Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,136 --> 00:00:17,766
Theme song: Love,
exciting and new.
2
00:00:17,851 --> 00:00:25,851
Come aboard, we're
expecting you.
3
00:00:26,776 --> 00:00:34,776
And love, life's sweetest
reward, let it flow,
4
00:00:37,829 --> 00:00:42,959
it floats back to you.
5
00:00:43,042 --> 00:00:50,182
The love boat, soon will
be making another run.
6
00:00:50,258 --> 00:00:58,258
The love boat promises
something for everyone.
7
00:00:58,558 --> 00:01:03,438
Set a course for adventure,
your mind on a new romance.
8
00:01:07,025 --> 00:01:14,115
And love won't hurt anymore.
9
00:01:14,199 --> 00:01:22,199
It's an open smile
on a friendly shore.
10
00:01:22,999 --> 00:01:24,329
It's love.
11
00:01:27,545 --> 00:01:30,295
Welcome aboard, it's love.
12
00:01:57,784 --> 00:01:59,704
Enjoy your cruise.
13
00:01:59,786 --> 00:02:01,696
Try to stay sober.
14
00:02:01,788 --> 00:02:04,618
All right, that's just part
of the entertainment this trip.
15
00:02:04,707 --> 00:02:05,957
You.
16
00:02:06,042 --> 00:02:08,712
Hey, Patti, how
are you two doing?
17
00:02:08,795 --> 00:02:10,205
Oh, we couldn't
be better, Isaac.
18
00:02:10,296 --> 00:02:11,966
Speak for yourself.
19
00:02:12,048 --> 00:02:16,678
I got this funny
feeling inside me.
20
00:02:16,761 --> 00:02:19,721
It's my hand, dummy.
21
00:02:19,806 --> 00:02:20,806
[Laughing]
22
00:02:22,225 --> 00:02:22,805
Hey, where's your husband?
23
00:02:22,892 --> 00:02:24,232
Are you two still a team?
24
00:02:24,310 --> 00:02:27,900
They have separate
bedrooms... his is in New York,
25
00:02:27,981 --> 00:02:29,321
hers is in New Jersey.
26
00:02:29,399 --> 00:02:30,279
I'm sorry.
27
00:02:30,358 --> 00:02:33,068
We only took this
gig with him because it
28
00:02:33,152 --> 00:02:35,452
was booked a year
in advance, but it's
29
00:02:35,530 --> 00:02:37,200
the last time we work together.
30
00:02:45,665 --> 00:02:46,205
See?
31
00:02:46,291 --> 00:02:47,751
I told you not to worry.
32
00:02:47,834 --> 00:02:49,504
I told you they'd be here.
33
00:02:49,586 --> 00:02:50,796
Uh-oh.
34
00:02:50,879 --> 00:02:53,419
I think I'm going to have
an attack of poison oak.
35
00:02:53,506 --> 00:02:54,796
[Laughing]
36
00:02:56,342 --> 00:02:57,736
Announcement over the P.A.:
Captain stubing to the bridge,
37
00:02:57,760 --> 00:02:58,600
please.
38
00:02:58,678 --> 00:03:00,638
Captain stubing to the bridge.
39
00:03:05,810 --> 00:03:08,020
Very nice.
40
00:03:08,104 --> 00:03:08,774
Oh, thank you.
41
00:03:08,855 --> 00:03:10,055
I have this new barber, and...
42
00:03:12,692 --> 00:03:15,112
Hi there.
43
00:03:15,194 --> 00:03:15,994
Oh.
44
00:03:16,070 --> 00:03:17,990
Hi, I'm Judy Barrett.
45
00:03:18,072 --> 00:03:20,452
And this is my
fiance, Gary Gage.
46
00:03:20,533 --> 00:03:23,123
Oh.
47
00:03:23,202 --> 00:03:24,542
Welcome aboard.
48
00:03:24,621 --> 00:03:25,621
Thanks.
49
00:03:25,705 --> 00:03:28,165
Has my sister joanie
checked in yet?
50
00:03:28,249 --> 00:03:29,539
Not yet, no.
51
00:03:29,626 --> 00:03:31,786
Is your sister as
beautiful as you?
52
00:03:31,878 --> 00:03:32,958
Exactly.
53
00:03:33,046 --> 00:03:34,126
Really?
54
00:03:34,213 --> 00:03:37,883
Her fiance is almost
as cute as I am.
55
00:03:37,967 --> 00:03:39,927
How nice for all of you.
56
00:03:40,011 --> 00:03:41,261
[Chuckles]
57
00:03:50,271 --> 00:03:52,231
[Inaudible].
58
00:03:52,315 --> 00:03:55,565
Ah, your sister still
hasn't checked in yet.
59
00:03:55,652 --> 00:03:56,742
She must have.
60
00:03:56,819 --> 00:03:58,819
She left the house
an hour before I did.
61
00:03:58,905 --> 00:03:59,695
Don't worry about it.
62
00:03:59,781 --> 00:04:00,661
We'll find her.
63
00:04:00,740 --> 00:04:02,830
Just check me and my fiance in.
64
00:04:02,909 --> 00:04:05,789
But aren't you engaged to
65
00:04:05,870 --> 00:04:07,120
Judy: There they are.
66
00:04:07,205 --> 00:04:08,575
Ted: Oh, the gang's all here.
67
00:04:08,665 --> 00:04:09,535
Joanie!
68
00:04:09,624 --> 00:04:11,044
Judy!
69
00:04:11,125 --> 00:04:13,035
[Inaudible], sir.
70
00:04:13,127 --> 00:04:14,563
Captain stubing: You
must be the foursome.
71
00:04:14,587 --> 00:04:18,757
Well, I'm delighted to tell you
I just received confirmation.
72
00:04:18,841 --> 00:04:19,985
All arrangements
have been completed
73
00:04:20,009 --> 00:04:23,219
for your double wedding in
romantic puerto vallarta.
74
00:04:23,304 --> 00:04:25,894
Gopher: Ah, congratulations,
joanie, Judy.
75
00:04:25,974 --> 00:04:28,524
No, no, no, that's Judy.
76
00:04:28,601 --> 00:04:29,941
How can you be so sure?
77
00:04:30,019 --> 00:04:30,519
Well, it's easy.
78
00:04:30,603 --> 00:04:32,233
You're always wrong.
79
00:04:32,313 --> 00:04:33,523
[Laughing]
80
00:04:33,606 --> 00:04:36,986
Gopher, remind me to give you
a class in deductive reasoning.
81
00:04:37,068 --> 00:04:38,528
Joanie is with Ted.
82
00:04:38,611 --> 00:04:40,991
Judy is with Gary.
83
00:04:41,072 --> 00:04:41,992
Congratulations.
84
00:04:42,073 --> 00:04:42,703
Thank you.
85
00:04:42,782 --> 00:04:45,452
You going to join me, doctor?
86
00:04:45,535 --> 00:04:47,745
It isn't my fault you forgot
to bring you good jeans.
87
00:04:47,829 --> 00:04:49,079
It is, too.
88
00:04:49,163 --> 00:04:50,891
You ironed them and hung
them in the stupid closet.
89
00:04:50,915 --> 00:04:52,535
All right, come on now, girls.
90
00:04:52,625 --> 00:04:55,035
No one cares what a
12-year-old looks like anyway.
91
00:04:55,128 --> 00:04:56,128
Yes, they do.
92
00:04:56,212 --> 00:04:58,552
Girls, you're driving
your old man up the wall.
93
00:04:58,631 --> 00:05:00,551
Ok?
94
00:05:00,633 --> 00:05:02,223
I'm going to tell
dad what you did.
95
00:05:02,301 --> 00:05:02,971
You better not.
96
00:05:03,052 --> 00:05:03,932
She kissed a boy.
97
00:05:04,012 --> 00:05:04,762
I did not!
98
00:05:04,846 --> 00:05:06,306
You filthy snitch.
99
00:05:06,389 --> 00:05:07,059
Come on now, kids.
100
00:05:07,140 --> 00:05:09,980
For crying out loud, cut it out.
101
00:05:10,059 --> 00:05:12,059
She blames me for everything!
102
00:05:12,145 --> 00:05:14,975
She made me forget my good
jeans and she kissed a boy!
103
00:05:15,064 --> 00:05:16,064
Stool pigeon.
104
00:05:16,107 --> 00:05:18,027
Hold it.
105
00:05:18,109 --> 00:05:21,149
Now, you can't blame your
sister for something you forgot.
106
00:05:21,237 --> 00:05:23,197
And kissing's all
right, as long as you
107
00:05:23,281 --> 00:05:25,201
don't do it with just anybody.
108
00:05:25,283 --> 00:05:27,703
Now, shake hands and don't
let me see you fighting again
109
00:05:27,785 --> 00:05:31,905
or I'm going to feed you to
my giant man-eating guppy.
110
00:05:31,998 --> 00:05:35,418
Shake hands.
111
00:05:35,501 --> 00:05:38,671
Now, welcome aboard
the Princess, ladies.
112
00:05:38,755 --> 00:05:41,005
You're terrific.
113
00:05:41,090 --> 00:05:44,340
Oh, thank you.
114
00:05:44,427 --> 00:05:46,717
My own adolescence
lasted quite a long time,
115
00:05:46,804 --> 00:05:49,524
and I understand girls.
116
00:05:49,599 --> 00:05:50,769
Well, thanks a lot.
117
00:05:50,850 --> 00:05:52,640
You really are terrific.
118
00:05:52,727 --> 00:05:55,267
Well, you must be an
old adolescent yourself.
119
00:05:55,354 --> 00:05:57,194
Oh, yes, that's for sure.
120
00:05:57,273 --> 00:05:59,443
Well, um, [clears throat]
See you later.
121
00:05:59,525 --> 00:06:00,275
- Uh-huh.
- Come on.
122
00:06:00,359 --> 00:06:02,449
- Enjoy your cruise.
- Thank you.
123
00:06:02,528 --> 00:06:02,778
- Goodbye.
- Goodbye.
