 00:11:36,993 gotten here a little earlier. 230 00:11:37,071 --> 00:11:37,991 Oh. 231 00:11:38,072 --> 00:11:38,782 Have a seat. 232 00:11:38,864 --> 00:11:39,454 Thank you. 233 00:11:39,532 --> 00:11:41,452 By the way, Jack chenault. 234 00:11:41,534 --> 00:11:42,034 Julie McCoy. 235 00:11:42,118 --> 00:11:43,948 How do you do? 236 00:11:44,036 --> 00:11:44,656 Terrific. 237 00:11:44,745 --> 00:11:45,575 How do you do? 238 00:11:45,663 --> 00:11:46,333 Terrific. 239 00:11:46,414 --> 00:11:47,504 Oh. 240 00:11:47,581 --> 00:11:48,683 I really would have invited you earlier. 241 00:11:48,707 --> 00:11:52,337 I wanted to, but I didn't have the nerve. 242 00:11:52,420 --> 00:11:53,840 I'm glad my daughters have no shame. 243 00:11:53,921 --> 00:11:55,301 [Laughs] 244 00:11:55,381 --> 00:11:57,681 While I'm rolling, I've got another confession to make. 245 00:11:57,758 --> 00:12:00,508 I did shave twice and shine my shoes 246 00:12:00,594 --> 00:12:01,613 and put on my good shirt and my new suit 247 00:12:01,637 --> 00:12:05,557 because I hoped I'd run into you. 248 00:12:05,641 --> 00:12:06,061 Really? 249 00:12:06,142 --> 00:12:07,892 Yeah. 250 00:12:07,977 --> 00:12:10,647 Then I have something to tell you. 251 00:12:10,729 --> 00:12:13,819 The last time I wore this dress, I thought that Robert redford 252 00:12:13,899 --> 00:12:15,569 was going to be on board. 253 00:12:15,651 --> 00:12:16,361 I put it on tonight because 254 00:12:16,444 --> 00:12:18,324 Robert redford's on board? 255 00:12:18,404 --> 00:12:22,284 I thought I'd run into you. 256 00:12:22,366 --> 00:12:24,196 No kidding? 257 00:12:24,285 --> 00:12:25,285 No kidding. 258 00:12:27,830 --> 00:12:28,830 Well, that's terrific. 259 00:12:31,625 --> 00:12:32,745 Just... 260 00:12:32,835 --> 00:12:33,835 Terrific. 261 00:12:41,302 --> 00:12:43,012 Oh, excuse me. 262 00:12:43,095 --> 00:12:43,715 Could you get me a waiter, please? 263 00:12:43,804 --> 00:12:46,064 I, uh, I have to do a show. 264 00:12:46,140 --> 00:12:47,350 Oh, I'm sorry. 265 00:12:47,433 --> 00:12:49,453 I'm sure your waiter thought you were waiting for someone. 266 00:12:49,477 --> 00:12:51,017 Oh, I am, but I don't think the kitchen 267 00:12:51,103 --> 00:12:59,103 stays open that late. 268 00:13:00,905 --> 00:13:01,905 [Applause] 269 00:13:04,450 --> 00:13:06,330 Where have you been? 270 00:13:06,410 --> 00:13:09,540 I, uh, I had a long dessert. 271 00:13:09,622 --> 00:13:12,462 I had to introduce the act myself. 272 00:13:12,541 --> 00:13:13,541 You did? 273 00:13:13,584 --> 00:13:14,584 Good work, gopher. 274 00:13:14,627 --> 00:13:15,877 Carry on. 275 00:13:15,961 --> 00:13:18,190 Female dummy: I hate to shock you, but I didn't go to dinner. 276 00:13:18,214 --> 00:13:19,264 I was in the cabin. 277 00:13:19,340 --> 00:13:21,630 Is that right? 278 00:13:21,717 --> 00:13:23,387 Yeah. 279 00:13:23,469 --> 00:13:24,759 How come? 280 00:13:24,845 --> 00:13:27,055 I'd rather eat with a dummy than a dummy. 281 00:13:27,139 --> 00:13:29,429 [Laughter] 282 00:13:31,310 --> 00:13:32,770 Is that a knock? 283 00:13:32,853 --> 00:13:36,273 Well, if it's not, it's a very good try. 284 00:13:36,357 --> 00:13:39,937 Listen, I ordered pickled herring especially for you. 285 00:13:40,027 --> 00:13:40,947 Pickled herring? 286 00:13:41,028 --> 00:13:42,068 Uh-huh. 287 00:13:42,154 --> 00:13:46,164 If I were there, I wouldn't eat it with her mouth. 288 00:13:46,242 --> 00:13:48,702 What do you mean if you were there? 289 00:13:48,786 --> 00:13:50,906 Didn't I kiss you at dinner? 290 00:13:50,996 --> 00:13:54,246 I was in the cabin. 291 00:13:54,333 --> 00:13:56,213 Don't tell me you were in the cabin... 292 00:13:56,293 --> 00:13:57,553 We kissed. 293 00:13:57,628 --> 00:14:00,258 Well, you must have awfully long lips to stretch 294 00:14:00,339 --> 00:14:01,441 all the way down to the cabin. 295 00:14:01,465 --> 00:14:02,755 [Laughter] 296 00:14:02,841 --> 00:14:06,551 Well, if I didn't kiss you, who did I kiss? 297 00:14:06,637 --> 00:14:11,137 Maybe it was a chair. 298 00:14:11,225 --> 00:14:14,645 You're right, it did seem more passionate than you. 299 00:14:14,728 --> 00:14:17,268 I hope you remember which chair it was, 300 00:14:17,356 --> 00:14:22,526 because she's your date for the rest of the cruise. 301 00:14:22,611 --> 00:14:24,111 [Applause] 302 00:14:24,822 --> 00:14:25,822 Good night. 303 00:14:34,873 --> 00:14:35,713 Great. 304 00:14:35,791 --> 00:14:37,291 Terrific act. 305 00:14:37,376 --> 00:14:38,536 [Sneezes] 306 00:14:38,627 --> 00:14:41,667 Oh, captain, could you take this Rose, please? 307 00:14:41,755 --> 00:14:42,795 My fiance is allergic. 308 00:14:42,881 --> 00:14:43,261 - Of course. - Thanks. 309 00:14:43,340 --> 00:14:45,180 Excuse me. 310 00:14:45,259 --> 00:14:47,759 It's just part of my job. 311 00:14:47,845 --> 00:14:49,805 It's a good thing Judy's not allergic. 312 00:14:49,888 --> 00:14:52,888 It's one of the few ways you guys can tell us apart. 313 00:14:52,975 --> 00:14:55,515 Well, uh, here's to the other ways. 314 00:14:55,603 --> 00:14:57,483 Uh, what other ways? 315 00:14:59,690 --> 00:15:02,230 Well, that's it for me. 316 00:15:02,318 --> 00:15:03,778 I'm gonna get some sleep. 317 00:15:03,861 --> 00:15:04,701 Me, too. 318 00:15:04,778 --> 00:15:05,948 You guys are kidding? 319 00:15:06,030 --> 00:15:06,740 The night is young! 320 00:15:06,822 --> 00:15:07,742 Let's go! 321 00:15:07,823 --> 00:15:09,533 Sorry, honey, I'm bushed. 322 00:15:09,617 --> 00:15:10,987 Aw, come on, you guys. 323 00:15:11,076 --> 00:15:12,406 Don't be a party poopers. 324 00:15:12,494 --> 00:15:13,374 Judy, you party. 325 00:15:13,454 --> 00:15:15,124 I'm pooped. 326 00:15:15,205 --> 00:15:18,165 Future sister-in-law, let's show these guys some dancing. 327 00:15:18,250 --> 00:15:19,960 All right. 