124
00:06:02,862 --> 00:06:03,862
Bye.
125
00:06:10,453 --> 00:06:13,793
Nice looking family, huh?
126
00:06:13,873 --> 00:06:14,873
Yes, isn't he?
127
00:07:05,133 --> 00:07:06,593
Don't worry, it's easy.
128
00:07:06,676 --> 00:07:09,506
The lady with the hat gets
the drink with the parasol.
129
00:07:09,595 --> 00:07:12,635
Now, I may mix my drinks, but
I never mix up my customers.
130
00:07:16,769 --> 00:07:18,689
Mr. Ashton, you're in luck.
131
00:07:18,771 --> 00:07:20,441
I just called puerto
vallarta, as you
132
00:07:20,523 --> 00:07:23,323
suggested, and booked the
mariachi band for the wedding.
133
00:07:23,401 --> 00:07:23,941
Fantastic!
134
00:07:24,026 --> 00:07:25,856
All right!
135
00:07:25,945 --> 00:07:27,256
And it isn't just
any mariachi band...
136
00:07:27,280 --> 00:07:29,530
Ios compadres De la play a.
137
00:07:29,615 --> 00:07:33,075
25 pieces... trumpets,
violins, the works.
138
00:07:33,161 --> 00:07:34,041
Arriba!
139
00:07:34,120 --> 00:07:36,410
Ole!
140
00:07:36,497 --> 00:07:39,377
Ted, it's my wedding, too.
141
00:07:39,458 --> 00:07:40,878
Well, what's wrong?
142
00:07:40,960 --> 00:07:42,710
I mean, couldn't you consult me?
143
00:07:42,795 --> 00:07:44,545
Well, I thought you'd like it.
144
00:07:44,630 --> 00:07:46,275
I was thinking of something a
little more quiet and romantic,
145
00:07:46,299 --> 00:07:48,839
too... like, say, one guitar.
146
00:07:48,926 --> 00:07:50,966
That would be perfect.
147
00:07:51,053 --> 00:07:52,603
Well, I'm sorry.
148
00:07:52,680 --> 00:07:54,060
I'll just cancel the band.
149
00:07:54,140 --> 00:07:55,220
Are you kidding?
150
00:07:55,308 --> 00:07:57,098
Los campadres?
151
00:07:57,185 --> 00:07:58,805
You guys are gonna love them!
152
00:07:58,895 --> 00:08:00,765
They're fantastic!
153
00:08:00,855 --> 00:08:06,735
La, la, la, la, la,
la, la, la, hey!
154
00:08:06,819 --> 00:08:09,159
[Applause]
155
00:08:11,782 --> 00:08:13,202
Oh, thank you.
156
00:08:13,284 --> 00:08:16,254
Ah, here we go...
Two gin & tonics,
157
00:08:16,329 --> 00:08:20,169
and a drink with the parasol
for the lady in a hat.
158
00:08:20,249 --> 00:08:23,089
Isaac, don't tell me
you're still confused.
159
00:08:23,169 --> 00:08:30,089
Now, this is Ted, this is Gary,
and these are joanie and Judy.
160
00:08:33,012 --> 00:08:34,932
[Applause]
161
00:08:39,936 --> 00:08:42,606
You've got the
oddest texture hair.
162
00:08:42,688 --> 00:08:44,478
It's a wig.
163
00:08:44,565 --> 00:08:48,395
Don't you feel dumb
talking to a piece of wood?
164
00:08:48,486 --> 00:08:49,486
Now that you mention it.
165
00:08:52,281 --> 00:08:54,121
Oh, it's your wife.
166
00:08:54,200 --> 00:08:55,490
I recognize her.
167
00:08:55,576 --> 00:08:57,512
I thought you were supposed
to switch the tickets,
168
00:08:57,536 --> 00:09:00,406
get separate cabins.
169
00:09:00,498 --> 00:09:03,708
I guess nobody told him
that every cabin was booked.
170
00:09:03,793 --> 00:09:05,543
And I'm not
sleeping in a lifeboat
171
00:09:05,628 --> 00:09:06,878
that could have been my sister.
172
00:09:06,963 --> 00:09:09,303
Well, we'll just have to stay
here and make the best of it.
173
00:09:09,382 --> 00:09:13,392
How can you make the best
of something that's the worst?
174
00:09:13,469 --> 00:09:16,389
If they can stand it,
I guess we can, too.
175
00:09:16,472 --> 00:09:17,932
Speak for yourself.
176
00:09:18,015 --> 00:09:19,765
I'd rather have termites.
177
00:09:19,850 --> 00:09:21,810
Well, uh, what do you say
we get something to eat?
178
00:09:24,897 --> 00:09:27,857
If anyone cares to join us,
we'll be in the dining room.
179
00:09:27,942 --> 00:09:28,942
Right.
180
00:09:32,905 --> 00:09:34,235
[Lounge music]
181
00:09:38,911 --> 00:09:39,831
Good evening.
182
00:09:39,912 --> 00:09:40,542
Good evening.
183
00:09:40,621 --> 00:09:43,171
Good evening.
184
00:09:43,249 --> 00:09:44,829
Who's the new girl?
185
00:09:44,917 --> 00:09:47,297
I don't know, but
she sure is stuck up.
186
00:09:47,378 --> 00:09:49,458
Yeah.
187
00:09:49,547 --> 00:09:51,587
You boys figure
she's spoken for?
188
00:09:51,674 --> 00:09:55,854
Oh, no, no, no, but I
think she'd like to be.
189
00:09:55,928 --> 00:09:58,178
Ah, that explains it.
190
00:09:58,264 --> 00:10:01,434
Look how casually she's
looking around the room.
191
00:10:01,517 --> 00:10:05,187
Indifferent, yet conspicuous.
192
00:10:05,271 --> 00:10:06,811
Hm, very well put.
193
00:10:06,897 --> 00:10:08,727
Thank you.
194
00:10:08,816 --> 00:10:10,146
[Blows raspberry]
195
00:10:15,197 --> 00:10:17,157
- Hi, Ted.
- Hi.
196
00:10:17,241 --> 00:10:18,371
Hi, Gary.
197
00:10:18,451 --> 00:10:19,451
Hi, guys.
198
00:10:32,465 --> 00:10:33,915
[Laughs]
199
00:10:34,008 --> 00:10:35,508
Oh, excuse me. Yes?
200
00:10:35,593 --> 00:10:36,303
Well, hi.
201
00:10:36,385 --> 00:10:38,175
Where's your sparring partner?
202
00:10:38,262 --> 00:10:39,812
Over there with daddy.
203
00:10:39,889 --> 00:10:41,269
Oh.
204
00:10:41,349 --> 00:10:43,452
He, uh, sent me over to invite
you to have dinner with us.
205
00:10:43,476 --> 00:10:44,306
Oh, he did?
206
00:10:44,393 --> 00:10:45,023
Yep.
207
00:10:45,102 --> 00:10:46,812
Well, I think I'd love to.
208
00:10:46,896 --> 00:10:47,606
Come on.
209
00:10:47,688 --> 00:10:48,398
Thanks.
210
00:10:48,481 --> 00:10:49,481
Oh, hello.
211
00:10:54,111 --> 00:10:56,781
Hi.
212
00:10:56,864 --> 00:10:58,744
Hi.
213
00:10:58,824 --> 00:10:59,454
Hey, neat impression.
214
00:10:59,533 --> 00:11:02,503
Dick Van dyke or Chevy chase?
215
00:11:02,578 --> 00:11:03,908
Just klutzy me.
216
00:11:03,996 --> 00:11:05,286
Ah.
217
00:11:05,373 --> 00:11:07,173
Well, thank you
for the invitation.
218
00:11:12,963 --> 00:11:17,893
That's his good suit,
new shirt, shaved twice,
219
00:11:17,968 --> 00:11:19,258
shined his shoes.
220
00:11:19,345 --> 00:11:22,135
I wonder why.
221
00:11:22,223 --> 00:11:23,658
We're gonna get some
dessert from the buffet
222
00:11:23,682 --> 00:11:25,432
and then go out on deck.
223
00:11:25,518 --> 00:11:26,388
Come on, Courtney.
224
00:11:26,477 --> 00:11:28,937
Bye, dad.
225
00:11:29,021 --> 00:11:29,941
Dessert?
226
00:11:30,022 --> 00:11:32,272
You didn't invite me to
dinner at all, did you?
227
00:11:32,358 --> 00:11:33,688
You've already eaten.
228
00:11:33,776 --> 00:11:36,066
Well, I certainly would
have invited you if you'd just
229
00:11:36,153 --> 00:11:36,993
gotten here a little earlier.
230
00:11:37,071 --> 00:11:37,991
Oh.
231
00:11:38,072 --> 00:11:38,782
Have a seat.
232
00:11:38,864 --> 00:11:39,454
Thank you.
233
00:11:39,532 --> 00:11:41,452
By the way, Jack chenault.
234
00:11:41,534 --> 00:11:42,034
Julie McCoy.
235
00:11:42,118 --> 00:11:43,948
How do you do?
236
00:11:44,036 --> 00:11:44,656
Terrific.
237
00:11:44,745 --> 00:11:45,575
How do you do?
238
00:11:45,663 --> 00:11:46,333
Terrific.
239
00:11:46,414 --> 00:11:47,504
Oh.
240
00:11:47,581 --> 00:11:48,683
I really would have
invited you earlier.
241
00:11:48,707 --> 00:11:52,337
I wanted to, but I
didn't have the nerve.
242
00:11:52,420 --> 00:11:53,840
I'm glad my daughters
have no shame.
243
00:11:53,921 --> 00:11:55,301
[Laughs]
244
00:11:55,381 --> 00:11:57,681
While I'm rolling, I've got
another confession to make.
245
00:11:57,758 --> 00:12:00,508
I did shave twice
and shine my shoes
246
00:12:00,594 --> 00:12:01,613
and put on my good
shirt and my new suit
247
00:12:01,637 --> 00:12:05,557
because I hoped
I'd run into you.
248
00:12:05,641 --> 00:12:06,061
Really?
249
00:12:06,142 --> 00:12:07,892
Yeah.
250
00:12:07,977 --> 00:12:10,647
Then I have
something to tell you.
251
00:12:10,729 --> 00:12:13,819
The last time I wore this dress,
I thought that Robert redford
252
00:12:13,899 --> 00:12:15,569
was going to be on board.
253
00:12:15,651 --> 00:12:16,361
I put it on tonight because
254
00:12:16,444 --> 00:12:18,324
Robert redford's on board?
255
00:12:18,404 --> 00:12:22,284
I thought I'd run into you.
256
00:12:22,366 --> 00:12:24,196
No kidding?
257
00:12:24,285 --> 00:12:25,285
No kidding.
258
00:12:27,830 --> 00:12:28,830
Well, that's terrific.
259
00:12:31,625 --> 00:12:32,745
Just...
260
00:12:32,835 --> 00:12:33,835
Terrific.
261
00:12:41,302 --> 00:12:43,012
Oh, excuse me.
262
00:12:43,095 --> 00:12:43,715
Could you get me
a waiter, please?
263
00:12:43,804 --> 00:12:46,064
I, uh, I have to do a show.
264
00:12:46,140 --> 00:12:47,350
Oh, I'm sorry.
265
00:12:47,433 --> 00:12:49,453
I'm sure your waiter thought
you were waiting for someone.
266
00:12:49,477 --> 00:12:51,017
Oh, I am, but I
don't think the kitchen
267
00:12:51,103 --> 00:12:59,103
stays open that late.
268
00:13:00,905 --> 00:13:01,905
[Applause]
269
00:13:04,450 --> 00:13:06,330
Where have you been?
270
00:13:06,410 --> 00:13:09,540
I, uh, I had a long dessert.
271
00:13:09,622 --> 00:13:12,462
I had to introduce
the act myself.
272
00:13:12,541 --> 00:13:13,541
You did?
273
00:13:13,584 --> 00:13:14,584
Good work, gopher.
274
00:13:14,627 --> 00:13:15,877
Carry on.
275
00:13:15,961 --> 00:13:18,190
Female dummy: I hate to shock
you, but I didn't go to dinner.
276
00:13:18,214 --> 00:13:19,264
I was in the cabin.
277
00:13:19,340 --> 00:13:21,630
Is that right?
278
00:13:21,717 --> 00:13:23,387
Yeah.
279
00:13:23,469 --> 00:13:24,759
How come?
280
00:13:24,845 --> 00:13:27,055
I'd rather eat with
a dummy than a dummy.
281
00:13:27,139 --> 00:13:29,429
[Laughter]
282
00:13:31,310 --> 00:13:32,770
Is that a knock?
283
00:13:32,853 --> 00:13:36,273
Well, if it's not,
it's a very good try.
284
00:13:36,357 --> 00:13:39,937
Listen, I ordered pickled
herring especially for you.
285
00:13:40,027 --> 00:13:40,947
Pickled herring?
286
00:13:41,028 --> 00:13:42,068
Uh-huh.
287
00:13:42,154 --> 00:13:46,164
If I were there, I wouldn't
eat it with her mouth.
288
00:13:46,242 --> 00:13:48,702
What do you mean
if you were there?
289
00:13:48,786 --> 00:13:50,906
Didn't I kiss you at dinner?
290
00:13:50,996 --> 00:13:54,246
I was in the cabin.
291
00:13:54,333 --> 00:13:56,213
Don't tell me you
were in the cabin...
292
00:13:56,293 --> 00:13:57,553
We kissed.
293
00:13:57,628 --> 00:14:00,258
Well, you must have
awfully long lips to stretch
294
00:14:00,339 --> 00:14:01,441
all the way down to the cabin.
295
00:14:01,465 --> 00:14:02,755
[Laughter]
296
00:14:02,841 --> 00:14:06,551
Well, if I didn't kiss
you, who did I kiss?
297
00:14:06,637 --> 00:14:11,137
Maybe it was a chair.
298
00:14:11,225 --> 00:14:14,645
You're right, it did seem
more passionate than you.
299
00:14:14,728 --> 00:14:17,268
I hope you remember
which chair it was,
300
00:14:17,356 --> 00:14:22,526
because she's your date
for the rest of the cruise.
301
00:14:22,611 --> 00:14:24,111
[Applause]
302
00:14:24,822 --> 00:14:25,822
Good night.
303
00:14:34,873 --> 00:14:35,713
Great.
304
00:14:35,791 --> 00:14:37,291
Terrific act.
305
00:14:37,376 --> 00:14:38,536
[Sneezes]
306
00:14:38,627 --> 00:14:41,667
Oh, captain, could you
take this Rose, please?
307
00:14:41,755 --> 00:14:42,795
My fiance is allergic.
308
00:14:42,881 --> 00:14:43,261
- Of course.
- Thanks.
309
00:14:43,340 --> 00:14:45,180
Excuse me.
310
00:14:45,259 --> 00:14:47,759
It's just part of my job.
311
00:14:47,845 --> 00:14:49,805
It's a good thing
Judy's not allergic.
312
00:14:49,888 --> 00:14:52,888
It's one of the few ways
you guys can tell us apart.
313
00:14:52,975 --> 00:14:55,515
Well, uh, here's
to the other ways.
314
00:14:55,603 --> 00:14:57,483
Uh, what other ways?
315
00:14:59,690 --> 00:15:02,230
Well, that's it for me.
316
00:15:02,318 --> 00:15:03,778
I'm gonna get some sleep.
317
00:15:03,861 --> 00:15:04,701
Me, too.
318
00:15:04,778 --> 00:15:05,948
You guys are kidding?
319
00:15:06,030 --> 00:15:06,740
The night is young!
320
00:15:06,822 --> 00:15:07,742
Let's go!
321
00:15:07,823 --> 00:15:09,533
Sorry, honey, I'm bushed.
322
00:15:09,617 --> 00:15:10,987
Aw, come on, you guys.
323
00:15:11,076 --> 00:15:12,406
Don't be a party poopers.
324
00:15:12,494 --> 00:15:13,374
Judy, you party.
325
00:15:13,454 --> 00:15:15,124
I'm pooped.
326
00:15:15,205 --> 00:15:18,165
Future sister-in-law, let's
show these guys some dancing.
327
00:15:18,250 --> 00:15:19,960
All right.
328
00:15:33,932 --> 00:15:34,562
You know what?
329
00:15:34,642 --> 00:15:36,482
You and I ought to be an item.
330
00:15:36,560 --> 00:15:37,560
We got all the moves.
331
00:15:37,603 --> 00:15:38,903
Oh, Gary's a heavy dancer.
332
00:15:38,979 --> 00:15:41,319
[Giggles] I should
know... he does
333
00:15:41,398 --> 00:15:43,528
most of his dancing on my feet.
334
00:16:03,295 --> 00:16:05,085
You sure you wouldn't
rather be dancing?
335
00:16:05,172 --> 00:16:06,382
Uh-uh.
336
00:16:06,465 --> 00:16:07,505
Would you?
337
00:16:07,591 --> 00:16:11,681
No, I, I'd rather...
338
00:16:11,762 --> 00:16:12,762
What?
339
00:16:12,846 --> 00:16:14,216
I'd rather be kissing you.
340
00:16:14,306 --> 00:16:16,136
Oh.
341
00:16:16,225 --> 00:16:17,885
Now, look, I'm not
one of those guys who
342
00:16:17,976 --> 00:16:20,396
thinks that just any
girl wants to be grabbed,
343
00:16:20,479 --> 00:16:23,479
especially by me.
344
00:16:23,565 --> 00:16:24,793
I mean, the moment
has to be right
345
00:16:24,817 --> 00:16:28,027
and the indicators
have to be there.
346
00:16:28,112 --> 00:16:30,072
Indicators?
347
00:16:30,155 --> 00:16:31,065
Well, sure.
348
00:16:31,156 --> 00:16:33,576
Oh, you can tell when a
girl wants to be kissed.
349
00:16:33,659 --> 00:16:34,409
Is that so?
350
00:16:34,493 --> 00:16:36,753
How do you tell?
351
00:16:36,829 --> 00:16:37,999
[Chuckles]
352
00:16:39,373 --> 00:16:43,133
Well, there's a certain
receptiveness you can sense.
353
00:16:43,210 --> 00:16:48,170
Oh, I see, like when
a girl's leaning on you,
354
00:16:48,257 --> 00:16:51,587
establishing physical
contact, putting
355
00:16:51,677 --> 00:16:55,057
her face very close to yours?
356
00:16:55,139 --> 00:16:56,769
Yes, right.
357
00:16:56,849 --> 00:16:58,769
Along those lines, yes.
358
00:16:58,851 --> 00:17:01,441
Well, what do you do when
you get these indicators?
359
00:17:01,520 --> 00:17:05,320
When you sense
this receptiveness?
360
00:17:05,399 --> 00:17:09,529
Well, you have to understand,
I was married for a long time
361
00:17:09,611 --> 00:17:12,111
and I didn't go in a lot
for trying things out
362
00:17:12,197 --> 00:17:13,987
with new girls, so I'm rusty.
363
00:17:14,074 --> 00:17:18,164
But the instincts
are still there.
364
00:17:18,245 --> 00:17:19,455
It's like riding a bicycle.
365
00:17:19,538 --> 00:17:23,708
You never really forget how
to sense this receptiveness.
366
00:17:23,792 --> 00:17:26,632
So what you have to do is...
367
00:17:26,712 --> 00:17:27,382
Shut up and kiss her.
368
00:17:27,463 --> 00:17:30,263
How's that?
369
00:17:30,340 --> 00:17:33,720
Yeah, you just have to shut up.
370
00:17:38,724 --> 00:17:42,734
Oh, you must have been
a hell of a bicycle rider.
371
00:17:42,811 --> 00:17:44,811
Yeah, you better believe it.
372
00:18:09,671 --> 00:18:11,921
Oh, boy.