328 00:15:33,932 --> 00:15:34,562 You know what? 329 00:15:34,642 --> 00:15:36,482 You and I ought to be an item. 330 00:15:36,560 --> 00:15:37,560 We got all the moves. 331 00:15:37,603 --> 00:15:38,903 Oh, Gary's a heavy dancer. 332 00:15:38,979 --> 00:15:41,319 [Giggles] I should know... he does 333 00:15:41,398 --> 00:15:43,528 most of his dancing on my feet. 334 00:16:03,295 --> 00:16:05,085 You sure you wouldn't rather be dancing? 335 00:16:05,172 --> 00:16:06,382 Uh-uh. 336 00:16:06,465 --> 00:16:07,505 Would you? 337 00:16:07,591 --> 00:16:11,681 No, I, I'd rather... 338 00:16:11,762 --> 00:16:12,762 What? 339 00:16:12,846 --> 00:16:14,216 I'd rather be kissing you. 340 00:16:14,306 --> 00:16:16,136 Oh. 341 00:16:16,225 --> 00:16:17,885 Now, look, I'm not one of those guys who 342 00:16:17,976 --> 00:16:20,396 thinks that just any girl wants to be grabbed, 343 00:16:20,479 --> 00:16:23,479 especially by me. 344 00:16:23,565 --> 00:16:24,793 I mean, the moment has to be right 345 00:16:24,817 --> 00:16:28,027 and the indicators have to be there. 346 00:16:28,112 --> 00:16:30,072 Indicators? 347 00:16:30,155 --> 00:16:31,065 Well, sure. 348 00:16:31,156 --> 00:16:33,576 Oh, you can tell when a girl wants to be kissed. 349 00:16:33,659 --> 00:16:34,409 Is that so? 350 00:16:34,493 --> 00:16:36,753 How do you tell? 351 00:16:36,829 --> 00:16:37,999 [Chuckles] 352 00:16:39,373 --> 00:16:43,133 Well, there's a certain receptiveness you can sense. 353 00:16:43,210 --> 00:16:48,170 Oh, I see, like when a girl's leaning on you, 354 00:16:48,257 --> 00:16:51,587 establishing physical contact, putting 355 00:16:51,677 --> 00:16:55,057 her face very close to yours? 356 00:16:55,139 --> 00:16:56,769 Yes, right. 357 00:16:56,849 --> 00:16:58,769 Along those lines, yes. 358 00:16:58,851 --> 00:17:01,441 Well, what do you do when you get these indicators? 359 00:17:01,520 --> 00:17:05,320 When you sense this receptiveness? 360 00:17:05,399 --> 00:17:09,529 Well, you have to understand, I was married for a long time 361 00:17:09,611 --> 00:17:12,111 and I didn't go in a lot for trying things out 362 00:17:12,197 --> 00:17:13,987 with new girls, so I'm rusty. 363 00:17:14,074 --> 00:17:18,164 But the instincts are still there. 364 00:17:18,245 --> 00:17:19,455 It's like riding a bicycle. 365 00:17:19,538 --> 00:17:23,708 You never really forget how to sense this receptiveness. 366 00:17:23,792 --> 00:17:26,632 So what you have to do is... 367 00:17:26,712 --> 00:17:27,382 Shut up and kiss her. 368 00:17:27,463 --> 00:17:30,263 How's that? 369 00:17:30,340 --> 00:17:33,720 Yeah, you just have to shut up. 370 00:17:38,724 --> 00:17:42,734 Oh, you must have been a hell of a bicycle rider. 371 00:17:42,811 --> 00:17:44,811 Yeah, you better believe it. 372 00:18:09,671 --> 00:18:11,921 Oh, boy. 373 00:18:12,007 --> 00:18:13,177 Fantastic. 374 00:18:13,258 --> 00:18:16,098 You know, joanie, I'm going to get out of the city 375 00:18:16,178 --> 00:18:19,218 and find a little shack on a beach someplace. 376 00:18:19,306 --> 00:18:20,966 Do you think Judy would like that? 377 00:18:21,058 --> 00:18:24,848 She'd be crazy if she didn't? 378 00:18:24,937 --> 00:18:27,357 Sometimes I wish I were more like Judy... you know, 379 00:18:27,439 --> 00:18:28,019 the life of the party. 380 00:18:28,106 --> 00:18:30,186 Oh, don't knock yourself. 381 00:18:30,275 --> 00:18:32,185 You're a terrific person. 382 00:18:32,277 --> 00:18:33,527 And I'm a lucky guy. 383 00:18:33,612 --> 00:18:36,162 Not only do I get to marry the one and only girl of my dreams, 384 00:18:36,240 --> 00:18:37,592 but I get a great sister-in-law as well. 385 00:18:37,616 --> 00:18:39,236 Thanks, Gary. 386 00:18:39,326 --> 00:18:40,866 That's a sweet thing to say. 387 00:18:40,953 --> 00:18:42,043 If only Ted... 388 00:18:42,120 --> 00:18:42,750 Ted? 389 00:18:42,830 --> 00:18:44,370 Look, Ted's Ted. 390 00:18:44,456 --> 00:18:46,916 He's wild, and that's why we love him. 391 00:18:47,000 --> 00:18:49,170 You're getting a great guy, joanie. 392 00:18:49,253 --> 00:18:50,383 Yeah. 393 00:18:50,462 --> 00:18:51,382 Ah, good evening, Gary. 394 00:18:51,463 --> 00:18:53,133 Judy. 395 00:18:53,215 --> 00:18:53,835 Joanie. 396 00:18:53,924 --> 00:18:55,634 Then you must be Ted. 397 00:18:55,717 --> 00:18:58,097 Uh, Gary. 398 00:18:58,178 --> 00:18:58,888 Ah. 399 00:18:58,971 --> 00:19:01,431 I'll never get them straight. 400 00:19:01,515 --> 00:19:02,845 Good night, doc. 401 00:19:02,933 --> 00:19:03,933 Gopher. 402 00:19:09,189 --> 00:19:11,109 [Laughing] 403 00:19:13,026 --> 00:19:14,066 What are you laughing at? 404 00:19:14,153 --> 00:19:16,993 I didn't say anything. 405 00:19:17,072 --> 00:19:18,702 [Inaudible] Pickled herring. 406 00:19:18,782 --> 00:19:21,542 Can you beat that? 407 00:19:21,618 --> 00:19:23,118 I hate pickled herring. 408 00:19:23,203 --> 00:19:24,753 Yeah. 409 00:19:24,830 --> 00:19:25,710 How can you remember everything I hate 410 00:19:25,789 --> 00:19:27,709 and nothing I love? 411 00:19:30,711 --> 00:19:32,671 He remembers everything. 412 00:19:32,754 --> 00:19:37,054 She loves watching old tearjerker movies on TV. 413 00:19:37,134 --> 00:19:39,264 She loves eating pizza in bed. 414 00:19:39,344 --> 00:19:43,604 She loves the smell of the city after a summer rain. 415 00:19:43,682 --> 00:19:48,102 She loves buying useless gadgets from mail order catalogs. 416 00:19:48,186 --> 00:19:52,396 She loves huddling close on cold, winter mornings. 417 00:19:52,482 --> 00:19:56,072 She loves you. 418 00:19:56,153 --> 00:19:58,613 Who said that, you or the dummy? 419 00:19:58,697 --> 00:19:59,697 It was her. 420 00:20:16,882 --> 00:20:19,222 Nice to have a little time to yourself sometime, isn't it? 421 00:20:22,930 --> 00:20:26,850 I really like your girls. 