373
00:18:12,007 --> 00:18:13,177
Fantastic.
374
00:18:13,258 --> 00:18:16,098
You know, joanie, I'm going
to get out of the city
375
00:18:16,178 --> 00:18:19,218
and find a little shack
on a beach someplace.
376
00:18:19,306 --> 00:18:20,966
Do you think Judy
would like that?
377
00:18:21,058 --> 00:18:24,848
She'd be crazy if she didn't?
378
00:18:24,937 --> 00:18:27,357
Sometimes I wish I were
more like Judy... you know,
379
00:18:27,439 --> 00:18:28,019
the life of the party.
380
00:18:28,106 --> 00:18:30,186
Oh, don't knock yourself.
381
00:18:30,275 --> 00:18:32,185
You're a terrific person.
382
00:18:32,277 --> 00:18:33,527
And I'm a lucky guy.
383
00:18:33,612 --> 00:18:36,162
Not only do I get to marry the
one and only girl of my dreams,
384
00:18:36,240 --> 00:18:37,592
but I get a great
sister-in-law as well.
385
00:18:37,616 --> 00:18:39,236
Thanks, Gary.
386
00:18:39,326 --> 00:18:40,866
That's a sweet thing to say.
387
00:18:40,953 --> 00:18:42,043
If only Ted...
388
00:18:42,120 --> 00:18:42,750
Ted?
389
00:18:42,830 --> 00:18:44,370
Look, Ted's Ted.
390
00:18:44,456 --> 00:18:46,916
He's wild, and that's
why we love him.
391
00:18:47,000 --> 00:18:49,170
You're getting a
great guy, joanie.
392
00:18:49,253 --> 00:18:50,383
Yeah.
393
00:18:50,462 --> 00:18:51,382
Ah, good evening, Gary.
394
00:18:51,463 --> 00:18:53,133
Judy.
395
00:18:53,215 --> 00:18:53,835
Joanie.
396
00:18:53,924 --> 00:18:55,634
Then you must be Ted.
397
00:18:55,717 --> 00:18:58,097
Uh, Gary.
398
00:18:58,178 --> 00:18:58,888
Ah.
399
00:18:58,971 --> 00:19:01,431
I'll never get them straight.
400
00:19:01,515 --> 00:19:02,845
Good night, doc.
401
00:19:02,933 --> 00:19:03,933
Gopher.
402
00:19:09,189 --> 00:19:11,109
[Laughing]
403
00:19:13,026 --> 00:19:14,066
What are you laughing at?
404
00:19:14,153 --> 00:19:16,993
I didn't say anything.
405
00:19:17,072 --> 00:19:18,702
[Inaudible] Pickled herring.
406
00:19:18,782 --> 00:19:21,542
Can you beat that?
407
00:19:21,618 --> 00:19:23,118
I hate pickled herring.
408
00:19:23,203 --> 00:19:24,753
Yeah.
409
00:19:24,830 --> 00:19:25,710
How can you remember
everything I hate
410
00:19:25,789 --> 00:19:27,709
and nothing I love?
411
00:19:30,711 --> 00:19:32,671
He remembers everything.
412
00:19:32,754 --> 00:19:37,054
She loves watching old
tearjerker movies on TV.
413
00:19:37,134 --> 00:19:39,264
She loves eating pizza in bed.
414
00:19:39,344 --> 00:19:43,604
She loves the smell of the
city after a summer rain.
415
00:19:43,682 --> 00:19:48,102
She loves buying useless gadgets
from mail order catalogs.
416
00:19:48,186 --> 00:19:52,396
She loves huddling close
on cold, winter mornings.
417
00:19:52,482 --> 00:19:56,072
She loves you.
418
00:19:56,153 --> 00:19:58,613
Who said that, you or the dummy?
419
00:19:58,697 --> 00:19:59,697
It was her.
420
00:20:16,882 --> 00:20:19,222
Nice to have a little time
to yourself sometime, isn't it?
421
00:20:22,930 --> 00:20:26,850
I really like your girls.
422
00:20:26,934 --> 00:20:28,314
Well, Julie's
not really my girl.
423
00:20:28,393 --> 00:20:30,523
As a matter of fact,
I just met her today.
424
00:20:34,066 --> 00:20:36,646
She sure is nice though.
425
00:20:36,735 --> 00:20:40,605
Oh, I said "girls..."
Ashley, Courtney.
426
00:20:40,697 --> 00:20:41,697
[Chuckles]
427
00:20:41,782 --> 00:20:44,662
Oh, oh, my girls.
428
00:20:44,743 --> 00:20:47,043
Thank you.
429
00:20:47,120 --> 00:20:47,790
I like them, too.
430
00:20:47,871 --> 00:20:49,501
I mean, I love them.
431
00:20:49,581 --> 00:20:52,381
Yeah, they're dynamite.
432
00:20:52,459 --> 00:20:54,499
I like Julie, too.
433
00:20:54,586 --> 00:20:57,796
I mean, I wouldn't
call Julie a girl.
434
00:20:57,881 --> 00:21:00,301
I mean, I'd call
that a, a woman.
435
00:21:00,384 --> 00:21:04,304
Oh, yeah, she certainly
is that, all right...
436
00:21:04,388 --> 00:21:05,388
A very lovely woman, too.
437
00:21:09,017 --> 00:21:13,477
I suppose you two must be
very good friends by now, huh?
438
00:21:13,563 --> 00:21:17,283
Oh, yeah, about three years.
439
00:21:17,359 --> 00:21:19,189
A girl like that
440
00:21:19,278 --> 00:21:21,608
I mean, a woman like that...
441
00:21:21,697 --> 00:21:23,987
There must be a lot of
guys chasing after her.
442
00:21:24,074 --> 00:21:24,704
[Whistles]
443
00:21:24,783 --> 00:21:25,783
A whole bunch.
444
00:21:27,619 --> 00:21:35,129
But there's a big difference
between chasing and catching.
445
00:21:35,210 --> 00:21:36,290
Oh, sure.
446
00:21:36,378 --> 00:21:39,208
Well, a woman in her position
has to be very careful.
447
00:21:39,298 --> 00:21:43,678
And with so many men
on board, on vacation,
448
00:21:43,760 --> 00:21:45,220
looking to have a good time...
449
00:21:45,303 --> 00:21:47,683
Yeah, but I wouldn't
worry about Julie.
450
00:21:47,764 --> 00:21:51,274
I mean, she's very careful.
451
00:21:51,351 --> 00:21:53,101
Good.
452
00:21:53,186 --> 00:21:57,226
Besides, the
captain, doc, gopher
453
00:21:57,315 --> 00:21:59,985
and I, we're always there to
keep an eye on her, you know?
454
00:22:04,489 --> 00:22:07,029
You're crazy about
her, aren't you?
455
00:22:07,117 --> 00:22:10,327
Well, I only just met her.
456
00:22:10,412 --> 00:22:16,042
I hardly... yeah.
457
00:22:16,126 --> 00:22:17,376
Yes, I am.
458
00:22:17,461 --> 00:22:20,381
That one's on me.
459
00:22:20,464 --> 00:22:21,464
Good luck.
460
00:22:51,828 --> 00:22:53,618
Alaska's far out.
461
00:22:53,705 --> 00:22:55,745
In the summertime,
it never gets dark.
462
00:22:55,832 --> 00:22:58,502
You can play outside till
3 o'clock in the morning.
463
00:22:58,585 --> 00:23:01,335
And stuff we grow in
our garden gets just huge.
464
00:23:01,421 --> 00:23:03,671
Lettuce this big.
465
00:23:03,757 --> 00:23:04,967
Well, maybe.
466
00:23:05,050 --> 00:23:07,720
It's true, all that sunshine.
467
00:23:07,803 --> 00:23:09,303
It's fantastic.
468
00:23:09,387 --> 00:23:12,927
How would you guys like one of
my super special bloody Marys?
469
00:23:13,016 --> 00:23:14,636
Eh.
470
00:23:14,726 --> 00:23:19,896
Thanks anyway, Isaac, but I
think we'll stick to our milk.
471
00:23:19,981 --> 00:23:22,361
I've heard about your
bloody Marys, Isaac.
472
00:23:22,442 --> 00:23:23,572
It's 7:30 in the morning.
473
00:23:23,652 --> 00:23:25,532
If I have one of those,
I won't make it to 8:00.
474
00:23:30,408 --> 00:23:32,828
So, uh, how about the winters?
475
00:23:32,911 --> 00:23:34,751
Oh, it's great.
476
00:23:34,830 --> 00:23:35,660
Sometimes it gets to
15 above in the day.
477
00:23:35,747 --> 00:23:37,497
Ooh.
478
00:23:37,582 --> 00:23:39,082
And you hook your
car into a heater
479
00:23:39,167 --> 00:23:41,337
every night so the
engine doesn't freeze.
480
00:23:41,419 --> 00:23:46,589
Are you guys on the chamber of
commerce payroll or something?
481
00:23:46,675 --> 00:23:47,045
Let's go get another Danish.
482
00:23:47,134 --> 00:23:48,514
Another one?
483
00:23:53,390 --> 00:23:56,850
They certainly are
enthusiastic about Alaska.
484
00:23:56,935 --> 00:23:59,015
I think it's you they're
enthusiastic about.
485
00:23:59,104 --> 00:24:02,274
Oh, well, I'll just
have to try to make
486
00:24:02,357 --> 00:24:03,647
it up there one of these days.
487
00:24:08,113 --> 00:24:10,873
Julie, when my wife died
I never thought I'd say this
488
00:24:10,949 --> 00:24:14,789
to another woman, and after
knowing somebody for one day,
489
00:24:14,870 --> 00:24:15,540
it's preposterous.
490
00:24:15,620 --> 00:24:19,960
But, but I love you.
491
00:24:20,041 --> 00:24:22,791
Jack.
492
00:24:22,878 --> 00:24:24,378
I'm not some romantic
kid who doesn't
493
00:24:24,462 --> 00:24:25,523
know when he's in love or not.