422 00:20:26,934 --> 00:20:28,314 Well, Julie's not really my girl. 423 00:20:28,393 --> 00:20:30,523 As a matter of fact, I just met her today. 424 00:20:34,066 --> 00:20:36,646 She sure is nice though. 425 00:20:36,735 --> 00:20:40,605 Oh, I said "girls..." Ashley, Courtney. 426 00:20:40,697 --> 00:20:41,697 [Chuckles] 427 00:20:41,782 --> 00:20:44,662 Oh, oh, my girls. 428 00:20:44,743 --> 00:20:47,043 Thank you. 429 00:20:47,120 --> 00:20:47,790 I like them, too. 430 00:20:47,871 --> 00:20:49,501 I mean, I love them. 431 00:20:49,581 --> 00:20:52,381 Yeah, they're dynamite. 432 00:20:52,459 --> 00:20:54,499 I like Julie, too. 433 00:20:54,586 --> 00:20:57,796 I mean, I wouldn't call Julie a girl. 434 00:20:57,881 --> 00:21:00,301 I mean, I'd call that a, a woman. 435 00:21:00,384 --> 00:21:04,304 Oh, yeah, she certainly is that, all right... 436 00:21:04,388 --> 00:21:05,388 A very lovely woman, too. 437 00:21:09,017 --> 00:21:13,477 I suppose you two must be very good friends by now, huh? 438 00:21:13,563 --> 00:21:17,283 Oh, yeah, about three years. 439 00:21:17,359 --> 00:21:19,189 A girl like that 440 00:21:19,278 --> 00:21:21,608 I mean, a woman like that... 441 00:21:21,697 --> 00:21:23,987 There must be a lot of guys chasing after her. 442 00:21:24,074 --> 00:21:24,704 [Whistles] 443 00:21:24,783 --> 00:21:25,783 A whole bunch. 444 00:21:27,619 --> 00:21:35,129 But there's a big difference between chasing and catching. 445 00:21:35,210 --> 00:21:36,290 Oh, sure. 446 00:21:36,378 --> 00:21:39,208 Well, a woman in her position has to be very careful. 447 00:21:39,298 --> 00:21:43,678 And with so many men on board, on vacation, 448 00:21:43,760 --> 00:21:45,220 looking to have a good time... 449 00:21:45,303 --> 00:21:47,683 Yeah, but I wouldn't worry about Julie. 450 00:21:47,764 --> 00:21:51,274 I mean, she's very careful. 451 00:21:51,351 --> 00:21:53,101 Good. 452 00:21:53,186 --> 00:21:57,226 Besides, the captain, doc, gopher 453 00:21:57,315 --> 00:21:59,985 and I, we're always there to keep an eye on her, you know? 454 00:22:04,489 --> 00:22:07,029 You're crazy about her, aren't you? 455 00:22:07,117 --> 00:22:10,327 Well, I only just met her. 456 00:22:10,412 --> 00:22:16,042 I hardly... yeah. 457 00:22:16,126 --> 00:22:17,376 Yes, I am. 458 00:22:17,461 --> 00:22:20,381 That one's on me. 459 00:22:20,464 --> 00:22:21,464 Good luck. 460 00:22:51,828 --> 00:22:53,618 Alaska's far out. 461 00:22:53,705 --> 00:22:55,745 In the summertime, it never gets dark. 462 00:22:55,832 --> 00:22:58,502 You can play outside till 3 o'clock in the morning. 463 00:22:58,585 --> 00:23:01,335 And stuff we grow in our garden gets just huge. 464 00:23:01,421 --> 00:23:03,671 Lettuce this big. 465 00:23:03,757 --> 00:23:04,967 Well, maybe. 466 00:23:05,050 --> 00:23:07,720 It's true, all that sunshine. 467 00:23:07,803 --> 00:23:09,303 It's fantastic. 468 00:23:09,387 --> 00:23:12,927 How would you guys like one of my super special bloody Marys? 469 00:23:13,016 --> 00:23:14,636 Eh. 470 00:23:14,726 --> 00:23:19,896 Thanks anyway, Isaac, but I think we'll stick to our milk. 471 00:23:19,981 --> 00:23:22,361 I've heard about your bloody Marys, Isaac. 472 00:23:22,442 --> 00:23:23,572 It's 7:30 in the morning. 473 00:23:23,652 --> 00:23:25,532 If I have one of those, I won't make it to 8:00. 474 00:23:30,408 --> 00:23:32,828 So, uh, how about the winters? 475 00:23:32,911 --> 00:23:34,751 Oh, it's great. 476 00:23:34,830 --> 00:23:35,660 Sometimes it gets to 15 above in the day. 477 00:23:35,747 --> 00:23:37,497 Ooh. 478 00:23:37,582 --> 00:23:39,082 And you hook your car into a heater 479 00:23:39,167 --> 00:23:41,337 every night so the engine doesn't freeze. 480 00:23:41,419 --> 00:23:46,589 Are you guys on the chamber of commerce payroll or something? 481 00:23:46,675 --> 00:23:47,045 Let's go get another Danish. 482 00:23:47,134 --> 00:23:48,514 Another one? 483 00:23:53,390 --> 00:23:56,850 They certainly are enthusiastic about Alaska. 484 00:23:56,935 --> 00:23:59,015 I think it's you they're enthusiastic about. 485 00:23:59,104 --> 00:24:02,274 Oh, well, I'll just have to try to make 486 00:24:02,357 --> 00:24:03,647 it up there one of these days. 487 00:24:08,113 --> 00:24:10,873 Julie, when my wife died I never thought I'd say this 488 00:24:10,949 --> 00:24:14,789 to another woman, and after knowing somebody for one day, 489 00:24:14,870 --> 00:24:15,540 it's preposterous. 490 00:24:15,620 --> 00:24:19,960 But, but I love you. 491 00:24:20,041 --> 00:24:22,791 Jack. 492 00:24:22,878 --> 00:24:24,378 I'm not some romantic kid who doesn't 493 00:24:24,462 --> 00:24:25,523 know when he's in love or not. 494 00:24:25,547 --> 00:24:28,297 I, I know when I'm in love. 495 00:24:28,383 --> 00:24:30,343 Jack. 496 00:24:30,427 --> 00:24:31,779 You know, you're not being very cooperative. 497 00:24:31,803 --> 00:24:33,197 When one dope says, I love you, the other dope is supposed 498 00:24:33,221 --> 00:24:35,221 to say, I love you, too. 499 00:24:35,307 --> 00:24:37,727 I love you, too. 500 00:24:37,809 --> 00:24:41,269 You do? 501 00:24:41,354 --> 00:24:44,234 Really? 502 00:24:44,316 --> 00:24:45,226 No kidding? 503 00:24:45,317 --> 00:24:46,857 No kidding. 504 00:24:46,943 --> 00:24:47,943 Oh! 505 00:24:52,657 --> 00:24:55,657 Julie, Isaac said we can't have a fifth Danish 506 00:24:55,744 --> 00:24:57,124 unless you say so. 507 00:24:57,204 --> 00:24:57,704 Please? 508 00:24:57,787 --> 00:24:59,077 We're growing kids. 509 00:24:59,164 --> 00:25:00,424 Ok. 510 00:25:00,498 --> 00:25:04,628 But if you don't finish your Danish, no ice cream. 511 00:25:04,711 --> 00:25:07,421 Be right back. 512 00:25:07,505 --> 00:25:10,545 Now, that makes a pleasant picture. 513 00:25:10,634 --> 00:25:13,304 You know something, Julie, you'd make a wonderful mother. 514 00:25:22,979 --> 00:25:23,229 Michael? 515 00:25:23,313 --> 00:25:24,813 Yeah? 516 00:25:24,898 --> 00:25:27,278 Why can't it always be like last night? 517 00:25:27,359 --> 00:25:28,189 Well, I guess because sooner or later 518 00:25:28,276 --> 00:25:31,776 you have to get out of bed. 519 00:25:31,863 --> 00:25:32,493 That's right. 520 00:25:32,572 --> 00:25:35,782 In bed you don't have to talk. 521 00:25:35,867 --> 00:25:38,117 Did you hear that? 522 00:25:38,203 --> 00:25:39,793 Of course I heard it. 523 00:25:39,871 --> 00:25:41,015 What do you think these things on the side of my head 524 00:25:41,039 --> 00:25:43,539 are, seashells? 525 00:25:43,625 --> 00:25:46,705 I think she's insinuating that I don't like to talk. 526 00:25:46,795 --> 00:25:47,955 Is she kidding? 527 00:25:48,046 --> 00:25:49,626 I can't get you to stop. 528 00:25:49,714 --> 00:25:52,804 If you ask me, she's the one who never says what's on her mind. 529 00:25:52,884 --> 00:25:53,894 Me? 530 00:25:53,969 --> 00:25:55,799 Well, he said it, I didn't. 531 00:25:55,887 --> 00:25:56,967 She's hard to reach. 532 00:25:57,055 --> 00:25:58,765 Am I hard to reach? 533 00:25:58,848 --> 00:26:00,638 Am I? 534 00:26:00,725 --> 00:26:02,055 [Whispering] 535 00:26:03,728 --> 00:26:04,098 Don't whisper. 536 00:26:04,187 --> 00:26:06,727 Say it out loud. 537 00:26:06,815 --> 00:26:11,485 I said, why pay attention to a log and bump on a log? 538 00:26:14,072 --> 00:26:15,072 That's you. 539 00:26:15,156 --> 00:26:16,616 You always fight back with an insult. 540 00:26:16,700 --> 00:26:18,080 I have to. 541 00:26:18,159 --> 00:26:19,909 That's all you understand. 542 00:26:19,995 --> 00:26:21,705 Women, they're all the same. 543 00:26:21,788 --> 00:26:22,868 We are not. 544 00:26:22,956 --> 00:26:24,536 You just bring out the worst in me. 545 00:26:24,624 --> 00:26:26,269 Well, there's certainly plenty to go around. 546 00:26:26,293 --> 00:26:29,303 You're horrible. 547 00:26:29,379 --> 00:26:32,419 Last night you were so loving, and today you're hateful. 548 00:26:32,507 --> 00:26:33,526 Well, you know what they say... 549 00:26:33,550 --> 00:26:37,350 There's a fine line between love and hate. 550 00:26:37,429 --> 00:26:40,429 That's what they say, but I don't. 551 00:26:40,515 --> 00:26:41,345 Let's get out of here. 552 00:26:41,433 --> 00:26:42,433 Whatever you say. 553 00:26:54,237 --> 00:26:56,157 Joanie? 554 00:26:56,239 --> 00:26:57,159 Yeah? 555 00:26:57,240 --> 00:26:59,410 You awake? 556 00:26:59,492 --> 00:27:00,162 I guess so. 557 00:27:00,243 --> 00:27:03,373 I just said "yeah." 558 00:27:03,455 --> 00:27:05,615 Happy wedding day. 559 00:27:05,707 --> 00:27:06,707 Same to you. 560 00:27:10,545 --> 00:27:11,375 Judy? 561 00:27:11,463 --> 00:27:12,463 Yeah? 562 00:27:12,547 --> 00:27:15,217 I can't go through with it. 563 00:27:15,300 --> 00:27:16,090 That's just nerves. 564 00:27:16,176 --> 00:27:17,466 How do you know? 565 00:27:17,552 --> 00:27:20,102 Because I feel the same way you do. 566 00:27:22,849 --> 00:27:24,349 Nerves. 567 00:27:24,434 --> 00:27:25,564 Nerves. 568 00:27:25,643 --> 00:27:29,153 Either that, or we don't want to get married. 569 00:27:29,230 --> 00:27:31,780 I've got nothing against getting married. 570 00:27:31,858 --> 00:27:32,858 Me, neither. 571 00:27:37,155 --> 00:27:40,075 So how come we've got nerves? 572 00:27:40,158 --> 00:27:43,538 Probably because we're marrying the wrong guys. 573 00:27:43,620 --> 00:27:45,710 Ted and Gary are nice. 574 00:27:45,789 --> 00:27:47,369 Who else are we gonna marry? 575 00:27:47,457 --> 00:27:50,537 I mean, we've got the wrong guys. 576 00:27:50,627 --> 00:27:52,997 You should marry Gary. 577 00:27:53,088 --> 00:27:54,298 I should marry Ted. 578 00:27:54,381 --> 00:27:55,671 Yes! 579 00:27:55,757 --> 00:27:57,587 You think so, too? 580 00:27:57,675 --> 00:27:58,085 Why didn't you say something? 581 00:27:58,176 --> 00:27:59,836 I don't know. 582 00:27:59,928 --> 00:28:00,928 It's so obvious. 583 00:28:01,012 --> 00:28:02,892 I mean, you and Gary have everything in common, 584 00:28:02,972 --> 00:28:05,522 the same with me and Ted. 585 00:28:05,600 --> 00:28:06,660 Maybe if we'd had longer engagements 586 00:28:06,684 --> 00:28:09,354 we would have found this out in time. 587 00:28:09,437 --> 00:28:10,437 There's still time. 588 00:28:10,522 --> 00:28:11,612 Let's tell the guys. 589 00:28:11,689 --> 00:28:13,019 Are you crazy? 590 00:28:13,108 --> 00:28:15,318 It's our wedding day. 591 00:28:15,402 --> 00:28:16,402 You're right. 592 00:28:20,281 --> 00:28:21,509 We don't have to tell the guys. 593 00:28:21,533 --> 00:28:24,953 All we have to do is switch places and they'll never know. 594 00:28:25,036 --> 00:28:26,076 You are crazy. 595 00:28:26,162 --> 00:28:29,752 It worked all through school, exams, senior prom, 596 00:28:29,833 --> 00:28:31,133 the school psychologist. 597 00:28:31,209 --> 00:28:33,039 Yeah, we almost drove him nuts. 598 00:28:33,128 --> 00:28:34,048 It'll work. 599 00:28:34,129 --> 00:28:36,299 Isn't it better than spending your whole life 600 00:28:36,381 --> 00:28:39,721 with the wrong guy? 601 00:28:39,801 --> 00:28:42,011 From now on, you're me. 602 00:28:56,067 --> 00:28:57,487 [Interposing voices] 603 00:29:00,655 --> 00:29:01,655 Nervous, fellas? 604 00:29:01,698 --> 00:29:02,618 Ah, sure. 605 00:29:02,699 --> 00:29:04,489 You don't get married every day, you know? 606 00:29:04,576 --> 00:29:05,576 Doc does. 607 00:29:08,663 --> 00:29:09,793 Good luck, Judy. 608 00:29:09,873 --> 00:29:10,873 Good luck, joanie. 609 00:29:10,915 --> 00:29:12,875 That's the last time I'll be calling you that. 610 00:29:12,959 --> 00:29:15,039 Hey, there they are. 611 00:29:15,128 --> 00:29:16,048 Ah. 612 00:29:16,129 --> 00:29:17,009 Ah. 613 00:29:17,088 --> 00:29:25,088 [Everyone hums wedding march] 614 00:29:27,515 --> 00:29:29,135 What are you doing? 