494
00:24:25,547 --> 00:24:28,297
I, I know when I'm in love.
495
00:24:28,383 --> 00:24:30,343
Jack.
496
00:24:30,427 --> 00:24:31,779
You know, you're not
being very cooperative.
497
00:24:31,803 --> 00:24:33,197
When one dope says, I love
you, the other dope is supposed
498
00:24:33,221 --> 00:24:35,221
to say, I love you, too.
499
00:24:35,307 --> 00:24:37,727
I love you, too.
500
00:24:37,809 --> 00:24:41,269
You do?
501
00:24:41,354 --> 00:24:44,234
Really?
502
00:24:44,316 --> 00:24:45,226
No kidding?
503
00:24:45,317 --> 00:24:46,857
No kidding.
504
00:24:46,943 --> 00:24:47,943
Oh!
505
00:24:52,657 --> 00:24:55,657
Julie, Isaac said we
can't have a fifth Danish
506
00:24:55,744 --> 00:24:57,124
unless you say so.
507
00:24:57,204 --> 00:24:57,704
Please?
508
00:24:57,787 --> 00:24:59,077
We're growing kids.
509
00:24:59,164 --> 00:25:00,424
Ok.
510
00:25:00,498 --> 00:25:04,628
But if you don't finish
your Danish, no ice cream.
511
00:25:04,711 --> 00:25:07,421
Be right back.
512
00:25:07,505 --> 00:25:10,545
Now, that makes
a pleasant picture.
513
00:25:10,634 --> 00:25:13,304
You know something, Julie,
you'd make a wonderful mother.
514
00:25:22,979 --> 00:25:23,229
Michael?
515
00:25:23,313 --> 00:25:24,813
Yeah?
516
00:25:24,898 --> 00:25:27,278
Why can't it always
be like last night?
517
00:25:27,359 --> 00:25:28,189
Well, I guess
because sooner or later
518
00:25:28,276 --> 00:25:31,776
you have to get out of bed.
519
00:25:31,863 --> 00:25:32,493
That's right.
520
00:25:32,572 --> 00:25:35,782
In bed you don't have to talk.
521
00:25:35,867 --> 00:25:38,117
Did you hear that?
522
00:25:38,203 --> 00:25:39,793
Of course I heard it.
523
00:25:39,871 --> 00:25:41,015
What do you think these
things on the side of my head
524
00:25:41,039 --> 00:25:43,539
are, seashells?
525
00:25:43,625 --> 00:25:46,705
I think she's insinuating
that I don't like to talk.
526
00:25:46,795 --> 00:25:47,955
Is she kidding?
527
00:25:48,046 --> 00:25:49,626
I can't get you to stop.
528
00:25:49,714 --> 00:25:52,804
If you ask me, she's the one who
never says what's on her mind.
529
00:25:52,884 --> 00:25:53,894
Me?
530
00:25:53,969 --> 00:25:55,799
Well, he said it, I didn't.
531
00:25:55,887 --> 00:25:56,967
She's hard to reach.
532
00:25:57,055 --> 00:25:58,765
Am I hard to reach?
533
00:25:58,848 --> 00:26:00,638
Am I?
534
00:26:00,725 --> 00:26:02,055
[Whispering]
535
00:26:03,728 --> 00:26:04,098
Don't whisper.
536
00:26:04,187 --> 00:26:06,727
Say it out loud.
537
00:26:06,815 --> 00:26:11,485
I said, why pay attention
to a log and bump on a log?
538
00:26:14,072 --> 00:26:15,072
That's you.
539
00:26:15,156 --> 00:26:16,616
You always fight
back with an insult.
540
00:26:16,700 --> 00:26:18,080
I have to.
541
00:26:18,159 --> 00:26:19,909
That's all you understand.
542
00:26:19,995 --> 00:26:21,705
Women, they're all the same.
543
00:26:21,788 --> 00:26:22,868
We are not.
544
00:26:22,956 --> 00:26:24,536
You just bring out
the worst in me.
545
00:26:24,624 --> 00:26:26,269
Well, there's certainly
plenty to go around.
546
00:26:26,293 --> 00:26:29,303
You're horrible.
547
00:26:29,379 --> 00:26:32,419
Last night you were so loving,
and today you're hateful.
548
00:26:32,507 --> 00:26:33,526
Well, you know what they say...
549
00:26:33,550 --> 00:26:37,350
There's a fine line
between love and hate.
550
00:26:37,429 --> 00:26:40,429
That's what they
say, but I don't.
551
00:26:40,515 --> 00:26:41,345
Let's get out of here.
552
00:26:41,433 --> 00:26:42,433
Whatever you say.
553
00:26:54,237 --> 00:26:56,157
Joanie?
554
00:26:56,239 --> 00:26:57,159
Yeah?
555
00:26:57,240 --> 00:26:59,410
You awake?
556
00:26:59,492 --> 00:27:00,162
I guess so.
557
00:27:00,243 --> 00:27:03,373
I just said "yeah."
558
00:27:03,455 --> 00:27:05,615
Happy wedding day.
559
00:27:05,707 --> 00:27:06,707
Same to you.
560
00:27:10,545 --> 00:27:11,375
Judy?
561
00:27:11,463 --> 00:27:12,463
Yeah?
562
00:27:12,547 --> 00:27:15,217
I can't go through with it.
563
00:27:15,300 --> 00:27:16,090
That's just nerves.
564
00:27:16,176 --> 00:27:17,466
How do you know?
565
00:27:17,552 --> 00:27:20,102
Because I feel
the same way you do.
566
00:27:22,849 --> 00:27:24,349
Nerves.
567
00:27:24,434 --> 00:27:25,564
Nerves.
568
00:27:25,643 --> 00:27:29,153
Either that, or we don't
want to get married.
569
00:27:29,230 --> 00:27:31,780
I've got nothing
against getting married.
570
00:27:31,858 --> 00:27:32,858
Me, neither.
571
00:27:37,155 --> 00:27:40,075
So how come we've got nerves?
572
00:27:40,158 --> 00:27:43,538
Probably because we're
marrying the wrong guys.
573
00:27:43,620 --> 00:27:45,710
Ted and Gary are nice.
574
00:27:45,789 --> 00:27:47,369
Who else are we gonna marry?
575
00:27:47,457 --> 00:27:50,537
I mean, we've
got the wrong guys.
576
00:27:50,627 --> 00:27:52,997
You should marry Gary.
577
00:27:53,088 --> 00:27:54,298
I should marry Ted.
578
00:27:54,381 --> 00:27:55,671
Yes!
579
00:27:55,757 --> 00:27:57,587
You think so, too?
580
00:27:57,675 --> 00:27:58,085
Why didn't you say something?
581
00:27:58,176 --> 00:27:59,836
I don't know.
582
00:27:59,928 --> 00:28:00,928
It's so obvious.
583
00:28:01,012 --> 00:28:02,892
I mean, you and Gary have
everything in common,
584
00:28:02,972 --> 00:28:05,522
the same with me and Ted.
585
00:28:05,600 --> 00:28:06,660
Maybe if we'd had
longer engagements
586
00:28:06,684 --> 00:28:09,354
we would have found
this out in time.
587
00:28:09,437 --> 00:28:10,437
There's still time.
588
00:28:10,522 --> 00:28:11,612
Let's tell the guys.
589
00:28:11,689 --> 00:28:13,019
Are you crazy?
590
00:28:13,108 --> 00:28:15,318
It's our wedding day.
591
00:28:15,402 --> 00:28:16,402
You're right.
592
00:28:20,281 --> 00:28:21,509
We don't have to tell the guys.
593
00:28:21,533 --> 00:28:24,953
All we have to do is switch
places and they'll never know.
594
00:28:25,036 --> 00:28:26,076
You are crazy.
595
00:28:26,162 --> 00:28:29,752
It worked all through
school, exams, senior prom,
596
00:28:29,833 --> 00:28:31,133
the school psychologist.
597
00:28:31,209 --> 00:28:33,039
Yeah, we almost drove him nuts.
598
00:28:33,128 --> 00:28:34,048
It'll work.
599
00:28:34,129 --> 00:28:36,299
Isn't it better than
spending your whole life
600
00:28:36,381 --> 00:28:39,721
with the wrong guy?
601
00:28:39,801 --> 00:28:42,011
From now on, you're me.
602
00:28:56,067 --> 00:28:57,487
[Interposing voices]
603
00:29:00,655 --> 00:29:01,655
Nervous, fellas?
604
00:29:01,698 --> 00:29:02,618
Ah, sure.
605
00:29:02,699 --> 00:29:04,489
You don't get married
every day, you know?
606
00:29:04,576 --> 00:29:05,576
Doc does.
607
00:29:08,663 --> 00:29:09,793
Good luck, Judy.
608
00:29:09,873 --> 00:29:10,873
Good luck, joanie.
609
00:29:10,915 --> 00:29:12,875
That's the last time
I'll be calling you that.
610
00:29:12,959 --> 00:29:15,039
Hey, there they are.
611
00:29:15,128 --> 00:29:16,048
Ah.
612
00:29:16,129 --> 00:29:17,009
Ah.
613
00:29:17,088 --> 00:29:25,088
[Everyone hums wedding march]
614
00:29:27,515 --> 00:29:29,135
What are you doing?
615
00:29:29,225 --> 00:29:33,515
I couldn't find any rice, so
I'm throwing pistachio nuts.
616
00:29:33,605 --> 00:29:35,185
Joanie, darling,
you look beautiful.
617
00:29:35,273 --> 00:29:36,773
I'm Judy.
618
00:29:42,113 --> 00:29:44,453
Well, I'm glad we found
out now, rather than later.
619
00:29:44,532 --> 00:29:45,412
[Chuckles]
620
00:29:45,492 --> 00:29:47,832
Wait, I want to take
a wedding picture.
621
00:29:47,911 --> 00:29:49,751
I got four sets of my
own I could let you have.
622
00:29:52,540 --> 00:29:53,210
Aren't their wedding
dresses pretty, Julie?