615 00:29:29,225 --> 00:29:33,515 I couldn't find any rice, so I'm throwing pistachio nuts. 616 00:29:33,605 --> 00:29:35,185 Joanie, darling, you look beautiful. 617 00:29:35,273 --> 00:29:36,773 I'm Judy. 618 00:29:42,113 --> 00:29:44,453 Well, I'm glad we found out now, rather than later. 619 00:29:44,532 --> 00:29:45,412 [Chuckles] 620 00:29:45,492 --> 00:29:47,832 Wait, I want to take a wedding picture. 621 00:29:47,911 --> 00:29:49,751 I got four sets of my own I could let you have. 622 00:29:52,540 --> 00:29:53,210 Aren't their wedding dresses pretty, Julie? 623 00:29:53,291 --> 00:29:55,131 Oh, they sure are. 624 00:29:55,210 --> 00:29:56,960 Bet you'd make a beautiful bride. 625 00:29:59,631 --> 00:30:00,261 Oh! 626 00:30:00,340 --> 00:30:01,340 I almost forgot. 627 00:30:05,470 --> 00:30:06,390 Here you go. 628 00:30:06,471 --> 00:30:08,391 They're beautiful, thank you. 629 00:30:08,473 --> 00:30:10,893 Yes, they're... [sneezes] 630 00:30:12,894 --> 00:30:14,654 Good, now I know who's who. 631 00:30:14,729 --> 00:30:16,609 The one with the allergy is joanie. 632 00:30:16,689 --> 00:30:19,729 No, that's Judy. 633 00:30:19,817 --> 00:30:21,027 [Applause] 634 00:30:21,861 --> 00:30:24,321 I guess I'm just getting a cold. 635 00:30:24,405 --> 00:30:25,655 That's good. 636 00:30:25,740 --> 00:30:26,410 For a minute there. 637 00:30:26,491 --> 00:30:27,718 I thought we had the wrong girls. 638 00:30:27,742 --> 00:30:28,992 [Laughing] 639 00:30:30,161 --> 00:30:32,331 All right, everybody, say "cheese." 640 00:30:32,413 --> 00:30:33,083 Gorgonzola. 641 00:30:33,164 --> 00:30:35,464 [Laughs] 642 00:30:36,584 --> 00:30:37,594 - All right. - So long. 643 00:30:37,669 --> 00:30:38,289 Good luck. 644 00:30:38,378 --> 00:30:39,298 Talk to you later. 645 00:30:39,379 --> 00:30:40,259 Bye! 646 00:30:40,338 --> 00:30:41,338 Bye! 647 00:30:44,425 --> 00:30:46,715 [Applause] 648 00:30:49,681 --> 00:30:51,061 Very funny. 649 00:30:51,140 --> 00:30:52,770 Very funny. 650 00:30:52,850 --> 00:30:54,980 You sure know how to hurt a guy. 651 00:30:55,061 --> 00:30:56,061 Hurt you? 652 00:30:56,104 --> 00:30:58,774 How can you hurt someone with a heart of stone? 653 00:30:58,856 --> 00:31:01,936 I thought you were made out of wood. 654 00:31:02,026 --> 00:31:03,316 They're almost real. 655 00:31:03,403 --> 00:31:04,823 Almost real? 656 00:31:04,904 --> 00:31:07,624 How many guys do you know who have someone's 657 00:31:07,699 --> 00:31:08,369 hand stuck through their back? 658 00:31:08,449 --> 00:31:11,039 [Laughter] 659 00:31:11,119 --> 00:31:13,959 It'd be easier to stick their hand through your head. 660 00:31:14,038 --> 00:31:16,958 There's nothing between your two ears. 661 00:31:17,041 --> 00:31:18,041 [Laughter] 662 00:31:20,545 --> 00:31:22,255 Male dummy: Hey, how about a little kiss? 663 00:31:22,338 --> 00:31:24,128 No. 664 00:31:24,215 --> 00:31:25,125 How about a little hug? 665 00:31:25,216 --> 00:31:28,046 No! 666 00:31:28,136 --> 00:31:30,046 How about a little, uh, love? 667 00:31:30,138 --> 00:31:31,968 No! 668 00:31:32,056 --> 00:31:34,976 Well then, how about a little divorce? 669 00:31:35,059 --> 00:31:36,389 [Laughter] 670 00:31:41,399 --> 00:31:43,439 I, uh, I think you hurt Patti's feelings. 671 00:31:43,526 --> 00:31:45,986 You know, divorce is nothing to joke about. 672 00:31:46,070 --> 00:31:48,660 Right... but their marriage is. 673 00:31:48,740 --> 00:31:52,410 What difference does it make if they get divorced anyway? 674 00:31:52,493 --> 00:31:54,003 Well, it means a lot to me. 675 00:31:54,078 --> 00:31:56,748 I could get into some serious fooling around. 676 00:31:56,831 --> 00:31:58,831 [Laughter & applause] 677 00:32:03,379 --> 00:32:04,709 Sorry about my friend. 678 00:32:04,797 --> 00:32:08,507 He, uh, he doesn't think too much before he speaks. 679 00:32:08,593 --> 00:32:09,723 It's ok. 680 00:32:09,802 --> 00:32:13,512 It's just a strange way to hear that you want a divorce. 681 00:32:13,598 --> 00:32:15,598 I mean, we never talked about it before. 682 00:32:15,683 --> 00:32:18,273 Well, I just thought I'd throw it in as part of the act, 683 00:32:18,353 --> 00:32:19,233 you know? 684 00:32:19,312 --> 00:32:20,312 Are you kidding? 685 00:32:20,355 --> 00:32:23,435 Our whole marriage has been part of the act. 686 00:32:23,524 --> 00:32:26,744 I suggest we leave the divorce stuff in. 687 00:32:26,819 --> 00:32:29,279 What do you think of that? 688 00:32:29,364 --> 00:32:31,824 Yeah, me, too. 689 00:32:31,908 --> 00:32:34,118 I'll have the button sewn on your sweater by dinner 690 00:32:34,202 --> 00:32:35,262 and I'll give it to you then. 691 00:32:35,286 --> 00:32:37,406 I want to watch you sew. 692 00:32:37,497 --> 00:32:38,617 Yeah, me, too. 693 00:32:38,706 --> 00:32:39,933 I bet you stick yourself with the needle. 694 00:32:39,957 --> 00:32:43,707 Well, if I do, I'll show you the hole in my finger later. 695 00:32:43,795 --> 00:32:46,705 Now, off you go. 696 00:32:46,798 --> 00:32:48,928 Your father probably thinks you've disowned him. 697 00:32:49,008 --> 00:32:49,258 Now, see you later. 698 00:32:49,342 --> 00:32:51,012 Bye. 699 00:32:51,094 --> 00:32:51,724 [Laughs] 700 00:32:51,803 --> 00:32:54,223 All right. 701 00:32:54,305 --> 00:32:55,305 Hi, mom. 702 00:33:03,272 --> 00:33:04,272 Mom? 703 00:33:06,984 --> 00:33:08,864 Julie (thinking): Mom, the button you sewed 704 00:33:08,945 --> 00:33:11,065 on my sweater came off again. 705 00:33:11,155 --> 00:33:13,565 Mom, it's time to take me to girl scouts. 706 00:33:13,658 --> 00:33:16,948 Mom, what's for dinner? 707 00:33:17,036 --> 00:33:20,956 Mom, we don't like broccoli. 708 00:33:21,040 --> 00:33:23,540 Mom, why didn't you iron my jeans? 709 00:33:26,504 --> 00:33:33,394 Mom, why are you so upset and miserable? 710 00:33:33,469 --> 00:33:39,599 It's because your daddy is the sexiest, most wonderful 711 00:33:39,684 --> 00:33:46,944 man I ever met, and probably the best kisser in the whole world. 712 00:33:47,024 --> 00:33:53,364 Kids are great, but it's all happening so fast. 713 00:33:56,117 --> 00:33:59,577 I'm not ready for it. 714 00:33:59,662 --> 00:34:02,372 I'm just too damn young to have grown up children. 715 00:34:41,621 --> 00:34:42,791 Hey. 716 00:34:42,872 --> 00:34:44,558 We were just about to send out a search party. 717 00:34:44,582 --> 00:34:45,882 We missed you at dinner. 718 00:34:45,958 --> 00:34:47,168 Did you sew on my button? 719 00:34:47,251 --> 00:34:48,171 I sure did. 720 00:34:48,252 --> 00:34:49,252 See? 721 00:34:50,254 --> 00:34:54,014 Jack, I'm sorry about dinner, but something came up. 722 00:34:54,091 --> 00:34:56,131 The captain needed to see me, some sort of emergency 723 00:34:56,177 --> 00:34:56,837 or something, and... 724 00:34:56,928 --> 00:34:57,678 No problem. 725 00:34:57,762 --> 00:34:59,472 Better late than never. 726 00:34:59,555 --> 00:35:03,345 Oh, well, you see, that's why I came down to talk to you. 727 00:35:03,434 --> 00:35:04,854 I'm not finished working yet. 728 00:35:04,936 --> 00:35:06,016 Well, that's all right. 729 00:35:06,103 --> 00:35:07,193 We'll be around. 730 00:35:07,271 --> 00:35:09,441 Just look for the guy with the silly grin on his face. 731 00:35:09,524 --> 00:35:11,734 Ok. 732 00:35:11,818 --> 00:35:12,358 I'll find you. 733 00:35:12,443 --> 00:35:14,493 Bye. 734 00:35:14,570 --> 00:35:15,570 - Bye. - Bye. 735 00:35:15,613 --> 00:35:16,613 Bye. 736 00:35:22,537 --> 00:35:24,037 Good evening. 737 00:35:24,121 --> 00:35:25,671 Well, a lot you know. 738 00:35:25,748 --> 00:35:27,184 Now, there my boys is a woman in love. 739 00:35:27,208 --> 00:35:28,838 Golly, professor, how can you tell? 740 00:35:28,918 --> 00:35:31,088 Well, she has all the symptoms. 741 00:35:31,170 --> 00:35:36,300 She's, uh, testy, mean, evasive, shifty-eyed, 742 00:35:36,384 --> 00:35:37,820 and walks around like she's going somewhere, 743 00:35:37,844 --> 00:35:40,354 which we all know she ain't. 744 00:35:43,808 --> 00:35:46,308 And scared to death. 745 00:35:46,394 --> 00:35:48,694 Hm. 746 00:35:48,771 --> 00:35:51,401 Hey, hey. 747 00:35:51,482 --> 00:35:52,668 - Congratulations. - Thank you. 748 00:35:52,692 --> 00:35:53,692 Thank you. 749 00:36:00,825 --> 00:36:01,927 Be right back, joanie, darling. 750 00:36:01,951 --> 00:36:03,741 I'll get the champagne. 751 00:36:03,828 --> 00:36:05,828 I love you, Judy. 752 00:36:05,913 --> 00:36:07,793 Thanks a heap, Judy. 753 00:36:07,874 --> 00:36:10,254 You didn't tell me Gary wanted six kids. 754 00:36:10,334 --> 00:36:11,424 I love kids. 755 00:36:11,502 --> 00:36:13,021 You didn't tell me Ted didn't want his wife to work. 756 00:36:13,045 --> 00:36:14,545 So you'll give up your career. 757 00:36:14,630 --> 00:36:16,420 I will not. 758 00:36:16,507 --> 00:36:17,967 Oh, congratulations. 759 00:36:18,050 --> 00:36:22,430 [Chuckles] Oh, I see you're wearing 760 00:36:22,513 --> 00:36:24,603 different wedding bands. 761 00:36:24,682 --> 00:36:27,312 Well, finally I can tell you apart. 762 00:36:27,393 --> 00:36:30,563 Uh, you are, um... 763 00:36:30,646 --> 00:36:31,646 Uh, Joan... Judy. 764 00:36:31,689 --> 00:36:35,279 Judy, joanie. 765 00:36:35,359 --> 00:36:36,899 Now I'll never forget. 766 00:36:36,986 --> 00:36:38,526 Congratulations again. 767 00:36:38,613 --> 00:36:40,453 Judy, joanie. 768 00:36:40,531 --> 00:36:41,531 Judy, joanie. 769 00:36:44,285 --> 00:36:45,115 What are we going to do? 770 00:36:45,202 --> 00:36:46,082 We goofed. 771 00:36:46,162 --> 00:36:47,542 We shouldn't have switched. 772 00:36:47,622 --> 00:36:49,252 I know, but what can we do? 773 00:36:49,332 --> 00:36:50,462 We're married now. 774 00:36:50,541 --> 00:36:51,671 Legally bound. 775 00:36:51,751 --> 00:36:54,801 Judy: Bound is right. 776 00:36:54,879 --> 00:36:55,959 Wait a minute. 777 00:36:56,047 --> 00:36:59,967 Your husband thinks he's married to Judy, and that's me. 778 00:37:00,051 --> 00:37:01,971 And my husband think he's married to joanie, 779 00:37:02,053 --> 00:37:02,643 and that's you. 780 00:37:02,720 --> 00:37:04,810 We can't. 781 00:37:04,889 --> 00:37:07,479 All we have to do is switch back to our regular names, 782 00:37:07,558 --> 00:37:08,428 then we'll match the marriage licenses 783 00:37:08,517 --> 00:37:10,647 and we'll each be with the right guy. 784 00:37:10,728 --> 00:37:12,808 It's illegal. 785 00:37:12,897 --> 00:37:16,147 Judy: Joanie, it's like driving 60 in a 55 mile zone. 786 00:37:16,233 --> 00:37:19,493 It's only illegal if you get caught. 787 00:37:19,570 --> 00:37:20,570 Ok, we'll do it. 788 00:37:31,499 --> 00:37:33,919 La da da, ta da da. 789 00:37:34,001 --> 00:37:34,541 - Hey, did you miss us? - Oh, yeah. 790 00:37:34,627 --> 00:37:36,457 Yes. 791 00:37:36,545 --> 00:37:37,564 Captain stubing: I finally figured out 792 00:37:37,588 --> 00:37:39,008 a way to tell your wives apart. 793 00:37:39,090 --> 00:37:40,800 Uh, may I see the rings? 794 00:37:45,429 --> 00:37:47,519 Joanie, Judy. 795 00:37:47,598 --> 00:37:55,598 Joanie and Judy: Right! 796 00:38:00,903 --> 00:38:03,243 [Jazz music playing] 797 00:38:04,615 --> 00:38:06,615 [Applause] 798 00:38:11,288 --> 00:38:14,418 Ladies and gentlemen, we have a very talented twosome 799 00:38:14,500 --> 00:38:16,790 I should say foursome... With us tonight. 800 00:38:16,877 --> 00:38:18,105 I'm sure you already know them. 801 00:38:18,129 --> 00:38:19,606 They've been entertaining you since the cruise began. 