623
00:29:53,291 --> 00:29:55,131
Oh, they sure are.
624
00:29:55,210 --> 00:29:56,960
Bet you'd make
a beautiful bride.
625
00:29:59,631 --> 00:30:00,261
Oh!
626
00:30:00,340 --> 00:30:01,340
I almost forgot.
627
00:30:05,470 --> 00:30:06,390
Here you go.
628
00:30:06,471 --> 00:30:08,391
They're beautiful, thank you.
629
00:30:08,473 --> 00:30:10,893
Yes, they're... [sneezes]
630
00:30:12,894 --> 00:30:14,654
Good, now I know who's who.
631
00:30:14,729 --> 00:30:16,609
The one with the
allergy is joanie.
632
00:30:16,689 --> 00:30:19,729
No, that's Judy.
633
00:30:19,817 --> 00:30:21,027
[Applause]
634
00:30:21,861 --> 00:30:24,321
I guess I'm just getting a cold.
635
00:30:24,405 --> 00:30:25,655
That's good.
636
00:30:25,740 --> 00:30:26,410
For a minute there.
637
00:30:26,491 --> 00:30:27,718
I thought we had
the wrong girls.
638
00:30:27,742 --> 00:30:28,992
[Laughing]
639
00:30:30,161 --> 00:30:32,331
All right, everybody,
say "cheese."
640
00:30:32,413 --> 00:30:33,083
Gorgonzola.
641
00:30:33,164 --> 00:30:35,464
[Laughs]
642
00:30:36,584 --> 00:30:37,594
- All right.
- So long.
643
00:30:37,669 --> 00:30:38,289
Good luck.
644
00:30:38,378 --> 00:30:39,298
Talk to you later.
645
00:30:39,379 --> 00:30:40,259
Bye!
646
00:30:40,338 --> 00:30:41,338
Bye!
647
00:30:44,425 --> 00:30:46,715
[Applause]
648
00:30:49,681 --> 00:30:51,061
Very funny.
649
00:30:51,140 --> 00:30:52,770
Very funny.
650
00:30:52,850 --> 00:30:54,980
You sure know how to hurt a guy.
651
00:30:55,061 --> 00:30:56,061
Hurt you?
652
00:30:56,104 --> 00:30:58,774
How can you hurt someone
with a heart of stone?
653
00:30:58,856 --> 00:31:01,936
I thought you were
made out of wood.
654
00:31:02,026 --> 00:31:03,316
They're almost real.
655
00:31:03,403 --> 00:31:04,823
Almost real?
656
00:31:04,904 --> 00:31:07,624
How many guys do you
know who have someone's
657
00:31:07,699 --> 00:31:08,369
hand stuck through their back?
658
00:31:08,449 --> 00:31:11,039
[Laughter]
659
00:31:11,119 --> 00:31:13,959
It'd be easier to stick
their hand through your head.
660
00:31:14,038 --> 00:31:16,958
There's nothing
between your two ears.
661
00:31:17,041 --> 00:31:18,041
[Laughter]
662
00:31:20,545 --> 00:31:22,255
Male dummy: Hey, how
about a little kiss?
663
00:31:22,338 --> 00:31:24,128
No.
664
00:31:24,215 --> 00:31:25,125
How about a little hug?
665
00:31:25,216 --> 00:31:28,046
No!
666
00:31:28,136 --> 00:31:30,046
How about a little, uh, love?
667
00:31:30,138 --> 00:31:31,968
No!
668
00:31:32,056 --> 00:31:34,976
Well then, how about
a little divorce?
669
00:31:35,059 --> 00:31:36,389
[Laughter]
670
00:31:41,399 --> 00:31:43,439
I, uh, I think you
hurt Patti's feelings.
671
00:31:43,526 --> 00:31:45,986
You know, divorce is
nothing to joke about.
672
00:31:46,070 --> 00:31:48,660
Right... but their marriage is.
673
00:31:48,740 --> 00:31:52,410
What difference does it make
if they get divorced anyway?
674
00:31:52,493 --> 00:31:54,003
Well, it means a lot to me.
675
00:31:54,078 --> 00:31:56,748
I could get into some
serious fooling around.
676
00:31:56,831 --> 00:31:58,831
[Laughter & applause]
677
00:32:03,379 --> 00:32:04,709
Sorry about my friend.
678
00:32:04,797 --> 00:32:08,507
He, uh, he doesn't think
too much before he speaks.
679
00:32:08,593 --> 00:32:09,723
It's ok.
680
00:32:09,802 --> 00:32:13,512
It's just a strange way to
hear that you want a divorce.
681
00:32:13,598 --> 00:32:15,598
I mean, we never
talked about it before.
682
00:32:15,683 --> 00:32:18,273
Well, I just thought I'd
throw it in as part of the act,
683
00:32:18,353 --> 00:32:19,233
you know?
684
00:32:19,312 --> 00:32:20,312
Are you kidding?
685
00:32:20,355 --> 00:32:23,435
Our whole marriage has
been part of the act.
686
00:32:23,524 --> 00:32:26,744
I suggest we leave
the divorce stuff in.
687
00:32:26,819 --> 00:32:29,279
What do you think of that?
688
00:32:29,364 --> 00:32:31,824
Yeah, me, too.
689
00:32:31,908 --> 00:32:34,118
I'll have the button sewn
on your sweater by dinner
690
00:32:34,202 --> 00:32:35,262
and I'll give it to you then.
691
00:32:35,286 --> 00:32:37,406
I want to watch you sew.
692
00:32:37,497 --> 00:32:38,617
Yeah, me, too.
693
00:32:38,706 --> 00:32:39,933
I bet you stick
yourself with the needle.
694
00:32:39,957 --> 00:32:43,707
Well, if I do, I'll show you
the hole in my finger later.
695
00:32:43,795 --> 00:32:46,705
Now, off you go.
696
00:32:46,798 --> 00:32:48,928
Your father probably
thinks you've disowned him.
697
00:32:49,008 --> 00:32:49,258
Now, see you later.
698
00:32:49,342 --> 00:32:51,012
Bye.
699
00:32:51,094 --> 00:32:51,724
[Laughs]
700
00:32:51,803 --> 00:32:54,223
All right.
701
00:32:54,305 --> 00:32:55,305
Hi, mom.
702
00:33:03,272 --> 00:33:04,272
Mom?
703
00:33:06,984 --> 00:33:08,864
Julie (thinking): Mom,
the button you sewed
704
00:33:08,945 --> 00:33:11,065
on my sweater came off again.
705
00:33:11,155 --> 00:33:13,565
Mom, it's time to take
me to girl scouts.
706
00:33:13,658 --> 00:33:16,948
Mom, what's for dinner?
707
00:33:17,036 --> 00:33:20,956
Mom, we don't like broccoli.
708
00:33:21,040 --> 00:33:23,540
Mom, why didn't
you iron my jeans?
709
00:33:26,504 --> 00:33:33,394
Mom, why are you so
upset and miserable?
710
00:33:33,469 --> 00:33:39,599
It's because your daddy is
the sexiest, most wonderful
711
00:33:39,684 --> 00:33:46,944
man I ever met, and probably the
best kisser in the whole world.
712
00:33:47,024 --> 00:33:53,364
Kids are great, but it's
all happening so fast.
713
00:33:56,117 --> 00:33:59,577
I'm not ready for it.
714
00:33:59,662 --> 00:34:02,372
I'm just too damn young
to have grown up children.
715
00:34:41,621 --> 00:34:42,791
Hey.
716
00:34:42,872 --> 00:34:44,558
We were just about to
send out a search party.
717
00:34:44,582 --> 00:34:45,882
We missed you at dinner.
718
00:34:45,958 --> 00:34:47,168
Did you sew on my button?
719
00:34:47,251 --> 00:34:48,171
I sure did.
720
00:34:48,252 --> 00:34:49,252
See?
721
00:34:50,254 --> 00:34:54,014
Jack, I'm sorry about dinner,
but something came up.
722
00:34:54,091 --> 00:34:56,131
The captain needed to see
me, some sort of emergency
723
00:34:56,177 --> 00:34:56,837
or something, and...
724
00:34:56,928 --> 00:34:57,678
No problem.
725
00:34:57,762 --> 00:34:59,472
Better late than never.
726
00:34:59,555 --> 00:35:03,345
Oh, well, you see, that's
why I came down to talk to you.
727
00:35:03,434 --> 00:35:04,854
I'm not finished working yet.
728
00:35:04,936 --> 00:35:06,016
Well, that's all right.
729
00:35:06,103 --> 00:35:07,193
We'll be around.
730
00:35:07,271 --> 00:35:09,441
Just look for the guy with
the silly grin on his face.
731
00:35:09,524 --> 00:35:11,734
Ok.
732
00:35:11,818 --> 00:35:12,358
I'll find you.
733
00:35:12,443 --> 00:35:14,493
Bye.
734
00:35:14,570 --> 00:35:15,570
- Bye.
- Bye.
735
00:35:15,613 --> 00:35:16,613
Bye.
736
00:35:22,537 --> 00:35:24,037
Good evening.
737
00:35:24,121 --> 00:35:25,671
Well, a lot you know.
738
00:35:25,748 --> 00:35:27,184
Now, there my boys
is a woman in love.
739
00:35:27,208 --> 00:35:28,838
Golly, professor,
how can you tell?
740
00:35:28,918 --> 00:35:31,088
Well, she has all the symptoms.
741
00:35:31,170 --> 00:35:36,300
She's, uh, testy, mean,
evasive, shifty-eyed,
742
00:35:36,384 --> 00:35:37,820
and walks around like
she's going somewhere,
743
00:35:37,844 --> 00:35:40,354
which we all know she ain't.
744
00:35:43,808 --> 00:35:46,308
And scared to death.
745
00:35:46,394 --> 00:35:48,694
Hm.
746
00:35:48,771 --> 00:35:51,401
Hey, hey.
747
00:35:51,482 --> 00:35:52,668
- Congratulations.
- Thank you.
748
00:35:52,692 --> 00:35:53,692
Thank you.
749
00:36:00,825 --> 00:36:01,927
Be right back, joanie, darling.
750
00:36:01,951 --> 00:36:03,741
I'll get the champagne.
751
00:36:03,828 --> 00:36:05,828
I love you, Judy.
752
00:36:05,913 --> 00:36:07,793
Thanks a heap, Judy.
753
00:36:07,874 --> 00:36:10,254
You didn't tell me
Gary wanted six kids.
754
00:36:10,334 --> 00:36:11,424
I love kids.
755
00:36:11,502 --> 00:36:13,021
You didn't tell me Ted
didn't want his wife to work.
756
00:36:13,045 --> 00:36:14,545
So you'll give up your career.
757
00:36:14,630 --> 00:36:16,420
I will not.
758
00:36:16,507 --> 00:36:17,967
Oh, congratulations.
759
00:36:18,050 --> 00:36:22,430
[Chuckles] Oh, I
see you're wearing
760
00:36:22,513 --> 00:36:24,603
different wedding bands.
761
00:36:24,682 --> 00:36:27,312
Well, finally I
can tell you apart.
762
00:36:27,393 --> 00:36:30,563
Uh, you are, um...
763
00:36:30,646 --> 00:36:31,646
Uh, Joan... Judy.
764
00:36:31,689 --> 00:36:35,279
Judy, joanie.
765
00:36:35,359 --> 00:36:36,899
Now I'll never forget.
766
00:36:36,986 --> 00:36:38,526
Congratulations again.
767
00:36:38,613 --> 00:36:40,453
Judy, joanie.
768
00:36:40,531 --> 00:36:41,531
Judy, joanie.
769
00:36:44,285 --> 00:36:45,115
What are we going to do?
770
00:36:45,202 --> 00:36:46,082
We goofed.
771
00:36:46,162 --> 00:36:47,542
We shouldn't have switched.
772
00:36:47,622 --> 00:36:49,252
I know, but what can we do?
773
00:36:49,332 --> 00:36:50,462
We're married now.
774
00:36:50,541 --> 00:36:51,671
Legally bound.
775
00:36:51,751 --> 00:36:54,801
Judy: Bound is right.
776
00:36:54,879 --> 00:36:55,959
Wait a minute.
777
00:36:56,047 --> 00:36:59,967
Your husband thinks he's
married to Judy, and that's me.
778
00:37:00,051 --> 00:37:01,971
And my husband think
he's married to joanie,
779
00:37:02,053 --> 00:37:02,643
and that's you.
780
00:37:02,720 --> 00:37:04,810
We can't.
781
00:37:04,889 --> 00:37:07,479
All we have to do is switch
back to our regular names,
782
00:37:07,558 --> 00:37:08,428
then we'll match the
marriage licenses
783
00:37:08,517 --> 00:37:10,647
and we'll each be
with the right guy.
784
00:37:10,728 --> 00:37:12,808
It's illegal.
785
00:37:12,897 --> 00:37:16,147
Judy: Joanie, it's like
driving 60 in a 55 mile zone.
786
00:37:16,233 --> 00:37:19,493
It's only illegal
if you get caught.
787
00:37:19,570 --> 00:37:20,570
Ok, we'll do it.
788
00:37:31,499 --> 00:37:33,919
La da da, ta da da.
789
00:37:34,001 --> 00:37:34,541
- Hey, did you miss us?
- Oh, yeah.
790
00:37:34,627 --> 00:37:36,457
Yes.
791
00:37:36,545 --> 00:37:37,564
Captain stubing: I
finally figured out
792
00:37:37,588 --> 00:37:39,008
a way to tell your wives apart.
793
00:37:39,090 --> 00:37:40,800
Uh, may I see the rings?
794
00:37:45,429 --> 00:37:47,519
Joanie, Judy.
795
00:37:47,598 --> 00:37:55,598
Joanie and Judy: Right!
796
00:38:00,903 --> 00:38:03,243
[Jazz music playing]
797
00:38:04,615 --> 00:38:06,615
[Applause]
798
00:38:11,288 --> 00:38:14,418
Ladies and gentlemen, we
have a very talented twosome
799
00:38:14,500 --> 00:38:16,790
I should say foursome...
With us tonight.
800
00:38:16,877 --> 00:38:18,105
I'm sure you already know them.
801
00:38:18,129 --> 00:38:19,606
They've been entertaining
you since the cruise began.
802
00:38:19,630 --> 00:38:22,550
So let's have a very warm
welcome for pat and Mike,
803
00:38:22,633 --> 00:38:23,553
the harmons.
804
00:38:23,634 --> 00:38:25,344
[Applause]
805
00:38:39,525 --> 00:38:40,395
Good evening.
806
00:38:40,484 --> 00:38:42,284
Good evening,
ladies and gentlemen.
807
00:38:42,361 --> 00:38:43,031
Gentlemen?
808
00:38:43,112 --> 00:38:44,412
I guess that's us.
809
00:38:44,488 --> 00:38:45,698
That'll be the day.
810
00:38:45,781 --> 00:38:46,781
[Laughter]
811
00:38:48,200 --> 00:38:49,302
You're starting on me again.
812
00:38:49,326 --> 00:38:51,246
Well, uh, maybe
she's only picking
813
00:38:51,328 --> 00:38:52,788
on you because she loves you.
814
00:38:52,872 --> 00:38:54,372
That'll be another day.
815
00:38:54,457 --> 00:38:55,577
[Laughter]
816
00:38:55,666 --> 00:38:56,810
Mike: What have
you got against us?
817
00:38:56,834 --> 00:38:58,145
Female dummy: I got
nothing against you
818
00:38:58,169 --> 00:38:59,589
and I got nothing
for you, either.
819
00:38:59,670 --> 00:39:01,550
[Laughter]
820
00:39:01,630 --> 00:39:02,920
It doesn't matter.
821
00:39:03,007 --> 00:39:05,257
This is the last time
we'll be seeing each other.
822
00:39:05,342 --> 00:39:07,642
Huh?
823
00:39:07,720 --> 00:39:10,640
Michael wants to get a divorce.
824
00:39:10,723 --> 00:39:12,563
Isn't that right?
825
00:39:12,641 --> 00:39:13,891
That's what I heard.
826
00:39:13,976 --> 00:39:15,871
Male dummy: Well, that doesn't
mean we can't work together,
827
00:39:15,895 --> 00:39:16,935
does it?
828
00:39:17,021 --> 00:39:19,271
I hate to tell you this, but we
829
00:39:19,356 --> 00:39:21,606
only say what they tell us to.
830
00:39:21,692 --> 00:39:23,742
No.
831
00:39:23,819 --> 00:39:27,109
If they got nothing left
to say to each other...
832
00:39:27,198 --> 00:39:27,988
They've got lots
to say to each other,
833
00:39:28,074 --> 00:39:30,204
but they just can't say it.
834
00:39:30,284 --> 00:39:36,334
Things like, I'm sorry
I never listened.
835
00:39:36,415 --> 00:39:39,625
I'm sorry I took
you for granted.
836
00:39:39,710 --> 00:39:41,920
I'm sorry I was more
interested in getting laughs
837
00:39:42,004 --> 00:39:43,004
than I was in us.
838
00:39:47,718 --> 00:39:50,968
Things like, I don't know how
I'm going to live without you.
839
00:39:51,055 --> 00:39:52,255
Oh, please...
840
00:39:52,348 --> 00:39:54,478
Please can't we
give it another try?
841
00:40:01,273 --> 00:40:06,073
Why, Michael, you're crying.
842
00:40:06,153 --> 00:40:09,413
What's the matter, you
never seen a guy cry before?
843
00:40:09,490 --> 00:40:11,700
You think we got ice
water in our veins?
844
00:40:11,784 --> 00:40:13,494
Sap.
845
00:40:13,577 --> 00:40:15,577
Sap is right.
846
00:40:15,663 --> 00:40:17,503
I'm nearly sapping the crowd.
847
00:40:17,581 --> 00:40:21,541
Hey, look Patti, let's
not throw away everything.
848
00:40:21,627 --> 00:40:25,257
I mean, I, I still love ya.
849
00:40:28,050 --> 00:40:29,180
Oh, Michael.
850
00:40:29,260 --> 00:40:31,220
[Applause]
851
00:40:49,155 --> 00:40:50,735
Male dummy: Nice going, kid.
852
00:40:50,823 --> 00:40:52,163
We're no dummies.
853
00:40:52,241 --> 00:40:53,531
[Applause]
854
00:40:56,787 --> 00:40:58,207
[Inaudible] You.
855
00:40:58,289 --> 00:41:00,539
If you want to be on
cameras, this is you.
856
00:41:14,388 --> 00:41:15,388
Julie?
857
00:41:20,811 --> 00:41:21,401
Oh, well, hi there.
858
00:41:21,478 --> 00:41:23,608
How is every little thing?
859
00:41:23,689 --> 00:41:24,939
Ok, I guess.
860
00:41:25,024 --> 00:41:25,904
How's every little
thing with you?
861
00:41:25,983 --> 00:41:26,983
Me?
862
00:41:27,026 --> 00:41:28,646
Terrific.
863
00:41:28,736 --> 00:41:30,986
Couldn't be better.
864
00:41:31,071 --> 00:41:31,741
You've been avoiding us.
865
00:41:31,822 --> 00:41:33,492
Nonsense.
866
00:41:33,574 --> 00:41:35,034
Avoiding you?
867
00:41:35,117 --> 00:41:38,117
Julie, would you like
us to tell you a story?
868
00:41:38,204 --> 00:41:38,914
Sure.
869
00:41:38,996 --> 00:41:41,496
Ok.
870
00:41:41,582 --> 00:41:44,842
Oh, thank you.
871
00:41:44,919 --> 00:41:46,799
Well, you see, it's
about my aunt Cathy.
872
00:41:46,879 --> 00:41:49,009
Uh-huh.