802 00:38:19,630 --> 00:38:22,550 So let's have a very warm welcome for pat and Mike, 803 00:38:22,633 --> 00:38:23,553 the harmons. 804 00:38:23,634 --> 00:38:25,344 [Applause] 805 00:38:39,525 --> 00:38:40,395 Good evening. 806 00:38:40,484 --> 00:38:42,284 Good evening, ladies and gentlemen. 807 00:38:42,361 --> 00:38:43,031 Gentlemen? 808 00:38:43,112 --> 00:38:44,412 I guess that's us. 809 00:38:44,488 --> 00:38:45,698 That'll be the day. 810 00:38:45,781 --> 00:38:46,781 [Laughter] 811 00:38:48,200 --> 00:38:49,302 You're starting on me again. 812 00:38:49,326 --> 00:38:51,246 Well, uh, maybe she's only picking 813 00:38:51,328 --> 00:38:52,788 on you because she loves you. 814 00:38:52,872 --> 00:38:54,372 That'll be another day. 815 00:38:54,457 --> 00:38:55,577 [Laughter] 816 00:38:55,666 --> 00:38:56,810 Mike: What have you got against us? 817 00:38:56,834 --> 00:38:58,145 Female dummy: I got nothing against you 818 00:38:58,169 --> 00:38:59,589 and I got nothing for you, either. 819 00:38:59,670 --> 00:39:01,550 [Laughter] 820 00:39:01,630 --> 00:39:02,920 It doesn't matter. 821 00:39:03,007 --> 00:39:05,257 This is the last time we'll be seeing each other. 822 00:39:05,342 --> 00:39:07,642 Huh? 823 00:39:07,720 --> 00:39:10,640 Michael wants to get a divorce. 824 00:39:10,723 --> 00:39:12,563 Isn't that right? 825 00:39:12,641 --> 00:39:13,891 That's what I heard. 826 00:39:13,976 --> 00:39:15,871 Male dummy: Well, that doesn't mean we can't work together, 827 00:39:15,895 --> 00:39:16,935 does it? 828 00:39:17,021 --> 00:39:19,271 I hate to tell you this, but we 829 00:39:19,356 --> 00:39:21,606 only say what they tell us to. 830 00:39:21,692 --> 00:39:23,742 No. 831 00:39:23,819 --> 00:39:27,109 If they got nothing left to say to each other... 832 00:39:27,198 --> 00:39:27,988 They've got lots to say to each other, 833 00:39:28,074 --> 00:39:30,204 but they just can't say it. 834 00:39:30,284 --> 00:39:36,334 Things like, I'm sorry I never listened. 835 00:39:36,415 --> 00:39:39,625 I'm sorry I took you for granted. 836 00:39:39,710 --> 00:39:41,920 I'm sorry I was more interested in getting laughs 837 00:39:42,004 --> 00:39:43,004 than I was in us. 838 00:39:47,718 --> 00:39:50,968 Things like, I don't know how I'm going to live without you. 839 00:39:51,055 --> 00:39:52,255 Oh, please... 840 00:39:52,348 --> 00:39:54,478 Please can't we give it another try? 841 00:40:01,273 --> 00:40:06,073 Why, Michael, you're crying. 842 00:40:06,153 --> 00:40:09,413 What's the matter, you never seen a guy cry before? 843 00:40:09,490 --> 00:40:11,700 You think we got ice water in our veins? 844 00:40:11,784 --> 00:40:13,494 Sap. 845 00:40:13,577 --> 00:40:15,577 Sap is right. 846 00:40:15,663 --> 00:40:17,503 I'm nearly sapping the crowd. 847 00:40:17,581 --> 00:40:21,541 Hey, look Patti, let's not throw away everything. 848 00:40:21,627 --> 00:40:25,257 I mean, I, I still love ya. 849 00:40:28,050 --> 00:40:29,180 Oh, Michael. 850 00:40:29,260 --> 00:40:31,220 [Applause] 851 00:40:49,155 --> 00:40:50,735 Male dummy: Nice going, kid. 852 00:40:50,823 --> 00:40:52,163 We're no dummies. 853 00:40:52,241 --> 00:40:53,531 [Applause] 854 00:40:56,787 --> 00:40:58,207 [Inaudible] You. 855 00:40:58,289 --> 00:41:00,539 If you want to be on cameras, this is you. 856 00:41:14,388 --> 00:41:15,388 Julie? 857 00:41:20,811 --> 00:41:21,401 Oh, well, hi there. 858 00:41:21,478 --> 00:41:23,608 How is every little thing? 859 00:41:23,689 --> 00:41:24,939 Ok, I guess. 860 00:41:25,024 --> 00:41:25,904 How's every little thing with you? 861 00:41:25,983 --> 00:41:26,983 Me? 862 00:41:27,026 --> 00:41:28,646 Terrific. 863 00:41:28,736 --> 00:41:30,986 Couldn't be better. 864 00:41:31,071 --> 00:41:31,741 You've been avoiding us. 865 00:41:31,822 --> 00:41:33,492 Nonsense. 866 00:41:33,574 --> 00:41:35,034 Avoiding you? 867 00:41:35,117 --> 00:41:38,117 Julie, would you like us to tell you a story? 868 00:41:38,204 --> 00:41:38,914 Sure. 869 00:41:38,996 --> 00:41:41,496 Ok. 870 00:41:41,582 --> 00:41:44,842 Oh, thank you. 871 00:41:44,919 --> 00:41:46,799 Well, you see, it's about my aunt Cathy. 872 00:41:46,879 --> 00:41:49,009 Uh-huh. 873 00:41:49,089 --> 00:41:51,719 She got married to uncle frank when she was 17 years old 874 00:41:51,800 --> 00:41:53,390 and had all these little babies. 875 00:41:53,469 --> 00:41:54,009 Only four. 876 00:41:54,094 --> 00:41:56,644 They're our cousins. 877 00:41:56,722 --> 00:42:00,232 Well, now she's old, 30 maybe, and she lives with a rock band. 878 00:42:00,309 --> 00:42:00,889 Yeah? 879 00:42:00,976 --> 00:42:02,726 Well, where are her kids? 880 00:42:02,811 --> 00:42:05,271 Courtney: They live with uncle frank. 881 00:42:05,356 --> 00:42:06,416 Ashley: Do you know why she went away 882 00:42:06,440 --> 00:42:08,480 and lives with a rock band? 883 00:42:08,567 --> 00:42:09,817 Why? 884 00:42:09,902 --> 00:42:11,254 Because she never got to be a young person. 885 00:42:11,278 --> 00:42:14,488 That what she told daddy. 886 00:42:14,573 --> 00:42:16,009 Well, anyway, I guess that's why you're 887 00:42:16,033 --> 00:42:18,873 getting cold feet about marrying daddy and coming 888 00:42:18,953 --> 00:42:20,793 to live with us in Alaska. 889 00:42:20,871 --> 00:42:22,001 Being our mother. 890 00:42:22,081 --> 00:42:24,791 Yeah, that's me... 891 00:42:24,875 --> 00:42:27,335 Old, cold feet Julie. 892 00:42:27,419 --> 00:42:31,549 Aw, listen, you guys are great and I'm crazy about you. 893 00:42:31,632 --> 00:42:34,472 And I'm especially mad about your father. 894 00:42:34,551 --> 00:42:37,141 I, I just wish that... 895 00:42:37,221 --> 00:42:38,891 That he didn't have us? 896 00:42:38,973 --> 00:42:41,523 No, no. 897 00:42:41,600 --> 00:42:42,690 No. 898 00:42:42,768 --> 00:42:45,018 I just don't want to have a whole family 899 00:42:45,104 --> 00:42:47,114 all at the same time. 900 00:42:47,189 --> 00:42:48,479 I want a gradual family. 