873
00:41:49,089 --> 00:41:51,719
She got married to uncle
frank when she was 17 years old
874
00:41:51,800 --> 00:41:53,390
and had all these little babies.
875
00:41:53,469 --> 00:41:54,009
Only four.
876
00:41:54,094 --> 00:41:56,644
They're our cousins.
877
00:41:56,722 --> 00:42:00,232
Well, now she's old, 30 maybe,
and she lives with a rock band.
878
00:42:00,309 --> 00:42:00,889
Yeah?
879
00:42:00,976 --> 00:42:02,726
Well, where are her kids?
880
00:42:02,811 --> 00:42:05,271
Courtney: They live
with uncle frank.
881
00:42:05,356 --> 00:42:06,416
Ashley: Do you know
why she went away
882
00:42:06,440 --> 00:42:08,480
and lives with a rock band?
883
00:42:08,567 --> 00:42:09,817
Why?
884
00:42:09,902 --> 00:42:11,254
Because she never got
to be a young person.
885
00:42:11,278 --> 00:42:14,488
That what she told daddy.
886
00:42:14,573 --> 00:42:16,009
Well, anyway, I guess
that's why you're
887
00:42:16,033 --> 00:42:18,873
getting cold feet about
marrying daddy and coming
888
00:42:18,953 --> 00:42:20,793
to live with us in Alaska.
889
00:42:20,871 --> 00:42:22,001
Being our mother.
890
00:42:22,081 --> 00:42:24,791
Yeah, that's me...
891
00:42:24,875 --> 00:42:27,335
Old, cold feet Julie.
892
00:42:27,419 --> 00:42:31,549
Aw, listen, you guys are
great and I'm crazy about you.
893
00:42:31,632 --> 00:42:34,472
And I'm especially
mad about your father.
894
00:42:34,551 --> 00:42:37,141
I, I just wish that...
895
00:42:37,221 --> 00:42:38,891
That he didn't have us?
896
00:42:38,973 --> 00:42:41,523
No, no.
897
00:42:41,600 --> 00:42:42,690
No.
898
00:42:42,768 --> 00:42:45,018
I just don't want to
have a whole family
899
00:42:45,104 --> 00:42:47,114
all at the same time.
900
00:42:47,189 --> 00:42:48,479
I want a gradual family.
901
00:42:48,565 --> 00:42:53,445
I want to be a young
person for a while longer.
902
00:42:57,074 --> 00:42:58,534
I love you.
903
00:42:58,617 --> 00:42:59,827
Aw!
904
00:42:59,910 --> 00:43:02,870
Gee, when a girl breaks up
with a guy's kids, it's, uh...
905
00:43:02,955 --> 00:43:04,575
Oh, Jack.
906
00:43:10,087 --> 00:43:11,837
I'm so sorry.
907
00:43:11,922 --> 00:43:13,302
I am so sorry.
908
00:43:16,260 --> 00:43:20,010
You know, I think I'll
be glad to go back to work.
909
00:43:20,097 --> 00:43:20,847
Falling in love is exhausting.
910
00:43:20,931 --> 00:43:21,851
I know.
911
00:43:21,932 --> 00:43:23,522
Jack...
912
00:43:23,600 --> 00:43:24,850
You don't have to say a word.
913
00:43:24,935 --> 00:43:27,645
I don't want to tie anybody
down, unless that person
914
00:43:27,730 --> 00:43:29,480
wants to be tied down.
915
00:43:29,565 --> 00:43:32,315
Jack, you're a
wonderful man and I
916
00:43:32,401 --> 00:43:33,781
care about you a great deal.
917
00:43:33,861 --> 00:43:36,701
Well, that's something we
have in common, because I
918
00:43:36,780 --> 00:43:38,020
care a great deal for you, too.
919
00:43:46,206 --> 00:43:47,517
You want to go inside
and have a drink?
920
00:43:47,541 --> 00:43:48,541
No.
921
00:43:51,712 --> 00:43:52,502
A little dancing?
922
00:43:52,588 --> 00:43:53,588
Uh-uh.
923
00:43:56,467 --> 00:43:57,007
Midnight buffet?
924
00:43:57,092 --> 00:44:00,802
Uh-uh.
925
00:44:00,888 --> 00:44:03,598
Hey, don't tell me
you've run out of ideas.
926
00:44:03,682 --> 00:44:05,022
[Laughs]
927
00:44:10,564 --> 00:44:12,524
[Ship horn blows]
928
00:44:15,069 --> 00:44:17,069
Gopher: Goodbye.
929
00:44:17,154 --> 00:44:20,454
Boy, I'm glad you two guys
had a change of heart.
930
00:44:20,532 --> 00:44:21,082
And a change of address.
931
00:44:21,158 --> 00:44:23,908
At least he is.
932
00:44:23,994 --> 00:44:26,334
He's moving in with us again.
933
00:44:26,413 --> 00:44:27,891
Ah, then we'll be seeing the
team of pat and Mike again,
934
00:44:27,915 --> 00:44:29,535
huh?
935
00:44:29,625 --> 00:44:32,285
Oh, not if it's a cold winter.
936
00:44:32,378 --> 00:44:33,618
We'll be too busy keeping warm.
937
00:44:36,673 --> 00:44:37,263
That looks like fun.
938
00:44:37,341 --> 00:44:39,011
Want to try it?
939
00:44:39,093 --> 00:44:40,093
I'm game.
940
00:44:45,099 --> 00:44:45,889
Timber!
941
00:44:45,974 --> 00:44:46,974
Whee!
942
00:44:51,855 --> 00:44:52,645
I bet
943
00:44:52,731 --> 00:44:54,051
I bet they'd
rather have children.
944
00:44:56,652 --> 00:44:58,032
Captain stubing: Goodbye.
945
00:44:58,112 --> 00:44:59,032
Goodbye.
946
00:44:59,113 --> 00:45:02,243
Goodbye, I hope we see
you all again soon.
947
00:45:02,324 --> 00:45:04,794
But next time under
happier circumstances.
948
00:45:04,868 --> 00:45:07,248
At least now I know
how to tell you apart.
949
00:45:07,329 --> 00:45:10,829
Well, that's easy.
950
00:45:10,916 --> 00:45:12,666
That's Gary and that's Ted.
951
00:45:12,751 --> 00:45:14,231
Captain stubing: I
have a better idea.
952
00:45:16,171 --> 00:45:18,341
Here.
953
00:45:18,424 --> 00:45:19,974
Never take those off.
954
00:45:20,050 --> 00:45:21,720
Now, that should do it.
955
00:45:21,802 --> 00:45:24,682
Sorry, captain.
956
00:45:24,763 --> 00:45:26,433
I think you've lost it, merrill.
957
00:45:26,515 --> 00:45:27,975
Stop.
958
00:45:28,058 --> 00:45:31,148
Would you get out of here?
959
00:45:31,228 --> 00:45:31,978
- Goodbye.
- Take care.
960
00:45:32,062 --> 00:45:32,902
Bye.
961
00:45:32,980 --> 00:45:33,860
Enjoy your lives.
962
00:45:33,939 --> 00:45:35,519
Have a good honeymoon.
963
00:45:35,607 --> 00:45:36,607
Bye-bye.
964
00:45:59,465 --> 00:46:01,425
It was nice meeting you.
965
00:46:01,508 --> 00:46:04,888
Oh, it was
wonderful meeting you.
966
00:46:04,970 --> 00:46:05,850
Julie?
967
00:46:05,929 --> 00:46:07,219
Hm?
968
00:46:07,306 --> 00:46:11,686
I, I wish you were
coming to Alaska.
969
00:46:11,768 --> 00:46:13,268
Courtney, shut up.
970
00:46:13,353 --> 00:46:14,563
She has a big mouth.
971
00:46:14,646 --> 00:46:18,396
I was just going to say, if you
ever get to Alaska, look us up.
972
00:46:18,484 --> 00:46:19,404
I will.
973
00:46:19,485 --> 00:46:22,855
Oh, Julie, I wish you
were coming with us.
974
00:46:22,946 --> 00:46:26,116
Will the real big
mouth please stand up?
975
00:46:26,200 --> 00:46:27,200
[Laughs]
976
00:46:27,618 --> 00:46:29,038
Love you.
977
00:46:29,119 --> 00:46:30,789
I love you.
978
00:46:30,871 --> 00:46:31,541
Bye.
979
00:46:31,622 --> 00:46:32,292
Bye, Julie.
980
00:46:32,372 --> 00:46:34,372
I love you.
981
00:46:34,458 --> 00:46:35,628
I love you.
982
00:46:35,709 --> 00:46:36,339
Bye.
983
00:46:36,418 --> 00:46:37,588
I'm gonna miss you.
984
00:46:37,669 --> 00:46:38,669
Uh-huh.
985
00:46:49,348 --> 00:46:53,228
Julie, maybe we...
986
00:46:53,310 --> 00:46:57,150
Oh, Jack, no.
987
00:46:57,231 --> 00:46:58,231
Yeah.
988
00:47:01,860 --> 00:47:03,240
Well...
989
00:47:03,320 --> 00:47:09,870
If you ever get to L.A.
again, you could look me up.
990
00:47:09,952 --> 00:47:12,412
Sure.
991
00:47:12,496 --> 00:47:13,866
If you ever get up to Alaska...
992
00:47:13,956 --> 00:47:15,916
You know, that's not
altogether impossible.
993
00:47:15,999 --> 00:47:19,499
We have cruises and I
could get on one of them
994
00:47:19,586 --> 00:47:21,336
accidentally and...
995
00:47:21,421 --> 00:47:24,511
Maybe on purpose.
996
00:47:24,591 --> 00:47:27,391
Sure.
997
00:47:27,469 --> 00:47:30,719
Well, if you do, look me up.
998
00:47:35,185 --> 00:47:36,185
Oh!
999
00:47:36,270 --> 00:47:37,270
Yeah.
1000
00:47:45,529 --> 00:47:46,529
Bye.
1001
00:48:27,321 --> 00:48:28,911
[Theme music]
65728
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.