901 00:42:48,565 --> 00:42:53,445 I want to be a young person for a while longer. 902 00:42:57,074 --> 00:42:58,534 I love you. 903 00:42:58,617 --> 00:42:59,827 Aw! 904 00:42:59,910 --> 00:43:02,870 Gee, when a girl breaks up with a guy's kids, it's, uh... 905 00:43:02,955 --> 00:43:04,575 Oh, Jack. 906 00:43:10,087 --> 00:43:11,837 I'm so sorry. 907 00:43:11,922 --> 00:43:13,302 I am so sorry. 908 00:43:16,260 --> 00:43:20,010 You know, I think I'll be glad to go back to work. 909 00:43:20,097 --> 00:43:20,847 Falling in love is exhausting. 910 00:43:20,931 --> 00:43:21,851 I know. 911 00:43:21,932 --> 00:43:23,522 Jack... 912 00:43:23,600 --> 00:43:24,850 You don't have to say a word. 913 00:43:24,935 --> 00:43:27,645 I don't want to tie anybody down, unless that person 914 00:43:27,730 --> 00:43:29,480 wants to be tied down. 915 00:43:29,565 --> 00:43:32,315 Jack, you're a wonderful man and I 916 00:43:32,401 --> 00:43:33,781 care about you a great deal. 917 00:43:33,861 --> 00:43:36,701 Well, that's something we have in common, because I 918 00:43:36,780 --> 00:43:38,020 care a great deal for you, too. 919 00:43:46,206 --> 00:43:47,517 You want to go inside and have a drink? 920 00:43:47,541 --> 00:43:48,541 No. 921 00:43:51,712 --> 00:43:52,502 A little dancing? 922 00:43:52,588 --> 00:43:53,588 Uh-uh. 923 00:43:56,467 --> 00:43:57,007 Midnight buffet? 924 00:43:57,092 --> 00:44:00,802 Uh-uh. 925 00:44:00,888 --> 00:44:03,598 Hey, don't tell me you've run out of ideas. 926 00:44:03,682 --> 00:44:05,022 [Laughs] 927 00:44:10,564 --> 00:44:12,524 [Ship horn blows] 928 00:44:15,069 --> 00:44:17,069 Gopher: Goodbye. 929 00:44:17,154 --> 00:44:20,454 Boy, I'm glad you two guys had a change of heart. 930 00:44:20,532 --> 00:44:21,082 And a change of address. 931 00:44:21,158 --> 00:44:23,908 At least he is. 932 00:44:23,994 --> 00:44:26,334 He's moving in with us again. 933 00:44:26,413 --> 00:44:27,891 Ah, then we'll be seeing the team of pat and Mike again, 934 00:44:27,915 --> 00:44:29,535 huh? 935 00:44:29,625 --> 00:44:32,285 Oh, not if it's a cold winter. 936 00:44:32,378 --> 00:44:33,618 We'll be too busy keeping warm. 937 00:44:36,673 --> 00:44:37,263 That looks like fun. 938 00:44:37,341 --> 00:44:39,011 Want to try it? 939 00:44:39,093 --> 00:44:40,093 I'm game. 940 00:44:45,099 --> 00:44:45,889 Timber! 941 00:44:45,974 --> 00:44:46,974 Whee! 942 00:44:51,855 --> 00:44:52,645 I bet 943 00:44:52,731 --> 00:44:54,051 I bet they'd rather have children. 944 00:44:56,652 --> 00:44:58,032 Captain stubing: Goodbye. 945 00:44:58,112 --> 00:44:59,032 Goodbye. 946 00:44:59,113 --> 00:45:02,243 Goodbye, I hope we see you all again soon. 947 00:45:02,324 --> 00:45:04,794 But next time under happier circumstances. 948 00:45:04,868 --> 00:45:07,248 At least now I know how to tell you apart. 949 00:45:07,329 --> 00:45:10,829 Well, that's easy. 950 00:45:10,916 --> 00:45:12,666 That's Gary and that's Ted. 951 00:45:12,751 --> 00:45:14,231 Captain stubing: I have a better idea. 952 00:45:16,171 --> 00:45:18,341 Here. 953 00:45:18,424 --> 00:45:19,974 Never take those off. 954 00:45:20,050 --> 00:45:21,720 Now, that should do it. 955 00:45:21,802 --> 00:45:24,682 Sorry, captain. 956 00:45:24,763 --> 00:45:26,433 I think you've lost it, merrill. 957 00:45:26,515 --> 00:45:27,975 Stop. 958 00:45:28,058 --> 00:45:31,148 Would you get out of here? 959 00:45:31,228 --> 00:45:31,978 - Goodbye. - Take care. 960 00:45:32,062 --> 00:45:32,902 Bye. 961 00:45:32,980 --> 00:45:33,860 Enjoy your lives. 962 00:45:33,939 --> 00:45:35,519 Have a good honeymoon. 963 00:45:35,607 --> 00:45:36,607 Bye-bye. 964 00:45:59,465 --> 00:46:01,425 It was nice meeting you. 965 00:46:01,508 --> 00:46:04,888 Oh, it was wonderful meeting you. 966 00:46:04,970 --> 00:46:05,850 Julie? 967 00:46:05,929 --> 00:46:07,219 Hm? 968 00:46:07,306 --> 00:46:11,686 I, I wish you were coming to Alaska. 969 00:46:11,768 --> 00:46:13,268 Courtney, shut up. 970 00:46:13,353 --> 00:46:14,563 She has a big mouth. 971 00:46:14,646 --> 00:46:18,396 I was just going to say, if you ever get to Alaska, look us up. 972 00:46:18,484 --> 00:46:19,404 I will. 973 00:46:19,485 --> 00:46:22,855 Oh, Julie, I wish you were coming with us. 974 00:46:22,946 --> 00:46:26,116 Will the real big mouth please stand up? 975 00:46:26,200 --> 00:46:27,200 [Laughs] 976 00:46:27,618 --> 00:46:29,038 Love you. 977 00:46:29,119 --> 00:46:30,789 I love you. 978 00:46:30,871 --> 00:46:31,541 Bye. 979 00:46:31,622 --> 00:46:32,292 Bye, Julie. 980 00:46:32,372 --> 00:46:34,372 I love you. 981 00:46:34,458 --> 00:46:35,628 I love you. 982 00:46:35,709 --> 00:46:36,339 Bye. 983 00:46:36,418 --> 00:46:37,588 I'm gonna miss you. 984 00:46:37,669 --> 00:46:38,669 Uh-huh. 985 00:46:49,348 --> 00:46:53,228 Julie, maybe we... 986 00:46:53,310 --> 00:46:57,150 Oh, Jack, no. 987 00:46:57,231 --> 00:46:58,231 Yeah. 988 00:47:01,860 --> 00:47:03,240 Well... 989 00:47:03,320 --> 00:47:09,870 If you ever get to L.A. again, you could look me up. 990 00:47:09,952 --> 00:47:12,412 Sure. 991 00:47:12,496 --> 00:47:13,866 If you ever get up to Alaska... 992 00:47:13,956 --> 00:47:15,916 You know, that's not altogether impossible. 993 00:47:15,999 --> 00:47:19,499 We have cruises and I could get on one of them 994 00:47:19,586 --> 00:47:21,336 accidentally and... 995 00:47:21,421 --> 00:47:24,511 Maybe on purpose. 996 00:47:24,591 --> 00:47:27,391 Sure. 997 00:47:27,469 --> 00:47:30,719 Well, if you do, look me up. 998 00:47:35,185 --> 00:47:36,185 Oh! 999 00:47:36,270 --> 00:47:37,270 Yeah. 1000 00:47:45,529 --> 00:47:46,529 Bye. 1001 00:48:27,321 --> 00:48:28,911 [Theme music] 65728

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.